1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,026 --> 00:01:10,362 I believe in the playground. 4 00:01:10,445 --> 00:01:14,783 It's my favoritest place in the whole wild world. 5 00:01:14,866 --> 00:01:17,119 But two yesterdays ago, 6 00:01:17,202 --> 00:01:20,330 a bad thing happened when we was playing there. 7 00:01:20,414 --> 00:01:25,294 Some big boys took my brother's binky and buried it in the sandbox. 8 00:01:25,377 --> 00:01:28,589 Binky bye-bye. 9 00:01:28,672 --> 00:01:31,383 - They maked my brother cry. - [Whimpers] 10 00:01:32,968 --> 00:01:38,056 So I said, "dilly, this is a job for the bobfather." 11 00:01:42,894 --> 00:01:46,231 [Gulps] You come to me on the day of this wedding 12 00:01:46,315 --> 00:01:49,484 and ask me to take care of the boys who made your brother cry? 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,486 Um, no. 14 00:01:51,570 --> 00:01:54,239 Uh, dil just wants a new binky. 15 00:01:54,323 --> 00:01:57,159 That's it? A binky? 16 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 I don't get to squeeze no one's head or pull no one's hair? 17 00:02:00,412 --> 00:02:03,665 - Uh, no. - Binky, please. 18 00:02:03,749 --> 00:02:08,670 Dumb baby. Can't even make a good wish. All right. Kiss my ring. 19 00:02:08,754 --> 00:02:11,256 - [Laughing, slobbering] - Ew! 20 00:02:11,340 --> 00:02:15,052 Go send the next one in, and tell him to bring a sponge. 21 00:02:15,135 --> 00:02:17,763 ["That's the way (I like it)" Playing] 22 00:02:22,017 --> 00:02:25,937 J“ that's the way, uh-huh, u/7-/7u/7 I like if, uh-huh, uh-huh p 23 00:02:26,021 --> 00:02:28,106 nine, 11, 24 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 uh, 20... 25 00:02:30,400 --> 00:02:33,987 Chuckie! You're not supposed to look at your feet when you're dancing. 26 00:02:34,071 --> 00:02:37,699 But I gots to, susie. They just keep getting all tanglied up. 27 00:02:37,783 --> 00:02:40,118 - [Susie laughs] - Whoo-hoo! 28 00:02:41,662 --> 00:02:45,374 Faster, Phillip! We gots to get to the peoples on top. 29 00:02:45,457 --> 00:02:48,710 - I gots dibs on the feets. - Phil, lil, 30 00:02:48,794 --> 00:02:51,463 the bobfather wants to see you now. 31 00:02:52,714 --> 00:02:55,634 I can't believe Angelica saw that movie last night. 32 00:02:55,717 --> 00:02:58,762 I can't mother and merger at the same time. 33 00:02:58,845 --> 00:03:02,974 Besides, she only saw a scene or two. It couldn't have made an impression. 34 00:03:03,058 --> 00:03:07,396 Uh, bobfather, we founded this in our crib. 35 00:03:08,480 --> 00:03:11,900 Well, that's what you get for wiping your boogers on Cynthia. 36 00:03:11,983 --> 00:03:14,361 So that's where I left 'em! 37 00:03:14,903 --> 00:03:17,739 [Music continues] 38 00:03:17,823 --> 00:03:18,949 And now, 39 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 let's give a warm round of applause 40 00:03:21,410 --> 00:03:23,286 to our number one newlyweds 41 00:03:23,370 --> 00:03:25,872 out of this week's top ten married couples: 42 00:03:25,956 --> 00:03:29,876 Mr. and Mrs. Lou and Lulu pickles! 43 00:03:29,960 --> 00:03:33,463 Come on, Lulu. Let's show these whippersnappers how it's done. 44 00:03:33,547 --> 00:03:36,550 I didn't get these plastic hips for nothin'. 45 00:03:36,633 --> 00:03:39,553 [Both laugh] 46 00:03:40,137 --> 00:03:43,724 So, chas, buddy, you think you'll ever tie the knot again? 47 00:03:43,807 --> 00:03:46,101 'Cause I got a cousin who's iookin'. 48 00:03:46,184 --> 00:03:48,895 Big bones, broad shoulders... 49 00:03:48,979 --> 00:03:52,065 Whoo! And she can eat her weight in cheese in one sitting! 50 00:03:52,149 --> 00:03:55,986 Thanks, Betty, but cheese gives me hives. So does dating. 51 00:03:56,069 --> 00:03:58,989 Boy, Lou and Lulu sure can boogie. 52 00:03:59,072 --> 00:04:00,949 [Swing music playing] 53 00:04:02,242 --> 00:04:06,455 You're like family to me, finster. Name your wish. 54 00:04:07,414 --> 00:04:09,750 Um... um... 55 00:04:09,833 --> 00:04:13,712 Gosh, bobfather, I don't know what to wish for. 56 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 Oh, just pick something already! 57 00:04:17,132 --> 00:04:20,552 - Um... uh... - I don't mean your nose! 58 00:04:20,635 --> 00:04:24,306 Come on, chuckie. Grandpa Lou's throwing the gardener. 59 00:04:27,559 --> 00:04:30,187 J” these boots are made for walk/nu” 60 00:04:30,270 --> 00:04:32,522 {gasps} -J' and that's/usf what z'hey'i/ do... j” 61 00:04:32,606 --> 00:04:34,816 -h mm. 4” one of these days, these boots j” 62 00:04:34,900 --> 00:04:39,154 - I'll take that binky. - J' are gonna walk all over you... j” 63 00:04:39,237 --> 00:04:41,114 there you go, drooly. 64 00:04:41,198 --> 00:04:43,658 - It fell off a truck. - Whoa! 65 00:04:43,742 --> 00:04:46,328 See, dilly? You got your wish. 66 00:04:52,876 --> 00:04:54,920 I'm really happy for you, pop. 67 00:04:55,003 --> 00:04:57,005 Yeah. Lulu's a great lady. 68 00:04:57,088 --> 00:04:59,424 [Lou] Yep, she's a keeper. 69 00:04:59,508 --> 00:05:02,803 Course, no one will ever replace your mother. 70 00:05:02,886 --> 00:05:06,848 It's her love in here that helped this old geezer love again. 71 00:05:06,932 --> 00:05:08,225 All right, folks. 72 00:05:08,308 --> 00:05:13,688 Now it's time for a special dance for all the kids and their moms. 73 00:05:13,772 --> 00:05:17,526 Mommy just loves dancing with her handsome boys. 74 00:05:18,360 --> 00:05:21,238 J” when you love j” 75 00:05:21,321 --> 00:05:23,657 j” you're not alone j” 76 00:05:24,533 --> 00:05:26,701 j” the one you love j” 77 00:05:27,619 --> 00:05:30,872 j” ls there beside you j” 78 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 j” never lost j” 79 00:05:34,000 --> 00:05:36,837 j” or on your own... j” 80 00:05:36,920 --> 00:05:39,256 [sighs] 81 00:05:40,257 --> 00:05:42,551 Angelica! [Gasps] 82 00:05:42,634 --> 00:05:47,556 Wait, Angelica! I think I know... I-I know what I want to wish for now. 83 00:05:47,639 --> 00:05:51,560 I'd kinda like to have a new mommy. 84 00:05:51,643 --> 00:05:54,020 Sorry, finster. That game's over. 85 00:05:54,104 --> 00:05:57,274 Besides, I'm wanted on the dance floor. 86 00:06:02,529 --> 00:06:04,739 But that's my wish. 87 00:06:22,465 --> 00:06:26,011 It's getting late, chuckie. What do you say we head home? 88 00:06:27,888 --> 00:06:30,599 -J” never lostj” -[Contented sigh] 89 00:06:30,682 --> 00:06:33,268 J” or on your own j” 90 00:06:34,019 --> 00:06:36,271 j” a gentle hand j” 91 00:06:37,188 --> 00:06:40,317 j” ls there to guide you... j” 92 00:06:50,952 --> 00:06:53,580 Chuckie? What are you doing up? 93 00:06:53,663 --> 00:06:55,081 [Yawns] 94 00:06:55,165 --> 00:06:58,168 I was just looking through some of our old things. 95 00:07:00,045 --> 00:07:01,338 Remember your wawa? 96 00:07:02,380 --> 00:07:05,175 -[Gasps} -Your mommy made it for you. 97 00:07:07,218 --> 00:07:11,056 Oh, chuckie, your mom was an amazing woman. 98 00:07:11,848 --> 00:07:14,976 I'll bet she's in heaven right now looking down on us. 99 00:07:15,685 --> 00:07:18,688 Oh, I've been missing her so much, chuckie. 100 00:07:21,441 --> 00:07:25,153 You know, maybe we could use a mommy's touch around here. 101 00:07:25,236 --> 00:07:26,613 Huh, little guy? 102 00:07:35,705 --> 00:07:39,501 You gotta love the Internet, chas. Behold the future of dating. 103 00:07:39,584 --> 00:07:40,919 What are they doing? 104 00:07:41,002 --> 00:07:44,923 My daddy's helping your daddy catch some dates in a net. 105 00:07:45,006 --> 00:07:46,675 What are dates? 106 00:07:46,758 --> 00:07:48,969 Big raisins that make you poop. 107 00:07:49,594 --> 00:07:51,680 What is it with you babies and poop? 108 00:07:51,763 --> 00:07:55,100 Gosh! Where do you want us to start, Angelica? 109 00:07:55,183 --> 00:07:58,269 Wow! My own web page! 110 00:07:58,353 --> 00:08:02,399 "Chas finster. Bureaucrat. Bachelor." 111 00:08:02,482 --> 00:08:05,235 [Chuckles] Are you sure this is gonna work? 112 00:08:05,318 --> 00:08:08,738 Would I do you wrong, chas? Look, you already have 12 dates. 113 00:08:09,656 --> 00:08:13,076 Wow! That's triple my lifetime record. 114 00:08:13,159 --> 00:08:14,911 Look at this one. 115 00:08:14,995 --> 00:08:18,665 She loves sunsets, long walks on Sandy beaches, 116 00:08:18,748 --> 00:08:23,169 and "is not allowed in the state of Kentucky." 117 00:08:23,253 --> 00:08:25,588 Oh, oh, I don't know about this, st... 118 00:08:25,672 --> 00:08:29,050 [Seethes] Let me put it to you this way. 119 00:08:29,134 --> 00:08:34,014 Dates is for people like Mr. Chuckie's dad who don't got no wife. 120 00:08:34,097 --> 00:08:37,183 But why does chuckie's daddy need a wife? 121 00:08:37,267 --> 00:08:39,477 Oh, what I have to put up with! 122 00:08:40,437 --> 00:08:43,231 'Cause if his daddy gets a new wife, 123 00:08:43,314 --> 00:08:46,526 then that means chuckie gets a new mommy. 124 00:08:46,609 --> 00:08:49,779 [Gasps] I'm really gonna get my wish? 125 00:08:49,863 --> 00:08:54,534 Yeah, so long as you stay in my good flavor. 126 00:08:54,617 --> 00:08:57,287 I didn't know she had a good flavor. 127 00:08:57,370 --> 00:09:01,291 Guys, guys! I'm gonna gets a mommy! 128 00:09:01,374 --> 00:09:05,962 And I bet she's gonna be clean and cuddly and nice. 129 00:09:06,046 --> 00:09:10,258 - [Tommy] Sounds great, chuckie. - [Chuckie] I hope she's not too clean. 130 00:09:10,341 --> 00:09:11,593 [All laughing] 131 00:09:13,720 --> 00:09:16,181 - [People screaming] - [Horns honking] 132 00:09:19,976 --> 00:09:22,145 What are you waiting for? 133 00:09:22,228 --> 00:09:25,648 Get off your derrie'res and get this show on the road! Tout de suite! 134 00:09:25,732 --> 00:09:27,150 [Squeals] 135 00:09:27,233 --> 00:09:31,863 I love the sound of panicked scurrying feet in the morning. 136 00:09:31,946 --> 00:09:34,407 Don't you, Jean-Claude? 137 00:09:34,491 --> 00:09:37,744 It moves me deeply, madame. 138 00:09:40,580 --> 00:09:44,209 - [Mechanical roar] - [Operatic scream] 139 00:09:44,292 --> 00:09:46,628 J” that reptar's a nuisance j” 140 00:09:46,711 --> 00:09:50,131 j” he is a Thorn in our side j” 141 00:09:50,215 --> 00:09:53,551 j” the way things are going j” 142 00:09:53,635 --> 00:09:56,513 j” our village will he fried... j” 143 00:10:05,522 --> 00:10:08,108 [People exclaiming] 144 00:10:18,660 --> 00:10:21,204 Oh, that stu pickles! 145 00:10:21,287 --> 00:10:26,042 I want that nincompoop inventor here within 24 hours, 146 00:10:26,126 --> 00:10:28,878 or another head will roll. 147 00:10:29,712 --> 00:10:32,298 I'll take care of it personally. 148 00:10:32,382 --> 00:10:37,178 Kira! Madame labouche wants her pickles. Now! 149 00:10:42,100 --> 00:10:43,893 [Electronic beeping] 150 00:10:48,565 --> 00:10:50,817 [Phone ringing] 151 00:10:57,240 --> 00:10:58,283 H-Hello? 