1
00:01:08,070 --> 00:01:10,406
I believe in the playground.
2
00:01:10,489 --> 00:01:14,827
It's my favoritest place
in the whole wild world.
3
00:01:14,910 --> 00:01:17,163
But two yesterdays ago,
4
00:01:17,246 --> 00:01:20,374
a bad thing happened
when we was playing there.
5
00:01:20,458 --> 00:01:25,338
Some big boys took my brother's binky
and buried it in the sandbox.
6
00:01:25,421 --> 00:01:28,633
Binky bye-bye.
7
00:01:28,716 --> 00:01:31,427
-They maked my brother cry.
-[whimpers]
8
00:01:33,012 --> 00:01:38,100
So I said, "Dilly,
this is a job for the Bobfather."
9
00:01:42,938 --> 00:01:46,275
[gulps] You come to me
on the day of this wedding
10
00:01:46,359 --> 00:01:49,528
and ask me to take care of the boys
who made your brother cry?
11
00:01:49,612 --> 00:01:51,530
Um, no.
12
00:01:51,614 --> 00:01:54,283
Uh, Dil just wants a new binky.
13
00:01:54,367 --> 00:01:57,203
That's it? A binky?
14
00:01:57,286 --> 00:02:00,373
I don't get to squeeze no one's head
or pull no one's hair?
15
00:02:00,456 --> 00:02:03,709
-Uh, no.
-Binky, please.
16
00:02:03,793 --> 00:02:08,714
Dumb baby. Can't even make a good wish.
All right. Kiss my ring.
17
00:02:08,798 --> 00:02:11,300
-[laughing, slobbering]
-Ew!
18
00:02:11,384 --> 00:02:15,096
Go send the next one in,
and tell him to bring a sponge.
19
00:02:15,179 --> 00:02:17,807
["That's the way (I like it)" playing]
20
00:02:22,061 --> 00:02:25,981
♪ That's the way, uh-huh, uh-huh
I like it, uh-huh, uh-huh ♪
21
00:02:26,065 --> 00:02:28,150
Nine, 11,
22
00:02:28,234 --> 00:02:30,361
uh, 20...
23
00:02:30,444 --> 00:02:34,031
Chuckie! You're not supposed to look
at your feet when you're dancing.
24
00:02:34,115 --> 00:02:37,743
But I gots to, Susie.
They just keep getting all tanglied up.
25
00:02:37,827 --> 00:02:40,162
-[Susie laughs]
-Whoo-hoo!
26
00:02:41,706 --> 00:02:45,418
Faster, Phillip!
We gots to get to the peoples on top.
27
00:02:45,501 --> 00:02:48,754
-I gots dibs on the feets.
-Phil, Lil,
28
00:02:48,838 --> 00:02:51,507
the Bobfather wants to see you now.
29
00:02:52,758 --> 00:02:55,678
I can't believe
Angelica saw that movie last night.
30
00:02:55,761 --> 00:02:58,806
I can't mother and merger
at the same time.
31
00:02:58,889 --> 00:03:03,018
Besides, she only saw a scene or two.
It couldn't have made an impression.
32
00:03:03,102 --> 00:03:07,440
Uh, Bobfather,
we founded this in our crib.
33
00:03:08,524 --> 00:03:11,944
Well, that's what you get for wiping
your boogers on Cynthia.
34
00:03:12,027 --> 00:03:14,405
So that's where I left 'em!
35
00:03:14,947 --> 00:03:17,783
[music continues]
36
00:03:17,867 --> 00:03:18,993
And now,
37
00:03:19,076 --> 00:03:21,370
let's give a warm round of applause
38
00:03:21,454 --> 00:03:23,330
to our number one newlyweds
39
00:03:23,414 --> 00:03:25,916
out of this week's
Top Ten Married Couples:
40
00:03:26,000 --> 00:03:29,920
Mr. and Mrs. Lou and Lulu Pickles!
41
00:03:30,004 --> 00:03:33,507
Come on, Lulu. Let's show
these whippersnappers how it's done.
42
00:03:33,591 --> 00:03:36,594
I didn't get these plastic hips
for nothin'.
43
00:03:36,677 --> 00:03:39,597
[both laugh]
44
00:03:40,181 --> 00:03:43,768
So, Chas, buddy, you think
you'll ever tie the knot again?
45
00:03:43,851 --> 00:03:46,145
'Cause I got a cousin who's lookin'.
46
00:03:46,228 --> 00:03:48,939
Big bones, broad shoulders...
47
00:03:49,023 --> 00:03:52,109
Whoo! And she can eat
her weight in cheese in one sitting!
48
00:03:52,193 --> 00:03:56,030
Thanks, Betty, but cheese gives me hives.
So does dating.
49
00:03:56,113 --> 00:03:59,033
Boy, Lou and Lulu sure can boogie.
50
00:03:59,116 --> 00:04:00,993
[swing music playing]
51
00:04:02,286 --> 00:04:06,499
You're like family to me, Finster.
Name your wish.
52
00:04:07,458 --> 00:04:09,794
Um-- Um--
53
00:04:09,877 --> 00:04:13,756
Gosh, Bobfather,
I don't know what to wish for.
54
00:04:13,839 --> 00:04:16,258
Oh, just pick something already!
55
00:04:17,176 --> 00:04:20,596
-Um-- Uh--
-I don't mean your nose!
56
00:04:20,679 --> 00:04:24,350
Come on, Chuckie.
Grandpa Lou's throwing the gardener.
57
00:04:27,603 --> 00:04:30,231
♪ These boots are made for walkin' ♪
58
00:04:30,314 --> 00:04:32,566
-[gasps]
-♪ and that's just what they'll do... ♪
59
00:04:32,650 --> 00:04:34,860
-Hmm.
-♪ One of these days, these boots ♪
60
00:04:34,944 --> 00:04:39,198
-I'll take that binky.
-♪ are gonna walk all over you... ♪
61
00:04:39,281 --> 00:04:41,158
There you go, drooly.
62
00:04:41,242 --> 00:04:43,702
-It fell off a truck.
-Whoa!
63
00:04:43,786 --> 00:04:46,372
See, Dilly? You got your wish.
64
00:04:52,920 --> 00:04:54,964
I'm really happy for you, Pop.
65
00:04:55,047 --> 00:04:57,049
Yeah. Lulu's a great lady.
66
00:04:57,132 --> 00:04:59,468
[Lou] Yep, she's a keeper.
67
00:04:59,552 --> 00:05:02,847
Course, no one will ever replace
your mother.
68
00:05:02,930 --> 00:05:06,892
It's her love in here
that helped this old geezer love again.
69
00:05:06,976 --> 00:05:08,269
All right, folks.
70
00:05:08,352 --> 00:05:13,732
Now it's time for a special dance
for all the kids and their moms.
71
00:05:13,816 --> 00:05:17,570
Mommy just loves dancing
with her handsome boys.
72
00:05:18,404 --> 00:05:21,282
♪ When you love ♪
73
00:05:21,365 --> 00:05:23,701
♪ You're not alone ♪
74
00:05:24,577 --> 00:05:26,745
♪ The one you love ♪
75
00:05:27,663 --> 00:05:30,916
♪ Is there beside you ♪
76
00:05:31,000 --> 00:05:32,668
♪ Never lost ♪
77
00:05:34,044 --> 00:05:36,881
♪ Or on your own... ♪
78
00:05:36,964 --> 00:05:39,300
[sighs]
79
00:05:40,301 --> 00:05:42,595
Angelica! [gasps]
80
00:05:42,678 --> 00:05:47,600
Wait, Angelica! I think I know--
I-I know what I want to wish for now.
81
00:05:47,683 --> 00:05:51,604
I'd kinda like to have a new mommy.
82
00:05:51,687 --> 00:05:54,064
Sorry, Finster. That game's over.
83
00:05:54,148 --> 00:05:57,318
Besides, I'm wanted on the dance floor.
84
00:06:02,573 --> 00:06:04,783
But that's my wish.
85
00:06:22,509 --> 00:06:26,055
It's getting late, Chuckie.
What do you say we head home?
86
00:06:27,932 --> 00:06:30,643
-♪ Never lost ♪
-[contented sigh]
87
00:06:30,726 --> 00:06:33,312
♪ Or on your own ♪
88
00:06:34,063 --> 00:06:36,315
♪ a gentle hand ♪
89
00:06:37,232 --> 00:06:40,361
♪ Is there to guide you... ♪
90
00:06:50,996 --> 00:06:53,624
Chuckie? What are you doing up?
91
00:06:53,707 --> 00:06:55,125
[yawns]
92
00:06:55,209 --> 00:06:58,212
I was just looking through
some of our old things.
93
00:07:00,089 --> 00:07:01,382
Remember your Wawa?
94
00:07:02,424 --> 00:07:05,219
-[gasps]
-Your mommy made it for you.
95
00:07:07,262 --> 00:07:11,100
Oh, Chuckie,
your mom was an amazing woman.
96
00:07:11,892 --> 00:07:15,020
I'll bet she's in heaven right now
looking down on us.
97
00:07:15,729 --> 00:07:18,732
Oh, I've been missing her
so much, Chuckie.
98
00:07:21,485 --> 00:07:25,197
You know, maybe we could use
a mommy's touch around here.
99
00:07:25,280 --> 00:07:26,657
Huh, little guy?
100
00:07:35,749 --> 00:07:39,545
You gotta love the Internet, Chas.
Behold the future of dating.
101
00:07:39,628 --> 00:07:40,963
What are they doing?
102
00:07:41,046 --> 00:07:44,967
My daddy's helping your daddy
catch some dates in a net.
103
00:07:45,050 --> 00:07:46,719
What are dates?
104
00:07:46,802 --> 00:07:49,013
Big raisins that make you poop.
105
00:07:49,638 --> 00:07:51,724
What is it with you babies and poop?
106
00:07:51,807 --> 00:07:55,144
Gosh! Where do you want us
to start, Angelica?
107
00:07:55,227 --> 00:07:58,313
Wow! My own web page!
108
00:07:58,397 --> 00:08:02,443
"Chas Finster. Bureaucrat. Bachelor."
109
00:08:02,526 --> 00:08:05,279
[chuckles]
Are you sure this is gonna work?
110
00:08:05,362 --> 00:08:08,782
Would I do you wrong, Chas?
Look, you already have 12 dates.
111
00:08:09,700 --> 00:08:13,120
Wow! That's triple my lifetime record.
112
00:08:13,203 --> 00:08:14,955
Look at this one.
113
00:08:15,039 --> 00:08:18,709
She loves sunsets,
long walks on sandy beaches,
114
00:08:18,792 --> 00:08:23,213
and "is not allowed
in the state of Kentucky."
115
00:08:23,297 --> 00:08:25,632
Oh, oh, I don't know about this, Stu.
116
00:08:25,716 --> 00:08:29,094
[seethes] Let me put it to you this way.
117
00:08:29,178 --> 00:08:34,058
Dates is for people like Mr. Chuckie's dad
who don't got no wife.
118
00:08:34,141 --> 00:08:37,227
But why does Chuckie's daddy need a wife?
119
00:08:37,311 --> 00:08:39,521
Oh, what I have to put up with!
120
00:08:40,481 --> 00:08:43,275
'Cause if his daddy gets a new wife,
121
00:08:43,358 --> 00:08:46,570
then that means Chuckie gets a new mommy.
122
00:08:46,653 --> 00:08:49,823
[gasps] I'm really gonna get my wish?
123
00:08:49,907 --> 00:08:54,578
Yeah, so long as you stay
in my good flavor.
124
00:08:54,661 --> 00:08:57,331
I didn't know she had a good flavor.
125
00:08:57,414 --> 00:09:01,335
Guys, guys! I'm gonna gets a mommy!
126
00:09:01,418 --> 00:09:06,006
And I bet she's gonna be clean
and cuddly and nice.
127
00:09:06,090 --> 00:09:10,302
-[Tommy] Sounds great, Chuckie.
-[Chuckie] I hope she's not too clean.
128
00:09:10,385 --> 00:09:11,637
[all laughing]
129
00:09:13,764 --> 00:09:16,225
-[people screaming]
-[horns honking]
130
00:09:20,020 --> 00:09:22,189
What are you waiting for?
131
00:09:22,272 --> 00:09:25,692
Get off your derrières and get this show
on the road! Tout de suite!
132
00:09:25,776 --> 00:09:27,194
[squeals]
133
00:09:27,277 --> 00:09:31,907
I love the sound of panicked
scurrying feet in the morning.
134
00:09:31,990 --> 00:09:34,451
Don't you, Jean-Claude?
135
00:09:34,535 --> 00:09:37,788
It moves me deeply, madame.
136
00:09:40,624 --> 00:09:44,253
-[mechanical roar]
-[operatic scream]
137
00:09:44,336 --> 00:09:46,672
♪ That Reptar's a nuisance ♪
138
00:09:46,755 --> 00:09:50,175
♪ He's a thorn in our side ♪
139
00:09:50,259 --> 00:09:53,595
♪ The way things are going ♪
140
00:09:53,679 --> 00:09:56,557
♪ Our village will be fried... ♪
141
00:10:05,566 --> 00:10:08,152
[people exclaiming]
142
00:10:18,704 --> 00:10:21,248
Oh, that Stu Pickles!
143
00:10:21,331 --> 00:10:26,086
I want that nincompoop inventor
here within 24 hours,
144
00:10:26,170 --> 00:10:28,922
or another head will roll.
145
00:10:29,756 --> 00:10:32,342
I'll take care of it personally.
146
00:10:32,426 --> 00:10:37,222
Kira! Madame LaBouche
wants her Pickles. Now!
147
00:10:42,144 --> 00:10:43,937
[electronic beeping]
148
00:10:48,609 --> 00:10:50,861
[phone ringing]
149
00:10:57,284 --> 00:10:58,327
H-Hello?
150
00:10:58,410 --> 00:11:01,413
-[Dil whimpering]
-[ringing continues]
151
00:11:01,496 --> 00:11:03,707
-Hello?
-Hello, Mr. Pickles?
152
00:11:03,790 --> 00:11:06,501
This is Kira Watanabe from EuroReptar.
