1 00:03:41,760 --> 00:03:44,000 Mooie perziken. 2 00:03:45,760 --> 00:03:47,880 Hoe gaat het met je ? 3 00:03:48,880 --> 00:03:50,680 O, best. 4 00:03:52,160 --> 00:03:54,480 Nog gezondheidsproblemen gehad ? 5 00:03:54,880 --> 00:03:56,000 Mevrouw ? 6 00:03:57,080 --> 00:03:58,480 Ben je ziek geweest ? 7 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 M'n rug doet zeer. 8 00:04:02,680 --> 00:04:04,480 Nee, het is je rug niet. 9 00:04:05,440 --> 00:04:07,240 Bloed je ergens ? 10 00:04:13,560 --> 00:04:15,640 Ja, mevrouw. Een beetje. 11 00:04:18,560 --> 00:04:19,640 De dokter gezien ? 12 00:04:22,360 --> 00:04:24,120 Ik hou niet zo van dokters. 13 00:04:26,040 --> 00:04:27,560 Je kunt maar beter gaan. 14 00:04:28,960 --> 00:04:31,240 Het is geen geslachtsziekte. 15 00:04:31,560 --> 00:04:33,240 Het is gewoon 'n ontsteking 16 00:04:33,640 --> 00:04:35,560 van de nieren of de blaas. 17 00:04:36,720 --> 00:04:39,440 Maar het sleept aan. Het kan erger worden. 18 00:04:41,560 --> 00:04:43,720 Zal ik de dokter voor je bellen ? 19 00:04:45,600 --> 00:04:47,000 Oké. 20 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Tijd voor bed, jongens. 21 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 Het is bijna negen uur. 22 00:04:55,880 --> 00:04:58,400 Mogen we nog even opblijven, mam ? 23 00:04:58,680 --> 00:05:01,120 Nee. Je hebt me gehoord. 24 00:05:04,400 --> 00:05:05,880 Mam ? 25 00:05:06,680 --> 00:05:08,800 Wat wil "neuken" zeggen ? 26 00:05:09,400 --> 00:05:11,520 Het is een lelijk woord voor iets moois. 27 00:05:11,880 --> 00:05:13,800 Maar wat wil het zeggen ? 28 00:05:15,880 --> 00:05:17,400 De liefde bedrijven. 29 00:05:17,680 --> 00:05:20,320 Zo hebben pap en ik jullie gemaakt. 30 00:05:23,320 --> 00:05:25,200 Leg je spullen weg, lieverd. 31 00:05:26,200 --> 00:05:27,880 Mike, heb je me gehoord ? 32 00:05:28,160 --> 00:05:30,840 Wat ? - Naar bed, heb ik gezegd. 33 00:05:35,640 --> 00:05:37,160 Je lip sleept over de vloer. 34 00:05:37,480 --> 00:05:39,080 Zo bevriest hij nog 's. 35 00:05:39,480 --> 00:05:42,160 Je doet alsof ik 'n kind ben. - Dat ben je. 36 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 Zet je bril maar af, Valerie. 37 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 Ik weet dat hij je geslagen heeft. 38 00:06:46,600 --> 00:06:48,440 Ik zie je lip. 39 00:06:48,720 --> 00:06:49,800 Ik weet het. 40 00:06:50,240 --> 00:06:52,600 Maar ik vind het toch gênant. 41 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 Het geeft niet. 42 00:06:55,880 --> 00:06:57,560 Zet maar af. 43 00:07:01,760 --> 00:07:03,560 Het is nog erger geworden. 44 00:07:04,000 --> 00:07:07,480 Gisteren moest ik naar de winkel 45 00:07:07,880 --> 00:07:10,200 en hij was vroeg terug van z'n werk, 46 00:07:10,480 --> 00:07:11,560 eerder dan ik. 47 00:07:13,280 --> 00:07:16,080 Hij stond klaar met de riem. M'n benen 48 00:07:16,400 --> 00:07:18,480 en m'n rug zitten helemaal 49 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 onder de striemen. 50 00:07:21,080 --> 00:07:22,760 Ik vraag je niet graag geld 51 00:07:23,080 --> 00:07:24,760 om te zeggen dat je bij 'm weg moet. 52 00:07:25,080 --> 00:07:26,560 Je hebt hulp nodig. 53 00:07:27,080 --> 00:07:28,680 Juridische hulp. 54 00:07:29,080 --> 00:07:31,880 Je kent Donnie Barksdale niet, Annie. 55 00:07:32,280 --> 00:07:34,200 Hij vermoordt me als ik wegga. 56 00:07:34,640 --> 00:07:36,040 Dat heeft hij gezworen. 57 00:07:42,640 --> 00:07:45,160 Hij is niet gek genoeg voor 'n moord. 58 00:07:45,440 --> 00:07:47,960 Hij is gewoon 'n labiele kinkel. 59 00:07:50,440 --> 00:07:51,720 Wat ? 60 00:07:55,960 --> 00:07:57,840 Hij ziet 'n andere vrouw. 61 00:07:58,040 --> 00:08:00,440 Hij blijft soms de hele nacht weg. 62 00:08:04,040 --> 00:08:06,440 Excuseer me, de school aan de lijn. 63 00:08:06,960 --> 00:08:08,840 Er is wat met Mike. 64 00:08:28,120 --> 00:08:29,600 Mrs. Wilson. 65 00:08:29,800 --> 00:08:32,120 Hallo. Komt u binnen. 66 00:08:32,480 --> 00:08:33,920 Gaat u zitten. 67 00:08:34,120 --> 00:08:36,200 Waar is Mike ? - Bij de verpleegster. 68 00:08:36,920 --> 00:08:39,200 Maakt u zich geen zorgen. Hij is oké. 69 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 Alleen een paar... Gaat u zitten. 70 00:08:42,200 --> 00:08:44,920 Alleen een paar schrammen en builen. 71 00:08:45,480 --> 00:08:47,120 Morgen zal hij wel 72 00:08:47,400 --> 00:08:48,920 een blauw oog hebben, 73 00:08:49,120 --> 00:08:51,000 maar meer is het niet. 74 00:08:51,320 --> 00:08:54,200 Heeft hij weer gevochten ? 75 00:08:56,080 --> 00:08:57,320 Zijn cijfers gaan 76 00:08:57,680 --> 00:08:59,800 ook achteruit. Hoe is het thuis ? 