1 00:01:08,070 --> 00:01:10,406 I believe in the playground. 2 00:01:10,489 --> 00:01:14,827 It's my favoritest place in the whole wild world. 3 00:01:14,910 --> 00:01:17,163 But two yesterdays ago, 4 00:01:17,246 --> 00:01:20,374 a bad thing happened when we was playing there. 5 00:01:20,458 --> 00:01:25,338 Some big boys took my brother's binky and buried it in the sandbox. 6 00:01:25,421 --> 00:01:28,633 Binky bye-bye. 7 00:01:28,716 --> 00:01:31,427 -They maked my brother cry. -[whimpers] 8 00:01:33,012 --> 00:01:38,100 So I said, "Dilly, this is a job for the Bobfather." 9 00:01:42,938 --> 00:01:46,275 [gulps] You come to me on the day of this wedding 10 00:01:46,359 --> 00:01:49,528 and ask me to take care of the boys who made your brother cry? 11 00:01:49,612 --> 00:01:51,530 Um, no. 12 00:01:51,614 --> 00:01:54,283 Uh, Dil just wants a new binky. 13 00:01:54,367 --> 00:01:57,203 That's it? A binky? 14 00:01:57,286 --> 00:02:00,373 I don't get to squeeze no one's head or pull no one's hair? 15 00:02:00,456 --> 00:02:03,709 -Uh, no. -Binky, please. 16 00:02:03,793 --> 00:02:08,714 Dumb baby. Can't even make a good wish. All right. Kiss my ring. 17 00:02:08,798 --> 00:02:11,300 -[laughing, slobbering] -Ew! 18 00:02:11,384 --> 00:02:15,096 Go send the next one in, and tell him to bring a sponge. 19 00:02:15,179 --> 00:02:17,807 ["That's the way (I like it)" playing] 20 00:02:22,061 --> 00:02:25,981 ♪ That's the way, uh-huh, uh-huh I like it, uh-huh, uh-huh ♪ 21 00:02:26,065 --> 00:02:28,150 Nine, 11, 22 00:02:28,234 --> 00:02:30,361 uh, 20... 23 00:02:30,444 --> 00:02:34,031 Chuckie! You're not supposed to look at your feet when you're dancing. 24 00:02:34,115 --> 00:02:37,743 But I gots to, Susie. They just keep getting all tanglied up. 25 00:02:37,827 --> 00:02:40,162 -[Susie laughs] -Whoo-hoo! 26 00:02:41,706 --> 00:02:45,418 Faster, Phillip! We gots to get to the peoples on top. 27 00:02:45,501 --> 00:02:48,754 -I gots dibs on the feets. -Phil, Lil, 28 00:02:48,838 --> 00:02:51,507 the Bobfather wants to see you now. 29 00:02:52,758 --> 00:02:55,678 I can't believe Angelica saw that movie last night. 30 00:02:55,761 --> 00:02:58,806 I can't mother and merger at the same time. 31 00:02:58,889 --> 00:03:03,018 Besides, she only saw a scene or two. It couldn't have made an impression. 32 00:03:03,102 --> 00:03:07,440 Uh, Bobfather, we founded this in our crib. 33 00:03:08,524 --> 00:03:11,944 Well, that's what you get for wiping your boogers on Cynthia. 34 00:03:12,027 --> 00:03:14,405 So that's where I left 'em! 35 00:03:14,947 --> 00:03:17,783 [music continues] 36 00:03:17,867 --> 00:03:18,993 And now, 37 00:03:19,076 --> 00:03:21,370 let's give a warm round of applause 38 00:03:21,454 --> 00:03:23,330 to our number one newlyweds 39 00:03:23,414 --> 00:03:25,916 out of this week's Top Ten Married Couples: 40 00:03:26,000 --> 00:03:29,920 Mr. and Mrs. Lou and Lulu Pickles! 41 00:03:30,004 --> 00:03:33,507 Come on, Lulu. Let's show these whippersnappers how it's done. 42 00:03:33,591 --> 00:03:36,594 I didn't get these plastic hips for nothin'. 43 00:03:36,677 --> 00:03:39,597 [both laugh] 44 00:03:40,181 --> 00:03:43,768 So, Chas, buddy, you think you'll ever tie the knot again? 45 00:03:43,851 --> 00:03:46,145 'Cause I got a cousin who's lookin'. 46 00:03:46,228 --> 00:03:48,939 Big bones, broad shoulders... 47 00:03:49,023 --> 00:03:52,109 Whoo! And she can eat her weight in cheese in one sitting! 48 00:03:52,193 --> 00:03:56,030 Thanks, Betty, but cheese gives me hives. So does dating. 49 00:03:56,113 --> 00:03:59,033 Boy, Lou and Lulu sure can boogie. 50 00:03:59,116 --> 00:04:00,993 [swing music playing] 51 00:04:02,286 --> 00:04:06,499 You're like family to me, Finster. Name your wish. 52 00:04:07,458 --> 00:04:09,794 Um-- Um-- 53 00:04:09,877 --> 00:04:13,756 Gosh, Bobfather, I don't know what to wish for. 54 00:04:13,839 --> 00:04:16,258 Oh, just pick something already! 55 00:04:17,176 --> 00:04:20,596 -Um-- Uh-- -I don't mean your nose! 56 00:04:20,679 --> 00:04:24,350 Come on, Chuckie. Grandpa Lou's throwing the gardener. 57 00:04:27,603 --> 00:04:30,231 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 58 00:04:30,314 --> 00:04:32,566 -[gasps] -♪ and that's just what they'll do... ♪ 59 00:04:32,650 --> 00:04:34,860 -Hmm. -♪ One of these days, these boots ♪ 60 00:04:34,944 --> 00:04:39,198 -I'll take that binky. -♪ are gonna walk all over you... ♪ 61 00:04:39,281 --> 00:04:41,158 There you go, drooly. 62 00:04:41,242 --> 00:04:43,702 -It fell off a truck. -Whoa! 63 00:04:43,786 --> 00:04:46,372 See, Dilly? You got your wish. 64 00:04:52,920 --> 00:04:54,964 I'm really happy for you, Pop. 65 00:04:55,047 --> 00:04:57,049 Yeah. Lulu's a great lady. 66 00:04:57,132 --> 00:04:59,468 [Lou] Yep, she's a keeper. 67 00:04:59,552 --> 00:05:02,847 Course, no one will ever replace your mother. 68 00:05:02,930 --> 00:05:06,892 It's her love in here that helped this old geezer love again. 69 00:05:06,976 --> 00:05:08,269 All right, folks. 70 00:05:08,352 --> 00:05:13,732 Now it's time for a special dance for all the kids and their moms. 71 00:05:13,816 --> 00:05:17,570 Mommy just loves dancing with her handsome boys. 72 00:05:18,404 --> 00:05:21,282 ♪ When you love ♪ 73 00:05:21,365 --> 00:05:23,701 ♪ You're not alone ♪ 74 00:05:24,577 --> 00:05:26,745 ♪ The one you love ♪ 75 00:05:27,663 --> 00:05:30,916 ♪ Is there beside you ♪ 76 00:05:31,000 --> 00:05:32,668 ♪ Never lost ♪ 77 00:05:34,044 --> 00:05:36,881 ♪ Or on your own... ♪ 78 00:05:36,964 --> 00:05:39,300 [sighs] 79 00:05:40,301 --> 00:05:42,595 Angelica! [gasps] 80 00:05:42,678 --> 00:05:47,600 Wait, Angelica! I think I know-- I-I know what I want to wish for now. 81 00:05:47,683 --> 00:05:51,604 I'd kinda like to have a new mommy. 82 00:05:51,687 --> 00:05:54,064 Sorry, Finster. That game's over. 83 00:05:54,148 --> 00:05:57,318 Besides, I'm wanted on the dance floor. 84 00:06:02,573 --> 00:06:04,783 But that's my wish. 85 00:06:22,509 --> 00:06:26,055 It's getting late, Chuckie. What do you say we head home? 86 00:06:27,932 --> 00:06:30,643 -♪ Never lost ♪ -[contented sigh] 87 00:06:30,726 --> 00:06:33,312 ♪ Or on your own ♪ 88 00:06:34,063 --> 00:06:36,315 ♪ a gentle hand ♪ 89 00:06:37,232 --> 00:06:40,361 ♪ Is there to guide you... ♪ 90 00:06:50,996 --> 00:06:53,624 Chuckie? What are you doing up? 91 00:06:53,707 --> 00:06:55,125 [yawns] 92 00:06:55,209 --> 00:06:58,212 I was just looking through some of our old things. 93 00:07:00,089 --> 00:07:01,382 Remember your Wawa? 94 00:07:02,424 --> 00:07:05,219 -[gasps] -Your mommy made it for you. 95 00:07:07,262 --> 00:07:11,100 Oh, Chuckie, your mom was an amazing woman. 96 00:07:11,892 --> 00:07:15,020 I'll bet she's in heaven right now looking down on us. 97 00:07:15,729 --> 00:07:18,732 Oh, I've been missing her so much, Chuckie. 98 00:07:21,485 --> 00:07:25,197 You know, maybe we could use a mommy's touch around here. 99 00:07:25,280 --> 00:07:26,657 Huh, little guy? 100 00:07:35,749 --> 00:07:39,545 You gotta love the Internet, Chas. Behold the future of dating. 101 00:07:39,628 --> 00:07:40,963 What are they doing? 102 00:07:41,046 --> 00:07:44,967 My daddy's helping your daddy catch some dates in a net. 103 00:07:45,050 --> 00:07:46,719 What are dates? 104 00:07:46,802 --> 00:07:49,013 Big raisins that make you poop. 105 00:07:49,638 --> 00:07:51,724 What is it with you babies and poop? 106 00:07:51,807 --> 00:07:55,144 Gosh! Where do you want us to start, Angelica? 107 00:07:55,227 --> 00:07:58,313 Wow! My own web page! 108 00:07:58,397 --> 00:08:02,443 "Chas Finster. Bureaucrat. Bachelor." 109 00:08:02,526 --> 00:08:05,279 [chuckles] Are you sure this is gonna work? 110 00:08:05,362 --> 00:08:08,782 Would I do you wrong, Chas? Look, you already have 12 dates. 111 00:08:09,700 --> 00:08:13,120 Wow! That's triple my lifetime record. 112 00:08:13,203 --> 00:08:14,955 Look at this one. 113 00:08:15,039 --> 00:08:18,709 She loves sunsets, long walks on sandy beaches, 114 00:08:18,792 --> 00:08:23,213 and "is not allowed in the state of Kentucky." 115 00:08:23,297 --> 00:08:25,632 Oh, oh, I don't know about this, Stu. 116 00:08:25,716 --> 00:08:29,094 [seethes] Let me put it to you this way. 117 00:08:29,178 --> 00:08:34,058 Dates is for people like Mr. Chuckie's dad who don't got no wife. 118 00:08:34,141 --> 00:08:37,227 But why does Chuckie's daddy need a wife? 119 00:08:37,311 --> 00:08:39,521 Oh, what I have to put up with! 120 00:08:40,481 --> 00:08:43,275 'Cause if his daddy gets a new wife, 121 00:08:43,358 --> 00:08:46,570 then that means Chuckie gets a new mommy. 122 00:08:46,653 --> 00:08:49,823 [gasps] I'm really gonna get my wish? 123 00:08:49,907 --> 00:08:54,578 Yeah, so long as you stay in my good flavor. 124 00:08:54,661 --> 00:08:57,331 I didn't know she had a good flavor. 125 00:08:57,414 --> 00:09:01,335 Guys, guys! I'm gonna gets a mommy! 126 00:09:01,418 --> 00:09:06,006 And I bet she's gonna be clean and cuddly and nice. 127 00:09:06,090 --> 00:09:10,302 -[Tommy] Sounds great, Chuckie. -[Chuckie] I hope she's not too clean. 128 00:09:10,385 --> 00:09:11,637 [all laughing] 129 00:09:13,764 --> 00:09:16,225 -[people screaming] -[horns honking] 130 00:09:20,020 --> 00:09:22,189 What are you waiting for? 131 00:09:22,272 --> 00:09:25,692 Get off your derrières and get this show on the road! Tout de suite! 132 00:09:25,776 --> 00:09:27,194 [squeals] 133 00:09:27,277 --> 00:09:31,907 I love the sound of panicked scurrying feet in the morning. 134 00:09:31,990 --> 00:09:34,451 Don't you, Jean-Claude? 135 00:09:34,535 --> 00:09:37,788 It moves me deeply, madame. 136 00:09:40,624 --> 00:09:44,253 -[mechanical roar] -[operatic scream] 137 00:09:44,336 --> 00:09:46,672 ♪ That Reptar's a nuisance ♪ 138 00:09:46,755 --> 00:09:50,175 ♪ He's a thorn in our side ♪ 139 00:09:50,259 --> 00:09:53,595 ♪ The way things are going ♪ 140 00:09:53,679 --> 00:09:56,557 ♪ Our village will be fried... ♪ 141 00:10:05,566 --> 00:10:08,152 [people exclaiming] 142 00:10:18,704 --> 00:10:21,248 Oh, that Stu Pickles! 143 00:10:21,331 --> 00:10:26,086 I want that nincompoop inventor here within 24 hours, 144 00:10:26,170 --> 00:10:28,922 or another head will roll. 145 00:10:29,756 --> 00:10:32,342 I'll take care of it personally. 146 00:10:32,426 --> 00:10:37,222 Kira! Madame LaBouche wants her Pickles. Now! 147 00:10:42,144 --> 00:10:43,937 [electronic beeping] 148 00:10:48,609 --> 00:10:50,861 [phone ringing] 149 00:10:57,284 --> 00:10:58,327 H-Hello? 150 00:10:58,410 --> 00:11:01,413 -[Dil whimpering] -[ringing continues] 151 00:11:01,496 --> 00:11:03,707 -Hello? -Hello, Mr. Pickles? 