153
00:11:06,585 --> 00:11:08,545
I'm sorry to call so late,
154
00:11:08,629 --> 00:11:11,173
but the Reptar that you designed
has broken down,
155
00:11:11,256 --> 00:11:13,508
and my boss is having a fit.
156
00:11:13,592 --> 00:11:16,678
Reptar's a hit? That's great.
157
00:11:16,762 --> 00:11:19,848
We need you to come to Paris
on the next flight.
158
00:11:19,932 --> 00:11:23,435
Paris. Oh, yeah. The City of Lights.
159
00:11:23,518 --> 00:11:26,104
Madame kindly recommends that you...
160
00:11:26,188 --> 00:11:28,690
Come with my family and friends?
161
00:11:29,483 --> 00:11:32,778
[yawns] Okey dokey.
162
00:11:32,861 --> 00:11:34,613
Yeah...
163
00:11:34,696 --> 00:11:38,325
Hello? Mr. Pickles?
Hello? Are you still there?
164
00:11:38,408 --> 00:11:42,204
-Hey, Dee, we're going to France.
-Hello?
165
00:11:42,287 --> 00:11:45,332
Oh, Stu, I'm too tired to dance.
166
00:11:46,124 --> 00:11:48,126
-France?
-[Spike whines]
167
00:11:48,210 --> 00:11:51,296
I'm going to France, and you're not.
168
00:11:51,380 --> 00:11:54,466
And I already learned
how to parsley-voo-francy.
169
00:11:54,549 --> 00:11:58,011
Which, for your information,
means "speak French."
170
00:11:58,095 --> 00:11:59,554
[laughing]
171
00:11:59,638 --> 00:12:03,308
[speaking French]
172
00:12:03,392 --> 00:12:04,393
Au revoir.
173
00:12:04,476 --> 00:12:07,229
No one likes a show-off, Susie.
174
00:12:07,312 --> 00:12:10,107
[Angelica] ♪ We're headin' out, babies
There we go ♪
175
00:12:10,190 --> 00:12:13,235
♪ Get those stubby legs moving
No time to pick your nose ♪
176
00:12:13,318 --> 00:12:16,488
[Tommy] ♪ We've got stuff to do
Let's take Spike too ♪
177
00:12:16,571 --> 00:12:20,033
[Phil] ♪ We're on our way to France
Don't forget our underpants ♪
178
00:12:20,117 --> 00:12:23,370
[Angelica] ♪ We're heading out, babies
We're on our way ♪
179
00:12:23,453 --> 00:12:26,915
[all] ♪ Here we go
On a big exciting trip ♪
180
00:12:26,999 --> 00:12:29,626
-♪ We're heading up, up, up, up, up ♪
-Oops!
181
00:12:29,710 --> 00:12:32,462
[Chuckie] ♪ Hang on to your diapies
Don't lose your bib ♪
182
00:12:32,546 --> 00:12:36,091
[Tommy] ♪ Get moving babies
I hope we're all packed ♪
183
00:12:36,174 --> 00:12:39,428
[Chuckie] ♪ We don't know
When we're gonna get back ♪
184
00:12:39,511 --> 00:12:42,389
[Phil] ♪ No time to worry
'Bout getting stinky ♪
185
00:12:42,472 --> 00:12:44,891
[Tommy] ♪ I hope you remember
To pack your binky ♪
186
00:12:44,975 --> 00:12:48,270
[Lil] ♪ We're taking off, whee! ♪
187
00:12:48,353 --> 00:12:51,064
[Tommy] ♪ We're on our way
To France, Paree! ♪
188
00:12:51,857 --> 00:12:54,651
[Phil grunts] How in the heck
do you work this thing?
189
00:12:54,735 --> 00:12:58,196
[Lil] I don't know.
I think I'm gonna scream.
190
00:12:58,280 --> 00:13:00,365
[all screaming]
191
00:13:12,878 --> 00:13:15,088
[Tommy, Lil making karate noises]
192
00:13:20,844 --> 00:13:23,180
[karate noises continue]
193
00:13:23,263 --> 00:13:25,474
-[groans]
-Oops.
194
00:13:25,557 --> 00:13:27,976
Guess RoboSnail thought he could fly.
195
00:13:28,060 --> 00:13:30,812
[tones chime]
196
00:13:34,316 --> 00:13:37,736
[Tommy] Wow! Press a button, get a mommy!
197
00:13:37,819 --> 00:13:38,987
[gasps]
198
00:13:39,071 --> 00:13:41,656
I never saw a mommy button before.
199
00:13:41,740 --> 00:13:45,577
Let's see what kind of mommy
your button gots for you, Chuckie.
200
00:13:45,660 --> 00:13:48,914
Hey, I wanted to press
the button, Lillian!
201
00:13:48,997 --> 00:13:51,083
You want the button, Phillip?
202
00:13:51,166 --> 00:13:53,668
You can't handle the button!
203
00:13:55,462 --> 00:13:58,006
-[toy squeaks]
-Oh, look.
204
00:13:58,090 --> 00:14:01,259
A toy that was already broken.
205
00:14:01,343 --> 00:14:05,514
Unfortunately, the union forbids me
from picking it up.
206
00:14:05,597 --> 00:14:07,766
That's a job for your mommy.
207
00:14:09,351 --> 00:14:12,771
Somebody got up
on the wrong side of the bread.
208
00:14:13,355 --> 00:14:17,818
-Let's try again.
-No, let's not, Lillian.
209
00:14:17,901 --> 00:14:22,447
I'll just wait for the Bobfather
to bring her. Whenever that is.
210
00:14:22,531 --> 00:14:26,368
Let's go ask her, Chuckie. She just
sneaked behind that curtain over there.
211
00:14:26,451 --> 00:14:29,079
[over headphones]
♪ Do you wanna play outside? ♪
212
00:14:29,162 --> 00:14:32,707
♪ Then come with me
It's such a lovely day... ♪
213
00:14:32,791 --> 00:14:34,751
[vomits]
214
00:14:35,919 --> 00:14:37,129
[music off]
215
00:14:37,212 --> 00:14:41,007
-Hey, what's the big idea?
-Hi, Angelica!
216
00:14:41,091 --> 00:14:43,301
Oh, for feet's sake!
217
00:14:43,385 --> 00:14:46,179
Can't you see this is
the "no dumb babies" section?
218
00:14:46,263 --> 00:14:48,140
Uh, sorry, Angelica,
219
00:14:48,223 --> 00:14:51,768
but Chuckie was kind of wondering
when his new mommy was coming.
220
00:14:51,852 --> 00:14:53,854
I'm, um, working on it.
221
00:14:53,937 --> 00:14:56,022
And I almost had a good one,
222
00:14:56,106 --> 00:14:58,859
but then I got so hungry
I just had to sit down.
223
00:14:59,443 --> 00:15:02,362
-Maybe you need a nap.
-Or cookies.
224
00:15:02,446 --> 00:15:05,198
-Or cookies.
-And ice cream.
225
00:15:05,282 --> 00:15:06,700
And ice cream!
226
00:15:06,783 --> 00:15:09,327
Which happens to be
in that kitchen up there.
227
00:15:09,411 --> 00:15:10,787
Be right back. Come on, you guys!
228
00:15:10,871 --> 00:15:14,791
Where are they going? There's lots
of neat stuff down here, Phillip.
229
00:15:14,875 --> 00:15:18,962
Like a hairy toothbrush, a 'tato chip...
230
00:15:20,464 --> 00:15:23,550
Hey, somebody must have
losted their lunch.
231
00:15:23,633 --> 00:15:25,385
Mmm! [laughs]
232
00:15:28,763 --> 00:15:30,932
♪ Do you wanna play outside? ♪
233
00:15:31,016 --> 00:15:34,144
♪ Then come with me
It's such a lovely day... ♪
234
00:15:34,227 --> 00:15:36,480
[exclaiming]
235
00:15:45,489 --> 00:15:46,990
[screams]
236
00:15:47,073 --> 00:15:49,284
Finster!
237
00:15:50,702 --> 00:15:53,914
Look, Phillip! Party hats.
238
00:15:53,997 --> 00:15:57,292
-Thanks a lot, diaper bags.
-[seethes]
239
00:15:57,375 --> 00:15:59,294
[laughing]
240
00:15:59,377 --> 00:16:02,631
Whoo! I smell a ripey diapie.
241
00:16:02,714 --> 00:16:06,051
Come on, sweetie. Time to get changed.
242
00:16:08,970 --> 00:16:12,974
♪ I want a mom that will last forever ♪
243
00:16:14,726 --> 00:16:18,605
♪ I want a mom to make it all better ♪
244
00:16:20,649 --> 00:16:24,653
♪ I want a mom that will last forever ♪
245
00:16:26,321 --> 00:16:29,950
♪ I want a mom
Who will love me whenever ♪
246
00:16:31,535 --> 00:16:34,496
♪ I want a mom to take my hand ♪
247
00:16:34,579 --> 00:16:37,666
♪ and make me feel like a holiday ♪
248
00:16:37,749 --> 00:16:40,585
♪ a mom to tuck me in at night ♪
249
00:16:40,669 --> 00:16:43,255
♪ and chase the monsters away ♪
250
00:16:43,338 --> 00:16:46,174
♪ I want a mom to read me stories ♪
251
00:16:46,258 --> 00:16:49,094
♪ and sing a lullaby ♪
252
00:16:49,177 --> 00:16:51,680
♪ and if I have a bad dream ♪
253
00:16:51,763 --> 00:16:54,099
♪ To hold me when I cry ♪
254
00:16:54,182 --> 00:16:56,977
♪ Oh, I want a mom ♪
255
00:16:57,060 --> 00:16:59,396
♪ That will last forever ♪
256
00:17:00,939 --> 00:17:05,068
♪ I want a mom to make it all better ♪
257
00:17:06,778 --> 00:17:10,907
♪ I want a mom that will last forever ♪
258
00:17:12,617 --> 00:17:16,496
♪ I want a mom
That will love me whatever ♪
259
00:17:16,580 --> 00:17:18,331
♪ Forever... ♪
260
00:17:48,737 --> 00:17:52,866
Hey, hey! No one else is being picked up
by a guy in a Reptar suit.
261
00:17:52,949 --> 00:17:55,785
I was just thinking the same thing.
262
00:17:55,869 --> 00:17:57,746
Welcome to Paris.
263
00:17:57,829 --> 00:18:01,374
I've been asked to take you
directly to EuroReptarland.
264
00:18:01,458 --> 00:18:03,627
Out of my way, babies!
265
00:18:03,710 --> 00:18:06,796
The prettiest, smartest,
bestest girl gets the front seat.
266
00:18:06,880 --> 00:18:09,883
So why is she in such a hurry?
267
00:18:09,966 --> 00:18:13,386
Um, my tummy's all bubbly.
268
00:18:13,470 --> 00:18:16,056
Don't worry, Lil. I gots your baggie.
269
00:18:35,075 --> 00:18:37,452
[Chuckie] Looky! Reptar's house!
270
00:18:37,535 --> 00:18:40,872
Pokyo sure looks different on TV, huh?
271
00:18:40,955 --> 00:18:46,211
Pokyo? Don't you know nothing?
This is Parrots!
272
00:18:47,295 --> 00:18:51,466
You babies are as dumb here
as you are at home.
273
00:18:51,549 --> 00:18:53,134
Wee-wee.
274
00:18:53,218 --> 00:18:56,805
'Cept him. He's speaking French already.
275
00:18:56,888 --> 00:19:00,266
Welcome to EuroReptar.
276
00:19:00,350 --> 00:19:03,228
Yay! Reptarland!
277
00:19:08,149 --> 00:19:11,945
Et voilà! Our Parisian pied-à-terre.
278
00:19:12,028 --> 00:19:14,906
[Betty] Pretty posh digs!
279
00:19:14,989 --> 00:19:16,700
[sighs]
280
00:19:16,783 --> 00:19:18,910
The beds are quite comfortable.
281
00:19:18,993 --> 00:19:21,246
Yeah? Incoming!
282
00:19:21,329 --> 00:19:23,331
[Howard exclaims, grunts]
283
00:19:23,415 --> 00:19:24,749
And so is the floor.
284
00:19:25,583 --> 00:19:28,086
[all laughing, exclaiming]
285
00:19:28,169 --> 00:19:32,215
It's the most beautifullest potty
I ever seed.
286
00:19:32,298 --> 00:19:34,676
I'm a diapie man myself.
287
00:19:36,469 --> 00:19:40,640
Wow! A potty that squirts you back!
288
00:19:42,684 --> 00:19:46,688
I don't know, you guys.
I squirt myself enough already.
289
00:19:47,814 --> 00:19:50,275
We're off to the boutiques.
290
00:19:50,358 --> 00:19:53,486
Okay, it's time to meet Ms. LaBouche,
291
00:19:53,570 --> 00:19:55,655
the woman who made all this possible.
292
00:19:55,739 --> 00:19:58,324
-Shall we?
-[snoring]
293
00:20:02,620 --> 00:20:05,582
Well, Chas, it looks like you,
me and the kids.
294
00:20:05,665 --> 00:20:08,001
Oui, oui, mon ami. [chuckles]
295
00:20:08,084 --> 00:20:10,420
[dog barking]
296
00:20:12,922 --> 00:20:15,258
[people shouting]
297
00:20:15,341 --> 00:20:16,885
[man exclaiming]
298
00:20:16,968 --> 00:20:19,804
♪ The party was nice
The party was pumpin'... ♪
299
00:20:19,888 --> 00:20:21,514
And don't come back!
300
00:20:21,598 --> 00:20:24,225
-♪ and everybody having a ball ♪
-♪ Yippee yi yo ♪
301
00:20:24,309 --> 00:20:26,978
♪ I tell the fellas
"Start the name-callin'" ♪
302
00:20:27,061 --> 00:20:28,229
♪ Yippee yi yo ♪
303
00:20:28,313 --> 00:20:31,149
♪ and the girls respond to the call
I heard a woman shout out ♪
304
00:20:31,232 --> 00:20:32,817
♪ Who let the dogs out? ♪
305
00:20:32,901 --> 00:20:34,652
♪ Who, who, who, who, who? ♪
306
00:20:34,736 --> 00:20:36,821
♪ Who let the dogs out? ♪
307
00:20:36,905 --> 00:20:38,990
♪ Who, who, who, who, who? ♪
308
00:20:39,073 --> 00:20:40,408
♪ Who let the dogs out? ♪
309
00:20:40,492 --> 00:20:42,410
♪ Who, who, who, who, who? ♪
310
00:20:42,494 --> 00:20:43,787
Geez, Stu.
