1 00:00:39,039 --> 00:00:40,962 This afternoon at 5100. 2 00:00:41,083 --> 00:00:44,087 Il Duce(Mussolini) will speak to the nation! 3 00:00:44,211 --> 00:00:46,088 You are ordered to turn your radios on! 4 00:00:46,296 --> 00:00:52,218 All of you who have radio sets and radio gramophones... 5 00:00:52,219 --> 00:00:55,564 are ordered to turn them on. 6 00:00:55,681 --> 00:00:59,481 Mussolini will speak to 7 00:00:59,601 --> 00:01:02,229 all Italians! 8 00:01:02,479 --> 00:01:07,066 You are authorized by order of the Fascist government... 9 00:01:07,067 --> 00:01:11,322 to interrupt your work. This afternoon at 5200... ll Duce will speak to the nation. 10 00:01:11,697 --> 00:01:16,703 I was twelve and a half when I saw her for the first time. 11 00:01:16,910 --> 00:01:19,288 And my mind plays tricks on me, I remember it well. 12 00:01:19,955 --> 00:01:23,550 That day, Mussolini declared war on France and Great Britain... 13 00:01:23,709 --> 00:01:27,589 and I got my first bicycle. 14 00:01:27,713 --> 00:01:31,215 The frame is British, the gears are German, 15 00:01:31,216 --> 00:01:34,095 the pedals are French, 16 00:01:34,219 --> 00:01:38,224 and the brakes are from... I forget. 17 00:01:38,348 --> 00:01:41,693 But the chain is Sicilian... always keep it greasy. 18 00:01:41,810 --> 00:01:43,232 Are you sure it's safe? 19 00:01:43,233 --> 00:01:45,071 I have new bikes too. 20 00:01:45,606 --> 00:01:49,611 Mimi, we're at war. Who can afford a new bicycle? 21 00:01:51,612 --> 00:01:53,080 Fighting men, 22 00:01:54,865 --> 00:01:58,119 on land, on sea and in the air, 23 00:01:59,077 --> 00:02:02,251 Black shirts of the revolution, 24 00:02:02,706 --> 00:02:04,629 men and women of Italy... 25 00:02:04,833 --> 00:02:08,007 and the Kingdom of Albania, hearth is... 26 00:02:35,405 --> 00:02:36,702 The hour... 27 00:02:38,784 --> 00:02:40,036 of decisions from which 28 00:02:40,827 --> 00:02:44,422 there is no return. 29 00:02:44,956 --> 00:02:48,210 Pino, think this ant knows he's dead meat? 30 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 Who knows? 31 00:02:49,544 --> 00:02:52,343 If he's like you, he doesn't know shit. 32 00:02:52,714 --> 00:02:55,467 The declaration of war... 33 00:02:55,967 --> 00:03:00,347 has already been delivered to the ambassadors. 34 00:03:17,072 --> 00:03:22,499 I'm free from misery. Mary's son is my Lord. 35 00:03:23,870 --> 00:03:26,840 Hey, guys! 36 00:03:31,253 --> 00:03:32,971 Lucky bastard. 37 00:03:33,588 --> 00:03:37,092 - He got a new bicycle! - Man, she's beautiful! 38 00:03:38,135 --> 00:03:40,854 Custom-made, just like the racers. 39 00:03:41,221 --> 00:03:44,771 - Now you're a man, like us. - So I can join the gang? 40 00:03:44,850 --> 00:03:47,023 - "Don Agostino"? - Okay by me. 41 00:03:47,144 --> 00:03:49,863 - "Don Nicola"? - I'd let him in. 42 00:03:50,147 --> 00:03:52,115 - "Don Tonino"? - Sure. 43 00:03:52,232 --> 00:03:57,284 - And you, "Don Sasa"? - I don't want some kid poking into our business. 44 00:03:57,362 --> 00:04:00,286 - Why? What are you doing? - Can you keep your mouth shut? 45 00:04:06,496 --> 00:04:07,292 She's coming! 46 00:04:11,877 --> 00:04:13,174 What's going on? 47 00:04:14,045 --> 00:04:18,266 If you wanna be one of us, just shut up and watch. 48 00:05:09,810 --> 00:05:12,689 - Who is she? - The daughter of the deaf guy, our new Latin teacher. 49 00:05:13,021 --> 00:05:16,275 What's her name? What a wonderful ass! 50 00:06:19,379 --> 00:06:21,381 What I wouldn't give for an hour with her! 51 00:06:21,590 --> 00:06:25,515 - Too bad she's married. - If she weren't... 52 00:06:26,136 --> 00:06:27,137 What's her name? 53 00:06:27,262 --> 00:06:31,267 Malena, the most beautiful ass in Castelcuto. 54 00:06:37,647 --> 00:06:40,241 The sun is bigger than the moon. 55 00:06:40,483 --> 00:06:44,283 “Sole magnum est quam lunam.” 56 00:06:44,404 --> 00:06:47,908 Or “Sol maior est luna.” 57 00:06:48,658 --> 00:06:51,002 Can I screw your daughter, you deaf old fart? 58 00:06:51,161 --> 00:06:52,413 Yes, but hurry. 59 00:06:53,538 --> 00:06:57,418 I love honesty more than wealth. 60 00:06:58,293 --> 00:07:03,015 “Magis diligo onestatem quam divitias.” 61 00:07:03,173 --> 00:07:07,644 Or “Magis diligo onestatem divitiis." 62 00:07:40,293 --> 00:07:42,339 - Seven thumbs long! - Seven and a half thumbs! 63 00:07:42,340 --> 00:07:44,465 - Mine's a bazooka! - I got eight! 64 00:07:44,673 --> 00:07:48,592 Eight is nothing! That's just tickling a woman. 65 00:07:48,593 --> 00:07:52,223 One, two... three and two is five, two is seven and two is nine. 66 00:07:52,347 --> 00:07:53,724 Torpedo! 67 00:07:53,932 --> 00:07:56,981 My submarine will rip Malena in half! 68 00:07:59,229 --> 00:08:01,197 Once I skipped school and went by Malena's house. 69 00:08:01,356 --> 00:08:05,361 She was at the window, and she called out to me. 70 00:08:05,568 --> 00:08:09,573 I thought she wanted me to get her some cigarettes. 71 00:08:10,073 --> 00:08:12,576 I went up for the money, and her robe fell open. 72 00:08:12,867 --> 00:08:17,122 And there she was... naked as the day she was born. 73 00:08:17,247 --> 00:08:19,124 Holy shit! She did it on purpose to excite me. 74 00:08:19,332 --> 00:08:24,086 I was an idiot. I should have jumped at the chance. 75 00:08:24,087 --> 00:08:27,512 If it happens again, I'll bang her brains out. 76 00:08:27,632 --> 00:08:31,387 She'd quit smoking first. She knows you've got no balls. 77 00:08:31,388 --> 00:08:35,562 You little runt, you've been here for two hours... 78 00:08:35,932 --> 00:08:37,684 and you still haven't measured yourself. 79 00:08:37,934 --> 00:08:39,936 Measure it! 80 00:08:41,312 --> 00:08:42,905 One, two, 81 00:08:43,314 --> 00:08:46,193 three, four, five... 82 00:08:46,317 --> 00:08:47,694 Only six! 83 00:08:49,279 --> 00:08:51,577 You know what they say about a kid in short pants? 84 00:08:51,698 --> 00:08:53,541 Short pants! Short dick! 85 00:08:54,909 --> 00:08:56,456 Fuck off. My thumbs are twice as big as yours! 86 00:08:56,457 --> 00:08:57,705 Bullshit! 