152 00:10:58,366 --> 00:11:01,369 - [Dil whimpering] - [Ringing continues] 153 00:11:01,452 --> 00:11:03,663 - Hello? - Hello, Mr. Pickles? 154 00:11:03,746 --> 00:11:06,457 This is Kira watanabe from euroreptar. 155 00:11:06,541 --> 00:11:08,501 I'm sorry to call so late, 156 00:11:08,585 --> 00:11:11,129 but the reptar that you designed has broken down, 157 00:11:11,212 --> 00:11:13,464 and my boss is having a fit. 158 00:11:13,548 --> 00:11:16,634 Reptar's a hit? That's great. 159 00:11:16,718 --> 00:11:19,804 We need you to come to Paris on the next flight. 160 00:11:19,888 --> 00:11:23,391 Paris. Oh, yeah. The city of lights. 161 00:11:23,474 --> 00:11:26,060 Madame kindly recommends that you... 162 00:11:26,144 --> 00:11:28,646 Come with my family and friends? 163 00:11:29,439 --> 00:11:32,734 [Yawns] Okeydokey. 164 00:11:32,817 --> 00:11:34,569 Yeah... 165 00:11:34,652 --> 00:11:38,281 Hello? Ll/lr. Pickles? Hello? Are you still there? 166 00:11:38,364 --> 00:11:42,160 - Hey, Dee, we're going to France. - Hello? 167 00:11:42,243 --> 00:11:45,288 Oh, stu, I'm too tired to dance. 168 00:11:46,080 --> 00:11:48,082 - France? - [Spike whines] 169 00:11:48,166 --> 00:11:51,252 I'm going to France, and you're not. 170 00:11:51,336 --> 00:11:54,422 And I already learned how to parsley-voo-francy. 171 00:11:54,505 --> 00:11:57,967 Which, for your information, means "speak French." 172 00:11:58,051 --> 00:11:59,510 [Laughing] 173 00:11:59,594 --> 00:12:03,264 [Speaking French] 174 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 A u re voir. 175 00:12:04,432 --> 00:12:07,185 No one likes a show-off, susie. 176 00:12:07,268 --> 00:12:10,063 [Angelica] J” we're headin'out, babies there we go j” 177 00:12:10,146 --> 00:12:13,191 j” get those stubby legs moving no time to pick your nose j” 178 00:12:13,274 --> 00:12:16,444 [Tommy] J” we've got stufi' to do let's take spike too j” 179 00:12:16,527 --> 00:12:19,989 [Phil] J” we're on our way to France don't forget our underpants j” 180 00:12:20,073 --> 00:12:23,326 [Angelica] J” we 're heading out, babies we 're on our wayj” 181 00:12:23,409 --> 00:12:26,871 [all] J” here we go on a big axe/ting trip j” 182 00:12:26,955 --> 00:12:29,582 -j” we 're heading up, up, up, up, up j” -oops! 183 00:12:29,666 --> 00:12:32,418 [Chuckie] J” hang on to your diapies don't lose your bib j” 184 00:12:32,502 --> 00:12:36,047 [Tommy] J” get moving babies I hope we 're all packed j” 185 00:12:36,130 --> 00:12:39,384 [chuckie] J” we don't know when we 're gonna get back j” 186 00:12:39,467 --> 00:12:42,345 [Phil] J” no time to worry 'bout getting stinky j” 187 00:12:42,428 --> 00:12:44,847 [Tommy] J” I hope you remember to pack your binky j” 188 00:12:44,931 --> 00:12:48,226 [lil] J” we 're tak/ng ofif wheel j” 189 00:12:48,309 --> 00:12:51,020 [Tommy] J” we 're on our way to France, paree/ j” 190 00:12:51,813 --> 00:12:54,607 [Phil grunts] How in the heck do you work this thing? 191 00:12:54,691 --> 00:12:58,152 [Lil] I don't know. I think I'm gonna scream. 192 00:12:58,236 --> 00:13:00,321 [All screaming] 193 00:13:12,834 --> 00:13:15,044 [Tommy, lil making karate noises] 194 00:13:20,800 --> 00:13:23,136 [Karate noises continue] 195 00:13:23,219 --> 00:13:25,430 - [Groans] - Oops. 196 00:13:25,513 --> 00:13:27,932 Guess robosnail thought he could fly. 197 00:13:28,016 --> 00:13:30,768 [Tones chime] 198 00:13:34,272 --> 00:13:37,692 [Tommy] Wow! Press a button, get a mommy! 199 00:13:37,775 --> 00:13:38,943 {gasps} 200 00:13:39,027 --> 00:13:41,612 I never saw a mommy button before. 201 00:13:41,696 --> 00:13:45,533 Let's see what kind of mommy your button gots for you, chuckie. 202 00:13:45,616 --> 00:13:48,870 Hey, I wanted to press the button, Lillian! 203 00:13:48,953 --> 00:13:51,039 You want the button, Phillip? 204 00:13:51,122 --> 00:13:53,624 You can't handle the button! 205 00:13:55,418 --> 00:13:57,962 - [Toy squeaks] - Oh, look. 206 00:13:58,046 --> 00:14:01,215 A toy that was already broken. 207 00:14:01,299 --> 00:14:05,470 Unfortunately, the union forbids me from picking it up. 208 00:14:05,553 --> 00:14:07,722 That's a job for your mommy. 209 00:14:09,307 --> 00:14:12,727 Somebody got up on the wrong side of the bread. 210 00:14:13,311 --> 00:14:17,774 - Let's try again. - No, let's not, Lillian. 211 00:14:17,857 --> 00:14:22,403 I'll just wait for the bobfather to bring her. Whenever that is. 212 00:14:22,487 --> 00:14:26,324 Let's go ask her, chuckie. She just sneaked behind that curtain over there. 213 00:14:26,407 --> 00:14:29,035 [Over headphones] J” do you wanna play outside? J” 214 00:14:29,118 --> 00:14:32,663 j” then come with me it's such a lovely day... j” 215 00:14:32,747 --> 00:14:34,707 [vomits] 216 00:14:35,875 --> 00:14:37,085 [Music off] 217 00:14:37,168 --> 00:14:40,963 - Hey, what's the big idea? - Hi, Angelica! 218 00:14:41,047 --> 00:14:43,257 Oh, for feet's sake! 219 00:14:43,341 --> 00:14:46,135 Can't you see this is the "no dumb babies" section? 220 00:14:46,219 --> 00:14:48,096 Uh, sorry, Angelica, 221 00:14:48,179 --> 00:14:51,724 but chuckie was kind of wondering when his new mommy was coming. 222 00:14:51,808 --> 00:14:53,810 I'm, um, working on it. 223 00:14:53,893 --> 00:14:55,978 And I almost had a good one, 224 00:14:56,062 --> 00:14:58,815 but then I got so hungry I just had to sit down. 225 00:14:59,399 --> 00:15:02,318 - Maybe you need a nap. - Or cookies. 226 00:15:02,402 --> 00:15:05,154 - Or cookies. - And ice cream. 227 00:15:05,238 --> 00:15:06,656 And ice cream! 228 00:15:06,739 --> 00:15:09,283 Which happens to be in that kitchen up there. 229 00:15:09,367 --> 00:15:10,743 Be right back. Come on, you guys! 230 00:15:10,827 --> 00:15:14,747 Where are they going? There's lots of neat stuff down here, Phillip. 231 00:15:14,831 --> 00:15:18,918 Like a hairy toothbrush, a 'tato chip... 232 00:15:20,420 --> 00:15:23,506 Hey, somebody must have iosted their lunch. 233 00:15:23,589 --> 00:15:25,341 Mmm! [Laughs] 234 00:15:28,719 --> 00:15:30,888 J” do you wanna play outside? J” 235 00:15:30,972 --> 00:15:34,100 j” then come with me it's such a lovely day... j” 236 00:15:34,183 --> 00:15:36,436 [exclaiming] 237 00:15:45,445 --> 00:15:46,946 [Screams] 238 00:15:47,029 --> 00:15:49,240 Finster! 239 00:15:50,658 --> 00:15:53,870 Look, Phillip! Party hats. 240 00:15:53,953 --> 00:15:57,248 - Thanks a lot, diaper bags. - [Seethes] 241 00:15:57,331 --> 00:15:59,250 [Laughing] 242 00:15:59,333 --> 00:16:02,587 Whoo! I smell a ripey diapie. 243 00:16:02,670 --> 00:16:06,007 Come on, sweetie. Time to get changed. 244 00:16:08,926 --> 00:16:12,930 J” / want a mom that will last fore ver j” 245 00:16:14,682 --> 00:16:18,561 j” / want a mom to make it all better j” 246 00:16:20,605 --> 00:16:24,609 j” / want a mom that will last fore ver j” 247 00:16:26,277 --> 00:16:29,906 j” / want a mom who w/ll love me whene verj” 248 00:16:31,491 --> 00:16:34,452 j” / want a mom to take my hand j” 249 00:16:34,535 --> 00:16:37,622 j” and make me feel like a holidayj” 250 00:16:37,705 --> 00:16:40,541 j” a mom to tuck me in at nightj” 251 00:16:40,625 --> 00:16:43,211 j” and chase the monsters away j” 252 00:16:43,294 --> 00:16:46,130 j” / want a mom to read me ston'es j” 253 00:16:46,214 --> 00:16:49,050 j” and s/ng a lullaby j” 254 00:16:49,133 --> 00:16:51,636 j” and if I have a bad dream j” 255 00:16:51,719 --> 00:16:54,055 j” to hold me when I cryj” 256 00:16:54,138 --> 00:16:56,933 j” oh, I want a mom j” 257 00:16:57,016 --> 00:16:59,352 j” that w/ll last forever j” 258 00:17:00,895 --> 00:17:05,024 j” / want a mom to make it all better j” 259 00:17:06,734 --> 00:17:10,863 j” / want a mom that will last fore ver j” 260 00:17:12,573 --> 00:17:16,452 j” / want a mom that w/ll love me whate verj” 261 00:17:16,536 --> 00:17:18,287 j” forever... j” 262 00:17:48,693 --> 00:17:52,822 Hey, hey! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 263 00:17:52,905 --> 00:17:55,741 I was just thinking the same thing. 264 00:17:55,825 --> 00:17:57,702 Welcome to Paris. 265 00:17:57,785 --> 00:18:01,330 I've been asked to take you directly to euroreptarland. 266 00:18:01,414 --> 00:18:03,583 Out of my way, babies! 267 00:18:03,666 --> 00:18:06,752 The prettiest, smartest, bestest girl gets the front seat. 268 00:18:06,836 --> 00:18:09,839 So why is she in such a hurry? 269 00:18:09,922 --> 00:18:13,342 Um, my tummy's all bubbly. 270 00:18:13,426 --> 00:18:16,012 Don't worry, lil. I gots your baggie. 271 00:18:35,031 --> 00:18:37,408 [Chuckie] Looky! Reptar's house! 272 00:18:37,491 --> 00:18:40,828 Pokyo sure looks different on TV, huh? 273 00:18:40,911 --> 00:18:46,167 Pokyo? Don't you know nothing? This is parrots! 274 00:18:47,251 --> 00:18:51,422 You babies are as dumb here as you are at home. 275 00:18:51,505 --> 00:18:53,090 Wee-wee. 276 00:18:53,174 --> 00:18:56,761 'Cept him. He's speaking French already. 277 00:18:56,844 --> 00:19:00,222 Welcome to euroreptar. 278 00:19:00,306 --> 00:19:03,184 Yay! Reptarland! 279 00:19:08,105 --> 00:19:11,901 Et voila! Our parisian pied-a-terre. 280 00:19:11,984 --> 00:19:14,862 [Betty] Pretty posh digs! 281 00:19:14,945 --> 00:19:16,656 [Sighs] 282 00:19:16,739 --> 00:19:18,866 The beds are quite comfortable. 283 00:19:18,949 --> 00:19:21,202 Yeah? Incoming! 284 00:19:21,285 --> 00:19:23,287 [Howard exclaims, grunts] 285 00:19:23,371 --> 00:19:24,705 And so is the floor. 286 00:19:25,539 --> 00:19:28,042 [All laughing, exclaiming] 287 00:19:28,125 --> 00:19:32,171 It's the most beautifullest potty ieverseed. 288 00:19:32,254 --> 00:19:34,632 I'm a diapie man myself. 289 00:19:36,425 --> 00:19:40,596 Wow! A potty that squirts you back! 290 00:19:42,640 --> 00:19:46,644 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 291 00:19:47,770 --> 00:19:50,231 We're off to the boutiques. 292 00:19:50,314 --> 00:19:53,442 Okay, it's time to meet Ms. Labouche, 293 00:19:53,526 --> 00:19:55,611 the woman who made all this possible. 294 00:19:55,695 --> 00:19:58,280 - Shall we? - [Snoring] 295 00:20:02,576 --> 00:20:05,538 Well, chas, it looks like you, me and the kids. 296 00:20:05,621 --> 00:20:07,957 Oui oui mon ami. [Chuckles] 297 00:20:08,040 --> 00:20:10,376 [Dog barking] 298 00:20:12,878 --> 00:20:15,214 [People shouting] 299 00:20:15,297 --> 00:20:16,841 [Man exclaiming] 300 00:20:16,924 --> 00:20:19,760 J” the party was nice the party was pumpin'... j” 301 00:20:19,844 --> 00:20:21,470 and don't come back! 302 00:20:21,554 --> 00:20:24,181 -J” and everybody having a ball j” -j” y/ppee yi yo j” 303 00:20:24,265 --> 00:20:26,934 j” / tell the fellas ”start the name-callin j” 304 00:20:27,017 --> 00:20:28,185 j” y/ppee yi yo j” 305 00:20:28,269 --> 00:20:31,105 j” and the girls respond to the call I heard a woman shout out j” 306 00:20:31,188 --> 00:20:32,773 j” who let the dogs out? J” 307 00:20:32,857 --> 00:20:34,608 j” who, who, who, who, who? J” 308 00:20:34,692 --> 00:20:36,777 j” who let the dogs out? J” 309 00:20:36,861 --> 00:20:38,946 j” who, who, who, who, who? J” 310 00:20:39,029 --> 00:20:40,364 j” who let the dogs out? J” 311 00:20:40,448 --> 00:20:42,366 j” who, who, who, who, who? J” 312 00:20:42,450 --> 00:20:43,743 geez, st... 313 00:20:43,826 --> 00:20:47,663 Seems kind of odd to have a Japanese theme park in the middle of Paris. 