1
00:01:07,485 --> 00:01:09,905
אני מאמין במגרש המשחקים.
2
00:01:10,071 --> 00:01:14,117
הכי האהוב עליי בעולם.
3
00:01:14,284 --> 00:01:19,623
קרה דבר נורא כששיחקנו שם.
4
00:01:19,789 --> 00:01:24,711
של אחי, וקברו אותו בארגז החול.
5
00:01:25,212 --> 00:01:28,006
ביי ביי מוצצי.
6
00:01:28,173 --> 00:01:30,800
הם גרמו לאחי לבכות.
7
00:01:32,636 --> 00:01:37,474
אז אמרתי: "דילי, זו עבודה לבנדק."
8
00:01:43,021 --> 00:01:45,273
אתה בא אליי ביום חתונה זה,
9
00:01:45,440 --> 00:01:48,902
באלה שגרמו לאחיך לבכות?
10
00:01:49,069 --> 00:01:52,906
לא. דיל רק רוצה מוצצי חדש.
11
00:01:53,990 --> 00:01:56,660
זהו זה? מוצצי?
12
00:01:56,826 --> 00:02:00,664
או למשוך שערות?
13
00:02:00,830 --> 00:02:03,083
- מוצצי, בבקשים!
14
00:02:03,250 --> 00:02:08,629
בקשה טובה. בסדר. נשק את הטבעת.
15
00:02:10,632 --> 00:02:14,844
ותגיד להם להביא ספוג.
16
00:02:16,012 --> 00:02:18,348
לו ולולו.
17
00:02:25,021 --> 00:02:28,692
תשע, אחת עשרה, עשרים...
18
00:02:28,858 --> 00:02:33,321
על הרגליים כשאתה רוקד.
19
00:02:33,488 --> 00:02:37,951
הם כל הזמן מתבלבלבות לי.
20
00:02:41,162 --> 00:02:44,791
צריך להגיע לאנשים למעלה.
21
00:02:44,958 --> 00:02:48,128
- פיל, ליל...
22
00:02:48,295 --> 00:02:52,048
הבנדק יראה אתכם עכשיו.
23
00:02:52,215 --> 00:02:54,718
ראתה את הסרט הזה אמש.
24
00:02:54,885 --> 00:02:58,221
להיות אם ואשת עסקים ביחד.
25
00:02:58,388 --> 00:03:02,392
לא ייתכן שזה השפיע עליה.
26
00:03:02,559 --> 00:03:07,814
הבנדק, מצאנו את זה במיטה שלנו.
27
00:03:07,981 --> 00:03:11,318
כשאתה מנגב ג'יפות על סינתיה.
28
00:03:11,484 --> 00:03:14,237
אז שם השארתי אותם!
29
00:03:17,490 --> 00:03:25,248
מהנשואים החדשים השבוע:
30
00:03:25,415 --> 00:03:29,127
מר וגברת לו ולולו פיקלס!
31
00:03:29,294 --> 00:03:32,839
איך עושים את זה.
32
00:03:33,006 --> 00:03:37,385
מותניים מפלסטיק.
33
00:03:39,679 --> 00:03:45,518
כי יש לי בת דודה שמחפשת.
34
00:03:45,685 --> 00:03:51,274
והיא זוללת גבינה בלי סוף.
35
00:03:51,441 --> 00:03:55,403
עושה לי פריחה. גם דייטים.
36
00:03:55,820 --> 00:03:59,157
וואו, לו ולולו רוקדים בוגי נהדר.
37
00:04:01,993 --> 00:04:05,872
אמור לי מה בקשתך.
38
00:04:09,251 --> 00:04:13,129
אני לא יודע מה לבקש.
39
00:04:13,296 --> 00:04:16,382
תחטט בראש ותמצא משהו!
40
00:04:17,425 --> 00:04:19,970
אני לא מתכוונת באף.
41
00:04:20,554 --> 00:04:25,141
משליך את הבילית.
42
00:04:33,942 --> 00:04:35,986
אני אקח את המוצצי הזה.
43
00:04:38,655 --> 00:04:42,951
זה נפל ממשאית.
44
00:04:43,118 --> 00:04:46,580
קיבלת את מבוקשך.
45
00:04:52,168 --> 00:04:56,423
- כן, לולו היא אישה נהדרת.
46
00:04:56,590 --> 00:05:02,095
אבל אף אחת לא תבוא במקום אמכם.
47
00:05:02,262 --> 00:05:06,266
לזקן הזה לאהוב שוב.
48
00:05:06,433 --> 00:05:13,106
של הילדים עם האמהות שלהם.
49
00:05:13,273 --> 00:05:17,694
עם הבנים הנאים שלה.
50
00:05:39,716 --> 00:05:41,968
אנג'ליקה!
51
00:05:42,135 --> 00:05:46,973
שאני יודע מה אני רוצה לבקש.
52
00:05:47,140 --> 00:05:50,977
הייתי, כאילו, רוצה אמא חדשה.
53
00:05:51,144 --> 00:05:57,442
חוץ מזה, מחכים לי ברחבת הריקודים.
54
00:06:01,863 --> 00:06:04,157
אבל זו הבקשה שלי.
55
00:06:21,883 --> 00:06:25,428
מה דעתך שנלך הביתה?
56
00:06:50,287 --> 00:06:52,998
צ'אקי, למה אתה ער?
57
00:06:54,541 --> 00:06:58,295
אני סתם מסתכל בכל מיני חפצים ישנים.
58
00:06:59,588 --> 00:07:02,424
אתה זוכר את הוואווא שלך?
59
00:07:02,591 --> 00:07:06,386
אמך תפרה לך אותו.
60
00:07:06,553 --> 00:07:11,057
אמך היתה אישה מדהימה.
61
00:07:11,224 --> 00:07:15,020
משקיפה עלינו.
62
00:07:15,186 --> 00:07:19,357
היא כל כך חסרה לי, צ'אקי.
63
00:07:20,859 --> 00:07:24,529
מגע של אמא כאן.
64
00:07:24,696 --> 00:07:27,032
הא, ילדון קטן?
65
00:07:35,040 --> 00:07:38,668
הנה עתיד הדייטינג.
66
00:07:38,835 --> 00:07:40,337
מה הם עושים?
67
00:07:40,503 --> 00:07:44,424
לתפוס דייטים (תמרים) ברשת.
68
00:07:44,591 --> 00:07:49,012
- צימוקים גדולים שעושים לך קקי.
69
00:07:49,179 --> 00:07:54,517
- איפה את רוצה שנתחיל?
70
00:07:54,684 --> 00:07:57,687
וואו! דף פרטי שלי ברשת!
71
00:07:58,188 --> 00:08:02,859
ביורוקרט. רווק."
72
00:08:03,026 --> 00:08:08,448
- תראה, כבר יש לך 12 דייטים.
73
00:08:08,615 --> 00:08:12,494
זה פי שלושה משיא חיי.
74
00:08:12,661 --> 00:08:18,083
צעידות ארוכות וחופים חוליים.
75
00:08:18,250 --> 00:08:22,629
ו "אסור לה להיכנס למדינת קנטקי."
76
00:08:22,796 --> 00:08:25,006
אני לא יודע, סטו.
77
00:08:25,173 --> 00:08:28,385
בואו אסביר לכם את זה ככה.
78
00:08:28,552 --> 00:08:33,431
של צ'אקי, שאין להם אישה.
79
00:08:33,597 --> 00:08:36,601
של צ'אקי צריך אישה?
80
00:08:36,768 --> 00:08:39,645
אלוהים, מה שאני צריכה לסבול מכם!
81
00:08:39,813 --> 00:08:45,944
אז לצ'אקי תהיה אמא חדשה.
82
00:08:46,111 --> 00:08:49,197
באמת אקבל את מה שביקשתי?
83
00:08:49,364 --> 00:08:53,952
כן, כל עוד תמשיך להיות לטעמי הטוב.
84
00:08:54,119 --> 00:08:57,372
לא ידעתי שיש לה טעם טום.
85
00:08:57,539 --> 00:09:00,709
חבר, 'ה! אני הולך לקבל אמא!
86
00:09:00,875 --> 00:09:05,463
שהיא תהיה נקייה ורכה ונחמדה.
87
00:09:05,630 --> 00:09:10,343
- נקווה שלא תהיה יותר מדי נקייה.
88
00:09:11,761 --> 00:09:14,556
פריס, צרפת
89
00:09:19,603 --> 00:09:25,066
תיכף ומיד!
90
00:09:25,233 --> 00:09:31,281
של רגליים ממהרות בפאניקה בבוקר.
91
00:09:31,448 --> 00:09:33,825
אתה לא, ז'אן קלוד?
92
00:09:34,367 --> 00:09:37,162
זה מרגש אותי עד דמעות, מאדאם.
93
00:09:43,710 --> 00:09:49,424
הוא כמו מחט בבשרנו החי.
94
00:09:49,591 --> 00:09:55,931
כל הכפר יעלה באש.
95
00:10:18,245 --> 00:10:20,622
הסטו פיקלס הזה!
96
00:10:20,789 --> 00:10:25,460
האידיוט הזה פה, תוך 24 שעות.
97
00:10:25,627 --> 00:10:28,296
או שעוד ראש ייערף.