87 00:09:01,791 --> 00:09:04,340 - Who's got the biggest dick now, runt? - You do! 88 00:09:04,586 --> 00:09:06,554 No, I am Il Duce! Nobody's bigger than me! 89 00:09:13,303 --> 00:09:15,431 Renato's skipping school. 90 00:10:11,111 --> 00:10:14,741 You, come here! I need some cigarettes. 91 00:10:25,291 --> 00:10:26,884 What cigarettes do you want? 92 00:10:28,378 --> 00:10:29,925 Macedonia Extra. 93 00:10:48,648 --> 00:10:52,573 I remember this suit very well. It's your father's. 94 00:10:52,819 --> 00:10:56,665 I sewed it 20 years ago, and it still looks brand-new. 95 00:10:56,823 --> 00:11:00,703 He only wore it to his wedding. He wants to keep it for his funeral. 96 00:11:00,827 --> 00:11:05,207 If he's buried in this suit, he'll go straight to heaven! 97 00:11:05,331 --> 00:11:06,708 My father's still young. 98 00:11:06,709 --> 00:11:10,087 And you're too young for long pants. 99 00:11:10,211 --> 00:11:12,339 I didn't ask for your opinion, sir. 100 00:11:12,589 --> 00:11:14,842 - Does he know about this? - Of course he does! 101 00:11:15,466 --> 00:11:18,561 You little scoundrel, what the hell is this? 102 00:11:18,678 --> 00:11:23,599 Come here, mister. So you want to skip school? 103 00:11:23,600 --> 00:11:26,103 Fine. Who didn't at your age? 104 00:11:27,353 --> 00:11:29,105 - Leave him alone! - I know what I'm doing. 105 00:11:31,608 --> 00:11:35,238 And you let your friends beat you up. 106 00:11:35,361 --> 00:11:39,832 Even though when I was your age, I'd beat my friends up! 107 00:11:40,241 --> 00:11:44,462 But stealing trousers from your father... 108 00:11:44,621 --> 00:11:48,842 and getting them altered for yourself is just plain wrong. 109 00:11:48,958 --> 00:11:50,255 But, Papa, you don't understand! 110 00:11:50,752 --> 00:11:53,471 Understand? Who said you could speak? 111 00:11:53,755 --> 00:11:55,974 I'm ashamed to wear short pants! 112 00:11:56,132 --> 00:11:58,134 What about knickers? They're almost long pants! 113 00:11:58,259 --> 00:12:00,102 Enough! He's still a child! 114 00:12:00,220 --> 00:12:04,896 I'll tell our party secretary you won't let me go to the Fascist exercises! 115 00:12:10,897 --> 00:12:12,740 Let's make a deal. 116 00:12:13,775 --> 00:12:18,121 The day someone cracks the skull of "Our Great Leader," 117 00:12:19,530 --> 00:12:22,158 then you'll get long pants. 118 00:12:22,408 --> 00:12:23,534 Swear it. 119 00:15:00,149 --> 00:15:03,949 A beautiful young woman all alone here. It's a crime. 120 00:15:05,154 --> 00:15:08,078 - Who's he talking about? - Malena Scordia, Nino's sexy new wife. 121 00:15:08,157 --> 00:15:11,161 She must have somebody on the side... it's inevitable! 122 00:15:11,285 --> 00:15:13,287 - Number fifteen! - Me. 123 00:15:13,788 --> 00:15:16,962 Right. Nino brings her from her village with her ailing father. 124 00:15:17,083 --> 00:15:21,088 And then a month later... boom... Nino's called to the war. 125 00:15:21,170 --> 00:15:23,844 Who here wants to bet she's sleeping all alone? 126 00:15:23,923 --> 00:15:25,800 Not me! 127 00:15:29,053 --> 00:15:31,055 Why don't you let me sit with the others? 128 00:15:31,180 --> 00:15:35,185 You're too young to sit in the adult chair. 129 00:17:45,565 --> 00:17:49,695 ♪But love, no, My love cannot... 130 00:17:49,819 --> 00:17:53,699 ♪dissolve itself in the wind with the roses. 131 00:17:53,823 --> 00:18:00,672 £50 strong that it will not surrender. 132 00:18:03,040 --> 00:18:07,341 ♪I will watch over it, I will defend it... 133 00:18:07,461 --> 00:18:11,339 ♪from all those poisoned hidden dangers... 134 00:18:11,340 --> 00:18:18,224 ♪that would want to rip from the heart. Poor love! 135 00:18:20,850 --> 00:18:26,857 ♪Maybe you will go, to look for other women's caress. 136 00:18:26,939 --> 00:18:29,317 ♪Poor me! 137 00:18:29,609 --> 00:18:33,361 ♪And if you come back... 138 00:18:33,362 --> 00:18:38,118 ♪you will find every beauty already faded in me. 139 00:18:38,200 --> 00:18:46,200 ♪But love, no, My love cannot fade away like the gold in my hair. 140 00:18:46,500 --> 00:18:52,005 ♪Until I die it will be alive in me. Only for you. 141 00:18:52,006 --> 00:18:54,725 But, son, if you don't know the title, how can I help you? 142 00:18:54,842 --> 00:18:57,015 It's that pretty, romantic one... 143 00:19:00,765 --> 00:19:03,860 Ma L'Amore No. Why didn't you say so? 144 00:19:07,396 --> 00:19:09,114 Ten lire. Pay at the cashier's. 145 00:19:09,231 --> 00:19:10,608 - Don't you test it? - What for? 146 00:19:10,733 --> 00:19:13,782 - It might be defective. - It's brand-new! 147 00:21:37,379 --> 00:21:40,633 Miss Malena, this heart of mine, on fire, has written so many letters, 148 00:21:40,758 --> 00:21:45,059 and if I didn't have the courage to send them to you, 149 00:21:45,262 --> 00:21:47,936 it was only because I didn't want to do you harm. 150 00:21:48,682 --> 00:21:52,186 So forgive me if I dare to send you this one. 151 00:21:52,269 --> 00:21:55,318 I want you to know that this town has many gossips... 152 00:21:55,439 --> 00:22:00,193 who say bad things about you... that you have a secret lover. 153 00:22:00,194 --> 00:22:03,696 I know it's not true. You don't have anyone. 154 00:22:03,697 --> 00:22:07,702 After your husband, the only man in your life is me. 155 00:22:44,446 --> 00:22:47,620 I have to go. I'll see you at school tomorrow. 156 00:22:48,617 --> 00:22:51,621 So long! 157 00:24:15,329 --> 00:24:17,457 Don't get lost! 158 00:24:17,581 --> 00:24:20,207 Mr. Lawyer! Your newspaper's upside down! 159 00:24:20,208 --> 00:24:21,677 Mind your own fucking business! 160 00:24:31,971 --> 00:24:36,317 Good morning, Signora Malena. Are you well? How is your father? 161 00:25:08,132 --> 00:25:12,262 The show's over! She's gone now! 162 00:26:07,941 --> 00:26:09,284 I forgot the key. 163 00:26:25,542 --> 00:26:28,466 So it's true what people say! 164 00:26:28,587 --> 00:26:30,715 What's the matter with you? You look so strange. 165 00:26:30,923 --> 00:26:32,284 You've poisoned me with your lies. 166 00:26:32,299 --> 00:26:35,348 What lies? I've never spoken to you. 167 00:26:35,844 --> 00:26:40,975 I knew it from the start... you're a loose woman. 168 00:26:41,183 --> 00:26:44,187 But I've never done anything wrong. 