311
00:20:43,870 --> 00:20:47,707
Seems kind of odd to have a Japanese
theme park in the middle of Paris.
312
00:20:47,791 --> 00:20:50,960
It's a new century.
Just go with "le flow."
313
00:20:54,464 --> 00:20:56,257
[elevator bell dings]
314
00:20:56,341 --> 00:20:58,259
Oh. Wow.
315
00:20:58,343 --> 00:20:59,552
-Oh!
-Hey.
316
00:20:59,636 --> 00:21:03,389
Bonjour. Welcome to EuroReptar.
317
00:21:03,473 --> 00:21:06,643
And one of you must be Mr. Pickles.
318
00:21:06,726 --> 00:21:08,353
That would be moi.
319
00:21:08,436 --> 00:21:11,564
[chuckles] And this is my good friend,
Charles Finster.
320
00:21:11,648 --> 00:21:14,943
-And this is my son, Chuckie.
-Hi, Chuckie.
321
00:21:15,026 --> 00:21:16,986
Ooh, I like your bear.
322
00:21:18,488 --> 00:21:22,909
What sweet children.
Is this your first time in Paris?
323
00:21:22,992 --> 00:21:24,410
Well, France, yes.
324
00:21:24,494 --> 00:21:28,081
But, you see, I've been to Paris, Texas,
a number of times.
325
00:21:28,164 --> 00:21:29,791
Wow!
326
00:21:33,002 --> 00:21:34,546
[electricity crackling]
327
00:21:34,629 --> 00:21:36,840
[both gasp]
328
00:21:36,923 --> 00:21:38,883
Reptar's head!
329
00:21:38,967 --> 00:21:42,345
I wonder if the Bobfather had
anything to do with this.
330
00:21:42,428 --> 00:21:44,931
Come on, Chuckie! It's a wadey pool!
331
00:21:45,014 --> 00:21:46,766
[gasps]
332
00:21:47,517 --> 00:21:49,352
Whee! [chuckles]
333
00:21:51,062 --> 00:21:52,814
[laughing]
334
00:21:52,897 --> 00:21:56,818
-Ooh. They look hungry.
-Must be lunchtime.
335
00:22:02,448 --> 00:22:04,617
-[indistinct conversation]
-Huh?
336
00:22:04,701 --> 00:22:06,536
...just leave no fingerprints.
337
00:22:07,287 --> 00:22:08,705
[screams]
338
00:22:09,372 --> 00:22:12,125
Where did those filthy
little bookends come from?
339
00:22:14,168 --> 00:22:17,964
Oh, what have you done to my priceless
collection of koi fish?
340
00:22:18,047 --> 00:22:20,383
I told you to get the piranha.
341
00:22:20,466 --> 00:22:24,470
Jean-Claude, call the dog catcher!
The exterminator! Do something!
342
00:22:24,554 --> 00:22:26,973
Oui, madame. Kira!
343
00:22:29,684 --> 00:22:31,144
Come along, children.
344
00:22:31,227 --> 00:22:34,397
Um, madame, Mr. Pickles is here.
345
00:22:34,480 --> 00:22:37,317
Oh, good. Send in the clown.
346
00:22:40,570 --> 00:22:45,074
So, if it isn't the brilliant designer.
347
00:22:45,158 --> 00:22:47,243
Well, I wouldn't say brilliant.
348
00:22:47,327 --> 00:22:49,746
-Neither would I.
-[gasps]
349
00:22:49,829 --> 00:22:53,207
Why don't we take the babies
to see the princess parade
350
00:22:53,291 --> 00:22:55,418
while they get better acquainted?
351
00:22:55,501 --> 00:22:58,504
Oh, the kids would love that.
352
00:22:58,588 --> 00:23:00,590
See this face?
353
00:23:00,673 --> 00:23:04,052
I never want to make this face again!
354
00:23:04,135 --> 00:23:07,096
-[gasps]
-Now get to work.
355
00:23:07,180 --> 00:23:10,516
I'll have it working in no time.
Mechanical expertise is my middle name.
356
00:23:10,600 --> 00:23:13,728
Then your first name should be
"I have no."
357
00:23:15,271 --> 00:23:18,191
Sorry to interrupt your episode,
358
00:23:18,274 --> 00:23:20,234
but it's the boss on the phone.
359
00:23:20,318 --> 00:23:25,448
[laughs] Oh, Monsieur Yamaguchi,
so nice to see you.
360
00:23:25,531 --> 00:23:30,328
as you know, I'm stepping down
as president of Yamaguchi Industries,
361
00:23:30,411 --> 00:23:33,247
and I've begun a search
for my replacement.
362
00:23:33,331 --> 00:23:35,333
Splendid. I accept.
363
00:23:35,416 --> 00:23:38,836
You are one of the many
under consideration.
364
00:23:38,920 --> 00:23:42,340
But I have made millions for this company!
365
00:23:42,423 --> 00:23:46,636
The candidate should not be
concerned only with money.
366
00:23:46,719 --> 00:23:51,557
They must understand what it means
to bring joy to children.
367
00:23:51,641 --> 00:23:55,979
In fact, they themselves
must have the heart of a child.
368
00:23:56,062 --> 00:23:58,648
I must have one in a jar somewhere.
369
00:23:58,731 --> 00:24:03,486
In fact, I'm engaged to a wonderful man
with a baby thing all his own.
370
00:24:03,569 --> 00:24:07,490
Oh! Congratulations, madame.
371
00:24:07,573 --> 00:24:09,826
I look forward to attending the wedding
372
00:24:09,909 --> 00:24:12,412
and seeing you with your new family.
373
00:24:12,495 --> 00:24:16,374
We'll discuss the promotion then. Goodbye.
374
00:24:18,376 --> 00:24:20,253
What now, Pinocchio?
375
00:24:20,336 --> 00:24:24,674
Years of clawing my way to the top,
gone to waste.
376
00:24:24,757 --> 00:24:29,053
Why am I not some child's tender mother?
377
00:24:29,137 --> 00:24:31,639
-[pounding table]
-Why? Why? Why?
378
00:24:31,723 --> 00:24:33,057
[sobbing]
379
00:24:33,141 --> 00:24:34,809
[Jean-Claude] Because you hate children,
380
00:24:34,892 --> 00:24:37,562
and men find you to be a heartless shrew?
381
00:24:37,645 --> 00:24:40,898
There has to be a spineless little man
with a brat of his own
382
00:24:40,982 --> 00:24:42,567
somewhere out there.
383
00:24:44,610 --> 00:24:45,611
Bonjour?
384
00:24:45,695 --> 00:24:49,741
[gasps] My chocolates
are in her little American stomach!
385
00:24:49,824 --> 00:24:51,492
Jean-Claude! Get them back!
386
00:24:51,576 --> 00:24:54,912
-Open wide. Say "aah."
-No, wait!
387
00:24:54,996 --> 00:24:57,623
You have five seconds
to come up with a reason
388
00:24:57,707 --> 00:25:01,711
why I should not lock you up
forever and ever.
389
00:25:01,794 --> 00:25:04,338
Um... because I can stick
five raisins up my nose,
390
00:25:04,422 --> 00:25:07,550
and I can sing real good,
and forever and ever is a long time!
391
00:25:07,633 --> 00:25:09,385
Ticktock.
392
00:25:09,469 --> 00:25:13,222
And I know where you can find a spiny
little man with a brat of his own?
393
00:25:14,140 --> 00:25:17,769
I think... [chuckles]...
I just made a friend.
394
00:25:18,478 --> 00:25:20,938
-[people cheering]
-[upbeat music playing]
395
00:25:28,571 --> 00:25:31,324
[Tommy] Wow! Isn't this neat, Chuckie?
396
00:25:31,407 --> 00:25:33,076
I don't know.
397
00:25:33,159 --> 00:25:37,121
There's something kind of weird
about a guy in a ponytail and a dress.
398
00:25:37,955 --> 00:25:41,167
Golly, Kira, you're a natural.
399
00:25:41,250 --> 00:25:45,088
[giggles] Well, I have
a beautiful little girl to thank for that.
400
00:25:45,171 --> 00:25:46,964
Kimi. She's almost two.
401
00:25:47,048 --> 00:25:48,716
So's my Chuckie!
402
00:25:48,800 --> 00:25:52,887
I mean, not a girl, I mean, but...
well, you know...
403
00:25:52,970 --> 00:25:55,973
Oh, look! The princess is coming.
404
00:25:57,225 --> 00:26:02,230
Once upon a time, there was
a mighty dinosaur named Reptar.
405
00:26:02,313 --> 00:26:03,815
[gasps]
406
00:26:03,898 --> 00:26:08,152
Everyone ran away from him
except the beautiful princess.
407
00:26:08,236 --> 00:26:09,487
She was not afraid,
408
00:26:09,570 --> 00:26:13,241
because she could see
that Reptar was not vicious.
409
00:26:13,324 --> 00:26:15,618
He was lonely and unhappy.
410
00:26:15,701 --> 00:26:17,912
So she promised to take care of him
411
00:26:17,995 --> 00:26:23,000
and keep him safe and loved
forever and ever.
412
00:26:25,837 --> 00:26:29,507
Forever and ever...
413
00:26:32,093 --> 00:26:35,763
My mommy says Mr. Chuckie's dad
is so desperate
414
00:26:35,847 --> 00:26:39,058
that he'll marry the first lady
that plops the question.
415
00:26:39,142 --> 00:26:43,354
Excellent!
Now, run along before you give me lice.
416
00:26:43,437 --> 00:26:46,566
Hey! What do I get out of this deal?
417
00:26:46,649 --> 00:26:48,776
Ha! Why should I give you anything?
418
00:26:48,860 --> 00:26:50,903
Gee, I don't know.
419
00:26:50,987 --> 00:26:53,281
'Cause I could accidentally tell someone
420
00:26:53,364 --> 00:26:56,492
why you want to marry Mr. Chuckie's dad?
421
00:26:56,576 --> 00:26:59,078
An extra scoop for cunning.
422
00:27:01,414 --> 00:27:04,584
Tell Auntie Coco what you desire.
423
00:27:08,588 --> 00:27:11,841
Let's see. Not much.
424
00:27:11,924 --> 00:27:14,427
Just my own float
in the Reptarland parade,
425
00:27:14,510 --> 00:27:17,763
with matching ponies
and my own fashion show
426
00:27:17,847 --> 00:27:20,474
and to be the flower girl at your wedding.
427
00:27:20,558 --> 00:27:23,519
Ha! And who said Americans are greedy?
428
00:27:23,603 --> 00:27:26,022
I will take care of it, Angelique.
429
00:27:26,105 --> 00:27:29,025
Jean-Claude, find out
where our guests are dining tonight.
430
00:27:29,108 --> 00:27:31,819
Love is on the menu.
431
00:27:32,612 --> 00:27:35,531
[pop music playing]
432
00:27:36,699 --> 00:27:41,370
This place gots
the biggest babies I ever sawed.
433
00:27:41,454 --> 00:27:45,291
[Phil] That's gotta be one stinky diapie.
434
00:27:46,125 --> 00:27:49,545
When I came to France,
I had dreams of bouillabaisse,
435
00:27:49,629 --> 00:27:52,757
crêpe suzette, chicken cordon bleu...
436
00:27:52,840 --> 00:27:56,219
Yeah, yeah, yeah.
Well, I had dreams of eating with a fork.
437
00:27:56,302 --> 00:27:57,887
Now pass the squid brains.
438
00:27:57,970 --> 00:28:00,097
It's karaoke time! [chortles]
439
00:28:00,181 --> 00:28:01,557
[Betty] Well, do-re-mi.
440
00:28:02,391 --> 00:28:05,061
♪ Toot-toot, ah, beep-beep ♪
441
00:28:06,395 --> 00:28:09,065
♪ Toot-toot, ah, beep-beep ♪
442
00:28:10,524 --> 00:28:12,068
♪ Bad girl ♪
443
00:28:13,444 --> 00:28:15,988
♪ Talkin' 'bout the sad girl ♪
444
00:28:16,072 --> 00:28:17,823
♪ Hey, baby ♪
445
00:28:17,907 --> 00:28:19,533
♪ Bad girl ♪
446
00:28:21,160 --> 00:28:24,413
♪ Talkin' 'bout the bad, bad girl ♪
447
00:28:26,624 --> 00:28:29,460
♪ Eat all the cookies in plain sight ♪
448
00:28:29,543 --> 00:28:30,544
♪ Chewin' ♪
449
00:28:30,628 --> 00:28:32,964
♪ Pickin' on the dumb babies ♪
[sinister laughter]
450
00:28:33,047 --> 00:28:34,715
♪ always have to be right ♪
451
00:28:34,799 --> 00:28:37,802
♪ They're so easy to trick and tease ♪
452
00:28:38,803 --> 00:28:42,306
♪ 'Cause they don't know a thing, baby ♪
453
00:28:42,390 --> 00:28:45,351
And when I seed the magic sprinklies
in my hand,
454
00:28:45,434 --> 00:28:47,436
I knowed she was the one.
455
00:28:47,520 --> 00:28:50,856
You mean you want the princess
to be your new mommy?
456
00:28:50,940 --> 00:28:55,069
Yep. She's everything
I've been wishin' for.
457
00:28:55,152 --> 00:28:58,114
She's real nice, she loves Reptar,
458
00:28:58,197 --> 00:28:59,949
and bestest of all,
459
00:29:00,032 --> 00:29:03,286
we could live happily forever after.
460
00:29:07,832 --> 00:29:09,875
[grunts, mumbles]
461
00:29:11,043 --> 00:29:13,129
-[Coco gasps] Stuart?
-[gasps]
462
00:29:13,212 --> 00:29:15,339
What a surprise!
463
00:29:15,423 --> 00:29:17,758
Everyone, this is Madame LaBouche.
464
00:29:17,842 --> 00:29:20,720
Uh-uh-uh. Mademoiselle.