98
00:10:29,130 --> 00:10:31,716
אדאג לכך באופן אישי.
99
00:10:31,883 --> 00:10:36,596
רוצה את הפיקלס שלה. מיד!
100
00:10:56,783 --> 00:10:59,119
הלו?
101
00:11:01,037 --> 00:11:03,039
- מר פיקלס?
102
00:11:03,206 --> 00:11:05,875
כאן קירה ווטאנאבה מיורורפטאר.
103
00:11:06,042 --> 00:11:10,463
אבל הרפטאר שבנית נשבר.
104
00:11:10,630 --> 00:11:12,883
והבוסית שלי יוצאת מדעתה.
105
00:11:13,049 --> 00:11:16,052
הרפטאר הוא הצלחה? נהדר.
106
00:11:16,219 --> 00:11:19,222
היינו רוצים שתגיע לפריס בטיסה הבאה.
107
00:11:19,389 --> 00:11:22,809
פריס. הו, כן, עיר האורות.
108
00:11:22,976 --> 00:11:25,478
מאדאם מציעה...
109
00:11:25,645 --> 00:11:30,025
שאבוא עם החברים והמשפחה?
110
00:11:30,191 --> 00:11:34,237
אוקיי-בסדר. הנה...
111
00:11:34,404 --> 00:11:37,574
אתה עדיין על הקו?
112
00:11:37,741 --> 00:11:41,328
היי, די, אנחנו נוסעים לצרפת.
113
00:11:41,494 --> 00:11:45,415
אני לא רוצה לרקוד לבד.
114
00:11:45,582 --> 00:11:47,500
צרפת!
115
00:11:47,667 --> 00:11:50,670
אני נוסעת לצרפת, ואת לא.
116
00:11:50,837 --> 00:11:53,882
ואני כבר למדתי פרסלי-וו-פרנסי.
117
00:11:54,049 --> 00:11:57,844
שלידיעתך, זה "לדבר צרפתית."
118
00:11:58,970 --> 00:12:03,767
שיצטרכו לשמוע אותך. להתראות!
119
00:12:03,934 --> 00:12:06,603
אף אחד לא אוהב משוויצנים, סוזי.
120
00:12:06,770 --> 00:12:09,439
נוסעים.
121
00:12:09,606 --> 00:12:12,609
ותפסיקו לחטט באפכם,
122
00:12:12,776 --> 00:12:16,112
בואו ניקח גם את ספייק,
123
00:12:16,279 --> 00:12:19,407
אל תשכחו ת`תחתונים.
124
00:12:19,574 --> 00:12:22,744
נוסעים.
125
00:12:22,911 --> 00:12:26,289
אנחנו יוצאים למסע מרתק
126
00:12:26,456 --> 00:12:29,292
מעלה ומעלה ומעלה ומעלה
127
00:12:29,459 --> 00:12:32,254
אל תאבדו ת`סינרים
128
00:12:32,420 --> 00:12:35,465
אני מקווה שאתם ארוזים,
129
00:12:35,632 --> 00:12:38,802
אנחנו לא יודעים מתי נשוב.
130
00:12:38,969 --> 00:12:41,638
אין זמן להחליף, אם עשית פיפי
131
00:12:41,805 --> 00:12:44,266
אני מקווה שזכרת לארוז את המוצצי
132
00:12:44,432 --> 00:12:47,644
אנחנו נוסעים. וויייי!
133
00:12:47,811 --> 00:12:51,147
אנחנו בדרך לפריס, צרפת.
134
00:12:51,314 --> 00:12:54,985
- אני לא יודע.
135
00:12:55,151 --> 00:12:58,488
אני חושב שאני הולך לצרוח.
136
00:13:23,972 --> 00:13:27,350
חשב שהוא יכול לעוף.
137
00:13:33,648 --> 00:13:37,110
לחץ על כפתור, תקבל אמא!
138
00:13:37,277 --> 00:13:40,989
בחיים שלי לא ראיתי כפתור-אמא.
139
00:13:41,156 --> 00:13:44,951
הכפתור שלך משיג, צ'אקי.
140
00:13:45,118 --> 00:13:48,288
ללחוץ על הכפתור, ליליאן!
141
00:13:48,455 --> 00:13:53,043
אינך יכול להתמודד עם כפתור!
142
00:13:56,213 --> 00:14:00,634
תראו, צעצוע שכבר היה שבור.
143
00:14:00,800 --> 00:14:04,846
האיגוד לא מרשה לי להרים אותו.
144
00:14:05,013 --> 00:14:07,933
זו עבודה לאמא שלכם.
145
00:14:09,100 --> 00:14:12,145
מישהו קם על צד שמאל היום.
146
00:14:12,687 --> 00:14:17,150
- לא, בואי לא ננסה שוב, ליליאן.
147
00:14:17,317 --> 00:14:21,780
מתי שזה יהיה.
148
00:14:21,947 --> 00:14:25,742
היא הלכה שם מאחורי הווילון.
149
00:14:36,545 --> 00:14:40,382
- היי, אנג'ליקה!
150
00:14:40,549 --> 00:14:45,428
"אין כניסה לתינוקות מטומטמים"?
151
00:14:45,595 --> 00:14:51,059
מתי האמא החדשה שלו תבוא.
152
00:14:51,226 --> 00:14:55,272
וכמעט היתה לי אחת טובה,
153
00:14:55,438 --> 00:14:58,233
הייתי חייבת לשבת.
154
00:14:58,942 --> 00:15:01,736
- או עוגיות.
155
00:15:01,903 --> 00:15:06,074
- וגלידה.
156
00:15:06,241 --> 00:15:10,161
- אני חוזר מיד. בואו!
157
00:15:10,328 --> 00:15:14,165
יש הרבה דברים טובים כאן למטה.
158
00:15:14,332 --> 00:15:17,919
צ'יפ'אדמה.
159
00:15:19,671 --> 00:15:22,883
מישהו איבד את ארוחת הצהריים שלו.
160
00:15:46,615 --> 00:15:48,700
פינסטר!
161
00:15:50,243 --> 00:15:53,246
תראה, פיליפ, כובעי מסיבה.
162
00:15:53,622 --> 00:15:55,916
תודה רבה לכם, שקיות חיתולים!
163
00:15:58,627 --> 00:16:02,047
חיתולי מסריחי.
164
00:16:02,214 --> 00:16:05,217
צריך להחליף לך.
165
00:16:08,303 --> 00:16:13,975
אני רוצה אמא שתישאר לנצח,
166
00:16:14,142 --> 00:16:19,731
אמא שתנשק לי במצח.
167
00:16:19,898 --> 00:16:25,487
אני רוצה אמא שתישאר לנצח,
168
00:16:25,654 --> 00:16:30,742
אני רוצה אמא שתאהב אותי לנצח,
169
00:16:30,909 --> 00:16:36,998
ותתן לי להרגיש שאני האחד.
170
00:16:37,165 --> 00:16:42,379
ותבריח את המפלצות ושדי הלילה.
171
00:16:42,546 --> 00:16:48,552
ושתשיר לי שירים,
172
00:16:48,718 --> 00:16:53,473
תחבק אותי כשאבכה מרה.
173
00:16:53,974 --> 00:17:00,230
אני רוצה אמא שתישאר לנצח,
174
00:17:00,397 --> 00:17:06,026
אני רוצה אמא שתנשק לי במצח,
175
00:17:06,194 --> 00:17:11,824
אני רוצה אמא שתישאר לנצח,
176
00:17:11,992 --> 00:17:15,786
אני רוצה אמא שתאהב אותי לנצח.
177
00:17:15,954 --> 00:17:18,872
לנצח.
178
00:17:47,986 --> 00:17:52,240
בחליפת רפטאר
179
00:17:52,407 --> 00:17:55,160
בדיוק מה שאני חשבתי.
180
00:17:55,327 --> 00:18:00,749
לקחת אתכם ישר ליורורפטארלנד.
181
00:18:00,916 --> 00:18:06,171
מקבלת את המושב הקדמי.
182
00:18:06,379 --> 00:18:09,216
לאן היא ממהרת?
183
00:18:09,382 --> 00:18:12,552
הבטן שלי קוצפת.
184
00:18:12,719 --> 00:18:15,430
השקית שלך אצלי.
185
00:18:34,366 --> 00:18:36,826
תביטו! הבית של רפטאר!
186
00:18:37,577 --> 00:18:40,247
פוקיו נראית אחרת לגמרי בטלוויזיה.
187
00:18:40,413 --> 00:18:45,585
אנחנו בפריס!
188
00:18:47,254 --> 00:18:50,924
מטומטמים פה בדיוק כמו בבית.
189
00:18:51,091 --> 00:18:52,509
ווי, ווי, (פיפי)
190
00:18:52,676 --> 00:18:56,179
הוא כבר מדבר צרפתית.
191
00:18:56,346 --> 00:18:59,558
ברוכים הבאים ליורורפטאר.
192
00:18:59,724 --> 00:19:02,435
יש, רפטארלנד!
193
00:19:07,774 --> 00:19:11,319
ביתנו החם בפריס.
194
00:19:11,486 --> 00:19:14,281
חתיכת בית חם!
195
00:19:14,447 --> 00:19:17,909
המיטות נוחות למדי.
196
00:19:18,076 --> 00:19:20,870
כן? טיסה נכנסת!