152 00:11:03,790 --> 00:11:06,501 This is Kira Watanabe from EuroReptar. 153 00:11:06,585 --> 00:11:08,545 I'm sorry to call so late, 154 00:11:08,629 --> 00:11:11,173 but the Reptar that you designed has broken down, 155 00:11:11,256 --> 00:11:13,508 and my boss is having a fit. 156 00:11:13,592 --> 00:11:16,678 Reptar's a hit? That's great. 157 00:11:16,762 --> 00:11:19,848 We need you to come to Paris on the next flight. 158 00:11:19,932 --> 00:11:23,435 Paris. Oh, yeah. The City of Lights. 159 00:11:23,518 --> 00:11:26,104 Madame kindly recommends that you... 160 00:11:26,188 --> 00:11:28,690 Come with my family and friends? 161 00:11:29,483 --> 00:11:32,778 [yawns] Okey dokey. 162 00:11:32,861 --> 00:11:34,613 Yeah... 163 00:11:34,696 --> 00:11:38,325 Hello? Mr. Pickles? Hello? Are you still there? 164 00:11:38,408 --> 00:11:42,204 -Hey, Dee, we're going to France. -Hello? 165 00:11:42,287 --> 00:11:45,332 Oh, Stu, I'm too tired to dance. 166 00:11:46,124 --> 00:11:48,126 -France? -[Spike whines] 167 00:11:48,210 --> 00:11:51,296 I'm going to France, and you're not. 168 00:11:51,380 --> 00:11:54,466 And I already learned how to parsley-voo-francy. 169 00:11:54,549 --> 00:11:58,011 Which, for your information, means "speak French." 170 00:11:58,095 --> 00:11:59,554 [laughing] 171 00:11:59,638 --> 00:12:03,308 [speaking French] 172 00:12:03,392 --> 00:12:04,393 Au revoir. 173 00:12:04,476 --> 00:12:07,229 No one likes a show-off, Susie. 174 00:12:07,312 --> 00:12:10,107 [Angelica] ♪ We're headin' out, babies There we go ♪ 175 00:12:10,190 --> 00:12:13,235 ♪ Get those stubby legs moving No time to pick your nose ♪ 176 00:12:13,318 --> 00:12:16,488 [Tommy] ♪ We've got stuff to do Let's take Spike too ♪ 177 00:12:16,571 --> 00:12:20,033 [Phil] ♪ We're on our way to France Don't forget our underpants ♪ 178 00:12:20,117 --> 00:12:23,370 [Angelica] ♪ We're heading out, babies We're on our way ♪ 179 00:12:23,453 --> 00:12:26,915 [all] ♪ Here we go On a big exciting trip ♪ 180 00:12:26,999 --> 00:12:29,626 -♪ We're heading up, up, up, up, up ♪ -Oops! 181 00:12:29,710 --> 00:12:32,462 [Chuckie] ♪ Hang on to your diapies Don't lose your bib ♪ 182 00:12:32,546 --> 00:12:36,091 [Tommy] ♪ Get moving babies I hope we're all packed ♪ 183 00:12:36,174 --> 00:12:39,428 [Chuckie] ♪ We don't know When we're gonna get back ♪ 184 00:12:39,511 --> 00:12:42,389 [Phil] ♪ No time to worry 'Bout getting stinky ♪ 185 00:12:42,472 --> 00:12:44,891 [Tommy] ♪ I hope you remember To pack your binky ♪ 186 00:12:44,975 --> 00:12:48,270 [Lil] ♪ We're taking off, whee! ♪ 187 00:12:48,353 --> 00:12:51,064 [Tommy] ♪ We're on our way To France, Paree! ♪ 188 00:12:51,857 --> 00:12:54,651 [Phil grunts] How in the heck do you work this thing? 189 00:12:54,735 --> 00:12:58,196 [Lil] I don't know. I think I'm gonna scream. 190 00:12:58,280 --> 00:13:00,365 [all screaming] 191 00:13:12,878 --> 00:13:15,088 [Tommy, Lil making karate noises] 192 00:13:20,844 --> 00:13:23,180 [karate noises continue] 193 00:13:23,263 --> 00:13:25,474 -[groans] -Oops. 194 00:13:25,557 --> 00:13:27,976 Guess RoboSnail thought he could fly. 195 00:13:28,060 --> 00:13:30,812 [tones chime] 196 00:13:34,316 --> 00:13:37,736 [Tommy] Wow! Press a button, get a mommy! 197 00:13:37,819 --> 00:13:38,987 [gasps] 198 00:13:39,071 --> 00:13:41,656 I never saw a mommy button before. 199 00:13:41,740 --> 00:13:45,577 Let's see what kind of mommy your button gots for you, Chuckie. 200 00:13:45,660 --> 00:13:48,914 Hey, I wanted to press the button, Lillian! 201 00:13:48,997 --> 00:13:51,083 You want the button, Phillip? 202 00:13:51,166 --> 00:13:53,668 You can't handle the button! 203 00:13:55,462 --> 00:13:58,006 -[toy squeaks] -Oh, look. 204 00:13:58,090 --> 00:14:01,259 A toy that was already broken. 205 00:14:01,343 --> 00:14:05,514 Unfortunately, the union forbids me from picking it up. 206 00:14:05,597 --> 00:14:07,766 That's a job for your mommy. 207 00:14:09,351 --> 00:14:12,771 Somebody got up on the wrong side of the bread. 208 00:14:13,355 --> 00:14:17,818 -Let's try again. -No, let's not, Lillian. 209 00:14:17,901 --> 00:14:22,447 I'll just wait for the Bobfather to bring her. Whenever that is. 210 00:14:22,531 --> 00:14:26,368 Let's go ask her, Chuckie. She just sneaked behind that curtain over there. 211 00:14:26,451 --> 00:14:29,079 [over headphones] ♪ Do you wanna play outside? ♪ 212 00:14:29,162 --> 00:14:32,707 ♪ Then come with me It's such a lovely day... ♪ 213 00:14:32,791 --> 00:14:34,751 [vomits] 214 00:14:35,919 --> 00:14:37,129 [music off] 215 00:14:37,212 --> 00:14:41,007 -Hey, what's the big idea? -Hi, Angelica! 216 00:14:41,091 --> 00:14:43,301 Oh, for feet's sake! 217 00:14:43,385 --> 00:14:46,179 Can't you see this is the "no dumb babies" section? 218 00:14:46,263 --> 00:14:48,140 Uh, sorry, Angelica, 219 00:14:48,223 --> 00:14:51,768 but Chuckie was kind of wondering when his new mommy was coming. 220 00:14:51,852 --> 00:14:53,854 I'm, um, working on it. 221 00:14:53,937 --> 00:14:56,022 And I almost had a good one, 222 00:14:56,106 --> 00:14:58,859 but then I got so hungry I just had to sit down. 223 00:14:59,443 --> 00:15:02,362 -Maybe you need a nap. -Or cookies. 224 00:15:02,446 --> 00:15:05,198 -Or cookies. -And ice cream. 225 00:15:05,282 --> 00:15:06,700 And ice cream! 226 00:15:06,783 --> 00:15:09,327 Which happens to be in that kitchen up there. 227 00:15:09,411 --> 00:15:10,787 Be right back. Come on, you guys! 228 00:15:10,871 --> 00:15:14,791 Where are they going? There's lots of neat stuff down here, Phillip. 229 00:15:14,875 --> 00:15:18,962 Like a hairy toothbrush, a 'tato chip... 230 00:15:20,464 --> 00:15:23,550 Hey, somebody must have losted their lunch. 231 00:15:23,633 --> 00:15:25,385 Mmm! [laughs] 232 00:15:28,763 --> 00:15:30,932 ♪ Do you wanna play outside? ♪ 233 00:15:31,016 --> 00:15:34,144 ♪ Then come with me It's such a lovely day... ♪ 234 00:15:34,227 --> 00:15:36,480 [exclaiming] 235 00:15:45,489 --> 00:15:46,990 [screams] 236 00:15:47,073 --> 00:15:49,284 Finster! 237 00:15:50,702 --> 00:15:53,914 Look, Phillip! Party hats. 238 00:15:53,997 --> 00:15:57,292 -Thanks a lot, diaper bags. -[seethes] 239 00:15:57,375 --> 00:15:59,294 [laughing] 240 00:15:59,377 --> 00:16:02,631 Whoo! I smell a ripey diapie. 241 00:16:02,714 --> 00:16:06,051 Come on, sweetie. Time to get changed. 242 00:16:08,970 --> 00:16:12,974 ♪ I want a mom that will last forever ♪ 243 00:16:14,726 --> 00:16:18,605 ♪ I want a mom to make it all better ♪ 244 00:16:20,649 --> 00:16:24,653 ♪ I want a mom that will last forever ♪ 245 00:16:26,321 --> 00:16:29,950 ♪ I want a mom Who will love me whenever ♪ 246 00:16:31,535 --> 00:16:34,496 ♪ I want a mom to take my hand ♪ 247 00:16:34,579 --> 00:16:37,666 ♪ and make me feel like a holiday ♪ 248 00:16:37,749 --> 00:16:40,585 ♪ a mom to tuck me in at night ♪ 249 00:16:40,669 --> 00:16:43,255 ♪ and chase the monsters away ♪ 250 00:16:43,338 --> 00:16:46,174 ♪ I want a mom to read me stories ♪ 251 00:16:46,258 --> 00:16:49,094 ♪ and sing a lullaby ♪ 252 00:16:49,177 --> 00:16:51,680 ♪ and if I have a bad dream ♪ 253 00:16:51,763 --> 00:16:54,099 ♪ To hold me when I cry ♪ 254 00:16:54,182 --> 00:16:56,977 ♪ Oh, I want a mom ♪ 255 00:16:57,060 --> 00:16:59,396 ♪ That will last forever ♪ 256 00:17:00,939 --> 00:17:05,068 ♪ I want a mom to make it all better ♪ 257 00:17:06,778 --> 00:17:10,907 ♪ I want a mom that will last forever ♪ 258 00:17:12,617 --> 00:17:16,496 ♪ I want a mom That will love me whatever ♪ 259 00:17:16,580 --> 00:17:18,331 ♪ Forever... ♪ 260 00:17:48,737 --> 00:17:52,866 Hey, hey! No one else is being picked up by a guy in a Reptar suit. 261 00:17:52,949 --> 00:17:55,785 I was just thinking the same thing. 262 00:17:55,869 --> 00:17:57,746 Welcome to Paris. 263 00:17:57,829 --> 00:18:01,374 I've been asked to take you directly to EuroReptarland. 264 00:18:01,458 --> 00:18:03,627 Out of my way, babies! 265 00:18:03,710 --> 00:18:06,796 The prettiest, smartest, bestest girl gets the front seat. 266 00:18:06,880 --> 00:18:09,883 So why is she in such a hurry? 267 00:18:09,966 --> 00:18:13,386 Um, my tummy's all bubbly. 268 00:18:13,470 --> 00:18:16,056 Don't worry, Lil. I gots your baggie. 269 00:18:35,075 --> 00:18:37,452 [Chuckie] Looky! Reptar's house! 270 00:18:37,535 --> 00:18:40,872 Pokyo sure looks different on TV, huh? 271 00:18:40,955 --> 00:18:46,211 Pokyo? Don't you know nothing? This is Parrots! 272 00:18:47,295 --> 00:18:51,466 You babies are as dumb here as you are at home. 273 00:18:51,549 --> 00:18:53,134 Wee-wee. 274 00:18:53,218 --> 00:18:56,805 'Cept him. He's speaking French already. 275 00:18:56,888 --> 00:19:00,266 Welcome to EuroReptar. 276 00:19:00,350 --> 00:19:03,228 Yay! Reptarland! 277 00:19:08,149 --> 00:19:11,945 Et voilà! Our Parisian pied-à-terre. 278 00:19:12,028 --> 00:19:14,906 [Betty] Pretty posh digs! 279 00:19:14,989 --> 00:19:16,700 [sighs] 280 00:19:16,783 --> 00:19:18,910 The beds are quite comfortable. 281 00:19:18,993 --> 00:19:21,246 Yeah? Incoming! 282 00:19:21,329 --> 00:19:23,331 [Howard exclaims, grunts] 283 00:19:23,415 --> 00:19:24,749 And so is the floor. 284 00:19:25,583 --> 00:19:28,086 [all laughing, exclaiming] 285 00:19:28,169 --> 00:19:32,215 It's the most beautifullest potty I ever seed. 286 00:19:32,298 --> 00:19:34,676 I'm a diapie man myself. 287 00:19:36,469 --> 00:19:40,640 Wow! A potty that squirts you back! 288 00:19:42,684 --> 00:19:46,688 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 289 00:19:47,814 --> 00:19:50,275 We're off to the boutiques. 290 00:19:50,358 --> 00:19:53,486 Okay, it's time to meet Ms. LaBouche, 291 00:19:53,570 --> 00:19:55,655 the woman who made all this possible. 292 00:19:55,739 --> 00:19:58,324 -Shall we? -[snoring] 293 00:20:02,620 --> 00:20:05,582 Well, Chas, it looks like you, me and the kids. 294 00:20:05,665 --> 00:20:08,001 Oui, oui, mon ami. [chuckles] 295 00:20:08,084 --> 00:20:10,420 [dog barking] 296 00:20:12,922 --> 00:20:15,258 [people shouting] 297 00:20:15,341 --> 00:20:16,885 [man exclaiming] 298 00:20:16,968 --> 00:20:19,804 ♪ The party was nice The party was pumpin'... ♪ 299 00:20:19,888 --> 00:20:21,514 And don't come back! 300 00:20:21,598 --> 00:20:24,225 -♪ and everybody having a ball ♪ -♪ Yippee yi yo ♪ 301 00:20:24,309 --> 00:20:26,978 ♪ I tell the fellas "Start the name-callin'" ♪ 302 00:20:27,061 --> 00:20:28,229 ♪ Yippee yi yo ♪ 303 00:20:28,313 --> 00:20:31,149 ♪ and the girls respond to the call I heard a woman shout out ♪ 304 00:20:31,232 --> 00:20:32,817 ♪ Who let the dogs out? ♪ 305 00:20:32,901 --> 00:20:34,652 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 306 00:20:34,736 --> 00:20:36,821 ♪ Who let the dogs out? ♪ 307 00:20:36,905 --> 00:20:38,990 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 308 00:20:39,073 --> 00:20:40,408 ♪ Who let the dogs out? ♪ 309 00:20:40,492 --> 00:20:42,410 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 310 00:20:42,494 --> 00:20:43,787 Geez, Stu. 311 00:20:43,870 --> 00:20:47,707 Seems kind of odd to have a Japanese theme park in the middle of Paris. 