1 00:01:07,485 --> 00:01:09,905 אני מאמין במגרש המשחקים. 2 00:01:10,071 --> 00:01:14,117 הכי האהוב עליי בעולם. 3 00:01:14,284 --> 00:01:19,623 קרה דבר נורא כששיחקנו שם. 4 00:01:19,789 --> 00:01:24,711 של אחי, וקברו אותו בארגז החול. 5 00:01:25,212 --> 00:01:28,006 ביי ביי מוצצי. 6 00:01:28,173 --> 00:01:30,800 הם גרמו לאחי לבכות. 7 00:01:32,636 --> 00:01:37,474 אז אמרתי: "דילי, זו עבודה לבנדק." 8 00:01:43,021 --> 00:01:45,273 אתה בא אליי ביום חתונה זה, 9 00:01:45,440 --> 00:01:48,902 באלה שגרמו לאחיך לבכות? 10 00:01:49,069 --> 00:01:52,906 לא. דיל רק רוצה מוצצי חדש. 11 00:01:53,990 --> 00:01:56,660 זהו זה? מוצצי? 12 00:01:56,826 --> 00:02:00,664 או למשוך שערות? 13 00:02:00,830 --> 00:02:03,083 - מוצצי, בבקשים! 14 00:02:03,250 --> 00:02:08,629 בקשה טובה. בסדר. נשק את הטבעת. 15 00:02:10,632 --> 00:02:14,844 ותגיד להם להביא ספוג. 16 00:02:16,012 --> 00:02:18,348 לו ולולו. 17 00:02:25,021 --> 00:02:28,692 תשע, אחת עשרה, עשרים... 18 00:02:28,858 --> 00:02:33,321 על הרגליים כשאתה רוקד. 19 00:02:33,488 --> 00:02:37,951 הם כל הזמן מתבלבלבות לי. 20 00:02:41,162 --> 00:02:44,791 צריך להגיע לאנשים למעלה. 21 00:02:44,958 --> 00:02:48,128 - פיל, ליל... 22 00:02:48,295 --> 00:02:52,048 הבנדק יראה אתכם עכשיו. 23 00:02:52,215 --> 00:02:54,718 ראתה את הסרט הזה אמש. 24 00:02:54,885 --> 00:02:58,221 להיות אם ואשת עסקים ביחד. 25 00:02:58,388 --> 00:03:02,392 לא ייתכן שזה השפיע עליה. 26 00:03:02,559 --> 00:03:07,814 הבנדק, מצאנו את זה במיטה שלנו. 27 00:03:07,981 --> 00:03:11,318 כשאתה מנגב ג'יפות על סינתיה. 28 00:03:11,484 --> 00:03:14,237 אז שם השארתי אותם! 29 00:03:17,490 --> 00:03:25,248 מהנשואים החדשים השבוע: 30 00:03:25,415 --> 00:03:29,127 מר וגברת לו ולולו פיקלס! 31 00:03:29,294 --> 00:03:32,839 איך עושים את זה. 32 00:03:33,006 --> 00:03:37,385 מותניים מפלסטיק. 33 00:03:39,679 --> 00:03:45,518 כי יש לי בת דודה שמחפשת. 34 00:03:45,685 --> 00:03:51,274 והיא זוללת גבינה בלי סוף. 35 00:03:51,441 --> 00:03:55,403 עושה לי פריחה. גם דייטים. 36 00:03:55,820 --> 00:03:59,157 וואו, לו ולולו רוקדים בוגי נהדר. 37 00:04:01,993 --> 00:04:05,872 אמור לי מה בקשתך. 38 00:04:09,251 --> 00:04:13,129 אני לא יודע מה לבקש. 39 00:04:13,296 --> 00:04:16,382 תחטט בראש ותמצא משהו! 40 00:04:17,425 --> 00:04:19,970 אני לא מתכוונת באף. 41 00:04:20,554 --> 00:04:25,141 משליך את הבילית. 42 00:04:33,942 --> 00:04:35,986 אני אקח את המוצצי הזה. 43 00:04:38,655 --> 00:04:42,951 זה נפל ממשאית. 44 00:04:43,118 --> 00:04:46,580 קיבלת את מבוקשך. 45 00:04:52,168 --> 00:04:56,423 - כן, לולו היא אישה נהדרת. 46 00:04:56,590 --> 00:05:02,095 אבל אף אחת לא תבוא במקום אמכם. 47 00:05:02,262 --> 00:05:06,266 לזקן הזה לאהוב שוב. 48 00:05:06,433 --> 00:05:13,106 של הילדים עם האמהות שלהם. 49 00:05:13,273 --> 00:05:17,694 עם הבנים הנאים שלה. 50 00:05:39,716 --> 00:05:41,968 אנג'ליקה! 51 00:05:42,135 --> 00:05:46,973 שאני יודע מה אני רוצה לבקש. 52 00:05:47,140 --> 00:05:50,977 הייתי, כאילו, רוצה אמא חדשה. 53 00:05:51,144 --> 00:05:57,442 חוץ מזה, מחכים לי ברחבת הריקודים. 54 00:06:01,863 --> 00:06:04,157 אבל זו הבקשה שלי. 55 00:06:21,883 --> 00:06:25,428 מה דעתך שנלך הביתה? 56 00:06:50,287 --> 00:06:52,998 צ'אקי, למה אתה ער? 57 00:06:54,541 --> 00:06:58,295 אני סתם מסתכל בכל מיני חפצים ישנים. 58 00:06:59,588 --> 00:07:02,424 אתה זוכר את הוואווא שלך? 59 00:07:02,591 --> 00:07:06,386 אמך תפרה לך אותו. 60 00:07:06,553 --> 00:07:11,057 אמך היתה אישה מדהימה. 61 00:07:11,224 --> 00:07:15,020 משקיפה עלינו. 62 00:07:15,186 --> 00:07:19,357 היא כל כך חסרה לי, צ'אקי. 63 00:07:20,859 --> 00:07:24,529 מגע של אמא כאן. 64 00:07:24,696 --> 00:07:27,032 הא, ילדון קטן? 65 00:07:35,040 --> 00:07:38,668 הנה עתיד הדייטינג. 66 00:07:38,835 --> 00:07:40,337 מה הם עושים? 67 00:07:40,503 --> 00:07:44,424 לתפוס דייטים (תמרים) ברשת. 68 00:07:44,591 --> 00:07:49,012 - צימוקים גדולים שעושים לך קקי. 69 00:07:49,179 --> 00:07:54,517 - איפה את רוצה שנתחיל? 70 00:07:54,684 --> 00:07:57,687 וואו! דף פרטי שלי ברשת! 71 00:07:58,188 --> 00:08:02,859 ביורוקרט. רווק." 72 00:08:03,026 --> 00:08:08,448 - תראה, כבר יש לך 12 דייטים. 73 00:08:08,615 --> 00:08:12,494 זה פי שלושה משיא חיי. 74 00:08:12,661 --> 00:08:18,083 צעידות ארוכות וחופים חוליים. 75 00:08:18,250 --> 00:08:22,629 ו "אסור לה להיכנס למדינת קנטקי." 76 00:08:22,796 --> 00:08:25,006 אני לא יודע, סטו. 77 00:08:25,173 --> 00:08:28,385 בואו אסביר לכם את זה ככה. 78 00:08:28,552 --> 00:08:33,431 של צ'אקי, שאין להם אישה. 79 00:08:33,597 --> 00:08:36,601 של צ'אקי צריך אישה? 80 00:08:36,768 --> 00:08:39,645 אלוהים, מה שאני צריכה לסבול מכם! 81 00:08:39,813 --> 00:08:45,944 אז לצ'אקי תהיה אמא חדשה. 82 00:08:46,111 --> 00:08:49,197 באמת אקבל את מה שביקשתי? 83 00:08:49,364 --> 00:08:53,952 כן, כל עוד תמשיך להיות לטעמי הטוב. 84 00:08:54,119 --> 00:08:57,372 לא ידעתי שיש לה טעם טום. 85 00:08:57,539 --> 00:09:00,709 חבר, 'ה! אני הולך לקבל אמא! 86 00:09:00,875 --> 00:09:05,463 שהיא תהיה נקייה ורכה ונחמדה. 87 00:09:05,630 --> 00:09:10,343 - נקווה שלא תהיה יותר מדי נקייה. 88 00:09:11,761 --> 00:09:14,556 פריס, צרפת 89 00:09:19,603 --> 00:09:25,066 תיכף ומיד! 90 00:09:25,233 --> 00:09:31,281 של רגליים ממהרות בפאניקה בבוקר. 91 00:09:31,448 --> 00:09:33,825 אתה לא, ז'אן קלוד? 92 00:09:34,367 --> 00:09:37,162 זה מרגש אותי עד דמעות, מאדאם. 93 00:09:43,710 --> 00:09:49,424 הוא כמו מחט בבשרנו החי. 94 00:09:49,591 --> 00:09:55,931 כל הכפר יעלה באש. 95 00:10:18,245 --> 00:10:20,622 הסטו פיקלס הזה! 96 00:10:20,789 --> 00:10:25,460 האידיוט הזה פה, תוך 24 שעות. 97 00:10:25,627 --> 00:10:28,296 או שעוד ראש ייערף. 98 00:10:29,130 --> 00:10:31,716 אדאג לכך באופן אישי. 99 00:10:31,883 --> 00:10:36,596 רוצה את הפיקלס שלה. מיד! 100 00:10:56,783 --> 00:10:59,119 הלו? 101 00:11:01,037 --> 00:11:03,039 - מר פיקלס? 