197
00:19:22,747 --> 00:19:24,124
וגם הרצפה.
198
00:19:27,377 --> 00:19:31,590
זה הסיר הכי יפה שראיתי בחיי.
199
00:19:31,756 --> 00:19:34,050
אני מעדיף חיתולים.
200
00:19:35,594 --> 00:19:39,848
סיר שעושה עליך פיפי בחזרה!
201
00:19:41,850 --> 00:19:46,521
אני עושה מספיק פיפי על עצמי.
202
00:19:47,230 --> 00:19:49,399
אנחנו הולכות לבוטיקים.
203
00:19:49,566 --> 00:19:55,030
האישה שגרמה לכל זה.
204
00:19:55,196 --> 00:19:57,699
שנלך?
205
00:20:01,995 --> 00:20:08,084
- ווי, ווי, ידידי.
206
00:20:19,596 --> 00:20:21,723
חזור הנה!
207
00:20:41,826 --> 00:20:47,082
לבנות פארק-נושאי יפני במרכז פריס.
208
00:20:47,249 --> 00:20:50,335
פשוט תשחה עם הזרם.
209
00:20:59,177 --> 00:21:02,889
בונז'ור. ברוכים הבאים ליורורפטאר.
210
00:21:03,056 --> 00:21:06,017
ואחד מכם הוא בטח מר פיקלס.
211
00:21:06,184 --> 00:21:10,897
וזה חברי הטוב, צ'רלס פינסטר.
212
00:21:11,064 --> 00:21:16,361
- היי, צ'אקי. איזה דוב נחמד.
213
00:21:17,946 --> 00:21:22,450
זה ביקורכם הראשון בפריס?
214
00:21:22,617 --> 00:21:27,664
אבל ביקרתי כמה פעמים בפריס, טקסס.
215
00:21:36,298 --> 00:21:38,383
ראש רפטאר!
216
00:21:38,550 --> 00:21:41,720
מעניין אם לבנדק היתה יד בזה.
217
00:21:41,887 --> 00:21:45,515
בריכת השתכשכות!
218
00:21:53,607 --> 00:21:57,068
- כנראה הגיעה שעת הצהריים.
219
00:22:03,575 --> 00:22:06,578
רק אל תשאיר טביעת-אצבעות.
220
00:22:08,538 --> 00:22:12,042
שני מאחזי-ספרים מטונפים אלה?
221
00:22:13,418 --> 00:22:17,339
מה עשיתם לדגי הקוי היקרים שלי?
222
00:22:17,505 --> 00:22:19,758
אמרת לך לקנות פיראנות.
223
00:22:19,925 --> 00:22:23,845
עשה משהו!
224
00:22:24,012 --> 00:22:27,098
כן, מאדאם. קירה!
225
00:22:29,059 --> 00:22:33,772
מאדאם, מר פיקלס הגיע.
226
00:22:33,939 --> 00:22:36,691
טוב מאוד. תכניסי את הליצן.
227
00:22:39,945 --> 00:22:44,449
תראו, תראו, הממציא הגאון.
228
00:22:44,616 --> 00:22:48,119
- גם אני לא.
229
00:22:49,454 --> 00:22:52,540
למצעד הנסיכה,
230
00:22:52,707 --> 00:22:55,919
ונשאיר אותם להתוודע זה אל זה.
231
00:22:56,086 --> 00:22:57,879
הילדים יאהבו את זה.
232
00:22:58,046 --> 00:22:59,965
אתה רואה את הפרצוף הזה?
233
00:23:00,131 --> 00:23:06,471
את הפרצוף הזה שוב.
234
00:23:06,638 --> 00:23:09,683
מומחיות מכנית זה שמי האמצעי.
235
00:23:09,849 --> 00:23:13,436
צריך להיות "אין לי מושג ב...".
236
00:23:14,688 --> 00:23:19,317
אבל הבוס שלך בטלפון.
237
00:23:19,484 --> 00:23:24,823
כמה נעים לראות אותך.
238
00:23:24,990 --> 00:23:29,703
את תפקידי כנשיא יאמאגוצ'י,
239
00:23:29,869 --> 00:23:32,497
והתחלתי לחפש מחליף.
240
00:23:32,664 --> 00:23:34,708
נהדר! אני מסכימה.
241
00:23:34,874 --> 00:23:38,253
את רק אחת מרבים, שאני בודק.
242
00:23:38,420 --> 00:23:41,715
אבל הרווחתי מיליונים לחברה!
243
00:23:41,882 --> 00:23:46,052
צריכים לחשוב רק על כסף.
244
00:23:46,219 --> 00:23:50,974
מה זה לגרום אושר לילדים.
245
00:23:51,141 --> 00:23:55,353
צריכים להיות עם לב של ילד.
246
00:23:55,520 --> 00:23:57,939
אני בטוחה שיש לי בצנצנת איפשהו.
247
00:23:58,106 --> 00:24:02,819
עם מין תינוק כזה משלו.
248
00:24:02,986 --> 00:24:06,781
ברכותיי, מאדאם.
249
00:24:06,948 --> 00:24:11,870
ולהכיר את משפחתך החדשה.
250
00:24:12,037 --> 00:24:15,999
נדון בקידום אז. שלום.
251
00:24:17,834 --> 00:24:19,753
מה עכשיו, פינוקיו?
252
00:24:19,920 --> 00:24:23,965
ירדו לטמיון.
253
00:24:24,132 --> 00:24:28,428
למה אינני אמו הרכה של איזה ילד?
254
00:24:28,595 --> 00:24:32,182
למה? למה? למה?
255
00:24:32,349 --> 00:24:36,937
וגברים רואים בך מרשעת חסרת-לב?
256
00:24:37,103 --> 00:24:41,942
עם צאצא משלו איפשהו.
257
00:24:44,110 --> 00:24:46,196
בונז'ור.
258
00:24:46,363 --> 00:24:50,909
שלה! ז'אן-קלוד, תוציא אותם!
259
00:24:51,076 --> 00:24:54,287
- חכו!
260
00:24:54,454 --> 00:24:57,082
יש לך חמש שניות למצוא סיבה,
261
00:24:57,249 --> 00:25:00,502
מדוע לא אנעל אותך לנצח נצחים.
262
00:25:00,669 --> 00:25:05,173
ולשיר ממש טוב...
263
00:25:05,340 --> 00:25:08,760
- טיקטוק.
264
00:25:08,927 --> 00:25:13,390
רכרוכון עם ילד משלו.
265
00:25:13,557 --> 00:25:15,934
אני חושבת שמצאתי חברה.
266
00:25:28,113 --> 00:25:30,699
זה לא נהדר, צ'אקי?
267
00:25:30,865 --> 00:25:36,496
בבחור עם קוקו ושמלה.
268
00:25:37,414 --> 00:25:41,042
אלוהים, קירה, את נולדת לזה.
269
00:25:41,209 --> 00:25:46,339
קימי, היא כמעט בת שנתיים.
270
00:25:46,506 --> 00:25:52,262
לא ילדה, כמובן. אבל את יודעת...
271
00:25:53,471 --> 00:25:56,516
תראו, הנסיכה מגיעה.
272
00:25:56,683 --> 00:26:01,605
דינוזאור גדול וחזק בשם רפטאר.
273
00:26:02,647 --> 00:26:07,527
כולם ברחו מפניו, פרט לנסיכה היפה.
274
00:26:07,694 --> 00:26:12,616
כי היא ראתה שרפטאר לא היה אכזר.
275
00:26:12,782 --> 00:26:17,621
אז היא הבטיחה שהיא תטפל בו,
276
00:26:17,787 --> 00:26:22,542
ותדאג לו, ותאהב אותו לנצח נצחים.
277
00:26:25,212 --> 00:26:29,132
למצח מצחים.
278
00:26:31,509 --> 00:26:35,138
שמר אבא של צ'אקי כ"כ נואש,
279
00:26:35,305 --> 00:26:38,308
עם הראשונה שתצליע לו.
280
00:26:38,475 --> 00:26:42,687
לפני שתדביקי אותי בכינים.
281
00:26:42,896 --> 00:26:45,857
היי! מה יוצא לי מכל העסק הזה?
282
00:26:46,024 --> 00:26:50,362
- אני לא יודעת...
283
00:26:50,528 --> 00:26:55,742
להתחתן עם מר אבא של צ'אקי?
284
00:26:55,909 --> 00:26:58,453
כדור גלידה נוסף על ערמומיות.
285
00:27:00,789 --> 00:27:03,959
תגידי לדודה קוקו מה את רוצה.
286
00:27:08,129 --> 00:27:13,718
רק במה משלי במצעד רפטארלנד,
287
00:27:13,885 --> 00:27:17,138
ותצוגת אופנה משלי,
288
00:27:17,305 --> 00:27:20,267
ולהיות נערת הפרחים בחתונה שלך.
289
00:27:20,433 --> 00:27:25,480
אני אטפל בזה, אנג'ליקה.
290
00:27:25,647 --> 00:27:31,903
סועדים. הערב תהיה אהבה בתפריט.
291
00:27:32,070 --> 00:27:34,906
מסעדת סושי וקריוקי
292
00:27:36,199 --> 00:27:40,620
הכי גדולים שראיתי.
293
00:27:40,787 --> 00:27:44,374
זה בטח חיתול נורא נורא מסריח.