169 00:26:44,311 --> 00:26:47,315 Liar! I've been following you on my bicycle! 170 00:26:47,439 --> 00:26:49,692 - I know where you went. I know everything! - No! 171 00:26:50,442 --> 00:26:52,991 - The lawyer, the dentist! - No, Renato, I love only you! 172 00:26:53,237 --> 00:26:54,705 Liar! 173 00:26:59,493 --> 00:27:01,336 - Amoroso. - Here! 174 00:27:01,453 --> 00:27:02,500 - Cali. - Here! 175 00:27:03,122 --> 00:27:04,248 - Costanza. - Here! 176 00:27:05,374 --> 00:27:08,253 Professor, can I put my dick between Malena's tits? 177 00:27:08,377 --> 00:27:10,721 Can I put mine in her mouth? 178 00:27:10,879 --> 00:27:12,847 Can I put mine between her legs? 179 00:27:13,757 --> 00:27:15,634 Okay, but one at a time! 180 00:27:24,643 --> 00:27:26,520 Do you spit instead of oiling it'? 181 00:27:26,603 --> 00:27:31,154 No. I use cooking oil. 182 00:27:31,275 --> 00:27:32,675 If you come, I will give it to you. 183 00:27:32,734 --> 00:27:35,908 Used machine needs oil, fool. Or grease, which is better. 184 00:27:35,988 --> 00:27:38,787 Do you know grease? Keep over the chain slippery! 185 00:27:49,293 --> 00:27:52,263 Why didn't she marry someone from her own village? 186 00:27:52,379 --> 00:27:53,926 I'm sure no one wanted her. 187 00:28:00,012 --> 00:28:01,810 They say she's a seamstress. 188 00:28:01,930 --> 00:28:04,024 But she's so vulgar. 189 00:28:13,275 --> 00:28:15,152 My son says she looks fake. 190 00:28:15,277 --> 00:28:17,200 My husband says he wouldn't touch her with a ten-foot pole. 191 00:28:17,201 --> 00:28:21,918 The Baron Bonta's mistress ls much nicer. 192 00:28:22,201 --> 00:28:24,327 At least Gina does everything in the open. 193 00:28:24,328 --> 00:28:28,083 The baron screws her once a week and then goes back to Palermo. 194 00:28:28,540 --> 00:28:32,090 Malena acts so superior. Like we don't know what she's up to. 195 00:28:32,211 --> 00:28:34,179 Wait and see. She'll get hers. 196 00:29:24,096 --> 00:29:27,396 The headquarters of the armed forces communicates... 197 00:29:27,599 --> 00:29:30,148 Our brave and invincible Fighting men have delivered a powerful blow... 198 00:29:30,269 --> 00:29:34,274 to the faceless war machine unleashed by the Allies. 199 00:29:34,398 --> 00:29:38,653 In order to ensure the continued strength and vitality... 200 00:29:38,777 --> 00:29:43,874 of our forces at the front, 201 00:29:44,032 --> 00:29:49,539 all payment of civic pensions... will again be postponed... 202 00:29:56,795 --> 00:29:58,547 - it's ready. - Thank you. 203 00:31:11,119 --> 00:31:15,966 You will go blind! 204 00:31:24,216 --> 00:31:25,263 Malena. 205 00:31:25,467 --> 00:31:27,635 Right rank! Eyes front! 206 00:31:27,636 --> 00:31:30,856 Arms out, arms high, In quick succession! 207 00:31:31,014 --> 00:31:34,268 One, two! One, two! 208 00:31:34,476 --> 00:31:38,982 Have you heard? Malena's husband was killed. 209 00:31:39,147 --> 00:31:41,115 Malena is available! 210 00:32:11,012 --> 00:32:13,390 Comrades of Castelcuto, 211 00:32:13,557 --> 00:32:16,058 we are gathered here today... 212 00:32:16,059 --> 00:32:20,439 to share in the tragic but honorable mourning... 213 00:32:20,564 --> 00:32:22,942 which has struck our town. 214 00:32:23,275 --> 00:32:26,527 To express our deepest condolences... 215 00:32:26,528 --> 00:32:29,281 for the loss of Lt. Nino Scordia... 216 00:32:29,573 --> 00:32:34,204 heroically killed in action... in Northern Africa... 217 00:32:35,454 --> 00:32:37,582 and to his bride Maddalena, 218 00:32:37,789 --> 00:32:42,168 who, stricken with grief, unfortunately isn't here with us. 219 00:32:42,169 --> 00:32:46,800 - She's already out looking! - She'll need a warm bed now! 220 00:32:47,090 --> 00:32:51,220 But she is with us in spirit, because Sicilian women... 221 00:32:51,595 --> 00:32:54,348 with their hardships, with their sacrifices, 222 00:32:54,473 --> 00:32:56,726 march shoulder to shoulder with Fighting men! 223 00:33:02,355 --> 00:33:06,451 The martyrdom of our fellow citizen in defense of his country was not a useless sacrifice. 224 00:33:06,693 --> 00:33:09,321 Lt. Cadei is so handsome. 225 00:33:11,615 --> 00:33:13,743 A lucky girl will catch him! 226 00:33:13,950 --> 00:33:17,250 That will carry us to the final victory of the Fascist Empire! 227 00:33:26,755 --> 00:33:28,507 For Victory! 228 00:33:28,632 --> 00:33:29,599 Long live ll Duce! 229 00:34:55,343 --> 00:34:58,017 From now on I'll be at your side. 230 00:34:58,138 --> 00:35:00,889 Forever. I promise. 231 00:35:00,890 --> 00:35:03,234 Just give me time to grow up. 232 00:35:58,406 --> 00:36:00,033 Now she'll take a lover for sure. 233 00:36:00,158 --> 00:36:03,162 Once in the sack, there's no looking back! 234 00:36:03,286 --> 00:36:06,165 She knows that. She's 27 years old. 235 00:36:06,331 --> 00:36:08,333 She knows her way around the block! 236 00:36:08,416 --> 00:36:11,169 Cusimano, the dentist, has gone crazy for her. 237 00:36:11,294 --> 00:36:13,342 One day he was distracted as he walked by... 238 00:36:13,588 --> 00:36:17,468 and pulled a healthy tooth instead of the rotten one! 239 00:36:18,426 --> 00:36:21,726 Dentist or not, why haven't we seen her lately? 240 00:36:21,846 --> 00:36:24,975 Guess she's too busy! 241 00:36:27,727 --> 00:36:31,070 They say she's fooling around with a shopkeeper in Catania... 242 00:36:31,071 --> 00:36:32,611 with subversive tendencies. 243 00:36:32,691 --> 00:36:35,991 Some say Cusimano, the dentist. 244 00:36:36,111 --> 00:36:40,491 - A family man. It's disgraceful! - When you're a born whore... 245 00:36:40,615 --> 00:36:45,462 I hear the priest has received anonymous letters... 246 00:36:45,620 --> 00:36:47,998 saying her lover is this man, that man. 247 00:36:48,206 --> 00:36:49,926 The voice of the people is the voice of God! 248 00:37:23,616 --> 00:37:26,415 I can't talk to anyone about my personal problems. 249 00:37:26,416 --> 00:37:28,412 They're too intimate. 250 00:37:28,413 --> 00:37:31,633 But you seem nice. I'd like to confide in you. 251 00:37:31,750 --> 00:37:33,548 Every day, I'll light a candle for you. 252 00:37:39,674 --> 00:37:45,304 I'll even come to Mass on Sunday. 