314 00:20:47,747 --> 00:20:50,916 It's a new century. Just go with "ie flow." 315 00:20:54,420 --> 00:20:56,213 [Elevator bell dings] 316 00:20:56,297 --> 00:20:58,215 Oh. Wow. 317 00:20:58,299 --> 00:20:59,508 - Oh! - Hey. 318 00:20:59,592 --> 00:21:03,345 Bonjour. Welcome to euroreptar. 319 00:21:03,429 --> 00:21:06,599 And one of you must be Mr. Pickles. 320 00:21:06,682 --> 00:21:08,309 That would be moi. 321 00:21:08,392 --> 00:21:11,520 [Chuckles] And this is my good friend, Charles finster. 322 00:21:11,604 --> 00:21:14,899 - And this is my son, chuckie. - Hi, chuckie. 323 00:21:14,982 --> 00:21:16,942 Ooh, I like your bear. 324 00:21:18,444 --> 00:21:22,865 What sweet children. Is this your first time in Paris? 325 00:21:22,948 --> 00:21:24,366 Well, France, yes. 326 00:21:24,450 --> 00:21:28,037 But, you see, I've been to Paris, Texas, a number of times. 327 00:21:28,120 --> 00:21:29,747 Wow! 328 00:21:32,958 --> 00:21:34,502 [Electricity crackling] 329 00:21:34,585 --> 00:21:36,796 [Both gasp] 330 00:21:36,879 --> 00:21:38,839 Reptar's head! 331 00:21:38,923 --> 00:21:42,301 I wonder if the bobfather had anything to do with this. 332 00:21:42,384 --> 00:21:44,887 Come on, chuckie! It's a wadey pool! 333 00:21:44,970 --> 00:21:46,722 {gasps} 334 00:21:47,473 --> 00:21:49,308 whee! [Chuckles] 335 00:21:51,018 --> 00:21:52,770 [Laughing] 336 00:21:52,853 --> 00:21:56,774 - Ooh. They look hungry. - Must be lunchtime. 337 00:22:02,404 --> 00:22:04,573 - [Indistinct conversation] - Huh? 338 00:22:04,657 --> 00:22:06,492 Just leave no fingerprints. 339 00:22:07,243 --> 00:22:08,661 [Screams] 340 00:22:09,328 --> 00:22:12,081 Where did those filthy little bookends come from? 341 00:22:14,124 --> 00:22:17,920 Oh, what have you done to my priceless collection of koi fish? 342 00:22:18,003 --> 00:22:20,339 I told you to get the piranha. 343 00:22:20,422 --> 00:22:24,426 Jean-Claude, call the dog catcher! The exterminator! Do something! 344 00:22:24,510 --> 00:22:26,929 Our; Madame. Kira! 345 00:22:29,640 --> 00:22:31,100 Come along, children. 346 00:22:31,183 --> 00:22:34,353 Um, madame, Mr. Pickles is here. 347 00:22:34,436 --> 00:22:37,273 Oh, good. Send in the clown. 348 00:22:40,526 --> 00:22:45,030 So, if it isn't the brilliant designer. 349 00:22:45,114 --> 00:22:47,199 Well, I wouldn't say brilliant. 350 00:22:47,283 --> 00:22:49,702 - Neither would I. - [Gasps} 351 00:22:49,785 --> 00:22:53,163 why don't we take the babies to see the Princess parade 352 00:22:53,247 --> 00:22:55,374 while they get better acquainted? 353 00:22:55,457 --> 00:22:58,460 Oh, the kids would love that. 354 00:22:58,544 --> 00:23:00,546 See this face? 355 00:23:00,629 --> 00:23:04,008 I never want to make this face again! 356 00:23:04,091 --> 00:23:07,052 -[Gasps} -Now get to work. 357 00:23:07,136 --> 00:23:10,472 I'll have it working in no time. Mechanical expertise is my middle name. 358 00:23:10,556 --> 00:23:13,684 Then your first name should be "I have no." 359 00:23:15,227 --> 00:23:18,147 Sorry to interrupt your episode, 360 00:23:18,230 --> 00:23:20,190 but it's the boss on the phone. 361 00:23:20,274 --> 00:23:25,404 [Laughs] Oh, monsieur yamaguchi, so nice to see you. 362 00:23:25,487 --> 00:23:30,284 As you know, I'm stepping down as president of yamaguchi lndustr/es, 363 00:23:30,367 --> 00:23:33,203 and I've begun a search for my replacement. 364 00:23:33,287 --> 00:23:35,289 Splendid. I accept. 365 00:23:35,372 --> 00:23:38,792 You are one of the many under consideration. 366 00:23:38,876 --> 00:23:42,296 But I have made millions for this company! 367 00:23:42,379 --> 00:23:46,592 The candidate should not be concerned only with money. 368 00:23:46,675 --> 00:23:51,513 They must understand what it means to bring joy to children. 369 00:23:51,597 --> 00:23:55,935 In fact, they themselves must have the heart of a child. 370 00:23:56,018 --> 00:23:58,604 I must have one in a jar somewhere. 371 00:23:58,687 --> 00:24:03,442 In fact, I'm engaged to a wonderful man with a baby thing all his own. 372 00:24:03,525 --> 00:24:07,446 Oh/ congratulations, madame. 373 00:24:07,529 --> 00:24:09,782 I/ook forward to attending the wedding 374 00:24:09,865 --> 00:24:12,368 and seeing you with your new family. 375 00:24:12,451 --> 00:24:16,330 We 'i/ discuss the promotion then. Goodbye. 376 00:24:18,332 --> 00:24:20,209 What now, Pinocchio? 377 00:24:20,292 --> 00:24:24,630 Years of clawing my way to the top, gone to waste. 378 00:24:24,713 --> 00:24:29,009 Why am I not some child's tender mother? 379 00:24:29,093 --> 00:24:31,595 - [Pounding table] - Why? Why? Why? 380 00:24:31,679 --> 00:24:33,013 [Sobbing] 381 00:24:33,097 --> 00:24:34,765 [Jean-Claude] Because you hate children, 382 00:24:34,848 --> 00:24:37,518 and men find you to be a heartless shrew? 383 00:24:37,601 --> 00:24:40,854 There has to be a spineless little man with a brat of his own 384 00:24:40,938 --> 00:24:42,523 somewhere out there. 385 00:24:44,566 --> 00:24:45,567 Bonjour? 386 00:24:45,651 --> 00:24:49,697 [Gasps] My chocolates are in her little American stomach! 387 00:24:49,780 --> 00:24:51,448 Jean-Claude! Get them back! 388 00:24:51,532 --> 00:24:54,868 - Open wide. Say "aah." - No, wait! 389 00:24:54,952 --> 00:24:57,579 You have five seconds to come up with a reason 390 00:24:57,663 --> 00:25:01,667 why I should not lock you up forever and ever. 391 00:25:01,750 --> 00:25:04,294 Um... because I can stick five raisins up my nose, 392 00:25:04,378 --> 00:25:07,506 and I can sing real good, and forever and ever is a long time! 393 00:25:07,589 --> 00:25:09,341 Ticktock. 394 00:25:09,425 --> 00:25:13,178 And I know where you can find a spiny little man with a brat of his own? 395 00:25:14,096 --> 00:25:17,725 I think... [chuckles] I just made a friend. 396 00:25:18,434 --> 00:25:20,894 - [People cheering] - [Upbeat music playing] 397 00:25:28,527 --> 00:25:31,280 [Tommy] Wow! Isn't this neat, chuckie? 398 00:25:31,363 --> 00:25:33,032 I don't know. 399 00:25:33,115 --> 00:25:37,077 There's something kind of weird about a guy in a ponytail and a dress. 400 00:25:37,911 --> 00:25:41,123 Golly, Kira, you're a natural. 401 00:25:41,206 --> 00:25:45,044 [Giggles] Well, I have a beautiful little girl to thank for that. 402 00:25:45,127 --> 00:25:46,920 Kimi. She's almost two. 403 00:25:47,004 --> 00:25:48,672 So's my chuckie! 404 00:25:48,756 --> 00:25:52,843 I mean, not a girl, I mean, but... Well, you know... 405 00:25:52,926 --> 00:25:55,929 Oh, look! The Princess is coming. 406 00:25:57,181 --> 00:26:02,186 Once upon a time, there was a mighty dinosaur named reptar. 407 00:26:02,269 --> 00:26:03,771 {gasps} 408 00:26:03,854 --> 00:26:08,108 everyone ran away from him except the beautiful Princess. 409 00:26:08,192 --> 00:26:09,443 She was not afraid, 410 00:26:09,526 --> 00:26:13,197 because she could see that reptar was not vicious. 411 00:26:13,280 --> 00:26:15,574 He was lonely and unhappy. 412 00:26:15,657 --> 00:26:17,868 So she promised to take care of him 413 00:26:17,951 --> 00:26:22,956 and keep him safe and loved forever and ever. 414 00:26:25,793 --> 00:26:29,463 Forever and ever... 415 00:26:32,049 --> 00:26:35,719 My mommy says Mr. Chuckie's dad is so desperate 416 00:26:35,803 --> 00:26:39,014 that he'll marry the first lady that plops the question. 417 00:26:39,098 --> 00:26:43,310 Excellent! Now, run along before you give me lice. 418 00:26:43,393 --> 00:26:46,522 Hey! What do I get out of this deal? 419 00:26:46,605 --> 00:26:48,732 Ha! Why should I give you anything? 420 00:26:48,816 --> 00:26:50,859 Gee, I don't know. 421 00:26:50,943 --> 00:26:53,237 'Cause I could accidentally tell someone 422 00:26:53,320 --> 00:26:56,448 why you want to marry Mr. Chuckie's dad? 423 00:26:56,532 --> 00:26:59,034 An extra scoop for cunning. 424 00:27:01,370 --> 00:27:04,540 Tell auntie coco what you desire. 425 00:27:08,544 --> 00:27:11,797 Let's see. Not much. 426 00:27:11,880 --> 00:27:14,383 Just my own float in the reptarland parade, 427 00:27:14,466 --> 00:27:17,719 with matching ponies and my own fashion show 428 00:27:17,803 --> 00:27:20,430 and to be the flower girl at your wedding. 429 00:27:20,514 --> 00:27:23,475 Ha! And who said Americans are greedy? 430 00:27:23,559 --> 00:27:25,978 I will take care of it, Angelique. 431 00:27:26,061 --> 00:27:28,981 Jean-Claude, find out where our guests are dining tonight. 432 00:27:29,064 --> 00:27:31,775 Love is on the menu. 433 00:27:32,568 --> 00:27:35,487 [Pop music playing] 434 00:27:36,655 --> 00:27:41,326 This place gots the biggest babies I ever sawed. 435 00:27:41,410 --> 00:27:45,247 [Phil] That's gotta be one stinky diapie. 436 00:27:46,081 --> 00:27:49,501 When I came to France, I had dreams of bouillabaisse, 437 00:27:49,585 --> 00:27:52,713 crépe suzette, chicken cordon bleu... 438 00:27:52,796 --> 00:27:56,175 Yeah, yeah, yeah. Well, I had dreams of eating with a fork. 439 00:27:56,258 --> 00:27:57,843 Now pass the squid brains. 440 00:27:57,926 --> 00:28:00,053 It's karaoke time! [Chortles] 441 00:28:00,137 --> 00:28:01,513 [Betty] Well, do-re-mi. 442 00:28:02,347 --> 00:28:05,017 J” toot-toot, ah, beep-beep j” 443 00:28:06,351 --> 00:28:09,021 j” toot-toot, ah, beep-beep j” 444 00:28:10,480 --> 00:28:12,024 j” bad girl j” 445 00:28:13,400 --> 00:28:15,944 j” talkin' 'bout the sad girl j” 446 00:28:16,028 --> 00:28:17,779 j” hey, babyj” 447 00:28:17,863 --> 00:28:19,489 j” bad girl j” 448 00:28:21,116 --> 00:28:24,369 j” talkin' 'bout the bad, bad girl j” 449 00:28:26,580 --> 00:28:29,416 j” eat all the cookies in pla/n sight j” 450 00:28:29,499 --> 00:28:30,500 j” chew/n'j” 451 00:28:30,584 --> 00:28:32,920 j” pickin ' on the dumb babies j” [Sinister laughter] 452 00:28:33,003 --> 00:28:34,671 J” always have to be rightj” 453 00:28:34,755 --> 00:28:37,758 j” the y're so easy to trick and tease j” 454 00:28:38,759 --> 00:28:42,262 j” 'cause they don't know a thing, baby j” 455 00:28:42,346 --> 00:28:45,307 and when I seed the magic sprinklies in my hand, 456 00:28:45,390 --> 00:28:47,392 I knowed she was the one. 457 00:28:47,476 --> 00:28:50,812 You mean you want the Princess to be your new mommy? 