77 00:09:01,280 --> 00:09:02,640 Niet veel beter. 78 00:09:02,960 --> 00:09:04,760 Hij is heel afstandelijk. 79 00:09:06,880 --> 00:09:09,280 Ik beweer niet dat ik psycholoog ben, 80 00:09:09,640 --> 00:09:11,360 maar het is vrij evident 81 00:09:11,760 --> 00:09:13,280 dat er veel woede in hem zit. 82 00:09:18,960 --> 00:09:21,160 Het wordt straks een jaar dat zijn vader 83 00:09:21,560 --> 00:09:23,040 overleden is. 84 00:09:23,280 --> 00:09:24,760 Hij is er nog niet overheen. 85 00:09:25,280 --> 00:09:27,560 Ik heb uw man niet gekend, 86 00:09:27,960 --> 00:09:30,360 maar ik hoor dat hij een goed mens was. 87 00:09:34,040 --> 00:09:36,160 Ik weet niet hoe u over therapie denkt... 88 00:09:36,480 --> 00:09:38,640 Mike hoeft geen... - Als u wilt dat Mike 89 00:09:39,040 --> 00:09:40,160 met iemand praat... 90 00:09:40,480 --> 00:09:43,160 Hoeft niet. Hij kan met mij praten. 91 00:09:47,000 --> 00:09:48,440 Maar doet hij dat ook ? 92 00:09:50,920 --> 00:09:53,600 Sorry, ik wist niet dat je bezoek had. 93 00:09:54,320 --> 00:09:57,000 Ruby was er niet. - Ze is ziek. 94 00:09:57,320 --> 00:09:59,600 Dit is Jessica King, m'n verloofde. 95 00:09:59,920 --> 00:10:02,440 Prettig kennis te maken. - Voor mij ook. 96 00:10:03,600 --> 00:10:06,120 We zijn zo klaar. 97 00:10:07,600 --> 00:10:11,000 Ik moet ervandoor. De mensen wachten. 98 00:10:12,320 --> 00:10:14,600 Dank u wel, Mr. Collins. 99 00:10:14,920 --> 00:10:17,440 Het spijt me. - Het is mijn werk. 100 00:10:18,240 --> 00:10:20,320 Hij is nog maar een jongen. 101 00:10:22,920 --> 00:10:24,600 U bent toch niet die waarzegster ? 102 00:10:25,960 --> 00:10:27,480 Zo noem ik mezelf niet. 103 00:10:27,880 --> 00:10:29,400 Ik wil best m'n toekomst horen. 104 00:10:29,880 --> 00:10:31,200 Ik zit volgeboekt. 105 00:10:31,480 --> 00:10:32,960 Leven we nog lang en gelukkig ? 106 00:11:00,080 --> 00:11:01,680 Wat is er ? 107 00:11:02,480 --> 00:11:04,200 Hebt u iets ergs gezien ? 108 00:11:04,800 --> 00:11:05,880 Nee, hoor. 109 00:11:07,360 --> 00:11:09,840 Julie worden heel gelukkig samen. 110 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Dag, Mrs. Wilson. Hoe maakt u het ? 111 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 Prima, Buddy. 112 00:11:36,840 --> 00:11:38,520 Alleen vliegt mijn portier 113 00:11:39,040 --> 00:11:42,040 altijd open. Kun je het even fiksen ? 114 00:11:43,360 --> 00:11:45,760 Ik kan er over een uurtje of twee 115 00:11:46,040 --> 00:11:47,360 even naar kijken. 116 00:11:48,120 --> 00:11:49,480 Wacht u zolang ? 117 00:11:49,880 --> 00:11:52,600 Ik moet naar huis. Ik verwacht bezoek. 118 00:11:53,120 --> 00:11:54,600 Als u hem hier laat, 119 00:11:55,000 --> 00:11:56,480 breng ik u naar huis. 120 00:11:56,720 --> 00:11:59,720 En tegen zessen breng ik uw auto. Goed ? 121 00:12:00,480 --> 00:12:03,200 Ja, prima. - Mooi. 122 00:12:06,000 --> 00:12:09,320 Ik zit deze week wat krap... 123 00:12:09,720 --> 00:12:12,120 Zit daar maar niet over in. Heus. 124 00:12:12,400 --> 00:12:14,720 Ik vind het vervelend. - Welnee. 125 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Na al wat u voor me gedaan hebt... 126 00:12:17,400 --> 00:12:20,320 Ik vind u heel aardig. 127 00:12:22,000 --> 00:12:24,800 U bent de enige die me vriendschap geeft. 128 00:12:26,480 --> 00:12:27,880 Dank je. 129 00:12:30,960 --> 00:12:32,760 Ik haal de truck even. 130 00:12:33,280 --> 00:12:34,840 Er is geen haast bij. 131 00:12:42,080 --> 00:12:43,680 Hoe is het nog met je ? 132 00:12:44,080 --> 00:12:45,680 De laatste tijd 133 00:12:45,960 --> 00:12:48,360 heb ik lelijke gedachten. 134 00:12:49,080 --> 00:12:51,440 En gisteren was ik zo vrolijk. 135 00:12:51,960 --> 00:12:54,080 Ik was de koning te rijk. 136 00:12:54,360 --> 00:12:55,840 Mooi. 137 00:12:56,160 --> 00:12:59,360 Ik had m'n pillen helemaal niet nodig. 138 00:13:00,080 --> 00:13:01,760 Maar ik heb ze toch genomen. 139 00:13:03,560 --> 00:13:06,160 Ik raak verslaafd aan die rommel. 140 00:13:06,960 --> 00:13:09,760 Er wachten je nog vele mooie dagen, Buddy. 141 00:13:10,840 --> 00:13:13,280 Het gaat alsmaar beter worden. 142 00:13:15,640 --> 00:13:18,040 Ik geloof u als u het zegt. 143 00:13:23,920 --> 00:13:25,320 Lieverd ? 144 00:13:30,120 --> 00:13:32,120 Wat is er, lieverd ? 145 00:13:37,920 --> 00:13:40,920 U moet het me zeggen. U moet het nu zeggen. 146 00:13:41,920 --> 00:13:43,920 Ik zal het je zeggen. 147 00:13:45,520 --> 00:13:47,040 Als ik 148 00:13:47,320 --> 00:13:49,520 in een blauwe diamant kijk... 149 00:13:50,800 --> 00:13:53,320 en een negatieve gedachte heb... 150 00:13:55,880 --> 00:13:57,360 ga ik dan dood ? 