312 00:20:47,791 --> 00:20:50,960 It's a new century. Just go with "le flow." 313 00:20:54,464 --> 00:20:56,257 [elevator bell dings] 314 00:20:56,341 --> 00:20:58,259 Oh. Wow. 315 00:20:58,343 --> 00:20:59,552 -Oh! -Hey. 316 00:20:59,636 --> 00:21:03,389 Bonjour. Welcome to EuroReptar. 317 00:21:03,473 --> 00:21:06,643 And one of you must be Mr. Pickles. 318 00:21:06,726 --> 00:21:08,353 That would be moi. 319 00:21:08,436 --> 00:21:11,564 [chuckles] And this is my good friend, Charles Finster. 320 00:21:11,648 --> 00:21:14,943 -And this is my son, Chuckie. -Hi, Chuckie. 321 00:21:15,026 --> 00:21:16,986 Ooh, I like your bear. 322 00:21:18,488 --> 00:21:22,909 What sweet children. Is this your first time in Paris? 323 00:21:22,992 --> 00:21:24,410 Well, France, yes. 324 00:21:24,494 --> 00:21:28,081 But, you see, I've been to Paris, Texas, a number of times. 325 00:21:28,164 --> 00:21:29,791 Wow! 326 00:21:33,002 --> 00:21:34,546 [electricity crackling] 327 00:21:34,629 --> 00:21:36,840 [both gasp] 328 00:21:36,923 --> 00:21:38,883 Reptar's head! 329 00:21:38,967 --> 00:21:42,345 I wonder if the Bobfather had anything to do with this. 330 00:21:42,428 --> 00:21:44,931 Come on, Chuckie! It's a wadey pool! 331 00:21:45,014 --> 00:21:46,766 [gasps] 332 00:21:47,517 --> 00:21:49,352 Whee! [chuckles] 333 00:21:51,062 --> 00:21:52,814 [laughing] 334 00:21:52,897 --> 00:21:56,818 -Ooh. They look hungry. -Must be lunchtime. 335 00:22:02,448 --> 00:22:04,617 -[indistinct conversation] -Huh? 336 00:22:04,701 --> 00:22:06,536 ...just leave no fingerprints. 337 00:22:07,287 --> 00:22:08,705 [screams] 338 00:22:09,372 --> 00:22:12,125 Where did those filthy little bookends come from? 339 00:22:14,168 --> 00:22:17,964 Oh, what have you done to my priceless collection of koi fish? 340 00:22:18,047 --> 00:22:20,383 I told you to get the piranha. 341 00:22:20,466 --> 00:22:24,470 Jean-Claude, call the dog catcher! The exterminator! Do something! 342 00:22:24,554 --> 00:22:26,973 Oui, madame. Kira! 343 00:22:29,684 --> 00:22:31,144 Come along, children. 344 00:22:31,227 --> 00:22:34,397 Um, madame, Mr. Pickles is here. 345 00:22:34,480 --> 00:22:37,317 Oh, good. Send in the clown. 346 00:22:40,570 --> 00:22:45,074 So, if it isn't the brilliant designer. 347 00:22:45,158 --> 00:22:47,243 Well, I wouldn't say brilliant. 348 00:22:47,327 --> 00:22:49,746 -Neither would I. -[gasps] 349 00:22:49,829 --> 00:22:53,207 Why don't we take the babies to see the princess parade 350 00:22:53,291 --> 00:22:55,418 while they get better acquainted? 351 00:22:55,501 --> 00:22:58,504 Oh, the kids would love that. 352 00:22:58,588 --> 00:23:00,590 See this face? 353 00:23:00,673 --> 00:23:04,052 I never want to make this face again! 354 00:23:04,135 --> 00:23:07,096 -[gasps] -Now get to work. 355 00:23:07,180 --> 00:23:10,516 I'll have it working in no time. Mechanical expertise is my middle name. 356 00:23:10,600 --> 00:23:13,728 Then your first name should be "I have no." 357 00:23:15,271 --> 00:23:18,191 Sorry to interrupt your episode, 358 00:23:18,274 --> 00:23:20,234 but it's the boss on the phone. 359 00:23:20,318 --> 00:23:25,448 [laughs] Oh, Monsieur Yamaguchi, so nice to see you. 360 00:23:25,531 --> 00:23:30,328 as you know, I'm stepping down as president of Yamaguchi Industries, 361 00:23:30,411 --> 00:23:33,247 and I've begun a search for my replacement. 362 00:23:33,331 --> 00:23:35,333 Splendid. I accept. 363 00:23:35,416 --> 00:23:38,836 You are one of the many under consideration. 364 00:23:38,920 --> 00:23:42,340 But I have made millions for this company! 365 00:23:42,423 --> 00:23:46,636 The candidate should not be concerned only with money. 366 00:23:46,719 --> 00:23:51,557 They must understand what it means to bring joy to children. 367 00:23:51,641 --> 00:23:55,979 In fact, they themselves must have the heart of a child. 368 00:23:56,062 --> 00:23:58,648 I must have one in a jar somewhere. 369 00:23:58,731 --> 00:24:03,486 In fact, I'm engaged to a wonderful man with a baby thing all his own. 370 00:24:03,569 --> 00:24:07,490 Oh! Congratulations, madame. 371 00:24:07,573 --> 00:24:09,826 I look forward to attending the wedding 372 00:24:09,909 --> 00:24:12,412 and seeing you with your new family. 373 00:24:12,495 --> 00:24:16,374 We'll discuss the promotion then. Goodbye. 374 00:24:18,376 --> 00:24:20,253 What now, Pinocchio? 375 00:24:20,336 --> 00:24:24,674 Years of clawing my way to the top, gone to waste. 376 00:24:24,757 --> 00:24:29,053 Why am I not some child's tender mother? 377 00:24:29,137 --> 00:24:31,639 -[pounding table] -Why? Why? Why? 378 00:24:31,723 --> 00:24:33,057 [sobbing] 379 00:24:33,141 --> 00:24:34,809 [Jean-Claude] Because you hate children, 380 00:24:34,892 --> 00:24:37,562 and men find you to be a heartless shrew? 381 00:24:37,645 --> 00:24:40,898 There has to be a spineless little man with a brat of his own 382 00:24:40,982 --> 00:24:42,567 somewhere out there. 383 00:24:44,610 --> 00:24:45,611 Bonjour? 384 00:24:45,695 --> 00:24:49,741 [gasps] My chocolates are in her little American stomach! 385 00:24:49,824 --> 00:24:51,492 Jean-Claude! Get them back! 386 00:24:51,576 --> 00:24:54,912 -Open wide. Say "aah." -No, wait! 387 00:24:54,996 --> 00:24:57,623 You have five seconds to come up with a reason 388 00:24:57,707 --> 00:25:01,711 why I should not lock you up forever and ever. 389 00:25:01,794 --> 00:25:04,338 Um... because I can stick five raisins up my nose, 390 00:25:04,422 --> 00:25:07,550 and I can sing real good, and forever and ever is a long time! 391 00:25:07,633 --> 00:25:09,385 Ticktock. 392 00:25:09,469 --> 00:25:13,222 And I know where you can find a spiny little man with a brat of his own? 393 00:25:14,140 --> 00:25:17,769 I think... [chuckles]... I just made a friend. 394 00:25:18,478 --> 00:25:20,938 -[people cheering] -[upbeat music playing] 395 00:25:28,571 --> 00:25:31,324 [Tommy] Wow! Isn't this neat, Chuckie? 396 00:25:31,407 --> 00:25:33,076 I don't know. 397 00:25:33,159 --> 00:25:37,121 There's something kind of weird about a guy in a ponytail and a dress. 398 00:25:37,955 --> 00:25:41,167 Golly, Kira, you're a natural. 399 00:25:41,250 --> 00:25:45,088 [giggles] Well, I have a beautiful little girl to thank for that. 400 00:25:45,171 --> 00:25:46,964 Kimi. She's almost two. 401 00:25:47,048 --> 00:25:48,716 So's my Chuckie! 402 00:25:48,800 --> 00:25:52,887 I mean, not a girl, I mean, but... well, you know... 403 00:25:52,970 --> 00:25:55,973 Oh, look! The princess is coming. 404 00:25:57,225 --> 00:26:02,230 Once upon a time, there was a mighty dinosaur named Reptar. 405 00:26:02,313 --> 00:26:03,815 [gasps] 406 00:26:03,898 --> 00:26:08,152 Everyone ran away from him except the beautiful princess. 407 00:26:08,236 --> 00:26:09,487 She was not afraid, 408 00:26:09,570 --> 00:26:13,241 because she could see that Reptar was not vicious. 409 00:26:13,324 --> 00:26:15,618 He was lonely and unhappy. 410 00:26:15,701 --> 00:26:17,912 So she promised to take care of him 411 00:26:17,995 --> 00:26:23,000 and keep him safe and loved forever and ever. 412 00:26:25,837 --> 00:26:29,507 Forever and ever... 413 00:26:32,093 --> 00:26:35,763 My mommy says Mr. Chuckie's dad is so desperate 414 00:26:35,847 --> 00:26:39,058 that he'll marry the first lady that plops the question. 415 00:26:39,142 --> 00:26:43,354 Excellent! Now, run along before you give me lice. 416 00:26:43,437 --> 00:26:46,566 Hey! What do I get out of this deal? 417 00:26:46,649 --> 00:26:48,776 Ha! Why should I give you anything? 418 00:26:48,860 --> 00:26:50,903 Gee, I don't know. 419 00:26:50,987 --> 00:26:53,281 'Cause I could accidentally tell someone 420 00:26:53,364 --> 00:26:56,492 why you want to marry Mr. Chuckie's dad? 421 00:26:56,576 --> 00:26:59,078 An extra scoop for cunning. 422 00:27:01,414 --> 00:27:04,584 Tell Auntie Coco what you desire. 423 00:27:08,588 --> 00:27:11,841 Let's see. Not much. 424 00:27:11,924 --> 00:27:14,427 Just my own float in the Reptarland parade, 425 00:27:14,510 --> 00:27:17,763 with matching ponies and my own fashion show 426 00:27:17,847 --> 00:27:20,474 and to be the flower girl at your wedding. 427 00:27:20,558 --> 00:27:23,519 Ha! And who said Americans are greedy? 428 00:27:23,603 --> 00:27:26,022 I will take care of it, Angelique. 429 00:27:26,105 --> 00:27:29,025 Jean-Claude, find out where our guests are dining tonight. 430 00:27:29,108 --> 00:27:31,819 Love is on the menu. 431 00:27:32,612 --> 00:27:35,531 [pop music playing] 432 00:27:36,699 --> 00:27:41,370 This place gots the biggest babies I ever sawed. 433 00:27:41,454 --> 00:27:45,291 [Phil] That's gotta be one stinky diapie. 434 00:27:46,125 --> 00:27:49,545 When I came to France, I had dreams of bouillabaisse, 435 00:27:49,629 --> 00:27:52,757 crêpe suzette, chicken cordon bleu... 436 00:27:52,840 --> 00:27:56,219 Yeah, yeah, yeah. Well, I had dreams of eating with a fork. 437 00:27:56,302 --> 00:27:57,887 Now pass the squid brains. 438 00:27:57,970 --> 00:28:00,097 It's karaoke time! [chortles] 439 00:28:00,181 --> 00:28:01,557 [Betty] Well, do-re-mi. 440 00:28:02,391 --> 00:28:05,061 ♪ Toot-toot, ah, beep-beep ♪ 441 00:28:06,395 --> 00:28:09,065 ♪ Toot-toot, ah, beep-beep ♪ 442 00:28:10,524 --> 00:28:12,068 ♪ Bad girl ♪ 443 00:28:13,444 --> 00:28:15,988 ♪ Talkin' 'bout the sad girl ♪ 444 00:28:16,072 --> 00:28:17,823 ♪ Hey, baby ♪ 445 00:28:17,907 --> 00:28:19,533 ♪ Bad girl ♪ 446 00:28:21,160 --> 00:28:24,413 ♪ Talkin' 'bout the bad, bad girl ♪ 447 00:28:26,624 --> 00:28:29,460 ♪ Eat all the cookies in plain sight ♪ 448 00:28:29,543 --> 00:28:30,544 ♪ Chewin' ♪ 449 00:28:30,628 --> 00:28:32,964 ♪ Pickin' on the dumb babies ♪ [sinister laughter] 450 00:28:33,047 --> 00:28:34,715 ♪ always have to be right ♪ 451 00:28:34,799 --> 00:28:37,802 ♪ They're so easy to trick and tease ♪ 452 00:28:38,803 --> 00:28:42,306 ♪ 'Cause they don't know a thing, baby ♪ 453 00:28:42,390 --> 00:28:45,351 And when I seed the magic sprinklies in my hand, 454 00:28:45,434 --> 00:28:47,436 I knowed she was the one. 455 00:28:47,520 --> 00:28:50,856 You mean you want the princess to be your new mommy? 456 00:28:50,940 --> 00:28:55,069 Yep. She's everything I've been wishin' for. 457 00:28:55,152 --> 00:28:58,114 She's real nice, she loves Reptar, 458 00:28:58,197 --> 00:28:59,949 and bestest of all, 459 00:29:00,032 --> 00:29:03,286 we could live happily forever after. 