294
00:27:45,500 --> 00:27:48,920
כשבאתי לצרפת חלמתי על בויאבז,
295
00:27:49,087 --> 00:27:51,923
קרפ סוזט, עוף קורדון בלו.
296
00:27:52,090 --> 00:27:56,887
תעבירו את מוח הדיונון.
297
00:27:57,053 --> 00:27:59,472
זמן קריוקי!
298
00:27:59,639 --> 00:28:01,683
יופי, דו-רה-מי.
299
00:28:09,900 --> 00:28:11,443
ילדה רעה.
300
00:28:12,819 --> 00:28:15,363
אם מדברים על ילדה עצובה
301
00:28:17,824 --> 00:28:19,367
ילדה רעה
302
00:28:20,827 --> 00:28:23,663
אם מדברים על ילדה עצובה
303
00:28:26,082 --> 00:28:29,920
- לועסת
304
00:28:30,086 --> 00:28:34,049
- תמיד רוצה להיות צודקת
305
00:28:34,216 --> 00:28:38,011
כל כך קל לתחמן ולהקניט אותם
306
00:28:38,178 --> 00:28:41,681
כי הם לא מבינים כלום, בייבי.
307
00:28:41,848 --> 00:28:46,811
ידעתי שזו היא.
308
00:28:46,978 --> 00:28:50,232
אתה רוצה שהנסיכה תהיה האמא שלך?
309
00:28:50,398 --> 00:28:54,110
כן. היא כל מה שתמיד רציתי.
310
00:28:54,277 --> 00:28:57,447
היא אוהבת את רפטאר.
311
00:28:57,614 --> 00:29:03,161
באושר לנצח נצחים.
312
00:29:10,544 --> 00:29:14,714
סטיוארט, איזו הפתעה.
313
00:29:14,881 --> 00:29:18,218
כולם, זו מאדאם לה-בוש.
314
00:29:18,385 --> 00:29:21,221
מדמואזל.
315
00:29:21,388 --> 00:29:26,977
שאתה מנסה להסתיר ממני?
316
00:29:27,143 --> 00:29:30,146
זה חברי הטוב, צ'אז פינסטר.
317
00:29:31,439 --> 00:29:33,149
נעים מאוד.
318
00:29:33,316 --> 00:29:36,486
ערב טוב, מדמואזל.
319
00:29:36,653 --> 00:29:38,613
קרא לי קוקו.
320
00:29:39,781 --> 00:29:44,119
המקסים הזה, הוא בטח בנך.
321
00:29:44,286 --> 00:29:46,746
מאדאם לה-בוש!
322
00:29:46,913 --> 00:29:48,915
- מה?!
323
00:29:49,958 --> 00:29:53,962
אך אני צריכה את חתימתך על אלה.
324
00:29:54,129 --> 00:29:59,050
- את עסוקה מדי, קירה.
325
00:29:59,217 --> 00:30:01,928
חבל מאוד.
326
00:30:02,095 --> 00:30:04,514
זו בטח קימי!
327
00:30:04,681 --> 00:30:06,641
- בתי.
328
00:30:06,808 --> 00:30:08,310
כמובן.
329
00:30:08,476 --> 00:30:13,273
גרים ברפטארלנד?
330
00:30:13,440 --> 00:30:17,694
ואנחנו גרות בפריס.
331
00:30:17,861 --> 00:30:20,780
אבל אני באה הנה כל הזמן.
332
00:30:21,615 --> 00:30:26,036
- בטח. המון פעמים.
333
00:30:26,202 --> 00:30:29,289
היא גרה שם בארמון על הר הגעש,
334
00:30:29,456 --> 00:30:33,126
ויוצאת ממנו בין 'תפוצצויות.
335
00:30:33,293 --> 00:30:37,714
את אמא-נסיכה שלך, צ'אקי.
336
00:30:37,881 --> 00:30:39,257
צ'אקי?
337
00:30:39,424 --> 00:30:41,885
הפסקתי להקשיב אחרי 'תפוצצויות.
338
00:30:43,678 --> 00:30:48,600
איתי ועם הילדים מחר?
339
00:30:48,767 --> 00:30:53,647
תכננתי לקחת אותה לשם מחר.
340
00:30:53,813 --> 00:30:57,609
- מתעייפת מלטפל בבתך.
341
00:30:57,776 --> 00:30:59,778
אז קבענו!
342
00:30:59,945 --> 00:31:05,909
ונחיל הילדים המקסימים האלה.
343
00:31:28,765 --> 00:31:30,850
מוסך רפטאר
344
00:31:39,526 --> 00:31:41,861
רובושבלול!
345
00:31:42,028 --> 00:31:45,323
אני חושבת שאני מאוהבת.
346
00:31:45,490 --> 00:31:47,867
היי, רובי.
347
00:31:48,034 --> 00:31:50,161
למה לא בניתם לפי התוכנית?
348
00:31:50,328 --> 00:31:53,582
מסיבה מסוימת!
349
00:31:53,748 --> 00:31:56,960
אבל זו רובוטיקה מתקדמת.
350
00:31:57,127 --> 00:32:01,214
- ממש לא.
351
00:32:01,381 --> 00:32:05,719
וכל מה שאתה עושה, רפטאר עושה.
352
00:32:08,513 --> 00:32:12,726
כל ילד יכול להפעיל את זה.
353
00:32:18,607 --> 00:32:20,817
סליחה!
354
00:32:22,110 --> 00:32:25,155
התכוונתי מבוגר צעיר.
355
00:32:25,322 --> 00:32:27,657
בונז'ור, כולם!
356
00:32:27,824 --> 00:32:31,953
- תני לי רק לארגן את דילי.
357
00:32:32,120 --> 00:32:35,498
המלפפון החמוצון היום?
358
00:32:36,917 --> 00:32:40,003
בהמתנה, נכון?
359
00:32:41,838 --> 00:32:47,844
להיסטוריה הרפואית שלך כל היום.
360
00:32:48,011 --> 00:32:53,558
כשאחזור מהשירותים.
361
00:32:53,725 --> 00:32:55,602
תוכלי לקחת את דיל?
362
00:32:56,144 --> 00:32:59,731
- זה הולך להיות שיגעון.
363
00:32:59,898 --> 00:33:01,942
אז, הנה אנחנו שוב.
364
00:33:03,151 --> 00:33:05,987
כמה נחמד.
365
00:33:07,989 --> 00:33:10,158
קירה! הם נועצים בי עיניים.
366
00:33:10,325 --> 00:33:13,870
והילד הזה דולף מפיו.
367
00:33:14,037 --> 00:33:19,251
- חייכי, ותהיי נחמדה.
368
00:33:19,417 --> 00:33:22,754
הלו! אתם בכלל לא מזוויעים.
369
00:33:24,965 --> 00:33:27,425
עזוב אותי!
370
00:33:27,592 --> 00:33:30,387
על השפתיים האלה?
371
00:33:30,554 --> 00:33:33,515
אני לא חושב שדיל אוהב אותה.
372
00:33:33,682 --> 00:33:36,184
תפסיק, זאטוט נוזל!
373
00:33:36,351 --> 00:33:39,312
ואני לא חושב שהיא אוהבת את דיל.
374
00:33:39,479 --> 00:33:44,276
היא יותר מדי מחודדת.
375
00:33:47,404 --> 00:33:52,867
- תרגיעי אותו. תנענעי אותו בעדינות.
376
00:34:04,004 --> 00:34:07,841
דילי נתן לך מתנה.
377
00:34:08,008 --> 00:34:14,306
אחרי הכל, ילדים הם החיים שלי!
378
00:34:15,097 --> 00:34:18,894
השיר הזה דבוק אצלי על המקרר.
379
00:34:19,059 --> 00:34:22,898
- "ילדים הם חיי", קלאסי.
380
00:34:23,064 --> 00:34:26,067
"רגליים תופפות, צחוק מתגלגל"...
381
00:34:26,233 --> 00:34:30,905
אחד האהובים עליי ביותר.
382
00:34:31,615 --> 00:34:36,119
אחד האהובים עליי ביותר.
383
00:34:40,123 --> 00:34:42,499
אוי, הם מתחילים לאבד סבלנות.
384
00:34:42,666 --> 00:34:46,421
- עולם האואי-גואי?
385
00:34:46,588 --> 00:34:50,675
איזה רעיון מצוין!
386
00:34:52,510 --> 00:34:56,139
יש עולם מלא רפש,
387
00:34:56,306 --> 00:35:00,185
של צעצועים ושל מיני גועל נפש
388
00:35:00,352 --> 00:35:04,314
של סוכריות גומי, של כדורי שיער...
389
00:35:04,481 --> 00:35:10,612
מכותב השיר המבחיל הזה!
390
00:35:11,404 --> 00:35:13,615
תביטו! בלי ידיים!
391
00:35:17,494 --> 00:35:22,123
תראו! זה כל כך רך ונמעך.
392
00:35:22,290 --> 00:35:25,835
בואו ניקח, שיהיה מספיק.
393
00:35:34,052 --> 00:35:37,514
למצוא את הנסיכה,
394
00:35:37,681 --> 00:35:40,559
מכוסות בירוק הדביק הזה?
395
00:35:41,351 --> 00:35:43,645
הנה.
