1 00:00:03,400 --> 00:00:03,800 বাংলা সাবটাইটেল By 2 00:00:03,801 --> 00:00:04,200 বাংলা সাবটাইটেল By - 3 00:00:04,201 --> 00:00:04,900 বাংলা সাবটাইটেল By - ♪ 4 00:00:04,901 --> 00:00:05,400 বাংলা সাবটাইটেল By - আহ ♪ 5 00:00:05,401 --> 00:00:05,901 বাংলা সাবটাইটেল By - আহসা ♪ 6 00:00:05,902 --> 00:00:06,402 বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান ♪ 7 00:00:06,403 --> 00:00:06,903 বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান সো ♪ 8 00:00:06,904 --> 00:00:07,404 বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান সোহ ♪ 9 00:00:07,405 --> 00:00:07,905 বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান সোহা ♪ 10 00:00:07,906 --> 00:00:25,220 বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান সোহাগ ♪ 11 00:00:10,101 --> 00:00:20,222 মুভির নামঃ ম্যালেনা 11 00:00:25,221 --> 00:00:28,700 (মুভিটি চূড়ান্ত মাত্রায় এডাল্ট/ন্যুড সীনে ভরপুর) বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান সোহাগ ♪ 12 00:00:28,701 --> 00:00:34,800 (তাই শুধু প্রাপ্তবয়স্করাই দেখবেন) বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান সোহাগ ♪ 5 00:00:39,220 --> 00:00:41,130 আজ বিকেল ৫টায়, 6 00:00:41,220 --> 00:00:44,260 দ্বিতীয় ডিউস জাতির উদ্দেশ্যে ভাষণ দেবেন। 7 00:00:44,390 --> 00:00:46,260 আপনাদের সকলকে রেডিও চালু রাখার নির্দেশ দেয়া হচ্ছে! 8 00:00:46,430 --> 00:00:52,310 যাদের রেডিও এবং গ্রামোফোন আছে, তাদের সকলকেই তা... 9 00:00:52,440 --> 00:00:55,730 চালু রাখার নির্দেশ দেয়া হচ্ছে! 10 00:00:55,860 --> 00:00:59,650 মুসোলিনি আজ সকল ইতালিয়ানদের উদ্দেশ্যে 11 00:00:59,740 --> 00:01:02,410 কথা বলবেন! 12 00:01:02,660 --> 00:01:07,200 আপনাদের সকলকে ফ্যাসিস্ট সরকার অর্ডার দিয়েছে যেন... 13 00:01:07,290 --> 00:01:11,500 বিকেল ৫টায় আপনারা আপনাদের সব কাজ বন্ধ রাখেন... দ্বিতীয় ডিউস জাতির উদ্দেশ্যে ভাষণ দেবেন। 14 00:01:11,830 --> 00:01:16,880 আমি যখন তাকে প্রথম দেখেছিলাম, তখন আমার বয়স ছিলো সাড়ে বারো বছর। 15 00:01:17,050 --> 00:01:19,460 আমি অনেক কিছুই ভুলে যাই, কিন্তু এটা কোনদিনও ভুলিনি। 16 00:01:20,090 --> 00:01:23,720 সেদিন মুসোলিনি ফ্রান্স আর গ্রেট ব্রিটেনে যুদ্ধ ঘোষণা করলো... 17 00:01:23,840 --> 00:01:27,760 আর আমি পেয়ে যাই আমার প্রথম সাইকেল। 18 00:01:27,930 --> 00:01:31,350 এটার ফ্রেম হলো ব্রিটিশ, গিয়ার জার্মানির, 19 00:01:31,480 --> 00:01:34,350 প্যাডেল হলো ফ্রান্সের। 20 00:01:34,400 --> 00:01:38,440 আর ব্রেকগুলো হচ্ছে... ভুলে গেছি। 21 00:01:38,570 --> 00:01:41,860 কিন্তু চেইনগুলো হচ্ছে সিসিলিয়ান... যা কিনা সবসময় এটাকে পিচ্ছিল করে রাখবে। 22 00:01:41,990 --> 00:01:43,610 তুমি কি নিশ্চিত যে, এটা নিরাপদ? 23 00:01:43,610 --> 00:01:45,200 আমার নতুন একটা বাইকও আছে। 24 00:01:45,820 --> 00:01:49,830 মিমি, আমাদের এখানে যুদ্ধ চলছে। এই অবস্থায় নতুন সাইকেল কেনার কার এত ক্যারা উঠেছে? 25 00:01:51,830 --> 00:01:55,250 স্থলপথ, আকাশপথ এবং সমুদ্রপথের 26 00:01:56,080 --> 00:01:58,340 যোদ্ধারা 27 00:01:59,250 --> 00:02:02,420 ইতালি এবং আলবেনিয়ার 28 00:02:02,840 --> 00:02:04,840 পুরুষ এবং মহিলাদের... 29 00:02:04,970 --> 00:02:08,180 কালো শার্ট হচ্ছে বিপ্লবের প্রতিক... 30 00:02:35,580 --> 00:02:36,880 যখন... 31 00:02:38,960 --> 00:02:40,210 এই সিদ্ধান্ত নেয়া হলো, 32 00:02:41,000 --> 00:02:44,590 তখন সেখান থেকে ফিরে আসার আর উপায় নেই। 33 00:02:45,130 --> 00:02:48,430 পিনো, এই পিঁপড়াটা কি জানে যে,সে একটা ধইঞ্চা? 34 00:02:48,510 --> 00:02:49,510 কে জানে? 35 00:02:49,720 --> 00:02:52,520 এটা যদি তোর মতই হয়, তাহলে জানবেনা, এটাই স্বাভাবিক। 36 00:02:52,930 --> 00:02:55,640 যুদ্ধের ঘোষণা... 37 00:02:56,190 --> 00:03:00,570 রাষ্ট্রদূতদের কাছে পৌঁছে দেয়া হয়েছে। 38 00:03:17,210 --> 00:03:19,790 আমার দুর্দশা দূর হয়ে গেছে। মেরীর ছেলেই আমার প্রভু। 39 00:03:19,960 --> 00:03:22,670 আমার দুর্দশা দূর হয়ে গেছে। মেরীর ছেলেই আমার প্রভু। 40 00:03:24,090 --> 00:03:27,010 হাই, দোস্তরা! 41 00:03:31,430 --> 00:03:33,140 শালার কপাল! 42 00:03:33,770 --> 00:03:37,270 - হ্যায় দেখি নতুন সাইকেল কিনছে! - মাম্মা, কি সুন্দর সাইকেল! 43 00:03:38,310 --> 00:03:41,020 কাস্টমাইজ কইরা বানাইসে, এক্কেবারে রেসারদের মত! 44 00:03:41,360 --> 00:03:44,980 - এখন তুই আমগো মতই পুরুষ! - তো, এখন আমি এই গ্যাং এ যোগ দিতে পারবো? 45 00:03:45,030 --> 00:03:47,200 - "ডন আগোস্তিনো"? - আচ্ছা, আমি নিলাম। 46 00:03:47,320 --> 00:03:50,030 - "ডন নিকোলা"? - আমার কোন সমস্যা নাই। 47 00:03:50,370 --> 00:03:52,280 - "ডন টনিও"? - অবশ্যই। 48 00:03:52,410 --> 00:03:57,460 - আর তুই, "ডন সাসা"? - আমি চাইনা, কোন আন্ডাবাচ্চা আমগো লগে আইসা আমগো কামে ডিশটাব করুক! 49 00:03:57,540 --> 00:04:00,460 - কেন? তোমরা কি করছো? - তোর মুখটা কি চুপ রাখবি? 50 00:04:06,670 --> 00:04:07,470 মাইয়াডা আইতাছে! 51 00:04:12,010 --> 00:04:13,390 কি হচ্ছে? 52 00:04:14,260 --> 00:04:18,480 আমগো দলে যদি থাকতে চাস, তাইলে আল্লাহর ওয়াস্তে তোর মুখে স্ট্যাপ্লার মার! 53 00:05:09,990 --> 00:05:12,860 - কে উনি? - আমাদের নতুন কালা(বধির) মাস্টারের মাইয়া। 54 00:05:13,200 --> 00:05:16,450 - উনার নাম কী? - কি সুন্দর পাছা রে, মাম্মা! 55 00:06:19,510 --> 00:06:21,600 উনারে এক ঘন্টার লাইগা পাইলে একবারে ভচকাইয়া ফালাইতাম! 56 00:06:21,770 --> 00:06:25,690 - উনিতো বিবাহিত। - যদি না হইয়া থাকে... 57 00:06:26,270 --> 00:06:27,360 নাম কী উনার? 58 00:06:27,400 --> 00:06:31,480 ম্যালেনা, ক্যাসেলকুতোর সবচাইতে সুন্দর পাছা! 59 00:06:37,740 --> 00:06:40,370 সূর্য চন্দ্র অপেক্ষা বৃহত্তর। 60 00:06:44,330 --> 00:06:47,670 অথবা, Sol maior est quam lunam. 61 00:06:48,540 --> 00:06:50,920 আমি কি আপনার মেয়েকে লাগাতে পারি, বুইড়া কালার বাচ্চা? 62 00:06:51,380 --> 00:06:52,630 হ্যাঁ, কিন্তু তাড়াতাড়ি। 63 00:06:53,720 --> 00:06:57,590 আমি সম্পদ থেকে বেশি সততাকে পছন্দ করি। 64 00:07:40,470 --> 00:07:42,470 - ৭ আঙ্গুল লম্বা! - সাড়ে সাত আঙ্গুল! 65 00:07:42,560 --> 00:07:44,680 - আমারটা পুরা বাজুকা! - আমারটা আট! 66 00:07:44,810 --> 00:07:48,690 ৮ তো কিছুইনা! মাইয়াগোরে খালি একটু সুড়সুড়ি দিব! 67 00:07:48,730 --> 00:07:52,400 এক, দুই... তিন আর দুইয়ে পাঁচ, লগে আরো দুই হইলে সাত, আরো দুই হইলে ৯! 68 00:07:52,520 --> 00:07:53,940 টর্পেডো! 69 00:07:54,110 --> 00:07:57,200 আমার সাবমেরিন তো ম্যালেনারা পুরা অর্ধেক ছিড়া ফালাইবো! 70 00:07:59,410 --> 00:08:01,370 একদিন আমি স্কুল পলাইয়া ম্যালেনার বাসায় গেলাম। 71 00:08:01,530 --> 00:08:05,580 উনি জানালার কাছেই ছিলেন, আমারে ডাক দিলেন। 72 00:08:05,750 --> 00:08:09,750 আমি মনে করলাম, উনি আমারে সিগারেট আনতে পাঠাইব। 73 00:08:10,250 --> 00:08:12,750 আমি টাকা আনার লাইগা গেলাম, আর তার জামা গেলো খুইল্লা! 74 00:08:13,040 --> 00:08:17,340 আর লগে লগে উনি... একবারে ল্যাংটা হইয়া গেলেন ঠিক পয়দা হওনের সময় যেমন আছিলেন। 