465
00:29:20,803 --> 00:29:25,266
[gasps] And who is this devastatingly
handsome red-haired man
466
00:29:25,349 --> 00:29:27,268
you are trying to hide from me?
467
00:29:27,351 --> 00:29:31,022
[stammering] That's my good friend,
Chas Finster.
468
00:29:31,105 --> 00:29:33,774
-[Didi exclaims]
-Enchantée.
469
00:29:33,858 --> 00:29:36,110
Bonsoir, mademoiselle.
470
00:29:36,193 --> 00:29:38,738
Oh, call me Coco.
471
00:29:39,947 --> 00:29:44,827
And that adorable misproportioned
ragamuffin must be your son.
472
00:29:44,910 --> 00:29:47,371
Madame LaBouche! Madame LaBouche!
473
00:29:47,455 --> 00:29:49,540
-Oh, hi, Kira.
-What?
474
00:29:50,499 --> 00:29:54,378
I'm sorry to interrupt, madame,
but these need your signature.
475
00:29:54,462 --> 00:29:56,797
-Can you join us for dinner?
-Why, I--
476
00:29:56,881 --> 00:29:59,216
Oh, you're much too busy, Kira!
477
00:29:59,300 --> 00:30:00,968
Oh, that's too bad.
478
00:30:01,052 --> 00:30:02,845
[Kimi laughing]
479
00:30:02,928 --> 00:30:05,139
Oh! That must be Kimi!
480
00:30:05,222 --> 00:30:07,266
-Who?
-My daughter.
481
00:30:07,350 --> 00:30:08,976
Oh. Of course.
482
00:30:09,060 --> 00:30:13,731
So, Kimi, do you and your mommy
and daddy live in Reptarland?
483
00:30:13,814 --> 00:30:15,316
Not exactly.
484
00:30:15,399 --> 00:30:18,277
It's just me and my mommy,
and we live in Paris.
485
00:30:18,361 --> 00:30:21,405
But I gets to come here all the time.
486
00:30:21,489 --> 00:30:23,991
Kimi, you met the princess?
487
00:30:24,075 --> 00:30:26,660
Sure. Lots of times.
488
00:30:26,744 --> 00:30:29,872
She lives out there,
in that castle on that bowlcano
489
00:30:29,955 --> 00:30:33,584
and comes out between 'splosions.
490
00:30:33,667 --> 00:30:37,129
[Tommy] Now we know where to find
your new princess mom, Chuckie.
491
00:30:38,422 --> 00:30:39,965
Chuckie?
492
00:30:40,049 --> 00:30:43,636
Sorry. I stopped listening
after ""splosions."
493
00:30:44,178 --> 00:30:46,222
Hey, do you think Kimi would like
494
00:30:46,305 --> 00:30:49,225
to come to the park
with me and the kids tomorrow?
495
00:30:49,308 --> 00:30:51,268
Oh, what a coincidence!
496
00:30:51,352 --> 00:30:54,271
I planned to spend the day
with her there myself.
497
00:30:54,355 --> 00:30:58,234
-But, madame! You never--
-Tire of taking care of your daughter.
498
00:30:58,317 --> 00:31:00,444
So, it's a date.
499
00:31:00,528 --> 00:31:06,033
It'll just be you and me
and that adorable swarm of infants.
500
00:31:06,617 --> 00:31:08,369
[sniffing]
501
00:31:20,339 --> 00:31:21,924
[barking]
502
00:31:26,220 --> 00:31:28,597
-[people chattering]
-[calliope playing]
503
00:31:39,108 --> 00:31:42,486
Wow! RoboSnail!
504
00:31:42,570 --> 00:31:45,948
I think I'm in love.
505
00:31:46,031 --> 00:31:48,492
Hi, Robie.
506
00:31:48,576 --> 00:31:50,911
Why didn't you people
just follow my design?
507
00:31:50,995 --> 00:31:53,664
I used paper clips and rubber bands
for a reason!
508
00:31:53,747 --> 00:31:57,585
I love their fries and everything,
but this is advanced robotics.
509
00:31:58,210 --> 00:32:00,171
It looks pretty complicated.
510
00:32:00,254 --> 00:32:01,881
Actually, it's not.
511
00:32:01,964 --> 00:32:05,176
You just put on the gear,
and anything you do, Reptar does.
512
00:32:05,259 --> 00:32:07,219
[mechanical whirring]
513
00:32:09,138 --> 00:32:11,891
It's so simple, a child could work it.
Right, champ?
514
00:32:12,850 --> 00:32:15,603
Huh? Oh, no, no! [screaming]
515
00:32:15,686 --> 00:32:17,438
[exclaiming]
516
00:32:17,521 --> 00:32:20,191
[gasps] Sorry!
517
00:32:20,274 --> 00:32:22,526
[exclaims, screams]
518
00:32:22,610 --> 00:32:25,988
Did I say child? I meant young adult.
519
00:32:26,071 --> 00:32:28,407
-Bonjour, everyone.
-[Kimi grunts]
520
00:32:28,491 --> 00:32:30,201
Ready to go, mon chéri?
521
00:32:30,284 --> 00:32:32,661
Let me just get Dilly settled.
522
00:32:32,745 --> 00:32:36,207
And how is this precious gherkin today?
523
00:32:36,290 --> 00:32:37,583
-[exclaims]
-[grunts]
524
00:32:37,666 --> 00:32:40,628
Why, you're just a lawsuit
waiting to happen, aren't you?
525
00:32:42,505 --> 00:32:43,714
Mon chéri,
526
00:32:43,797 --> 00:32:48,385
I could listen to your fascinating
health history all day.
527
00:32:48,469 --> 00:32:51,472
Then I'll tell you
all about my poor sinus drainage
528
00:32:51,555 --> 00:32:53,974
when I get back
from the little boys' room.
529
00:32:54,058 --> 00:32:55,684
Would you mind holding Dil?
530
00:32:55,768 --> 00:32:57,811
Uh-- Of course not.
531
00:32:57,895 --> 00:32:59,897
This should be good.
532
00:33:00,648 --> 00:33:02,566
So, we meet again.
533
00:33:03,651 --> 00:33:05,194
How delightful.
534
00:33:05,277 --> 00:33:06,612
[Dil squeals, laughs]
535
00:33:08,531 --> 00:33:10,783
Kira! They're staring at me,
536
00:33:10,866 --> 00:33:14,286
and this child is leaking from the mouth.
537
00:33:14,370 --> 00:33:15,454
What do I do?
538
00:33:16,539 --> 00:33:18,874
Just smile and be nice.
539
00:33:20,042 --> 00:33:23,379
Hello! You are not horrible.
540
00:33:23,462 --> 00:33:24,964
-[squeals, laughs]
-No!
541
00:33:25,881 --> 00:33:27,216
Let go!
542
00:33:28,133 --> 00:33:30,553
Do you know
how much I paid for these lips?
543
00:33:30,636 --> 00:33:34,223
I don't think Dil likes
that lady too much, you guys.
544
00:33:34,306 --> 00:33:37,309
Stop it, you dripping urchin!
545
00:33:37,393 --> 00:33:40,062
I don't think she likes Dil
too much either.
546
00:33:40,145 --> 00:33:44,817
She's not a very nice lady.
She's too pointy.
547
00:33:47,778 --> 00:33:49,822
Kira, he's crying. What do I do now?
548
00:33:49,905 --> 00:33:53,492
Comfort him.
Gently bounce him up and down.
549
00:34:01,125 --> 00:34:02,293
[gasps]
550
00:34:03,210 --> 00:34:04,336
[groans]
551
00:34:04,420 --> 00:34:08,882
Ah. According to Lipschitz,
Dilly just gave you a gift.
552
00:34:08,966 --> 00:34:10,634
Why wouldn't he?
553
00:34:10,718 --> 00:34:14,930
After all, children, they are my life!
554
00:34:15,806 --> 00:34:19,643
Oh! I have that poem taped
to the refrigerator!
555
00:34:19,727 --> 00:34:22,229
-Pardon?
-[Kira] "Children Are My Life."
556
00:34:22,313 --> 00:34:23,522
It is a classic!
557
00:34:23,606 --> 00:34:26,692
"Dappled laughter, patting feet."
558
00:34:26,775 --> 00:34:29,778
"Joy and wonder, heaven's treat."
559
00:34:29,862 --> 00:34:31,530
It is one of my favorites!
560
00:34:31,614 --> 00:34:35,117
"Joy and wonder, heaven's treat."
It's one of my favorites.
561
00:34:35,200 --> 00:34:37,119
Wow!
562
00:34:37,202 --> 00:34:38,871
[children exclaiming]
563
00:34:40,623 --> 00:34:43,125
Oh, dear. They're getting fussy.
564
00:34:43,208 --> 00:34:45,127
Why don't you take them
to Ooey Gooey World?
565
00:34:45,210 --> 00:34:47,087
Ooey Gooey World?
566
00:34:47,171 --> 00:34:48,797
[Chas] Ooey Gooey World!
567
00:34:49,632 --> 00:34:51,300
What a great idea!
568
00:34:53,135 --> 00:34:56,930
♪ Behind the couch
Is a land of smudge ♪
569
00:34:57,014 --> 00:35:00,809
♪ a home to wrappers, toys and fudge ♪
570
00:35:00,893 --> 00:35:04,313
♪ Gummy bears, balls of hair... ♪
571
00:35:05,564 --> 00:35:08,442
Kira, remind me to eliminate
572
00:35:08,525 --> 00:35:11,236
whoever wrote this hideous song!
573
00:35:12,196 --> 00:35:15,491
Look! No hands! Whee!
574
00:35:15,574 --> 00:35:17,826
[laughing]
575
00:35:18,577 --> 00:35:22,790
Whoo! It's so soft and squishiful.
576
00:35:22,873 --> 00:35:26,168
Yeah, it's good stuff. Let's stock up.
577
00:35:27,419 --> 00:35:29,129
[music continues]
578
00:35:31,590 --> 00:35:33,258
[blows note]
579
00:35:34,677 --> 00:35:38,138
And exactly how
am I opposed to find the princess
580
00:35:38,222 --> 00:35:41,183
with my glasses all googlied up?
581
00:35:41,934 --> 00:35:43,352
Here.
582
00:35:44,395 --> 00:35:46,146
Thanks, I guess.
583
00:35:46,772 --> 00:35:50,859
Look, the castle!
Let's go see that princess, Chuckie!
584
00:35:50,943 --> 00:35:54,780
You guys, they said to keep your hands
and feets inside at all times.
585
00:35:54,863 --> 00:35:56,532
That didn't stop her!
586
00:35:56,615 --> 00:35:59,618
Come on! I'll show you the short cup!
587
00:35:59,702 --> 00:36:01,829
Kimi, no!
588
00:36:01,912 --> 00:36:03,122
You guys!
589
00:36:04,039 --> 00:36:08,377
-What are you waiting for?
-Oh, great. Another Tommy.
590
00:36:08,460 --> 00:36:10,796
[singing, indistinct]
591
00:36:10,879 --> 00:36:14,717
[grunts, sighs]
592
00:36:17,636 --> 00:36:20,472
Kimi! Madame, the babies are gone!
593
00:36:21,056 --> 00:36:22,891
Finally. Huh? No!
594
00:36:22,975 --> 00:36:26,979
Wait! Get them back
before Wheezy finds out!
595
00:36:28,021 --> 00:36:30,691
Security, we have an emergency situation!
596
00:36:31,567 --> 00:36:33,777
[alarm blaring]
597
00:36:33,861 --> 00:36:35,779
[speaking French]
598
00:36:35,863 --> 00:36:38,782
♪ Life is a party ♪
599
00:36:38,866 --> 00:36:43,662
♪ Let's get it started, get it started
Get it started tonight ♪
600
00:36:43,746 --> 00:36:47,124
♪ Life is a party ♪
601
00:36:47,207 --> 00:36:50,544
♪ Get excited, you're invited
There's a party tonight ♪
602
00:36:50,627 --> 00:36:53,380
All this goo is giving me a diapie rash!
603
00:36:56,633 --> 00:36:59,470
[exclaims, grunting]
604
00:36:59,553 --> 00:37:02,639
♪ Imagine everyone in the world ♪
605
00:37:03,515 --> 00:37:05,517
-♪ Out in the street tonight ♪
-[Kimi exclaims]
606
00:37:05,601 --> 00:37:07,186
[gasps]
607
00:37:07,269 --> 00:37:10,481
♪ Everybody's gonna rock all day ♪
608
00:37:10,564 --> 00:37:13,233
♪ Just 9:00 to 5:00 party time ♪
609
00:37:14,902 --> 00:37:17,613
♪ Life is a party ♪
610
00:37:17,696 --> 00:37:22,534
♪ Let's get excited, you're invited
There's a party tonight ♪
611
00:37:22,618 --> 00:37:27,706
♪ Life is a party, oh, yeah ♪
612
00:37:27,790 --> 00:37:30,626
♪ Oh, yeah, oh, yeah, here we go! ♪
613
00:37:30,709 --> 00:37:33,670
♪ Life is a party ♪
614
00:37:33,754 --> 00:37:37,049
♪ Let's get excited, you're invited
There's a party tonight ♪
615
00:37:37,132 --> 00:37:39,468
I told you I knowed a short cup!
616
00:37:40,177 --> 00:37:43,305
That was the longest short cup
I ever tooked.
617
00:37:44,765 --> 00:37:46,225
There they are!
618
00:37:53,649 --> 00:37:57,569
-There's the princess!
-Isn't she beautiful?
619
00:38:02,991 --> 00:38:05,911
Oh, no! She's gone!
620
00:38:05,994 --> 00:38:09,164
Go get her, Chuckie. She's right inside.
621
00:38:09,248 --> 00:38:12,543
You're right, Tommy. I'm gonna do it.
622
00:38:15,963 --> 00:38:18,006
What if she doesn't like me?
623
00:38:18,090 --> 00:38:21,844
Go ahead, Chuckie.
You'll never know unless you try.
624
00:38:25,597 --> 00:38:27,516
-[growls]
-[gasps]
625
00:38:27,599 --> 00:38:29,268
Go ahead, Chuckie.
626
00:38:29,351 --> 00:38:31,228
-[person chuckles]
-[screams]
627
00:38:31,311 --> 00:38:32,813
allez-hoop, little baby.