396
00:35:43,812 --> 00:35:46,064
תודה, אני חושב.
397
00:35:46,231 --> 00:35:50,235
בוא נלך לנסיכה, צ'אקי.
398
00:35:50,402 --> 00:35:54,155
ורגליים בפנים כל הזמן.
399
00:35:54,322 --> 00:35:59,035
- היי, אראה לכם קיצור דרך.
400
00:35:59,202 --> 00:36:02,497
בחייכם, חברים!
401
00:36:03,456 --> 00:36:07,711
- נהדר. עוד טומי אחד.
402
00:36:17,429 --> 00:36:19,848
התינוקות נעלמו!
403
00:36:20,390 --> 00:36:22,267
סוף סוף. מה? לא!
404
00:36:22,434 --> 00:36:26,354
לפני שמחרחרי ירגיש.
405
00:36:27,439 --> 00:36:30,859
אבטחה, מצב חירום.
406
00:36:31,026 --> 00:36:33,612
אזעקה
407
00:36:35,238 --> 00:36:38,158
החיים הם חגיגה
408
00:36:38,325 --> 00:36:42,871
הבה נתחילה הלילה
409
00:36:43,038 --> 00:36:46,499
החיים הם חגיגה
410
00:36:46,666 --> 00:36:49,419
יש חגיגה הלילה.
411
00:36:49,586 --> 00:36:52,756
כל הגומי הדביק הזה עושה לי פריחה.
412
00:36:58,887 --> 00:37:02,807
תארו לעצמכם את כל העולם
413
00:37:02,974 --> 00:37:06,603
רוקד ברחובות הלילה.
414
00:37:06,770 --> 00:37:09,981
כולם ישקשקו כל היום,
415
00:37:10,148 --> 00:37:13,568
כדי להיות מוכנים לחגיגה הלילה.
416
00:37:13,735 --> 00:37:17,280
החיים הם חגיגה
417
00:37:17,447 --> 00:37:21,952
יש חגיגה הלילה.
418
00:37:22,118 --> 00:37:27,082
החיים הם חגיגה, הו, יש.
419
00:37:34,172 --> 00:37:35,549
אין כניסה
420
00:37:35,966 --> 00:37:38,843
אמרתי לכם שאני מכירה דרך קיצור!
421
00:37:39,010 --> 00:37:42,681
הכי ארוך שעשיתי בחיי.
422
00:37:44,057 --> 00:37:46,518
הנה הם!
423
00:37:52,983 --> 00:37:57,279
- היא לא יפהפייה?
424
00:38:02,450 --> 00:38:05,245
הו, לא! היא הלכה!
425
00:38:05,412 --> 00:38:08,415
היא בפנים.
426
00:38:08,582 --> 00:38:11,585
אני אעשה את זה.
427
00:38:14,796 --> 00:38:17,340
אם לא אמצא חן בעיניה?
428
00:38:17,757 --> 00:38:21,219
לעולם לא תדע, אם לא תנסה.
429
00:38:27,058 --> 00:38:29,936
לך, צ'אקי.
430
00:38:30,896 --> 00:38:33,023
אלה-הופ, תינוק קטן.
431
00:38:37,694 --> 00:38:42,991
אנחנו חוזרים לעולם האואי-גואי.
432
00:38:51,583 --> 00:38:54,794
לפחות לא היינו צריכים לצעוד בחזרה.
433
00:38:57,505 --> 00:39:00,926
תראה, יקירי.
434
00:39:01,092 --> 00:39:03,011
אני חושבת שאני מוצאת חן בעיניו.
435
00:39:07,599 --> 00:39:11,770
כלב, תסתלק מפה!
436
00:39:31,873 --> 00:39:34,960
אוהבים ילדים,
437
00:39:35,126 --> 00:39:39,631
מרתקים בעיניה.
438
00:39:39,798 --> 00:39:44,553
- רק תיזהר, צ'רלס.
439
00:39:44,719 --> 00:39:49,516
- אני לא אמהר. אל תדאגי.
440
00:39:49,683 --> 00:39:53,228
איך קוקו וצ'אקי מסתדרים.
441
00:39:53,395 --> 00:39:56,147
אנחנו צוות, הוא ואני.
442
00:39:56,982 --> 00:39:59,818
- כן, צ'אקי?
443
00:39:59,985 --> 00:40:04,531
יכול ללמוד להיות אמיץ,
444
00:40:04,698 --> 00:40:07,742
כמוך, כמו אבא שלי, כמו רפטאר?
445
00:40:07,909 --> 00:40:11,496
- אבל איך, טומי?
446
00:40:12,914 --> 00:40:18,920
בפעם הבאה שתפחד.
447
00:40:20,463 --> 00:40:25,927
וחשבתי על משהו מפחיד יותר.
448
00:40:26,094 --> 00:40:31,600
על דברים שעושים אותך מאושר?
449
00:40:33,435 --> 00:40:36,479
משהו כמו נורת-הרפטאר שלי?
450
00:40:36,646 --> 00:40:40,066
או שמיכת ההיפו השמח שלי?
451
00:40:40,233 --> 00:40:43,153
או סלע הירח האהוב עליי ביותר?
452
00:40:49,492 --> 00:40:52,287
או... או האמא החדשה שלי?
453
00:40:57,834 --> 00:41:03,089
אהיה אמיץ.
454
00:41:17,062 --> 00:41:19,231
חלומות פז, צ'אקי.
455
00:41:35,038 --> 00:41:38,166
מה זה? משאף מזהב?
456
00:41:38,333 --> 00:41:41,127
משאירים שוקולד מנטה.
457
00:41:41,294 --> 00:41:45,715
"צ'אד, אתה עוצר את נשימתי."
458
00:41:45,882 --> 00:41:49,594
"שלך לנצח, קוקו."
459
00:41:53,515 --> 00:41:54,933
"צ'אד"?!
460
00:42:23,503 --> 00:42:27,716
אם רודף אחריך לוחם קונג-פו,
461
00:42:27,883 --> 00:42:31,219
הוא ימהר לעזרתך.
462
00:42:31,386 --> 00:42:35,432
הותקפה בידי סמוראים,
463
00:42:35,599 --> 00:42:39,436
- אם הוא לא על סיר-לילה.
464
00:42:39,603 --> 00:42:43,148
אגרופיו אגרופי אימה,
465
00:42:43,315 --> 00:42:47,485
הופכות דרקונים לצ'ופסטיקים
466
00:42:47,652 --> 00:42:51,448
- הנה צ'אקי צ'אן
467
00:42:51,615 --> 00:42:55,076
הוא תמיד מוכן, כשהסכנה אורבת,
468
00:42:55,243 --> 00:42:58,955
- הנה צ'אקי צ'אן
469
00:42:59,122 --> 00:43:03,001
של רפטארלנד
470
00:43:04,169 --> 00:43:08,506
- כן, ממש!!!
471
00:43:08,673 --> 00:43:12,219
למראה ידו האלימה,
472
00:43:12,385 --> 00:43:16,556
- הנה צ'אקי צ'אן
473
00:43:16,723 --> 00:43:21,269
של רפטארלנד,
474
00:43:23,772 --> 00:43:26,274
קדימה, צ'אקי!
475
00:43:32,822 --> 00:43:34,991
הלו
476
00:43:35,158 --> 00:43:37,535
צ'אקי! אתה צריך להתלבש.
477
00:43:38,662 --> 00:43:42,749
את הנסיכה במופע עם רפטאר.
478
00:43:42,916 --> 00:43:49,130
- אני הולך לפגוש את הנסיכה?
479
00:43:49,297 --> 00:43:52,300
אני הולך לפגוש את הנסיכה!
480
00:43:52,467 --> 00:43:56,137
אולי כדאי שאביא לה מתנה.
481
00:43:56,304 --> 00:44:01,226
כמה אני רוצה שהיא תהיה אמא שלי.
482
00:44:01,393 --> 00:44:04,354
אתה רוצה שהנסיכה תהיה אמא שלך?
483
00:44:04,521 --> 00:44:06,898
- מי?
484
00:44:07,065 --> 00:44:11,236
גברת רפטארלנד.
485
00:44:11,403 --> 00:44:13,947
הגברת הזאת היא לא נסיכה.
486
00:44:15,657 --> 00:44:19,578
האמיתית בתור אמא שלי.
487
00:44:19,744 --> 00:44:23,164
אני אמורה להשתתף במצעד
488
00:44:23,331 --> 00:44:26,293
וסוסי פוני,
489
00:44:26,459 --> 00:44:29,254
ואוי לכם, אם תהרסו לי את זה!
490
00:44:31,506 --> 00:44:35,176
מזיקה שנת צהריים.
491
00:44:42,100 --> 00:44:44,811
בואו הנה. בואו הנה.
492
00:44:45,937 --> 00:44:48,899
יקיריי, יקיריי, כן. בדיוק.
493
00:44:54,738 --> 00:44:57,991
בתיאבון, כלבלבים חמודים.
494
00:45:29,606 --> 00:45:33,360
אצל מי העוגיות?
495
00:45:33,526 --> 00:45:35,654
- יאממי!
496
00:45:35,820 --> 00:45:39,616
- זה נראה כמו גוש סמארק.
497
00:45:46,915 --> 00:45:50,835
בואו אקח אתכם למושביכם.