460 00:29:07,832 --> 00:29:09,875 [grunts, mumbles] 461 00:29:11,043 --> 00:29:13,129 -[Coco gasps] Stuart? -[gasps] 462 00:29:13,212 --> 00:29:15,339 What a surprise! 463 00:29:15,423 --> 00:29:17,758 Everyone, this is Madame LaBouche. 464 00:29:17,842 --> 00:29:20,720 Uh-uh-uh. Mademoiselle. 465 00:29:20,803 --> 00:29:25,266 [gasps] And who is this devastatingly handsome red-haired man 466 00:29:25,349 --> 00:29:27,268 you are trying to hide from me? 467 00:29:27,351 --> 00:29:31,022 [stammering] That's my good friend, Chas Finster. 468 00:29:31,105 --> 00:29:33,774 -[Didi exclaims] -Enchantée. 469 00:29:33,858 --> 00:29:36,110 Bonsoir, mademoiselle. 470 00:29:36,193 --> 00:29:38,738 Oh, call me Coco. 471 00:29:39,947 --> 00:29:44,827 And that adorable misproportioned ragamuffin must be your son. 472 00:29:44,910 --> 00:29:47,371 Madame LaBouche! Madame LaBouche! 473 00:29:47,455 --> 00:29:49,540 -Oh, hi, Kira. -What? 474 00:29:50,499 --> 00:29:54,378 I'm sorry to interrupt, madame, but these need your signature. 475 00:29:54,462 --> 00:29:56,797 -Can you join us for dinner? -Why, I-- 476 00:29:56,881 --> 00:29:59,216 Oh, you're much too busy, Kira! 477 00:29:59,300 --> 00:30:00,968 Oh, that's too bad. 478 00:30:01,052 --> 00:30:02,845 [Kimi laughing] 479 00:30:02,928 --> 00:30:05,139 Oh! That must be Kimi! 480 00:30:05,222 --> 00:30:07,266 -Who? -My daughter. 481 00:30:07,350 --> 00:30:08,976 Oh. Of course. 482 00:30:09,060 --> 00:30:13,731 So, Kimi, do you and your mommy and daddy live in Reptarland? 483 00:30:13,814 --> 00:30:15,316 Not exactly. 484 00:30:15,399 --> 00:30:18,277 It's just me and my mommy, and we live in Paris. 485 00:30:18,361 --> 00:30:21,405 But I gets to come here all the time. 486 00:30:21,489 --> 00:30:23,991 Kimi, you met the princess? 487 00:30:24,075 --> 00:30:26,660 Sure. Lots of times. 488 00:30:26,744 --> 00:30:29,872 She lives out there, in that castle on that bowlcano 489 00:30:29,955 --> 00:30:33,584 and comes out between 'splosions. 490 00:30:33,667 --> 00:30:37,129 [Tommy] Now we know where to find your new princess mom, Chuckie. 491 00:30:38,422 --> 00:30:39,965 Chuckie? 492 00:30:40,049 --> 00:30:43,636 Sorry. I stopped listening after ""splosions." 493 00:30:44,178 --> 00:30:46,222 Hey, do you think Kimi would like 494 00:30:46,305 --> 00:30:49,225 to come to the park with me and the kids tomorrow? 495 00:30:49,308 --> 00:30:51,268 Oh, what a coincidence! 496 00:30:51,352 --> 00:30:54,271 I planned to spend the day with her there myself. 497 00:30:54,355 --> 00:30:58,234 -But, madame! You never-- -Tire of taking care of your daughter. 498 00:30:58,317 --> 00:31:00,444 So, it's a date. 499 00:31:00,528 --> 00:31:06,033 It'll just be you and me and that adorable swarm of infants. 500 00:31:06,617 --> 00:31:08,369 [sniffing] 501 00:31:20,339 --> 00:31:21,924 [barking] 502 00:31:26,220 --> 00:31:28,597 -[people chattering] -[calliope playing] 503 00:31:39,108 --> 00:31:42,486 Wow! RoboSnail! 504 00:31:42,570 --> 00:31:45,948 I think I'm in love. 505 00:31:46,031 --> 00:31:48,492 Hi, Robie. 506 00:31:48,576 --> 00:31:50,911 Why didn't you people just follow my design? 507 00:31:50,995 --> 00:31:53,664 I used paper clips and rubber bands for a reason! 508 00:31:53,747 --> 00:31:57,585 I love their fries and everything, but this is advanced robotics. 509 00:31:58,210 --> 00:32:00,171 It looks pretty complicated. 510 00:32:00,254 --> 00:32:01,881 Actually, it's not. 511 00:32:01,964 --> 00:32:05,176 You just put on the gear, and anything you do, Reptar does. 512 00:32:05,259 --> 00:32:07,219 [mechanical whirring] 513 00:32:09,138 --> 00:32:11,891 It's so simple, a child could work it. Right, champ? 514 00:32:12,850 --> 00:32:15,603 Huh? Oh, no, no! [screaming] 515 00:32:15,686 --> 00:32:17,438 [exclaiming] 516 00:32:17,521 --> 00:32:20,191 [gasps] Sorry! 517 00:32:20,274 --> 00:32:22,526 [exclaims, screams] 518 00:32:22,610 --> 00:32:25,988 Did I say child? I meant young adult. 519 00:32:26,071 --> 00:32:28,407 -Bonjour, everyone. -[Kimi grunts] 520 00:32:28,491 --> 00:32:30,201 Ready to go, mon chéri? 521 00:32:30,284 --> 00:32:32,661 Let me just get Dilly settled. 522 00:32:32,745 --> 00:32:36,207 And how is this precious gherkin today? 523 00:32:36,290 --> 00:32:37,583 -[exclaims] -[grunts] 524 00:32:37,666 --> 00:32:40,628 Why, you're just a lawsuit waiting to happen, aren't you? 525 00:32:42,505 --> 00:32:43,714 Mon chéri, 526 00:32:43,797 --> 00:32:48,385 I could listen to your fascinating health history all day. 527 00:32:48,469 --> 00:32:51,472 Then I'll tell you all about my poor sinus drainage 528 00:32:51,555 --> 00:32:53,974 when I get back from the little boys' room. 529 00:32:54,058 --> 00:32:55,684 Would you mind holding Dil? 530 00:32:55,768 --> 00:32:57,811 Uh-- Of course not. 531 00:32:57,895 --> 00:32:59,897 This should be good. 532 00:33:00,648 --> 00:33:02,566 So, we meet again. 533 00:33:03,651 --> 00:33:05,194 How delightful. 534 00:33:05,277 --> 00:33:06,612 [Dil squeals, laughs] 535 00:33:08,531 --> 00:33:10,783 Kira! They're staring at me, 536 00:33:10,866 --> 00:33:14,286 and this child is leaking from the mouth. 537 00:33:14,370 --> 00:33:15,454 What do I do? 538 00:33:16,539 --> 00:33:18,874 Just smile and be nice. 539 00:33:20,042 --> 00:33:23,379 Hello! You are not horrible. 540 00:33:23,462 --> 00:33:24,964 -[squeals, laughs] -No! 541 00:33:25,881 --> 00:33:27,216 Let go! 542 00:33:28,133 --> 00:33:30,553 Do you know how much I paid for these lips? 543 00:33:30,636 --> 00:33:34,223 I don't think Dil likes that lady too much, you guys. 544 00:33:34,306 --> 00:33:37,309 Stop it, you dripping urchin! 545 00:33:37,393 --> 00:33:40,062 I don't think she likes Dil too much either. 546 00:33:40,145 --> 00:33:44,817 She's not a very nice lady. She's too pointy. 547 00:33:47,778 --> 00:33:49,822 Kira, he's crying. What do I do now? 548 00:33:49,905 --> 00:33:53,492 Comfort him. Gently bounce him up and down. 549 00:34:01,125 --> 00:34:02,293 [gasps] 550 00:34:03,210 --> 00:34:04,336 [groans] 551 00:34:04,420 --> 00:34:08,882 Ah. According to Lipschitz, Dilly just gave you a gift. 552 00:34:08,966 --> 00:34:10,634 Why wouldn't he? 553 00:34:10,718 --> 00:34:14,930 After all, children, they are my life! 554 00:34:15,806 --> 00:34:19,643 Oh! I have that poem taped to the refrigerator! 555 00:34:19,727 --> 00:34:22,229 -Pardon? -[Kira] "Children Are My Life." 556 00:34:22,313 --> 00:34:23,522 It is a classic! 557 00:34:23,606 --> 00:34:26,692 "Dappled laughter, patting feet." 558 00:34:26,775 --> 00:34:29,778 "Joy and wonder, heaven's treat." 559 00:34:29,862 --> 00:34:31,530 It is one of my favorites! 560 00:34:31,614 --> 00:34:35,117 "Joy and wonder, heaven's treat." It's one of my favorites. 561 00:34:35,200 --> 00:34:37,119 Wow! 562 00:34:37,202 --> 00:34:38,871 [children exclaiming] 563 00:34:40,623 --> 00:34:43,125 Oh, dear. They're getting fussy. 564 00:34:43,208 --> 00:34:45,127 Why don't you take them to Ooey Gooey World? 565 00:34:45,210 --> 00:34:47,087 Ooey Gooey World? 566 00:34:47,171 --> 00:34:48,797 [Chas] Ooey Gooey World! 567 00:34:49,632 --> 00:34:51,300 What a great idea! 568 00:34:53,135 --> 00:34:56,930 ♪ Behind the couch Is a land of smudge ♪ 569 00:34:57,014 --> 00:35:00,809 ♪ a home to wrappers, toys and fudge ♪ 570 00:35:00,893 --> 00:35:04,313 ♪ Gummy bears, balls of hair... ♪ 571 00:35:05,564 --> 00:35:08,442 Kira, remind me to eliminate 572 00:35:08,525 --> 00:35:11,236 whoever wrote this hideous song! 573 00:35:12,196 --> 00:35:15,491 Look! No hands! Whee! 574 00:35:15,574 --> 00:35:17,826 [laughing] 575 00:35:18,577 --> 00:35:22,790 Whoo! It's so soft and squishiful. 576 00:35:22,873 --> 00:35:26,168 Yeah, it's good stuff. Let's stock up. 577 00:35:27,419 --> 00:35:29,129 [music continues] 578 00:35:31,590 --> 00:35:33,258 [blows note] 579 00:35:34,677 --> 00:35:38,138 And exactly how am I opposed to find the princess 580 00:35:38,222 --> 00:35:41,183 with my glasses all googlied up? 581 00:35:41,934 --> 00:35:43,352 Here. 582 00:35:44,395 --> 00:35:46,146 Thanks, I guess. 583 00:35:46,772 --> 00:35:50,859 Look, the castle! Let's go see that princess, Chuckie! 584 00:35:50,943 --> 00:35:54,780 You guys, they said to keep your hands and feets inside at all times. 585 00:35:54,863 --> 00:35:56,532 That didn't stop her! 586 00:35:56,615 --> 00:35:59,618 Come on! I'll show you the short cup! 587 00:35:59,702 --> 00:36:01,829 Kimi, no! 588 00:36:01,912 --> 00:36:03,122 You guys! 589 00:36:04,039 --> 00:36:08,377 -What are you waiting for? -Oh, great. Another Tommy. 590 00:36:08,460 --> 00:36:10,796 [singing, indistinct] 591 00:36:10,879 --> 00:36:14,717 [grunts, sighs] 592 00:36:17,636 --> 00:36:20,472 Kimi! Madame, the babies are gone! 593 00:36:21,056 --> 00:36:22,891 Finally. Huh? No! 594 00:36:22,975 --> 00:36:26,979 Wait! Get them back before Wheezy finds out! 595 00:36:28,021 --> 00:36:30,691 Security, we have an emergency situation! 596 00:36:31,567 --> 00:36:33,777 [alarm blaring] 597 00:36:33,861 --> 00:36:35,779 [speaking French] 598 00:36:35,863 --> 00:36:38,782 ♪ Life is a party ♪ 599 00:36:38,866 --> 00:36:43,662 ♪ Let's get it started, get it started Get it started tonight ♪ 600 00:36:43,746 --> 00:36:47,124 ♪ Life is a party ♪ 601 00:36:47,207 --> 00:36:50,544 ♪ Get excited, you're invited There's a party tonight ♪ 602 00:36:50,627 --> 00:36:53,380 All this goo is giving me a diapie rash! 603 00:36:56,633 --> 00:36:59,470 [exclaims, grunting] 604 00:36:59,553 --> 00:37:02,639 ♪ Imagine everyone in the world ♪ 605 00:37:03,515 --> 00:37:05,517 -♪ Out in the street tonight ♪ -[Kimi exclaims] 606 00:37:05,601 --> 00:37:07,186 [gasps] 607 00:37:07,269 --> 00:37:10,481 ♪ Everybody's gonna rock all day ♪ 608 00:37:10,564 --> 00:37:13,233 ♪ Just 9:00 to 5:00 party time ♪ 609 00:37:14,902 --> 00:37:17,613 ♪ Life is a party ♪ 610 00:37:17,696 --> 00:37:22,534 ♪ Let's get excited, you're invited There's a party tonight ♪ 611 00:37:22,618 --> 00:37:27,706 ♪ Life is a party, oh, yeah ♪ 612 00:37:27,790 --> 00:37:30,626 ♪ Oh, yeah, oh, yeah, here we go! ♪ 613 00:37:30,709 --> 00:37:33,670 ♪ Life is a party ♪ 614 00:37:33,754 --> 00:37:37,049 ♪ Let's get excited, you're invited There's a party tonight ♪ 615 00:37:37,132 --> 00:37:39,468 I told you I knowed a short cup! 616 00:37:40,177 --> 00:37:43,305 That was the longest short cup I ever tooked. 617 00:37:44,765 --> 00:37:46,225 There they are! 618 00:37:53,649 --> 00:37:57,569 -There's the princess! -Isn't she beautiful? 619 00:38:02,991 --> 00:38:05,911 Oh, no! She's gone! 620 00:38:05,994 --> 00:38:09,164 Go get her, Chuckie. She's right inside. 