253 00:37:45,305 --> 00:37:49,560 But you must protect Malena Scordia from the town. 254 00:37:49,684 --> 00:37:53,314 Yes, the widow... at least for a few years. Then I'll take over. 255 00:38:17,337 --> 00:38:19,840 Don't you like the movie? 256 00:38:45,490 --> 00:38:49,620 I am always at your service. 257 00:38:49,869 --> 00:38:51,871 - Renewed condolences, Malena. - Condolences. 258 00:39:01,256 --> 00:39:03,509 What a piece of ass! 259 00:39:05,510 --> 00:39:06,602 Son of a bitch! 260 00:39:09,764 --> 00:39:11,004 You little runt! Come back here! 261 00:39:29,993 --> 00:39:33,918 - Can't you sing in Italian? - Can't you speak German? 262 00:41:53,886 --> 00:41:56,435 I cannot live without my life. 263 00:41:56,556 --> 00:41:59,309 I cannot die without my soul. 264 00:42:04,063 --> 00:42:06,065 Renato, It's late. 265 00:42:06,274 --> 00:42:08,447 Renato, get up. 266 00:42:16,826 --> 00:42:18,294 Monster! 267 00:42:18,453 --> 00:42:20,581 You're a fetishist, 268 00:42:20,705 --> 00:42:22,958 a sadomasochist, or even worse, a pervert! 269 00:42:25,209 --> 00:42:27,962 - What is that? - It's just a French hat, Ma! 270 00:42:30,965 --> 00:42:32,057 Shame on you! 271 00:42:32,175 --> 00:42:36,430 Shame on you! Can I keep this? 272 00:42:38,556 --> 00:42:42,857 What are you looking at? Get out of here! 273 00:42:42,977 --> 00:42:44,604 Come here, you little pig! 274 00:42:46,105 --> 00:42:47,982 - Goddamn pervert! - What did I do? 275 00:42:49,859 --> 00:42:54,490 You're not permitted to sit at the table with us, understand? 276 00:42:54,989 --> 00:42:57,208 - Answer me! - Okay! 277 00:43:00,578 --> 00:43:04,333 You no longer have the right to speak to your sisters, understand? 278 00:43:04,457 --> 00:43:08,007 Lock me up! I'll show you! 279 00:43:09,003 --> 00:43:12,223 You're not to leave this room until further notice! 280 00:43:12,965 --> 00:43:17,015 Son, at least have some soup. It will do you good. 281 00:43:17,386 --> 00:43:20,263 Pietro, he hasn't eaten for three days. 282 00:43:20,264 --> 00:43:24,110 In the Soviet Union, they never eat. 283 00:43:25,144 --> 00:43:26,396 Still... What is this shit? 284 00:43:26,397 --> 00:43:30,525 The Fascists gave it to us. At least it looks like coffee. 285 00:43:30,775 --> 00:43:32,527 Sure, and I look like Vittorio De Sica. 286 00:43:32,652 --> 00:43:35,529 Everything they give us is terrible! 287 00:43:35,530 --> 00:43:38,659 Look at these pockets. They're always ripping open! 288 00:43:38,908 --> 00:43:41,286 This cheap thread doesn't hold the stitches! 289 00:43:41,410 --> 00:43:43,287 The thread isn't the problem! 290 00:43:43,412 --> 00:43:46,666 While our son recites poetry, his hands go to work in his pockets! 291 00:43:46,667 --> 00:43:49,545 What does that mean? 292 00:43:50,294 --> 00:43:52,296 Do you get it now? 293 00:43:52,755 --> 00:43:55,429 Just as well! Don't fix them. Sew the pockets closed! 294 00:43:55,550 --> 00:43:58,510 But he'll have no pockets. 295 00:43:58,511 --> 00:44:01,139 He'll work it out. It will be good for his health! 296 00:44:02,765 --> 00:44:05,518 Lights out! 297 00:44:05,935 --> 00:44:11,157 That the weary spirit may never repose in more restful harbor... 298 00:44:11,315 --> 00:44:14,444 - Has he gone crazy? - I think he's gone blind. 299 00:44:20,533 --> 00:44:22,956 While upon women's work you sat intent, 300 00:44:23,578 --> 00:44:26,331 content with the vague future you held in mind... 301 00:44:26,789 --> 00:44:29,070 was the scented May, and thus you used to spend your days. 302 00:44:31,586 --> 00:44:34,087 This child needs air. 303 00:44:34,088 --> 00:44:36,307 - Air? - Air. 304 00:45:05,369 --> 00:45:06,837 Good morning, Professor. 305 00:45:19,884 --> 00:45:22,012 This letter is for you. 306 00:45:23,262 --> 00:45:25,515 It says "urgent." 307 00:45:35,858 --> 00:45:39,863 You're dishonored. Your daughter Malena is sleeping with the whole town. 308 00:45:59,173 --> 00:46:01,175 It was an anonymous letter, but I read it! 309 00:46:01,300 --> 00:46:04,019 It says Malena is a whore with everyone In town! 310 00:46:04,178 --> 00:46:06,431 So there's hope for us too! 311 00:46:08,432 --> 00:46:10,059 Take it back! 312 00:46:10,184 --> 00:46:13,779 I'll bust your ass, Mr. Short Pants! 313 00:46:55,688 --> 00:46:57,235 Tonight was wonderful. 314 00:46:58,733 --> 00:47:02,738 - For me too. - I know it's been only ten months since. 315 00:47:02,862 --> 00:47:06,708 - But maybe I can see you again. - All right. You win. 316 00:47:06,824 --> 00:47:10,124 - Tomorrow. - Okay, as long as I'm not on duty. 317 00:47:10,244 --> 00:47:11,924 - Thanks for the flowers. - You're welcome. 318 00:47:24,759 --> 00:47:26,511 Take care of yourself. 319 00:47:33,893 --> 00:47:37,270 So see you tomorrow? 320 00:47:37,271 --> 00:47:38,397 Yes. 321 00:47:40,024 --> 00:47:42,152 - Until then. - Good night, Leone. 322 00:47:44,528 --> 00:47:46,530 What time? 323 00:47:48,783 --> 00:47:51,411 - Good evening, sir. - Good evening, my ass! 324 00:47:51,535 --> 00:47:55,790 How dare you pester my fiancée! 325 00:47:55,915 --> 00:47:59,044 There must be a misunderstanding. I was invited. 326 00:47:59,168 --> 00:48:01,262 You're a liar and a bastard! 327 00:48:01,921 --> 00:48:04,800 Because I'm uniform, I can not retaliate, sir. 328 00:48:04,924 --> 00:48:08,053 - But you will answer to me. - Anytime. 329 00:48:09,428 --> 00:48:14,275 - Coward, scoundrel! - Get up. 330 00:48:14,392 --> 00:48:16,440 Come here! I'll tear you apart, you coward! 331 00:48:16,560 --> 00:48:19,689 I'll break you in two! 332 00:48:20,940 --> 00:48:24,035 Let me go! Or I'll have to get tough with you! 333 00:48:26,445 --> 00:48:30,450 - Here's the adulterer! - My wife! 334 00:48:30,574 --> 00:48:33,828 - Officer, look! He's cheating on me! - With a man? 335 00:48:34,036 --> 00:48:37,210 With a traitor! 336 00:48:37,289 --> 00:48:39,838 You said you wouldn't touch her with a ten-foot pole! 337 00:48:40,042 --> 00:48:40,964 It's the dentist. 338 00:48:44,088 --> 00:48:46,682 I've been spying on you a long time, you bastard! 