498
00:45:51,002 --> 00:45:54,297
תודה על המשאף, קוקו.
499
00:45:54,464 --> 00:45:57,676
כל פעם שאחרחר, אחשוב עלייך.
500
00:45:57,842 --> 00:46:00,929
שהאמריקנים לא רומנטים?
501
00:46:01,096 --> 00:46:05,183
האהוב ביותר על קוקו?
502
00:46:09,229 --> 00:46:13,358
הוא ודאי נרגש לקראת המופע.
503
00:46:15,235 --> 00:46:19,114
מכרכרת לי את הבטן.
504
00:46:22,617 --> 00:46:26,037
לעשות את זה רק באמבטיה.
505
00:46:26,204 --> 00:46:30,292
מה עם הבמה שלי?
506
00:46:31,042 --> 00:46:33,628
אנחנו רק מחכים לפונים.
507
00:46:33,795 --> 00:46:38,300
צ'אקי יתחתן עם הנסיכה, ולא איתך?
508
00:46:38,466 --> 00:46:40,969
מה?! למה את שואלת?
509
00:46:42,012 --> 00:46:45,098
בגלל... כי...
510
00:46:45,265 --> 00:46:49,144
מתכנן להשיג לו נסיכה לאמא.
511
00:46:49,311 --> 00:46:53,481
את לא נסיכה.
512
00:46:53,648 --> 00:46:55,734
לא נסיכה? באמת!
513
00:46:56,860 --> 00:47:00,530
- אני מריח צרות.
514
00:47:19,549 --> 00:47:22,052
הו, הנסיכה!
515
00:47:23,511 --> 00:47:25,597
היא כל כך יפה.
516
00:47:37,025 --> 00:47:42,364
רפטאר, הוא לא סתם מפלצת רגילה,
517
00:47:42,530 --> 00:47:47,744
הוא לטאה עם לב זהב.
518
00:47:48,578 --> 00:47:54,125
אל תאמינו לשקרים שסיפרו לכם,
519
00:47:54,292 --> 00:47:59,214
בשבילי, הוא ילד קטן נושף-אש.
520
00:48:00,257 --> 00:48:05,804
אני רואה טוב-לב כשאני מביטה
521
00:48:05,971 --> 00:48:11,560
בעיניו הגדולות הצהובות,
522
00:48:11,726 --> 00:48:17,482
יש לו מבט חם ורגיש,
523
00:48:17,649 --> 00:48:23,029
מבט שיכול להפנט.
524
00:48:23,196 --> 00:48:30,620
אבל מבפנים...
525
00:48:30,787 --> 00:48:33,039
אני שונא כששרים.
526
00:48:34,833 --> 00:48:40,630
שהכרתי מימיי.
527
00:48:41,256 --> 00:48:43,967
איך הראש שלו נשאר במקום?
528
00:48:49,639 --> 00:48:54,895
רפטאר, אני אגן עליך
529
00:48:55,562 --> 00:49:01,318
רפטאר, אני אחבק אותך,
530
00:49:01,484 --> 00:49:06,698
ותמיד אהיה לצדך, רפטאר,
531
00:49:06,865 --> 00:49:11,328
ולעולם לא אעזוב,
532
00:49:13,121 --> 00:49:18,501
רפטאר, אני אגן עליך,
533
00:49:18,668 --> 00:49:24,424
רפטאר, אני אוהבת אותך,
534
00:49:24,591 --> 00:49:30,639
תמיד אהיה לצדך, צ'אקי,
535
00:49:30,805 --> 00:49:34,559
לנצח נצחים,
536
00:49:34,726 --> 00:49:37,562
למצח מצחים,
537
00:49:40,190 --> 00:49:42,317
תמיד אהיה לצדך.
538
00:49:42,484 --> 00:49:45,070
וואו, הוא מתחלק בוואווא!
539
00:49:45,237 --> 00:49:49,991
לנצח נצחים!
540
00:49:51,243 --> 00:49:53,453
מאדאם לה-בוש?
541
00:50:04,047 --> 00:50:08,051
- לא יכול להיות!
542
00:50:08,218 --> 00:50:10,303
בראבו!
543
00:50:11,388 --> 00:50:14,933
בראבו! איזו כישרון אדיר!
544
00:50:15,100 --> 00:50:19,145
אני חושב שצ'אקי ואני מאוהבים.
545
00:50:21,273 --> 00:50:24,901
- ברי!
546
00:50:26,319 --> 00:50:28,405
מרסי.
547
00:50:32,367 --> 00:50:36,871
מישהי מיוחדת כאן בפריס.
548
00:50:37,038 --> 00:50:41,334
נישואים הם צעד רציני.
549
00:50:41,501 --> 00:50:45,422
הם שני ילדים מטורפים מאהבה.
550
00:50:53,346 --> 00:50:57,475
לא היתה מאושרת כל כך.
551
00:51:02,439 --> 00:51:05,150
היי, הגיע זמן הקינוח.
552
00:51:05,317 --> 00:51:08,820
תביא משהו טוב, דילי.
553
00:51:11,239 --> 00:51:15,827
שתהיה לי הנסיכה שלי לאמא.
554
00:51:15,994 --> 00:51:19,205
- כמובן, צ'אקי.
555
00:51:19,915 --> 00:51:22,792
אז למה רע לי כל כך?
556
00:51:22,959 --> 00:51:28,548
אה... אולי הדבר הזה לוחץ מדי.
557
00:51:34,262 --> 00:51:36,890
את האצבעות הדביקות האלה?
558
00:51:37,057 --> 00:51:42,312
הפרצופים המלוכלכים? חטא אותם!
559
00:51:42,479 --> 00:51:46,858
תן לי אותו!
560
00:51:48,026 --> 00:51:50,111
איך אתה מעז להתנגד לי!
561
00:51:51,112 --> 00:51:54,241
אתם בצרות עכשיו.
562
00:51:56,576 --> 00:51:59,829
ותעשו הכל על פי דרכי!
563
00:52:07,420 --> 00:52:11,591
המעצבנים האלה מכאן.
564
00:52:11,758 --> 00:52:14,886
להרוס לי את החתונה!
565
00:52:15,053 --> 00:52:19,558
- ואל תשכח גם את פה-גדול.
566
00:52:19,724 --> 00:52:22,018
בעונג רב, מאדאם.
567
00:52:22,185 --> 00:52:24,938
מציקן אחד!
568
00:52:25,105 --> 00:52:29,401
- אני משתתף בצערך, מדמואזל.
569
00:52:29,568 --> 00:52:32,320
מעיפים אותך מכאן.
570
00:52:32,487 --> 00:52:37,158
ולסוסי הפוני התואמים?
571
00:52:37,325 --> 00:52:41,204
- תשרפי את הדב אכול-העש הזה.
572
00:52:41,371 --> 00:52:44,291
אני לא רוצה לראות אותו יותר.
573
00:52:57,596 --> 00:52:59,848
לנוטרדאם, ומהר.
574
00:53:00,015 --> 00:53:02,726
מאדאם, אסור לך לעשות את זה.
575
00:53:02,893 --> 00:53:07,564
- תזכירי לי, מי הוא מי?
576
00:53:07,731 --> 00:53:11,568
ולראותך הורסת את חייהם.
577
00:53:11,735 --> 00:53:16,323
ולא תוכלי לעצור אותי.
578
00:53:19,284 --> 00:53:22,203
רק להעיף אותך החוצה.
579
00:53:22,370 --> 00:53:24,456
להתראות!
580
00:53:27,167 --> 00:53:30,962
לא מוותרת. מהר יותר.
581
00:53:38,637 --> 00:53:40,722
אני מצטער, חבר'ה.
582
00:53:41,473 --> 00:53:44,309
נסיכה לאמא,
583
00:53:44,476 --> 00:53:47,771
לא היינו תקועים במקום הנורא הזה.
584
00:53:47,938 --> 00:53:50,065
זה לא כל כך נורא.
585
00:53:50,232 --> 00:53:54,319
לפחות יש לנו את רפטאר לחברה.
586
00:53:54,486 --> 00:53:59,449
לא רוצה נסיכה לאמא.
587
00:53:59,616 --> 00:54:03,745
ואת האבק הנוצץ.
588
00:54:03,912 --> 00:54:08,208
זו אמא אמיתית, כמו שיש לכם.
589
00:54:08,375 --> 00:54:11,461
אני רוצה אמא שתחייך ותדבר נחמד,
590
00:54:11,628 --> 00:54:17,217
ותספר לי סיפורים.
591
00:54:17,384 --> 00:54:20,720
ו... שתאהב אותי.
592
00:54:26,810 --> 00:54:30,188
בחייך, פינסטר, אל תבכה.
593
00:54:30,355 --> 00:54:33,733
אני לא יכול לעצור בעצמי, אנג'ליקה.
594
00:54:33,900 --> 00:54:36,027
אני מרגיש רע.
595
00:54:36,194 --> 00:54:40,490
עם אישה שלא אוהבת אותי,
596
00:54:40,657 --> 00:54:44,077
או את וואווא, או את החברים שלי.
597
00:54:44,744 --> 00:54:47,831
זה כזה, כאילו אשמתי.
598
00:54:47,998 --> 00:54:54,754
- נראה, איפה אני מתחילה?