621 00:38:09,248 --> 00:38:12,543 You're right, Tommy. I'm gonna do it. 622 00:38:15,963 --> 00:38:18,006 What if she doesn't like me? 623 00:38:18,090 --> 00:38:21,844 Go ahead, Chuckie. You'll never know unless you try. 624 00:38:25,597 --> 00:38:27,516 -[growls] -[gasps] 625 00:38:27,599 --> 00:38:29,268 Go ahead, Chuckie. 626 00:38:29,351 --> 00:38:31,228 -[person chuckles] -[screams] 627 00:38:31,311 --> 00:38:32,813 allez-hoop, little baby. 628 00:38:33,730 --> 00:38:35,649 -[screaming] -[chuckles] 629 00:38:35,732 --> 00:38:38,402 [exclaiming] 630 00:38:38,485 --> 00:38:40,487 The babies have been apprehended. 631 00:38:40,571 --> 00:38:42,906 We're on our way back to Ooey Gooey World. 632 00:38:44,658 --> 00:38:46,410 [music continues] 633 00:38:46,493 --> 00:38:49,872 ♪ It's an ooey Ooey gooey world ♪ 634 00:38:49,955 --> 00:38:51,164 [chuckles] 635 00:38:51,248 --> 00:38:54,751 [sighs] At least we didn't have to walk back. 636 00:38:55,502 --> 00:38:57,170 [gasps] 637 00:38:58,255 --> 00:39:00,424 Ooh. Look, mon chéri. 638 00:39:00,507 --> 00:39:03,760 [gasps] Oh! I think he likes me. 639 00:39:08,181 --> 00:39:11,768 [speaking French] 640 00:39:32,497 --> 00:39:35,584 We're both lactose intolerant, love kids, 641 00:39:35,667 --> 00:39:40,255 and she finds bureaucrats fascinating. [chuckles] 642 00:39:40,339 --> 00:39:42,257 Who doesn't, you babe magnet! 643 00:39:42,341 --> 00:39:45,052 Well, just be careful, Charles. 644 00:39:45,135 --> 00:39:47,930 I wouldn't want you to rush into anything. 645 00:39:48,013 --> 00:39:50,057 I won't. Don't worry. 646 00:39:50,140 --> 00:39:53,936 First I have to see how Coco and my little Chuckie get along. 647 00:39:54,019 --> 00:39:56,104 He and I are a team, you know. 648 00:39:57,522 --> 00:39:59,733 -Tommy? -Yeah, Chuckie? 649 00:40:00,651 --> 00:40:03,612 Do you think that someone like me 650 00:40:03,695 --> 00:40:08,367 could ever learn to be brave like you, my daddy and Reptar? 651 00:40:08,450 --> 00:40:09,785 Sure. 652 00:40:09,868 --> 00:40:12,120 But how, Tommy? 653 00:40:13,372 --> 00:40:15,499 Well, um, 654 00:40:15,582 --> 00:40:19,544 maybe you could try thinking of something else next time you feel a-scared. 655 00:40:21,129 --> 00:40:23,340 I tried that once, 656 00:40:23,423 --> 00:40:26,551 but I just thought of something scarier. 657 00:40:26,635 --> 00:40:28,220 [yawns] 658 00:40:28,303 --> 00:40:32,224 Why don't you try thinking about stuff that makes you feel good? 659 00:40:34,017 --> 00:40:37,396 You mean like my Reptar night-light 660 00:40:37,479 --> 00:40:40,857 or my Happy Hippo blankie 661 00:40:40,941 --> 00:40:43,819 or my favoritest moon rock? 662 00:40:47,739 --> 00:40:48,907 Uh-huh. 663 00:40:50,200 --> 00:40:53,161 Or... Or a new mommy? 664 00:40:58,500 --> 00:41:03,463 Next time I see the princess, I'm gonna be brave. 665 00:41:17,769 --> 00:41:19,855 Sweet dreams, Chuckie. 666 00:41:26,528 --> 00:41:28,196 [door closes] 667 00:41:29,781 --> 00:41:31,783 [humming tune] 668 00:41:35,412 --> 00:41:36,705 What's this? 669 00:41:36,788 --> 00:41:38,790 A gold inhaler? 670 00:41:38,874 --> 00:41:41,835 Gee, most hotels just leave mints. 671 00:41:41,918 --> 00:41:45,380 "Chad, you take my breath away"? 672 00:41:46,673 --> 00:41:50,052 "Forever yours, Coco." 673 00:41:51,720 --> 00:41:53,055 [sighs] 674 00:41:54,056 --> 00:41:55,557 "Chad?" 675 00:41:55,640 --> 00:41:57,267 [low growling] 676 00:41:57,350 --> 00:42:00,020 [gasping, shivering] 677 00:42:05,484 --> 00:42:07,778 [funky music playing] 678 00:42:12,240 --> 00:42:13,658 [gasps] 679 00:42:16,453 --> 00:42:17,662 [shouts] 680 00:42:22,209 --> 00:42:23,251 ♪ Yow! ♪ 681 00:42:24,377 --> 00:42:28,507 ♪ If you've been chased around By a kung fu choppin' clown ♪ 682 00:42:28,590 --> 00:42:31,843 -♪ He'll come slidin' to the rescue... ♪ -[Angelica] Yeah, right. 683 00:42:31,927 --> 00:42:36,139 ♪ and if your rickshaw's been attacked By a Samurai pack ♪ 684 00:42:36,223 --> 00:42:37,891 ♪ He'll break up the party ♪ 685 00:42:37,974 --> 00:42:40,018 ♪ If he's not on the potty ♪ 686 00:42:40,102 --> 00:42:43,772 ♪ You don't have to worry He's got fists of fury ♪ 687 00:42:43,855 --> 00:42:47,776 ♪ His masterful karate kicks Turns dragon into chopsticks ♪ 688 00:42:47,859 --> 00:42:50,153 ♪ Here comes Chuckie Chan ♪ 689 00:42:50,237 --> 00:42:52,447 ♪ Here comes Chuckie Chan ♪ 690 00:42:52,531 --> 00:42:55,659 ♪ He's always ready When there's danger at hand ♪ 691 00:42:55,742 --> 00:42:57,911 ♪ Here comes Chuckie Chan ♪ 692 00:42:57,994 --> 00:42:59,830 ♪ Here comes Chuckie Chan ♪ 693 00:42:59,913 --> 00:43:02,999 ♪ Martial arts expert of Reptarland ♪ 694 00:43:04,960 --> 00:43:07,129 -♪ Yeah! ♪ -Yeah, that'll be the day. 695 00:43:07,212 --> 00:43:09,131 ♪ Here comes Chuckie Chan ♪ 696 00:43:09,214 --> 00:43:13,260 ♪ He makes bad guys say they're sorry With the side of his hand, ow! ♪ 697 00:43:13,343 --> 00:43:15,470 ♪ Here comes Chuckie Chan ♪ 698 00:43:15,554 --> 00:43:17,347 ♪ Here comes Chuckie Chan ♪ 699 00:43:17,430 --> 00:43:20,725 ♪ Martial arts expert of Reptarland ♪ 700 00:43:20,809 --> 00:43:23,270 [exclaims, gasps] 701 00:43:24,146 --> 00:43:25,147 ♪ Go, Chuckie! ♪ 702 00:43:33,572 --> 00:43:35,574 [Tommy] Hello? 703 00:43:35,657 --> 00:43:38,160 Chuckie! You gots to get ready. 704 00:43:38,243 --> 00:43:39,452 [gasps] Huh? 705 00:43:39,536 --> 00:43:43,748 Angelica says we're gonna get to see the princess in a show with Reptar. 706 00:43:43,832 --> 00:43:45,417 This could be your chance. 707 00:43:45,500 --> 00:43:48,712 [gasps] I'm gonna meet the princess? 708 00:43:48,795 --> 00:43:49,963 Yep. 709 00:43:50,046 --> 00:43:52,549 I'm gonna meet the princess! 710 00:43:52,632 --> 00:43:56,845 [gasps] Gee, Tommy, maybe I should take her a present. 711 00:43:56,928 --> 00:44:01,850 Something real nice, so she knows how much I want her to be my mommy. 712 00:44:01,933 --> 00:44:04,895 You want a princess to be your mom? 713 00:44:04,978 --> 00:44:07,522 -But what about Coco? -[all] Who? 714 00:44:07,606 --> 00:44:11,860 Mr. Chuckie's dad's girlfriend. The Reptarland lady. 715 00:44:11,943 --> 00:44:14,613 That lady's not the princess, Angelica. 716 00:44:14,696 --> 00:44:19,201 Yeah! I'm gonna get the real princess for my mommy. 717 00:44:20,285 --> 00:44:21,786 Listen up, babies! 718 00:44:21,870 --> 00:44:24,080 I'm supposed to ride in my own parade, 719 00:44:24,164 --> 00:44:27,083 on a float with lots of pink tarnations and ponies, 720 00:44:27,167 --> 00:44:29,878 and you'd better not mess it up for me! 721 00:44:32,255 --> 00:44:35,342 [groans] I know somebody who needs a nap. 722 00:44:42,891 --> 00:44:44,851 [speaking French] 723 00:45:30,313 --> 00:45:34,067 The show's gonna start! Who gots the cookies? 724 00:45:34,150 --> 00:45:36,444 -Right here! -Oh, yum! 725 00:45:36,528 --> 00:45:39,990 -Yeah! Tasty. -Looks like a booger. 726 00:45:47,580 --> 00:45:51,459 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 727 00:45:51,543 --> 00:45:53,962 Thank you for the inhaler, Coco. 728 00:45:55,088 --> 00:45:58,300 Whenever I wheeze, I'll think of you. 729 00:45:58,383 --> 00:46:01,553 Who said Americans are not romantic? 730 00:46:02,262 --> 00:46:05,807 Oh, how is Coco's favorite boy? 731 00:46:06,516 --> 00:46:08,393 [snorting] 732 00:46:09,811 --> 00:46:13,523 Oh, uh, he must be excited about the show. 733 00:46:14,482 --> 00:46:15,859 [groans] 734 00:46:15,942 --> 00:46:19,738 Eating this goo is making my tummy bubbly. 735 00:46:22,073 --> 00:46:26,661 [gasps] I thought you could only do that in the bathtub. 736 00:46:26,745 --> 00:46:30,915 Hi, Mr. Chuckie's dad's girlfriend. How's my float coming along? 737 00:46:31,666 --> 00:46:34,252 Fabulous. We're just waiting for the matching ponies. 738 00:46:34,336 --> 00:46:36,129 And I still get the float 739 00:46:36,212 --> 00:46:38,923 if Mr. Chuckie's dad marries a princess 'stead of you, right? 740 00:46:39,007 --> 00:46:41,593 What? Why do you ask? 741 00:46:42,719 --> 00:46:45,847 'Cause, um, well. um... 742 00:46:45,930 --> 00:46:49,726 The Finster kid is planning on getting a princess for a mom. 743 00:46:49,809 --> 00:46:54,105 [chuckles] And let's face it, lady, you're no princess. 744 00:46:54,189 --> 00:46:56,358 Not a princess? Well! 745 00:46:57,400 --> 00:47:00,362 If the tiara fits, wear it. 746 00:47:00,445 --> 00:47:01,946 Ooh, I smell trouble. 747 00:47:06,701 --> 00:47:09,788 -[actor shrieking] -[Reptar roaring] 748 00:47:14,459 --> 00:47:15,794 [roars] 749 00:47:16,878 --> 00:47:20,090 -[gasps] -[diva sings high note] 750 00:47:20,173 --> 00:47:21,966 Oh! The princess! 751 00:47:22,050 --> 00:47:23,551 [people gasping] 752 00:47:24,344 --> 00:47:26,221 She's beautiful! 753 00:47:37,690 --> 00:47:40,110 ♪ Reptar ♪ 754 00:47:40,193 --> 00:47:43,113 ♪ He's no ordinary monster ♪ 755 00:47:43,196 --> 00:47:47,784 ♪ He's a lizard with a heart of gold ♪ 756 00:47:49,160 --> 00:47:53,957 ♪ Don't believe the lies You've been told ♪ 757 00:47:54,958 --> 00:47:59,838 ♪ He's a fire-breathing child to me ♪ 758 00:48:01,047 --> 00:48:05,343 ♪ I see sweetness when I look ♪ 759 00:48:06,511 --> 00:48:12,183 ♪ Into those large yellow eyes ♪ 760 00:48:12,267 --> 00:48:17,313 ♪ He's got a sensitive stare ♪ 761 00:48:18,273 --> 00:48:23,653 ♪ One that can hypnotize ♪ 762 00:48:23,736 --> 00:48:26,823 ♪ He may be rough ♪ 763 00:48:26,906 --> 00:48:29,659 ♪ On the outside ♪ 764 00:48:29,742 --> 00:48:31,244 ♪ But inside... ♪ 765 00:48:31,327 --> 00:48:35,415 -I hate it when they sing. -♪ He's just a love child ♪ 766 00:48:35,498 --> 00:48:41,254 ♪ He's the kindest monster I've ever met... ♪ 767 00:48:42,005 --> 00:48:44,591 See how nice his head stays on? 768 00:48:44,674 --> 00:48:50,138 ♪ You're not one ♪ 769 00:48:50,221 --> 00:48:55,518 ♪ Reptar, I'll protect you ♪ 770 00:48:56,144 --> 00:49:01,941 ♪ Reptar, I'll hold you ♪ 771 00:49:02,025 --> 00:49:07,447 ♪ and I'll be there for you, Reptar ♪ 772 00:49:07,530 --> 00:49:11,409 ♪ and never go away... ♪ 773 00:49:11,493 --> 00:49:13,036 [screams] 774 00:49:13,828 --> 00:49:17,290 ♪ Reptar, I'll protect you ♪ 775 00:49:19,209 --> 00:49:24,881 ♪ Reptar, I love you ♪ 776 00:49:24,964 --> 00:49:29,677 ♪ and I'll be there for you ♪ 777 00:49:29,761 --> 00:49:31,429 ♪ Chuckie ♪ 778 00:49:31,513 --> 00:49:34,849 ♪ Forever and a day ♪ 779 00:49:34,933 --> 00:49:38,186 Forever and ever. 780 00:49:40,313 --> 00:49:42,941 ♪ I'll be there for you... ♪ 781 00:49:43,024 --> 00:49:45,693 Wow! He's sharing Wawa! 782 00:49:45,777 --> 00:49:49,489 ♪ Forever and a day! ♪ 783 00:49:49,572 --> 00:49:50,615 [gasps] 784 00:49:51,574 --> 00:49:54,077 -Madame LaBouche? -[gasps] 785 00:49:58,540 --> 00:49:59,999 [grunting] 786 00:50:00,083 --> 00:50:02,168 [audience applauding] 787 00:50:04,963 --> 00:50:08,675 -That lady's the princess? -She can't be! 788 00:50:08,758 --> 00:50:11,469 Bravo! [exclaims] 789 00:50:12,095 --> 00:50:13,513 Bravo! 