339 00:48:46,966 --> 00:48:49,094 And as for you, 340 00:48:49,218 --> 00:48:52,597 go steal husbands from your own village, you whore! 341 00:49:03,983 --> 00:49:06,486 We knew she had one lover, but two? 342 00:49:06,694 --> 00:49:09,698 But where does the dentist fit in? 343 00:49:09,822 --> 00:49:11,244 He fits in between her legs! 344 00:49:11,245 --> 00:49:15,245 Her father was forced to quit the school in disgrace. 345 00:49:15,369 --> 00:49:18,248 He never wants to see his daughter Malena again. 346 00:49:18,372 --> 00:49:21,626 And the dentist's wife kicked him out of his house. 347 00:49:21,750 --> 00:49:27,255 That dragon of a wife will drag him into court! 348 00:49:27,256 --> 00:49:30,601 What's the dentist got to do with it, Door guy? 349 00:49:30,718 --> 00:49:33,892 Malena's the whore! She should be taken to court! 350 00:49:34,138 --> 00:49:36,891 That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. 351 00:49:37,016 --> 00:49:39,269 How could he get mixed up in this? 352 00:49:39,393 --> 00:49:42,772 Everyone knows she's a home wrecker. 353 00:49:42,980 --> 00:49:45,151 The lieutenant was asking for it! 354 00:49:45,152 --> 00:49:48,403 - She's not from here. She forgets where she is. - Will they go to court? 355 00:49:48,404 --> 00:49:54,407 Of course, she could go to jail. He's a married man! 356 00:49:54,408 --> 00:49:59,005 The dentist needed three stitches in his head. 357 00:49:59,163 --> 00:50:02,542 But the dentist swore at the soldier first. 358 00:50:02,666 --> 00:50:04,668 That's insulting an officer. 359 00:50:04,919 --> 00:50:07,047 We'll all end up in court! 360 00:50:07,421 --> 00:50:10,173 While we were watching her caboose, 361 00:50:10,174 --> 00:50:13,553 the lieutenant and the dentist were riding the train! 362 00:51:24,873 --> 00:51:26,625 She's either going to the lawyer's or the notary's. 363 00:51:26,750 --> 00:51:29,629 Sure, but what will she do with two old men like them? 364 00:51:31,589 --> 00:51:33,637 - Excuse me. - Come In. 365 00:51:35,342 --> 00:51:36,634 Can I help you? 366 00:51:36,635 --> 00:51:39,354 May I speak to Lawyer Centorbi? 367 00:51:39,847 --> 00:51:41,269 Please have a seat. 368 00:51:44,268 --> 00:51:46,646 Sir, it's the widow Scordia! 369 00:51:46,770 --> 00:51:50,650 Can it be true? Beautiful Madonna! 370 00:52:01,869 --> 00:52:03,166 Have her come in. 371 00:52:03,871 --> 00:52:05,293 - Go in. - Thank you. 372 00:52:06,290 --> 00:52:08,292 Please sit down. 373 00:52:08,667 --> 00:52:10,169 Charmed. 374 00:52:15,674 --> 00:52:19,520 We now continue with the testimony of Maddalena Bonsignore, 375 00:52:19,521 --> 00:52:22,811 the widow Scordia called Malena. 376 00:52:24,391 --> 00:52:26,189 She could get two years in prison. 377 00:52:28,520 --> 00:52:30,693 Everything will be fine, trust me. 378 00:52:37,696 --> 00:52:38,948 Sit down. 379 00:52:47,289 --> 00:52:51,214 You're accused of involving Dr. Gaspare Cusimano... 380 00:52:51,335 --> 00:52:55,090 in a secret and amorous relationship... 381 00:52:55,214 --> 00:52:57,433 aimed at the breaking up of his family. 382 00:52:57,591 --> 00:53:00,470 Do you know Dr. Cusimano? 383 00:53:01,720 --> 00:53:02,596 Yes. 384 00:53:02,805 --> 00:53:07,606 Are you or have you ever... been his fiancée? 385 00:53:07,935 --> 00:53:10,188 Absolutely not. 386 00:53:10,354 --> 00:53:12,857 How could I be engaged to a married man? 387 00:53:12,981 --> 00:53:16,734 Why was Cusimano, at that unusual hour... 388 00:53:16,735 --> 00:53:18,861 on his way to your house? 389 00:53:18,862 --> 00:53:20,079 I don't know. 390 00:53:20,239 --> 00:53:24,335 Had he been in your company on previous evenings? 391 00:53:40,509 --> 00:53:42,227 Yes, once. 392 00:53:47,516 --> 00:53:49,860 - Where? - At my house. 393 00:53:57,025 --> 00:53:59,744 Jumped right in, the dentist did. He looks stupid, but... 394 00:53:59,903 --> 00:54:05,376 - How long did he stay? - Not long. 395 00:54:05,534 --> 00:54:06,535 What did you do? 396 00:54:08,537 --> 00:54:11,165 He brought me some medicine for my father. 397 00:54:13,292 --> 00:54:17,047 If it was for your father, why did he bring it to you? 398 00:54:17,546 --> 00:54:18,422 I don't know. 399 00:54:19,798 --> 00:54:23,769 What did you do after he gave you the medicine? 400 00:54:23,886 --> 00:54:26,059 He said good-bye and left. 401 00:54:30,392 --> 00:54:34,397 Then why has Cusimano, are put able professional, 402 00:54:34,563 --> 00:54:36,397 who, five years ago... 403 00:54:36,398 --> 00:54:40,448 had the honor of extracting one of ll Duce's teeth... 404 00:54:40,569 --> 00:54:42,697 publicly declare that he is your fiancé? 405 00:54:42,946 --> 00:54:47,326 He made that up. I had nothing to do with it. 406 00:54:47,576 --> 00:54:49,203 Your husband's crazy. 407 00:54:49,453 --> 00:54:54,300 What kind of relationship did you have with Lt. Cadei? 408 00:54:57,085 --> 00:55:02,342 I'm a widow. My business and that of Lt. Cadei... 409 00:55:02,466 --> 00:55:04,685 are no concern of the law. 410 00:55:06,678 --> 00:55:10,353 All right. Did you know that, 411 00:55:10,724 --> 00:55:14,354 as a result of these affairs, Lt. Cadei was transferred to Albania? 412 00:55:14,478 --> 00:55:15,195 One down. 413 00:55:15,354 --> 00:55:19,075 And before his departure, he was questioned in judicial inquiry. 414 00:55:19,483 --> 00:55:20,325 Clerk. 415 00:55:20,484 --> 00:55:22,953 He declared to have encountered 416 00:55:23,070 --> 00:55:27,490 the widow Scordia only twice... in her home. 417 00:55:27,491 --> 00:55:31,962 And to have had no amorous relationship... 418 00:55:32,079 --> 00:55:36,459 considering their relationship "just a casual friendship." 419 00:55:40,254 --> 00:55:41,471 Son of a bitch. 420 00:55:41,588 --> 00:55:45,638 Lt. Cadei was received by my client... 421 00:55:45,759 --> 00:55:50,265 and she makes no secret about having had for him... 422 00:55:50,514 --> 00:55:53,017 certain feelings. 423 00:55:53,141 --> 00:55:56,645 But unlike the married Cusimano, 424 00:55:57,020 --> 00:56:01,776 who was, let's face it, guilty... 425 00:56:01,984 --> 00:56:04,658 of a ore-senile dimming of the senses... 426 00:56:05,404 --> 00:56:07,657 of an intoxicating kaleidoscope of desires... 