458 00:28:50,896 --> 00:28:55,025 Yep. She's everything I've been wishin' for. 459 00:28:55,108 --> 00:28:58,070 She's real nice, she loves reptar, 460 00:28:58,153 --> 00:28:59,905 and bestest of all, 461 00:28:59,988 --> 00:29:03,242 we could live happily forever after. 462 00:29:07,788 --> 00:29:09,831 [Grunts, mumbles] 463 00:29:10,999 --> 00:29:13,085 - [Coco gasps] Stuart? - [Gasps} 464 00:29:13,168 --> 00:29:15,295 what a surprise! 465 00:29:15,379 --> 00:29:17,714 Everyone, this is madame labouche. 466 00:29:17,798 --> 00:29:20,676 Uh-uh-uh. Mademoiselle. 467 00:29:20,759 --> 00:29:25,222 [Gasps] And who is this devastatingly handsome red-haired man 468 00:29:25,305 --> 00:29:27,224 you are trying to hide from me? 469 00:29:27,307 --> 00:29:30,978 [Stammering] That's my good friend, chas finster. 470 00:29:31,061 --> 00:29:33,730 - [Didi exclaims] - Enchante'e. 471 00:29:33,814 --> 00:29:36,066 Bonsoir, mademoiselle. 472 00:29:36,149 --> 00:29:38,694 Oh, call me coco. 473 00:29:39,903 --> 00:29:44,783 And that adorable misproportioned ragamuffin must be your son. 474 00:29:44,866 --> 00:29:47,327 Madame labouche! Madame labouche! 475 00:29:47,411 --> 00:29:49,496 - Oh, hi, Kira. - What? 476 00:29:50,455 --> 00:29:54,334 I'm sorry to interrupt, madame, but these need your signature. 477 00:29:54,418 --> 00:29:56,753 - Can you join us for dinner? - Why, I... 478 00:29:56,837 --> 00:29:59,172 Oh, you're much too busy, Kira! 479 00:29:59,256 --> 00:30:00,924 Oh, that's too bad. 480 00:30:01,008 --> 00:30:02,801 [Kimi laughing] 481 00:30:02,884 --> 00:30:05,095 Oh! That must be kimi! 482 00:30:05,178 --> 00:30:07,222 - Who? - My daughter. 483 00:30:07,306 --> 00:30:08,932 Oh. Of course. 484 00:30:09,016 --> 00:30:13,687 So, kimi, do you and your mommy and daddy live in reptarland? 485 00:30:13,770 --> 00:30:15,272 Not exactly. 486 00:30:15,355 --> 00:30:18,233 It's just me and my mommy, and we live in Paris. 487 00:30:18,317 --> 00:30:21,361 But I gets to come here all the time. 488 00:30:21,445 --> 00:30:23,947 Kimi, you met the Princess? 489 00:30:24,031 --> 00:30:26,616 Sure. Lots of times. 490 00:30:26,700 --> 00:30:29,828 She lives out there, in that castle on that bowlcano 491 00:30:29,911 --> 00:30:33,540 and comes out between 'splosions. 492 00:30:33,623 --> 00:30:37,085 [Tommy] Now we know where to find your new Princess mom, chuckie. 493 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 Chuckie? 494 00:30:40,005 --> 00:30:43,592 Sorry. I stopped listening after "'splosions." 495 00:30:44,134 --> 00:30:46,178 Hey, do you think kimi would like 496 00:30:46,261 --> 00:30:49,181 to come to the park with me and the kids tomorrow? 497 00:30:49,264 --> 00:30:51,224 Oh, what a coincidence! 498 00:30:51,308 --> 00:30:54,227 I planned to spend the day with her there myself. 499 00:30:54,311 --> 00:30:58,190 - But, madame! You never... - Tire of taking care of your daughter. 500 00:30:58,273 --> 00:31:00,400 So, it's a date. 501 00:31:00,484 --> 00:31:05,989 It'll just be you and me and that adorable swarm of infants. 502 00:31:06,573 --> 00:31:08,325 [Sniffing] 503 00:31:20,295 --> 00:31:21,880 [Barking] 504 00:31:26,176 --> 00:31:28,553 - [People chattering] - [Calliope playing] 505 00:31:39,064 --> 00:31:42,442 Wow! Robosnail! 506 00:31:42,526 --> 00:31:45,904 I think I'm in love. 507 00:31:45,987 --> 00:31:48,448 Hi, robie. 508 00:31:48,532 --> 00:31:50,867 Why didn't you people just follow my design? 509 00:31:50,951 --> 00:31:53,620 I used paper clips and rubber bands for a reason! 510 00:31:53,703 --> 00:31:57,541 I love their fries and everything, but this is advanced robotics. 511 00:31:58,166 --> 00:32:00,127 It looks pretty complicated. 512 00:32:00,210 --> 00:32:01,837 Actually, it's not. 513 00:32:01,920 --> 00:32:05,132 You just put on the gear, and anything you do, reptar does. 514 00:32:05,215 --> 00:32:07,175 [Mechanical whirring] 515 00:32:09,094 --> 00:32:11,847 It's so simple, a child could work it. Right, champ? 516 00:32:12,806 --> 00:32:15,559 Huh? Oh, no, no! [Screaming] 517 00:32:15,642 --> 00:32:17,394 [Exclaiming] 518 00:32:17,477 --> 00:32:20,147 [Gasps] Sorry! 519 00:32:20,230 --> 00:32:22,482 [Exclaims, screams] 520 00:32:22,566 --> 00:32:25,944 Did I say child? I meant young adult. 521 00:32:26,027 --> 00:32:28,363 - Bonjour, everyone. - [Kimi grunts] 522 00:32:28,447 --> 00:32:30,157 Ready to go, mon che'rl? 523 00:32:30,240 --> 00:32:32,617 Let me just get dilly settled. 524 00:32:32,701 --> 00:32:36,163 And how is this precious gherkin today? 525 00:32:36,246 --> 00:32:37,539 - [Exclaims] - [Grunts] 526 00:32:37,622 --> 00:32:40,584 Why, you're just a lawsuit waiting to happen, aren't you? 527 00:32:42,461 --> 00:32:43,670 Il/lon chéri 528 00:32:43,753 --> 00:32:48,341 I could listen to your fascinating health history all day. 529 00:32:48,425 --> 00:32:51,428 Then I'll tell you all about my poor sinus drainage 530 00:32:51,511 --> 00:32:53,930 when I get back from the little boys' room. 531 00:32:54,014 --> 00:32:55,640 Would you mind holding dil? 532 00:32:55,724 --> 00:32:57,767 Uh... of course not. 533 00:32:57,851 --> 00:32:59,853 This should be good. 534 00:33:00,604 --> 00:33:02,522 So, we meet again. 535 00:33:03,607 --> 00:33:05,150 How delightful. 536 00:33:05,233 --> 00:33:06,568 [Dil squeals, laughs] 537 00:33:08,487 --> 00:33:10,739 Kira! They're staring at me, 538 00:33:10,822 --> 00:33:14,242 and this child is leaking from the mouth. 539 00:33:14,326 --> 00:33:15,410 What do I do? 540 00:33:16,495 --> 00:33:18,830 Just smile and be nice. 541 00:33:19,998 --> 00:33:23,335 Hello! You are not horrible. 542 00:33:23,418 --> 00:33:24,920 - [Squeals, laughs] - No! 543 00:33:25,837 --> 00:33:27,172 Let go! 544 00:33:28,089 --> 00:33:30,509 Do you know how much I paid for these lips? 545 00:33:30,592 --> 00:33:34,179 I don't think dil likes that lady too much, you guys. 546 00:33:34,262 --> 00:33:37,265 Stop it, you dripping urchin! 547 00:33:37,349 --> 00:33:40,018 I don't think she likes dil too much either. 548 00:33:40,101 --> 00:33:44,773 She's not a very nice lady. She's too pointy. 549 00:33:47,734 --> 00:33:49,778 Kira, he's crying. What do I do now? 550 00:33:49,861 --> 00:33:53,448 Comfort him. Gently bounce him up and down. 551 00:34:01,081 --> 00:34:02,249 {gasps} 552 00:34:03,166 --> 00:34:04,292 [groans] 553 00:34:04,376 --> 00:34:08,838 Ah. According to lipschitz, dilly just gave you a gift. 554 00:34:08,922 --> 00:34:10,590 Why wouldn't he? 555 00:34:10,674 --> 00:34:14,886 After all, children, they are my life! 556 00:34:15,762 --> 00:34:19,599 Oh! I have that poem taped to the refrigerator! 557 00:34:19,683 --> 00:34:22,185 - Pardon? - [Kira] "Children are my life." 558 00:34:22,269 --> 00:34:23,478 It is a classic! 559 00:34:23,562 --> 00:34:26,648 "Dappled laughter, patting feet." 560 00:34:26,731 --> 00:34:29,734 "Joy and wonder, heaven's treat." 561 00:34:29,818 --> 00:34:31,486 It is one of my favorites! 562 00:34:31,570 --> 00:34:35,073 "Joy and wonder, heaven's treat." It's one of my favorites. 563 00:34:35,156 --> 00:34:37,075 Wow! 564 00:34:37,158 --> 00:34:38,827 [Children exclaiming] 565 00:34:40,579 --> 00:34:43,081 Oh, dear. They're getting fussy. 566 00:34:43,164 --> 00:34:45,083 Why don't you take them to ooey gooey world? 567 00:34:45,166 --> 00:34:47,043 Ooey gooey world? 568 00:34:47,127 --> 00:34:48,753 [Chas] Ooey gooey world! 569 00:34:49,588 --> 00:34:51,256 What a great idea! 570 00:34:53,091 --> 00:34:56,886 J” behind the couch is a land of smudge j” 571 00:34:56,970 --> 00:35:00,765 j” a home to wrappers, toys and fudge j” 572 00:35:00,849 --> 00:35:04,269 j” gummy bears, balls of hair... j” 573 00:35:05,520 --> 00:35:08,398 Kira, remind me to eliminate 574 00:35:08,481 --> 00:35:11,192 whoever wrote this hideous song! 575 00:35:12,152 --> 00:35:15,447 Look! No hands! Whee! 576 00:35:15,530 --> 00:35:17,782 [Laughing] 577 00:35:18,533 --> 00:35:22,746 Whoo! It's so soft and squishiful. 578 00:35:22,829 --> 00:35:26,124 Yeah, it's good stuff. Let's stock up. 579 00:35:27,375 --> 00:35:29,085 [Music continues] 580 00:35:31,546 --> 00:35:33,214 [Blows note] 581 00:35:34,633 --> 00:35:38,094 And exactly how am I opposed to find the Princess 582 00:35:38,178 --> 00:35:41,139 with my glasses all googlied up? 583 00:35:41,890 --> 00:35:43,308 Here. 584 00:35:44,351 --> 00:35:46,102 Thanks, I guess. 585 00:35:46,728 --> 00:35:50,815 Look, the castle! Let's go see that Princess, chuckie! 586 00:35:50,899 --> 00:35:54,736 You guys, they said to keep your hands and feets inside at all times. 587 00:35:54,819 --> 00:35:56,488 That didn't stop her! 588 00:35:56,571 --> 00:35:59,574 Come on! I'll show you the short cup! 589 00:35:59,658 --> 00:36:01,785 Kimi, no! 590 00:36:01,868 --> 00:36:03,078 You guys! 591 00:36:03,995 --> 00:36:08,333 - What are you waiting for? - Oh, great. Another Tommy. 592 00:36:08,416 --> 00:36:10,752 [Singing, indistinct] 593 00:36:10,835 --> 00:36:14,673 [Grunts, sighs] 594 00:36:17,592 --> 00:36:20,428 Kimi! Madame, the babies are gone! 595 00:36:21,012 --> 00:36:22,847 Finally. Huh? No! 596 00:36:22,931 --> 00:36:26,935 Wait! Get them back before wheezy finds out! 597 00:36:27,977 --> 00:36:30,647 Security, we have an emergency situation! 598 00:36:31,523 --> 00:36:33,733 [Alarm blaring] 599 00:36:33,817 --> 00:36:35,735 [Speaking French] 600 00:36:35,819 --> 00:36:38,738 J” life is a partyj” 601 00:36:38,822 --> 00:36:43,618 j” let's get it started, get it started get it started tonight j” 602 00:36:43,702 --> 00:36:47,080 j” life is a partyj” 603 00:36:47,163 --> 00:36:50,500 j” get excited, you're invited there is a party tonight j” 604 00:36:50,583 --> 00:36:53,336 all this goo is giving me a diapie rash! 605 00:36:56,589 --> 00:36:59,426 [Exclaims, grunting] 606 00:36:59,509 --> 00:37:02,595 J” imagine everyone m the world j” 607 00:37:03,471 --> 00:37:05,473 -j” out in the street tonight j” -[Kimi exclaims] 608 00:37:05,557 --> 00:37:07,142 {gasps} 609 00:37:07,225 --> 00:37:10,437 j” e ve/ybody's gonna rock all day j” 610 00:37:10,520 --> 00:37:13,189 j” just 9:00 to 5:00 party time j” 611 00:37:14,858 --> 00:37:17,569 j” life is a partyj” 612 00:37:17,652 --> 00:37:22,490 j” let's get excited, you're invited there is a party tonight j” 613 00:37:22,574 --> 00:37:27,662 j” life is a party, oh, yeah j” 614 00:37:27,746 --> 00:37:30,582 j” oh, yeah, oh, yeah, here we go/j” 615 00:37:30,665 --> 00:37:33,626 j” life is a partyj” 616 00:37:33,710 --> 00:37:37,005 j” let's get excited, you're invited there is a party tonight j” 617 00:37:37,088 --> 00:37:39,424 I told you I knowed a short cup! 618 00:37:40,133 --> 00:37:43,261 That was the longest short cup I ever tooked. 