151 00:14:00,880 --> 00:14:02,880 Je gaat niet dood. 152 00:14:03,360 --> 00:14:05,680 Je gaat niet dood, Buddy. 153 00:14:09,880 --> 00:14:12,360 God... God... 154 00:14:15,600 --> 00:14:18,360 Dank u. Als u ja had gezegd, 155 00:14:18,880 --> 00:14:20,080 had ik vandaag nog 156 00:14:20,280 --> 00:14:22,000 zelfmoord moeten plegen. 157 00:14:22,280 --> 00:14:25,200 Ach, Buddy... lieverd... 158 00:14:26,200 --> 00:14:28,680 je moet geen zelfmoord plegen, lieverd. 159 00:14:29,200 --> 00:14:31,200 Je weet dat ik het je altijd zeg. 160 00:14:31,480 --> 00:14:34,000 Ik zal het je altijd zeggen, Buddy. 161 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 Het komt goed. Met mij kun je altijd praten. 162 00:14:37,240 --> 00:14:38,320 Altijd. 163 00:14:38,840 --> 00:14:41,560 Je moet die niet nemen. - Ik schaam me. 164 00:14:44,160 --> 00:14:45,720 Neem dit maar. - Ik maak het vuil. 165 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 Ik geef 't je. 166 00:14:47,320 --> 00:14:49,240 Het is van Ben. 167 00:14:49,560 --> 00:14:51,040 Hij doet het je cadeau. 168 00:14:53,840 --> 00:14:56,720 Gaat het alweer ? - Ja, hoor. 169 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 Ik kan ook lopen, ik hoef geen lift. 170 00:15:02,720 --> 00:15:05,720 Nee, het gaat alweer. Heus. 171 00:15:08,440 --> 00:15:09,960 Het was wel even schrikken. 172 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Het gaat alweer. 173 00:15:14,040 --> 00:15:16,160 Doe maar rustig aan. 174 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 Rustig. 175 00:16:25,160 --> 00:16:26,880 Kan ik u helpen ? 176 00:16:27,160 --> 00:16:29,480 Ja, mevrouw. Ik ben Donnie Barksdale. 177 00:16:29,760 --> 00:16:31,360 Sorry dat ik zo laat aanklop, 178 00:16:31,640 --> 00:16:33,760 maar u kent mijn vrouw Valerie. 179 00:16:34,080 --> 00:16:35,480 Inderdaad. 180 00:16:35,760 --> 00:16:37,240 Ik weet wie u bent. 181 00:16:37,640 --> 00:16:39,560 Mag ik even binnenkomen ? 182 00:16:39,960 --> 00:16:41,560 Het gaat over mijn vrouw. 183 00:16:41,960 --> 00:16:43,080 Er is iets met haar. 184 00:16:45,040 --> 00:16:46,520 Wat is er gebeurd ? 185 00:16:48,120 --> 00:16:49,040 Is alles goed met haar ? 186 00:16:49,720 --> 00:16:51,920 Nee, helemaal niet. 187 00:16:53,200 --> 00:16:55,720 Ik beloof dat het maar even duurt. 188 00:16:58,120 --> 00:16:59,520 Goed dan. 189 00:17:19,840 --> 00:17:22,040 Wat er gebeurd is, is dat d'r hoofd wordt 190 00:17:22,320 --> 00:17:24,720 volgezeikt door 'n duivelaanbidster. 191 00:17:25,480 --> 00:17:28,280 Of 'n uitgekookte oplichtster. 192 00:17:29,080 --> 00:17:31,000 Ik weet dat ze jou 193 00:17:31,280 --> 00:17:32,880 voor je voodoo komt opzoeken. 194 00:17:33,480 --> 00:17:36,200 Je vertelt haar rotdingen over me, hé ? 195 00:17:38,280 --> 00:17:40,880 Je bent niet beter dan 'n jood of 'n nikker. 196 00:17:53,080 --> 00:17:54,200 Weet je wat dit is ? 197 00:17:56,560 --> 00:17:58,360 Een voodoopop. 198 00:17:59,480 --> 00:18:01,360 En die ga ik tegen jou gebruiken. 199 00:18:01,800 --> 00:18:03,880 Een koekje van eigen deeg 200 00:18:04,200 --> 00:18:05,680 als je haar nog ziet. 201 00:18:06,000 --> 00:18:07,800 Ik steek er 'n naald in 202 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 tot je de mensen met rust laat. 203 00:18:13,040 --> 00:18:14,320 Terug naar bed. 204 00:18:14,640 --> 00:18:16,160 Alles is oké. 205 00:18:18,960 --> 00:18:21,760 Je houdt van je kinderen, hé ? 206 00:18:22,840 --> 00:18:24,440 Ze hebben hun mammie nodig, hé ? 207 00:18:26,320 --> 00:18:28,840 Hoe heet jij ? - Donder op uit mijn huis. 208 00:18:29,240 --> 00:18:30,960 Bedreig mijn kinderen niet. 209 00:18:31,240 --> 00:18:32,760 Ik doe hier wat ik wil. 210 00:18:33,040 --> 00:18:34,960 Als je vrouw 'n beetje hersenen heeft, 211 00:18:35,320 --> 00:18:36,520 gaat ze bij je weg. 212 00:18:36,760 --> 00:18:39,640 En nu opgerot, voor ik je laat opsluiten. 213 00:18:48,160 --> 00:18:49,760 Wie met de duivel rotzooit, brandt zich. 214 00:18:50,200 --> 00:18:52,200 Dat weet iedereen. 215 00:18:54,120 --> 00:18:56,000 Tot gauw, jongens. 216 00:19:02,720 --> 00:19:03,600 Terug naar bed ! 217 00:19:20,800 --> 00:19:22,600 Ik ruik kattenpis. 218 00:19:22,920 --> 00:19:24,800 Het is parfum. En zeg geen vieze woorden 219 00:19:25,000 --> 00:19:26,280 waar mensen bij zijn. 220 00:19:26,600 --> 00:19:28,600 Ik ruik kattenpis ! 221 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 Hou op. 222 00:19:32,000 --> 00:19:34,720 Hij heeft zin voor humor. 223 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 Hij houdt van je. 224 00:19:39,560 --> 00:19:40,680 Valerie... 225 00:19:40,960 --> 00:19:42,880 je hoort hier niet te komen. 