102 00:11:03,206 --> 00:11:05,875 כאן קירה ווטאנאבה מיורורפטאר. 103 00:11:06,042 --> 00:11:10,463 אבל הרפטאר שבנית נשבר. 104 00:11:10,630 --> 00:11:12,883 והבוסית שלי יוצאת מדעתה. 105 00:11:13,049 --> 00:11:16,052 הרפטאר הוא הצלחה? נהדר. 106 00:11:16,219 --> 00:11:19,222 היינו רוצים שתגיע לפריס בטיסה הבאה. 107 00:11:19,389 --> 00:11:22,809 פריס. הו, כן, עיר האורות. 108 00:11:22,976 --> 00:11:25,478 מאדאם מציעה... 109 00:11:25,645 --> 00:11:30,025 שאבוא עם החברים והמשפחה? 110 00:11:30,191 --> 00:11:34,237 אוקיי-בסדר. הנה... 111 00:11:34,404 --> 00:11:37,574 אתה עדיין על הקו? 112 00:11:37,741 --> 00:11:41,328 היי, די, אנחנו נוסעים לצרפת. 113 00:11:41,494 --> 00:11:45,415 אני לא רוצה לרקוד לבד. 114 00:11:45,582 --> 00:11:47,500 צרפת! 115 00:11:47,667 --> 00:11:50,670 אני נוסעת לצרפת, ואת לא. 116 00:11:50,837 --> 00:11:53,882 ואני כבר למדתי פרסלי-וו-פרנסי. 117 00:11:54,049 --> 00:11:57,844 שלידיעתך, זה "לדבר צרפתית." 118 00:11:58,970 --> 00:12:03,767 שיצטרכו לשמוע אותך. להתראות! 119 00:12:03,934 --> 00:12:06,603 אף אחד לא אוהב משוויצנים, סוזי. 120 00:12:06,770 --> 00:12:09,439 נוסעים. 121 00:12:09,606 --> 00:12:12,609 ותפסיקו לחטט באפכם, 122 00:12:12,776 --> 00:12:16,112 בואו ניקח גם את ספייק, 123 00:12:16,279 --> 00:12:19,407 אל תשכחו ת`תחתונים. 124 00:12:19,574 --> 00:12:22,744 נוסעים. 125 00:12:22,911 --> 00:12:26,289 אנחנו יוצאים למסע מרתק 126 00:12:26,456 --> 00:12:29,292 מעלה ומעלה ומעלה ומעלה 127 00:12:29,459 --> 00:12:32,254 אל תאבדו ת`סינרים 128 00:12:32,420 --> 00:12:35,465 אני מקווה שאתם ארוזים, 129 00:12:35,632 --> 00:12:38,802 אנחנו לא יודעים מתי נשוב. 130 00:12:38,969 --> 00:12:41,638 אין זמן להחליף, אם עשית פיפי 131 00:12:41,805 --> 00:12:44,266 אני מקווה שזכרת לארוז את המוצצי 132 00:12:44,432 --> 00:12:47,644 אנחנו נוסעים. וויייי! 133 00:12:47,811 --> 00:12:51,147 אנחנו בדרך לפריס, צרפת. 134 00:12:51,314 --> 00:12:54,985 - אני לא יודע. 135 00:12:55,151 --> 00:12:58,488 אני חושב שאני הולך לצרוח. 136 00:13:23,972 --> 00:13:27,350 חשב שהוא יכול לעוף. 137 00:13:33,648 --> 00:13:37,110 לחץ על כפתור, תקבל אמא! 138 00:13:37,277 --> 00:13:40,989 בחיים שלי לא ראיתי כפתור-אמא. 139 00:13:41,156 --> 00:13:44,951 הכפתור שלך משיג, צ'אקי. 140 00:13:45,118 --> 00:13:48,288 ללחוץ על הכפתור, ליליאן! 141 00:13:48,455 --> 00:13:53,043 אינך יכול להתמודד עם כפתור! 142 00:13:56,213 --> 00:14:00,634 תראו, צעצוע שכבר היה שבור. 143 00:14:00,800 --> 00:14:04,846 האיגוד לא מרשה לי להרים אותו. 144 00:14:05,013 --> 00:14:07,933 זו עבודה לאמא שלכם. 145 00:14:09,100 --> 00:14:12,145 מישהו קם על צד שמאל היום. 146 00:14:12,687 --> 00:14:17,150 - לא, בואי לא ננסה שוב, ליליאן. 147 00:14:17,317 --> 00:14:21,780 מתי שזה יהיה. 148 00:14:21,947 --> 00:14:25,742 היא הלכה שם מאחורי הווילון. 149 00:14:36,545 --> 00:14:40,382 - היי, אנג'ליקה! 150 00:14:40,549 --> 00:14:45,428 "אין כניסה לתינוקות מטומטמים"? 151 00:14:45,595 --> 00:14:51,059 מתי האמא החדשה שלו תבוא. 152 00:14:51,226 --> 00:14:55,272 וכמעט היתה לי אחת טובה, 153 00:14:55,438 --> 00:14:58,233 הייתי חייבת לשבת. 154 00:14:58,942 --> 00:15:01,736 - או עוגיות. 155 00:15:01,903 --> 00:15:06,074 - וגלידה. 156 00:15:06,241 --> 00:15:10,161 - אני חוזר מיד. בואו! 157 00:15:10,328 --> 00:15:14,165 יש הרבה דברים טובים כאן למטה. 158 00:15:14,332 --> 00:15:17,919 צ'יפ'אדמה. 159 00:15:19,671 --> 00:15:22,883 מישהו איבד את ארוחת הצהריים שלו. 160 00:15:46,615 --> 00:15:48,700 פינסטר! 161 00:15:50,243 --> 00:15:53,246 תראה, פיליפ, כובעי מסיבה. 162 00:15:53,622 --> 00:15:55,916 תודה רבה לכם, שקיות חיתולים! 163 00:15:58,627 --> 00:16:02,047 חיתולי מסריחי. 164 00:16:02,214 --> 00:16:05,217 צריך להחליף לך. 165 00:16:08,303 --> 00:16:13,975 אני רוצה אמא שתישאר לנצח, 166 00:16:14,142 --> 00:16:19,731 אמא שתנשק לי במצח. 167 00:16:19,898 --> 00:16:25,487 אני רוצה אמא שתישאר לנצח, 168 00:16:25,654 --> 00:16:30,742 אני רוצה אמא שתאהב אותי לנצח, 169 00:16:30,909 --> 00:16:36,998 ותתן לי להרגיש שאני האחד. 170 00:16:37,165 --> 00:16:42,379 ותבריח את המפלצות ושדי הלילה. 171 00:16:42,546 --> 00:16:48,552 ושתשיר לי שירים, 172 00:16:48,718 --> 00:16:53,473 תחבק אותי כשאבכה מרה. 173 00:16:53,974 --> 00:17:00,230 אני רוצה אמא שתישאר לנצח, 174 00:17:00,397 --> 00:17:06,026 אני רוצה אמא שתנשק לי במצח, 175 00:17:06,194 --> 00:17:11,824 אני רוצה אמא שתישאר לנצח, 176 00:17:11,992 --> 00:17:15,786 אני רוצה אמא שתאהב אותי לנצח. 177 00:17:15,954 --> 00:17:18,872 לנצח. 178 00:17:47,986 --> 00:17:52,240 בחליפת רפטאר 179 00:17:52,407 --> 00:17:55,160 בדיוק מה שאני חשבתי. 180 00:17:55,327 --> 00:18:00,749 לקחת אתכם ישר ליורורפטארלנד. 181 00:18:00,916 --> 00:18:06,171 מקבלת את המושב הקדמי. 182 00:18:06,379 --> 00:18:09,216 לאן היא ממהרת? 183 00:18:09,382 --> 00:18:12,552 הבטן שלי קוצפת. 184 00:18:12,719 --> 00:18:15,430 השקית שלך אצלי. 185 00:18:34,366 --> 00:18:36,826 תביטו! הבית של רפטאר! 186 00:18:37,577 --> 00:18:40,247 פוקיו נראית אחרת לגמרי בטלוויזיה. 187 00:18:40,413 --> 00:18:45,585 אנחנו בפריס! 188 00:18:47,254 --> 00:18:50,924 מטומטמים פה בדיוק כמו בבית. 189 00:18:51,091 --> 00:18:52,509 ווי, ווי, (פיפי) 190 00:18:52,676 --> 00:18:56,179 הוא כבר מדבר צרפתית. 191 00:18:56,346 --> 00:18:59,558 ברוכים הבאים ליורורפטאר. 192 00:18:59,724 --> 00:19:02,435 יש, רפטארלנד! 193 00:19:07,774 --> 00:19:11,319 ביתנו החם בפריס. 194 00:19:11,486 --> 00:19:14,281 חתיכת בית חם! 195 00:19:14,447 --> 00:19:17,909 המיטות נוחות למדי. 196 00:19:18,076 --> 00:19:20,870 כן? טיסה נכנסת! 197 00:19:22,747 --> 00:19:24,124 וגם הרצפה. 198 00:19:27,377 --> 00:19:31,590 זה הסיר הכי יפה שראיתי בחיי. 199 00:19:31,756 --> 00:19:34,050 אני מעדיף חיתולים. 