427 00:56:07,739 --> 00:56:13,291 Unlike the family man Cusimano, But... 428 00:56:13,370 --> 00:56:15,498 Cadei is... 429 00:56:15,747 --> 00:56:19,752 and was... 430 00:56:20,002 --> 00:56:21,174 a bachelor... a bachelor! 431 00:56:21,378 --> 00:56:23,380 Clever, that lawyer. 432 00:56:23,881 --> 00:56:25,428 He's a bachelor himself. 433 00:56:25,924 --> 00:56:30,771 Careful investigation of the facts tell us, therefore... 434 00:56:31,054 --> 00:56:34,183 that the Scordia woman committed no other crime... 435 00:56:34,308 --> 00:56:36,936 than that of being ill-fated, 436 00:56:37,185 --> 00:56:40,815 alone and beautiful. 437 00:56:41,189 --> 00:56:43,066 Here is her crime: Her beauty! 438 00:56:43,191 --> 00:56:44,784 And from here, the envy, 439 00:56:44,785 --> 00:56:47,325 the lies, the disgrace, 440 00:56:47,779 --> 00:56:50,908 that have deprived her even of a father's trust! 441 00:56:50,909 --> 00:56:55,539 And yet, she herself is still in silent agony... 442 00:56:56,413 --> 00:56:59,417 mourning over that unmarked war grave... 443 00:57:00,334 --> 00:57:05,716 in faraway East Africa. 444 00:57:06,798 --> 00:57:10,177 In the beating heart of our argument... 445 00:57:10,302 --> 00:57:14,933 is an audacious, but nonetheless valid, thesis... 446 00:57:15,223 --> 00:57:17,100 which asks just one question? 447 00:57:17,101 --> 00:57:19,319 Can a young woman... 448 00:57:19,436 --> 00:57:24,315 after the odyssey of a widowhood endured for the love of country... 449 00:57:24,316 --> 00:57:29,493 hope for protection in the shelter of a new life? 450 00:57:29,613 --> 00:57:32,992 Does she have the right to yearn for, and to write... 451 00:57:33,200 --> 00:57:36,249 a new ending to her own love story? 452 00:57:37,079 --> 00:57:39,081 Your Honor, 453 00:57:39,247 --> 00:57:41,466 the citizens of Castelcuto reply: "Yes!" 454 00:57:52,886 --> 00:57:55,139 Will Cusimano leave me alone now? 455 00:57:55,347 --> 00:58:00,103 Of course. He's been put into a psychiatric clinic. 456 00:58:00,268 --> 00:58:03,272 He wants to volunteer for the Forces in East Africa. 457 00:58:03,897 --> 00:58:08,243 He doesn't realize we lost Africa ages ago! 458 00:58:08,360 --> 00:58:12,285 But let's forget Cusimano and the fickle Lt. Cadei. 459 00:58:12,531 --> 00:58:14,659 Let's get to us! 460 00:58:17,661 --> 00:58:20,756 I know it's not much. 461 00:58:20,872 --> 00:58:24,502 But it's all I have. They've cut my pension. 462 00:58:24,918 --> 00:58:26,920 Don't you understand? 463 00:58:27,129 --> 00:58:29,678 That's peanuts! 464 00:58:30,298 --> 00:58:32,551 My fee is much more than that. 465 00:58:32,884 --> 00:58:36,559 You'll never have enough money! 466 00:58:36,680 --> 00:58:39,684 But how will I ever repay you? 467 00:58:39,808 --> 00:58:42,687 It's very easy, my sweet. 468 00:58:42,769 --> 00:58:47,070 - What are you saying? - Be with me, my love! 469 00:58:47,399 --> 00:58:49,026 I'm in love with you! 470 00:58:54,322 --> 00:58:56,416 A woman shouldn't be alone during these hard times. 471 00:58:57,200 --> 00:58:59,794 I am a wealthy man. You won't find better. 472 00:59:02,456 --> 00:59:04,976 I'll take care of your father. You'll never have to worry again. 473 00:59:28,982 --> 00:59:33,488 I forgive her. She did it to pay her lawyer's fees 474 00:59:33,570 --> 00:59:35,117 only once and never again. 475 00:59:35,238 --> 00:59:37,491 But you didn't keep our agreement. 476 00:59:39,367 --> 00:59:41,210 Now we're even. 477 01:01:52,125 --> 01:01:55,095 Signora Malena, a more capable person than me... 478 01:01:55,253 --> 01:01:59,008 wrote that the only truelove is unrequited love. 479 01:01:59,132 --> 01:02:00,884 Now I understand why. 480 01:02:01,218 --> 01:02:04,142 It's been so long since you last came out of your house. 481 01:02:04,262 --> 01:02:07,766 But the longer we are apart, the stronger my love becomes. 482 01:02:08,350 --> 01:02:12,526 They say you're about to marry Centorbi, the lawyer. 483 01:02:12,646 --> 01:02:14,648 I know how badly they treat you here, 484 01:02:14,773 --> 01:02:18,243 how the women in the market won't sell you any good food... 485 01:02:18,401 --> 01:02:20,779 and no man would hire you for fear of his wife. 486 01:02:20,904 --> 01:02:25,159 But how will you manage to live with a fat, old man... 487 01:02:25,367 --> 01:02:28,496 so ugly that no girl ever wanted him? 488 01:02:28,745 --> 01:02:33,501 They say he never washes and stinks like a goat. 489 01:02:33,792 --> 01:02:36,762 How will your smooth, white skin... bear rubbing against 490 01:02:36,878 --> 01:02:38,926 the sweat of an old man... 491 01:02:39,172 --> 01:02:42,927 who never does anything without his mother's consent? 492 01:03:08,827 --> 01:03:11,046 Is it true you're getting married? 493 01:03:11,955 --> 01:03:14,456 What are you writing? 494 01:03:14,457 --> 01:03:17,552 Give me that! Let me see! 495 01:03:18,086 --> 01:03:19,679 Get out! 496 01:03:42,610 --> 01:03:44,612 Stand up straight. 497 01:03:44,696 --> 01:03:46,744 A little longer, Don Placido. 498 01:03:46,865 --> 01:03:50,870 More room in the waist, for when he gets bigger. 499 01:03:50,952 --> 01:03:52,124 Will they be ready tomorrow? 500 01:03:52,203 --> 01:03:56,003 The war has ruined my business, but it still takes time. 501 01:03:56,124 --> 01:03:58,377 As Allied bombings continue. 502 01:04:05,383 --> 01:04:06,384 Wait for me. 503 01:04:09,637 --> 01:04:12,641 Lord, help me with my mother, I beg you. 504 01:04:18,855 --> 01:04:21,028 Moron! Idiot! 505 01:04:21,232 --> 01:04:22,358 Idiot! 506 01:04:22,525 --> 01:04:24,527 You can't treat me like a child. I'm a grown man! 507 01:04:24,903 --> 01:04:26,405 Get this straight. Your father's good name... 508 01:04:26,529 --> 01:04:30,908 will never belong to that disgusting whore! 509 01:04:30,909 --> 01:04:33,285 Never! Never! 510 01:04:33,286 --> 01:04:33,786 Never! 511 01:05:01,815 --> 01:05:03,783 The lawyer was left high and dry! 512 01:05:03,900 --> 01:05:07,325 His mother still bathes him every Saturday! 513 01:05:07,904 --> 01:05:10,828 Malena always has someone throwing a wrench In the works! 