75 00:08:17,420 --> 00:08:20,340 ভাই রে ভাই! উনি আমার ভিত্রে ক্যারা উঠানের লাইগাই এই কামডা করসিলেন। 76 00:08:21,510 --> 00:08:24,260 আমি একটা বলদ আছিলাম। ঐ সময়ই সুযোগ বুইঝা লাফাইয়া পড়ার দরকার আছিলো! 77 00:08:24,310 --> 00:08:27,730 আবার যদি এইরাম সুযোগ পাই, তাইলে কুপাইয়া ভাজ কইরা ফালামু! 78 00:08:27,850 --> 00:08:31,520 উনি সবার আগে সিগারেট খাওয়াই ছাইড়া দিবেন। উনি জানেন যে- তোর বিচি নাই। 79 00:08:31,560 --> 00:08:35,820 ফইন্নির পুতেরা, দুইটা ঘন্টা ধইরা এইখানে বইসা আছোস... 80 00:08:36,110 --> 00:08:37,860 আর এখনো তোদের মাপামাপি শেষ হয় নাই! 81 00:08:38,150 --> 00:08:40,160 তাড়াতাড়ি মাপ! 82 00:08:41,450 --> 00:08:43,070 এক, দুই, 83 00:08:43,530 --> 00:08:46,410 তিন, চার, পাঁচ..... 84 00:08:46,540 --> 00:08:47,870 মাত্র ছয়! 85 00:08:49,460 --> 00:08:51,750 শর্ট প্যান্ট পড়া পিচ্চি পোলাগো ওরা কি কয় জানোস? 86 00:08:51,880 --> 00:08:53,710 ছোট্ট প্যান্ট: ছোট্ট মেশিন। 87 00:08:55,050 --> 00:08:56,670 ধুরুব্বাল, আমারটা তোগো ডাবল 88 00:08:56,710 --> 00:08:57,880 ছাতারমাথা 89 00:09:01,970 --> 00:09:04,510 - কার ম্যাশিন সবচাইতে বড়, ক? - তোর! 90 00:09:04,760 --> 00:09:06,720 না, আমি দ্বিতীয় ডিউক! কারোরটাই আমার থেইকা বড় না! 91 00:09:13,440 --> 00:09:15,610 - ওহহো, রেনেতো স্কুল পলাইতাসে! - হুশ! 92 00:10:11,250 --> 00:10:14,920 এই যে তুমি, এদিকে আসো! আমার কয়েকটা সিগারেট লাগবে। 93 00:10:25,470 --> 00:10:27,050 কোন সিগারেট লাগবে? 94 00:10:28,560 --> 00:10:30,140 মেসিডোনিয়া এক্সট্রা। 95 00:10:48,780 --> 00:10:52,750 এই স্যুট আমার খুব ভালো করে চেনা আছে। এটা তোমার আব্বুর। 96 00:10:53,000 --> 00:10:56,830 আমি ২০ বছর আগে এটা বানিয়েছিলাম, এখনো এটা ব্র‍্যান্ড নিউ'র মত লাগছে! 97 00:10:56,960 --> 00:11:00,880 উনি শুধু উনার বিয়েতেই এটা পড়েছিলেন। এখন উনি উনার মরার দিন পড়তে চান। 98 00:11:00,960 --> 00:11:05,430 উনাকে যদি এই স্যুট দিয়ে কবর দেয়া হয়, তাহলে উনি সোজা জান্নাতে চলে যাবেন! 99 00:11:05,510 --> 00:11:06,890 আমার আব্বা এখনো জোয়ান। 100 00:11:06,930 --> 00:11:10,260 আর এই প্যান্টের জন্য তুমিও খুব জোয়ান। 101 00:11:10,430 --> 00:11:12,560 আমি আপনার মন্তব্য শুনতে চাইনি, জনাব। 102 00:11:12,770 --> 00:11:15,060 - তিনি কি জানেন এই ব্যাপারে? - অবশ্যই জানেন! 103 00:11:15,640 --> 00:11:18,730 হারামজ্জাদার বাচ্চা, এইসব কী? 104 00:11:18,810 --> 00:11:23,820 এদিকে আসেন, বাবুসাহেব। আপনে স্কুল পালাইলেন ক্যান? 105 00:11:23,820 --> 00:11:26,280 এই বয়সে কে না পালায়? 106 00:11:27,570 --> 00:11:29,280 - মাফ কইরা দাও ওরে! - পাকনামি কইরোনা। 107 00:11:31,790 --> 00:11:35,410 আবার কি না বন্ধুবান্ধবদের মাইর খাইয়া আসছোস! 108 00:11:35,540 --> 00:11:40,000 তোর মত থাকতে আমি ই ধইরা পিটাইতাম পোলাপানদের। 109 00:11:40,460 --> 00:11:44,630 কিন্তু বাপের প্যান্ট চুরি কইরা... 110 00:11:44,800 --> 00:11:49,010 সেইটা নিজের মাপে কাটছাঁট কইরা বানানোটা মোটেও ভালা কাজ না। 111 00:11:49,140 --> 00:11:50,510 কিন্তু আব্বা, তুমি বুঝতেসোনা! 112 00:11:50,890 --> 00:11:53,640 বুঝমু?? আবার পক পক করোস? 113 00:11:53,970 --> 00:11:56,140 আমার হাফপ্যান্ট পড়তে লজ্জা করে! 114 00:11:56,270 --> 00:11:58,350 তাইলে মাইয়াদের পেন্টি পড়? প্যান্টের মতই হইবো তোর কাছে! 115 00:11:58,480 --> 00:12:00,270 হইসে! এখনো সে বাচ্চা পোলাপান! 116 00:12:00,400 --> 00:12:05,110 আমি আমার পার্টি সেক্রেটারিরে বইলা দিমু যে, তুমি আমারে ফ্যাসিস্ট এক্সারসাইজে যাইতে দাওনা! 117 00:12:11,070 --> 00:12:12,910 তাইলে একটা চুক্তি হইয়া যাক। 118 00:12:13,990 --> 00:12:18,290 যেদিন তুই আমাদের "মহান নেতা" এর মাথা ভাঙতে পারবি, 119 00:12:19,710 --> 00:12:22,340 সেদিনই তোরে প্যান্ট কিনা দিমু। 120 00:12:22,540 --> 00:12:23,710 কসম! 121 00:15:00,330 --> 00:15:04,120 একটা সুন্দরী মহিলা একা একা থাকে, এ তো মারাত্মক অপরাধ! 122 00:15:05,330 --> 00:15:08,250 - সে কার সম্বন্ধে কথা বলছে? - ম্যালেনা স্করদিয়া, নিনোর নতুন চখাম বউ! 123 00:15:08,340 --> 00:15:11,340 অবশ্যই কেও না কেও তাকে সঙ্গ দিচ্ছে...! 124 00:15:11,460 --> 00:15:13,470 - পনের নাম্বার! - আমি। 125 00:15:13,920 --> 00:15:17,180 নিনো তাকে গ্রাম থেকে অসুস্থ বাবা সহ এখানে নিয়ে এসেছিলো। 126 00:15:17,260 --> 00:15:21,310 আর কয়েক মাস পর... বুমমমমমম...!! নিনো যুদ্ধে চলে গেলো। 127 00:15:21,390 --> 00:15:23,980 কে কে বাজী ধরবা যে, এই মহিলা সিঙ্গেল? 128 00:15:24,100 --> 00:15:25,980 আমি না! 129 00:15:29,190 --> 00:15:31,270 ঐ চেয়ারে আমাকে বসতে দিলেন না কেন? 130 00:15:31,320 --> 00:15:35,400 ঐ চেয়ারে বসার মত বয়স হয় নাই তোমার। 131 00:18:52,230 --> 00:18:54,940 কিন্তু বেটা, গানের শিরোনাম না বলতে পারলে, আমি কিভাবে তোমাকে সাহায্য করবো? 132 00:18:54,980 --> 00:18:57,230 সুন্দর, রোমান্টিক... 133 00:19:00,980 --> 00:19:04,030 Ma L'Amore না। আগে বলবা না? 134 00:19:07,570 --> 00:19:09,280 ১০ টাকা। ঐখানে বিল দিয়ে দাও। 135 00:19:09,450 --> 00:19:10,790 - বাজিয়ে দেখাবেন না? - কেন? 136 00:19:10,910 --> 00:19:13,960 - সমস্যা-টমস্যা তো থাকতে পারে। - এটা তো ব্র‍্যান্ড নিউ! 137 00:21:37,560 --> 00:21:40,810 মিস ম্যালেনা, মনে মনে আমি আপনাকে অনেকবার চিঠি লিখেছি, 138 00:21:40,940 --> 00:21:45,270 কিন্তু সেগুলো আপনার কাছে পাঠাতে পারিনি, কারণ- 139 00:21:45,440 --> 00:21:48,190 আমি চাইনা আপনার কোন ক্ষতি হোক। 140 00:21:48,860 --> 00:21:52,410 তাই এই চিঠিটা যদি পাঠিয়েই ফেলি, তাহলে আমাকে ক্ষমা করবেন। 141 00:21:52,450 --> 00:21:55,580 আমি আপনাকে জানাতে চাই যে, এই শহরে অনেক কানাঘুষো চলছে... 142 00:21:55,660 --> 00:22:00,370 আপনাকে নিয়ে বাজে বাজে কথা ছড়াচ্ছে... বলছে যে, আপনি নাকি পরকিয়া করেন। 143 00:22:00,370 --> 00:22:03,830 আমি জানি, এগুলো মিথ্যে কথা। আপনি এমন হতেই পারেন না। 144 00:22:03,920 --> 00:22:07,880 আপনার স্বামীর পরে আপনার জীবনে যদি দ্বিতীয় কোন পুরুষ থাকে, সেটা আমি। 145 00:22:44,620 --> 00:22:47,790 আমাকে যেতে হবে। আগামীকাল স্কুলে দেখা হবে। 146 00:22:48,800 --> 00:22:51,840 অনেক দেরি! 147 00:24:15,510 --> 00:24:17,630 হারাইয়া যাইসনা আবার! 148 00:24:17,760 --> 00:24:19,390 উকিল সাহেব! আপনার পত্রিকা তো উল্টাইয়া গেছে! 149 00:24:20,430 --> 00:24:21,890 নিজের কাজ কর বেটা! 150 00:24:32,110 --> 00:24:45,490 গুড মরনিং, সিগনোরা ম্যালেনা। ভালো আছেন? আপনার বাবা কেমন আছেন? *[সিগনোরা (Signora): ইতালিয়ান ভাষায় ব্যবহৃত সৌজন্যমূলক সম্বোধন]* 151 00:25:08,310 --> 00:25:12,440 ফ্যাশন শো শেষ! উনি চলে গেছেন! 152 00:26:08,160 --> 00:26:09,450 আমি চাবি নিতে ভুলে গেছি। 153 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 লোকমুখে যা শোনা যায়, তা তাহলে সত্যি! 154 00:26:28,810 --> 00:26:30,930 তোমার সমস্যাটা কী? অদ্ভুত দেখাচ্ছে তোমাকে। 155 00:26:31,100 --> 00:26:32,350 তোমার মিথ্যা দিয়ে তুমি আমাকে শেষ করে দিয়েছো। 