200 00:19:35,594 --> 00:19:39,848 סיר שעושה עליך פיפי בחזרה! 201 00:19:41,850 --> 00:19:46,521 אני עושה מספיק פיפי על עצמי. 202 00:19:47,230 --> 00:19:49,399 אנחנו הולכות לבוטיקים. 203 00:19:49,566 --> 00:19:55,030 האישה שגרמה לכל זה. 204 00:19:55,196 --> 00:19:57,699 שנלך? 205 00:20:01,995 --> 00:20:08,084 - ווי, ווי, ידידי. 206 00:20:19,596 --> 00:20:21,723 חזור הנה! 207 00:20:41,826 --> 00:20:47,082 לבנות פארק-נושאי יפני במרכז פריס. 208 00:20:47,249 --> 00:20:50,335 פשוט תשחה עם הזרם. 209 00:20:59,177 --> 00:21:02,889 בונז'ור. ברוכים הבאים ליורורפטאר. 210 00:21:03,056 --> 00:21:06,017 ואחד מכם הוא בטח מר פיקלס. 211 00:21:06,184 --> 00:21:10,897 וזה חברי הטוב, צ'רלס פינסטר. 212 00:21:11,064 --> 00:21:16,361 - היי, צ'אקי. איזה דוב נחמד. 213 00:21:17,946 --> 00:21:22,450 זה ביקורכם הראשון בפריס? 214 00:21:22,617 --> 00:21:27,664 אבל ביקרתי כמה פעמים בפריס, טקסס. 215 00:21:36,298 --> 00:21:38,383 ראש רפטאר! 216 00:21:38,550 --> 00:21:41,720 מעניין אם לבנדק היתה יד בזה. 217 00:21:41,887 --> 00:21:45,515 בריכת השתכשכות! 218 00:21:53,607 --> 00:21:57,068 - כנראה הגיעה שעת הצהריים. 219 00:22:03,575 --> 00:22:06,578 רק אל תשאיר טביעת-אצבעות. 220 00:22:08,538 --> 00:22:12,042 שני מאחזי-ספרים מטונפים אלה? 221 00:22:13,418 --> 00:22:17,339 מה עשיתם לדגי הקוי היקרים שלי? 222 00:22:17,505 --> 00:22:19,758 אמרת לך לקנות פיראנות. 223 00:22:19,925 --> 00:22:23,845 עשה משהו! 224 00:22:24,012 --> 00:22:27,098 כן, מאדאם. קירה! 225 00:22:29,059 --> 00:22:33,772 מאדאם, מר פיקלס הגיע. 226 00:22:33,939 --> 00:22:36,691 טוב מאוד. תכניסי את הליצן. 227 00:22:39,945 --> 00:22:44,449 תראו, תראו, הממציא הגאון. 228 00:22:44,616 --> 00:22:48,119 - גם אני לא. 229 00:22:49,454 --> 00:22:52,540 למצעד הנסיכה, 230 00:22:52,707 --> 00:22:55,919 ונשאיר אותם להתוודע זה אל זה. 231 00:22:56,086 --> 00:22:57,879 הילדים יאהבו את זה. 232 00:22:58,046 --> 00:22:59,965 אתה רואה את הפרצוף הזה? 233 00:23:00,131 --> 00:23:06,471 את הפרצוף הזה שוב. 234 00:23:06,638 --> 00:23:09,683 מומחיות מכנית זה שמי האמצעי. 235 00:23:09,849 --> 00:23:13,436 צריך להיות "אין לי מושג ב...". 236 00:23:14,688 --> 00:23:19,317 אבל הבוס שלך בטלפון. 237 00:23:19,484 --> 00:23:24,823 כמה נעים לראות אותך. 238 00:23:24,990 --> 00:23:29,703 את תפקידי כנשיא יאמאגוצ'י, 239 00:23:29,869 --> 00:23:32,497 והתחלתי לחפש מחליף. 240 00:23:32,664 --> 00:23:34,708 נהדר! אני מסכימה. 241 00:23:34,874 --> 00:23:38,253 את רק אחת מרבים, שאני בודק. 242 00:23:38,420 --> 00:23:41,715 אבל הרווחתי מיליונים לחברה! 243 00:23:41,882 --> 00:23:46,052 צריכים לחשוב רק על כסף. 244 00:23:46,219 --> 00:23:50,974 מה זה לגרום אושר לילדים. 245 00:23:51,141 --> 00:23:55,353 צריכים להיות עם לב של ילד. 246 00:23:55,520 --> 00:23:57,939 אני בטוחה שיש לי בצנצנת איפשהו. 247 00:23:58,106 --> 00:24:02,819 עם מין תינוק כזה משלו. 248 00:24:02,986 --> 00:24:06,781 ברכותיי, מאדאם. 249 00:24:06,948 --> 00:24:11,870 ולהכיר את משפחתך החדשה. 250 00:24:12,037 --> 00:24:15,999 נדון בקידום אז. שלום. 251 00:24:17,834 --> 00:24:19,753 מה עכשיו, פינוקיו? 252 00:24:19,920 --> 00:24:23,965 ירדו לטמיון. 253 00:24:24,132 --> 00:24:28,428 למה אינני אמו הרכה של איזה ילד? 254 00:24:28,595 --> 00:24:32,182 למה? למה? למה? 255 00:24:32,349 --> 00:24:36,937 וגברים רואים בך מרשעת חסרת-לב? 256 00:24:37,103 --> 00:24:41,942 עם צאצא משלו איפשהו. 257 00:24:44,110 --> 00:24:46,196 בונז'ור. 258 00:24:46,363 --> 00:24:50,909 שלה! ז'אן-קלוד, תוציא אותם! 259 00:24:51,076 --> 00:24:54,287 - חכו! 260 00:24:54,454 --> 00:24:57,082 יש לך חמש שניות למצוא סיבה, 261 00:24:57,249 --> 00:25:00,502 מדוע לא אנעל אותך לנצח נצחים. 262 00:25:00,669 --> 00:25:05,173 ולשיר ממש טוב... 263 00:25:05,340 --> 00:25:08,760 - טיקטוק. 264 00:25:08,927 --> 00:25:13,390 רכרוכון עם ילד משלו. 265 00:25:13,557 --> 00:25:15,934 אני חושבת שמצאתי חברה. 266 00:25:28,113 --> 00:25:30,699 זה לא נהדר, צ'אקי? 267 00:25:30,865 --> 00:25:36,496 בבחור עם קוקו ושמלה. 268 00:25:37,414 --> 00:25:41,042 אלוהים, קירה, את נולדת לזה. 269 00:25:41,209 --> 00:25:46,339 קימי, היא כמעט בת שנתיים. 270 00:25:46,506 --> 00:25:52,262 לא ילדה, כמובן. אבל את יודעת... 271 00:25:53,471 --> 00:25:56,516 תראו, הנסיכה מגיעה. 272 00:25:56,683 --> 00:26:01,605 דינוזאור גדול וחזק בשם רפטאר. 273 00:26:02,647 --> 00:26:07,527 כולם ברחו מפניו, פרט לנסיכה היפה. 274 00:26:07,694 --> 00:26:12,616 כי היא ראתה שרפטאר לא היה אכזר. 275 00:26:12,782 --> 00:26:17,621 אז היא הבטיחה שהיא תטפל בו, 276 00:26:17,787 --> 00:26:22,542 ותדאג לו, ותאהב אותו לנצח נצחים. 277 00:26:25,212 --> 00:26:29,132 למצח מצחים. 278 00:26:31,509 --> 00:26:35,138 שמר אבא של צ'אקי כ"כ נואש, 279 00:26:35,305 --> 00:26:38,308 עם הראשונה שתצליע לו. 280 00:26:38,475 --> 00:26:42,687 לפני שתדביקי אותי בכינים. 281 00:26:42,896 --> 00:26:45,857 היי! מה יוצא לי מכל העסק הזה? 282 00:26:46,024 --> 00:26:50,362 - אני לא יודעת... 283 00:26:50,528 --> 00:26:55,742 להתחתן עם מר אבא של צ'אקי? 284 00:26:55,909 --> 00:26:58,453 כדור גלידה נוסף על ערמומיות. 285 00:27:00,789 --> 00:27:03,959 תגידי לדודה קוקו מה את רוצה. 286 00:27:08,129 --> 00:27:13,718 רק במה משלי במצעד רפטארלנד, 287 00:27:13,885 --> 00:27:17,138 ותצוגת אופנה משלי, 288 00:27:17,305 --> 00:27:20,267 ולהיות נערת הפרחים בחתונה שלך. 289 00:27:20,433 --> 00:27:25,480 אני אטפל בזה, אנג'ליקה. 290 00:27:25,647 --> 00:27:31,903 סועדים. הערב תהיה אהבה בתפריט. 291 00:27:32,070 --> 00:27:34,906 מסעדת סושי וקריוקי 292 00:27:36,199 --> 00:27:40,620 הכי גדולים שראיתי. 293 00:27:40,787 --> 00:27:44,374 זה בטח חיתול נורא נורא מסריח. 