790 00:50:13,596 --> 00:50:15,682 Isn't she talented? 791 00:50:15,765 --> 00:50:19,769 Oh, gosh, you guys, I think Chuckie and I are both in love. 792 00:50:21,771 --> 00:50:25,525 -Say brie! -[all] Brie! 793 00:50:26,943 --> 00:50:29,529 -Merci. -[indistinct chattering] 794 00:50:31,406 --> 00:50:32,991 Watch the dress. Watch the dress! 795 00:50:33,074 --> 00:50:37,370 Charles, I'm delighted that you've met someone special here in Paris. 796 00:50:37,453 --> 00:50:42,542 But don't you think you're rushing things? Marriage is a big step. 797 00:50:42,625 --> 00:50:46,045 Why wait, Deed? They're two crazy kids in love. 798 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 [both laughing] 799 00:50:47,505 --> 00:50:49,591 -[bell dings] -[gasps] 800 00:50:49,674 --> 00:50:52,385 [gasping, laughing] 801 00:50:52,468 --> 00:50:53,928 Yum, yum! 802 00:50:54,012 --> 00:50:57,765 My tummy's not been this happy in forever! 803 00:50:59,350 --> 00:51:01,728 -[burps] -[fly buzzing] 804 00:51:02,979 --> 00:51:05,732 Hey! Looks like it's time for dessert. 805 00:51:05,815 --> 00:51:07,483 Get us something good, Dilly. 806 00:51:07,567 --> 00:51:09,277 [Dil giggles] 807 00:51:11,904 --> 00:51:15,700 Sure is gonna be great having my princess mommy. 808 00:51:16,618 --> 00:51:17,994 Isn't it? 809 00:51:18,077 --> 00:51:19,829 Of course it is, Chuckie. 810 00:51:20,580 --> 00:51:23,416 Then how come I don't feel so good? 811 00:51:23,499 --> 00:51:25,918 Well, uh... 812 00:51:27,086 --> 00:51:29,172 Maybe this thing is too tight. 813 00:51:34,802 --> 00:51:36,971 Do you see those sticky fingers? 814 00:51:37,722 --> 00:51:41,392 Jam-covered mouths? Dirty little faces? 815 00:51:41,476 --> 00:51:43,144 Disinfect them! 816 00:51:43,227 --> 00:51:46,939 Ah! What are you doing with that mangy thing? Give me that! 817 00:51:47,023 --> 00:51:48,232 [both grunting] 818 00:51:48,316 --> 00:51:50,735 How dare you defy me! 819 00:51:51,736 --> 00:51:54,405 You babies are in trouble now. 820 00:51:55,990 --> 00:52:00,453 [seethes] You are going to be mine, you will do things my way! 821 00:52:03,206 --> 00:52:04,457 [screams] 822 00:52:05,833 --> 00:52:07,960 [gasps] 823 00:52:08,044 --> 00:52:12,215 Jean-Claude, take those wretched dust mops away! 824 00:52:12,298 --> 00:52:15,885 I will not have them ruining my wedding day! 825 00:52:15,968 --> 00:52:18,346 Looks like you dumb babies will be missing the wedding. 826 00:52:18,429 --> 00:52:20,390 And don't forget the big mouth too. 827 00:52:20,473 --> 00:52:22,642 My pleasure, madame. 828 00:52:22,725 --> 00:52:25,561 -Keep your hands off me, you big bully! -[gasps] 829 00:52:25,645 --> 00:52:28,231 What do you think you're doing? I'm the flower girl! 830 00:52:28,314 --> 00:52:30,274 I feel your pain, mademoiselle. 831 00:52:30,358 --> 00:52:33,069 Unfortunately, you just got the boot. 832 00:52:33,152 --> 00:52:37,782 But what about my float and the matching ponies? 833 00:52:37,865 --> 00:52:41,828 -Madame LaBouche! -Burn this hideous, moth-eaten plaything. 834 00:52:41,911 --> 00:52:44,122 I never want to see it again. 835 00:52:46,040 --> 00:52:47,291 Oh... 836 00:52:58,052 --> 00:53:00,471 [Coco] To Nôtre-Dame, and move it. 837 00:53:00,555 --> 00:53:03,307 Madame LaBouche, you cannot go through with this. 838 00:53:03,391 --> 00:53:06,352 It's obvious you don't really love Chas or Chuckie. 839 00:53:06,436 --> 00:53:08,187 -Which is which again? -[sighs] 840 00:53:08,271 --> 00:53:12,108 I can no longer stand by and watch you destroy their lives. 841 00:53:12,191 --> 00:53:14,235 I'm going to tell Chas the truth! 842 00:53:14,318 --> 00:53:16,946 And there's not a thing you can do to stop me. 843 00:53:17,029 --> 00:53:19,741 -[tires screech] -[grunts] 844 00:53:19,824 --> 00:53:22,910 Except throw you out on the curb. 845 00:53:22,994 --> 00:53:24,287 Au revoir! 846 00:53:24,370 --> 00:53:25,705 [tires screech] 847 00:53:27,832 --> 00:53:31,586 Looks like our little mouse is up for the chase. Step on it. 848 00:53:31,669 --> 00:53:33,588 -[engine revs] -[bicycle bell rings] 849 00:53:39,177 --> 00:53:41,345 I'm sorry, guys. 850 00:53:42,138 --> 00:53:45,099 If I didn't want a princess mommy so bad, 851 00:53:45,183 --> 00:53:48,352 we wouldn't be in this terrible place. 852 00:53:48,436 --> 00:53:50,646 It's not so terrible. 853 00:53:50,730 --> 00:53:54,901 I mean, at least we gots Reptar to keep us company. 854 00:53:54,984 --> 00:54:00,031 Well, I decided I don't want a princess mommy no more. 855 00:54:00,114 --> 00:54:04,452 I don't need the magic and sparkly dust. 856 00:54:04,535 --> 00:54:08,790 Alls I wants is a real mommy like you guys gots. 857 00:54:08,873 --> 00:54:12,335 I want a mommy who smiles and talks nice to me 858 00:54:12,418 --> 00:54:17,924 and tucks me in at night and tells me stories. 859 00:54:18,007 --> 00:54:21,177 And... who loves me. 860 00:54:27,058 --> 00:54:29,811 Oh, come on, Finster. Don't cry. 861 00:54:31,020 --> 00:54:34,524 I can't help it, Angelica. 862 00:54:34,607 --> 00:54:36,776 I feel bad. 863 00:54:36,859 --> 00:54:41,239 My daddy's marrying a lady who doesn't like me 864 00:54:41,322 --> 00:54:44,659 or my Wawa or my friends. 865 00:54:45,409 --> 00:54:48,412 Actually, Finster, it's sort of my fault. 866 00:54:48,496 --> 00:54:50,581 What do you mean, Angelica? 867 00:54:50,665 --> 00:54:55,336 Well, let's see, where do I start? It's like this. 868 00:54:55,419 --> 00:54:57,463 Mr. Yummyhoochie was on TV, 869 00:54:57,547 --> 00:55:00,800 and he told the French lady you can't have joy if you don't got a heart. 870 00:55:00,883 --> 00:55:04,011 Well, she had one in a jar, but she still needed a spiny man with a kid. 871 00:55:04,095 --> 00:55:05,847 So I told her how you wanted a princess mom, 872 00:55:05,930 --> 00:55:08,057 and she was supposed to give me my own pony float, 873 00:55:08,140 --> 00:55:09,851 but she made the whole thing up! 874 00:55:12,436 --> 00:55:14,230 [seethes] 875 00:55:14,313 --> 00:55:19,026 I helped that lady trick your daddy into marrying her! 876 00:55:19,110 --> 00:55:20,945 [all gasp] 877 00:55:21,028 --> 00:55:23,447 You did? But... 878 00:55:23,531 --> 00:55:25,449 Bad yucky! Bad! 879 00:55:25,533 --> 00:55:27,034 Now, pipe down, drooly! 880 00:55:28,452 --> 00:55:32,331 Dilly's right! That's one of the worstest things you've ever done, Angelica! 881 00:55:32,415 --> 00:55:35,835 I know it was bad. Even for me. 882 00:55:35,918 --> 00:55:39,922 But sometimes I just can't help myself. 883 00:55:40,006 --> 00:55:41,966 I'm sorry, Chuckie. 884 00:55:45,011 --> 00:55:47,722 [gasps] You guys, 885 00:55:47,805 --> 00:55:51,100 I can't let that lady marry my daddy! 886 00:55:51,767 --> 00:55:54,270 It's like you always say, Tommy, 887 00:55:54,353 --> 00:55:58,816 "A baby's got to do what a baby's got to do." 888 00:55:58,900 --> 00:56:02,028 And we gots to stop that wedding! 889 00:56:02,111 --> 00:56:04,572 How are you gonna do that, Chuckie? 890 00:56:04,655 --> 00:56:09,994 Um, actually, I was hoping that you had an idea, Tommy. 891 00:56:11,120 --> 00:56:12,246 Hmm. 892 00:56:16,250 --> 00:56:18,252 [pipe organ playing] 893 00:56:25,217 --> 00:56:30,139 ♪ I love you truly ♪ 894 00:56:30,222 --> 00:56:33,768 -♪ Truly, dear ♪ -Huh? [grunts] 895 00:56:33,851 --> 00:56:34,894 Oh, Betty! 896 00:56:34,977 --> 00:56:40,650 Finally we get to see an authentic Parisian landmark: Nôtre-Dame. 897 00:56:40,733 --> 00:56:43,110 Eh, you seen one church, you seen 'em all. 898 00:56:44,111 --> 00:56:46,405 Wake me if you spot a hunchback. 899 00:56:47,073 --> 00:56:50,993 Uh, I wonder where Jean-Claude is with the kids. 900 00:56:51,077 --> 00:56:53,746 I can't start without my little guy. 901 00:57:04,340 --> 00:57:06,175 What do you think you're doing? 902 00:57:06,258 --> 00:57:10,846 Oh, I'm just, um, practicing tying shoes. 903 00:57:10,930 --> 00:57:13,849 Children are so easily amused. 904 00:57:13,933 --> 00:57:15,351 -[roaring] -[gasps] 905 00:57:16,018 --> 00:57:18,020 Sacrebleu! 906 00:57:18,104 --> 00:57:20,690 Thank you for flying Air Angelica. 907 00:57:20,773 --> 00:57:24,402 [grunts] See, Chuckie? I told you we could do it. 908 00:57:24,485 --> 00:57:26,779 Yeah, if we could just find the door. 909 00:57:26,862 --> 00:57:28,364 [all screaming] 910 00:57:28,447 --> 00:57:29,865 Uh, there's one. 911 00:57:29,949 --> 00:57:32,827 Hey, ya dumb babies, wait for me! 912 00:57:33,619 --> 00:57:35,121 [screaming] 913 00:57:35,204 --> 00:57:39,542 -Tommy, we forgetted Angelica. -You say that like it's a bad thing. 914 00:57:39,625 --> 00:57:43,629 -Chuckie, we gots to go back. -I don't know if I can, Tommy! 915 00:57:43,713 --> 00:57:46,465 I barely know how to go forward. 916 00:57:46,549 --> 00:57:48,050 Wait for me! 917 00:57:48,134 --> 00:57:51,679 Do you know how hard it is to run in a flower girl dress? 918 00:57:52,638 --> 00:57:54,056 [panting] 919 00:57:54,140 --> 00:57:56,726 I'm opposed to be at that wedding! 920 00:57:56,809 --> 00:57:59,645 Take me to the church! 921 00:58:01,313 --> 00:58:02,732 -[screaming] -[Lil] Wow. 922 00:58:02,815 --> 00:58:06,068 Reptar's boogers look just like Angelica. 923 00:58:06,152 --> 00:58:07,987 Hold on, Angelica! 924 00:58:08,654 --> 00:58:11,449 [screaming] 925 00:58:12,158 --> 00:58:14,702 -Good catch, Chuckie! -[coughing] 926 00:58:14,785 --> 00:58:18,372 This is not the parade I wanted! 927 00:58:18,456 --> 00:58:22,126 ♪ I love you truly... ♪ 928 00:58:22,209 --> 00:58:25,379 Keep that Kira out until after the very last "I do"! 929 00:58:25,463 --> 00:58:27,548 ♪ Truly, dear... ♪ 930 00:58:28,716 --> 00:58:30,634 Goodness! Here comes the bride! 931 00:58:30,718 --> 00:58:32,595 Without the Wedding March? 932 00:58:32,678 --> 00:58:35,389 -Without the flower girl? -Without Chuckie? 933 00:58:35,473 --> 00:58:37,892 [singing continues] 934 00:58:44,231 --> 00:58:47,777 -Go, go, go! Start. -Coco, we can't start yet. 935 00:58:47,860 --> 00:58:50,988 -Chuckie's not here. -Darling, we will tell him all about it. 936 00:58:51,072 --> 00:58:53,532 But I want to share this moment with my son. 937 00:58:53,616 --> 00:58:55,743 -That is what videotape is for. -[grunts] 938 00:58:55,826 --> 00:58:57,161 Go ahead! 939 00:59:00,331 --> 00:59:03,000 Bonjour, everyone. 940 00:59:03,084 --> 00:59:06,670 I would like to welcome the family and friends 941 00:59:06,754 --> 00:59:08,339 of Monsieur and Madame... 