156 00:26:32,480 --> 00:26:35,610 কিসের মিথ্যা? আমি তোমাকে কখনোই বলিনি। 157 00:26:35,980 --> 00:26:41,150 আমি আগে থেকেই জানতাম... তুমি একজন দুশ্চরিত্রা মহিলা। 158 00:26:41,360 --> 00:26:44,360 কিন্তু আমিতো কখনো ভুল কিছু করিনি। 159 00:26:44,490 --> 00:26:47,490 মিথ্যাবাদী! আমি আমার সাইকেলে করে তোমাকে ফলো করেছি! 160 00:26:47,660 --> 00:26:49,870 - আমি জানি, তুমি কোথায় গিয়েছিলে! সব জানি আমি! - নাআআআ! 161 00:26:50,580 --> 00:26:53,210 - ঐ উকিল, ঐ ডেন্টিস্ট! - না, রেনেতো! আমি শুধু তোমাকেই ভালোবাসি! 162 00:26:53,420 --> 00:26:54,870 মিথ্যুক! 163 00:26:59,630 --> 00:27:01,510 - আমোরোসো। - ইয়েস স্যার। 164 00:27:01,630 --> 00:27:02,670 - ক্যালি, - উপস্থিত। 165 00:27:03,300 --> 00:27:04,430 - কস্তানজা, - লাব্বাইক। 166 00:27:05,550 --> 00:27:08,470 স্যার, আমি কি ম্যালেনার বুকে আমার ম্যাশিনটা ঘষতে পারি? 167 00:27:08,600 --> 00:27:10,930 আমারটা কি তার মুখের ভেতর ঢুকাতে পারি? 168 00:27:11,060 --> 00:27:13,060 আর আমারটা কি উরুসন্ধিতে ঢুকাতে পারি? 169 00:27:13,940 --> 00:27:15,810 ঠিক আছে, কিন্তু শুধু একবার! 170 00:27:49,430 --> 00:27:52,430 সে নিজের গ্রামের কাওকে বিয়ে করলোনা কেন? 171 00:27:52,520 --> 00:27:54,100 আমি শিউর, কেও তাকে বিয়ে করতে চায়নি। 172 00:28:00,190 --> 00:28:02,030 তারা বলে, সে নাকি দর্জিগিরি করে। 173 00:28:02,150 --> 00:28:04,190 কিন্তু সে খুবই অভদ্র। 174 00:28:13,450 --> 00:28:15,330 আমার ছেলে বলে, সে নাকি বাটপারনি। 175 00:28:15,500 --> 00:28:17,330 আমার স্বামী বলে যে, সে নাকি তার দশ ফুট গভীর কুয়ায় জীবনেও টাচ করবেনা। 176 00:28:17,420 --> 00:28:22,090 ব্যারনের বউটাও এর থেকে ভালো। 177 00:28:22,460 --> 00:28:24,510 "গিনা(ব্যারনের স্ত্রী)" যা করে, প্রকাশ্যেই সব করে। 178 00:28:24,550 --> 00:28:28,340 ব্যারন সপ্তাহে একবার এসে তার সাথে থাকে, পরে আবার পালেরমোতে চলে যায়। 179 00:28:28,720 --> 00:28:32,310 ম্যালেনা একবারে বেশি ই ভাব ধরে। এমন ভাব ধরে যে, আমরা জানিনা সে কি! 180 00:28:32,390 --> 00:28:36,350 অপেক্ষা করো, দেখো কি অবস্থা যে হয় তার! 181 00:29:24,230 --> 00:29:27,650 আর্মড ফোর্স কমিউনিকেট হেডকোয়ার্টার... 182 00:29:27,780 --> 00:29:30,360 আমাদের সাহসী ও অপরাজেয় সেনারা শক্ত জবাব দিয়েছে... 183 00:29:30,450 --> 00:29:34,490 শত্রুপক্ষের যুদ্ধযানের উপর। 184 00:29:34,660 --> 00:29:38,830 আমাদের বাহিনীর সামনে এগিয়ে যেতে... 185 00:29:39,000 --> 00:29:44,040 চলমান এই তেজ ও উদ্যম ধরে রাখতে, 186 00:29:44,210 --> 00:29:49,760 নাগরিকদের সকল ধরণের ভাতা... বন্ধ ঘোষণা করা হলো... 187 00:29:57,060 --> 00:29:58,730 - নাস্তা রেডি। - থ্যাংক ইয়্যু। 188 00:31:11,300 --> 00:31:16,800 আল্লাহর ওয়াস্তে একটু থামরে, হারামজাদাআআআআ!!! 188 00:31:24,390 --> 00:31:25,440 ম্যালেনা। 189 00:31:25,650 --> 00:31:27,770 সোজা হও! দৃষ্টি সামনে! 190 00:31:27,900 --> 00:31:31,030 হাত উপরে, হাত নিচে! দ্রুত! 191 00:31:31,190 --> 00:31:34,450 এক, দুই! এক, দুই! 192 00:31:34,650 --> 00:31:39,200 শুনছোস, ম্যালেনার জামাই নাকি মইরা গেছে?? 193 00:31:39,330 --> 00:31:41,290 ম্যালেনা তো এখন সিঙ্গেল রে! 194 00:32:11,190 --> 00:32:13,610 ক্যাসেলকুতোর কমরেডগণ, 195 00:32:13,780 --> 00:32:16,240 আজকে আমরা এখানে একত্রিত হয়েছি... 196 00:32:16,240 --> 00:32:20,620 আমাদের শহরে ঘটে যাওয়া খুবই মর্মান্তিক কিন্তু সম্মানীয় ঘটনার ... 197 00:32:20,780 --> 00:32:23,120 শোক প্রকাশ করতে। 198 00:32:23,450 --> 00:32:26,460 আমরা গভীর সমবেদনা জানাচ্ছি... 199 00:32:26,500 --> 00:32:29,420 লেফটেন্যান্ট নিনো স্করদিয়ার প্রতি... 200 00:32:29,710 --> 00:32:34,420 যিনি দক্ষিন আফ্রিকায় অত্যন্ত সাহসিকতার সাথে লড়াই করে শহীদ হয়েছেন... 201 00:32:35,630 --> 00:32:37,800 সাথে তার স্ত্রী ম্যাডালোনার প্রতিও, 202 00:32:38,010 --> 00:32:42,510 তিনি শোকাগ্রস্ত থাকায় দুর্ভাগ্যবশত এখানে আসতে পারেননি। 203 00:32:42,510 --> 00:32:47,020 - এখন তো তার ভালোই হলো! - তার বিছানা গরম করার জন্য এখন কাওকে দরকার! 204 00:32:47,310 --> 00:32:51,400 কিন্তু তিনি আমাদের সাথে পূর্ণ সাহস নিয়ে আছেন, কারণ সিসিলিয়ান মহিলারা... 205 00:32:51,770 --> 00:32:54,530 বহু কষ্ট, ও ত্যাগ স্বীকার করে 206 00:32:54,690 --> 00:32:57,900 আমাদের পুরুষ যোদ্ধাদের সাথে কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে সমান তালে সামনে এগিয়ে যান। 207 00:33:02,530 --> 00:33:06,620 তার দেশের এই নাগরিকরা অকৃতজ্ঞ নয়। 208 00:33:06,870 --> 00:33:09,500 লেফটেন্যান্ট "কেদেই" তো সেই স্মার্ট! 209 00:33:11,840 --> 00:33:13,960 তারে যে পাবে, খুব ভাগ্যবতী হবে! 210 00:33:14,130 --> 00:33:17,510 ...তা আমাদের ফ্যাসিস্ট সাম্রাজ্যের জয়ের প্রান্তে... 211 00:33:26,930 --> 00:33:28,770 নিয়ে যাবে! 212 00:33:28,770 --> 00:33:29,810 বেঁচে থাকুন ডিউস। 213 00:34:55,520 --> 00:34:58,270 এখন থেকে আমি ই থাকবো আপনার পাশে। 214 00:34:58,320 --> 00:35:01,030 সারাজীবনের জন্য, কথা দিলাম। 215 00:35:01,110 --> 00:35:03,410 আমাকে শুধু বড় হবার জন্য একটু সুযোগ দিন। 216 00:35:58,590 --> 00:36:00,210 এইবার ঠিকই সে একজন প্রেমিক জুটাইয়া ফেলবে। 217 00:36:00,300 --> 00:36:03,380 অতীত-ফতীত নিয়া আর পইড়া থাইকা লাভ নাই। 218 00:36:03,420 --> 00:36:06,340 ২৭ বছরের যুবতী মাইয়া, খুব ভালো কইরাই বুঝে সব। 219 00:36:06,510 --> 00:36:08,510 এই এলাকার মধ্যেই তার প্রেমিক আছে। 220 00:36:08,600 --> 00:36:11,350 কুসিমানো, ঐ ডেন্টিস্ট টা, ওর লাইগা পাগল হইয়া গেছে একবারে! 221 00:36:11,430 --> 00:36:13,600 একদিন সে পিনিকের চোটে... 222 00:36:13,730 --> 00:36:17,730 তার নষ্ট দাঁত রাইখা, ভালো দাঁত ফালাইয়া দিছে! 223 00:36:18,610 --> 00:36:21,940 ডেন্টিস্ট-ফেন্টিস্ট যেই হোক, তাকে এখনো দেখা যাচ্ছেনা কেন? 224 00:36:22,070 --> 00:36:25,200 হইতে পারে, সে খুব্বি ব্যস্ত! 225 00:36:27,950 --> 00:36:31,280 তারা বলাবলি করছে, সে নাকি কাতানিয়ার কোন এক দোকানদারের সাথে... 226 00:36:31,330 --> 00:36:32,790 ফষ্টিনষ্টি করে বেড়াচ্ছে। 227 00:36:32,870 --> 00:36:36,210 কেও বলে ডেন্টিস্ট কুসিমানো। 228 00:36:36,330 --> 00:36:40,710 - বিবাহিত পুরুষ। কি খারাপ রে বাবা! - জন্মগতভাবে বেশ্যা হলে যা হয় আর কি... 229 00:36:40,840 --> 00:36:45,670 আমি শুনলাম, আমাদের যাজক কয়েকদিন যাবৎ কিছু উড়োচিঠি পাচ্ছে.... 230 00:36:45,840 --> 00:36:48,260 মনে হচ্ছে, ইনি ই তার প্রেমিক! 231 00:36:48,430 --> 00:36:50,100 যা রটে, তার কিছুটা হলেও ঘটে! 232 00:37:23,800 --> 00:37:26,590 আমার ব্যক্তিগত ব্যাপার নিয়ে কারো সাথে কথা বলতে চাইনা। 233 00:37:26,630 --> 00:37:28,590 খুব গোপনীয় কিছু কথা। 234 00:37:28,630 --> 00:37:31,800 কিন্তু আপনাকে ভালোই মনে হচ্ছে। আপনার উপর বিশ্বাস রাখলাম। 235 00:37:31,930 --> 00:37:33,760 প্রতিদিন একটা করে মোমবাতি জ্বালিয়ে দিয়ে যাবো। 236 00:37:39,890 --> 00:37:45,440 রবিবারে বেশি করে আসবো। 237 00:37:45,570 --> 00:37:49,740 কিন্তু আপনাকে ম্যালেনা স্করদিয়াকে এই শহরের কুদৃষ্টি থেকে রক্ষা করতে হবে। 