226 00:19:46,680 --> 00:19:48,160 Het spijt me van die avond. 227 00:19:48,560 --> 00:19:50,560 Ik kan best m'n mannetje staan. 228 00:19:51,440 --> 00:19:53,760 Ik kom niet graag binnenvallen... 229 00:19:57,440 --> 00:19:59,760 maar ik moet je echt spreken. 230 00:20:01,080 --> 00:20:03,160 Misschien kun je kaartleggen 231 00:20:03,440 --> 00:20:05,080 onder een brug of zo. 232 00:20:06,560 --> 00:20:08,360 Best, maar dan moet je ook 233 00:20:08,680 --> 00:20:09,880 naar me luisteren. 234 00:20:10,240 --> 00:20:12,760 Ik kan niet bij hem weg. Snap je dat niet ? 235 00:20:13,080 --> 00:20:14,880 Hij slaat je nog eens 236 00:20:15,200 --> 00:20:17,040 't ziekenhuis in. 237 00:20:17,400 --> 00:20:19,320 Ik heb niks om naar uit te kijken. 238 00:20:19,640 --> 00:20:22,040 Misschien kun jij me hoop geven. 239 00:20:22,520 --> 00:20:24,840 Ik weet niet hoe ik 't beter kan zeggen. 240 00:20:26,040 --> 00:20:27,720 Annie, daar is hij ! 241 00:20:28,120 --> 00:20:29,640 Rustig maar. Ik bel de politie. 242 00:20:29,920 --> 00:20:31,920 Niet als je mijn vriendin bent. 243 00:20:34,200 --> 00:20:36,840 Met jou reken ik nog wel af, takkewijf ! 244 00:20:37,120 --> 00:20:38,840 Verdomde heks ! 245 00:20:39,640 --> 00:20:42,040 In de auto, jij ! 246 00:20:42,920 --> 00:20:45,040 En vlugger dan dat. 247 00:20:45,400 --> 00:20:47,400 Ik had je gezegd hier weg te blijven. 248 00:20:49,840 --> 00:20:52,040 Laat haar los ! 249 00:20:58,800 --> 00:21:00,280 Mike, blijf binnen. 250 00:21:00,600 --> 00:21:02,680 Ik had je gezegd hier weg te blijven ! 251 00:21:14,680 --> 00:21:17,080 Ga Miss Francis haar was brengen. 252 00:21:19,600 --> 00:21:21,080 Dank je, lieverd. 253 00:21:31,480 --> 00:21:33,160 Oma... 254 00:21:33,480 --> 00:21:35,160 Hallo, Annabelle. 255 00:21:38,080 --> 00:21:39,680 Oma, 256 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 wat doe jij hier ? 257 00:21:42,320 --> 00:21:44,120 Ik breng je dadelpruimen. 258 00:21:44,560 --> 00:21:46,320 Weet je nog dat je die zo graag at 259 00:21:46,760 --> 00:21:48,240 toen je klein was ? 260 00:21:50,320 --> 00:21:53,040 Oma, je hoort hier niet te zijn. 261 00:21:53,320 --> 00:21:55,120 Hoe kom je hier ? 262 00:21:55,440 --> 00:21:58,120 Het is niet ver lopen. 263 00:21:59,960 --> 00:22:02,120 Die jongen heeft de ogen van je opa. 264 00:22:07,320 --> 00:22:08,840 Nou, lieve... 265 00:22:09,840 --> 00:22:11,960 ik moet maar 's teruggaan. 266 00:22:13,240 --> 00:22:15,120 Zo te zien krijgen we onweer. 267 00:22:15,440 --> 00:22:16,960 Nee, oma. 268 00:22:17,320 --> 00:22:18,440 De lucht is helder. 269 00:22:33,520 --> 00:22:36,720 Annie... ga altijd op je instinct af. 270 00:23:06,480 --> 00:23:08,680 Om halftien ben ik thuis. 271 00:23:08,960 --> 00:23:10,560 Halftien ? 272 00:23:11,480 --> 00:23:13,040 Ikhou vanje, mam. - Ikook. 273 00:23:13,360 --> 00:23:14,880 Mam houdt ook van jullie. 274 00:23:15,240 --> 00:23:17,680 Braaf wezen. - Dag, mam. 275 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 Ben je klaar ? 276 00:23:20,760 --> 00:23:22,560 Hoe kon ik me zo laten ompraten ? 277 00:23:22,880 --> 00:23:25,240 Je kunt niet eeuwig als een non leven. 278 00:23:25,560 --> 00:23:26,760 En naast mij word je 279 00:23:27,160 --> 00:23:28,760 de mooiste meid van de tent. 280 00:23:29,240 --> 00:23:31,040 Ben je nog getrouwd ? 281 00:23:31,680 --> 00:23:33,680 Dat zie ik niet zo zitten. 282 00:23:34,480 --> 00:23:36,360 Dank u. 283 00:23:37,040 --> 00:23:38,240 Dank u wel. 284 00:23:38,560 --> 00:23:41,480 Meteen afrekenen ? - Ik teken straks wel. 285 00:23:41,960 --> 00:23:43,480 Lekker ? 286 00:23:45,240 --> 00:23:47,360 Daar zit hij. - Wie ? 287 00:23:47,640 --> 00:23:49,640 Die kerel waar ik het over had. 288 00:23:50,000 --> 00:23:51,920 Hij zit daar aan de bar. 289 00:23:52,200 --> 00:23:54,320 Lijkt hij niet op Antonio Banderas ? 290 00:23:54,720 --> 00:23:56,520 God, hij heeft me gezien. 291 00:23:56,840 --> 00:23:58,920 Hij heeft me zien kijken. 292 00:24:00,320 --> 00:24:01,720 Pak je kaarten. 293 00:24:02,000 --> 00:24:03,200 Zal hij me aanspreken ? 294 00:24:03,640 --> 00:24:05,720 Ik heb m'n kaarten niet bij me. 295 00:24:06,000 --> 00:24:07,440 Dag, Mrs. Wilson. 296 00:24:07,840 --> 00:24:09,200 Zeg maar Annie. 297 00:24:09,520 --> 00:24:11,120 Ga zitten, ik zie niks. 298 00:24:13,720 --> 00:24:15,720 Sorry. Je kent Jessica nog ? 299 00:24:17,320 --> 00:24:18,840 Ik wist niet dat je lid was. 300 00:24:19,200 --> 00:24:21,720 Ben ik niet. Ik ben met Linda meegekomen. 301 00:24:22,320 --> 00:24:24,120 Leuk... Mooie jurk. 302 00:24:24,520 --> 00:24:25,720 Dank je. 303 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Wat doet Mike vanavond ? 