619 00:37:44,721 --> 00:37:46,181 There they are! 620 00:37:53,605 --> 00:37:57,525 - There's the Princess! - Isn't she beautiful? 621 00:38:02,947 --> 00:38:05,867 Oh, no! She's gone! 622 00:38:05,950 --> 00:38:09,120 Go get her, chuckie. She's right inside. 623 00:38:09,204 --> 00:38:12,499 You're right, Tommy. I'm gonna do it. 624 00:38:15,919 --> 00:38:17,962 What if she doesn't like me? 625 00:38:18,046 --> 00:38:21,800 Go ahead, chuckie. You'll never know unless you try. 626 00:38:25,553 --> 00:38:27,472 - [Growls] - [Gasps} 627 00:38:27,555 --> 00:38:29,224 go ahead, chuckie. 628 00:38:29,307 --> 00:38:31,184 - [Person chuckles] - [Screams] 629 00:38:31,267 --> 00:38:32,769 Allez-hoop, little baby. 630 00:38:33,686 --> 00:38:35,605 - [Screaming] - [Chuckles] 631 00:38:35,688 --> 00:38:38,358 [Exclaiming] 632 00:38:38,441 --> 00:38:40,443 The babies have been apprehended. 633 00:38:40,527 --> 00:38:42,862 We're on our way back to ooey gooey world. 634 00:38:44,614 --> 00:38:46,366 [Music continues] 635 00:38:46,449 --> 00:38:49,828 J” it's an ooe y ooe y gooey world j” 636 00:38:49,911 --> 00:38:51,120 [chuckles] 637 00:38:51,204 --> 00:38:54,707 [Sighs] At least we didn't have to walk back. 638 00:38:55,458 --> 00:38:57,126 {gasps} 639 00:38:58,211 --> 00:39:00,380 ooh. Look, mon chén'. 640 00:39:00,463 --> 00:39:03,716 [Gasps] Oh! I think he likes me. 641 00:39:08,137 --> 00:39:11,724 [Speaking French] 642 00:39:32,453 --> 00:39:35,540 We're both lactose intolerant, love kids, 643 00:39:35,623 --> 00:39:40,211 and she finds bureaucrats fascinating. [Chuckles] 644 00:39:40,295 --> 00:39:42,213 Who doesn't, you babe magnet! 645 00:39:42,297 --> 00:39:45,008 Well, just be careful, Charles. 646 00:39:45,091 --> 00:39:47,886 I wouldn't want you to rush into anything. 647 00:39:47,969 --> 00:39:50,013 I won't. Don't worry. 648 00:39:50,096 --> 00:39:53,892 First I have to see how coco and my little chuckie get along. 649 00:39:53,975 --> 00:39:56,060 He and I are a team, you know. 650 00:39:57,478 --> 00:39:59,689 - Tommy? - Yeah, chuckie? 651 00:40:00,607 --> 00:40:03,568 Do you think that someone like me 652 00:40:03,651 --> 00:40:08,323 could ever learn to be brave like you, my daddy and reptar? 653 00:40:08,406 --> 00:40:09,741 Sure. 654 00:40:09,824 --> 00:40:12,076 But how, Tommy? 655 00:40:13,328 --> 00:40:15,455 Well, um, 656 00:40:15,538 --> 00:40:19,500 maybe you could try thinking of something else next time you feel a-scared. 657 00:40:21,085 --> 00:40:23,296 I tried that once, 658 00:40:23,379 --> 00:40:26,507 but I just thought of something scarier. 659 00:40:26,591 --> 00:40:28,176 [Yawns] 660 00:40:28,259 --> 00:40:32,180 Why don't you try thinking about stuff that makes you feel good? 661 00:40:33,973 --> 00:40:37,352 You mean like my reptar night-light 662 00:40:37,435 --> 00:40:40,813 or my happy hippo blankie 663 00:40:40,897 --> 00:40:43,775 or my favoritest moon rock? 664 00:40:47,695 --> 00:40:48,863 Uh-huh. 665 00:40:50,156 --> 00:40:53,117 Or... or a new mommy? 666 00:40:58,456 --> 00:41:03,419 Next time I see the Princess, I'm gonna be brave. 667 00:41:17,725 --> 00:41:19,811 Sweet dreams, chuckie. 668 00:41:26,484 --> 00:41:28,152 [Door closes] 669 00:41:29,737 --> 00:41:31,739 [Humming tune] 670 00:41:35,368 --> 00:41:36,661 What's this? 671 00:41:36,744 --> 00:41:38,746 A gold inhaler? 672 00:41:38,830 --> 00:41:41,791 Gee, most hotels just leave mints. 673 00:41:41,874 --> 00:41:45,336 "Chad, you take my breath away"? 674 00:41:46,629 --> 00:41:50,008 "Forever yours, coco." 675 00:41:51,676 --> 00:41:53,011 [Sighs] 676 00:41:54,012 --> 00:41:55,513 "Chad?" 677 00:41:55,596 --> 00:41:57,223 [Low growling] 678 00:41:57,306 --> 00:41:59,976 [Gasping, shivering] 679 00:42:05,440 --> 00:42:07,734 [Funky music playing] 680 00:42:12,196 --> 00:42:13,614 {gasps} 681 00:42:16,409 --> 00:42:17,618 [shouts] 682 00:42:22,165 --> 00:42:23,207 J” yowl j” 683 00:42:24,333 --> 00:42:28,463 j” if you've been chased around by a kung fu choppin' clown j” 684 00:42:28,546 --> 00:42:31,799 -j” he'll come slidin' to the rescue... j” -[Angelica] Yeah, right. 685 00:42:31,883 --> 00:42:36,095 J” and if your rickshaw's been attacked by a samurai pack j” 686 00:42:36,179 --> 00:42:37,847 j” he'll break up the party j” 687 00:42:37,930 --> 00:42:39,974 j” if he's not on the potty j” 688 00:42:40,058 --> 00:42:43,728 j” you don't have to worry he is got fists of fury j” 689 00:42:43,811 --> 00:42:47,732 j” his masterful karate kicks turns dragon into chopsticks j” 690 00:42:47,815 --> 00:42:50,109 j” here comes chuckie chan j” 691 00:42:50,193 --> 00:42:52,403 j” here comes chuckie chan j” 692 00:42:52,487 --> 00:42:55,615 j” he is always ready when there is danger at hand j” 693 00:42:55,698 --> 00:42:57,867 j” here comes chuckie chan j” 694 00:42:57,950 --> 00:42:59,786 j” here comes chuckie chan j” 695 00:42:59,869 --> 00:43:02,955 j” martial arts expert of reptarland j” 696 00:43:04,916 --> 00:43:07,085 -j” yeah! J” -yeah, that'll be the day. 697 00:43:07,168 --> 00:43:09,087 J” here comes chuckie chan j” 698 00:43:09,170 --> 00:43:13,216 j” he makes bad guys sa y the y're sorry with the side of his hand, owl j” 699 00:43:13,299 --> 00:43:15,426 j” here comes chuckie chan j” 700 00:43:15,510 --> 00:43:17,303 j” here comes chuckie chan j” 701 00:43:17,386 --> 00:43:20,681 j” martial arts expert of reptarland j” 702 00:43:20,765 --> 00:43:23,226 [exclaims, gasps] 703 00:43:24,102 --> 00:43:25,103 J” go, chuckle! J” 704 00:43:33,528 --> 00:43:35,530 [Tommy] Hello? 705 00:43:35,613 --> 00:43:38,116 Chuckie! You gots to get ready. 706 00:43:38,199 --> 00:43:39,408 [Gasps] Huh? 707 00:43:39,492 --> 00:43:43,704 Angelica says we're gonna get to see the Princess in a show with reptar. 708 00:43:43,788 --> 00:43:45,373 This could be your chance. 709 00:43:45,456 --> 00:43:48,668 [Gasps] I'm gonna meet the Princess? 710 00:43:48,751 --> 00:43:49,919 Yep. 711 00:43:50,002 --> 00:43:52,505 I'm gonna meet the Princess! 712 00:43:52,588 --> 00:43:56,801 [Gasps] Gee, Tommy, maybe I should take her a present. 713 00:43:56,884 --> 00:44:01,806 Something real nice, so she knows how much I want her to be my mommy. 714 00:44:01,889 --> 00:44:04,851 You want a Princess to be your mom? 715 00:44:04,934 --> 00:44:07,478 - But what about coco? - [All] Who? 716 00:44:07,562 --> 00:44:11,816 Mr. Chuckie's dad's girlfriend. The reptarland lady. 717 00:44:11,899 --> 00:44:14,569 That lady's not the Princess, Angelica. 718 00:44:14,652 --> 00:44:19,157 Yeah! I'm gonna get the real Princess for my mommy. 719 00:44:20,241 --> 00:44:21,742 Listen up, babies! 720 00:44:21,826 --> 00:44:24,036 I'm supposed to ride in my own parade, 721 00:44:24,120 --> 00:44:27,039 on a float with lots of pink tarnations and ponies, 722 00:44:27,123 --> 00:44:29,834 and you'd better not mess it up for me! 723 00:44:32,211 --> 00:44:35,298 [Groans] I know somebody who needs a nap. 724 00:44:42,847 --> 00:44:44,807 [Speaking French] 725 00:45:30,269 --> 00:45:34,023 The show's gonna start! Who gots the cookies? 726 00:45:34,106 --> 00:45:36,400 - Right here! - Oh, yum! 727 00:45:36,484 --> 00:45:39,946 - Yeah! Tasty. - Looks like a booger. 728 00:45:47,536 --> 00:45:51,415 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 729 00:45:51,499 --> 00:45:53,918 Thank you for the inhaler, coco. 730 00:45:55,044 --> 00:45:58,256 Whenever I wheeze, I'll think of you. 731 00:45:58,339 --> 00:46:01,509 Who said Americans are not romantic? 732 00:46:02,218 --> 00:46:05,763 Oh, how is coco's favorite boy? 733 00:46:06,472 --> 00:46:08,349 [Snorting] 734 00:46:09,767 --> 00:46:13,479 Oh, uh, he must be excited about the show. 735 00:46:14,438 --> 00:46:15,815 [Groans] 736 00:46:15,898 --> 00:46:19,694 Eating this goo is making my tummy bubbly. 737 00:46:22,029 --> 00:46:26,617 [Gasps] I thought you could only do that in the bathtub. 738 00:46:26,701 --> 00:46:30,871 Hi, Mr. Chuckie's dad's girlfriend. How's my float coming along? 739 00:46:31,622 --> 00:46:34,208 Fabulous. We're just waiting for the matching ponies. 740 00:46:34,292 --> 00:46:36,085 And I still get the float 741 00:46:36,168 --> 00:46:38,879 if Mr. Chuckie's dad marries a Princess 'stead of you, right? 742 00:46:38,963 --> 00:46:41,549 What? Why do you ask? 743 00:46:42,675 --> 00:46:45,803 'Cause, um, well. Um... 744 00:46:45,886 --> 00:46:49,682 The finster kid is planning on getting a Princess for a mom. 745 00:46:49,765 --> 00:46:54,061 [Chuckles] And let's face it, lady, you're no Princess. 746 00:46:54,145 --> 00:46:56,314 Not a Princess? Well! 747 00:46:57,356 --> 00:47:00,318 If the tiara fits, wear it. 748 00:47:00,401 --> 00:47:01,902 Ooh, I smell trouble. 749 00:47:06,657 --> 00:47:09,744 - [Actor shrieking] - [Reptar roaring] 750 00:47:14,415 --> 00:47:15,750 [Roars] 751 00:47:16,834 --> 00:47:20,046 -[Gasps} -[Diva sings high note] 752 00:47:20,129 --> 00:47:21,922 Oh! The Princess! 753 00:47:22,006 --> 00:47:23,507 [People gasping] 754 00:47:24,300 --> 00:47:26,177 She's beautiful! 755 00:47:37,646 --> 00:47:40,066 J” reptar j” 756 00:47:40,149 --> 00:47:43,069 j” he is no ordinary monsterj” 757 00:47:43,152 --> 00:47:47,740 j” he is a lizard with a hean' of gold j” 758 00:47:49,116 --> 00:47:53,913 j” don't belie ve the lies you've been told j” 759 00:47:54,914 --> 00:47:59,794 j” he is a fire-breathing child to me j” 760 00:48:01,003 --> 00:48:05,299 j” lsee sweetness when llook j” 761 00:48:06,467 --> 00:48:12,139 j” lnto those large yellow eyes j” 762 00:48:12,223 --> 00:48:17,269 j” he is got a sensitive stare j” 763 00:48:18,229 --> 00:48:23,609 j” one that can h ypnotr'ze j” 764 00:48:23,692 --> 00:48:26,779 j” he may be rough j” 765 00:48:26,862 --> 00:48:29,615 j” on the outside j” 766 00:48:29,698 --> 00:48:31,200 j” but inside... j” 767 00:48:31,283 --> 00:48:35,371 - I hate it when they sing. - J” he is justa love childj” 768 00:48:35,454 --> 00:48:41,210 j” he is the kindest monster I've ever met... j” 769 00:48:41,961 --> 00:48:44,547 see how nice his head stays on? 770 00:48:44,630 --> 00:48:50,094 J” you're not one j” 771 00:48:50,177 --> 00:48:55,474 j” reptar, /'ll protect you j” 772 00:48:56,100 --> 00:49:01,897 j” reptar, /'ll hold youj” 773 00:49:01,981 --> 00:49:07,403 j” and ill be there for you, reptarj” 774 00:49:07,486 --> 00:49:11,365 j” andnevergo away... j” 775 00:49:11,449 --> 00:49:12,992 [screams] 776 00:49:13,784 --> 00:49:17,246 J” reptar, /'ll protect you j” 777 00:49:19,165 --> 00:49:24,837 j” reptar, / love you j” 778 00:49:24,920 --> 00:49:29,633 j” and ill be there for you j” 779 00:49:29,717 --> 00:49:31,385 j” chuckie j” 780 00:49:31,469 --> 00:49:34,805 j” forever and a day j” 781 00:49:34,889 --> 00:49:38,142 forever and ever. 782 00:49:40,269 --> 00:49:42,897 J” ill be there for you... j” 783 00:49:42,980 --> 00:49:45,649 wow! He's sharing wawa! 784 00:49:45,733 --> 00:49:49,445 J” forever and a day! J” 785 00:49:49,528 --> 00:49:50,571 {gasps} 786 00:49:51,530 --> 00:49:54,033 - madame labouche? - [Gasps} 787 00:49:58,496 --> 00:49:59,955 [grunting] 788 00:50:00,039 --> 00:50:02,124 [Audience applauding] 789 00:50:04,919 --> 00:50:08,631 - That lady's the Princess? - She can't be! 790 00:50:08,714 --> 00:50:11,425 Bravo! [Exclaims] 791 00:50:12,051 --> 00:50:13,469 Bravo! 