238 00:37:49,860 --> 00:37:53,530 হ্যাঁ, সেই বিধবা মহিলা... শুধু কয়েক বছরের জন্য। তারপর আমি ই সামলে নেব। 239 00:38:45,750 --> 00:38:49,880 আমি সবসময়ই আপনার জন্য নিবেদিত। 240 00:38:50,090 --> 00:38:52,090 - আবারো সমবেদনা জানাচ্ছি। - ধন্যবাদ। 241 00:39:01,480 --> 00:39:03,770 খাসা একখান পাছা রে,মাম্মা! 242 00:39:05,690 --> 00:39:06,770 কুত্তার বাচ্চা! 243 00:39:09,980 --> 00:39:11,070 ফইন্নির পুত! এইদিকে আয়! 244 00:39:30,170 --> 00:39:34,090 - ইতালিয়ান গান পারেন না? - জার্মান গান পারেন না? 245 00:42:04,240 --> 00:42:06,330 রেনেতো, দেরি হয়ে গেছে! 246 00:42:06,490 --> 00:42:08,660 রেনেতো, উঠ! 247 00:42:17,050 --> 00:42:18,510 দানব কোনখানকার! 248 00:42:18,670 --> 00:42:20,760 শুয়োরের বাচ্চা! 249 00:42:20,880 --> 00:42:23,220 লুইচ্চার বাচ্চা লুইচ্চা, তুই এত্ত খারাপ ক্যান!!! 250 00:42:25,390 --> 00:42:28,140 - এইটা কি????? - এইটা একটা ফ্রেঞ্চ টুপি, আম্মা। 251 00:42:31,190 --> 00:42:32,230 ছিঃ ছিঃ ছিঃ ছিঃ!!!! 252 00:42:32,350 --> 00:42:36,650 এইটা আমি রাইখাদেই? বেশরম মাইয়া! 253 00:42:38,780 --> 00:42:43,030 কি দেখতেসোস এইখানে? বাইর হ এইখান থেইকা! 254 00:42:43,160 --> 00:42:44,870 এইদিকে আয়, কুত্তার বাচ্চা! 255 00:42:46,280 --> 00:42:48,200 - বালপাকনার ঘরের তালপাকনা! - আমি কি করলাম? 256 00:42:50,120 --> 00:42:54,750 আজকে থেইকা তোর আমাদের সাথে টেবিলে খাবার খাওয়া বন্ধ, ঠিক আছে? 257 00:42:55,210 --> 00:42:57,420 - জবাব দে! - ঠিক আছে। 258 00:43:00,760 --> 00:43:04,550 তোর বোনের সাথেও তোর কথা বলা নিষেধ, বুজছোস? 259 00:43:04,640 --> 00:43:08,260 বন্দি কইরা দেখাও খালি! পরে দেখাইতেসি! 260 00:43:09,140 --> 00:43:12,390 অনুমতি ছাড়া ঘরের বাইরে যাওয়াও তোর বন্ধ। 261 00:43:13,100 --> 00:43:17,230 বাবা, একটু স্যুপ অন্তত খাইয়া নে, ভাল্লাগবে। 262 00:43:17,610 --> 00:43:20,400 পিয়েত্রো, তিনদিন ধইরা সে কিছু খাইতেসেনা। 263 00:43:20,530 --> 00:43:24,320 সোভিয়েত ইউনিয়নেরও কেও কখনো খায়না। 264 00:43:25,370 --> 00:43:26,530 এখনো..... কি এইগুলা??? 265 00:43:26,660 --> 00:43:30,790 ফ্যাসিবাদীরা দিয়েছে। দেখতে অনেকটা কফির মতই। 266 00:43:30,950 --> 00:43:32,750 তাই নাকি? তাইলে আমিও ভিট্টোরিও দে সিকো। 267 00:43:32,910 --> 00:43:35,710 তাদের কাছ থেকে যা পাইসি, সবগুলার অবস্থাই ভয়ানক! 268 00:43:35,750 --> 00:43:38,920 এই যে পকেটটা দেখো, ছিড়া গেছে! 269 00:43:39,090 --> 00:43:41,460 এইরকম সস্তা মার্কা সুতা দিয়া সিলাইলে এইরকমই হবে। 270 00:43:41,590 --> 00:43:43,510 সুতার কোন সমস্যা নাই। 271 00:43:43,550 --> 00:43:46,850 যখন তোমার পোলা কবিতা আবৃত্তি করে, তখন পকেটের ভেতর দিয়া এইরকম কইরা হাতায়। 272 00:43:46,850 --> 00:43:49,810 এইটার মানে কী? 273 00:43:50,520 --> 00:43:52,480 এখন বুজছো?? 274 00:43:52,930 --> 00:43:55,600 যেমন আছে, তেমনই থাক। খালি পকেট দুইটা সিলাইয়া বন্ধ কইরা দাও! 275 00:43:55,770 --> 00:43:58,650 তাইলে তো তার কোন পকেটই থাকলোনা। 276 00:43:58,690 --> 00:44:01,320 না থাকলে নাই। এইটা তার স্বাস্থ্যের জন্য ভালো হইব। 277 00:44:02,940 --> 00:44:05,700 লাইট নিভাও! 278 00:44:06,160 --> 00:44:11,370 ...তাদের আত্মা কখনো শান্তি পাবেনা... 279 00:44:11,540 --> 00:44:14,620 - হালায় মরলো-টরলো নাকি? - মনে হয় অন্ধ হইয়া গেছে! 280 00:44:20,710 --> 00:44:23,130 While upon womens work you sat intent, 281 00:44:23,760 --> 00:44:26,550 content with the vague future you held in mind... 282 00:44:26,970 --> 00:44:28,970 was the scented May, and thus you used to spend your days. 283 00:44:31,770 --> 00:44:34,270 এই ছেলের মুক্ত বাতাস দরকার। 284 00:44:34,310 --> 00:44:36,480 - মুক্ত বাতাস? - মুক্ত বাতাস। 285 00:45:05,590 --> 00:45:07,010 গুড মর্নিং, প্রফেসর। 286 00:45:20,110 --> 00:45:22,190 আপনার চিঠি। 287 00:45:23,440 --> 00:45:25,740 খুব জরুরী বললো। 288 00:45:36,080 --> 00:45:40,080 আপনার মান-সম্মান সব শেষ। আপনার মেয়ে ম্যালেনা শহরের সবার সাথে রাত কাটাচ্ছে। 289 00:45:59,390 --> 00:46:01,440 এটা একটা উড়োচিঠি, আমি পইড়া ফালাইসি! 290 00:46:01,520 --> 00:46:04,230 এখানে লেখা, ম্যালেনা পুরো শহরের সবার সাথে বেশ্যাপনা করে বেড়াচ্ছে। 291 00:46:04,400 --> 00:46:06,650 তাইলে আমাদেরও চান্স আছে! 292 00:46:08,650 --> 00:46:10,320 যা কইসোস, তার জন্য মাফ চা! 293 00:46:10,360 --> 00:46:13,990 শালার্পুত, বাইড়াইয়া তোর পাছা ফাটাইয়া ফালামু আমি! 294 00:46:55,870 --> 00:46:57,450 আজকে রাতটা অনেক সুন্দর কাটলো। 295 00:46:58,910 --> 00:47:02,920 - আমারও। - আমি জানি যে, এখন পর্যন্ত মাত্র ১০ মাস হলো। 296 00:47:03,080 --> 00:47:06,880 - কিন্তু হতে পারে, আমি আবারো আসতে পারি। - ঠিক আছে, সমস্যা নেই। 297 00:47:07,000 --> 00:47:10,340 - আগামীকাল। - ঠিক আছে, যতক্ষণ আমার ডিউটি থাকবেনা। 298 00:47:10,470 --> 00:47:12,050 - ফুল আনার জন্য থ্যাংকস। - ওয়েলকাম। 299 00:47:24,980 --> 00:47:26,730 নিজের খেয়াল রাখবেন। 300 00:47:34,070 --> 00:47:37,490 তো, দেখা হচ্ছে আগামীকাল? 301 00:47:37,530 --> 00:47:38,620 অবশ্যই। 302 00:47:40,290 --> 00:47:42,370 - ততক্ষণ পর্যন্ত। - গুড নাইট, লিওন। 303 00:47:44,710 --> 00:47:46,750 কয়টা বাজে? 304 00:47:48,960 --> 00:47:51,630 - শুভ সন্ধ্যা, স্যার। - বালের শুভ সন্ধ্যা! 305 00:47:51,760 --> 00:47:56,010 তোর এত বড় সাহস, তুই আমার হবু বউরে ডিস্টার্ব করোস! 306 00:47:56,140 --> 00:47:59,310 ভুল ভাববেন না। আমাকে দাওয়াত দেয়া হয়েছিলো। 307 00:47:59,390 --> 00:48:01,470 শালা মিথ্যাবাদী, ফইন্নির্পুত! 308 00:48:02,100 --> 00:48:04,980 এই ইউনিফর্মের কারণে আমি কিছু করছিনা, স্যার। 309 00:48:05,100 --> 00:48:08,230 - কিন্তু এর জবাব আমাকে দিতেই হবে। - যেকোন সময়! 310 00:48:09,650 --> 00:48:14,490 - হারামজাদা, মাদারটোস্ট! - উঠ! 311 00:48:14,570 --> 00:48:16,660 আয় আইজকা! আইজকা তুই শেষ, বাইনটোস্ট! 312 00:48:16,820 --> 00:48:19,910 তোরে আইজকা ভাইঙ্গা দুই টুকরা কইরা ফালামু! 313 00:48:21,200 --> 00:48:24,210 আমাকে যেতে দিন, নাহলে কিন্তু আমি অন্য ব্যবস্থা নিব। 314 00:48:26,670 --> 00:48:30,670 - এই সেই লোক। - আমার বউ! 315 00:48:30,750 --> 00:48:34,050 - অফিসার, দেখুন! সে আমার সাথে প্রতারণা করছে! - পুরুষ মানুষের সাথে? 316 00:48:34,260 --> 00:48:37,430 একটা বিশ্বাসঘাতকের সাথে! 317 00:48:37,470 --> 00:48:40,100 তুই বলছিলি, ঐ দশ ফুট গর্তওয়ালি মহিলার সাথে তুই কোনদিন ফষ্টিনষ্টি করবিনা। 318 00:48:40,260 --> 00:48:41,220 আরে, এইটাতো সেই ডেন্টিস্ট! 319 00:48:44,310 --> 00:48:46,900 অনেকদিন ধরেই তোর উপর নজর রাখছিলাম আমি! 320 00:48:47,100 --> 00:48:49,310 আর তুই, 321 00:48:49,440 --> 00:48:52,860 নিজের গ্রামে গিয়া তোর জামাই খুইজা নে, মাগীর বাচ্চা! 322 00:49:04,160 --> 00:49:06,750 আমরাতো জানতাম, তার প্রেমিক একটা। দুইটা কই থেইকা আসলো? 323 00:49:06,920 --> 00:49:09,920 কিন্তু এই ডেন্টিস্টের জায়গা কোন জায়গায় তাইলে? 324 00:49:10,000 --> 00:49:11,380 তার দুই ঠ্যাংয়ের চিপায়! 