628
00:38:33,730 --> 00:38:35,649
-[screaming]
-[chuckles]
629
00:38:35,732 --> 00:38:38,402
[exclaiming]
630
00:38:38,485 --> 00:38:40,487
The babies have been apprehended.
631
00:38:40,571 --> 00:38:42,906
We're on our way back to Ooey Gooey World.
632
00:38:44,658 --> 00:38:46,410
[music continues]
633
00:38:46,493 --> 00:38:49,872
♪ It's an ooey
Ooey gooey world ♪
634
00:38:49,955 --> 00:38:51,164
[chuckles]
635
00:38:51,248 --> 00:38:54,751
[sighs] At least
we didn't have to walk back.
636
00:38:55,502 --> 00:38:57,170
[gasps]
637
00:38:58,255 --> 00:39:00,424
Ooh. Look, mon chéri.
638
00:39:00,507 --> 00:39:03,760
[gasps] Oh! I think he likes me.
639
00:39:08,181 --> 00:39:11,768
[speaking French]
640
00:39:32,497 --> 00:39:35,584
We're both lactose intolerant, love kids,
641
00:39:35,667 --> 00:39:40,255
and she finds bureaucrats fascinating.
[chuckles]
642
00:39:40,339 --> 00:39:42,257
Who doesn't, you babe magnet!
643
00:39:42,341 --> 00:39:45,052
Well, just be careful, Charles.
644
00:39:45,135 --> 00:39:47,930
I wouldn't want you to rush into anything.
645
00:39:48,013 --> 00:39:50,057
I won't. Don't worry.
646
00:39:50,140 --> 00:39:53,936
First I have to see how Coco
and my little Chuckie get along.
647
00:39:54,019 --> 00:39:56,104
He and I are a team, you know.
648
00:39:57,522 --> 00:39:59,733
-Tommy?
-Yeah, Chuckie?
649
00:40:00,651 --> 00:40:03,612
Do you think that someone like me
650
00:40:03,695 --> 00:40:08,367
could ever learn to be brave like you,
my daddy and Reptar?
651
00:40:08,450 --> 00:40:09,785
Sure.
652
00:40:09,868 --> 00:40:12,120
But how, Tommy?
653
00:40:13,372 --> 00:40:15,499
Well, um,
654
00:40:15,582 --> 00:40:19,544
maybe you could try thinking of something
else next time you feel a-scared.
655
00:40:21,129 --> 00:40:23,340
I tried that once,
656
00:40:23,423 --> 00:40:26,551
but I just thought of something scarier.
657
00:40:26,635 --> 00:40:28,220
[yawns]
658
00:40:28,303 --> 00:40:32,224
Why don't you try thinking about stuff
that makes you feel good?
659
00:40:34,017 --> 00:40:37,396
You mean like my Reptar night-light
660
00:40:37,479 --> 00:40:40,857
or my Happy Hippo blankie
661
00:40:40,941 --> 00:40:43,819
or my favoritest moon rock?
662
00:40:47,739 --> 00:40:48,907
Uh-huh.
663
00:40:50,200 --> 00:40:53,161
Or... Or a new mommy?
664
00:40:58,500 --> 00:41:03,463
Next time I see the princess,
I'm gonna be brave.
665
00:41:17,769 --> 00:41:19,855
Sweet dreams, Chuckie.
666
00:41:26,528 --> 00:41:28,196
[door closes]
667
00:41:29,781 --> 00:41:31,783
[humming tune]
668
00:41:35,412 --> 00:41:36,705
What's this?
669
00:41:36,788 --> 00:41:38,790
A gold inhaler?
670
00:41:38,874 --> 00:41:41,835
Gee, most hotels just leave mints.
671
00:41:41,918 --> 00:41:45,380
"Chad, you take my breath away"?
672
00:41:46,673 --> 00:41:50,052
"Forever yours, Coco."
673
00:41:51,720 --> 00:41:53,055
[sighs]
674
00:41:54,056 --> 00:41:55,557
"Chad?"
675
00:41:55,640 --> 00:41:57,267
[low growling]
676
00:41:57,350 --> 00:42:00,020
[gasping, shivering]
677
00:42:05,484 --> 00:42:07,778
[funky music playing]
678
00:42:12,240 --> 00:42:13,658
[gasps]
679
00:42:16,453 --> 00:42:17,662
[shouts]
680
00:42:22,209 --> 00:42:23,251
♪ Yow! ♪
681
00:42:24,377 --> 00:42:28,507
♪ If you've been chased around
By a kung fu choppin' clown ♪
682
00:42:28,590 --> 00:42:31,843
-♪ He'll come slidin' to the rescue... ♪
-[Angelica] Yeah, right.
683
00:42:31,927 --> 00:42:36,139
♪ and if your rickshaw's been attacked
By a Samurai pack ♪
684
00:42:36,223 --> 00:42:37,891
♪ He'll break up the party ♪
685
00:42:37,974 --> 00:42:40,018
♪ If he's not on the potty ♪
686
00:42:40,102 --> 00:42:43,772
♪ You don't have to worry
He's got fists of fury ♪
687
00:42:43,855 --> 00:42:47,776
♪ His masterful karate kicks
Turns dragon into chopsticks ♪
688
00:42:47,859 --> 00:42:50,153
♪ Here comes Chuckie Chan ♪
689
00:42:50,237 --> 00:42:52,447
♪ Here comes Chuckie Chan ♪
690
00:42:52,531 --> 00:42:55,659
♪ He's always ready
When there's danger at hand ♪
691
00:42:55,742 --> 00:42:57,911
♪ Here comes Chuckie Chan ♪
692
00:42:57,994 --> 00:42:59,830
♪ Here comes Chuckie Chan ♪
693
00:42:59,913 --> 00:43:02,999
♪ Martial arts expert of Reptarland ♪
694
00:43:04,960 --> 00:43:07,129
-♪ Yeah! ♪
-Yeah, that'll be the day.
695
00:43:07,212 --> 00:43:09,131
♪ Here comes Chuckie Chan ♪
696
00:43:09,214 --> 00:43:13,260
♪ He makes bad guys say they're sorry
With the side of his hand, ow! ♪
697
00:43:13,343 --> 00:43:15,470
♪ Here comes Chuckie Chan ♪
698
00:43:15,554 --> 00:43:17,347
♪ Here comes Chuckie Chan ♪
699
00:43:17,430 --> 00:43:20,725
♪ Martial arts expert of Reptarland ♪
700
00:43:20,809 --> 00:43:23,270
[exclaims, gasps]
701
00:43:24,146 --> 00:43:25,147
♪ Go, Chuckie! ♪
702
00:43:33,572 --> 00:43:35,574
[Tommy] Hello?
703
00:43:35,657 --> 00:43:38,160
Chuckie! You gots to get ready.
704
00:43:38,243 --> 00:43:39,452
[gasps] Huh?
705
00:43:39,536 --> 00:43:43,748
Angelica says we're gonna get to see
the princess in a show with Reptar.
706
00:43:43,832 --> 00:43:45,417
This could be your chance.
707
00:43:45,500 --> 00:43:48,712
[gasps] I'm gonna meet the princess?
708
00:43:48,795 --> 00:43:49,963
Yep.
709
00:43:50,046 --> 00:43:52,549
I'm gonna meet the princess!
710
00:43:52,632 --> 00:43:56,845
[gasps] Gee, Tommy,
maybe I should take her a present.
711
00:43:56,928 --> 00:44:01,850
Something real nice, so she knows
how much I want her to be my mommy.
712
00:44:01,933 --> 00:44:04,895
You want a princess to be your mom?
713
00:44:04,978 --> 00:44:07,522
-But what about Coco?
-[all] Who?
714
00:44:07,606 --> 00:44:11,860
Mr. Chuckie's dad's girlfriend.
The Reptarland lady.
715
00:44:11,943 --> 00:44:14,613
That lady's not the princess, Angelica.
716
00:44:14,696 --> 00:44:19,201
Yeah! I'm gonna get the real princess
for my mommy.
717
00:44:20,285 --> 00:44:21,786
Listen up, babies!
718
00:44:21,870 --> 00:44:24,080
I'm supposed to ride in my own parade,
719
00:44:24,164 --> 00:44:27,083
on a float with lots of pink tarnations
and ponies,
720
00:44:27,167 --> 00:44:29,878
and you'd better not mess it up for me!
721
00:44:32,255 --> 00:44:35,342
[groans] I know somebody who needs a nap.
722
00:44:42,891 --> 00:44:44,851
[speaking French]
723
00:45:30,313 --> 00:45:34,067
The show's gonna start!
Who gots the cookies?
724
00:45:34,150 --> 00:45:36,444
-Right here!
-Oh, yum!
725
00:45:36,528 --> 00:45:39,990
-Yeah! Tasty.
-Looks like a booger.
726
00:45:47,580 --> 00:45:51,459
Bonjour, mes amis.
Let me show you to your seats.
727
00:45:51,543 --> 00:45:53,962
Thank you for the inhaler, Coco.
728
00:45:55,088 --> 00:45:58,300
Whenever I wheeze, I'll think of you.
729
00:45:58,383 --> 00:46:01,553
Who said Americans are not romantic?
730
00:46:02,262 --> 00:46:05,807
Oh, how is Coco's favorite boy?
731
00:46:06,516 --> 00:46:08,393
[snorting]
732
00:46:09,811 --> 00:46:13,523
Oh, uh, he must be excited about the show.
733
00:46:14,482 --> 00:46:15,859
[groans]
734
00:46:15,942 --> 00:46:19,738
Eating this goo is making my tummy bubbly.
735
00:46:22,073 --> 00:46:26,661
[gasps] I thought you could
only do that in the bathtub.
736
00:46:26,745 --> 00:46:30,915
Hi, Mr. Chuckie's dad's girlfriend.
How's my float coming along?
737
00:46:31,666 --> 00:46:34,252
Fabulous. We're just waiting
for the matching ponies.
738
00:46:34,336 --> 00:46:36,129
And I still get the float
739
00:46:36,212 --> 00:46:38,923
if Mr. Chuckie's dad marries
a princess 'stead of you, right?
740
00:46:39,007 --> 00:46:41,593
What? Why do you ask?
741
00:46:42,719 --> 00:46:45,847
'Cause, um, well. um...
742
00:46:45,930 --> 00:46:49,726
The Finster kid is planning
on getting a princess for a mom.
743
00:46:49,809 --> 00:46:54,105
[chuckles] And let's face it, lady,
you're no princess.
744
00:46:54,189 --> 00:46:56,358
Not a princess? Well!
745
00:46:57,400 --> 00:47:00,362
If the tiara fits, wear it.
746
00:47:00,445 --> 00:47:01,946
Ooh, I smell trouble.
747
00:47:06,701 --> 00:47:09,788
-[actor shrieking]
-[Reptar roaring]
748
00:47:14,459 --> 00:47:15,794
[roars]
749
00:47:16,878 --> 00:47:20,090
-[gasps]
-[diva sings high note]
750
00:47:20,173 --> 00:47:21,966
Oh! The princess!
751
00:47:22,050 --> 00:47:23,551
[people gasping]
752
00:47:24,344 --> 00:47:26,221
She's beautiful!
753
00:47:37,690 --> 00:47:40,110
♪ Reptar ♪
754
00:47:40,193 --> 00:47:43,113
♪ He's no ordinary monster ♪
755
00:47:43,196 --> 00:47:47,784
♪ He's a lizard with a heart of gold ♪
756
00:47:49,160 --> 00:47:53,957
♪ Don't believe the lies
You've been told ♪
757
00:47:54,958 --> 00:47:59,838
♪ He's a fire-breathing child to me ♪
758
00:48:01,047 --> 00:48:05,343
♪ I see sweetness when I look ♪
759
00:48:06,511 --> 00:48:12,183
♪ Into those large yellow eyes ♪
760
00:48:12,267 --> 00:48:17,313
♪ He's got a sensitive stare ♪
761
00:48:18,273 --> 00:48:23,653
♪ One that can hypnotize ♪
762
00:48:23,736 --> 00:48:26,823
♪ He may be rough ♪
763
00:48:26,906 --> 00:48:29,659
♪ On the outside ♪
764
00:48:29,742 --> 00:48:31,244
♪ But inside... ♪
765
00:48:31,327 --> 00:48:35,415
-I hate it when they sing.
-♪ He's just a love child ♪
766
00:48:35,498 --> 00:48:41,254
♪ He's the kindest monster
I've ever met... ♪
767
00:48:42,005 --> 00:48:44,591
See how nice his head stays on?
768
00:48:44,674 --> 00:48:50,138
♪ You're not one ♪
769
00:48:50,221 --> 00:48:55,518
♪ Reptar, I'll protect you ♪
770
00:48:56,144 --> 00:49:01,941
♪ Reptar, I'll hold you ♪
771
00:49:02,025 --> 00:49:07,447
♪ and I'll be there for you, Reptar ♪
772
00:49:07,530 --> 00:49:11,409
♪ and never go away... ♪
773
00:49:11,493 --> 00:49:13,036
[screams]
774
00:49:13,828 --> 00:49:17,290
♪ Reptar, I'll protect you ♪
775
00:49:19,209 --> 00:49:24,881
♪ Reptar, I love you ♪
776
00:49:24,964 --> 00:49:29,677
♪ and I'll be there for you ♪
777
00:49:29,761 --> 00:49:31,429
♪ Chuckie ♪
778
00:49:31,513 --> 00:49:34,849
♪ Forever and a day ♪
779
00:49:34,933 --> 00:49:38,186
Forever and ever.
780
00:49:40,313 --> 00:49:42,941
♪ I'll be there for you... ♪
781
00:49:43,024 --> 00:49:45,693
Wow! He's sharing Wawa!
782
00:49:45,777 --> 00:49:49,489
♪ Forever and a day! ♪
783
00:49:49,572 --> 00:49:50,615
[gasps]
784
00:49:51,574 --> 00:49:54,077
-Madame LaBouche?
-[gasps]
785
00:49:58,540 --> 00:49:59,999
[grunting]
786
00:50:00,083 --> 00:50:02,168
[audience applauding]
787
00:50:04,963 --> 00:50:08,675
-That lady's the princess?