942 00:59:08,422 --> 00:59:11,008 Yes, yes, yes. They can read that in the program. Let's begin! 943 00:59:12,009 --> 00:59:15,012 -[child] What you drawing, Kimi? -It's a green thumb. 944 00:59:15,096 --> 00:59:17,807 -[child 2] It's a pickle with legs. -[child 1] It's Reptar. 945 00:59:17,890 --> 00:59:21,102 -Right! -No, I mean, it's really Reptar! 946 00:59:22,269 --> 00:59:23,687 [panicked shouting] 947 00:59:23,771 --> 00:59:25,606 How do we get out of here? 948 00:59:25,689 --> 00:59:27,858 Um, I think it's that way. 949 00:59:27,942 --> 00:59:30,736 No, that way. Or that way. 950 00:59:32,113 --> 00:59:34,448 As long as you're sure. 951 00:59:35,533 --> 00:59:38,285 Hiya, Reptar! 952 00:59:38,369 --> 00:59:39,954 Wow! 953 00:59:40,037 --> 00:59:41,956 Kimi looks like a bug from here. 954 00:59:42,039 --> 00:59:43,207 Let's pick her up! 955 00:59:44,375 --> 00:59:48,295 Wow! I've never been on this ride before! 956 00:59:48,379 --> 00:59:50,089 [laughing] 957 00:59:50,172 --> 00:59:51,841 Whee! 958 00:59:51,924 --> 00:59:54,552 Hey, pip-squeak! Get your own float! 959 00:59:59,765 --> 01:00:03,727 [Jean-Claude] Going somewhere, my reptilian friend? 960 01:00:05,563 --> 01:00:08,357 -[gasps] -You babies cannot hide 961 01:00:08,440 --> 01:00:11,694 from Jean-Claude, Super-Escargot! 962 01:00:11,777 --> 01:00:14,071 [chuckling] 963 01:00:16,240 --> 01:00:19,201 [whispering] Would it be all right if I said a poem to my bride? 964 01:00:21,495 --> 01:00:26,584 Charles would like to recite a poem to his bride. 965 01:00:26,667 --> 01:00:29,753 It's our favorite, remember? 966 01:00:31,922 --> 01:00:33,591 [gasps] 967 01:00:39,930 --> 01:00:41,765 [laughing] 968 01:00:45,269 --> 01:00:47,855 [panting] 969 01:00:47,938 --> 01:00:49,565 [horn honks] 970 01:00:49,648 --> 01:00:52,151 I'll have you babies for lunch! 971 01:00:52,776 --> 01:00:55,571 But not without the proper sauce. 972 01:00:57,573 --> 01:00:59,450 You want a piece of me, sluggy? 973 01:00:59,533 --> 01:01:02,912 Move over, pip-squeak! I'll show you how it's done! 974 01:01:05,497 --> 01:01:07,249 -[laughing] -[horns honking] 975 01:01:08,709 --> 01:01:10,711 Stop wobbling, Chuckie! 976 01:01:10,794 --> 01:01:13,422 [exclaims] Don't tell me, tell my feet. 977 01:01:14,465 --> 01:01:16,467 Oh! My shell! 978 01:01:16,550 --> 01:01:19,094 Stop, in the name of France! 979 01:01:19,178 --> 01:01:22,431 [gasps] Look, Chuckie! I think they want us to stop. 980 01:01:22,514 --> 01:01:24,183 [Chuckie] So do I! 981 01:01:24,266 --> 01:01:27,061 [all exclaiming] 982 01:01:28,437 --> 01:01:30,731 Okay, then. Don't stop. 983 01:01:39,198 --> 01:01:42,493 -Mmm. Wha-- [gasps] -[screams] 984 01:01:42,576 --> 01:01:43,869 [siren wails] 985 01:01:45,120 --> 01:01:47,039 [Tommy, Chuckie gasping] 986 01:01:48,415 --> 01:01:49,708 [relieved sigh] 987 01:01:49,792 --> 01:01:53,796 -"Squeaky giggles, wiggly toes... -[phone ringing] 988 01:01:53,879 --> 01:01:57,007 ...teeny-tiny button nose. 989 01:01:57,091 --> 01:01:59,969 -Rosy lips and soft wet kisses..." -What? 990 01:02:00,052 --> 01:02:03,889 Oh! Madame, the babies are on their way to the church. 991 01:02:03,973 --> 01:02:07,977 What? You bumbling idiot! You disgust me! 992 01:02:09,812 --> 01:02:12,022 [nervous chuckle] 993 01:02:12,106 --> 01:02:14,900 Um, Auntie sends her love. 994 01:02:15,651 --> 01:02:17,736 Come on! Give it some gas! 995 01:02:17,820 --> 01:02:20,739 -[farts] -Ew. Dil! 996 01:02:20,823 --> 01:02:24,243 No 'fense, but could somebody maybe open a window? 997 01:02:24,326 --> 01:02:27,496 Okay. Hello, guys! 998 01:02:27,579 --> 01:02:30,416 'Bout time you tinkleheads came to the rescue. 999 01:02:30,499 --> 01:02:32,251 Tag! You're it! 1000 01:02:32,334 --> 01:02:34,670 [screaming] 1001 01:02:34,753 --> 01:02:37,339 [Jean-Claude] ♪ Babies go round and round ♪ 1002 01:02:37,423 --> 01:02:40,592 ♪ I'll launch them from the ground ♪ 1003 01:02:40,676 --> 01:02:43,595 ♪ They will go flying now ♪ 1004 01:02:43,679 --> 01:02:46,181 ♪ Their mommies have a cow... ♪ 1005 01:02:46,265 --> 01:02:50,102 [all screaming] 1006 01:02:55,566 --> 01:02:57,818 [alarm blaring] 1007 01:02:57,901 --> 01:03:00,821 [all screaming] 1008 01:03:05,993 --> 01:03:07,745 Look! Up in the sky! 1009 01:03:07,828 --> 01:03:10,205 -It's a nerd! -It's a pain! 1010 01:03:11,415 --> 01:03:13,917 It's... Angelica. 1011 01:03:14,001 --> 01:03:15,669 What's the big idea? 1012 01:03:15,753 --> 01:03:18,464 Are you pottyheads trying to get rid of me? 1013 01:03:18,547 --> 01:03:20,674 That was the big idea. 1014 01:03:20,758 --> 01:03:22,593 Can you see the church? 1015 01:03:23,594 --> 01:03:25,596 There it is! [gasps] 1016 01:03:29,683 --> 01:03:31,352 [screaming] 1017 01:03:36,023 --> 01:03:37,775 [relieved sigh] 1018 01:03:38,609 --> 01:03:42,196 [Kimi] Chuckie, you're my hero. 1019 01:03:42,279 --> 01:03:44,531 [Chuckie stammering] Hang on, you guys. 1020 01:03:45,783 --> 01:03:47,701 I think I got a wedgie. 1021 01:03:49,411 --> 01:03:53,207 "Grasping fingers, dimpled chin, 1022 01:03:53,832 --> 01:03:57,920 pudgy bellies, velvet skin." 1023 01:03:58,003 --> 01:04:00,756 Enough poetry! Marry us now! 1024 01:04:00,839 --> 01:04:03,050 [Tommy] Look, Chuckie, we're almost there! 1025 01:04:03,133 --> 01:04:05,594 [Angelica] Yeah, there's the church. 1026 01:04:05,677 --> 01:04:07,930 [Jean-Claude] Hello, my toddling tourists. 1027 01:04:10,182 --> 01:04:15,020 This is where your tour of Paris comes to an end! 1028 01:04:15,104 --> 01:04:17,189 Chuckie, we gots to beat RoboSnail, 1029 01:04:17,272 --> 01:04:20,025 or that mean lady's gonna be your new mommy! 1030 01:04:20,109 --> 01:04:22,694 Over my dad's potty! 1031 01:04:24,446 --> 01:04:26,448 En garde, babies! 1032 01:04:26,532 --> 01:04:27,991 -[chortling] -[grunts] 1033 01:04:28,075 --> 01:04:30,327 [grunting] 1034 01:04:39,628 --> 01:04:41,964 [chortling] 1035 01:04:42,047 --> 01:04:44,716 Out of my way, slug-face! 1036 01:04:47,636 --> 01:04:48,887 Ha! Take that! 1037 01:04:50,055 --> 01:04:51,557 And that! 1038 01:04:52,474 --> 01:04:55,519 [exclaiming] 1039 01:04:55,602 --> 01:04:57,855 [screaming] 1040 01:04:57,938 --> 01:05:01,191 -[Tommy] You did it, Chuckie! -Yeah, I did! 1041 01:05:01,900 --> 01:05:04,361 Now let's go save my daddy. 1042 01:05:06,113 --> 01:05:07,614 For better or worse. Next! 1043 01:05:07,698 --> 01:05:09,783 For richer or-- 1044 01:05:09,867 --> 01:05:12,119 -Poorer! Sickness-- -And in health. 1045 01:05:12,202 --> 01:05:14,872 Oh, must we repeat everything? 1046 01:05:15,914 --> 01:05:17,291 [exclaiming] 1047 01:05:20,210 --> 01:05:22,921 -[person] What is going on? -[person 2] I don't know. 1048 01:05:23,005 --> 01:05:25,048 Oh, dear Lord, I skipped a section! 1049 01:05:25,132 --> 01:05:27,217 [Tommy] Hurry, Chuckie! 1050 01:05:27,301 --> 01:05:29,470 [grunting] 1051 01:05:29,553 --> 01:05:34,308 -Hey! Look what I found. -Papie clips and bubber bands! 1052 01:05:37,186 --> 01:05:38,562 [gasps] 1053 01:05:41,106 --> 01:05:43,984 [screaming] 1054 01:05:45,152 --> 01:05:47,237 I'm coming, Daddy! 1055 01:05:49,323 --> 01:05:50,657 Go, Chuckie, go! 1056 01:05:50,741 --> 01:05:53,660 -[Phil] Hurry! -[Lil] You can do it, Chuckie! 1057 01:05:54,411 --> 01:05:56,580 [growling] 1058 01:05:56,663 --> 01:05:58,832 [gasps] 1059 01:05:58,916 --> 01:06:02,669 If anyone objects to this union, 1060 01:06:02,753 --> 01:06:07,174 -speak now or forever hold your peace. -[gulps] 1061 01:06:07,257 --> 01:06:10,177 [growling] 1062 01:06:10,260 --> 01:06:12,137 [shuddering] 1063 01:06:12,221 --> 01:06:16,934 I gots to be brave. I gots to be brave. 1064 01:06:18,685 --> 01:06:22,189 No! 1065 01:06:22,272 --> 01:06:23,524 Chuckie? 1066 01:06:24,399 --> 01:06:26,485 [all gasping] 1067 01:06:26,568 --> 01:06:30,739 He said his first word. He's talking! 1068 01:06:30,822 --> 01:06:33,492 No! 1069 01:06:33,575 --> 01:06:35,244 Chuckie! Chuckie! 1070 01:06:36,245 --> 01:06:37,871 [sobbing] 1071 01:06:37,955 --> 01:06:40,832 It's okay, it's okay, it's okay. Daddy's here. 1072 01:06:40,916 --> 01:06:44,127 Oh! And so is his new mommy. 1073 01:06:44,211 --> 01:06:46,421 -Come here, little boy. -[gasps] 1074 01:06:46,505 --> 01:06:49,591 No! No! No! No! No! No! No! 1075 01:06:49,675 --> 01:06:52,094 Madame! [sobbing] 1076 01:06:53,053 --> 01:06:56,431 Our kidnapping plot has failed! 1077 01:06:56,515 --> 01:06:59,434 Ignore that unemployed fool. 1078 01:06:59,518 --> 01:07:01,812 Coco, the wedding is off. 1079 01:07:01,895 --> 01:07:04,106 You are not the woman I thought you were. 1080 01:07:04,189 --> 01:07:05,607 [Angelica] Hey, lady. 1081 01:07:05,691 --> 01:07:09,945 Looks like your plan to trick Mr. Yummy-sushi didn't work after all. 1082 01:07:10,028 --> 01:07:13,532 Pretty flower girls should be seen, not heard. 1083 01:07:13,615 --> 01:07:16,368 I would like to hear what the little one has to say. 1084 01:07:16,451 --> 01:07:21,039 Okay, but listen good, 'cause I'm tired of telling this story. 1085 01:07:21,123 --> 01:07:24,668 That cuckoo lady told her boss she had a kid's heart in a jar, 1086 01:07:24,751 --> 01:07:27,212 and she was gonna marry Mr. Chuckie's daddy 1087 01:07:27,296 --> 01:07:29,047 just so she could be president. 1088 01:07:29,131 --> 01:07:31,425 -Listen, you traitor! -Now, Miss LaBouche. 1089 01:07:31,508 --> 01:07:33,760 -[nervous chuckle] -You are dismissed. 1090 01:07:33,844 --> 01:07:39,266 Dismissed? But no one fires Coco LaBouche. 1091 01:07:39,349 --> 01:07:41,935 Coco LaBouche fires others! 1092 01:07:42,019 --> 01:07:44,938 Coco LaBouche is EuroReptar. 1093 01:07:48,525 --> 01:07:51,778 Off the gown, you revolting carpet mice! 1094 01:07:52,529 --> 01:07:54,531 -[all exclaim] -[gasping] 1095 01:07:55,324 --> 01:07:58,869 Listen, lady! Nobody messes with my dumb babies 'cept me! 1096 01:07:58,952 --> 01:08:00,203 [scoffs] 1097 01:08:03,957 --> 01:08:06,960 I see London, I see France! 1098 01:08:07,044 --> 01:08:09,004 I see Coco's underpants! 1099 01:08:09,087 --> 01:08:10,422 Well, take a picture! 1100 01:08:10,505 --> 01:08:15,427 This is the last time you will see Coco or her underpants! 1101 01:08:15,510 --> 01:08:18,847 [gasps, seething] 1102 01:08:20,265 --> 01:08:22,100 -[Coco wailing] -[Spike barking] 1103 01:08:22,184 --> 01:08:23,435 -[exclaiming] -[growling] 1104 01:08:23,518 --> 01:08:25,103 Bad dog! Bad dog! 1105 01:08:25,187 --> 01:08:26,396 Oh! 1106 01:08:26,480 --> 01:08:28,940 -Coco! Wait! -[barking] 1107 01:08:29,024 --> 01:08:30,317 Go get him, Spike! 1108 01:08:31,109 --> 01:08:34,112 Looks like Spike found himself a little patootie. 