325 00:49:11,460 --> 00:49:15,470 তার বাবা লজ্জায়, অপমানে স্কুলের চাকরিটা ছাড়তে বাধ্য হয়। 326 00:49:15,590 --> 00:49:18,470 ম্যালেনার মুখ তিনি আর কোনদিন দেখতে চান না। 327 00:49:18,590 --> 00:49:21,850 আর ঐ ডেন্টিস্টের বউ ও তাকে বাড়ি থেকে লাথি মেরে বের করে দিয়েছে। 328 00:49:21,930 --> 00:49:26,350 তার বউ নাকি তার নামে মামলা করবে! 329 00:49:26,390 --> 00:49:30,770 ডেন্টিস্টের এখানে কি ই বা করার আছে? বেচারা! 330 00:49:30,900 --> 00:49:34,150 ম্যালেনাই হইতেসে আসল মাগী! তার নামে মামলা করা দরকার! 331 00:49:34,320 --> 00:49:37,150 লেফটেন্যান্ট "কেদেই" কে তো ভদ্রলোক বলেই মনে হয়। 332 00:49:37,240 --> 00:49:39,490 তিনি কিভাবে এইসবের মধ্যে জড়ালেন? 333 00:49:39,610 --> 00:49:42,990 সবাই জানে, তিনি কেমন। 334 00:49:43,120 --> 00:49:45,330 লেফটেন্যান্ট সাহেবকে ফাঁসানো হয়েছে। 335 00:49:45,410 --> 00:49:48,540 - সে এখানকার স্থানীয় নয়। সে ভুলে গেছে যে, সে কোথায় থাকে। - তাদের নামে কি মামলা করা হবে? 336 00:49:48,670 --> 00:49:54,630 অবশ্যই, এই মহিলার জেল হওয়া উচিৎ। একটা বিবাহিত পুরুষের সাথে! 337 00:49:54,630 --> 00:49:59,180 ডেন্টিস্টের মাথায় ৩ টা সেলাই দিতে হয়েছে। 338 00:49:59,340 --> 00:50:02,760 কিন্তু ডেন্টিস্ট সাহেবই সবার আগে লেফটেন্যান্টের গায়ে হাত তুলেছে। 339 00:50:02,850 --> 00:50:04,890 যা কিনা একজন অফিসারের জন্য অপমানজনক! 340 00:50:05,140 --> 00:50:07,270 কোর্টেই সব ফয়সালা হবে। 341 00:50:07,640 --> 00:50:10,310 আমরা সেখানে গিয়ে দেখতে পেলাম, 342 00:50:10,350 --> 00:50:13,730 লেফটেন্যান্ট আর ডেন্টিস সাহেব মোচড়ামুচড়ি করছে! 343 00:51:25,050 --> 00:51:26,850 তার কোন উকিল নয়তো নোটারিতে যেতে হবে। 344 00:51:26,970 --> 00:51:29,850 নিশ্চই, কিন্তু এই দুই বুইড়াকে নিয়ে সে কী করবে? 345 00:51:31,770 --> 00:51:33,810 - এক্সকিউজ মি। - আসুন। 346 00:51:35,520 --> 00:51:36,770 কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 347 00:51:36,860 --> 00:51:39,570 আমি কি এডভোকেট সেন্ত্রোবির সাথে দেখা করতে পারি? 348 00:51:40,030 --> 00:51:41,490 প্লিজ, বসুন। 349 00:51:44,530 --> 00:51:46,830 স্যার, সেই বিধবা স্করদিয়া এসেছেন। 350 00:51:46,950 --> 00:51:50,870 আসলেই? সুন্দরী প্রিয়তমা! 351 00:52:02,050 --> 00:52:03,380 আসতে বলো তাকে। 352 00:52:04,050 --> 00:52:05,470 - ভেতরে যান। - ধন্যবাদ। 353 00:52:06,470 --> 00:52:08,470 প্লিজ বসুন। 354 00:52:08,850 --> 00:52:10,430 অনেক খুশি হলাম। 355 00:52:15,850 --> 00:52:19,690 আমরা এখন ম্যালেনার নামে আনিত অভিযোগ দিয়ে শুরু করবো। 356 00:52:19,730 --> 00:52:23,030 বিধবা মহিলার নাম ম্যালেনা। 357 00:52:24,570 --> 00:52:26,450 তাকে দুই বছরের জন্য জেল দেয়া উচিৎ। 358 00:52:28,700 --> 00:52:30,870 সব ঠিক হয়ে যাবে, বিশ্বাস রাখুন। 359 00:52:37,960 --> 00:52:39,130 বসুন। 360 00:52:47,470 --> 00:52:51,390 আপনি ডক্টর কুসিমানোর সাথে গোপন ও অবৈধ সম্পর্কের... 361 00:52:51,510 --> 00:52:55,310 দায়ে অভিযুক্ত.... 362 00:52:55,390 --> 00:52:57,650 আপনার লক্ষ্য ছিলো তার সংসার ভাঙা। 363 00:52:57,810 --> 00:53:00,690 আপনি কি ডক্টর কুসিমানোকে চেনেন? 364 00:53:01,980 --> 00:53:02,860 হ্যাঁ। 365 00:53:03,030 --> 00:53:07,860 আপনি কি কখনো কিংবা একবারের জন্যও... তার বাগদত্তা ছিলেন? 366 00:53:08,160 --> 00:53:10,410 অবশ্যই না। 367 00:53:10,580 --> 00:53:13,080 একজন বিবাহিত পুরুষের সাথে আমি কেন এংগেজমেন্ট করবো? 368 00:53:13,160 --> 00:53:16,920 ঐদিন অসময়ে কেন কুসিমানো... 369 00:53:16,960 --> 00:53:19,040 আপনার বাড়ির দিকে যাচ্ছিলেন? 370 00:53:19,080 --> 00:53:20,250 আমি জানিনা। 371 00:53:20,460 --> 00:53:24,550 এর আগেরদিন সন্ধ্যায় কি তিনি আপনার সাথেই ছিলেন? 372 00:53:40,730 --> 00:53:42,440 হ্যাঁ, একবার। 373 00:53:47,740 --> 00:53:50,070 - কোথায়? - আমার বাসায়। 374 00:53:57,290 --> 00:53:59,960 ডেন্টিস্ট সাহেব ঝাঁপিয়ে পড়লেন। স্টুপিড একটা, কিন্তু... 375 00:54:00,130 --> 00:54:05,590 - তিনি কতক্ষণ ছিলেন? - বেশিক্ষণ না। 376 00:54:05,760 --> 00:54:06,760 কি করলেন আপনারা? 377 00:54:08,760 --> 00:54:11,340 তিনি আমার বাবার জন্য কিছু ওষুধ নিয়ে এসেছিলেন। 378 00:54:13,470 --> 00:54:17,270 আপনার বাবার জন্যই যদি হতো, তাহলে আপনার কাছে কেন আসলো? 379 00:54:17,730 --> 00:54:18,690 আমি জানিনা। 380 00:54:20,020 --> 00:54:23,940 ওষুধ দেয়ার পর আপনারা কী করলেন? 381 00:54:24,070 --> 00:54:26,280 তিনি গুড বাই বলে চলে গেলেন। 382 00:54:30,610 --> 00:54:34,620 তাহলে কেন কুসিমানোর মত প্রফেশনাল লোক, 383 00:54:34,780 --> 00:54:36,580 যার কিনা পাঁচ বছর আগে.... 384 00:54:36,620 --> 00:54:40,670 দ্বিতীয় ডিউসের দাঁত তোলার মত সৌভাগ্য হয়েছে... 385 00:54:40,790 --> 00:54:42,960 সবার কাছে ছড়াচ্ছেন যে- আপনি তার বাগদত্তা? 386 00:54:43,130 --> 00:54:47,550 তিনি তা বানিয়ে বলেছেন। আমার কিছুই করার ছিলো না। 387 00:54:47,800 --> 00:54:49,420 তোমার জামাই একটা লুইচ্চা! 388 00:54:49,630 --> 00:54:54,470 লেফটেন্যান্ট "কেদেই" এর সাথে আপনার কি ধরণের সম্পর্ক? 389 00:54:57,310 --> 00:55:02,560 আমি একজন বিধবা। আমার আর "কেদেই" এর ব্যাপারে... 390 00:55:02,690 --> 00:55:04,900 আদালতের জানার কোন এখতিয়ার নেই। 391 00:55:06,860 --> 00:55:10,570 ঠিক আছে। আপনি কি জানেন, 392 00:55:10,950 --> 00:55:14,620 এই সম্পর্কের কারণে, লেফটেন্যান্ট "কেদেই"কে আলবেনিয়ায় বদলি করা হয়েছে? 393 00:55:14,700 --> 00:55:15,370 One down. 394 00:55:15,580 --> 00:55:19,290 আর তার যাওয়ার আগে তাকে বিচারিক তদন্তের স্বার্থে প্রশ্নের সম্মুখীন হতে হয়েছিলো। 395 00:55:19,750 --> 00:55:20,540 ক্লার্ক। 396 00:55:20,710 --> 00:55:23,120 তিনি এর বিরোধিতা করেছেন। 397 00:55:23,250 --> 00:55:27,670 বিধবা মহিলা স্করদিয়া, মাত্র দুবার... তার নিজ বাড়িতে 398 00:55:27,750 --> 00:55:32,130 যে অবৈধ সম্পর্কের দায়ে অভিযুক্ত হয়েছেন... 399 00:55:32,260 --> 00:55:36,680 তিনি তাদের সম্পর্ককে কেবল "সৌজন্যমূলক বন্ধুত্ব" বলে অভিহিত করেছেন। 400 00:55:40,430 --> 00:55:41,690 কুত্তার বাচ্চা! 401 00:55:41,810 --> 00:55:45,860 লেফটেন্যান্ট "কেদেই" আমার মক্কেলের সম্মতিতেই গিয়েছিলেন... 402 00:55:45,980 --> 00:55:50,530 এবং আমার মক্কেল তার আবেগ-অনুভূতির ব্যাপারে কোন কিছুই... 403 00:55:50,690 --> 00:55:53,240 গোপন করেন নি। 404 00:55:53,320 --> 00:55:56,870 কিন্তু ঐ বিবাহিত কুসিমানোর মত না, 405 00:55:57,240 --> 00:56:02,000 যে কিনা, বুড়ো বয়সে... 406 00:56:02,210 --> 00:56:04,830 নিজের বিকৃত যৌনলালসা... 407 00:56:05,580 --> 00:56:07,880 পূরণ করতে চেয়েছিলো... 408 00:56:07,920 --> 00:56:13,510 অথচ তিনি কিন্তু বিবাহিত। কিন্তু..... 409 00:56:13,590 --> 00:56:15,720 "কেদেই" ছিলেন... 410 00:56:15,930 --> 00:56:19,930 এবং আছেন... 411 00:56:20,180 --> 00:56:21,430 একজন ব্যাচেলর হয়ে! একজন ব্যাচেলর! 412 00:56:21,600 --> 00:56:23,600 বুদ্ধি আছে উকিলের! 413 00:56:24,100 --> 00:56:25,650 তিনি নিজেও কিন্তু ব্যাচেলর! 414 00:56:26,190 --> 00:56:30,980 অত্যন্ত গভীর অনুসন্ধানে জানা গেছে যে... 