304 00:24:27,880 --> 00:24:29,680 Kniezen over de oppas. 305 00:24:30,680 --> 00:24:32,960 Hij is 'n leuke jongen. 306 00:24:33,280 --> 00:24:34,960 Als je hem nu eens naar school... 307 00:24:35,280 --> 00:24:37,800 Wayne, niet over het werk praten. 308 00:24:38,400 --> 00:24:39,280 Geniet nou 's. 309 00:24:39,680 --> 00:24:42,680 Dag, pretzoekers. - Dag, Mr. King. 310 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Dans je met pap ? 311 00:24:44,880 --> 00:24:46,880 Natuurlijk, knapperd. 312 00:24:51,160 --> 00:24:53,880 Mr. King, kent u Annie Wilson ? 313 00:24:54,400 --> 00:24:56,600 Ja, ik heb u in de kerk gezien. 314 00:24:58,280 --> 00:24:59,680 Leuke outfit, Miss Linda. 315 00:25:00,160 --> 00:25:01,880 Toch iemand die het merkt. 316 00:25:02,600 --> 00:25:04,400 Zullen we ook even proberen ? 317 00:25:05,160 --> 00:25:07,800 Nee, liever niet. 318 00:25:09,960 --> 00:25:11,800 Ik vraag je niet over hete kolen te lopen. 319 00:25:12,640 --> 00:25:14,440 Wanneer heb je nog gedanst ? 320 00:25:14,840 --> 00:25:17,920 Zo lang geleden dat ik 't niet meer kan. 321 00:25:18,440 --> 00:25:21,360 Dan valt 't niet op, ik dans vreselijk. 322 00:25:25,560 --> 00:25:26,920 Ik wil best dansen. 323 00:25:30,920 --> 00:25:32,440 Succes. 324 00:25:33,120 --> 00:25:35,240 Je weet niet wat je mist. 325 00:26:13,520 --> 00:26:15,200 Er kan iemand binnenkomen. 326 00:26:15,520 --> 00:26:17,800 Dan zul je me vlug moeten neuken. 327 00:26:32,200 --> 00:26:34,200 Vermaak je je een beetje ? 328 00:26:37,160 --> 00:26:38,960 Ik ook niet. 329 00:26:44,840 --> 00:26:46,840 Heb je Jessica niet gezien ? 330 00:26:48,840 --> 00:26:50,760 Ze is weer verdwenen. 331 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 Dat doet ze nou altijd. 332 00:26:56,480 --> 00:26:58,480 Wat vind je van Jessica ? 333 00:26:58,760 --> 00:27:00,560 Ze is heel mooi. 334 00:27:01,040 --> 00:27:03,840 Ja, en ze zit vooral zo... 335 00:27:04,560 --> 00:27:06,360 vol leven. 336 00:27:07,160 --> 00:27:09,560 Op dat vlak zijn we helemaal verschillend. 337 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Ik draag meestal gympen. 338 00:27:19,240 --> 00:27:20,720 Dat doet me denken aan m'n kindertijd. 339 00:27:22,520 --> 00:27:24,320 Dan zat ik op de veranda 340 00:27:24,640 --> 00:27:27,240 met ontelbaar veel gedachten. 341 00:27:27,800 --> 00:27:29,520 Hoe ben je in Brixton beland ? 342 00:27:29,800 --> 00:27:32,520 Door m'n man. Hij had 'n baan in de fabriek. 343 00:27:38,640 --> 00:27:40,120 Wat ? 344 00:27:42,920 --> 00:27:45,120 Wist je dat er 345 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 iets met je man zou gebeuren ? 346 00:27:52,920 --> 00:27:54,920 Bovenzintuiglijk, bedoel je ? 347 00:27:59,200 --> 00:28:01,480 Ik weet niet of... - Je gelooft er niet in. 348 00:28:04,600 --> 00:28:06,680 Ik weet het niet, ik denk... 349 00:28:08,960 --> 00:28:10,760 Ik geloof niet in de grote mysteries. 350 00:28:11,760 --> 00:28:14,480 Je ziet de dingen zoals ze zijn. 351 00:28:22,200 --> 00:28:24,680 Ik wist niet dat er 'n explosie zou zijn... 352 00:28:26,600 --> 00:28:28,680 maar de nacht voordien had ik 353 00:28:29,080 --> 00:28:30,880 een heel nare droom. 354 00:28:31,200 --> 00:28:32,680 Ik droomde dat ik alleen was, 355 00:28:32,880 --> 00:28:35,680 dat Ben er niet meer was. 356 00:28:38,080 --> 00:28:40,880 Ik vroeg 'm die dag thuis te blijven, maar... 357 00:28:45,240 --> 00:28:47,240 Je houdt een werker niet thuis. 358 00:28:54,560 --> 00:28:56,640 Ergens lijk je op hem. 359 00:29:02,360 --> 00:29:03,840 Ik zoek je overal. 360 00:29:04,240 --> 00:29:06,040 Ik was de hele tijd hier. 361 00:29:08,240 --> 00:29:09,640 Ach zo. 362 00:29:15,160 --> 00:29:16,440 Kom met pap praten. 363 00:29:16,640 --> 00:29:19,360 Hij is dat grote contract misgelopen. 364 00:29:19,640 --> 00:29:22,560 Grote crisis. Verontschuldig je ons ? 365 00:29:27,800 --> 00:29:29,680 Tot later, alligator. 366 00:29:30,120 --> 00:29:32,680 Zit niet stil, krokodil. - Welterusten. 367 00:29:33,000 --> 00:29:34,880 Flink slapen met mam. 368 00:29:35,680 --> 00:29:38,400 Wat is dat ? - Muffins. 369 00:29:38,800 --> 00:29:41,000 Wat zit je met muffins in je zak ? 370 00:29:41,320 --> 00:29:43,200 Mrs. Francis heeft ze gebakken. 371 00:29:43,600 --> 00:29:45,520 Maar wat doen ze in je zak ? 372 00:29:45,800 --> 00:29:48,000 Ik heb ze in mijn zak gestopt 373 00:29:48,400 --> 00:29:49,520 toen ze niet keek 374 00:29:49,800 --> 00:29:51,600 om ze niet te hoeven opeten. 375 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 Haar muffins zijn niet te vreten, mam. 376 00:29:58,600 --> 00:29:59,880 Wacht hier even. 377 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 Neem jij Ben. 378 00:31:56,200 --> 00:31:58,560 Mam ? ls alles in orde ? 