-She can't be!
788
00:50:08,758 --> 00:50:11,469
Bravo! [exclaims]
789
00:50:12,095 --> 00:50:13,513
Bravo!
790
00:50:13,596 --> 00:50:15,682
Isn't she talented?
791
00:50:15,765 --> 00:50:19,769
Oh, gosh, you guys,
I think Chuckie and I are both in love.
792
00:50:21,771 --> 00:50:25,525
-Say brie!
-[all] Brie!
793
00:50:26,943 --> 00:50:29,529
-Merci.
-[indistinct chattering]
794
00:50:31,406 --> 00:50:32,991
Watch the dress. Watch the dress!
795
00:50:33,074 --> 00:50:37,370
Charles, I'm delighted that you've met
someone special here in Paris.
796
00:50:37,453 --> 00:50:42,542
But don't you think you're rushing things?
Marriage is a big step.
797
00:50:42,625 --> 00:50:46,045
Why wait, Deed?
They're two crazy kids in love.
798
00:50:46,129 --> 00:50:47,422
[both laughing]
799
00:50:47,505 --> 00:50:49,591
-[bell dings]
-[gasps]
800
00:50:49,674 --> 00:50:52,385
[gasping, laughing]
801
00:50:52,468 --> 00:50:53,928
Yum, yum!
802
00:50:54,012 --> 00:50:57,765
My tummy's not been this happy in forever!
803
00:50:59,350 --> 00:51:01,728
-[burps]
-[fly buzzing]
804
00:51:02,979 --> 00:51:05,732
Hey! Looks like it's time for dessert.
805
00:51:05,815 --> 00:51:07,483
Get us something good, Dilly.
806
00:51:07,567 --> 00:51:09,277
[Dil giggles]
807
00:51:11,904 --> 00:51:15,700
Sure is gonna be great having
my princess mommy.
808
00:51:16,618 --> 00:51:17,994
Isn't it?
809
00:51:18,077 --> 00:51:19,829
Of course it is, Chuckie.
810
00:51:20,580 --> 00:51:23,416
Then how come I don't feel so good?
811
00:51:23,499 --> 00:51:25,918
Well, uh...
812
00:51:27,086 --> 00:51:29,172
Maybe this thing is too tight.
813
00:51:34,802 --> 00:51:36,971
Do you see those sticky fingers?
814
00:51:37,722 --> 00:51:41,392
Jam-covered mouths? Dirty little faces?
815
00:51:41,476 --> 00:51:43,144
Disinfect them!
816
00:51:43,227 --> 00:51:46,939
Ah! What are you doing
with that mangy thing? Give me that!
817
00:51:47,023 --> 00:51:48,232
[both grunting]
818
00:51:48,316 --> 00:51:50,735
How dare you defy me!
819
00:51:51,736 --> 00:51:54,405
You babies are in trouble now.
820
00:51:55,990 --> 00:52:00,453
[seethes] You are going to be mine,
you will do things my way!
821
00:52:03,206 --> 00:52:04,457
[screams]
822
00:52:05,833 --> 00:52:07,960
[gasps]
823
00:52:08,044 --> 00:52:12,215
Jean-Claude,
take those wretched dust mops away!
824
00:52:12,298 --> 00:52:15,885
I will not have them ruining
my wedding day!
825
00:52:15,968 --> 00:52:18,346
Looks like you dumb babies
will be missing the wedding.
826
00:52:18,429 --> 00:52:20,390
And don't forget the big mouth too.
827
00:52:20,473 --> 00:52:22,642
My pleasure, madame.
828
00:52:22,725 --> 00:52:25,561
-Keep your hands off me, you big bully!
-[gasps]
829
00:52:25,645 --> 00:52:28,231
What do you think you're doing?
I'm the flower girl!
830
00:52:28,314 --> 00:52:30,274
I feel your pain, mademoiselle.
831
00:52:30,358 --> 00:52:33,069
Unfortunately, you just got the boot.
832
00:52:33,152 --> 00:52:37,782
But what about my float
and the matching ponies?
833
00:52:37,865 --> 00:52:41,828
-Madame LaBouche!
-Burn this hideous, moth-eaten plaything.
834
00:52:41,911 --> 00:52:44,122
I never want to see it again.
835
00:52:46,040 --> 00:52:47,291
Oh...
836
00:52:58,052 --> 00:53:00,471
[Coco] To Nôtre-Dame, and move it.
837
00:53:00,555 --> 00:53:03,307
Madame LaBouche,
you cannot go through with this.
838
00:53:03,391 --> 00:53:06,352
It's obvious you don't really love
Chas or Chuckie.
839
00:53:06,436 --> 00:53:08,187
-Which is which again?
-[sighs]
840
00:53:08,271 --> 00:53:12,108
I can no longer stand by
and watch you destroy their lives.
841
00:53:12,191 --> 00:53:14,235
I'm going to tell Chas the truth!
842
00:53:14,318 --> 00:53:16,946
And there's not a thing
you can do to stop me.
843
00:53:17,029 --> 00:53:19,741
-[tires screech]
-[grunts]
844
00:53:19,824 --> 00:53:22,910
Except throw you out on the curb.
845
00:53:22,994 --> 00:53:24,287
Au revoir!
846
00:53:24,370 --> 00:53:25,705
[tires screech]
847
00:53:27,832 --> 00:53:31,586
Looks like our little mouse
is up for the chase. Step on it.
848
00:53:31,669 --> 00:53:33,588
-[engine revs]
-[bicycle bell rings]
849
00:53:39,177 --> 00:53:41,345
I'm sorry, guys.
850
00:53:42,138 --> 00:53:45,099
If I didn't want a princess mommy so bad,
851
00:53:45,183 --> 00:53:48,352
we wouldn't be in this terrible place.
852
00:53:48,436 --> 00:53:50,646
It's not so terrible.
853
00:53:50,730 --> 00:53:54,901
I mean, at least we gots Reptar
to keep us company.
854
00:53:54,984 --> 00:54:00,031
Well, I decided I don't want
a princess mommy no more.
855
00:54:00,114 --> 00:54:04,452
I don't need the magic and sparkly dust.
856
00:54:04,535 --> 00:54:08,790
Alls I wants is a real mommy
like you guys gots.
857
00:54:08,873 --> 00:54:12,335
I want a mommy who smiles
and talks nice to me
858
00:54:12,418 --> 00:54:17,924
and tucks me in at night
and tells me stories.
859
00:54:18,007 --> 00:54:21,177
And... who loves me.
860
00:54:27,058 --> 00:54:29,811
Oh, come on, Finster. Don't cry.
861
00:54:31,020 --> 00:54:34,524
I can't help it, Angelica.
862
00:54:34,607 --> 00:54:36,776
I feel bad.
863
00:54:36,859 --> 00:54:41,239
My daddy's marrying a lady
who doesn't like me
864
00:54:41,322 --> 00:54:44,659
or my Wawa or my friends.
865
00:54:45,409 --> 00:54:48,412
Actually, Finster, it's sort of my fault.
866
00:54:48,496 --> 00:54:50,581
What do you mean, Angelica?
867
00:54:50,665 --> 00:54:55,336
Well, let's see, where do I start?
It's like this.
868
00:54:55,419 --> 00:54:57,463
Mr. Yummyhoochie was on TV,
869
00:54:57,547 --> 00:55:00,800
and he told the French lady you can't have
joy if you don't got a heart.
870
00:55:00,883 --> 00:55:04,011
Well, she had one in a jar, but she
still needed a spiny man with a kid.
871
00:55:04,095 --> 00:55:05,847
So I told her how you wanted
a princess mom,
872
00:55:05,930 --> 00:55:08,057
and she was supposed to give me
my own pony float,
873
00:55:08,140 --> 00:55:09,851
but she made the whole thing up!
874
00:55:12,436 --> 00:55:14,230
[seethes]
875
00:55:14,313 --> 00:55:19,026
I helped that lady trick your daddy
into marrying her!
876
00:55:19,110 --> 00:55:20,945
[all gasp]
877
00:55:21,028 --> 00:55:23,447
You did? But...
878
00:55:23,531 --> 00:55:25,449
Bad yucky! Bad!
879
00:55:25,533 --> 00:55:27,034
Now, pipe down, drooly!
880
00:55:28,452 --> 00:55:32,331
Dilly's right! That's one of the worstest
things you've ever done, Angelica!
881
00:55:32,415 --> 00:55:35,835
I know it was bad. Even for me.
882
00:55:35,918 --> 00:55:39,922
But sometimes I just can't help myself.
883
00:55:40,006 --> 00:55:41,966
I'm sorry, Chuckie.
884
00:55:45,011 --> 00:55:47,722
[gasps] You guys,
885
00:55:47,805 --> 00:55:51,100
I can't let that lady marry my daddy!
886
00:55:51,767 --> 00:55:54,270
It's like you always say, Tommy,
887
00:55:54,353 --> 00:55:58,816
"A baby's got to do
what a baby's got to do."
888
00:55:58,900 --> 00:56:02,028
And we gots to stop that wedding!
889
00:56:02,111 --> 00:56:04,572
How are you gonna do that, Chuckie?
890
00:56:04,655 --> 00:56:09,994
Um, actually, I was hoping
that you had an idea, Tommy.
891
00:56:11,120 --> 00:56:12,246
Hmm.
892
00:56:16,250 --> 00:56:18,252
[pipe organ playing]
893
00:56:25,217 --> 00:56:30,139
♪ I love you truly ♪
894
00:56:30,222 --> 00:56:33,768
-♪ Truly, dear ♪
-Huh? [grunts]
895
00:56:33,851 --> 00:56:34,894
Oh, Betty!
896
00:56:34,977 --> 00:56:40,650
Finally we get to see an authentic
Parisian landmark: Nôtre-Dame.
897
00:56:40,733 --> 00:56:43,110
Eh, you seen one church, you seen 'em all.
898
00:56:44,111 --> 00:56:46,405
Wake me if you spot a hunchback.
899
00:56:47,073 --> 00:56:50,993
Uh, I wonder where Jean-Claude is
with the kids.
900
00:56:51,077 --> 00:56:53,746
I can't start without my little guy.
901
00:57:04,340 --> 00:57:06,175
What do you think you're doing?
902
00:57:06,258 --> 00:57:10,846
Oh, I'm just, um, practicing tying shoes.
903
00:57:10,930 --> 00:57:13,849
Children are so easily amused.
904
00:57:13,933 --> 00:57:15,351
-[roaring]
-[gasps]
905
00:57:16,018 --> 00:57:18,020
Sacrebleu!
906
00:57:18,104 --> 00:57:20,690
Thank you for flying Air Angelica.
907
00:57:20,773 --> 00:57:24,402
[grunts] See, Chuckie?
I told you we could do it.
908
00:57:24,485 --> 00:57:26,779
Yeah, if we could just find the door.
909
00:57:26,862 --> 00:57:28,364
[all screaming]
910
00:57:28,447 --> 00:57:29,865
Uh, there's one.
911
00:57:29,949 --> 00:57:32,827
Hey, ya dumb babies, wait for me!
912
00:57:33,619 --> 00:57:35,121
[screaming]
913
00:57:35,204 --> 00:57:39,542
-Tommy, we forgetted Angelica.
-You say that like it's a bad thing.
914
00:57:39,625 --> 00:57:43,629
-Chuckie, we gots to go back.
-I don't know if I can, Tommy!
915
00:57:43,713 --> 00:57:46,465
I barely know how to go forward.
916
00:57:46,549 --> 00:57:48,050
Wait for me!
917
00:57:48,134 --> 00:57:51,679
Do you know how hard it is
to run in a flower girl dress?
918
00:57:52,638 --> 00:57:54,056
[panting]
919
00:57:54,140 --> 00:57:56,726
I'm opposed to be at that wedding!
920
00:57:56,809 --> 00:57:59,645
Take me to the church!
921
00:58:01,313 --> 00:58:02,732
-[screaming]
-[Lil] Wow.
922
00:58:02,815 --> 00:58:06,068
Reptar's boogers look just like Angelica.
923
00:58:06,152 --> 00:58:07,987
Hold on, Angelica!
924
00:58:08,654 --> 00:58:11,449
[screaming]
925
00:58:12,158 --> 00:58:14,702
-Good catch, Chuckie!
-[coughing]
926
00:58:14,785 --> 00:58:18,372
This is not the parade I wanted!
927
00:58:18,456 --> 00:58:22,126
♪ I love you truly... ♪
928
00:58:22,209 --> 00:58:25,379
Keep that Kira out
until after the very last "I do"!
929
00:58:25,463 --> 00:58:27,548
♪ Truly, dear... ♪
930
00:58:28,716 --> 00:58:30,634
Goodness! Here comes the bride!
931
00:58:30,718 --> 00:58:32,595
Without the Wedding March?
932
00:58:32,678 --> 00:58:35,389
-Without the flower girl?
-Without Chuckie?
933
00:58:35,473 --> 00:58:37,892
[singing continues]
934
00:58:44,231 --> 00:58:47,777
-Go, go, go! Start.
-Coco, we can't start yet.
935
00:58:47,860 --> 00:58:50,988
-Chuckie's not here.
-Darling, we will tell him all about it.
936
00:58:51,072 --> 00:58:53,532
But I want to share this moment
with my son.
937
00:58:53,616 --> 00:58:55,743
-That is what videotape is for.
-[grunts]
938
00:58:55,826 --> 00:58:57,161
Go ahead!
939
00:59:00,331 --> 00:59:03,000
Bonjour, everyone.
940
00:59:03,084 --> 00:59:06,670
I would like to welcome
the family and friends
941
00:59:06,754 --> 00:59:08,339
of Monsieur and Madame...
942
00:59:08,422 --> 00:59:11,008
Yes, yes, yes. They can read that
in the program. Let's begin!
943
00:59:12,009 --> 00:59:15,012
-[child] What you drawing, Kimi?
-It's a green thumb.
944
00:59:15,096 --> 00:59:17,807
-[child 2] It's a pickle with legs.
-[child 1] It's Reptar.
945
00:59:17,890 --> 00:59:21,102
-Right!
-No, I mean, it's really Reptar!
946
00:59:22,269 --> 00:59:23,687
[panicked shouting]
947
00:59:23,771 --> 00:59:25,606
How do we get out of here?