792 00:50:13,552 --> 00:50:15,638 Isn't she talented? 793 00:50:15,721 --> 00:50:19,725 Oh, gosh, you guys, I think chuckie and I are both in love. 794 00:50:21,727 --> 00:50:25,481 - Say brie! - [All] Brie! 795 00:50:26,899 --> 00:50:29,485 - Merci. - [Indistinct chattering] 796 00:50:31,362 --> 00:50:32,947 Watch the dress. Watch the dress! 797 00:50:33,030 --> 00:50:37,326 Charles, I'm delighted that you've met someone special here in Paris. 798 00:50:37,409 --> 00:50:42,498 But don't you think you're rushing things? Marriage is a big step. 799 00:50:42,581 --> 00:50:46,001 Why wait, deed? They're two crazy kids in love. 800 00:50:46,085 --> 00:50:47,378 [Both laughing] 801 00:50:47,461 --> 00:50:49,547 - [Bell dings] - [Gasps} 802 00:50:49,630 --> 00:50:52,341 [gasping, laughing] 803 00:50:52,424 --> 00:50:53,884 Yum, yum! 804 00:50:53,968 --> 00:50:57,721 My tummy's not been this happy in forever! 805 00:50:59,306 --> 00:51:01,684 - [Burps] - [Fly buzzing] 806 00:51:02,935 --> 00:51:05,688 Hey! Looks like it's time for dessert. 807 00:51:05,771 --> 00:51:07,439 Get us something good, dilly. 808 00:51:07,523 --> 00:51:09,233 [Dil giggles] 809 00:51:11,860 --> 00:51:15,656 Sure is gonna be great having my Princess mommy. 810 00:51:16,574 --> 00:51:17,950 Isn't it? 811 00:51:18,033 --> 00:51:19,785 Of course it is, chuckie. 812 00:51:20,536 --> 00:51:23,372 Then how come I don't feel so good? 813 00:51:23,455 --> 00:51:25,874 Well, uh... 814 00:51:27,042 --> 00:51:29,128 Maybe this thing is too tight. 815 00:51:34,758 --> 00:51:36,927 Do you see those sticky fingers? 816 00:51:37,678 --> 00:51:41,348 Jam-covered mouths? Dirty little faces? 817 00:51:41,432 --> 00:51:43,100 Disinfect them! 818 00:51:43,183 --> 00:51:46,895 Ah! What are you doing with that mangy thing? Give me that! 819 00:51:46,979 --> 00:51:48,188 [Both grunting] 820 00:51:48,272 --> 00:51:50,691 How dare you defy me! 821 00:51:51,692 --> 00:51:54,361 You babies are in trouble now. 822 00:51:55,946 --> 00:52:00,409 [Seethes] You are going to be mine, you will do things my way! 823 00:52:03,162 --> 00:52:04,413 [Screams] 824 00:52:05,789 --> 00:52:07,916 {gasps} 825 00:52:08,000 --> 00:52:12,171 Jean-Claude, take those wretched dust mops away! 826 00:52:12,254 --> 00:52:15,841 I will not have them ruining my wedding day! 827 00:52:15,924 --> 00:52:18,302 Looks like you dumb babies will be missing the wedding. 828 00:52:18,385 --> 00:52:20,346 And don't forget the big mouth too. 829 00:52:20,429 --> 00:52:22,598 My pleasure, madame. 830 00:52:22,681 --> 00:52:25,517 - Keep your hands off me, you big bully! - [Gasps} 831 00:52:25,601 --> 00:52:28,187 what do you think you're doing? I'm the flower girl! 832 00:52:28,270 --> 00:52:30,230 I feel your pain, mademoiselle. 833 00:52:30,314 --> 00:52:33,025 Unfortunately, you just got the boot. 834 00:52:33,108 --> 00:52:37,738 But what about my float and the matching ponies? 835 00:52:37,821 --> 00:52:41,784 - Madame labouche! - Burn this hideous, moth-eaten plaything. 836 00:52:41,867 --> 00:52:44,078 I never want to see it again. 837 00:52:58,008 --> 00:53:00,427 [Coco] To notre-dame, and move it. 838 00:53:00,511 --> 00:53:03,263 Madame labouche, you cannot go through with this. 839 00:53:03,347 --> 00:53:06,308 It's obvious you don't really love chas or chuckie. 840 00:53:06,392 --> 00:53:08,143 - Which is which again? - [Sighs] 841 00:53:08,227 --> 00:53:12,064 I can no longer stand by and watch you destroy their lives. 842 00:53:12,147 --> 00:53:14,191 I'm going to tell chas the truth! 843 00:53:14,274 --> 00:53:16,902 And there's not a thing you can do to stop me. 844 00:53:16,985 --> 00:53:19,697 - [Tires screech] - [Grunts] 845 00:53:19,780 --> 00:53:22,866 Except throw you out on the curb. 846 00:53:22,950 --> 00:53:24,243 A u re voir/ 847 00:53:24,326 --> 00:53:25,661 [tires screech] 848 00:53:27,788 --> 00:53:31,542 Looks like our little mouse is up for the chase. Step on it. 849 00:53:31,625 --> 00:53:33,544 - [Engine revs] - [Bicycle bell rings] 850 00:53:39,133 --> 00:53:41,301 I'm sorry, guys. 851 00:53:42,094 --> 00:53:45,055 If I didn't want a Princess mommy so bad, 852 00:53:45,139 --> 00:53:48,308 we wouldn't be in this terrible place. 853 00:53:48,392 --> 00:53:50,602 It's not so terrible. 854 00:53:50,686 --> 00:53:54,857 I mean, at least we gots reptar to keep us company. 855 00:53:54,940 --> 00:53:59,987 Well, I decided I don't want a Princess mommy no more. 856 00:54:00,070 --> 00:54:04,408 I don't need the magic and sparkly dust. 857 00:54:04,491 --> 00:54:08,746 Alls I wants is a real mommy like you guys gots. 858 00:54:08,829 --> 00:54:12,291 I want a mommy who smiles and talks nice to me 859 00:54:12,374 --> 00:54:17,880 and tucks me in at night and tells me stories. 860 00:54:17,963 --> 00:54:21,133 And... who loves me. 861 00:54:27,014 --> 00:54:29,767 Oh, come on, finster. Don't cry. 862 00:54:30,976 --> 00:54:34,480 I can't help it, Angelica. 863 00:54:34,563 --> 00:54:36,732 I feel bad. 864 00:54:36,815 --> 00:54:41,195 My daddy's marrying a lady who doesn't like me 865 00:54:41,278 --> 00:54:44,615 or my wawa or my friends. 866 00:54:45,365 --> 00:54:48,368 Actually, finster, it's sort of my fault. 867 00:54:48,452 --> 00:54:50,537 What do you mean, Angelica? 868 00:54:50,621 --> 00:54:55,292 Well, let's see, where do I start? It's like this. 869 00:54:55,375 --> 00:54:57,419 Mr. Yummyhoochie was on TV, 870 00:54:57,503 --> 00:55:00,756 and he told the French lady you can't have joy if you don't got a heart. 871 00:55:00,839 --> 00:55:03,967 Well, she had one in a jar, but she still needed a spiny man with a kid. 872 00:55:04,051 --> 00:55:05,803 So I told her how you wanted a Princess mom, 873 00:55:05,886 --> 00:55:08,013 and she was supposed to give me my own pony float, 874 00:55:08,096 --> 00:55:09,807 but she made the whole thing up! 875 00:55:12,392 --> 00:55:14,186 [Seethes] 876 00:55:14,269 --> 00:55:18,982 I helped that lady trick your daddy into marrying her! 877 00:55:19,066 --> 00:55:20,901 [All gasp] 878 00:55:20,984 --> 00:55:23,403 You did? But... 879 00:55:23,487 --> 00:55:25,405 Bad yucky! Bad! 880 00:55:25,489 --> 00:55:26,990 Now, pipe down, drooly! 881 00:55:28,408 --> 00:55:32,287 Dilly's right! That's one of the worstest things you've ever done, Angelica! 882 00:55:32,371 --> 00:55:35,791 I know it was bad. Even for me. 883 00:55:35,874 --> 00:55:39,878 But sometimes I just can't help myself. 884 00:55:39,962 --> 00:55:41,922 I'm sorry, chuckie. 885 00:55:44,967 --> 00:55:47,678 [Gasps] You guys, 886 00:55:47,761 --> 00:55:51,056 I can't let that lady marry my daddy! 887 00:55:51,723 --> 00:55:54,226 It's like you always say, Tommy, 888 00:55:54,309 --> 00:55:58,772 "a baby's got to do what a baby's got to do." 889 00:55:58,856 --> 00:56:01,984 And we gots to stop that wedding! 890 00:56:02,067 --> 00:56:04,528 How are you gonna do that, chuckie? 891 00:56:04,611 --> 00:56:09,950 Um, actually, I was hoping that you had an idea, Tommy. 892 00:56:11,076 --> 00:56:12,202 Hmm. 893 00:56:16,206 --> 00:56:18,208 [Pipe organ playing] 894 00:56:25,173 --> 00:56:30,095 J” have you trulyj” 895 00:56:30,178 --> 00:56:33,724 -j” truly, dearj” -huh? [Grunts] 896 00:56:33,807 --> 00:56:34,850 Oh, Betty! 897 00:56:34,933 --> 00:56:40,606 Finally we get to see an authentic parisian landmark: Notre-dame. 898 00:56:40,689 --> 00:56:43,066 Eh, you seen one church, you seen 'em all. 899 00:56:44,067 --> 00:56:46,361 Wake me if you spot a hunchback. 900 00:56:47,029 --> 00:56:50,949 Uh, I wonder where Jean-Claude is with the kids. 901 00:56:51,033 --> 00:56:53,702 I can't start without my little guy. 902 00:57:04,296 --> 00:57:06,131 What do you think you're doing? 903 00:57:06,214 --> 00:57:10,802 Oh, I'm just, um, practicing tying shoes. 904 00:57:10,886 --> 00:57:13,805 Children are so easily amused. 905 00:57:13,889 --> 00:57:15,307 - [Roaring] - [Gasps} 906 00:57:15,974 --> 00:57:17,976 sacreb/eu/ 907 00:57:18,060 --> 00:57:20,646 thank you for flying air Angelica. 908 00:57:20,729 --> 00:57:24,358 [Grunts] See, chuckie? I told you we could do it. 909 00:57:24,441 --> 00:57:26,735 Yeah, if we could just find the door. 910 00:57:26,818 --> 00:57:28,320 [All screaming] 911 00:57:28,403 --> 00:57:29,821 Uh, there's one. 912 00:57:29,905 --> 00:57:32,783 Hey, ya dumb babies, wait for me! 913 00:57:33,575 --> 00:57:35,077 [Screaming] 914 00:57:35,160 --> 00:57:39,498 - Tommy, we forgetted Angelica. - You say that like it's a bad thing. 915 00:57:39,581 --> 00:57:43,585 - Chuckie, we gots to go back. - I don't know if I can, Tommy! 916 00:57:43,669 --> 00:57:46,421 I barely know how to go fonnard. 917 00:57:46,505 --> 00:57:48,006 Wait for me! 918 00:57:48,090 --> 00:57:51,635 Do you know how hard it is to run in a flower girl dress? 919 00:57:52,594 --> 00:57:54,012 [Panting] 920 00:57:54,096 --> 00:57:56,682 I'm opposed to be at that wedding! 921 00:57:56,765 --> 00:57:59,601 Take me to the church! 922 00:58:01,269 --> 00:58:02,688 - [Screaming] - [Lil] Wow. 923 00:58:02,771 --> 00:58:06,024 Reptar's boogers look just like Angelica. 924 00:58:06,108 --> 00:58:07,943 Hold on, Angelica! 925 00:58:08,610 --> 00:58:11,405 [Screaming] 926 00:58:12,114 --> 00:58:14,658 - Good catch, chuckie! - [Coughing] 927 00:58:14,741 --> 00:58:18,328 This is not the parade I wanted! 928 00:58:18,412 --> 00:58:22,082 J” / love you truly... j” 929 00:58:22,165 --> 00:58:25,335 keep that Kira out until after the very last "I do"! 930 00:58:25,419 --> 00:58:27,504 J” truly, dear... j” 931 00:58:28,672 --> 00:58:30,590 goodness! Here comes the bride! 932 00:58:30,674 --> 00:58:32,551 Without the wedding march? 933 00:58:32,634 --> 00:58:35,345 - Without the flower girl? - Without chuckie? 934 00:58:35,429 --> 00:58:37,848 [Singing continues] 935 00:58:44,187 --> 00:58:47,733 - Go, go, go! Start. - Coco, we can't start yet. 936 00:58:47,816 --> 00:58:50,944 - Chuckie's not here. - Darling, we will tell him all about it. 937 00:58:51,028 --> 00:58:53,488 But I want to share this moment with my son. 938 00:58:53,572 --> 00:58:55,699 - That is what videotape is for. - [Grunts] 939 00:58:55,782 --> 00:58:57,117 Go ahead! 