379 00:31:58,880 --> 00:32:00,680 Ja, alles is oké. - Zeker weten ? 380 00:32:01,080 --> 00:32:03,760 Ja, hoor. Het is de hoogste bedtijd. 381 00:32:07,400 --> 00:32:09,280 Ik ken hem, hij jaagt met me. 382 00:32:09,560 --> 00:32:11,760 Maar ik denk niet dat 't Donnie was. 383 00:32:12,080 --> 00:32:14,480 Ik weet zeker dat hij het was. 384 00:32:14,720 --> 00:32:17,240 Waarom zou hij uw huis binnendringen ? 385 00:32:18,440 --> 00:32:21,160 Zijn vrouw is een cliënt van me. 386 00:32:21,520 --> 00:32:23,720 Hij vindt dat ik hun huwelijk bedreig. 387 00:32:24,040 --> 00:32:25,360 En is dat zo ? 388 00:32:26,520 --> 00:32:28,160 Luister... 389 00:32:28,640 --> 00:32:30,720 Donnie is best opvliegend, 390 00:32:31,640 --> 00:32:33,240 dat lijdt geen twijfel. 391 00:32:33,520 --> 00:32:35,640 Maar ik denk niet dat hij 't was. 392 00:32:35,960 --> 00:32:38,720 Dank u wel voor de koffie. Het beste nog. 393 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 Ik raak maar niet 394 00:32:49,240 --> 00:32:50,840 door die muur in m'n hoofd heen. 395 00:32:51,160 --> 00:32:53,440 Of mijn ziel. 396 00:32:54,600 --> 00:32:56,320 Soms weet ik het verschil niet 397 00:32:56,480 --> 00:32:59,200 tussen mijn hoofd en mijn ziel. 398 00:33:00,000 --> 00:33:02,680 Dat heeft iedereen wel eens, Buddy. 399 00:33:06,200 --> 00:33:07,920 Goed... 400 00:33:13,400 --> 00:33:14,920 Je vader... 401 00:33:17,120 --> 00:33:18,800 nam dingen van je af 402 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 toen je een kleine jongen was. 403 00:33:24,800 --> 00:33:26,800 Begrijp je dat ? 404 00:33:29,120 --> 00:33:31,680 Als hij me zag spelen 405 00:33:32,000 --> 00:33:34,120 met een stuk speelgoed of zo, 406 00:33:34,600 --> 00:33:37,000 nam hij het af. 407 00:33:38,080 --> 00:33:39,880 Nam hij je nog andere dingen af ? 408 00:33:49,440 --> 00:33:50,880 Je moet uitzoeken 409 00:33:51,280 --> 00:33:53,560 waarom je hem zo haat. 410 00:33:54,560 --> 00:33:57,560 Pap is een goeie man. Ik haat hem niet. 411 00:33:59,080 --> 00:34:01,440 Hij was goed voor mam en mij. 412 00:34:03,960 --> 00:34:05,440 Ieder kind heeft wel eens 413 00:34:05,760 --> 00:34:07,640 een lik van de riem nodig. 414 00:34:07,960 --> 00:34:10,360 Buddy, je moet door die muur 415 00:34:10,640 --> 00:34:12,160 zien heen te komen. 416 00:34:13,640 --> 00:34:15,440 Je moet over je vader praten. 417 00:34:15,880 --> 00:34:17,360 Zeg jij waarom ik hem haat. 418 00:34:17,760 --> 00:34:18,960 Jij bent het medium ! 419 00:34:19,320 --> 00:34:22,240 Jij bent verdomme het medium ! 420 00:34:41,320 --> 00:34:43,000 Ik moet nu gaan. 421 00:34:45,120 --> 00:34:47,640 Ik moet naar huis. 422 00:34:50,120 --> 00:34:51,720 Nu meteen. 423 00:34:52,400 --> 00:34:54,640 Sorry dat ik zo ben uitgevaren. 424 00:34:55,000 --> 00:34:56,520 Het geeft niet. 425 00:34:58,240 --> 00:35:00,920 U moet me helpen. 426 00:35:04,360 --> 00:35:06,960 Ik denk alsmaar aan die blauwe diamant. 427 00:35:07,280 --> 00:35:09,480 Als je aan de dingen 428 00:35:09,800 --> 00:35:11,600 uit je jeugd terugdenkt 429 00:35:12,480 --> 00:35:14,360 en je ziet ze onder ogen, 430 00:35:14,680 --> 00:35:16,680 dan zal ik je kunnen helpen. 431 00:35:19,080 --> 00:35:20,680 Ik weet het niet, ik... 432 00:35:21,960 --> 00:35:24,200 Ik denk dat je zelf moet nadenken. 433 00:35:31,960 --> 00:35:34,880 Ik hou 't vast. - Zet 'm daar. 434 00:35:38,480 --> 00:35:40,280 Je hebtmooie spulletjes. 435 00:35:40,680 --> 00:35:42,600 Heelleukomzien. 436 00:35:43,080 --> 00:35:45,200 Hebje weleens 'n eekhoorn zien villen ? 437 00:35:45,440 --> 00:35:47,920 Mes in de buik en hup I 438 00:35:48,560 --> 00:35:50,440 Dat doe ikmetjou enje kinderen 439 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 alsje depolitie nogbelt. 440 00:36:14,240 --> 00:36:16,160 Waarom slaap je niet ? 441 00:36:16,640 --> 00:36:17,760 Ik weet het niet. 442 00:36:20,760 --> 00:36:22,560 Waarom heb je dat slaghout daar ? 443 00:36:23,240 --> 00:36:24,840 Niks aan de hand, 444 00:36:25,160 --> 00:36:26,760 ik oefen m'n slag. 445 00:36:29,120 --> 00:36:30,880 Waarom gaan we nooit 446 00:36:31,200 --> 00:36:32,720 naar pap z'n graf ? 447 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 We zijn vorige maand nog geweest, 448 00:36:36,200 --> 00:36:37,720 toen hij jarig was. 449 00:36:38,800 --> 00:36:40,880 Je weet best dat we het druk hebben. 450 00:36:41,280 --> 00:36:43,600 Je hebt wel tijd voor vreemden. 451 00:36:44,000 --> 00:36:46,800 Mijn afspraken zijn geen vreemden. 