948
00:59:25,689 --> 00:59:27,858
Um, I think it's that way.
949
00:59:27,942 --> 00:59:30,736
No, that way. Or that way.
950
00:59:32,113 --> 00:59:34,448
As long as you're sure.
951
00:59:35,533 --> 00:59:38,285
Hiya, Reptar!
952
00:59:38,369 --> 00:59:39,954
Wow!
953
00:59:40,037 --> 00:59:41,956
Kimi looks like a bug from here.
954
00:59:42,039 --> 00:59:43,207
Let's pick her up!
955
00:59:44,375 --> 00:59:48,295
Wow! I've never been on this ride before!
956
00:59:48,379 --> 00:59:50,089
[laughing]
957
00:59:50,172 --> 00:59:51,841
Whee!
958
00:59:51,924 --> 00:59:54,552
Hey, pip-squeak! Get your own float!
959
00:59:59,765 --> 01:00:03,727
[Jean-Claude]
Going somewhere, my reptilian friend?
960
01:00:05,563 --> 01:00:08,357
-[gasps]
-You babies cannot hide
961
01:00:08,440 --> 01:00:11,694
from Jean-Claude, Super-Escargot!
962
01:00:11,777 --> 01:00:14,071
[chuckling]
963
01:00:16,240 --> 01:00:19,201
[whispering] Would it be all right
if I said a poem to my bride?
964
01:00:21,495 --> 01:00:26,584
Charles would like
to recite a poem to his bride.
965
01:00:26,667 --> 01:00:29,753
It's our favorite, remember?
966
01:00:31,922 --> 01:00:33,591
[gasps]
967
01:00:39,930 --> 01:00:41,765
[laughing]
968
01:00:45,269 --> 01:00:47,855
[panting]
969
01:00:47,938 --> 01:00:49,565
[horn honks]
970
01:00:49,648 --> 01:00:52,151
I'll have you babies for lunch!
971
01:00:52,776 --> 01:00:55,571
But not without the proper sauce.
972
01:00:57,573 --> 01:00:59,450
You want a piece of me, sluggy?
973
01:00:59,533 --> 01:01:02,912
Move over, pip-squeak!
I'll show you how it's done!
974
01:01:05,497 --> 01:01:07,249
-[laughing]
-[horns honking]
975
01:01:08,709 --> 01:01:10,711
Stop wobbling, Chuckie!
976
01:01:10,794 --> 01:01:13,422
[exclaims] Don't tell me, tell my feet.
977
01:01:14,465 --> 01:01:16,467
Oh! My shell!
978
01:01:16,550 --> 01:01:19,094
Stop, in the name of France!
979
01:01:19,178 --> 01:01:22,431
[gasps] Look, Chuckie!
I think they want us to stop.
980
01:01:22,514 --> 01:01:24,183
[Chuckie] So do I!
981
01:01:24,266 --> 01:01:27,061
[all exclaiming]
982
01:01:28,437 --> 01:01:30,731
Okay, then. Don't stop.
983
01:01:39,198 --> 01:01:42,493
-Mmm. Wha-- [gasps]
-[screams]
984
01:01:42,576 --> 01:01:43,869
[siren wails]
985
01:01:45,120 --> 01:01:47,039
[Tommy, Chuckie gasping]
986
01:01:48,415 --> 01:01:49,708
[relieved sigh]
987
01:01:49,792 --> 01:01:53,796
-"Squeaky giggles, wiggly toes...
-[phone ringing]
988
01:01:53,879 --> 01:01:57,007
...teeny-tiny button nose.
989
01:01:57,091 --> 01:01:59,969
-Rosy lips and soft wet kisses..."
-What?
990
01:02:00,052 --> 01:02:03,889
Oh! Madame, the babies are
on their way to the church.
991
01:02:03,973 --> 01:02:07,977
What? You bumbling idiot! You disgust me!
992
01:02:09,812 --> 01:02:12,022
[nervous chuckle]
993
01:02:12,106 --> 01:02:14,900
Um, Auntie sends her love.
994
01:02:15,651 --> 01:02:17,736
Come on! Give it some gas!
995
01:02:17,820 --> 01:02:20,739
-[farts]
-Ew. Dil!
996
01:02:20,823 --> 01:02:24,243
No 'fense, but could somebody
maybe open a window?
997
01:02:24,326 --> 01:02:27,496
Okay. Hello, guys!
998
01:02:27,579 --> 01:02:30,416
'Bout time you tinkleheads
came to the rescue.
999
01:02:30,499 --> 01:02:32,251
Tag! You're it!
1000
01:02:32,334 --> 01:02:34,670
[screaming]
1001
01:02:34,753 --> 01:02:37,339
[Jean-Claude]
♪ Babies go round and round ♪
1002
01:02:37,423 --> 01:02:40,592
♪ I'll launch them from the ground ♪
1003
01:02:40,676 --> 01:02:43,595
♪ They will go flying now ♪
1004
01:02:43,679 --> 01:02:46,181
♪ Their mommies have a cow... ♪
1005
01:02:46,265 --> 01:02:50,102
[all screaming]
1006
01:02:55,566 --> 01:02:57,818
[alarm blaring]
1007
01:02:57,901 --> 01:03:00,821
[all screaming]
1008
01:03:05,993 --> 01:03:07,745
Look! Up in the sky!
1009
01:03:07,828 --> 01:03:10,205
-It's a nerd!
-It's a pain!
1010
01:03:11,415 --> 01:03:13,917
It's... Angelica.
1011
01:03:14,001 --> 01:03:15,669
What's the big idea?
1012
01:03:15,753 --> 01:03:18,464
Are you pottyheads
trying to get rid of me?
1013
01:03:18,547 --> 01:03:20,674
That was the big idea.
1014
01:03:20,758 --> 01:03:22,593
Can you see the church?
1015
01:03:23,594 --> 01:03:25,596
There it is! [gasps]
1016
01:03:29,683 --> 01:03:31,352
[screaming]
1017
01:03:36,023 --> 01:03:37,775
[relieved sigh]
1018
01:03:38,609 --> 01:03:42,196
[Kimi] Chuckie, you're my hero.
1019
01:03:42,279 --> 01:03:44,531
[Chuckie stammering] Hang on, you guys.
1020
01:03:45,783 --> 01:03:47,701
I think I got a wedgie.
1021
01:03:49,411 --> 01:03:53,207
"Grasping fingers, dimpled chin,
1022
01:03:53,832 --> 01:03:57,920
pudgy bellies, velvet skin."
1023
01:03:58,003 --> 01:04:00,756
Enough poetry! Marry us now!
1024
01:04:00,839 --> 01:04:03,050
[Tommy] Look, Chuckie, we're almost there!
1025
01:04:03,133 --> 01:04:05,594
[Angelica] Yeah, there's the church.
1026
01:04:05,677 --> 01:04:07,930
[Jean-Claude] Hello, my toddling tourists.
1027
01:04:10,182 --> 01:04:15,020
This is where your tour of Paris
comes to an end!
1028
01:04:15,104 --> 01:04:17,189
Chuckie, we gots to beat RoboSnail,
1029
01:04:17,272 --> 01:04:20,025
or that mean lady's
gonna be your new mommy!
1030
01:04:20,109 --> 01:04:22,694
Over my dad's potty!
1031
01:04:24,446 --> 01:04:26,448
En garde, babies!
1032
01:04:26,532 --> 01:04:27,991
-[chortling]
-[grunts]
1033
01:04:28,075 --> 01:04:30,327
[grunting]
1034
01:04:39,628 --> 01:04:41,964
[chortling]
1035
01:04:42,047 --> 01:04:44,716
Out of my way, slug-face!
1036
01:04:47,636 --> 01:04:48,887
Ha! Take that!
1037
01:04:50,055 --> 01:04:51,557
And that!
1038
01:04:52,474 --> 01:04:55,519
[exclaiming]
1039
01:04:55,602 --> 01:04:57,855
[screaming]
1040
01:04:57,938 --> 01:05:01,191
-[Tommy] You did it, Chuckie!
-Yeah, I did!
1041
01:05:01,900 --> 01:05:04,361
Now let's go save my daddy.
1042
01:05:06,113 --> 01:05:07,614
For better or worse. Next!
1043
01:05:07,698 --> 01:05:09,783
For richer or--
1044
01:05:09,867 --> 01:05:12,119
-Poorer! Sickness--
-And in health.
1045
01:05:12,202 --> 01:05:14,872
Oh, must we repeat everything?
1046
01:05:15,914 --> 01:05:17,291
[exclaiming]
1047
01:05:20,210 --> 01:05:22,921
-[person] What is going on?
-[person 2] I don't know.
1048
01:05:23,005 --> 01:05:25,048
Oh, dear Lord, I skipped a section!
1049
01:05:25,132 --> 01:05:27,217
[Tommy] Hurry, Chuckie!
1050
01:05:27,301 --> 01:05:29,470
[grunting]
1051
01:05:29,553 --> 01:05:34,308
-Hey! Look what I found.
-Papie clips and bubber bands!
1052
01:05:37,186 --> 01:05:38,562
[gasps]
1053
01:05:41,106 --> 01:05:43,984
[screaming]
1054
01:05:45,152 --> 01:05:47,237
I'm coming, Daddy!
1055
01:05:49,323 --> 01:05:50,657
Go, Chuckie, go!
1056
01:05:50,741 --> 01:05:53,660
-[Phil] Hurry!
-[Lil] You can do it, Chuckie!
1057
01:05:54,411 --> 01:05:56,580
[growling]
1058
01:05:56,663 --> 01:05:58,832
[gasps]
1059
01:05:58,916 --> 01:06:02,669
If anyone objects to this union,
1060
01:06:02,753 --> 01:06:07,174
-speak now or forever hold your peace.
-[gulps]
1061
01:06:07,257 --> 01:06:10,177
[growling]
1062
01:06:10,260 --> 01:06:12,137
[shuddering]
1063
01:06:12,221 --> 01:06:16,934
I gots to be brave. I gots to be brave.
1064
01:06:18,685 --> 01:06:22,189
No!
1065
01:06:22,272 --> 01:06:23,524
Chuckie?
1066
01:06:24,399 --> 01:06:26,485
[all gasping]
1067
01:06:26,568 --> 01:06:30,739
He said his first word. He's talking!
1068
01:06:30,822 --> 01:06:33,492
No!
1069
01:06:33,575 --> 01:06:35,244
Chuckie! Chuckie!
1070
01:06:36,245 --> 01:06:37,871
[sobbing]
1071
01:06:37,955 --> 01:06:40,832
It's okay, it's okay, it's okay.
Daddy's here.
1072
01:06:40,916 --> 01:06:44,127
Oh! And so is his new mommy.
1073
01:06:44,211 --> 01:06:46,421
-Come here, little boy.
-[gasps]
1074
01:06:46,505 --> 01:06:49,591
No! No! No! No! No! No! No!
1075
01:06:49,675 --> 01:06:52,094
Madame! [sobbing]
1076
01:06:53,053 --> 01:06:56,431
Our kidnapping plot has failed!
1077
01:06:56,515 --> 01:06:59,434
Ignore that unemployed fool.
1078
01:06:59,518 --> 01:07:01,812
Coco, the wedding is off.
1079
01:07:01,895 --> 01:07:04,106
You are not the woman I thought you were.
1080
01:07:04,189 --> 01:07:05,607
[Angelica] Hey, lady.
1081
01:07:05,691 --> 01:07:09,945
Looks like your plan to trick
Mr. Yummy-sushi didn't work after all.
1082
01:07:10,028 --> 01:07:13,532
Pretty flower girls should be seen,
not heard.
1083
01:07:13,615 --> 01:07:16,368
I would like to hear
what the little one has to say.
1084
01:07:16,451 --> 01:07:21,039
Okay, but listen good,
'cause I'm tired of telling this story.
1085
01:07:21,123 --> 01:07:24,668
That cuckoo lady told her boss
she had a kid's heart in a jar,
1086
01:07:24,751 --> 01:07:27,212
and she was gonna marry
Mr. Chuckie's daddy
1087
01:07:27,296 --> 01:07:29,047
just so she could be president.
1088
01:07:29,131 --> 01:07:31,425
-Listen, you traitor!
-Now, Miss LaBouche.
1089
01:07:31,508 --> 01:07:33,760
-[nervous chuckle]
-You are dismissed.
1090
01:07:33,844 --> 01:07:39,266
Dismissed? But no one fires Coco LaBouche.
1091
01:07:39,349 --> 01:07:41,935
Coco LaBouche fires others!
1092
01:07:42,019 --> 01:07:44,938
Coco LaBouche is EuroReptar.
1093
01:07:48,525 --> 01:07:51,778
Off the gown, you revolting carpet mice!
1094
01:07:52,529 --> 01:07:54,531
-[all exclaim]
-[gasping]
1095
01:07:55,324 --> 01:07:58,869
Listen, lady! Nobody messes
with my dumb babies 'cept me!
1096
01:07:58,952 --> 01:08:00,203
[scoffs]
1097
01:08:03,957 --> 01:08:06,960
I see London, I see France!
1098
01:08:07,044 --> 01:08:09,004
I see Coco's underpants!
1099
01:08:09,087 --> 01:08:10,422
Well, take a picture!
1100
01:08:10,505 --> 01:08:15,427
This is the last time you will see Coco
or her underpants!
1101
01:08:15,510 --> 01:08:18,847
[gasps, seething]
1102
01:08:20,265 --> 01:08:22,100
-[Coco wailing]
-[Spike barking]
1103
01:08:22,184 --> 01:08:23,435
-[exclaiming]
-[growling]
1104
01:08:23,518 --> 01:08:25,103
Bad dog! Bad dog!
1105
01:08:25,187 --> 01:08:26,396
Oh!
1106
01:08:26,480 --> 01:08:28,940
-Coco! Wait!
-[barking]
1107
01:08:29,024 --> 01:08:30,317
Go get him, Spike!
1108
01:08:31,109 --> 01:08:34,112
Looks like Spike found himself
a little patootie.
1109
01:08:34,196 --> 01:08:38,075
Come here, my little pumpkin pies!
[laughing]
1110
01:08:38,158 --> 01:08:40,327
-Tommy, Dil!