294 00:27:45,500 --> 00:27:48,920 כשבאתי לצרפת חלמתי על בויאבז, 295 00:27:49,087 --> 00:27:51,923 קרפ סוזט, עוף קורדון בלו. 296 00:27:52,090 --> 00:27:56,887 תעבירו את מוח הדיונון. 297 00:27:57,053 --> 00:27:59,472 זמן קריוקי! 298 00:27:59,639 --> 00:28:01,683 יופי, דו-רה-מי. 299 00:28:09,900 --> 00:28:11,443 ילדה רעה. 300 00:28:12,819 --> 00:28:15,363 אם מדברים על ילדה עצובה 301 00:28:17,824 --> 00:28:19,367 ילדה רעה 302 00:28:20,827 --> 00:28:23,663 אם מדברים על ילדה עצובה 303 00:28:26,082 --> 00:28:29,920 - לועסת 304 00:28:30,086 --> 00:28:34,049 - תמיד רוצה להיות צודקת 305 00:28:34,216 --> 00:28:38,011 כל כך קל לתחמן ולהקניט אותם 306 00:28:38,178 --> 00:28:41,681 כי הם לא מבינים כלום, בייבי. 307 00:28:41,848 --> 00:28:46,811 ידעתי שזו היא. 308 00:28:46,978 --> 00:28:50,232 אתה רוצה שהנסיכה תהיה האמא שלך? 309 00:28:50,398 --> 00:28:54,110 כן. היא כל מה שתמיד רציתי. 310 00:28:54,277 --> 00:28:57,447 היא אוהבת את רפטאר. 311 00:28:57,614 --> 00:29:03,161 באושר לנצח נצחים. 312 00:29:10,544 --> 00:29:14,714 סטיוארט, איזו הפתעה. 313 00:29:14,881 --> 00:29:18,218 כולם, זו מאדאם לה-בוש. 314 00:29:18,385 --> 00:29:21,221 מדמואזל. 315 00:29:21,388 --> 00:29:26,977 שאתה מנסה להסתיר ממני? 316 00:29:27,143 --> 00:29:30,146 זה חברי הטוב, צ'אז פינסטר. 317 00:29:31,439 --> 00:29:33,149 נעים מאוד. 318 00:29:33,316 --> 00:29:36,486 ערב טוב, מדמואזל. 319 00:29:36,653 --> 00:29:38,613 קרא לי קוקו. 320 00:29:39,781 --> 00:29:44,119 המקסים הזה, הוא בטח בנך. 321 00:29:44,286 --> 00:29:46,746 מאדאם לה-בוש! 322 00:29:46,913 --> 00:29:48,915 - מה?! 323 00:29:49,958 --> 00:29:53,962 אך אני צריכה את חתימתך על אלה. 324 00:29:54,129 --> 00:29:59,050 - את עסוקה מדי, קירה. 325 00:29:59,217 --> 00:30:01,928 חבל מאוד. 326 00:30:02,095 --> 00:30:04,514 זו בטח קימי! 327 00:30:04,681 --> 00:30:06,641 - בתי. 328 00:30:06,808 --> 00:30:08,310 כמובן. 329 00:30:08,476 --> 00:30:13,273 גרים ברפטארלנד? 330 00:30:13,440 --> 00:30:17,694 ואנחנו גרות בפריס. 331 00:30:17,861 --> 00:30:20,780 אבל אני באה הנה כל הזמן. 332 00:30:21,615 --> 00:30:26,036 - בטח. המון פעמים. 333 00:30:26,202 --> 00:30:29,289 היא גרה שם בארמון על הר הגעש, 334 00:30:29,456 --> 00:30:33,126 ויוצאת ממנו בין 'תפוצצויות. 335 00:30:33,293 --> 00:30:37,714 את אמא-נסיכה שלך, צ'אקי. 336 00:30:37,881 --> 00:30:39,257 צ'אקי? 337 00:30:39,424 --> 00:30:41,885 הפסקתי להקשיב אחרי 'תפוצצויות. 338 00:30:43,678 --> 00:30:48,600 איתי ועם הילדים מחר? 339 00:30:48,767 --> 00:30:53,647 תכננתי לקחת אותה לשם מחר. 340 00:30:53,813 --> 00:30:57,609 - מתעייפת מלטפל בבתך. 341 00:30:57,776 --> 00:30:59,778 אז קבענו! 342 00:30:59,945 --> 00:31:05,909 ונחיל הילדים המקסימים האלה. 343 00:31:28,765 --> 00:31:30,850 מוסך רפטאר 344 00:31:39,526 --> 00:31:41,861 רובושבלול! 345 00:31:42,028 --> 00:31:45,323 אני חושבת שאני מאוהבת. 346 00:31:45,490 --> 00:31:47,867 היי, רובי. 347 00:31:48,034 --> 00:31:50,161 למה לא בניתם לפי התוכנית? 348 00:31:50,328 --> 00:31:53,582 מסיבה מסוימת! 349 00:31:53,748 --> 00:31:56,960 אבל זו רובוטיקה מתקדמת. 350 00:31:57,127 --> 00:32:01,214 - ממש לא. 351 00:32:01,381 --> 00:32:05,719 וכל מה שאתה עושה, רפטאר עושה. 352 00:32:08,513 --> 00:32:12,726 כל ילד יכול להפעיל את זה. 353 00:32:18,607 --> 00:32:20,817 סליחה! 354 00:32:22,110 --> 00:32:25,155 התכוונתי מבוגר צעיר. 355 00:32:25,322 --> 00:32:27,657 בונז'ור, כולם! 356 00:32:27,824 --> 00:32:31,953 - תני לי רק לארגן את דילי. 357 00:32:32,120 --> 00:32:35,498 המלפפון החמוצון היום? 358 00:32:36,917 --> 00:32:40,003 בהמתנה, נכון? 359 00:32:41,838 --> 00:32:47,844 להיסטוריה הרפואית שלך כל היום. 360 00:32:48,011 --> 00:32:53,558 כשאחזור מהשירותים. 361 00:32:53,725 --> 00:32:55,602 תוכלי לקחת את דיל? 362 00:32:56,144 --> 00:32:59,731 - זה הולך להיות שיגעון. 363 00:32:59,898 --> 00:33:01,942 אז, הנה אנחנו שוב. 364 00:33:03,151 --> 00:33:05,987 כמה נחמד. 365 00:33:07,989 --> 00:33:10,158 קירה! הם נועצים בי עיניים. 366 00:33:10,325 --> 00:33:13,870 והילד הזה דולף מפיו. 367 00:33:14,037 --> 00:33:19,251 - חייכי, ותהיי נחמדה. 368 00:33:19,417 --> 00:33:22,754 הלו! אתם בכלל לא מזוויעים. 369 00:33:24,965 --> 00:33:27,425 עזוב אותי! 370 00:33:27,592 --> 00:33:30,387 על השפתיים האלה? 371 00:33:30,554 --> 00:33:33,515 אני לא חושב שדיל אוהב אותה. 372 00:33:33,682 --> 00:33:36,184 תפסיק, זאטוט נוזל! 373 00:33:36,351 --> 00:33:39,312 ואני לא חושב שהיא אוהבת את דיל. 374 00:33:39,479 --> 00:33:44,276 היא יותר מדי מחודדת. 375 00:33:47,404 --> 00:33:52,867 - תרגיעי אותו. תנענעי אותו בעדינות. 376 00:34:04,004 --> 00:34:07,841 דילי נתן לך מתנה. 377 00:34:08,008 --> 00:34:14,306 אחרי הכל, ילדים הם החיים שלי! 378 00:34:15,097 --> 00:34:18,894 השיר הזה דבוק אצלי על המקרר. 379 00:34:19,059 --> 00:34:22,898 - "ילדים הם חיי", קלאסי. 380 00:34:23,064 --> 00:34:26,067 "רגליים תופפות, צחוק מתגלגל"... 381 00:34:26,233 --> 00:34:30,905 אחד האהובים עליי ביותר. 382 00:34:31,615 --> 00:34:36,119 אחד האהובים עליי ביותר. 383 00:34:40,123 --> 00:34:42,499 אוי, הם מתחילים לאבד סבלנות. 384 00:34:42,666 --> 00:34:46,421 - עולם האואי-גואי? 385 00:34:46,588 --> 00:34:50,675 איזה רעיון מצוין! 386 00:34:52,510 --> 00:34:56,139 יש עולם מלא רפש, 387 00:34:56,306 --> 00:35:00,185 של צעצועים ושל מיני גועל נפש 388 00:35:00,352 --> 00:35:04,314 של סוכריות גומי, של כדורי שיער... 389 00:35:04,481 --> 00:35:10,612 מכותב השיר המבחיל הזה! 390 00:35:11,404 --> 00:35:13,615 תביטו! בלי ידיים! 391 00:35:17,494 --> 00:35:22,123 תראו! זה כל כך רך ונמעך. 392 00:35:22,290 --> 00:35:25,835 בואו ניקח, שיהיה מספיק. 