415 00:56:31,230 --> 00:56:34,400 এই স্করদিয়া নামক মহিলা কোন অপরাধের সাথে জড়িত নয়... 416 00:56:34,530 --> 00:56:37,160 তার দুর্ভাগ্য হলো যে, 417 00:56:37,410 --> 00:56:41,080 তিনি একজন সিঙ্গেল, সুন্দরী। 418 00:56:41,410 --> 00:56:43,250 এটাই হলো তার অপরাধঃ সুন্দরী! 419 00:56:43,370 --> 00:56:45,460 এবং এজন্যই, এত হিংসা, 420 00:56:45,500 --> 00:56:47,540 এত মিথ্যা, এত অপমান যে, 421 00:56:47,960 --> 00:56:51,840 তিনি তার বাবার বিশ্বাস পর্যন্ত হারিয়েছেন! 422 00:56:51,880 --> 00:56:55,720 এবং এখন পর্যন্ত তিনি মর্মাহত... 423 00:56:56,590 --> 00:56:59,600 শোকাগ্রস্ত, সুদূর দক্ষিন আফ্রিকায় যুদ্ধে তার স্বামী... 424 00:57:00,560 --> 00:57:05,940 শহীদ হওয়ায়। 425 00:57:06,980 --> 00:57:10,360 আমাদের তর্কযুদ্ধের এই পর্যায়ে... 426 00:57:10,520 --> 00:57:15,110 আর কিছুই প্রমাণ করবার বাকি নেই, তবুও... 427 00:57:15,450 --> 00:57:17,360 একটা প্রশ্ন কিন্তু থেকেই যায়: 428 00:57:17,360 --> 00:57:19,530 একজন যুবতি নারী কি... 429 00:57:19,620 --> 00:57:24,500 বিধবা হবার পর তার নিজের দেশকে ভালোবেসে... 430 00:57:24,500 --> 00:57:29,750 তার নতুন জীবনের নিরাপত্তা আশা করতে পারেনা? 431 00:57:29,880 --> 00:57:33,210 তার কি অধিকার নেই, তার নিজের ভালোবাসার... 432 00:57:33,380 --> 00:57:36,470 নতুন করে ইতি টানতে? 433 00:57:37,300 --> 00:57:39,260 মহামান্য আদালত, 434 00:57:39,430 --> 00:57:41,680 ক্যাসেলকুতোর জনগণ "হ্যাঁ" বলেছে! 435 00:57:53,110 --> 00:57:55,360 কুসিমানো কি এইবার আমার পিছু ছাড়বে? 436 00:57:55,530 --> 00:58:00,280 আবার জিগায়! উনাকে এখন পাগলাগারদে চিকিৎসা নিতে হবে। 437 00:58:00,490 --> 00:58:03,490 সে এখন পূর্ব আফ্রিকায় আমাদের বাহিনীর স্বেচ্ছাসেবক হতে চায়। 438 00:58:04,120 --> 00:58:08,460 সে জানেই না যে, আমরা ক'বছর আগেই আফ্রিকাকে হারিয়েছি! 439 00:58:08,540 --> 00:58:12,500 কিন্তু, এইবার এইসব কুসিমানো,"কেদেই" এর ব্যাপার বাদ দেন। 440 00:58:12,790 --> 00:58:14,880 চলুন, আমরা এনজয় করি! 441 00:58:17,880 --> 00:58:20,970 আমি জানি, এই টাকাটা যথেষ্ট নয়। 442 00:58:21,050 --> 00:58:24,720 কিন্তু আমার কাছে এই কয়েকটা টাকাই ছিলো। আমার বেতন বন্ধ করে দিয়েছে ওরা। 443 00:58:25,100 --> 00:58:27,140 আপনি কি বুঝতে পারছেন না? 444 00:58:27,310 --> 00:58:29,940 ঐ বাদামগুলো! 445 00:58:30,520 --> 00:58:32,810 আমার ফী এর চাইতেও বেশি। 446 00:58:33,110 --> 00:58:36,780 আপনার এত টাকার দরকার নেই! 447 00:58:36,820 --> 00:58:39,900 কিন্তু আমি কিভাবে আপনার ফী পরিশোধ করবো? 448 00:58:39,990 --> 00:58:42,910 খুউউউবি সোজা, ডার্লিং। 449 00:58:42,950 --> 00:58:47,330 - কী বলছেন আপনি? - চুপচাপ করো আমার সাথে, প্রিয়তমা! 450 00:58:47,580 --> 00:58:49,250 আমি তোমাকে ভালোবেসে ফেলেছি! 451 00:58:54,540 --> 00:58:56,590 এরকম কঠিন পরিস্থিতিতে একজন মহিলার একা থাকা উচিৎ নয়। 452 00:58:57,380 --> 00:58:59,970 আমি পয়সাওয়ালা লোক। আমার থেকে ভালো কাওকে পাবে না। 453 00:59:02,680 --> 00:59:04,930 আমি তোমার বাবারও দেখাশোনা করবো। তোমার দুশ্চিন্তার কোন কারণ নেই। 454 00:59:29,200 --> 00:59:33,710 আমি তাকে ক্ষমা করে দিলাম। সে তার উকিলের ফী পরিশোধ করার জন্যই করেছে এটা। 455 00:59:33,750 --> 00:59:35,380 শুধু একবারই, আর কোনদিনও না। 456 00:59:35,460 --> 00:59:37,670 কিন্তু তুমি তোমার কথা রাখোনি। 457 00:59:39,630 --> 00:59:41,380 এখন থেকে আমরা আলাদা। 458 01:01:52,310 --> 01:01:55,310 সিগনোরা ম্যালেনা, এক জ্ঞানী ব্যক্তি বলে গিয়েছেন যে... 459 01:01:55,480 --> 01:01:59,230 "ভালোবাসলেই ঘড় বাঁধা যায়না।" 460 01:01:59,310 --> 01:02:01,110 এখন আমি এর কারণ বুঝতে পারছি। 461 01:02:01,400 --> 01:02:04,320 অনেকদিন হয়ে গেলো, আপনি বাড়ির বাইরে বের হোন না। 462 01:02:04,480 --> 01:02:08,030 কিন্তু যতই আমাদের মধ্যে দূরত্ব বাড়ছে, আমাদের ভালোবাসাও তত মজবুত হচ্ছে। 463 01:02:08,530 --> 01:02:12,740 তারা বলাবলি করছে, আপনি নাকি সেই উকিল সেন্ত্রোবিকে বিয়ে করতে যাচ্ছেন। 464 01:02:12,870 --> 01:02:14,910 আমি জানি, তারা আপনার সাথে কেমন বাজে ব্যবহার করে! 465 01:02:15,000 --> 01:02:18,460 বাজারের মহিলারা আপনার কাছে ভালো খাবার বিক্রি করেনা... 466 01:02:18,620 --> 01:02:21,000 এবং কোন পুরুষ মানুষও আপনার সাথে কথা বলতে ভয় পায় তাদের স্ত্রীর কারণে। 467 01:02:21,130 --> 01:02:25,380 কিন্তু আপনি কিভাবে এরকম একটা ভটকু, বুড়ো, কুৎসিত লোকের সাথে সংসার করবেন,... 468 01:02:25,590 --> 01:02:28,680 যাকে কিনা কোন মেয়েই চায়না। 469 01:02:28,930 --> 01:02:33,720 শুনেছি, সে নাকি গোসল করেনা। গা দিয়ে পাঁঠার মত গন্ধ বের হয়। 470 01:02:33,970 --> 01:02:36,980 কিভাবে আপনার এই সুন্দর, কোমল ত্বক, ঐ বুড়ো লোকের ঘর্মাক্ত 471 01:02:37,060 --> 01:02:39,140 ত্বকের সাথে ঘষা খাবে... 472 01:02:39,390 --> 01:02:43,150 যেকিনা নিজের মায়ের কথায় এখনো উঠে আর বসে? 473 01:03:09,090 --> 01:03:11,260 আপনি কি সত্যি ই বিয়ে করছেন? 474 01:03:12,220 --> 01:03:14,640 কী লিখছো তুমি? 475 01:03:14,680 --> 01:03:17,770 দাও এটা আমাকে! দেখি! 476 01:03:18,310 --> 01:03:19,890 বের হয়ে যাও ক্লাস থেকে! 477 01:03:42,830 --> 01:03:44,790 সোজা হয়ে দাঁড়াও। 478 01:03:44,920 --> 01:03:46,960 অল্প একটু বড় করে নিন, ডন প্লাসিদো। 479 01:03:47,050 --> 01:03:51,050 কোমরের দিকটা একটু বড় করেন, যাতে সে বড় হলেও পড়তে পারে। 480 01:03:51,170 --> 01:03:52,340 কালকের মধ্যে বানানো শেষ হবে এগুলো? 481 01:03:52,380 --> 01:03:56,180 যুদ্ধ-ফুদ্ধ আমার ব্যবসায় লালবাতি জ্বালিয়ে দিয়েছে। কিন্তু তবুও সময় লাগবে একটু। 482 01:03:56,390 --> 01:03:59,600 ...যদি মিত্রপক্ষ বোমা মেরেই যায় একের পর এক। 483 01:04:05,610 --> 01:04:06,610 দাঁড়াও একটু। 484 01:04:09,900 --> 01:04:12,860 খোদা, দয়া করে আমার আম্মাকে খুশি করিয়ে দাও। 485 01:04:19,080 --> 01:04:21,250 অপদার্থ! শয়তান! 486 01:04:21,450 --> 01:04:22,580 শয়তানের বাচ্চা! 487 01:04:22,750 --> 01:04:24,750 আমার সাথে এখনো বাচ্চাদের মত ব্যবহার করোস তুই! আমি একজন বুড়ো মানুষ! 488 01:04:25,080 --> 01:04:26,670 সোজা বেরিয়ে যা। তোর বাবার এত সুন্দর নামের অংশ... 489 01:04:26,750 --> 01:04:31,090 তোর মত কুলাঙ্গারের নামের সাথে মানায় না। 490 01:04:31,130 --> 01:04:33,470 কক্ষনো না! কক্ষনো না! 491 01:04:33,550 --> 01:04:37,760 কোনদিনও না! 492 01:05:02,080 --> 01:05:04,000 ঐ উকিল তো একটা বোকাস্টুদা! 493 01:05:04,080 --> 01:05:07,540 তার মা এখনো প্রত্যেক শনিবারে তারে গোসল করাইয়া দেয়! 494 01:05:08,080 --> 01:05:11,000 কাজের মাঝে অকাজ করার জন্য ম্যালেনার কেও না কেও থাকবেই! 495 01:05:11,130 --> 01:05:14,800 ঐ উকিলের থেইকা উপযুক্ত কাওরে বাইর করা কোন ব্যাপার ই না।! 496 01:05:15,090 --> 01:05:20,510 - আসুন স্যার, বসুন। - তার পরবর্তি লাইনে নাকি একটা পরিকল্পনা আছে। 