940 00:59:00,287 --> 00:59:02,956 Bonjour, everyone. 941 00:59:03,040 --> 00:59:06,626 I would like to welcome the family and friends 942 00:59:06,710 --> 00:59:08,295 of monsieur and madame... 943 00:59:08,378 --> 00:59:10,964 Yes, yes, yes. They can read that in the program. Let's begin! 944 00:59:11,965 --> 00:59:14,968 - [Child] What you drawing, kimi? - It's a green thumb. 945 00:59:15,052 --> 00:59:17,763 - [Child 2] It's a pickle with legs. - [Child 1] It's reptar. 946 00:59:17,846 --> 00:59:21,058 - Right! - No, I mean, it's really reptar! 947 00:59:22,225 --> 00:59:23,643 [Panicked shouting] 948 00:59:23,727 --> 00:59:25,562 How do we get out of here? 949 00:59:25,645 --> 00:59:27,814 Um, I think it's that way. 950 00:59:27,898 --> 00:59:30,692 No, that way. Or that way. 951 00:59:32,069 --> 00:59:34,404 As long as you're sure. 952 00:59:35,489 --> 00:59:38,241 Hiya, reptar! 953 00:59:38,325 --> 00:59:39,910 Wow! 954 00:59:39,993 --> 00:59:41,912 Kimi looks like a bug from here. 955 00:59:41,995 --> 00:59:43,163 Let's pick her up! 956 00:59:44,331 --> 00:59:48,251 Wow! I've never been on this ride before! 957 00:59:48,335 --> 00:59:50,045 [Laughing] 958 00:59:50,128 --> 00:59:51,797 Vvhee! 959 00:59:51,880 --> 00:59:54,508 Hey, pip-squeak! Get your own float! 960 00:59:59,721 --> 01:00:03,683 [Jean-Claude] Going somewhere, my reptilian friend? 961 01:00:05,519 --> 01:00:08,313 -[Gasps} -You babies cannot hide 962 01:00:08,396 --> 01:00:11,650 from Jean-Claude, super-escargot! 963 01:00:11,733 --> 01:00:14,027 [Chuckling] 964 01:00:16,196 --> 01:00:19,157 [Whispering] Would it be all right if I said a poem to my bride? 965 01:00:21,451 --> 01:00:26,540 Charles would like to recite a poem to his bride. 966 01:00:26,623 --> 01:00:29,709 It's our favorite, remember? 967 01:00:31,878 --> 01:00:33,547 {gasps} 968 01:00:39,886 --> 01:00:41,721 [Laughing] 969 01:00:45,225 --> 01:00:47,811 [Panting] 970 01:00:47,894 --> 01:00:49,521 [Horn honks] 971 01:00:49,604 --> 01:00:52,107 I'll have you babies for lunch! 972 01:00:52,732 --> 01:00:55,527 But not without the proper sauce. 973 01:00:57,529 --> 01:00:59,406 You want a piece of me, sluggy? 974 01:00:59,489 --> 01:01:02,868 Move over, pip-squeak! I'll show you how it's done! 975 01:01:05,453 --> 01:01:07,205 - [Laughing] - [Horns honking] 976 01:01:08,665 --> 01:01:10,667 Stop wobbling, chuckie! 977 01:01:10,750 --> 01:01:13,378 [Exclaims] Don't tell me, tell my feet. 978 01:01:14,421 --> 01:01:16,423 Oh! My shell! 979 01:01:16,506 --> 01:01:19,050 Stop, in the name of France! 980 01:01:19,134 --> 01:01:22,387 [Gasps] Look, chuckie! I think they want us to stop. 981 01:01:22,470 --> 01:01:24,139 [Chuckie] So do I! 982 01:01:24,222 --> 01:01:27,017 [All exclaiming] 983 01:01:28,393 --> 01:01:30,687 Okay, then. Don't stop. 984 01:01:39,154 --> 01:01:42,449 - Mmm. Wha... [gasps] - [Screams] 985 01:01:42,532 --> 01:01:43,825 [Siren wails] 986 01:01:45,076 --> 01:01:46,995 [Tommy, chuckie gasping] 987 01:01:48,371 --> 01:01:49,664 [Relieved sigh] 988 01:01:49,748 --> 01:01:53,752 - "Squeaky giggles, wiggly toes... - [Phone ringing] 989 01:01:53,835 --> 01:01:56,963 Teeny-tiny button nose. 990 01:01:57,047 --> 01:01:59,925 - Rosy lips and soft wet kisses.. - What? 991 01:02:00,008 --> 01:02:03,845 Oh! Madame, the babies are on their way to the church. 992 01:02:03,929 --> 01:02:07,933 What? You bumbling idiot! You disgust me! 993 01:02:09,768 --> 01:02:11,978 [Nervous chuckle] 994 01:02:12,062 --> 01:02:14,856 Um, auntie sends her love. 995 01:02:15,607 --> 01:02:17,692 Come on! Give it some gas! 996 01:02:17,776 --> 01:02:20,695 - [Farts] - Ew. Dil! 997 01:02:20,779 --> 01:02:24,199 No 'fense, but could somebody maybe open a window? 998 01:02:24,282 --> 01:02:27,452 Okay. Hello, guys! 999 01:02:27,535 --> 01:02:30,372 'Bout time you tinkleheads came to the rescue. 1000 01:02:30,455 --> 01:02:32,207 Tag! You're it! 1001 01:02:32,290 --> 01:02:34,626 [Screaming] 1002 01:02:34,709 --> 01:02:37,295 [Jean-Claude] J” babies go round and round j” 1003 01:02:37,379 --> 01:02:40,548 j” I'll launch them from the ground j” 1004 01:02:40,632 --> 01:02:43,551 j” they will go flying nowj” 1005 01:02:43,635 --> 01:02:46,137 j” their mommies have a cow... j” 1006 01:02:46,221 --> 01:02:50,058 [all screaming] 1007 01:02:55,522 --> 01:02:57,774 [Alarm blaring] 1008 01:02:57,857 --> 01:03:00,777 [All screaming] 1009 01:03:05,949 --> 01:03:07,701 Look! Up in the sky! 1010 01:03:07,784 --> 01:03:10,161 - It's a nerd! - It's a pain! 1011 01:03:11,371 --> 01:03:13,873 It's... Angelica. 1012 01:03:13,957 --> 01:03:15,625 What's the big idea? 1013 01:03:15,709 --> 01:03:18,420 Are you pottyheads trying to get rid of me? 1014 01:03:18,503 --> 01:03:20,630 That was the big idea. 1015 01:03:20,714 --> 01:03:22,549 Can you see the church? 1016 01:03:23,550 --> 01:03:25,552 There it is! [Gasps] 1017 01:03:29,639 --> 01:03:31,308 [Screaming] 1018 01:03:35,979 --> 01:03:37,731 [Relieved sigh] 1019 01:03:38,565 --> 01:03:42,152 [Kimi] Chuckie, you're my hero. 1020 01:03:42,235 --> 01:03:44,487 [Chuckie stammering] Hang on, you guys. 1021 01:03:45,739 --> 01:03:47,657 I think I got a wedgie. 1022 01:03:49,367 --> 01:03:53,163 "Grasping fingers, dimpled chin, 1023 01:03:53,788 --> 01:03:57,876 pudgy bellies, velvet skin." 1024 01:03:57,959 --> 01:04:00,712 Enough poetry! Marry us now! 1025 01:04:00,795 --> 01:04:03,006 [Tommy] Look, chuckie, we're almost there! 1026 01:04:03,089 --> 01:04:05,550 [Angelica] Yeah, there's the church. 1027 01:04:05,633 --> 01:04:07,886 [Jean-Claude] Hello, my toddling tourists. 1028 01:04:10,138 --> 01:04:14,976 This is where your tour of Paris comes to an end! 1029 01:04:15,060 --> 01:04:17,145 Chuckie, we gots to beat robosnail, 1030 01:04:17,228 --> 01:04:19,981 or that mean lady's gonna be your new mommy! 1031 01:04:20,065 --> 01:04:22,650 Over my dad's potty! 1032 01:04:24,402 --> 01:04:26,404 En garde, babies! 1033 01:04:26,488 --> 01:04:27,947 - [Chortling] - [Grunts] 1034 01:04:28,031 --> 01:04:30,283 [Grunting] 1035 01:04:39,584 --> 01:04:41,920 [Chortling] 1036 01:04:42,003 --> 01:04:44,672 Out of my way, slug-face! 1037 01:04:47,592 --> 01:04:48,843 Ha! Take that! 1038 01:04:50,011 --> 01:04:51,513 And that! 1039 01:04:52,430 --> 01:04:55,475 [Exclaiming] 1040 01:04:55,558 --> 01:04:57,811 [Screaming] 1041 01:04:57,894 --> 01:05:01,147 - [Tommy] You did it, chuckie! - Yeah, I did! 1042 01:05:01,856 --> 01:05:04,317 Now let's go save my daddy. 1043 01:05:06,069 --> 01:05:07,570 For better or worse. Next! 1044 01:05:07,654 --> 01:05:09,739 For richer or... 1045 01:05:09,823 --> 01:05:12,075 - Poorer! Sickness... - And in health. 1046 01:05:12,158 --> 01:05:14,828 Oh, must we repeat everything? 1047 01:05:15,870 --> 01:05:17,247 [Exclaiming] 1048 01:05:20,166 --> 01:05:22,877 - [Person] What is going on? - '[Person 2] I don't know. 1049 01:05:22,961 --> 01:05:25,004 Oh, dear lord, I skipped a section! 1050 01:05:25,088 --> 01:05:27,173 [Tommy] Hurry, chuckie! 1051 01:05:27,257 --> 01:05:29,426 [Grunting] 1052 01:05:29,509 --> 01:05:34,264 - Hey! Look what I found. - Papie clips and bubber bands! 1053 01:05:37,142 --> 01:05:38,518 {gasps} 1054 01:05:41,062 --> 01:05:43,940 [screaming] 1055 01:05:45,108 --> 01:05:47,193 I'm coming, daddy! 1056 01:05:49,279 --> 01:05:50,613 Go, chuckie, go! 1057 01:05:50,697 --> 01:05:53,616 - [Phil] Hurry! - [Lil] You can do it, chuckie! 1058 01:05:54,367 --> 01:05:56,536 [Growling] 1059 01:05:56,619 --> 01:05:58,788 {gasps} 1060 01:05:58,872 --> 01:06:02,625 if anyone objects to this union, 1061 01:06:02,709 --> 01:06:07,130 -speak now or forever hold your peace. {Gulps} 1062 01:06:07,213 --> 01:06:10,133 [growling] 1063 01:06:10,216 --> 01:06:12,093 [Shuddenng] 1064 01:06:12,177 --> 01:06:16,890 I gots to be brave. I gots to be brave. 1065 01:06:22,228 --> 01:06:23,480 Chuckie? 1066 01:06:24,355 --> 01:06:26,441 [All gasping] 1067 01:06:26,524 --> 01:06:30,695 He said his first word. He's talking! 1068 01:06:33,531 --> 01:06:35,200 Chuckie! Chuckie! 1069 01:06:36,201 --> 01:06:37,827 [Sobbing] 1070 01:06:37,911 --> 01:06:40,788 It's okay, it's okay, it's okay. Daddy's here. 1071 01:06:40,872 --> 01:06:44,083 Oh! And so is his new mommy. 1072 01:06:44,167 --> 01:06:46,377 - Come here, little boy. - [Gasps} 1073 01:06:46,461 --> 01:06:49,547 no! No! No! No! No! No! No! 1074 01:06:49,631 --> 01:06:52,050 Madame! [Sobbing] 1075 01:06:53,009 --> 01:06:56,387 Our kidnapping plot has failed! 1076 01:06:56,471 --> 01:06:59,390 Ignore that unemployed fool. 1077 01:06:59,474 --> 01:07:01,768 Coco, the wedding is off. 1078 01:07:01,851 --> 01:07:04,062 You are not the woman I thought you were. 1079 01:07:04,145 --> 01:07:05,563 [Angelica] Hey, lady. 1080 01:07:05,647 --> 01:07:09,901 Looks like your plan to trick Mr. Yummy-Sushi didn't work after all. 1081 01:07:09,984 --> 01:07:13,488 Pretty flower girls should be seen, not heard. 1082 01:07:13,571 --> 01:07:16,324 I would like to hear what the little one has to say. 1083 01:07:16,407 --> 01:07:20,995 Okay, but listen good, 'cause I'm tired of telling this story. 1084 01:07:21,079 --> 01:07:24,624 That cuckoo lady told her boss she had a kid's heart in a jar, 1085 01:07:24,707 --> 01:07:27,168 and she was gonna marry Mr. Chuckie's daddy 1086 01:07:27,252 --> 01:07:29,003 just so she could be president. 1087 01:07:29,087 --> 01:07:31,381 - Listen, you traitor! - Now, miss labouche. 1088 01:07:31,464 --> 01:07:33,716 - [Nervous chuckle] - You are dismissed. 1089 01:07:33,800 --> 01:07:39,222 Dismissed? But no one fires coco labouche. 1090 01:07:39,305 --> 01:07:41,891 Coco labouche fires others! 1091 01:07:41,975 --> 01:07:44,894 Coco labouche is euroreptar. 1092 01:07:48,481 --> 01:07:51,734 Off the gown, you revolting carpet mice! 1093 01:07:52,485 --> 01:07:54,487 -[All exclaim] {Gasping} 1094 01:07:55,280 --> 01:07:58,825 listen, lady! Nobody messes with my dumb babies 'cept me! 1095 01:07:58,908 --> 01:08:00,159 [Scoffs] 1096 01:08:03,913 --> 01:08:06,916 I see London, I see France! 1097 01:08:07,000 --> 01:08:08,960 I see coco's underpants! 1098 01:08:09,043 --> 01:08:10,378 Well, take a picture! 1099 01:08:10,461 --> 01:08:15,383 This is the last time you will see coco or her underpants! 1100 01:08:15,466 --> 01:08:18,803 [Gasps, seething] 1101 01:08:20,221 --> 01:08:22,056 - [Coco wailing] - [Spike barking] 1102 01:08:22,140 --> 01:08:23,391 - [Exclaiming] - [Growling] 1103 01:08:23,474 --> 01:08:25,059 Bad dog! Bad dog! 1104 01:08:25,143 --> 01:08:26,352 Oh! 1105 01:08:26,436 --> 01:08:28,896 - Coco! Wait! - [Barking] 1106 01:08:28,980 --> 01:08:30,273 Go get him, spike! 