452 00:36:47,200 --> 00:36:49,600 Dankzij hen kunnen we eten kopen. 453 00:36:50,000 --> 00:36:51,880 Waarom praten we nooit over pap ? 454 00:36:52,280 --> 00:36:54,600 Ga nou, Mike. Ik ben aan het lezen. 455 00:38:02,520 --> 00:38:04,920 Wat 'n mooie tekening. 456 00:38:05,200 --> 00:38:07,640 Schilderij. - Het is prachtig. 457 00:38:09,800 --> 00:38:11,320 Ik weet waarom Kenneth King 458 00:38:11,640 --> 00:38:12,920 niet in de kerk was. 459 00:38:13,120 --> 00:38:15,040 Gordel om... Waarom ? 460 00:38:15,320 --> 00:38:16,920 Zijn dochter is verdwenen. 461 00:38:17,320 --> 00:38:18,640 Jessica ? 462 00:38:18,920 --> 00:38:20,320 Hoezo, verdwenen ? 463 00:38:20,520 --> 00:38:22,120 Toen hij vanmorgen opstond, 464 00:38:22,440 --> 00:38:23,520 was ze er niet. 465 00:38:24,040 --> 00:38:25,320 Haar bed was onbeslapen. 466 00:38:25,800 --> 00:38:27,720 Hij denkt dat ze ervandoor is. 467 00:38:28,200 --> 00:38:30,320 Ze zou in juni met Wayne trouwen, 468 00:38:30,640 --> 00:38:31,720 maar misschien werd ze bang. 469 00:38:32,040 --> 00:38:33,200 Mogelijk. 470 00:38:33,600 --> 00:38:36,080 Nu maak jij misschien kans met Wayne. 471 00:38:37,280 --> 00:38:38,760 Waar heb je het over ? 472 00:38:39,080 --> 00:38:41,080 Ik heb jullie vrijdagavond 473 00:38:41,480 --> 00:38:43,600 wel naar elkaar zien kijken. 474 00:38:43,880 --> 00:38:46,080 Allebei met sterretjes in de ogen. 475 00:38:46,400 --> 00:38:48,400 Linda, dat is krankzinnig. 476 00:38:48,880 --> 00:38:51,000 De liefde is krankzinnig. 477 00:38:51,280 --> 00:38:52,280 Ga naar huis. 478 00:38:53,880 --> 00:38:55,760 Je moet wat rusten. 479 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 Je ziet er niet uit... Dag, jongens. 480 00:38:58,880 --> 00:39:01,160 Ik moet ervandoor. - Dag, Miss Linda. 481 00:39:06,760 --> 00:39:08,600 "Zoekactie naar vermiste vrouw 482 00:39:08,880 --> 00:39:11,000 uit Brixton gaat vierde dag in" 483 00:39:16,040 --> 00:39:18,120 Ben, laat dat ! 484 00:39:18,440 --> 00:39:19,840 Da's voor de cake. 485 00:39:20,240 --> 00:39:22,120 Hoe moet ik hem nu glazuren ? 486 00:39:22,560 --> 00:39:23,840 Glazuur is lekker. 487 00:39:24,120 --> 00:39:26,120 Dat merk ik, schatje. 488 00:39:29,720 --> 00:39:31,120 Ga Miss Francis vragen 489 00:39:31,440 --> 00:39:33,960 of ze nog een blik glazuur heeft. 490 00:39:58,600 --> 00:40:00,400 Waar ga je naartoe, jongen ? 491 00:40:05,680 --> 00:40:07,800 Wil je meerijden ? 492 00:40:11,200 --> 00:40:12,520 Ik heb een vraagje. 493 00:40:12,680 --> 00:40:14,920 Ken je mijn vrouw Valerie ? 494 00:40:15,320 --> 00:40:17,920 Is ze nog bij je moeder langsgeweest ? 495 00:40:19,200 --> 00:40:20,520 Zeg, jongen. 496 00:40:20,800 --> 00:40:22,520 Ik heb je wat gevraagd. 497 00:40:24,200 --> 00:40:26,000 Geef m'n pet. 498 00:40:33,680 --> 00:40:35,920 Ik heb medelijden met jou en je broertjes. 499 00:40:36,320 --> 00:40:38,520 Omdat je moeder een heks is. 500 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Als ze niet ophoudt met haar hekserij, 501 00:40:41,360 --> 00:40:43,960 steekt iemand haar nog eens in brand. 502 00:40:44,280 --> 00:40:46,480 En dan hebben jullie geen papa 503 00:40:46,960 --> 00:40:48,880 en geen mama meer. 504 00:40:50,040 --> 00:40:52,760 Miller ? ls alles oké ? 505 00:40:53,160 --> 00:40:54,640 Hij zegt dat mam een heks is 506 00:40:55,040 --> 00:40:56,360 en dat ze haar in brand steken. 507 00:40:56,960 --> 00:40:58,480 Ach zo ? 508 00:41:02,880 --> 00:41:04,640 Buddy, bemoei je met je eigen zaken. 509 00:41:05,160 --> 00:41:07,280 Dat ben ik van plan, Donnie. 510 00:41:15,480 --> 00:41:16,160 Klootzak ! 511 00:41:17,480 --> 00:41:18,480 Godverdomme ! 512 00:41:20,040 --> 00:41:21,640 Vuile klootzak ! 513 00:41:23,720 --> 00:41:25,320 Schiet dan ! Schiet ! 514 00:41:25,600 --> 00:41:27,440 Schiet dan, klootzak ! 515 00:41:28,440 --> 00:41:31,000 Schiet dan ! Schiet dan ! 516 00:41:48,240 --> 00:41:49,840 Is alles oké met je ? 517 00:42:03,240 --> 00:42:05,120 Toscaans rood. 518 00:42:05,480 --> 00:42:07,560 Hoe heb ik 't in m'n hoofd gehaald ? 519 00:42:10,400 --> 00:42:11,880 Ik wil glazuur, mam. 520 00:42:12,680 --> 00:42:14,480 Je hebt genoeg op om in coma te vallen. 521 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Voortaan wil ik 522 00:42:16,880 --> 00:42:18,680 elke minuut weten waar je bent. 523 00:42:18,960 --> 00:42:20,200 Goed ? 524 00:42:22,800 --> 00:42:25,280 Mike, voortaan rij ik jullie naar school. 