1109 01:08:34,196 --> 01:08:38,075 Come here, my little pumpkin pies! [laughing] 1110 01:08:38,158 --> 01:08:40,327 -Tommy, Dil! -Smile for the camera! 1111 01:08:40,410 --> 01:08:43,163 -[Charlotte] What a holiday! -[Kira] Chuckie. 1112 01:08:43,246 --> 01:08:45,165 I have something that belongs to you. 1113 01:08:48,543 --> 01:08:50,337 Thank you, Kira. 1114 01:08:51,213 --> 01:08:54,174 Chas, I am so sorry. 1115 01:08:54,257 --> 01:08:57,094 I wanted to tell you about Coco, but-- 1116 01:08:57,177 --> 01:08:59,262 No, no, no. It's my fault, Kira. 1117 01:09:00,097 --> 01:09:03,850 I guess I got caught up in the romance of Paris. 1118 01:09:05,102 --> 01:09:06,603 I'm sorry, little guy. 1119 01:09:08,105 --> 01:09:11,233 "Oh, how my heart beats wild..." 1120 01:09:11,316 --> 01:09:15,112 "Each time I hold my precious child." 1121 01:09:15,904 --> 01:09:18,907 Wait! You know that poem? 1122 01:09:18,990 --> 01:09:21,535 Oh, it is my favorite. 1123 01:09:40,345 --> 01:09:43,515 [Stu] And now the bride and groom will cut the cake. 1124 01:09:45,142 --> 01:09:48,019 Now, be careful, Kira, the knife is very sharp. 1125 01:09:51,356 --> 01:09:54,109 Wasn't the wedding beautiful? 1126 01:09:54,192 --> 01:09:57,863 Yeah, I'm just glad I didn't have to return the toaster oven this time. 1127 01:09:57,946 --> 01:10:00,574 Let me put it to you this way, Bobfather. 1128 01:10:00,657 --> 01:10:03,160 We've been back home for a bunch of yesterdays, 1129 01:10:03,243 --> 01:10:05,704 and you still haven't delivered the goods! 1130 01:10:05,787 --> 01:10:09,458 You gots your mommy wish, so what do I get, Snotfather? 1131 01:10:10,041 --> 01:10:13,170 Angelica, you show him no aspect! 1132 01:10:13,253 --> 01:10:15,380 You can't talk to him like... 1133 01:10:15,464 --> 01:10:17,716 Angelica. 1134 01:10:17,799 --> 01:10:22,554 You come to me on the day of my daddy's wedding 1135 01:10:22,637 --> 01:10:26,558 to ask me for Cynthia Château 1136 01:10:26,641 --> 01:10:28,894 and the matching ponies 1137 01:10:28,977 --> 01:10:30,771 and a bunch of, just... 1138 01:10:31,980 --> 01:10:34,232 stuff that I can't never get you. 1139 01:10:34,316 --> 01:10:35,650 There you are, you guys! 1140 01:10:35,734 --> 01:10:38,528 Come on. The growed-ups are giving away all the cake! 1141 01:10:38,612 --> 01:10:40,739 -Cake? Game over! -[Lil] Yay! 1142 01:10:40,822 --> 01:10:43,408 [all exclaiming] 1143 01:10:43,492 --> 01:10:46,161 Wawa's a really nice bear. 1144 01:10:46,244 --> 01:10:49,748 Thanks. My old mommy gived him to me. 1145 01:10:50,332 --> 01:10:52,459 Do you ever miss her? 1146 01:10:52,542 --> 01:10:54,044 Sometimes. 1147 01:10:54,127 --> 01:10:59,341 But then I 'member that she's up there watching me from heaven. 1148 01:11:00,634 --> 01:11:02,427 I guess I'm lucky. 1149 01:11:02,511 --> 01:11:06,389 I got two mommies to look after me now. 1150 01:11:06,473 --> 01:11:08,517 There's my little guy. 1151 01:11:09,810 --> 01:11:12,020 Kimi? Sweetheart? 1152 01:11:12,813 --> 01:11:14,439 May I have this dance? 1153 01:11:14,523 --> 01:11:18,193 [grunts] Mmm! 1154 01:11:18,276 --> 01:11:22,113 Chuckie, would you like to dance with your new mommy? 1155 01:11:23,532 --> 01:11:25,867 ♪ When you love ♪ 1156 01:11:26,868 --> 01:11:29,120 ♪ You're not alone ♪ 1157 01:11:30,038 --> 01:11:31,790 ♪ The one you love ♪ 1158 01:11:33,208 --> 01:11:36,086 ♪ Is there beside you ♪ 1159 01:11:36,169 --> 01:11:38,380 ♪ Never lost ♪ 1160 01:11:39,422 --> 01:11:42,509 -♪ Or on your own... ♪ -Let me at that cake! 1161 01:11:42,592 --> 01:11:46,888 Hey, lady, ever hear of a thigh blaster? 1162 01:11:46,972 --> 01:11:51,935 Cynthia! That frosting flower has our names bitten all over it! 1163 01:11:52,018 --> 01:11:53,019 [gasps] 1164 01:11:55,063 --> 01:11:57,315 Who do you babies think you are? 1165 01:11:57,399 --> 01:12:01,111 Well, I'm Tommy, and this is Lil... 1166 01:12:01,194 --> 01:12:04,948 -And she calls us dumb. -Give me that cake right now! 1167 01:12:06,199 --> 01:12:10,120 -Good throw, Dilly. -That's it! Prepare to meet your caker! 1168 01:12:10,203 --> 01:12:12,163 Hey, guys! What you doing? 1169 01:12:18,795 --> 01:12:20,088 Hey, Susie! 1170 01:12:20,171 --> 01:12:22,173 [gasps] 1171 01:12:24,384 --> 01:12:25,552 Cakey! 1172 01:12:31,349 --> 01:12:33,018 [all gasping] 1173 01:12:37,105 --> 01:12:38,773 [exclaims] 1174 01:12:41,359 --> 01:12:43,111 Whee! 1175 01:12:46,114 --> 01:12:47,824 Well, Tommy, 1176 01:12:47,908 --> 01:12:52,120 I guess this is how it's gonna be from now on. 1177 01:12:59,586 --> 01:13:01,212 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1178 01:13:01,296 --> 01:13:03,048 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1179 01:13:03,131 --> 01:13:04,883 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1180 01:13:04,966 --> 01:13:07,052 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1181 01:13:07,135 --> 01:13:08,678 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1182 01:13:08,762 --> 01:13:10,722 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1183 01:13:10,805 --> 01:13:12,349 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1184 01:13:14,309 --> 01:13:16,311 [singing, indistinct] 1185 01:13:29,324 --> 01:13:30,825 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1186 01:13:30,909 --> 01:13:32,827 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1187 01:13:32,911 --> 01:13:34,579 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1188 01:13:34,663 --> 01:13:36,831 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1189 01:13:36,915 --> 01:13:38,375 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1190 01:13:38,458 --> 01:13:40,335 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1191 01:13:40,418 --> 01:13:42,087 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1192 01:13:42,170 --> 01:13:43,880 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1193 01:13:43,964 --> 01:13:45,966 [singing, indistinct] 1194 01:13:55,266 --> 01:13:56,851 ♪ Who let the dogs out? ♪ 1195 01:13:56,935 --> 01:13:59,145 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 1196 01:13:59,938 --> 01:14:01,940 [hip-hop music playing] 1197 01:14:19,165 --> 01:14:21,084 ♪ Do you wanna play outside? ♪ 1198 01:14:21,167 --> 01:14:24,129 ♪ and come with me? It's such a lovely day ♪ 1199 01:14:24,212 --> 01:14:25,964 ♪ I want to go and stay ♪ 1200 01:14:26,047 --> 01:14:29,009 ♪ Wanna come with me on my getaway? ♪ 1201 01:14:29,092 --> 01:14:30,927 ♪ Do you wanna play outside ♪ 1202 01:14:31,011 --> 01:14:33,847 ♪ and come with me? It's such a lovely day ♪ 1203 01:14:33,930 --> 01:14:35,724 ♪ I want to go and stay ♪ 1204 01:14:35,807 --> 01:14:38,768 ♪ Wanna come with me on my getaway? ♪ 1205 01:14:38,852 --> 01:14:41,271 ♪ When you don't know what to do ♪ 1206 01:14:41,354 --> 01:14:43,565 ♪ Wanna play and have some fun ♪ 1207 01:14:43,648 --> 01:14:45,525 ♪ Gotta find a place to go ♪ 1208 01:14:45,608 --> 01:14:48,486 ♪ Just you and me alone with no one ♪ 1209 01:14:48,570 --> 01:14:50,905 ♪ Somewhere when skies are blue ♪ 1210 01:14:50,989 --> 01:14:53,366 ♪ Fresh air and sunny too ♪ 1211 01:14:53,450 --> 01:14:55,368 ♪ Let's go on an escapade ♪ 1212 01:14:55,452 --> 01:14:58,413 ♪ Just follow me, and I'll lead the way ♪ 1213 01:14:58,496 --> 01:15:00,331 ♪ Do you wanna play outside ♪ 1214 01:15:00,415 --> 01:15:03,251 ♪ and come with me? It's such a lovely day ♪ 1215 01:15:03,334 --> 01:15:05,128 ♪ I want to go and stay ♪ 1216 01:15:05,211 --> 01:15:08,048 ♪ Wanna come with me on my getaway? ♪ 1217 01:15:08,131 --> 01:15:09,966 ♪ Do you wanna play outside ♪ 1218 01:15:10,050 --> 01:15:12,969 ♪ and come with me? It's such a lovely day ♪ 1219 01:15:13,053 --> 01:15:14,846 ♪ I want to go and stay ♪ 1220 01:15:14,929 --> 01:15:17,891 ♪ Wanna come with me on my getaway? ♪ 1221 01:15:17,974 --> 01:15:20,310 ♪ We can have a barbecue ♪ 1222 01:15:20,393 --> 01:15:22,771 ♪ Eat cake and candy too ♪ 1223 01:15:22,854 --> 01:15:24,647 ♪ Pretend it's a holiday ♪ 1224 01:15:24,731 --> 01:15:27,692 ♪ Your day, my day His day and her day ♪ 1225 01:15:27,776 --> 01:15:30,070 ♪ This is a special way ♪ 1226 01:15:30,153 --> 01:15:32,489 ♪ To make you feel okay ♪ 1227 01:15:32,572 --> 01:15:34,532 ♪ anyplace you wanna go ♪ 1228 01:15:34,616 --> 01:15:37,535 ♪ Enjoy yourself Make the best of your day ♪ 1229 01:15:37,619 --> 01:15:39,370 ♪ Do you wanna play outside ♪ 1230 01:15:39,454 --> 01:15:42,373 ♪ and come with me? It's such a lovely day ♪ 1231 01:15:42,457 --> 01:15:44,250 ♪ I want to go and say ♪ 1232 01:15:44,334 --> 01:15:47,545 ♪ Wanna come with me on my getaway? ♪ 1233 01:15:50,799 --> 01:15:52,842 ♪ Close your eyes ♪ 1234 01:15:53,885 --> 01:15:57,097 ♪ Leave the world behind ♪ 1235 01:15:57,180 --> 01:15:59,057 ♪ Find a place ♪ 1236 01:16:00,391 --> 01:16:02,977 ♪ Deep inside ♪ 1237 01:16:04,229 --> 01:16:06,397 ♪ Where ♪ 1238 01:16:06,481 --> 01:16:09,234 ♪ You imagine ♪ 1239 01:16:10,235 --> 01:16:12,821 ♪ That love ♪ 1240 01:16:12,904 --> 01:16:15,115 ♪ Never dies ♪ 1241 01:16:16,157 --> 01:16:18,201 ♪ In the night ♪ 1242 01:16:19,244 --> 01:16:22,288 ♪ When you reach for me ♪ 1243 01:16:22,372 --> 01:16:24,582 ♪ In your heart ♪ 1244 01:16:25,583 --> 01:16:28,545 ♪ Hear my sigh ♪ 1245 01:16:29,462 --> 01:16:31,673 ♪ Now ♪ 1246 01:16:31,756 --> 01:16:34,509 ♪ and forever ♪ 1247 01:16:35,718 --> 01:16:41,182 ♪ Will you remember ♪ 1248 01:16:41,266 --> 01:16:43,309 ♪ When you love ♪ 1249 01:16:44,394 --> 01:16:46,646 ♪ You're not alone ♪ 1250 01:16:47,564 --> 01:16:49,691 ♪ The one you love ♪ 1251 01:16:50,733 --> 01:16:53,903 ♪ Is there beside you ♪ 1252 01:16:53,987 --> 01:16:56,072 ♪ Never lost ♪ 1253 01:16:57,073 --> 01:17:00,118 ♪ Or on your own ♪ 1254 01:17:00,201 --> 01:17:02,370 ♪ a gentle hand ♪ 1255 01:17:03,413 --> 01:17:07,250 ♪ Is there to guide you ♪ 1256 01:17:07,333 --> 01:17:09,335 [vocalizing] 1257 01:17:19,304 --> 01:17:21,264 ♪ Like the sun ♪ 1258 01:17:22,432 --> 01:17:25,476 ♪ I am shining down ♪ 1259 01:17:25,560 --> 01:17:27,604 ♪ Through the veil ♪ 1260 01:17:28,688 --> 01:17:31,399 ♪ Through the clouds ♪ 1261 01:17:32,692 --> 01:17:34,027 ♪ When ♪ 1262 01:17:34,986 --> 01:17:37,614 ♪ You can see me ♪ 1263 01:17:39,282 --> 01:17:43,661 ♪ You must believe me ♪ 1264 01:17:44,495 --> 01:17:46,497 ♪ That when you love ♪ 1265 01:17:47,624 --> 01:17:49,792 ♪ You're not alone ♪ 1266 01:17:50,793 --> 01:17:52,962 ♪ The one you love ♪ 1267 01:17:53,922 --> 01:17:57,091 ♪ Is there beside you ♪ 1268 01:17:57,175 --> 01:17:59,302 ♪ Never lost ♪ 1269 01:18:00,303 --> 01:18:02,722 ♪ Or on your own ♪ 1270 01:18:03,431 --> 01:18:05,350 ♪ a gentle hand ♪ 1271 01:18:06,601 --> 01:18:09,854 ♪ Is there to guide you ♪ 1272 01:18:10,730 --> 01:18:12,774 [vocalizing]