393 00:35:34,052 --> 00:35:37,514 למצוא את הנסיכה, 394 00:35:37,681 --> 00:35:40,559 מכוסות בירוק הדביק הזה? 395 00:35:41,351 --> 00:35:43,645 הנה. 396 00:35:43,812 --> 00:35:46,064 תודה, אני חושב. 397 00:35:46,231 --> 00:35:50,235 בוא נלך לנסיכה, צ'אקי. 398 00:35:50,402 --> 00:35:54,155 ורגליים בפנים כל הזמן. 399 00:35:54,322 --> 00:35:59,035 - היי, אראה לכם קיצור דרך. 400 00:35:59,202 --> 00:36:02,497 בחייכם, חברים! 401 00:36:03,456 --> 00:36:07,711 - נהדר. עוד טומי אחד. 402 00:36:17,429 --> 00:36:19,848 התינוקות נעלמו! 403 00:36:20,390 --> 00:36:22,267 סוף סוף. מה? לא! 404 00:36:22,434 --> 00:36:26,354 לפני שמחרחרי ירגיש. 405 00:36:27,439 --> 00:36:30,859 אבטחה, מצב חירום. 406 00:36:31,026 --> 00:36:33,612 אזעקה 407 00:36:35,238 --> 00:36:38,158 החיים הם חגיגה 408 00:36:38,325 --> 00:36:42,871 הבה נתחילה הלילה 409 00:36:43,038 --> 00:36:46,499 החיים הם חגיגה 410 00:36:46,666 --> 00:36:49,419 יש חגיגה הלילה. 411 00:36:49,586 --> 00:36:52,756 כל הגומי הדביק הזה עושה לי פריחה. 412 00:36:58,887 --> 00:37:02,807 תארו לעצמכם את כל העולם 413 00:37:02,974 --> 00:37:06,603 רוקד ברחובות הלילה. 414 00:37:06,770 --> 00:37:09,981 כולם ישקשקו כל היום, 415 00:37:10,148 --> 00:37:13,568 כדי להיות מוכנים לחגיגה הלילה. 416 00:37:13,735 --> 00:37:17,280 החיים הם חגיגה 417 00:37:17,447 --> 00:37:21,952 יש חגיגה הלילה. 418 00:37:22,118 --> 00:37:27,082 החיים הם חגיגה, הו, יש. 419 00:37:34,172 --> 00:37:35,549 אין כניסה 420 00:37:35,966 --> 00:37:38,843 אמרתי לכם שאני מכירה דרך קיצור! 421 00:37:39,010 --> 00:37:42,681 הכי ארוך שעשיתי בחיי. 422 00:37:44,057 --> 00:37:46,518 הנה הם! 423 00:37:52,983 --> 00:37:57,279 - היא לא יפהפייה? 424 00:38:02,450 --> 00:38:05,245 הו, לא! היא הלכה! 425 00:38:05,412 --> 00:38:08,415 היא בפנים. 426 00:38:08,582 --> 00:38:11,585 אני אעשה את זה. 427 00:38:14,796 --> 00:38:17,340 אם לא אמצא חן בעיניה? 428 00:38:17,757 --> 00:38:21,219 לעולם לא תדע, אם לא תנסה. 429 00:38:27,058 --> 00:38:29,936 לך, צ'אקי. 430 00:38:30,896 --> 00:38:33,023 אלה-הופ, תינוק קטן. 431 00:38:37,694 --> 00:38:42,991 אנחנו חוזרים לעולם האואי-גואי. 432 00:38:51,583 --> 00:38:54,794 לפחות לא היינו צריכים לצעוד בחזרה. 433 00:38:57,505 --> 00:39:00,926 תראה, יקירי. 434 00:39:01,092 --> 00:39:03,011 אני חושבת שאני מוצאת חן בעיניו. 435 00:39:07,599 --> 00:39:11,770 כלב, תסתלק מפה! 436 00:39:31,873 --> 00:39:34,960 אוהבים ילדים, 437 00:39:35,126 --> 00:39:39,631 מרתקים בעיניה. 438 00:39:39,798 --> 00:39:44,553 - רק תיזהר, צ'רלס. 439 00:39:44,719 --> 00:39:49,516 - אני לא אמהר. אל תדאגי. 440 00:39:49,683 --> 00:39:53,228 איך קוקו וצ'אקי מסתדרים. 441 00:39:53,395 --> 00:39:56,147 אנחנו צוות, הוא ואני. 442 00:39:56,982 --> 00:39:59,818 - כן, צ'אקי? 443 00:39:59,985 --> 00:40:04,531 יכול ללמוד להיות אמיץ, 444 00:40:04,698 --> 00:40:07,742 כמוך, כמו אבא שלי, כמו רפטאר? 445 00:40:07,909 --> 00:40:11,496 - אבל איך, טומי? 446 00:40:12,914 --> 00:40:18,920 בפעם הבאה שתפחד. 447 00:40:20,463 --> 00:40:25,927 וחשבתי על משהו מפחיד יותר. 448 00:40:26,094 --> 00:40:31,600 על דברים שעושים אותך מאושר? 449 00:40:33,435 --> 00:40:36,479 משהו כמו נורת-הרפטאר שלי? 450 00:40:36,646 --> 00:40:40,066 או שמיכת ההיפו השמח שלי? 451 00:40:40,233 --> 00:40:43,153 או סלע הירח האהוב עליי ביותר? 452 00:40:49,492 --> 00:40:52,287 או... או האמא החדשה שלי? 453 00:40:57,834 --> 00:41:03,089 אהיה אמיץ. 454 00:41:17,062 --> 00:41:19,231 חלומות פז, צ'אקי. 455 00:41:35,038 --> 00:41:38,166 מה זה? משאף מזהב? 456 00:41:38,333 --> 00:41:41,127 משאירים שוקולד מנטה. 457 00:41:41,294 --> 00:41:45,715 "צ'אד, אתה עוצר את נשימתי." 458 00:41:45,882 --> 00:41:49,594 "שלך לנצח, קוקו." 459 00:41:53,515 --> 00:41:54,933 "צ'אד"?! 460 00:42:23,503 --> 00:42:27,716 אם רודף אחריך לוחם קונג-פו, 461 00:42:27,883 --> 00:42:31,219 הוא ימהר לעזרתך. 462 00:42:31,386 --> 00:42:35,432 הותקפה בידי סמוראים, 463 00:42:35,599 --> 00:42:39,436 - אם הוא לא על סיר-לילה. 464 00:42:39,603 --> 00:42:43,148 אגרופיו אגרופי אימה, 465 00:42:43,315 --> 00:42:47,485 הופכות דרקונים לצ'ופסטיקים 466 00:42:47,652 --> 00:42:51,448 - הנה צ'אקי צ'אן 467 00:42:51,615 --> 00:42:55,076 הוא תמיד מוכן, כשהסכנה אורבת, 468 00:42:55,243 --> 00:42:58,955 - הנה צ'אקי צ'אן 469 00:42:59,122 --> 00:43:03,001 של רפטארלנד 470 00:43:04,169 --> 00:43:08,506 - כן, ממש!!! 471 00:43:08,673 --> 00:43:12,219 למראה ידו האלימה, 472 00:43:12,385 --> 00:43:16,556 - הנה צ'אקי צ'אן 473 00:43:16,723 --> 00:43:21,269 של רפטארלנד, 474 00:43:23,772 --> 00:43:26,274 קדימה, צ'אקי! 475 00:43:32,822 --> 00:43:34,991 הלו 476 00:43:35,158 --> 00:43:37,535 צ'אקי! אתה צריך להתלבש. 477 00:43:38,662 --> 00:43:42,749 את הנסיכה במופע עם רפטאר. 478 00:43:42,916 --> 00:43:49,130 - אני הולך לפגוש את הנסיכה? 479 00:43:49,297 --> 00:43:52,300 אני הולך לפגוש את הנסיכה! 480 00:43:52,467 --> 00:43:56,137 אולי כדאי שאביא לה מתנה. 481 00:43:56,304 --> 00:44:01,226 כמה אני רוצה שהיא תהיה אמא שלי. 482 00:44:01,393 --> 00:44:04,354 אתה רוצה שהנסיכה תהיה אמא שלך? 483 00:44:04,521 --> 00:44:06,898 - מי? 484 00:44:07,065 --> 00:44:11,236 גברת רפטארלנד. 485 00:44:11,403 --> 00:44:13,947 הגברת הזאת היא לא נסיכה. 486 00:44:15,657 --> 00:44:19,578 האמיתית בתור אמא שלי. 487 00:44:19,744 --> 00:44:23,164 אני אמורה להשתתף במצעד 488 00:44:23,331 --> 00:44:26,293 וסוסי פוני, 489 00:44:26,459 --> 00:44:29,254 ואוי לכם, אם תהרסו לי את זה! 490 00:44:31,506 --> 00:44:35,176 מזיקה שנת צהריים. 491 00:44:42,100 --> 00:44:44,811 בואו הנה. בואו הנה. 492 00:44:45,937 --> 00:44:48,899 יקיריי, יקיריי, כן. בדיוק. 493 00:44:54,738 --> 00:44:57,991 בתיאבון, כלבלבים חמודים. 494 00:45:29,606 --> 00:45:33,360 אצל מי העוגיות? 495 00:45:33,526 --> 00:45:35,654 - יאממי! 496 00:45:35,820 --> 00:45:39,616 - זה נראה כמו גוש סמארק. 497 00:45:46,915 --> 00:45:50,835 בואו אקח אתכם למושביכם. 