497 01:05:20,600 --> 01:05:23,060 হ্যাঁ, পরিকল্পনা তো ওর প্যান্টের ভেতর! 498 01:05:23,850 --> 01:05:26,140 - চুল কাটা আর শেভ করা। - ঠিক আছে, স্যার। 499 01:06:51,520 --> 01:06:52,610 গুড মর্নিং, এন্টনিও। 500 01:06:53,480 --> 01:06:55,530 আমি কিছু ময়দা আর চিনি এনেছি। 501 01:06:55,690 --> 01:06:57,900 - রুটিগুলো কেমন? - সবচেয়ে ভালো। 502 01:07:02,700 --> 01:07:05,950 - আমি কিন্তু এখন টাকা দিতে পারবোনা। - কোন ব্যাপার না। 503 01:07:06,040 --> 01:07:09,120 আমি শিউর, আপনার টাকা কামানোর একটা বন্দোবস্ত করে ফেলবো আমরা। 504 01:08:15,940 --> 01:08:18,480 তাড়াতাড়ি! এখানে কেও একজন আছে! 505 01:08:40,090 --> 01:08:42,170 ইনিতো প্রফেসর বনসিগনোরে। 506 01:08:43,430 --> 01:08:45,470 ম্যালেনার বাবা। 507 01:09:51,280 --> 01:09:52,990 আমি আপনার জন্যেই রয়েছি। 508 01:09:55,960 --> 01:09:57,670 সমবেদনা জানাই, সিগনোরা স্করদিয়া। 509 01:09:59,880 --> 01:10:01,960 সমবেদনা জানাই। 510 01:10:06,760 --> 01:10:08,550 ঐ পিচ্চি, সর এইখান থেইকা। 511 01:10:08,590 --> 01:10:11,300 সিগনোরা, আমাদের কি করার আছে? আমরা খোদার হাতের পুতুল। 512 01:10:11,300 --> 01:10:12,350 আমার প্রস্তাবটা ভুলে যেওনা। 513 01:12:59,010 --> 01:13:01,390 - কে? - আমি। 514 01:13:01,600 --> 01:13:03,060 - আমি কে? - সেলভেতোরে, এন্টিনিও পাঠিয়েছে আমাকে। 515 01:13:03,140 --> 01:13:05,900 আপনার জন্য আরো কিছু খাবার এনেছি। 516 01:13:07,150 --> 01:13:08,400 ভেতরে আসুন। 517 01:13:23,000 --> 01:13:25,330 - চুলগুলো তো মারাত্মক। - তোমার পছন্দ হয়েছে? 518 01:13:25,460 --> 01:13:29,340 - হ্যাঁ, তোমার বয়স ১০ বছর কমিয়ে দিয়েছে! - ধন্যবাদ। 519 01:13:44,020 --> 01:13:45,890 আমি প্রত্যেক বৃহস্পতিবারে আসবো। 520 01:13:46,100 --> 01:13:47,730 যতদিন তুমি খাবারের যোগান দিতে পারবে। 521 01:14:21,600 --> 01:14:25,390 আমাদের ইতিহাসে কোথাও নেই যে, দুই দেশ একসাথে মিলে গেছে। 522 01:14:25,480 --> 01:14:28,400 মাত্র কয়েক বছর আগেই দ্বিতীয় ডিউস বললো যে, 523 01:14:28,520 --> 01:14:32,150 নাৎসিরা কখনো সিসিলি দখল করবেনা। 524 01:14:32,190 --> 01:14:34,030 এখন দেখো, পুরো জায়গায় জার্মানরা গিজগিজ করছে। 525 01:14:35,320 --> 01:14:37,200 কে আসছে দেখো! 526 01:14:59,930 --> 01:15:01,390 তার দেখি লাল লাল চুল! 527 01:15:02,140 --> 01:15:04,220 দেখোনা, ক্যামনে রাখসে চুলগুলারে! 528 01:15:04,390 --> 01:15:06,680 মন চাইতেসে এক্ষনই টাইন্না ছিঁড়া ফালাই! 529 01:15:18,530 --> 01:15:20,030 কি জঘন্য ব্যাপার! 530 01:17:12,730 --> 01:17:14,520 সে এখন জার্মানদের সাথেও মাগীগিরি শুরু করে দিয়েছে। 531 01:17:14,690 --> 01:17:18,270 - কে এইটা? - ম্যালেনা স্করদিয়া, মাগী একটা। 532 01:17:18,310 --> 01:17:21,860 সে আরেক মাগী "গিনা" কে নিয়ে দল বেঁধেছে। 533 01:17:21,990 --> 01:17:24,740 কিন্তু জার্মানদের সাথে? 534 01:17:24,950 --> 01:17:28,370 মডার্ন হোটেলে একটা জীম আছে। 535 01:17:28,910 --> 01:17:31,660 এই দুই মাগী এক রুম থেকে আরেক রুমে দৌড়ায়... 536 01:17:32,160 --> 01:17:35,540 একসাথে এক ডজন অফিসারদের সার্ভিস দেয়! 537 01:17:35,710 --> 01:17:37,500 মাইরালছে! 538 01:18:08,950 --> 01:18:12,160 এই বাচ্চার উপরে তো শয়তান আছড় করছে! 539 01:18:13,370 --> 01:18:14,500 যিশু, মেরী ও জোসেফ! 540 01:18:23,760 --> 01:18:24,510 রোজা! 541 01:18:27,930 --> 01:18:29,430 এইদিকে আসো! 542 01:18:30,930 --> 01:18:32,640 যথেষ্ট হইসে! 543 01:18:32,970 --> 01:18:35,930 মনে হইতেসে তুমি অসহায়দের মাইকেলেঞ্জেলোর মুর্তির পোজ দিতেসো! 544 01:18:36,560 --> 01:18:37,310 না। 545 01:18:38,060 --> 01:18:41,150 শয়তানের কুফা তার রক্তে মিশে গেছে। হয়তো মর, নইলে তাড়াতাড়ি এই দেহ ছাড়! 546 01:18:41,310 --> 01:18:44,610 এই বাচ্চার উপর থেকে শয়তান দূর হয়ে যা! 547 01:18:44,780 --> 01:18:46,530 ছাগলের রক্ত, 548 01:18:46,650 --> 01:18:49,200 মাথা, লেজ শয়তানের কুদৃষ্টি এর উপর থেকে চলে যা। 549 01:18:49,570 --> 01:18:51,740 দূর হয়ে যা শয়তান! 550 01:18:52,990 --> 01:18:54,410 মুর্খের বাচ্চারা! 551 01:18:54,540 --> 01:18:58,120 অশিক্ষিত! 552 01:18:58,210 --> 01:19:03,210 তারা আমার আঙ্কেলরেও এইভাবে ঝাড়সে... পরে তার কলেরা হইসে! 553 01:19:03,290 --> 01:19:06,090 তোমার ছেলের কোন অসুখ হয় নাই! সে আস্তে আস্তে পুরুষ হইতেসে! 554 01:19:06,170 --> 01:19:09,380 ম্যাশিনও বড় হইতেসে, লাগাইতে চায় এখন! 555 01:19:18,690 --> 01:19:19,810 রেনেতো! 556 01:19:26,360 --> 01:19:28,280 রেনেতো, আমার জন্য অপেক্ষা করিস এইখানে। 557 01:19:35,790 --> 01:19:38,580 আসো, আসো। ভেতরে আসো। দরজা লাগিয়ে দাও। 558 01:19:38,750 --> 01:19:41,120 - আমার বাবা? - উনি আসছেন। 559 01:19:41,750 --> 01:19:43,920 মেয়েরা! 560 01:19:43,960 --> 01:19:45,840 যাকে পছন্দ হয়, বেছে নাও। 561 01:19:45,960 --> 01:19:49,010 মেয়েরা! 562 01:19:49,090 --> 01:19:50,970 কি পেতে যাচ্ছি আজকে আমরা? 563 01:19:51,090 --> 01:19:53,050 একবারে কচি জিনিস! 564 01:20:59,410 --> 01:21:01,710 লুপেত্তা, উপরের রুমে নিয়ে যাও। 565 01:21:05,130 --> 01:21:06,500 ভালো করে খাতির-আপ্যায়ন করো। 566 01:21:14,760 --> 01:21:17,100 - নাম কী তোমার? - আমরোসো রেনেতো। 567 01:21:17,140 --> 01:21:19,140 আমরোসো! কি রোমান্টিক নাম! 568 01:21:19,350 --> 01:21:23,810 আজকে রাতে হয় আমরা বোমা পড়ে মরে যাবো, নয়তো জেলে পঁচে মরবো। 569 01:21:28,520 --> 01:21:29,690 চালায়া যা। 570 01:23:14,420 --> 01:23:17,010 - আজকেই কি প্রথম নাকি? - না। 571 01:23:18,800 --> 01:23:20,760 কল্পনায় বহুবার করেছি। 572 01:24:42,340 --> 01:24:45,930 চল, ঐ বেশ্যা মাগীরে আজকে উচিৎ শিক্ষা দিয়ে আসি! 573 01:24:51,140 --> 01:24:53,900 দাঁড়াও, এইটা মহিলাদের মামলা। 574 01:26:22,860 --> 01:26:25,990 এখন তোরে বুঝাবো, আমাদের জামাইদের সাথে ফষ্টিনষ্টি...... 575 01:26:36,410 --> 01:26:38,580 আর জার্মানদের সাথে মাগীগিরি করার মজা! 576 01:26:41,340 --> 01:26:43,250 তোর ঠ্যাং ছড়ানোর দিন শেষ রে, মাগী! 577 01:27:00,610 --> 01:27:02,320 এইবার দেখা যাক, বেটারা তোরে কেমন পছন্দ করে! 578 01:27:08,610 --> 01:27:10,990 ম্যাডামের কাজ শেষ। 579 01:28:20,350 --> 01:28:21,600 ভাগ এইখান থেইকা! 580 01:28:22,520 --> 01:28:24,610 চইলা যা! 581 01:32:18,880 --> 01:32:21,720 - ওরেতো আমি চিনি। - কে সে? 582 01:32:24,550 --> 01:32:26,890 নিনো স্করদিয়া, ম্যালেনার জামাই। 583 01:32:27,100 --> 01:32:30,310 ম্যালেনা জার্মানদের সাথে এইরকম কাজ করলো! 584 01:32:36,520 --> 01:32:40,490 বেচারা নিনো! তার মরে যাওয়াই ভালো ছিলো। 585 01:32:46,950 --> 01:32:48,620 এইটা কি ম্যালেনার হাজবেন্ড না? 586 01:33:15,690 --> 01:33:19,030 এই গিউভানি, একজন অপরিচিত লোক এসেছেন। 587 01:33:28,330 --> 01:33:29,950 আপনারা কি ম্যালেনা স্করদিয়াকে চেনেন? 588 01:33:30,790 --> 01:33:31,910 কে উনি? 589 01:33:32,080 --> 01:33:34,540 আপনারা কারা? এটাতো আমার বাড়ি! 590 01:33:34,540 --> 01:33:36,460 আমরাতো কিছুই জানিনা। 591 01:33:36,630 --> 01:33:39,250 আমরা যখন এসেছিলাম, তখন এই বাড়িটা ফাঁকাই ছিলো। 592 01:33:39,380 --> 01:33:40,920 কেও ছিলোনা? 