514 01:05:10,907 --> 01:05:14,582 It won't be hard finding someone to replace the lawyer! 515 01:05:14,828 --> 01:05:20,332 - Come on, sit down. - The next in line already has a plan. 516 01:05:20,333 --> 01:05:22,836 Yeah, his plan is in his pants. 517 01:05:23,670 --> 01:05:25,923 - A cut and shave. - Right away, sir. 518 01:06:51,299 --> 01:06:52,391 Good morning, Antonio. 519 01:06:53,259 --> 01:06:55,307 I brought some sugar and flour. 520 01:06:55,512 --> 01:06:57,685 - What about the bread? - The best. 521 01:07:02,435 --> 01:07:05,689 - I can't pay right now. - That's no problem. 522 01:07:05,813 --> 01:07:08,908 I'm sure we can find a way to make you some money. 523 01:08:15,717 --> 01:08:18,266 Hurry, there's someone else over here! 524 01:08:39,866 --> 01:08:41,994 It's Professor Bonsignore. 525 01:08:43,202 --> 01:08:45,250 Malena's father. 526 01:09:51,062 --> 01:09:52,780 I'm here for you. 527 01:09:55,775 --> 01:09:57,448 Condolences, Signora Scordia. 528 01:09:59,696 --> 01:10:01,698 Condolences. 529 01:10:06,577 --> 01:10:08,328 Step aside, kid. 530 01:10:08,329 --> 01:10:11,080 Signora, what can we do? We're in the Lord's hands. 531 01:10:11,081 --> 01:10:12,083 Don't forget my offer. 532 01:12:58,833 --> 01:13:01,131 - Who is it? - It's me. 533 01:13:01,377 --> 01:13:02,897 - Me who? - Salvatore. Antonio sent me. 534 01:13:02,962 --> 01:13:05,715 I brought you some more food. 535 01:13:06,966 --> 01:13:08,138 Come in. 536 01:13:22,773 --> 01:13:25,117 - Your hair looks terrific. - Do you like it? 537 01:13:25,276 --> 01:13:29,122 - Yes, it makes you look younger. - Thank you. 538 01:13:43,794 --> 01:13:45,671 I can come every Thursday! 539 01:13:45,922 --> 01:13:47,515 As long as you bring the food. 540 01:14:21,332 --> 01:14:25,212 Never before in our history have we been called upon to band together. 541 01:14:25,294 --> 01:14:28,218 Just a few years ago, ll Duce promised 542 01:14:28,297 --> 01:14:31,925 that the Nazis would never occupy Sicily. 543 01:14:31,926 --> 01:14:33,803 Look! The Germans are everywhere! 544 01:14:35,096 --> 01:14:36,973 Look who's here. 545 01:14:59,745 --> 01:15:01,122 She's a redhead now. 546 01:15:01,872 --> 01:15:04,000 Look how she's put together. 547 01:15:04,125 --> 01:15:06,469 I'd like to cut off that hair. 548 01:15:18,347 --> 01:15:19,769 How disgusting! 549 01:17:12,503 --> 01:17:14,346 Now she's even screwing the Germans. 550 01:17:14,463 --> 01:17:18,383 - Who's that? - Malena Scordia, the slut. 551 01:17:18,384 --> 01:17:21,638 She's teamed up with that other whore, Gina. 552 01:17:21,762 --> 01:17:24,515 But with the Germans? 553 01:17:24,765 --> 01:17:28,144 Seems there are gymnastics at the Moderno Hotel. 554 01:17:28,644 --> 01:17:31,397 The two whores run from room to room... 555 01:17:31,981 --> 01:17:35,360 servicing a dozen officers at a time. 556 01:17:35,484 --> 01:17:37,282 Holy Shit! 557 01:18:08,684 --> 01:18:11,938 My good woman, this child is possessed by the devil! 558 01:18:13,189 --> 01:18:14,315 Jesus, Mary and Joseph! 559 01:18:23,532 --> 01:18:24,283 Rosa! 560 01:18:27,703 --> 01:18:29,205 Come here! 561 01:18:30,706 --> 01:18:32,424 That's enough! 562 01:18:32,708 --> 01:18:35,712 It looks like you're posing for Michelangelo's Pieta of the poor! 563 01:18:36,337 --> 01:18:37,054 No. 564 01:18:37,838 --> 01:18:40,967 Evil eye on blood is fed. Hold on fast till death is past. 565 01:18:41,091 --> 01:18:44,345 Exorcise the devil from this child. 566 01:18:44,553 --> 01:18:46,305 Goat red, on wood fed, hold on fast. 567 01:18:46,430 --> 01:18:48,979 Head and tail, evil eye release this child. 568 01:18:49,350 --> 01:18:51,478 Cast the devil into the wild. 569 01:18:52,728 --> 01:18:54,230 Shameful! 570 01:18:54,355 --> 01:18:57,859 Disgraceful! 571 01:18:57,983 --> 01:19:02,989 They cured my uncle this way... and he had cholera! 572 01:19:03,113 --> 01:19:05,866 Your son's not sick! He's becoming a man! 573 01:19:05,950 --> 01:19:09,124 With a dick this big, he needs to fuck! 574 01:19:18,462 --> 01:19:19,634 Renato! 575 01:19:26,136 --> 01:19:28,013 Renato, wait here for me. 576 01:19:35,521 --> 01:19:38,365 Come here. Come on. Close the door. 577 01:19:38,524 --> 01:19:40,902 - My father? - He's coming. 578 01:19:41,527 --> 01:19:43,778 Ladies! 579 01:19:43,779 --> 01:19:45,656 Choose the one you like. 580 01:19:45,739 --> 01:19:48,788 Ladies! 581 01:19:48,867 --> 01:19:50,744 What do we have here? 582 01:19:50,911 --> 01:19:52,788 Fresh young meat. 583 01:20:59,188 --> 01:21:01,486 Lupetta, up to the room. 584 01:21:04,860 --> 01:21:06,237 Treat him right. 585 01:21:14,578 --> 01:21:16,876 - What's your name? - Amoroso Renato. 586 01:21:16,955 --> 01:21:18,878 Amoroso. What a romantic name! 587 01:21:19,124 --> 01:21:23,630 Tonight we either die in a bombing or end up in jail. 588 01:21:28,258 --> 01:21:29,475 Go ahead. 589 01:23:14,198 --> 01:23:16,826 - Is it your first time? - No. 590 01:23:18,577 --> 01:23:20,500 I've imagined it many times. 591 01:24:42,077 --> 01:24:45,672 Let's go give that shameless whore what she deserves. 592 01:24:50,919 --> 01:24:53,718 Stay back. This is between the women. 593 01:26:22,636 --> 01:26:25,765 Now you'll see what happens when you steal our men... 594 01:26:36,191 --> 01:26:38,319 and sleep with the filthy Germans. 595 01:26:41,071 --> 01:26:43,039 It's the end of spreading your legs, whore! 596 01:27:00,340 --> 01:27:02,092 Now let's see what men make of you! 597 01:27:08,348 --> 01:27:10,726 The madame is served. 598 01:28:20,128 --> 01:28:21,425 Get lost! 599 01:28:22,297 --> 01:28:24,391 Disappear! 600 01:32:18,658 --> 01:32:21,537 - I know that face. - Who is it? 601 01:32:24,289 --> 01:32:26,667 Nino Scordia, Malena's husband. 602 01:32:26,875 --> 01:32:30,049 Malena, the one who did it with the Germans. 603 01:32:36,301 --> 01:32:40,272 Poor guy. He was better off dead. 604 01:32:46,686 --> 01:32:48,313 Isn't that Malena's husband? 605 01:33:15,465 --> 01:33:18,810 Hey, Giovanni, there's a strange guy. 606 01:33:28,103 --> 01:33:29,730 Do you know Malena Scordia? 