498 00:45:51,002 --> 00:45:54,297 תודה על המשאף, קוקו. 499 00:45:54,464 --> 00:45:57,676 כל פעם שאחרחר, אחשוב עלייך. 500 00:45:57,842 --> 00:46:00,929 שהאמריקנים לא רומנטים? 501 00:46:01,096 --> 00:46:05,183 האהוב ביותר על קוקו? 502 00:46:09,229 --> 00:46:13,358 הוא ודאי נרגש לקראת המופע. 503 00:46:15,235 --> 00:46:19,114 מכרכרת לי את הבטן. 504 00:46:22,617 --> 00:46:26,037 לעשות את זה רק באמבטיה. 505 00:46:26,204 --> 00:46:30,292 מה עם הבמה שלי? 506 00:46:31,042 --> 00:46:33,628 אנחנו רק מחכים לפונים. 507 00:46:33,795 --> 00:46:38,300 צ'אקי יתחתן עם הנסיכה, ולא איתך? 508 00:46:38,466 --> 00:46:40,969 מה?! למה את שואלת? 509 00:46:42,012 --> 00:46:45,098 בגלל... כי... 510 00:46:45,265 --> 00:46:49,144 מתכנן להשיג לו נסיכה לאמא. 511 00:46:49,311 --> 00:46:53,481 את לא נסיכה. 512 00:46:53,648 --> 00:46:55,734 לא נסיכה? באמת! 513 00:46:56,860 --> 00:47:00,530 - אני מריח צרות. 514 00:47:19,549 --> 00:47:22,052 הו, הנסיכה! 515 00:47:23,511 --> 00:47:25,597 היא כל כך יפה. 516 00:47:37,025 --> 00:47:42,364 רפטאר, הוא לא סתם מפלצת רגילה, 517 00:47:42,530 --> 00:47:47,744 הוא לטאה עם לב זהב. 518 00:47:48,578 --> 00:47:54,125 אל תאמינו לשקרים שסיפרו לכם, 519 00:47:54,292 --> 00:47:59,214 בשבילי, הוא ילד קטן נושף-אש. 520 00:48:00,257 --> 00:48:05,804 אני רואה טוב-לב כשאני מביטה 521 00:48:05,971 --> 00:48:11,560 בעיניו הגדולות הצהובות, 522 00:48:11,726 --> 00:48:17,482 יש לו מבט חם ורגיש, 523 00:48:17,649 --> 00:48:23,029 מבט שיכול להפנט. 524 00:48:23,196 --> 00:48:30,620 אבל מבפנים... 525 00:48:30,787 --> 00:48:33,039 אני שונא כששרים. 526 00:48:34,833 --> 00:48:40,630 שהכרתי מימיי. 527 00:48:41,256 --> 00:48:43,967 איך הראש שלו נשאר במקום? 528 00:48:49,639 --> 00:48:54,895 רפטאר, אני אגן עליך 529 00:48:55,562 --> 00:49:01,318 רפטאר, אני אחבק אותך, 530 00:49:01,484 --> 00:49:06,698 ותמיד אהיה לצדך, רפטאר, 531 00:49:06,865 --> 00:49:11,328 ולעולם לא אעזוב, 532 00:49:13,121 --> 00:49:18,501 רפטאר, אני אגן עליך, 533 00:49:18,668 --> 00:49:24,424 רפטאר, אני אוהבת אותך, 534 00:49:24,591 --> 00:49:30,639 תמיד אהיה לצדך, צ'אקי, 535 00:49:30,805 --> 00:49:34,559 לנצח נצחים, 536 00:49:34,726 --> 00:49:37,562 למצח מצחים, 537 00:49:40,190 --> 00:49:42,317 תמיד אהיה לצדך. 538 00:49:42,484 --> 00:49:45,070 וואו, הוא מתחלק בוואווא! 539 00:49:45,237 --> 00:49:49,991 לנצח נצחים! 540 00:49:51,243 --> 00:49:53,453 מאדאם לה-בוש? 541 00:50:04,047 --> 00:50:08,051 - לא יכול להיות! 542 00:50:08,218 --> 00:50:10,303 בראבו! 543 00:50:11,388 --> 00:50:14,933 בראבו! איזו כישרון אדיר! 544 00:50:15,100 --> 00:50:19,145 אני חושב שצ'אקי ואני מאוהבים. 545 00:50:21,273 --> 00:50:24,901 - ברי! 546 00:50:26,319 --> 00:50:28,405 מרסי. 547 00:50:32,367 --> 00:50:36,871 מישהי מיוחדת כאן בפריס. 548 00:50:37,038 --> 00:50:41,334 נישואים הם צעד רציני. 549 00:50:41,501 --> 00:50:45,422 הם שני ילדים מטורפים מאהבה. 550 00:50:53,346 --> 00:50:57,475 לא היתה מאושרת כל כך. 551 00:51:02,439 --> 00:51:05,150 היי, הגיע זמן הקינוח. 552 00:51:05,317 --> 00:51:08,820 תביא משהו טוב, דילי. 553 00:51:11,239 --> 00:51:15,827 שתהיה לי הנסיכה שלי לאמא. 554 00:51:15,994 --> 00:51:19,205 - כמובן, צ'אקי. 555 00:51:19,915 --> 00:51:22,792 אז למה רע לי כל כך? 556 00:51:22,959 --> 00:51:28,548 אה... אולי הדבר הזה לוחץ מדי. 557 00:51:34,262 --> 00:51:36,890 את האצבעות הדביקות האלה? 558 00:51:37,057 --> 00:51:42,312 הפרצופים המלוכלכים? חטא אותם! 559 00:51:42,479 --> 00:51:46,858 תן לי אותו! 560 00:51:48,026 --> 00:51:50,111 איך אתה מעז להתנגד לי! 561 00:51:51,112 --> 00:51:54,241 אתם בצרות עכשיו. 562 00:51:56,576 --> 00:51:59,829 ותעשו הכל על פי דרכי! 563 00:52:07,420 --> 00:52:11,591 המעצבנים האלה מכאן. 564 00:52:11,758 --> 00:52:14,886 להרוס לי את החתונה! 565 00:52:15,053 --> 00:52:19,558 - ואל תשכח גם את פה-גדול. 566 00:52:19,724 --> 00:52:22,018 בעונג רב, מאדאם. 567 00:52:22,185 --> 00:52:24,938 מציקן אחד! 568 00:52:25,105 --> 00:52:29,401 - אני משתתף בצערך, מדמואזל. 569 00:52:29,568 --> 00:52:32,320 מעיפים אותך מכאן. 570 00:52:32,487 --> 00:52:37,158 ולסוסי הפוני התואמים? 571 00:52:37,325 --> 00:52:41,204 - תשרפי את הדב אכול-העש הזה. 572 00:52:41,371 --> 00:52:44,291 אני לא רוצה לראות אותו יותר. 573 00:52:57,596 --> 00:52:59,848 לנוטרדאם, ומהר. 574 00:53:00,015 --> 00:53:02,726 מאדאם, אסור לך לעשות את זה. 575 00:53:02,893 --> 00:53:07,564 - תזכירי לי, מי הוא מי? 576 00:53:07,731 --> 00:53:11,568 ולראותך הורסת את חייהם. 577 00:53:11,735 --> 00:53:16,323 ולא תוכלי לעצור אותי. 578 00:53:19,284 --> 00:53:22,203 רק להעיף אותך החוצה. 579 00:53:22,370 --> 00:53:24,456 להתראות! 580 00:53:27,167 --> 00:53:30,962 לא מוותרת. מהר יותר. 581 00:53:38,637 --> 00:53:40,722 אני מצטער, חבר'ה. 582 00:53:41,473 --> 00:53:44,309 נסיכה לאמא, 583 00:53:44,476 --> 00:53:47,771 לא היינו תקועים במקום הנורא הזה. 584 00:53:47,938 --> 00:53:50,065 זה לא כל כך נורא. 585 00:53:50,232 --> 00:53:54,319 לפחות יש לנו את רפטאר לחברה. 586 00:53:54,486 --> 00:53:59,449 לא רוצה נסיכה לאמא. 587 00:53:59,616 --> 00:54:03,745 ואת האבק הנוצץ. 588 00:54:03,912 --> 00:54:08,208 זו אמא אמיתית, כמו שיש לכם. 589 00:54:08,375 --> 00:54:11,461 אני רוצה אמא שתחייך ותדבר נחמד, 590 00:54:11,628 --> 00:54:17,217 ותספר לי סיפורים. 591 00:54:17,384 --> 00:54:20,720 ו... שתאהב אותי. 592 00:54:26,810 --> 00:54:30,188 בחייך, פינסטר, אל תבכה. 593 00:54:30,355 --> 00:54:33,733 אני לא יכול לעצור בעצמי, אנג'ליקה. 594 00:54:33,900 --> 00:54:36,027 אני מרגיש רע. 595 00:54:36,194 --> 00:54:40,490 עם אישה שלא אוהבת אותי, 596 00:54:40,657 --> 00:54:44,077 או את וואווא, או את החברים שלי. 597 00:54:44,744 --> 00:54:47,831 זה כזה, כאילו אשמתי. 598 00:54:47,998 --> 00:54:54,754 - נראה, איפה אני מתחילה? 