593 01:33:56,350 --> 01:33:59,070 বেচারা। কেওই তাকে সত্য ঘটনা বলছেনা। 594 01:33:59,150 --> 01:34:03,070 কেমন লাগবে তোমার যদি আমি বলি, "শুনলাম, তোমার বউ একটা পতিতা ছিলো"? 595 01:34:03,150 --> 01:34:06,820 আমি শুনলাম, তার এখনো মাকককখননন একটা পাছা আছে! 596 01:34:06,990 --> 01:34:10,410 আমি শুধু আমার একটা হাত হারিয়েছি। আমি মরে যাইনি! 597 01:34:10,540 --> 01:34:14,910 তারপর আমাকে ভারতের জেলে বন্দী করা হলো, সেখানে আমার ম্যালেরিয়া হলো। বলুন তাকে। 598 01:34:15,080 --> 01:34:17,580 স্যার, তিনি তার একটা হাত হারিয়েছেন... 599 01:34:17,750 --> 01:34:20,000 এই পিচ্চি, এখানে কী করছো? যাও এখান থেকে। 600 01:34:20,630 --> 01:34:21,880 আমি "ক....কফিওয়ালা"... 601 01:34:22,050 --> 01:34:25,930 কফির কাপগুলো নিয়ে যেতে হবে আমাকে? বুঝেছেন? 602 01:34:25,970 --> 01:34:27,090 আচ্ছা, ঠিক আছে। 603 01:34:28,140 --> 01:34:31,140 প্রজন্ম থেকে প্রজন্ম ধরে আমার পরিবার এই শহরে থাকছেন। 604 01:34:31,310 --> 01:34:33,480 এখন কেওই আমার সাথে কথা বলছেনা। 605 01:34:33,520 --> 01:34:35,020 আমার বাড়িটা রিফিউজি ক্যাম্প বানিয়ে ফেলেছে, আমার স্ত্রীও গায়েব হয়ে গেছে! 606 01:34:35,100 --> 01:34:38,100 এই শহরের কেওই বলতে পারছেনা, সে কোথায় গেছে! 607 01:34:39,520 --> 01:34:42,110 আমরা যে মহিলাকে ঐদিন এখানে মার খেতে দেখেছিলাম, 608 01:34:42,150 --> 01:34:44,860 ঐ মহিলাই উনার স্ত্রী। 609 01:34:45,030 --> 01:34:47,820 সবাই বলতো, সে নাকি পতিতালয়ের পতিতা। 610 01:34:48,030 --> 01:34:50,200 তাকে খুঁজতে আমাকে সাহায্য করুন। আমি তাকে বাড়ি ফিরিয়ে আনতে চাই। 611 01:35:13,180 --> 01:35:18,060 এক্সকিউজ মি, আপনি কি আমাকে চেনেন? আমি নিনো স্করদিয়া। 612 01:35:18,270 --> 01:35:22,020 - মনে হচ্ছে অন্য কারো সাথে আমাকে গুলিয়ে ফেলেছেন। - একটু আগুন হবে? 613 01:35:22,150 --> 01:35:26,440 আপনি ছিলেন ফ্যাসিবাদীদের সেক্রেটারি, আর আপনি ছিলেন তার সহকারি। 614 01:35:27,110 --> 01:35:28,410 আপনারাই আমাকে সাহায্য করতে পারেন। আপনারা কি জানেন, আমার স্ত্রীর কি হয়েছিলো? 615 01:35:28,570 --> 01:35:30,870 সে কি কমিউনিস্ট পার্টিতে জয়েন করেনি? 616 01:35:32,450 --> 01:35:36,620 সে কমিউনিস্ট লিডারের সাথে জড়াজড়ি করে ছবি তুলেছিলো। 617 01:35:39,290 --> 01:35:41,880 আপনি বীর পরিবারের একজন।! 618 01:35:43,920 --> 01:35:45,550 ঠিক বলেছেন। 619 01:35:46,090 --> 01:35:50,180 আর যারা তোর মত জারজের জন্য যুদ্ধ করেছে, তারা তো বীর না। 620 01:35:51,550 --> 01:35:54,640 যা গিয়ে সিসিলির সব পতিতাপল্লিতে খোঁজ নে। 621 01:35:54,810 --> 01:35:58,390 ঐখানেই পাইতে পারোস তোর বউকে! 622 01:36:58,950 --> 01:37:02,870 এক মিনিট! একটু দাঁড়াও! 623 01:37:09,050 --> 01:37:10,720 প্রিয় সিগনোর স্করদিয়া, 624 01:37:10,840 --> 01:37:14,720 সামনাসামনি কথা বলতে না পারায়, আমাকে ক্ষমা করবেন। 625 01:37:15,010 --> 01:37:20,060 আমি নিজের মধ্যে অল্প পরিমাণে অনুধাবন করতে পারছি যে- শেষ কয়েকটা মাসে আমার মধ্যে যথেষ্ট সাহস জন্ম নিয়েছে। 626 01:37:20,390 --> 01:37:23,190 আমি ই একমাত্র লোক, যে কিনা আপনার স্ত্রীর ব্যাপারে সত্যটা জানে। 627 01:37:23,350 --> 01:37:27,650 এখানের সবাই উনার নামে বাজে কথা বলে। 628 01:37:27,860 --> 01:37:31,860 কিন্তু বিশ্বাস করুন, আপনার স্ত্রী আপনার বিশ্বাসের মর্যাদা রেখেছিলেন। 629 01:37:31,990 --> 01:37:35,780 শুধু আপনাকেই উনি ভালোবেসেছিলেন। এটাই প্রকৃত সত্য। 630 01:37:36,160 --> 01:37:38,740 এটা সত্য যে, এই সময়ের মধ্যে অনেক কিছু ঘটে গিয়েছে। 631 01:37:38,740 --> 01:37:42,160 কিন্তু তখনকার সময়ে আপনি ছিলেন সবার কাছে মৃত। 632 01:37:42,460 --> 01:37:47,210 আমি তাকে শেষবারের জন্য যেদিন দেখেছিলাম, তিনি ছিলেন মেসিনা যাওয়ার একটা ট্রেনে। 633 01:37:47,500 --> 01:37:51,670 উড়োচিঠিতে আমার নাম "একজন বন্ধু" ই লেখা উচিৎ। 634 01:37:51,840 --> 01:37:53,720 কিন্তু আমার নাম রেনেতো। 635 01:38:33,170 --> 01:38:35,930 গুডমর্নিং জজ সাহেব। 636 01:38:37,890 --> 01:38:39,390 সব কিছু ঠিকই চলছে খোদার রহমতে। 637 01:38:41,430 --> 01:38:42,970 খেয়ে নাও, জাদুমণি। 638 01:38:56,450 --> 01:38:58,660 - ঐ শালারপুতেরা! - দেখো কে এসেছে! 639 01:38:59,410 --> 01:39:01,370 জর্জিও, দেখো এইটা কে! 640 01:40:03,100 --> 01:40:05,890 সবাই ঐ মহিলার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছে কেন? 641 01:40:06,020 --> 01:40:07,520 আরে, ও কিছুনা। 642 01:40:35,670 --> 01:40:38,510 তাদেরকে স্কয়ারের দিকে হাঁটতে দেখেছি। হাত ধরাধরি করে হাঁটছিলো তারা! 643 01:40:38,590 --> 01:40:40,630 আস্তে! সে এখানেই আছে! 644 01:40:42,050 --> 01:40:45,180 এভাবে ফিরে আসার জন্য কিন্তু যথেষ্ট সাহস থাকতে হয়! 645 01:40:46,010 --> 01:40:47,640 দেখো কে এসেছে! 646 01:40:50,020 --> 01:40:51,810 আমি শুনেছি, কিন্তু বিশ্বাস করিনি। 647 01:40:51,900 --> 01:40:54,810 - তারা এইভাবে কী দেখছে? - তাকে তার মত থাকতে দেয়া উচিৎ। 648 01:40:57,780 --> 01:41:00,320 তার চোখের চারপাশে কিছু বলিরেখা দেখা যাচ্ছে। 649 01:41:00,400 --> 01:41:02,070 একটু মোটাও হয়ে গেছে। 650 01:41:04,660 --> 01:41:06,530 কিন্তু এখনো আগের মতই সুন্দরী আছে। 651 01:41:06,910 --> 01:41:09,040 শুভ সকাল, মিসেস স্করদিয়া। 652 01:41:25,140 --> 01:41:26,390 শুভ সকাল। 653 01:41:28,600 --> 01:41:31,730 ফ্রেশ টমেটো লাগবে? খুব সস্তায় পাবেন ঐখানে। 654 01:41:31,810 --> 01:41:34,230 - শুভ সকাল। - ধন্যবাদ। 655 01:41:37,320 --> 01:41:39,320 সুন্দর সুন্দর জিনিস আছে এখানে! 656 01:41:40,110 --> 01:41:43,070 - পছন্দ হয়েছে সিগনোরা ম্যালেনা? - হ্যাঁ। 657 01:41:43,150 --> 01:41:45,620 - একটু ট্রায়াল দিয়ে দেখেন। - আরে না। 658 01:41:45,700 --> 01:41:47,740 - সমস্যা নেই। - আরেকদিন নেব। 659 01:41:48,280 --> 01:41:52,080 আপনার ব্যাগটা দেন আগে। পরে দিয়েন টাকা। 660 01:41:52,210 --> 01:41:55,040 - ধন্যবাদ। - ভালো থাকবেন। 661 01:42:55,140 --> 01:42:56,640 ঠিক আছে। আমি ই উঠিয়ে নিচ্ছি। 662 01:43:01,320 --> 01:43:02,730 ধন্যবাদ। 663 01:43:05,860 --> 01:43:07,030 সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ তোমাকে। 664 01:43:13,370 --> 01:43:15,410 শুভ কামনা, সিগনোরা ম্যালেনা। 665 01:43:45,570 --> 01:43:49,110 আমি যত জোরে সম্ভব প্যাডেল মারছিলাম, 666 01:43:49,280 --> 01:43:51,370 যেন আমি পালিয়ে যাচ্ছি... 667 01:43:51,450 --> 01:43:54,540 তীব্র আকাঙ্ক্ষা থেকে, পবিত্রতা থেকে, তার কাছ থেকে। 668 01:43:54,660 --> 01:43:57,120 সময় অনেক গড়িয়েছে, আর আমিও অনেক মেয়েদের ভালোবেসেছি। 669 01:43:57,410 --> 01:44:00,290 তারা আমাকে জড়িয়ে ধরে জিজ্ঞেস করেছিলো... 670 01:44:00,630 --> 01:44:04,920 তাদেরকে আমি মনে রাখবো কি না, 671 01:44:04,960 --> 01:44:10,260 আমি বলেছিলাম, "হ্যাঁ, আমি তোমাদের মনে রাখবো"। 672 01:44:10,430 --> 01:44:14,310 শুধুমাত্র তাকেই আমি কোনদিন ভুলতে পারবোনা, যে কিনা কখনো আমার কাছে জানতেই চায়নি... 673 01:44:14,430 --> 01:44:15,600 ম্যালেনা 674 01:44:17,100 --> 01:44:30,999 বাংলা সাবটাইটেল By - আহসান সোহাগ।