599
00:54:54,921 --> 00:54:59,843
אמר לצרפתייה שאין שמחה בלי לב.
600
00:55:00,010 --> 00:55:03,597
אבל היא היתה צריכה רכרוך עם ילד.
601
00:55:03,763 --> 00:55:07,309
והיא הבטיחה לי במה עם פונים.
602
00:55:07,475 --> 00:55:10,228
אבל היא רימתה אותי!
603
00:55:13,523 --> 00:55:18,445
את אביך שיתחתן איתה.
604
00:55:20,488 --> 00:55:22,866
באמת? אבל...
605
00:55:23,033 --> 00:55:24,868
רעה איכסית! רעה!
606
00:55:25,035 --> 00:55:27,704
תירגע, ירקני!
607
00:55:27,871 --> 00:55:31,750
הכי מגעילים שעשית!
608
00:55:32,292 --> 00:55:35,253
אפילו בשבילי.
609
00:55:35,420 --> 00:55:39,341
לא יכולה לעצור בעצמי.
610
00:55:39,507 --> 00:55:42,427
אני מצטערת, צ'אקי.
611
00:55:45,555 --> 00:55:50,518
מלהתחתן עם אבא שלי!
612
00:55:51,186 --> 00:55:53,480
זה כמו שאתה תמיד אומר, טומי:
613
00:55:53,647 --> 00:55:58,151
מה שתינוק צריך לעשות."
614
00:55:58,318 --> 00:56:01,029
ואנחנו צריכים לעצור את החתונה!
615
00:56:01,196 --> 00:56:04,241
איך אתה מתכוון לעשות את זה, צ'אקי?
616
00:56:05,283 --> 00:56:09,412
חשבתי שלך יהיה איזה רעיון, טומי.
617
00:56:33,186 --> 00:56:39,901
אתר פריסאי אותנטי: נוטרדאם.
618
00:56:40,068 --> 00:56:43,280
ראית כנסייה אחת, ראית את כולן.
619
00:56:43,446 --> 00:56:46,408
תעירי אותי אם תראי גיבן.
620
00:56:46,575 --> 00:56:50,412
מעניין איפה ז'אן-קלוד והילדים.
621
00:56:50,579 --> 00:56:53,164
להתחיל בלי הבן שלי.
622
00:57:03,174 --> 00:57:07,012
מה את חושבת שאת עושה?
623
00:57:07,178 --> 00:57:10,056
אני מתאמנת בלקשור שרוכים.
624
00:57:10,223 --> 00:57:13,268
כמה שקל לשעשע ילדים.
625
00:57:15,228 --> 00:57:17,397
אלוהים אדירים!
626
00:57:17,564 --> 00:57:20,108
ותודה שטסתם אייר אנג'ליקה.
627
00:57:20,275 --> 00:57:26,197
- אם רק נצליח למצוא את הדלת.
628
00:57:27,908 --> 00:57:29,284
הנה אחת.
629
00:57:29,451 --> 00:57:32,954
היי, תינוקות מטומטמים, חכו לי!
630
00:57:34,456 --> 00:57:38,960
- אתה אומר את זה, כאילו שזה נורא.
631
00:57:39,127 --> 00:57:43,048
- אני לא יודע אם אני יכול, טומי!
632
00:57:43,215 --> 00:57:45,884
אני בקושי יודע ללכת קדימה.
633
00:57:46,051 --> 00:57:51,973
לרוץ בשמלת נערת-פרחים?
634
00:57:53,433 --> 00:57:56,144
אני אמורה להיות בחתונה!
635
00:57:56,311 --> 00:57:59,064
קח אותי לכנסייה!
636
00:58:02,317 --> 00:58:05,487
הג'יפה של רפטאר נראית כמו אנג'ליקה.
637
00:58:05,654 --> 00:58:07,989
תחזיקי חזק, אנג'ליקה!
638
00:58:11,243 --> 00:58:13,954
תפיסה טובה, צ'אקי!
639
00:58:14,120 --> 00:58:17,791
זה לא המצעד שרציתי!
640
00:58:21,461 --> 00:58:25,298
את ה "אני מוכן" האחרון.
641
00:58:28,009 --> 00:58:31,805
- בלי מארש החתונה?
642
00:58:31,972 --> 00:58:34,808
- בלי צ'אקי?
643
00:58:43,733 --> 00:58:48,363
- קוקו, צ'אקי לא הגיע.
644
00:58:48,530 --> 00:58:52,826
- אני רוצה לחלוק את הרגע עם בני.
645
00:58:52,993 --> 00:58:56,580
קדימה, תתחיל!
646
00:58:59,541 --> 00:59:02,335
בונז'ור לכולם.
647
00:59:02,502 --> 00:59:07,757
ואת חבריהם של מסייה ומאדאם...
648
00:59:07,924 --> 00:59:09,509
כן, כן, כן. תתחיל כבר!
649
00:59:11,303 --> 00:59:14,055
- אגודל ירוק.
650
00:59:14,222 --> 00:59:17,058
- זה רפטאר.
651
00:59:17,225 --> 00:59:20,896
- לא אני מתכוון, זה באמת רפטאר!
652
00:59:22,814 --> 00:59:27,068
- אני חושב שמכאן.
653
00:59:27,235 --> 00:59:30,238
לא, מכאן, או מכאן.
654
00:59:31,740 --> 00:59:33,867
טוב, כל זמן שאתה בטוח.
655
00:59:35,118 --> 00:59:37,704
הייאה, רפטאר!
656
00:59:37,871 --> 00:59:41,374
קימי נראית כמו פשפש מכאן.
657
00:59:41,541 --> 00:59:43,710
בואו נרים אותה!
658
00:59:43,877 --> 00:59:47,714
בחיים לא נסעתי במתקן הזה.
659
00:59:51,134 --> 00:59:53,970
תשיגי לך במה משלך!
660
00:59:59,100 --> 01:00:03,146
הולך לאנשהו, זוחל יקר?
661
01:00:05,690 --> 01:00:11,154
להימלט מז'אן-קלוד, סופר-שבלול!
662
01:00:20,997 --> 01:00:26,002
צ'רלס רוצה לקרוא שיר לכלתו.
663
01:00:26,169 --> 01:00:29,172
זה האהוב עלינו, זוכרת?
664
01:00:48,942 --> 01:00:52,112
אני אוכל אתכם לצהריים!
665
01:00:52,279 --> 01:00:54,990
אבל לא בלי הרוטב המתאים.
666
01:00:56,533 --> 01:01:00,203
- זוזי, ג'וקית!
667
01:01:00,370 --> 01:01:03,623
אני אראה לך איך עושים את זה.
668
01:01:08,044 --> 01:01:13,091
- אל תגיד לי, תגיד לרגליים שלי.
669
01:01:14,009 --> 01:01:15,760
השריון שלי!
670
01:01:15,927 --> 01:01:18,513
עצור, בשם צרפת!
671
01:01:18,680 --> 01:01:21,850
אני חושב שרוצים שנעצור.
672
01:01:22,017 --> 01:01:23,602
גם אני!
673
01:01:28,064 --> 01:01:30,483
אוקיי, אז אל תעצור.
674
01:01:49,252 --> 01:01:53,089
"צחקוקים עליזים, בהונות נעות"
675
01:01:53,256 --> 01:01:56,259
"אף חמוד קטן ומתוק"
676
01:01:56,426 --> 01:01:59,387
- מה?!
677
01:01:59,554 --> 01:02:03,308
מאדאם, התינוקות בדרך לכנסייה.
678
01:02:03,475 --> 01:02:07,896
אתה מבחיל אותי!
679
01:02:11,858 --> 01:02:14,319
דודה'לה שולחת את אהבתה.
680
01:02:14,819 --> 01:02:17,155
קדימה! תלחץ על הגז!
681
01:02:20,116 --> 01:02:23,662
אבל מישהו מוכן לפתוח חלון?
682
01:02:23,828 --> 01:02:26,915
יופי. שלום, בחורים.
683
01:02:27,082 --> 01:02:29,834
הגיע הזמן, דבילים קטנים.
684
01:02:30,001 --> 01:02:32,837
בואו נשחק תופסת! תפסתי!
685
01:02:34,172 --> 01:02:36,800
תינוקות מסתובבים במעגל,
686
01:02:36,967 --> 01:02:39,803
אשגר אותם לחלל,
687
01:02:39,970 --> 01:02:42,639
הם יעופו מפה עכשיו,
688
01:02:42,806 --> 01:02:45,600
לאמהות שלהם יש חלב.
689
01:03:05,453 --> 01:03:07,163
תסתכלו, בשמים!
690
01:03:07,330 --> 01:03:10,458
- זה מעצבן!
691
01:03:10,625 --> 01:03:13,336
זה אנג'ליקה.
692
01:03:13,503 --> 01:03:17,841
ראשי-הסיר רוצים להיפטר ממני?
693
01:03:18,008 --> 01:03:20,218
זה היה הרעיון המרכזי.
694
01:03:20,385 --> 01:03:22,804
אתה רואה את הכנסייה?
695
01:03:22,971 --> 01:03:25,015
הנה היא!
696
01:03:37,694 --> 01:03:41,948
צ'אקי, אתה הגיבור שלי.
697
01:03:42,115 --> 01:03:47,871
אני חושב שיש לי קקי.