-Smile for the camera!
1111
01:08:40,410 --> 01:08:43,163
-[Charlotte] What a holiday!
-[Kira] Chuckie.
1112
01:08:43,246 --> 01:08:45,165
I have something that belongs to you.
1113
01:08:48,543 --> 01:08:50,337
Thank you, Kira.
1114
01:08:51,213 --> 01:08:54,174
Chas, I am so sorry.
1115
01:08:54,257 --> 01:08:57,094
I wanted to tell you about Coco, but--
1116
01:08:57,177 --> 01:08:59,262
No, no, no. It's my fault, Kira.
1117
01:09:00,097 --> 01:09:03,850
I guess I got caught up
in the romance of Paris.
1118
01:09:05,102 --> 01:09:06,603
I'm sorry, little guy.
1119
01:09:08,105 --> 01:09:11,233
"Oh, how my heart beats wild..."
1120
01:09:11,316 --> 01:09:15,112
"Each time I hold my precious child."
1121
01:09:15,904 --> 01:09:18,907
Wait! You know that poem?
1122
01:09:18,990 --> 01:09:21,535
Oh, it is my favorite.
1123
01:09:40,345 --> 01:09:43,515
[Stu] And now the bride and groom
will cut the cake.
1124
01:09:45,142 --> 01:09:48,019
Now, be careful, Kira,
the knife is very sharp.
1125
01:09:51,356 --> 01:09:54,109
Wasn't the wedding beautiful?
1126
01:09:54,192 --> 01:09:57,863
Yeah, I'm just glad I didn't have
to return the toaster oven this time.
1127
01:09:57,946 --> 01:10:00,574
Let me put it to you this way, Bobfather.
1128
01:10:00,657 --> 01:10:03,160
We've been back home
for a bunch of yesterdays,
1129
01:10:03,243 --> 01:10:05,704
and you still haven't delivered the goods!
1130
01:10:05,787 --> 01:10:09,458
You gots your mommy wish,
so what do I get, Snotfather?
1131
01:10:10,041 --> 01:10:13,170
Angelica, you show him no aspect!
1132
01:10:13,253 --> 01:10:15,380
You can't talk to him like...
1133
01:10:15,464 --> 01:10:17,716
Angelica.
1134
01:10:17,799 --> 01:10:22,554
You come to me on the day
of my daddy's wedding
1135
01:10:22,637 --> 01:10:26,558
to ask me for Cynthia Château
1136
01:10:26,641 --> 01:10:28,894
and the matching ponies
1137
01:10:28,977 --> 01:10:30,771
and a bunch of, just...
1138
01:10:31,980 --> 01:10:34,232
stuff that I can't never get you.
1139
01:10:34,316 --> 01:10:35,650
There you are, you guys!
1140
01:10:35,734 --> 01:10:38,528
Come on. The growed-ups
are giving away all the cake!
1141
01:10:38,612 --> 01:10:40,739
-Cake? Game over!
-[Lil] Yay!
1142
01:10:40,822 --> 01:10:43,408
[all exclaiming]
1143
01:10:43,492 --> 01:10:46,161
Wawa's a really nice bear.
1144
01:10:46,244 --> 01:10:49,748
Thanks. My old mommy gived him to me.
1145
01:10:50,332 --> 01:10:52,459
Do you ever miss her?
1146
01:10:52,542 --> 01:10:54,044
Sometimes.
1147
01:10:54,127 --> 01:10:59,341
But then I 'member that she's
up there watching me from heaven.
1148
01:11:00,634 --> 01:11:02,427
I guess I'm lucky.
1149
01:11:02,511 --> 01:11:06,389
I got two mommies to look after me now.
1150
01:11:06,473 --> 01:11:08,517
There's my little guy.
1151
01:11:09,810 --> 01:11:12,020
Kimi? Sweetheart?
1152
01:11:12,813 --> 01:11:14,439
May I have this dance?
1153
01:11:14,523 --> 01:11:18,193
[grunts] Mmm!
1154
01:11:18,276 --> 01:11:22,113
Chuckie, would you like to dance
with your new mommy?
1155
01:11:23,532 --> 01:11:25,867
♪ When you love ♪
1156
01:11:26,868 --> 01:11:29,120
♪ You're not alone ♪
1157
01:11:30,038 --> 01:11:31,790
♪ The one you love ♪
1158
01:11:33,208 --> 01:11:36,086
♪ Is there beside you ♪
1159
01:11:36,169 --> 01:11:38,380
♪ Never lost ♪
1160
01:11:39,422 --> 01:11:42,509
-♪ Or on your own... ♪
-Let me at that cake!
1161
01:11:42,592 --> 01:11:46,888
Hey, lady, ever hear of a thigh blaster?
1162
01:11:46,972 --> 01:11:51,935
Cynthia! That frosting flower has
our names bitten all over it!
1163
01:11:52,018 --> 01:11:53,019
[gasps]
1164
01:11:55,063 --> 01:11:57,315
Who do you babies think you are?
1165
01:11:57,399 --> 01:12:01,111
Well, I'm Tommy, and this is Lil...
1166
01:12:01,194 --> 01:12:04,948
-And she calls us dumb.
-Give me that cake right now!
1167
01:12:06,199 --> 01:12:10,120
-Good throw, Dilly.
-That's it! Prepare to meet your caker!
1168
01:12:10,203 --> 01:12:12,163
Hey, guys! What you doing?
1169
01:12:18,795 --> 01:12:20,088
Hey, Susie!
1170
01:12:20,171 --> 01:12:22,173
[gasps]
1171
01:12:24,384 --> 01:12:25,552
Cakey!
1172
01:12:31,349 --> 01:12:33,018
[all gasping]
1173
01:12:37,105 --> 01:12:38,773
[exclaims]
1174
01:12:41,359 --> 01:12:43,111
Whee!
1175
01:12:46,114 --> 01:12:47,824
Well, Tommy,
1176
01:12:47,908 --> 01:12:52,120
I guess this is how it's gonna be
from now on.
1177
01:12:59,586 --> 01:13:01,212
♪ Who let the dogs out? ♪
1178
01:13:01,296 --> 01:13:03,048
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1179
01:13:03,131 --> 01:13:04,883
♪ Who let the dogs out? ♪
1180
01:13:04,966 --> 01:13:07,052
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1181
01:13:07,135 --> 01:13:08,678
♪ Who let the dogs out? ♪
1182
01:13:08,762 --> 01:13:10,722
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1183
01:13:10,805 --> 01:13:12,349
♪ Who let the dogs out? ♪
1184
01:13:14,309 --> 01:13:16,311
[singing, indistinct]
1185
01:13:29,324 --> 01:13:30,825
♪ Who let the dogs out? ♪
1186
01:13:30,909 --> 01:13:32,827
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1187
01:13:32,911 --> 01:13:34,579
♪ Who let the dogs out? ♪
1188
01:13:34,663 --> 01:13:36,831
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1189
01:13:36,915 --> 01:13:38,375
♪ Who let the dogs out? ♪
1190
01:13:38,458 --> 01:13:40,335
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1191
01:13:40,418 --> 01:13:42,087
♪ Who let the dogs out? ♪
1192
01:13:42,170 --> 01:13:43,880
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1193
01:13:43,964 --> 01:13:45,966
[singing, indistinct]
1194
01:13:55,266 --> 01:13:56,851
♪ Who let the dogs out? ♪
1195
01:13:56,935 --> 01:13:59,145
♪ Who, who, who, who, who? ♪
1196
01:13:59,938 --> 01:14:01,940
[hip-hop music playing]
1197
01:14:19,165 --> 01:14:21,084
♪ Do you wanna play outside? ♪
1198
01:14:21,167 --> 01:14:24,129
♪ and come with me?
It's such a lovely day ♪
1199
01:14:24,212 --> 01:14:25,964
♪ I want to go and stay ♪
1200
01:14:26,047 --> 01:14:29,009
♪ Wanna come with me on my getaway? ♪
1201
01:14:29,092 --> 01:14:30,927
♪ Do you wanna play outside ♪
1202
01:14:31,011 --> 01:14:33,847
♪ and come with me?
It's such a lovely day ♪
1203
01:14:33,930 --> 01:14:35,724
♪ I want to go and stay ♪
1204
01:14:35,807 --> 01:14:38,768
♪ Wanna come with me on my getaway? ♪
1205
01:14:38,852 --> 01:14:41,271
♪ When you don't know what to do ♪
1206
01:14:41,354 --> 01:14:43,565
♪ Wanna play and have some fun ♪
1207
01:14:43,648 --> 01:14:45,525
♪ Gotta find a place to go ♪
1208
01:14:45,608 --> 01:14:48,486
♪ Just you and me alone with no one ♪
1209
01:14:48,570 --> 01:14:50,905
♪ Somewhere when skies are blue ♪
1210
01:14:50,989 --> 01:14:53,366
♪ Fresh air and sunny too ♪
1211
01:14:53,450 --> 01:14:55,368
♪ Let's go on an escapade ♪
1212
01:14:55,452 --> 01:14:58,413
♪ Just follow me, and I'll lead the way ♪
1213
01:14:58,496 --> 01:15:00,331
♪ Do you wanna play outside ♪
1214
01:15:00,415 --> 01:15:03,251
♪ and come with me?
It's such a lovely day ♪
1215
01:15:03,334 --> 01:15:05,128
♪ I want to go and stay ♪
1216
01:15:05,211 --> 01:15:08,048
♪ Wanna come with me on my getaway? ♪
1217
01:15:08,131 --> 01:15:09,966
♪ Do you wanna play outside ♪
1218
01:15:10,050 --> 01:15:12,969
♪ and come with me?
It's such a lovely day ♪
1219
01:15:13,053 --> 01:15:14,846
♪ I want to go and stay ♪
1220
01:15:14,929 --> 01:15:17,891
♪ Wanna come with me on my getaway? ♪
1221
01:15:17,974 --> 01:15:20,310
♪ We can have a barbecue ♪
1222
01:15:20,393 --> 01:15:22,771
♪ Eat cake and candy too ♪
1223
01:15:22,854 --> 01:15:24,647
♪ Pretend it's a holiday ♪
1224
01:15:24,731 --> 01:15:27,692
♪ Your day, my day
His day and her day ♪
1225
01:15:27,776 --> 01:15:30,070
♪ This is a special way ♪
1226
01:15:30,153 --> 01:15:32,489
♪ To make you feel okay ♪
1227
01:15:32,572 --> 01:15:34,532
♪ anyplace you wanna go ♪
1228
01:15:34,616 --> 01:15:37,535
♪ Enjoy yourself
Make the best of your day ♪
1229
01:15:37,619 --> 01:15:39,370
♪ Do you wanna play outside ♪
1230
01:15:39,454 --> 01:15:42,373
♪ and come with me?
It's such a lovely day ♪
1231
01:15:42,457 --> 01:15:44,250
♪ I want to go and say ♪
1232
01:15:44,334 --> 01:15:47,545
♪ Wanna come with me on my getaway? ♪
1233
01:15:50,799 --> 01:15:52,842
♪ Close your eyes ♪
1234
01:15:53,885 --> 01:15:57,097
♪ Leave the world behind ♪
1235
01:15:57,180 --> 01:15:59,057
♪ Find a place ♪
1236
01:16:00,391 --> 01:16:02,977
♪ Deep inside ♪
1237
01:16:04,229 --> 01:16:06,397
♪ Where ♪
1238
01:16:06,481 --> 01:16:09,234
♪ You imagine ♪
1239
01:16:10,235 --> 01:16:12,821
♪ That love ♪
1240
01:16:12,904 --> 01:16:15,115
♪ Never dies ♪
1241
01:16:16,157 --> 01:16:18,201
♪ In the night ♪
1242
01:16:19,244 --> 01:16:22,288
♪ When you reach for me ♪
1243
01:16:22,372 --> 01:16:24,582
♪ In your heart ♪
1244
01:16:25,583 --> 01:16:28,545
♪ Hear my sigh ♪
1245
01:16:29,462 --> 01:16:31,673
♪ Now ♪
1246
01:16:31,756 --> 01:16:34,509
♪ and forever ♪
1247
01:16:35,718 --> 01:16:41,182
♪ Will you remember ♪
1248
01:16:41,266 --> 01:16:43,309
♪ When you love ♪
1249
01:16:44,394 --> 01:16:46,646
♪ You're not alone ♪
1250
01:16:47,564 --> 01:16:49,691
♪ The one you love ♪
1251
01:16:50,733 --> 01:16:53,903
♪ Is there beside you ♪
1252
01:16:53,987 --> 01:16:56,072
♪ Never lost ♪
1253
01:16:57,073 --> 01:17:00,118
♪ Or on your own ♪
1254
01:17:00,201 --> 01:17:02,370
♪ a gentle hand ♪
1255
01:17:03,413 --> 01:17:07,250
♪ Is there to guide you ♪
1256
01:17:07,333 --> 01:17:09,335
[vocalizing]
1257
01:17:19,304 --> 01:17:21,264
♪ Like the sun ♪
1258
01:17:22,432 --> 01:17:25,476
♪ I am shining down ♪
1259
01:17:25,560 --> 01:17:27,604
♪ Through the veil ♪
1260
01:17:28,688 --> 01:17:31,399
♪ Through the clouds ♪
1261
01:17:32,692 --> 01:17:34,027
♪ When ♪
1262
01:17:34,986 --> 01:17:37,614
♪ You can see me ♪
1263
01:17:39,282 --> 01:17:43,661
♪ You must believe me ♪
1264
01:17:44,495 --> 01:17:46,497
♪ That when you love ♪
1265
01:17:47,624 --> 01:17:49,792
♪ You're not alone ♪
1266
01:17:50,793 --> 01:17:52,962
♪ The one you love ♪
1267
01:17:53,922 --> 01:17:57,091
♪ Is there beside you ♪
1268
01:17:57,175 --> 01:17:59,302
♪ Never lost ♪
1269
01:18:00,303 --> 01:18:02,722
♪ Or on your own ♪
1270
01:18:03,431 --> 01:18:05,350
♪ a gentle hand ♪
1271
01:18:06,601 --> 01:18:09,854
♪ Is there to guide you ♪
1272
01:18:10,730 --> 01:18:12,774
[vocalizing]