599 00:54:54,921 --> 00:54:59,843 אמר לצרפתייה שאין שמחה בלי לב. 600 00:55:00,010 --> 00:55:03,597 אבל היא היתה צריכה רכרוך עם ילד. 601 00:55:03,763 --> 00:55:07,309 והיא הבטיחה לי במה עם פונים. 602 00:55:07,475 --> 00:55:10,228 אבל היא רימתה אותי! 603 00:55:13,523 --> 00:55:18,445 את אביך שיתחתן איתה. 604 00:55:20,488 --> 00:55:22,866 באמת? אבל... 605 00:55:23,033 --> 00:55:24,868 רעה איכסית! רעה! 606 00:55:25,035 --> 00:55:27,704 תירגע, ירקני! 607 00:55:27,871 --> 00:55:31,750 הכי מגעילים שעשית! 608 00:55:32,292 --> 00:55:35,253 אפילו בשבילי. 609 00:55:35,420 --> 00:55:39,341 לא יכולה לעצור בעצמי. 610 00:55:39,507 --> 00:55:42,427 אני מצטערת, צ'אקי. 611 00:55:45,555 --> 00:55:50,518 מלהתחתן עם אבא שלי! 612 00:55:51,186 --> 00:55:53,480 זה כמו שאתה תמיד אומר, טומי: 613 00:55:53,647 --> 00:55:58,151 מה שתינוק צריך לעשות." 614 00:55:58,318 --> 00:56:01,029 ואנחנו צריכים לעצור את החתונה! 615 00:56:01,196 --> 00:56:04,241 איך אתה מתכוון לעשות את זה, צ'אקי? 616 00:56:05,283 --> 00:56:09,412 חשבתי שלך יהיה איזה רעיון, טומי. 617 00:56:33,186 --> 00:56:39,901 אתר פריסאי אותנטי: נוטרדאם. 618 00:56:40,068 --> 00:56:43,280 ראית כנסייה אחת, ראית את כולן. 619 00:56:43,446 --> 00:56:46,408 תעירי אותי אם תראי גיבן. 620 00:56:46,575 --> 00:56:50,412 מעניין איפה ז'אן-קלוד והילדים. 621 00:56:50,579 --> 00:56:53,164 להתחיל בלי הבן שלי. 622 00:57:03,174 --> 00:57:07,012 מה את חושבת שאת עושה? 623 00:57:07,178 --> 00:57:10,056 אני מתאמנת בלקשור שרוכים. 624 00:57:10,223 --> 00:57:13,268 כמה שקל לשעשע ילדים. 625 00:57:15,228 --> 00:57:17,397 אלוהים אדירים! 626 00:57:17,564 --> 00:57:20,108 ותודה שטסתם אייר אנג'ליקה. 627 00:57:20,275 --> 00:57:26,197 - אם רק נצליח למצוא את הדלת. 628 00:57:27,908 --> 00:57:29,284 הנה אחת. 629 00:57:29,451 --> 00:57:32,954 היי, תינוקות מטומטמים, חכו לי! 630 00:57:34,456 --> 00:57:38,960 - אתה אומר את זה, כאילו שזה נורא. 631 00:57:39,127 --> 00:57:43,048 - אני לא יודע אם אני יכול, טומי! 632 00:57:43,215 --> 00:57:45,884 אני בקושי יודע ללכת קדימה. 633 00:57:46,051 --> 00:57:51,973 לרוץ בשמלת נערת-פרחים? 634 00:57:53,433 --> 00:57:56,144 אני אמורה להיות בחתונה! 635 00:57:56,311 --> 00:57:59,064 קח אותי לכנסייה! 636 00:58:02,317 --> 00:58:05,487 הג'יפה של רפטאר נראית כמו אנג'ליקה. 637 00:58:05,654 --> 00:58:07,989 תחזיקי חזק, אנג'ליקה! 638 00:58:11,243 --> 00:58:13,954 תפיסה טובה, צ'אקי! 639 00:58:14,120 --> 00:58:17,791 זה לא המצעד שרציתי! 640 00:58:21,461 --> 00:58:25,298 את ה "אני מוכן" האחרון. 641 00:58:28,009 --> 00:58:31,805 - בלי מארש החתונה? 642 00:58:31,972 --> 00:58:34,808 - בלי צ'אקי? 643 00:58:43,733 --> 00:58:48,363 - קוקו, צ'אקי לא הגיע. 644 00:58:48,530 --> 00:58:52,826 - אני רוצה לחלוק את הרגע עם בני. 645 00:58:52,993 --> 00:58:56,580 קדימה, תתחיל! 646 00:58:59,541 --> 00:59:02,335 בונז'ור לכולם. 647 00:59:02,502 --> 00:59:07,757 ואת חבריהם של מסייה ומאדאם... 648 00:59:07,924 --> 00:59:09,509 כן, כן, כן. תתחיל כבר! 649 00:59:11,303 --> 00:59:14,055 - אגודל ירוק. 650 00:59:14,222 --> 00:59:17,058 - זה רפטאר. 651 00:59:17,225 --> 00:59:20,896 - לא אני מתכוון, זה באמת רפטאר! 652 00:59:22,814 --> 00:59:27,068 - אני חושב שמכאן. 653 00:59:27,235 --> 00:59:30,238 לא, מכאן, או מכאן. 654 00:59:31,740 --> 00:59:33,867 טוב, כל זמן שאתה בטוח. 655 00:59:35,118 --> 00:59:37,704 הייאה, רפטאר! 656 00:59:37,871 --> 00:59:41,374 קימי נראית כמו פשפש מכאן. 657 00:59:41,541 --> 00:59:43,710 בואו נרים אותה! 658 00:59:43,877 --> 00:59:47,714 בחיים לא נסעתי במתקן הזה. 659 00:59:51,134 --> 00:59:53,970 תשיגי לך במה משלך! 660 00:59:59,100 --> 01:00:03,146 הולך לאנשהו, זוחל יקר? 661 01:00:05,690 --> 01:00:11,154 להימלט מז'אן-קלוד, סופר-שבלול! 662 01:00:20,997 --> 01:00:26,002 צ'רלס רוצה לקרוא שיר לכלתו. 663 01:00:26,169 --> 01:00:29,172 זה האהוב עלינו, זוכרת? 664 01:00:48,942 --> 01:00:52,112 אני אוכל אתכם לצהריים! 665 01:00:52,279 --> 01:00:54,990 אבל לא בלי הרוטב המתאים. 666 01:00:56,533 --> 01:01:00,203 - זוזי, ג'וקית! 667 01:01:00,370 --> 01:01:03,623 אני אראה לך איך עושים את זה. 668 01:01:08,044 --> 01:01:13,091 - אל תגיד לי, תגיד לרגליים שלי. 669 01:01:14,009 --> 01:01:15,760 השריון שלי! 670 01:01:15,927 --> 01:01:18,513 עצור, בשם צרפת! 671 01:01:18,680 --> 01:01:21,850 אני חושב שרוצים שנעצור. 672 01:01:22,017 --> 01:01:23,602 גם אני! 673 01:01:28,064 --> 01:01:30,483 אוקיי, אז אל תעצור. 674 01:01:49,252 --> 01:01:53,089 "צחקוקים עליזים, בהונות נעות" 675 01:01:53,256 --> 01:01:56,259 "אף חמוד קטן ומתוק" 676 01:01:56,426 --> 01:01:59,387 - מה?! 677 01:01:59,554 --> 01:02:03,308 מאדאם, התינוקות בדרך לכנסייה. 678 01:02:03,475 --> 01:02:07,896 אתה מבחיל אותי! 679 01:02:11,858 --> 01:02:14,319 דודה'לה שולחת את אהבתה. 680 01:02:14,819 --> 01:02:17,155 קדימה! תלחץ על הגז! 681 01:02:20,116 --> 01:02:23,662 אבל מישהו מוכן לפתוח חלון? 682 01:02:23,828 --> 01:02:26,915 יופי. שלום, בחורים. 683 01:02:27,082 --> 01:02:29,834 הגיע הזמן, דבילים קטנים. 684 01:02:30,001 --> 01:02:32,837 בואו נשחק תופסת! תפסתי! 685 01:02:34,172 --> 01:02:36,800 תינוקות מסתובבים במעגל, 686 01:02:36,967 --> 01:02:39,803 אשגר אותם לחלל, 687 01:02:39,970 --> 01:02:42,639 הם יעופו מפה עכשיו, 688 01:02:42,806 --> 01:02:45,600 לאמהות שלהם יש חלב. 689 01:03:05,453 --> 01:03:07,163 תסתכלו, בשמים! 690 01:03:07,330 --> 01:03:10,458 - זה מעצבן! 691 01:03:10,625 --> 01:03:13,336 זה אנג'ליקה. 692 01:03:13,503 --> 01:03:17,841 ראשי-הסיר רוצים להיפטר ממני? 693 01:03:18,008 --> 01:03:20,218 זה היה הרעיון המרכזי. 694 01:03:20,385 --> 01:03:22,804 אתה רואה את הכנסייה? 695 01:03:22,971 --> 01:03:25,015 הנה היא! 696 01:03:37,694 --> 01:03:41,948 צ'אקי, אתה הגיבור שלי. 697 01:03:42,115 --> 01:03:47,871 אני חושב שיש לי קקי. 698 01:03:48,705 --> 01:03:52,584 "אצבעות לופתות. סנטר גומתי" 699 01:03:53,084 --> 01:03:57,339 "כרסים שמנמנים, עור קטיפתי" 700 01:03:57,505 --> 01:04:00,175 תחתן אותנו עכשיו! 