698
01:03:48,705 --> 01:03:52,584
"אצבעות לופתות. סנטר גומתי"
699
01:03:53,084 --> 01:03:57,339
"כרסים שמנמנים, עור קטיפתי"
700
01:03:57,505 --> 01:04:00,175
תחתן אותנו עכשיו!
701
01:04:00,342 --> 01:04:04,971
- כן, הנה הכנסייה.
702
01:04:05,138 --> 01:04:07,349
שלום לכם, תייריים מדדים.
703
01:04:09,559 --> 01:04:14,439
כאן מגיע סיורכם בפריס לקצו!
704
01:04:14,606 --> 01:04:19,277
אחרת המרשעת תהיה אמא שלך.
705
01:04:19,444 --> 01:04:22,113
על סירי המת!
706
01:04:23,740 --> 01:04:25,867
היכון, תינוקות!
707
01:04:42,050 --> 01:04:44,135
תזוז מדרכי, פרצוף מעוך!
708
01:04:57,399 --> 01:05:00,610
- כן, הצלחתי.
709
01:05:01,194 --> 01:05:04,322
עכשיו, בואו להציל את אבא שלי.
710
01:05:05,615 --> 01:05:09,202
- בעושר וב...
711
01:05:09,369 --> 01:05:11,538
- ובבריאות.
712
01:05:11,705 --> 01:05:14,291
חייבים לחזור על הכל?
713
01:05:22,424 --> 01:05:24,467
אלוהים, דילגתי על קטע!
714
01:05:24,634 --> 01:05:26,636
מהר, צ'אקי!
715
01:05:28,388 --> 01:05:33,768
- מהדקי נייר וגומיות!
716
01:05:44,529 --> 01:05:46,656
אני מגיע, אבא!
717
01:05:48,825 --> 01:05:51,119
- מהר!
718
01:05:51,286 --> 01:05:54,414
אתה יכול, צ'אקי!
719
01:05:58,668 --> 01:06:02,088
אם מישהו מתנגד לאיחוד זה,
720
01:06:02,255 --> 01:06:06,593
דבר עתה, או לעולם לא.
721
01:06:11,431 --> 01:06:16,561
אני חייב להיות אמיץ.
722
01:06:17,979 --> 01:06:21,566
לא!
723
01:06:22,025 --> 01:06:23,735
צ'אקי?
724
01:06:26,029 --> 01:06:29,616
הראשונה שלו. הוא מדבר!
725
01:06:29,783 --> 01:06:32,535
לא!
726
01:06:32,702 --> 01:06:35,580
צ'אקי! צ'אקי!
727
01:06:37,332 --> 01:06:40,710
זה בסדר, זה בסדר. אבא כאן.
728
01:06:40,877 --> 01:06:46,049
בוא אליי, בחור קטן.
729
01:06:46,216 --> 01:06:48,885
לא! לא! לא! לא!
730
01:06:49,052 --> 01:06:52,138
מאדאם!
731
01:06:52,305 --> 01:06:55,809
מזימת החטיפה שלנו נכשלה!
732
01:06:56,268 --> 01:06:58,812
תתעלם מהמפוטר הטיפש הזה.
733
01:06:58,979 --> 01:07:03,525
את אינך האישה שחשבתי.
734
01:07:03,692 --> 01:07:09,364
לרמות את מר יאמי-סושי נכשלה!
735
01:07:09,864 --> 01:07:12,951
יש לראותן, אך לא לשמען.
736
01:07:13,118 --> 01:07:16,621
מה יש לקטנה לומר.
737
01:07:16,788 --> 01:07:20,458
כי כבר נמאס לי מהסיפור.
738
01:07:20,625 --> 01:07:24,004
שלה שיש לה לב של ילד בצנצנת,
739
01:07:24,170 --> 01:07:28,216
של צ'אקי כדי שתוכל להיות נשיאה.
740
01:07:28,383 --> 01:07:33,179
- מיס לה-בוש, את מפוטרת.
741
01:07:33,346 --> 01:07:38,685
אף אחד לא מפטר את קוקו לה-בוש.
742
01:07:38,852 --> 01:07:41,354
קוקו לה-בוש מפטרת אחרים.
743
01:07:41,730 --> 01:07:44,608
קוקו לה-בוש היא יורורפטאר.
744
01:07:48,194 --> 01:07:51,865
עכברי-שטיח מבחילים!
745
01:07:54,492 --> 01:07:58,288
למטומטמים שלי חוץ ממני!
746
01:08:03,376 --> 01:08:08,173
אני רואה לקוקו את התחתונים!
747
01:08:08,340 --> 01:08:10,884
צלמו! זו הפעם האחרונה
748
01:08:11,051 --> 01:08:14,804
או את התחתונים שלה.
749
01:08:22,728 --> 01:08:25,482
כלב רע! כלב רע!
750
01:08:25,649 --> 01:08:27,025
קוקו! חכי!
751
01:08:28,902 --> 01:08:30,237
תפוס אותו, ספייק!
752
01:08:30,402 --> 01:08:33,406
מצא לעצמו חברה קטנה.
753
01:08:33,572 --> 01:08:36,951
בואו הנה, מתוקים שלי!
754
01:08:38,161 --> 01:08:41,080
- איזו חופשה!
755
01:08:41,248 --> 01:08:44,584
צ'אקי? יש לי משהו ששייך לך.
756
01:08:48,213 --> 01:08:49,755
תודה, קירה.
757
01:08:50,464 --> 01:08:55,804
רציתי לספר לך על קוקו, אבל...
758
01:08:55,971 --> 01:08:59,139
לא, לא, לא, זו אשמתי, קירה.
759
01:08:59,307 --> 01:09:04,312
כנראה שנסחפתי ברומנטיות של פריס.
760
01:09:04,478 --> 01:09:07,357
אני מצטער, ילדון קטן.
761
01:09:07,524 --> 01:09:10,610
"הו, איך לבי פועם בחוזקה"
762
01:09:10,777 --> 01:09:14,531
"בכל פעם שאני מחזיק את ילדי היקר"
763
01:09:15,322 --> 01:09:18,076
רגע! את מכירה את השיר הזה?
764
01:09:18,243 --> 01:09:20,954
זה השיר האהוב עליי ביותר.
765
01:09:38,263 --> 01:09:39,638
בבית, זמן מה אחר כך
766
01:09:39,806 --> 01:09:44,477
יחתכו את העוגה.
767
01:09:44,643 --> 01:09:48,063
תיזהרי, קירה, הסכין חד מאוד.
768
01:09:50,817 --> 01:09:53,277
זו היתה חתונה נהדרת, נכון?
769
01:09:53,445 --> 01:09:57,282
צריכה להחזיר את המצנם הפעם.
770
01:09:57,449 --> 01:10:00,994
אנחנו בבית,
771
01:10:01,161 --> 01:10:05,040
ועדיין לא סיפקת את הסחורה!
772
01:10:05,206 --> 01:10:08,877
אז מה אני מקבלת, חנדק?
773
01:10:09,044 --> 01:10:14,591
את לא יכולה לדבר אליו...
774
01:10:14,758 --> 01:10:16,968
אנג'ליקה...
775
01:10:17,135 --> 01:10:21,848
ביום חתונתו של אבא שלי,
776
01:10:22,015 --> 01:10:27,979
סינתיה שאטו, ופונים תואמים,
777
01:10:28,146 --> 01:10:32,943
שבחיים לא אוכל להשיג לך.
778
01:10:33,109 --> 01:10:37,530
הגדולים מחלקים את כל העוגה!
779
01:10:37,697 --> 01:10:40,158
עוגה? המשחק נגמר!
780
01:10:42,994 --> 01:10:45,580
וואווא הוא ממש דוב נחמד.
781
01:10:45,747 --> 01:10:49,167
האמא הישנה שלי נתנה לי אותו.
782
01:10:49,334 --> 01:10:53,213
- לפעמים.
783
01:10:53,380 --> 01:10:59,219
מביטה עליי מגן עדן.
784
01:10:59,386 --> 01:11:05,767
שתי אמהות ששומרות עליי.
785
01:11:05,934 --> 01:11:08,895
הנה הילדון הקטן שלי.
786
01:11:09,062 --> 01:11:13,858
את הריקוד הזה בבקשה?
787
01:11:17,737 --> 01:11:22,867
עם האמא החדשה שלך?
788
01:11:39,968 --> 01:11:42,262
תנו לי לגשת לעוגה!
789
01:11:42,429 --> 01:11:45,390
על מעצב-ירכיים?
790
01:11:46,433 --> 01:11:51,313
השמות שלנו כתובים עליו.
791
01:11:54,357 --> 01:11:57,402
מי אתם חושבים שאתם?
792
01:11:57,569 --> 01:12:00,322
אני טומי, וזו ליל...
793
01:12:00,488 --> 01:12:04,200
- תנו את העוגה מיד!
794
01:12:05,702 --> 01:12:09,497
- התכונן לפגוש את האופה שלך.
795
01:12:09,664 --> 01:12:11,958
מה את עושה?
796
01:12:18,340 --> 01:12:20,133
היי, סוזי!
797
01:12:23,845 --> 01:12:25,430
עוגה'לה!
798
01:12:45,408 --> 01:12:51,957
זה יהיה ככה כל הזמן.