607 01:33:30,605 --> 01:33:31,697 Who's she? 608 01:33:31,856 --> 01:33:34,325 Who are you? This is my family's house! 609 01:33:34,326 --> 01:33:36,240 We don't know anything. 610 01:33:36,361 --> 01:33:39,080 When we came, no one was living here. 611 01:33:39,197 --> 01:33:40,699 No one? 612 01:33:56,131 --> 01:33:58,884 Poor guy. No one will tell him the truth. 613 01:33:58,885 --> 01:34:02,886 What would you say, "I hear your wife is a prostitute"? 614 01:34:02,887 --> 01:34:06,608 I hear she's still a great piece of ass. 615 01:34:06,766 --> 01:34:10,145 I lost an arm. I wasn't dead! 616 01:34:10,270 --> 01:34:14,650 Then I was taken prisoner in India and I contracted malaria. Tell him. 617 01:34:14,858 --> 01:34:17,361 Sir, he lost his arm... 618 01:34:17,527 --> 01:34:19,780 Hey, kid, what are you doing here? Go away. 619 01:34:20,405 --> 01:34:21,657 Me "boy-bar." Coffee. 620 01:34:21,781 --> 01:34:25,742 I have to get the coffee cups. Understand? 621 01:34:25,743 --> 01:34:26,915 Okay, okay. 622 01:34:27,912 --> 01:34:30,916 My family has lived in this town for generations. 623 01:34:31,040 --> 01:34:33,292 Now no one will talk to me. 624 01:34:33,293 --> 01:34:34,795 My house is a refugee camp, and my wife has disappeared. 625 01:34:34,878 --> 01:34:37,927 No one in town knows where she is. 626 01:34:39,299 --> 01:34:41,925 His wife was the woman 627 01:34:41,926 --> 01:34:44,645 we saw beaten up on the day we arrived here. 628 01:34:44,804 --> 01:34:47,557 Everybody says she's a prostitute in a whorehouse. 629 01:34:47,765 --> 01:34:49,938 Help me find her. I want to bring her home. 630 01:35:12,957 --> 01:35:17,838 Excuse me. Don't you remember me? I'm Nino Scordia. 631 01:35:18,046 --> 01:35:21,801 - You mistake me for someone else. - Could I have a light? 632 01:35:21,966 --> 01:35:26,221 You were the Fascist secretary, and you were his deputy. 633 01:35:26,846 --> 01:35:28,189 You can help me. Do you know what happened to my wife? 634 01:35:28,306 --> 01:35:30,604 Didn't she join the Communist Party? 635 01:35:32,227 --> 01:35:36,357 She was photographed with her arms around the Commie leader. 636 01:35:39,067 --> 01:35:41,616 You're a family of heroes! 637 01:35:43,696 --> 01:35:45,323 You're right. 638 01:35:45,865 --> 01:35:49,961 Those who fought the war for you bastards aren't heroes. 639 01:35:51,371 --> 01:35:54,466 Go take a walk through the brothels of Sicily. 640 01:35:54,582 --> 01:35:58,132 You may find your wife there! 641 01:36:58,688 --> 01:37:02,659 Wait a minute. Come back! 642 01:37:08,823 --> 01:37:10,450 Dear Signor Scordia, 643 01:37:10,658 --> 01:37:14,458 forgive me if I don't have the courage to speak man to man. 644 01:37:14,787 --> 01:37:19,839 These last months have taught me much about courage, even if I have found little myself. 645 01:37:20,209 --> 01:37:22,962 I'm the only one who knows the truth about your wife. 646 01:37:23,087 --> 01:37:27,342 Around here, they only say bad things about her. 647 01:37:27,592 --> 01:37:31,597 But believe me, your wife Malena was faithful to you. 648 01:37:31,721 --> 01:37:35,567 You are the only man she loved. This is the honest truth. 649 01:37:35,933 --> 01:37:38,560 It is true, a lot of things happened, 650 01:37:38,561 --> 01:37:41,940 but back then, you had been dead along time. 651 01:37:42,231 --> 01:37:46,987 The last time I saw her, she was on a tram for Messina. 652 01:37:47,236 --> 01:37:51,457 I should sign "a friend," like all anonymous letters, 653 01:37:51,616 --> 01:37:53,493 but my name is Renato. 654 01:38:26,401 --> 01:38:28,745 A year later. 655 01:38:32,907 --> 01:38:35,660 Good morning, Judge. 656 01:38:37,662 --> 01:38:39,164 All is well, thank God. 657 01:38:41,165 --> 01:38:42,758 Eat up, my sweet pea. 658 01:38:55,555 --> 01:38:59,182 - Sons of bitches! - Look who's here! 659 01:38:59,183 --> 01:39:01,151 Giorgio, look who's here! 660 01:40:02,872 --> 01:40:05,625 Why are you all looking at that woman? 661 01:40:05,750 --> 01:40:07,252 It's nothing. 662 01:40:35,404 --> 01:40:38,283 I saw them in the square. They were walking arm in arm. 663 01:40:38,366 --> 01:40:40,414 Quiet. She's here! 664 01:40:41,869 --> 01:40:44,918 It took a lot of courage to come back. 665 01:40:45,790 --> 01:40:47,417 Look who's here. 666 01:40:49,794 --> 01:40:51,546 I heard it, but I didn't believe it. 667 01:40:51,671 --> 01:40:54,550 - What have they got to look at? - They should leave her in peace. 668 01:40:57,552 --> 01:41:00,055 She's got some wrinkles around her eyes. 669 01:41:00,179 --> 01:41:01,806 She's put on weight, too. 670 01:41:04,392 --> 01:41:06,315 But she's still beautiful. 671 01:41:06,644 --> 01:41:08,817 Good morning, Mrs. Scordia. 672 01:41:24,912 --> 01:41:26,164 Good morning. 673 01:41:28,332 --> 01:41:31,586 Want some nice tomatoes? They cost less over there. 674 01:41:31,587 --> 01:41:33,964 - Good morning. - Thank you. 675 01:41:37,091 --> 01:41:39,093 Nice things here! 676 01:41:39,927 --> 01:41:42,851 - Like it, Signora Malena? - Yes. 677 01:41:42,972 --> 01:41:45,350 - Try it on. - No, that's okay. 678 01:41:45,474 --> 01:41:47,476 - It's no problem. - Another time. 679 01:41:48,060 --> 01:41:51,860 Give me your bag. We'll discuss it later. 680 01:41:51,981 --> 01:41:54,825 - Thank you. - Good day. 681 01:42:54,919 --> 01:42:56,387 It's okay. I'll get it. 682 01:43:01,050 --> 01:43:02,427 Thank you. 683 01:43:05,554 --> 01:43:06,806 Thank you for your help. 684 01:43:13,145 --> 01:43:15,193 Good luck, Signora Malena. 685 01:43:45,344 --> 01:43:48,848 I pedaled as fast as I could 686 01:43:49,056 --> 01:43:51,104 as if I were escaping... 687 01:43:51,225 --> 01:43:54,229 from longing, from innocence, from her. 688 01:43:54,437 --> 01:43:56,860 Time has passed, and I have loved many women. 689 01:43:57,231 --> 01:44:00,110 And as they've held me close... 690 01:44:00,359 --> 01:44:04,738 and asked if I will remember them, 691 01:44:04,739 --> 01:44:09,996 I've said, "Yes, I will remember you." 692 01:44:10,202 --> 01:44:14,082 But the only one I've never forgotten is the one who never asked... 693 01:44:14,206 --> 01:44:15,378 Malena.