701 01:04:00,342 --> 01:04:04,971 - כן, הנה הכנסייה. 702 01:04:05,138 --> 01:04:07,349 שלום לכם, תייריים מדדים. 703 01:04:09,559 --> 01:04:14,439 כאן מגיע סיורכם בפריס לקצו! 704 01:04:14,606 --> 01:04:19,277 אחרת המרשעת תהיה אמא שלך. 705 01:04:19,444 --> 01:04:22,113 על סירי המת! 706 01:04:23,740 --> 01:04:25,867 היכון, תינוקות! 707 01:04:42,050 --> 01:04:44,135 תזוז מדרכי, פרצוף מעוך! 708 01:04:57,399 --> 01:05:00,610 - כן, הצלחתי. 709 01:05:01,194 --> 01:05:04,322 עכשיו, בואו להציל את אבא שלי. 710 01:05:05,615 --> 01:05:09,202 - בעושר וב... 711 01:05:09,369 --> 01:05:11,538 - ובבריאות. 712 01:05:11,705 --> 01:05:14,291 חייבים לחזור על הכל? 713 01:05:22,424 --> 01:05:24,467 אלוהים, דילגתי על קטע! 714 01:05:24,634 --> 01:05:26,636 מהר, צ'אקי! 715 01:05:28,388 --> 01:05:33,768 - מהדקי נייר וגומיות! 716 01:05:44,529 --> 01:05:46,656 אני מגיע, אבא! 717 01:05:48,825 --> 01:05:51,119 - מהר! 718 01:05:51,286 --> 01:05:54,414 אתה יכול, צ'אקי! 719 01:05:58,668 --> 01:06:02,088 אם מישהו מתנגד לאיחוד זה, 720 01:06:02,255 --> 01:06:06,593 דבר עתה, או לעולם לא. 721 01:06:11,431 --> 01:06:16,561 אני חייב להיות אמיץ. 722 01:06:17,979 --> 01:06:21,566 לא! 723 01:06:22,025 --> 01:06:23,735 צ'אקי? 724 01:06:26,029 --> 01:06:29,616 הראשונה שלו. הוא מדבר! 725 01:06:29,783 --> 01:06:32,535 לא! 726 01:06:32,702 --> 01:06:35,580 צ'אקי! צ'אקי! 727 01:06:37,332 --> 01:06:40,710 זה בסדר, זה בסדר. אבא כאן. 728 01:06:40,877 --> 01:06:46,049 בוא אליי, בחור קטן. 729 01:06:46,216 --> 01:06:48,885 לא! לא! לא! לא! 730 01:06:49,052 --> 01:06:52,138 מאדאם! 731 01:06:52,305 --> 01:06:55,809 מזימת החטיפה שלנו נכשלה! 732 01:06:56,268 --> 01:06:58,812 תתעלם מהמפוטר הטיפש הזה. 733 01:06:58,979 --> 01:07:03,525 את אינך האישה שחשבתי. 734 01:07:03,692 --> 01:07:09,364 לרמות את מר יאמי-סושי נכשלה! 735 01:07:09,864 --> 01:07:12,951 יש לראותן, אך לא לשמען. 736 01:07:13,118 --> 01:07:16,621 מה יש לקטנה לומר. 737 01:07:16,788 --> 01:07:20,458 כי כבר נמאס לי מהסיפור. 738 01:07:20,625 --> 01:07:24,004 שלה שיש לה לב של ילד בצנצנת, 739 01:07:24,170 --> 01:07:28,216 של צ'אקי כדי שתוכל להיות נשיאה. 740 01:07:28,383 --> 01:07:33,179 - מיס לה-בוש, את מפוטרת. 741 01:07:33,346 --> 01:07:38,685 אף אחד לא מפטר את קוקו לה-בוש. 742 01:07:38,852 --> 01:07:41,354 קוקו לה-בוש מפטרת אחרים. 743 01:07:41,730 --> 01:07:44,608 קוקו לה-בוש היא יורורפטאר. 744 01:07:48,194 --> 01:07:51,865 עכברי-שטיח מבחילים! 745 01:07:54,492 --> 01:07:58,288 למטומטמים שלי חוץ ממני! 746 01:08:03,376 --> 01:08:08,173 אני רואה לקוקו את התחתונים! 747 01:08:08,340 --> 01:08:10,884 צלמו! זו הפעם האחרונה 748 01:08:11,051 --> 01:08:14,804 או את התחתונים שלה. 749 01:08:22,728 --> 01:08:25,482 כלב רע! כלב רע! 750 01:08:25,649 --> 01:08:27,025 קוקו! חכי! 751 01:08:28,902 --> 01:08:30,237 תפוס אותו, ספייק! 752 01:08:30,402 --> 01:08:33,406 מצא לעצמו חברה קטנה. 753 01:08:33,572 --> 01:08:36,951 בואו הנה, מתוקים שלי! 754 01:08:38,161 --> 01:08:41,080 - איזו חופשה! 755 01:08:41,248 --> 01:08:44,584 צ'אקי? יש לי משהו ששייך לך. 756 01:08:48,213 --> 01:08:49,755 תודה, קירה. 757 01:08:50,464 --> 01:08:55,804 רציתי לספר לך על קוקו, אבל... 758 01:08:55,971 --> 01:08:59,139 לא, לא, לא, זו אשמתי, קירה. 759 01:08:59,307 --> 01:09:04,312 כנראה שנסחפתי ברומנטיות של פריס. 760 01:09:04,478 --> 01:09:07,357 אני מצטער, ילדון קטן. 761 01:09:07,524 --> 01:09:10,610 "הו, איך לבי פועם בחוזקה" 762 01:09:10,777 --> 01:09:14,531 "בכל פעם שאני מחזיק את ילדי היקר" 763 01:09:15,322 --> 01:09:18,076 רגע! את מכירה את השיר הזה? 764 01:09:18,243 --> 01:09:20,954 זה השיר האהוב עליי ביותר. 765 01:09:38,263 --> 01:09:39,638 בבית, זמן מה אחר כך 766 01:09:39,806 --> 01:09:44,477 יחתכו את העוגה. 767 01:09:44,643 --> 01:09:48,063 תיזהרי, קירה, הסכין חד מאוד. 768 01:09:50,817 --> 01:09:53,277 זו היתה חתונה נהדרת, נכון? 769 01:09:53,445 --> 01:09:57,282 צריכה להחזיר את המצנם הפעם. 770 01:09:57,449 --> 01:10:00,994 אנחנו בבית, 771 01:10:01,161 --> 01:10:05,040 ועדיין לא סיפקת את הסחורה! 772 01:10:05,206 --> 01:10:08,877 אז מה אני מקבלת, חנדק? 773 01:10:09,044 --> 01:10:14,591 את לא יכולה לדבר אליו... 774 01:10:14,758 --> 01:10:16,968 אנג'ליקה... 775 01:10:17,135 --> 01:10:21,848 ביום חתונתו של אבא שלי, 776 01:10:22,015 --> 01:10:27,979 סינתיה שאטו, ופונים תואמים, 777 01:10:28,146 --> 01:10:32,943 שבחיים לא אוכל להשיג לך. 778 01:10:33,109 --> 01:10:37,530 הגדולים מחלקים את כל העוגה! 779 01:10:37,697 --> 01:10:40,158 עוגה? המשחק נגמר! 780 01:10:42,994 --> 01:10:45,580 וואווא הוא ממש דוב נחמד. 781 01:10:45,747 --> 01:10:49,167 האמא הישנה שלי נתנה לי אותו. 782 01:10:49,334 --> 01:10:53,213 - לפעמים. 783 01:10:53,380 --> 01:10:59,219 מביטה עליי מגן עדן. 784 01:10:59,386 --> 01:11:05,767 שתי אמהות ששומרות עליי. 785 01:11:05,934 --> 01:11:08,895 הנה הילדון הקטן שלי. 786 01:11:09,062 --> 01:11:13,858 את הריקוד הזה בבקשה? 787 01:11:17,737 --> 01:11:22,867 עם האמא החדשה שלך? 788 01:11:39,968 --> 01:11:42,262 תנו לי לגשת לעוגה! 789 01:11:42,429 --> 01:11:45,390 על מעצב-ירכיים? 790 01:11:46,433 --> 01:11:51,313 השמות שלנו כתובים עליו. 791 01:11:54,357 --> 01:11:57,402 מי אתם חושבים שאתם? 792 01:11:57,569 --> 01:12:00,322 אני טומי, וזו ליל... 793 01:12:00,488 --> 01:12:04,200 - תנו את העוגה מיד! 794 01:12:05,702 --> 01:12:09,497 - התכונן לפגוש את האופה שלך. 795 01:12:09,664 --> 01:12:11,958 מה את עושה? 796 01:12:18,340 --> 01:12:20,133 היי, סוזי! 797 01:12:23,845 --> 01:12:25,430 עוגה'לה! 798 01:12:45,408 --> 01:12:51,957 זה יהיה ככה כל הזמן.