1107 01:08:31,065 --> 01:08:34,068 Looks like spike found himself a little patootie. 1108 01:08:34,152 --> 01:08:38,031 Come here, my little pumpkin pies! [Laughing] 1109 01:08:38,114 --> 01:08:40,283 - Tommy, dil! - Smile for the camera! 1110 01:08:40,366 --> 01:08:43,119 - [Charlotte] What a holiday! - [Kira] Chuckie. 1111 01:08:43,202 --> 01:08:45,121 I have something that belongs to you. 1112 01:08:48,499 --> 01:08:50,293 Thank you, Kira. 1113 01:08:51,169 --> 01:08:54,130 Chas, I am so sorry. 1114 01:08:54,213 --> 01:08:57,050 I wanted to tell you about coco, but... 1115 01:08:57,133 --> 01:08:59,218 No, no, no. It's my fault, Kira. 1116 01:09:00,053 --> 01:09:03,806 I guess I got caught up in the romance of Paris. 1117 01:09:05,058 --> 01:09:06,559 I'm sorry, little guy. 1118 01:09:08,061 --> 01:09:11,189 "Oh, how my heart beats wild..." 1119 01:09:11,272 --> 01:09:15,068 "Each time I hold my precious child." 1120 01:09:15,860 --> 01:09:18,863 Wait! You know that poem? 1121 01:09:18,946 --> 01:09:21,491 Oh, it is my favorite. 1122 01:09:40,301 --> 01:09:43,471 [Stu] And now the bride and groom will cut the cake. 1123 01:09:45,098 --> 01:09:47,975 Now, be careful, Kira, the knife is very sharp. 1124 01:09:51,312 --> 01:09:54,065 Wasn't the wedding beautiful? 1125 01:09:54,148 --> 01:09:57,819 Yeah, I'm just glad I didn't have to return the toaster oven this time. 1126 01:09:57,902 --> 01:10:00,530 Let me put it to you this way, bobfather. 1127 01:10:00,613 --> 01:10:03,116 We've been back home for a bunch of yesterdays, 1128 01:10:03,199 --> 01:10:05,660 and you still haven't delivered the goods! 1129 01:10:05,743 --> 01:10:09,414 You gots your mommy wish, so what do I get, snotfather? 1130 01:10:09,997 --> 01:10:13,126 Angelica, you show him no aspect! 1131 01:10:13,209 --> 01:10:15,336 You can't talk to him like... 1132 01:10:15,420 --> 01:10:17,672 Angelica. 1133 01:10:17,755 --> 01:10:22,510 You come to me on the day of my daddy's wedding 1134 01:10:22,593 --> 01:10:26,514 to ask me for Cynthia chateau 1135 01:10:26,597 --> 01:10:28,850 and the matching ponies 1136 01:10:28,933 --> 01:10:30,727 and a bunch of, just... 1137 01:10:31,936 --> 01:10:34,188 Stuff that I can't never get you. 1138 01:10:34,272 --> 01:10:35,606 There you are, you guys! 1139 01:10:35,690 --> 01:10:38,484 Come on. The growed-ups are giving away all the cake! 1140 01:10:38,568 --> 01:10:40,695 - Cake? Game over! - [Lil] Yay! 1141 01:10:40,778 --> 01:10:43,364 [All exclaiming] 1142 01:10:43,448 --> 01:10:46,117 Wawa's a really nice bear. 1143 01:10:46,200 --> 01:10:49,704 Thanks. My old mommy gived him to me. 1144 01:10:50,288 --> 01:10:52,415 Do you ever miss her? 1145 01:10:52,498 --> 01:10:54,000 Sometimes. 1146 01:10:54,083 --> 01:10:59,297 But then I 'member that she's up there watching me from heaven. 1147 01:11:00,590 --> 01:11:02,383 I guess I'm lucky. 1148 01:11:02,467 --> 01:11:06,345 I got two mommies to look after me now. 1149 01:11:06,429 --> 01:11:08,473 There's my little guy. 1150 01:11:09,766 --> 01:11:11,976 Kimi? Sweetheart? 1151 01:11:12,769 --> 01:11:14,395 May I have this dance? 1152 01:11:14,479 --> 01:11:18,149 [Grunts] Mmm! 1153 01:11:18,232 --> 01:11:22,069 Chuckie, would you like to dance with your new mommy? 1154 01:11:23,488 --> 01:11:25,823 J” when you love j” 1155 01:11:26,824 --> 01:11:29,076 j” you're not alone j” 1156 01:11:29,994 --> 01:11:31,746 j” the one you love j” 1157 01:11:33,164 --> 01:11:36,042 j” ls there beside you j” 1158 01:11:36,125 --> 01:11:38,336 j” never lost j” 1159 01:11:39,378 --> 01:11:42,465 -j” or on yourown... j” -let me at that cake! 1160 01:11:42,548 --> 01:11:46,844 Hey, lady, ever hear of a thigh blaster? 1161 01:11:46,928 --> 01:11:51,891 Cynthia! That frosting flower has our names bitten all over it! 1162 01:11:51,974 --> 01:11:52,975 {gasps} 1163 01:11:55,019 --> 01:11:57,271 who do you babies think you are? 1164 01:11:57,355 --> 01:12:01,067 Well, I'm Tommy, and this is lil... 1165 01:12:01,150 --> 01:12:04,904 - And she calls us dumb. - Give me that cake right now! 1166 01:12:06,155 --> 01:12:10,076 - Good throw, dilly. - That's it! Prepare to meet your caker! 1167 01:12:10,159 --> 01:12:12,119 Hey, guys! What you doing? 1168 01:12:18,751 --> 01:12:20,044 Hey, susie! 1169 01:12:20,127 --> 01:12:22,129 {gasps} 1170 01:12:24,340 --> 01:12:25,508 cakey! 1171 01:12:31,305 --> 01:12:32,974 [All gasping] 1172 01:12:37,061 --> 01:12:38,729 [Exclaims] 1173 01:12:41,315 --> 01:12:43,067 Vvhee! 1174 01:12:46,070 --> 01:12:47,780 Well, Tommy, 1175 01:12:47,864 --> 01:12:52,076 I guess this is how it's gonna be from now on. 1176 01:12:59,542 --> 01:13:01,168 J” who let the dogs out? J” 1177 01:13:01,252 --> 01:13:03,004 j” who, who, who, who, who? J” 1178 01:13:03,087 --> 01:13:04,839 j” who let the dogs out? J” 1179 01:13:04,922 --> 01:13:07,008 j” who, who, who, who, who? J” 1180 01:13:07,091 --> 01:13:08,634 j” who let the dogs out? J” 1181 01:13:08,718 --> 01:13:10,678 j” who, who, who, who, who? J” 1182 01:13:10,761 --> 01:13:12,305 j” who let the dogs out? J” 1183 01:13:14,265 --> 01:13:16,267 [singing, indistinct] 1184 01:13:29,280 --> 01:13:30,781 J” who let the dogs out? J” 1185 01:13:30,865 --> 01:13:32,783 j” who, who, who, who, who? J” 1186 01:13:32,867 --> 01:13:34,535 j” who let the dogs out? J” 1187 01:13:34,619 --> 01:13:36,787 j” who, who, who, who, who? J” 1188 01:13:36,871 --> 01:13:38,331 j” who let the dogs out? J” 1189 01:13:38,414 --> 01:13:40,291 j” who, who, who, who, who? J” 1190 01:13:40,374 --> 01:13:42,043 j” who let the dogs out? J” 1191 01:13:42,126 --> 01:13:43,836 j” who, who, who, who, who? J” 1192 01:13:43,920 --> 01:13:45,922 [singing, indistinct] 1193 01:13:55,222 --> 01:13:56,807 J” who let the dogs out? J” 1194 01:13:56,891 --> 01:13:59,101 j” who, who, who, who, who? J” 1195 01:13:59,894 --> 01:14:01,896 [hip-hop music playing] 1196 01:14:19,121 --> 01:14:21,040 J” do you wanna play outside? J” 1197 01:14:21,123 --> 01:14:24,085 j” and come with me? It's such a lovely day j” 1198 01:14:24,168 --> 01:14:25,920 j” / want to go and stay j” 1199 01:14:26,003 --> 01:14:28,965 j” wanna come with me on my getaway? J” 1200 01:14:29,048 --> 01:14:30,883 j” do you wanna play outside j” 1201 01:14:30,967 --> 01:14:33,803 j” and come with me? It's such a lovely day j” 1202 01:14:33,886 --> 01:14:35,680 j” / want to go and stay j” 1203 01:14:35,763 --> 01:14:38,724 j” wanna come with me on my getaway? J” 1204 01:14:38,808 --> 01:14:41,227 j” when you don't know what to do j” 1205 01:14:41,310 --> 01:14:43,521 j” wanna play and have some fun j” 1206 01:14:43,604 --> 01:14:45,481 j” gotta find a place to go j” 1207 01:14:45,564 --> 01:14:48,442 j” just you and me alone with no one j” 1208 01:14:48,526 --> 01:14:50,861 j” some where when skies are blue j” 1209 01:14:50,945 --> 01:14:53,322 j” fresh air and sunny too j” 1210 01:14:53,406 --> 01:14:55,324 j” let's go on an escapade j” 1211 01:14:55,408 --> 01:14:58,369 j” just follow me, and I w lead the way j” 1212 01:14:58,452 --> 01:15:00,287 j” do you wanna play outside j” 1213 01:15:00,371 --> 01:15:03,207 j” and come with me? It's such a lovely day j” 1214 01:15:03,290 --> 01:15:05,084 j” / want to go and stay j” 1215 01:15:05,167 --> 01:15:08,004 j” wanna come with me on my getaway? J” 1216 01:15:08,087 --> 01:15:09,922 j” do you wanna play outside j” 1217 01:15:10,006 --> 01:15:12,925 j” and come with me? It's such a lovely day j” 1218 01:15:13,009 --> 01:15:14,802 j” / want to go and stay j” 1219 01:15:14,885 --> 01:15:17,847 j” wanna come with me on my getaway? J” 1220 01:15:17,930 --> 01:15:20,266 j” we can have a barbecue j” 1221 01:15:20,349 --> 01:15:22,727 j” eat cake and candy too j” 1222 01:15:22,810 --> 01:15:24,603 j” pretend it's a holiday j” 1223 01:15:24,687 --> 01:15:27,648 j” yourday, myday his day and her dayj” 1224 01:15:27,732 --> 01:15:30,026 j” this is a special way j” 1225 01:15:30,109 --> 01:15:32,445 j” to make you feel okay j” 1226 01:15:32,528 --> 01:15:34,488 j” anyplace you wanna go j” 1227 01:15:34,572 --> 01:15:37,491 j” enjoy yourself make the best of your day j” 1228 01:15:37,575 --> 01:15:39,326 j” do you wanna play outside j” 1229 01:15:39,410 --> 01:15:42,329 j” and come with me? It's such a lovely day j” 1230 01:15:42,413 --> 01:15:44,206 j” / want to go and say j” 1231 01:15:44,290 --> 01:15:47,501 j” wanna come with me on my getaway? J” 1232 01:15:50,755 --> 01:15:52,798 j” close your eyes j” 1233 01:15:53,841 --> 01:15:57,053 j” leave the world behind j” 1234 01:15:57,136 --> 01:15:59,013 j” find a place j” 1235 01:16:00,347 --> 01:16:02,933 j” deep inside j” 1236 01:16:04,185 --> 01:16:06,353 j” where j” 1237 01:16:06,437 --> 01:16:09,190 j” you imagine j” 1238 01:16:10,191 --> 01:16:12,777 j” that love j” 1239 01:16:12,860 --> 01:16:15,071 j” ne ver dies j” 1240 01:16:16,113 --> 01:16:18,157 j” in the night j” 1241 01:16:19,200 --> 01:16:22,244 j” when you reach for me j” 1242 01:16:22,328 --> 01:16:24,538 j” in your heart j” 1243 01:16:25,539 --> 01:16:28,501 j” hear my sigh j” 1244 01:16:29,418 --> 01:16:31,629 j” nowj” 1245 01:16:31,712 --> 01:16:34,465 j” and fore verj” 1246 01:16:35,674 --> 01:16:41,138 j” will you remember j” 1247 01:16:41,222 --> 01:16:43,265 j” when you love j” 1248 01:16:44,350 --> 01:16:46,602 j” you're not alone j” 1249 01:16:47,520 --> 01:16:49,647 j” the one you love j” 1250 01:16:50,689 --> 01:16:53,859 j” ls there beside you j” 1251 01:16:53,943 --> 01:16:56,028 j” never lost j” 1252 01:16:57,029 --> 01:17:00,074 j” or on your own j” 1253 01:17:00,157 --> 01:17:02,326 j” a gentle hand j” 1254 01:17:03,369 --> 01:17:07,206 j” ls there to guide you j” 1255 01:17:07,289 --> 01:17:09,291 [vocalizing] 1256 01:17:19,260 --> 01:17:21,220 J” like the sun j” 1257 01:17:22,388 --> 01:17:25,432 j” I am shining down j” 1258 01:17:25,516 --> 01:17:27,560 j” through the veil j” 1259 01:17:28,644 --> 01:17:31,355 j” through the clouds j” 1260 01:17:32,648 --> 01:17:33,983 j” when j” 1261 01:17:34,942 --> 01:17:37,570 j” you can see me j” 1262 01:17:39,238 --> 01:17:43,617 j” you must believe me j” 1263 01:17:44,451 --> 01:17:46,453 j” that when you love j” 1264 01:17:47,580 --> 01:17:49,748 j” you're not alone j” 1265 01:17:50,749 --> 01:17:52,918 j” the one you love j” 1266 01:17:53,878 --> 01:17:57,047 j” ls there beside you j” 1267 01:17:57,131 --> 01:17:59,258 j” never lost j” 1268 01:18:00,259 --> 01:18:02,678 j” or on your own j” 1269 01:18:03,387 --> 01:18:05,306 j” a gentle hand j” 1270 01:18:06,557 --> 01:18:09,810 j” ls there to guide you j” 1271 01:18:10,686 --> 01:18:12,730 [vocalizing]