525 00:42:26,680 --> 00:42:28,800 Ik wou dat pap hier was. 526 00:42:29,560 --> 00:42:31,400 Nou, hij is er niet. 527 00:42:31,560 --> 00:42:33,880 Maar mam is er. 528 00:42:40,680 --> 00:42:42,280 Eet je gebak nu op. 529 00:42:46,520 --> 00:42:49,040 Metkenneth king. 530 00:42:49,440 --> 00:42:51,360 Ikga ervan uit datu 531 00:42:51,920 --> 00:42:54,360 weet dat mijn dochter verdwenen is. 532 00:42:55,240 --> 00:42:57,160 Mrs. Wilson, ik geloof niet 533 00:42:57,640 --> 00:43:00,040 in wat u doet, dat vertel ik u meteen. 534 00:43:00,760 --> 00:43:03,760 Bovendien bevalt het me niet, maar... 535 00:43:04,240 --> 00:43:06,360 ons onderzoek is doodgelopen. 536 00:43:06,760 --> 00:43:08,640 We hebben onder elke steen gekeken. 537 00:43:09,040 --> 00:43:11,160 Vertelt u ons nu wat u maar kunt 538 00:43:11,440 --> 00:43:12,760 dat ons kan helpen. 539 00:43:12,920 --> 00:43:15,840 Zonder hocus-pocus en geneuzel. 540 00:43:16,240 --> 00:43:17,840 U praat met heel wat mensen 541 00:43:18,160 --> 00:43:19,920 en weet heel wat dingen. 542 00:43:20,160 --> 00:43:23,240 Misschien hebt u wat gehoord. 543 00:43:24,040 --> 00:43:25,520 We weten dat de auto 544 00:43:25,920 --> 00:43:28,240 van mijn dochter is teruggevonden 545 00:43:28,600 --> 00:43:31,000 op het parkeerterrein van 'n kroeg, 546 00:43:31,320 --> 00:43:32,600 de Ay Jay's. 547 00:43:33,400 --> 00:43:36,000 Maar die zaterdagavond heeft niemand 548 00:43:36,320 --> 00:43:38,000 haar daar gezien. 549 00:43:38,400 --> 00:43:40,720 Ik vrees dat ze misschien 550 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 is ontvoerd of zo. 551 00:43:44,600 --> 00:43:47,120 Mr. King, het spijt me. 552 00:43:47,480 --> 00:43:50,120 Ik weet niets van haar verdwijning. 553 00:43:50,720 --> 00:43:52,880 We hadden er gewoon op gehoopt. 554 00:43:54,000 --> 00:43:56,200 Kun je ons niets vertellen ? 555 00:43:57,320 --> 00:43:59,320 Ik kan de kaarten leggen. 556 00:44:00,400 --> 00:44:03,000 Maar dat is zowat alles wat ik kan doen. 557 00:44:04,120 --> 00:44:06,480 U moet couperen. 558 00:44:17,360 --> 00:44:18,760 Tjonge. 559 00:44:25,160 --> 00:44:26,560 Dank u. 560 00:44:33,760 --> 00:44:35,840 Goed... Bent u er klaar voor ? 561 00:44:48,560 --> 00:44:49,960 Wanneer ging je trouwen, Wayne ? 562 00:44:50,360 --> 00:44:52,560 20 juni. - Wij stellen hier de vragen. 563 00:44:53,040 --> 00:44:54,800 Hou verdomme je kop, Pearl. 564 00:44:55,040 --> 00:44:57,640 Het gaat moeilijk als er meer mensen zijn. 565 00:44:59,640 --> 00:45:01,520 Ik ga niet weg. 566 00:45:02,040 --> 00:45:03,720 Als wetsdienaar moet ik dit horen. 567 00:45:04,520 --> 00:45:06,120 Probeert u ons te zeggen 568 00:45:07,320 --> 00:45:09,240 wat u ziet. 569 00:45:09,640 --> 00:45:11,040 Ik doe mijn best. 570 00:45:32,720 --> 00:45:34,800 AI wat ik zie... 571 00:45:35,280 --> 00:45:36,600 het is een soort... 572 00:45:37,280 --> 00:45:38,760 een hek... 573 00:45:39,480 --> 00:45:41,360 Een houten hek. 574 00:45:41,760 --> 00:45:43,880 Weet je hoeveel hekken dit district telt ? 575 00:45:46,880 --> 00:45:49,480 En pijlers met een gat om doorheen te gaan. 576 00:45:54,880 --> 00:45:57,480 En er zijn massa's witte bloemen... 577 00:45:59,280 --> 00:46:01,080 Ja, en is dat 578 00:46:01,360 --> 00:46:03,480 de plaats waar Jessie is ? 579 00:46:15,200 --> 00:46:19,080 Dat is al wat ik zie. 580 00:46:19,560 --> 00:46:22,240 Gewauwel. Ik zei toch dat 't zinloos was. 581 00:46:23,240 --> 00:46:25,840 Inderdaad. Ik kan me niet concentreren. 582 00:46:27,960 --> 00:46:30,240 Het spijt me, Mr. King. 583 00:46:32,160 --> 00:46:34,440 Ik hoop dat u uw dochter vindt, 584 00:46:34,840 --> 00:46:37,440 maar ik ben niet degene die u kan helpen. 585 00:49:20,000 --> 00:49:21,680 Hoi, Butch. 586 00:49:55,640 --> 00:49:56,960 Het was vreselijk. 587 00:49:57,360 --> 00:50:00,240 Dezelfde ketting hing om haar heen toen ze 588 00:50:00,640 --> 00:50:02,520 in mijn boom zweefde. 589 00:50:03,040 --> 00:50:05,120 Dezelfde ketting als in mijn droom. 590 00:50:05,520 --> 00:50:07,760 Ik vond gewoon... 591 00:50:13,240 --> 00:50:15,040 Daarnet lag hier nog 'n soes in. 592 00:50:15,520 --> 00:50:16,960 Ik heb 'm niet gepakt. 593 00:50:20,520 --> 00:50:22,840 Tim is hier nog geweest. 594 00:50:26,840 --> 00:50:28,240 En u zag dat in een droom ? 595 00:50:28,640 --> 00:50:30,240 Het was geen gewone droom. 596 00:50:30,480 --> 00:50:32,720 Ik onderzoek geen dromen. 597 00:50:34,400 --> 00:50:36,320 Ik denk dat ze dood is. 598 00:50:36,600 --> 00:50:39,000 En ze ligt in een vijver. 599 00:50:40,200 --> 00:50:42,600 Wat weet u dat u me niet vertelt ? 600 00:50:43,600 --> 00:50:46,000 Informatie achterhouden is strafbaar. 601 00:50:46,400 --> 00:50:48,000 Lijkt het een plek die u kent ? 602 00:50:48,400 --> 00:50:50,200 Ik ken veel zulke plekken. 603 00:50:50,600 --> 00:50:53,320 Houten hek, vijver, bos. Zowat iedereen 604 00:50:53,800 --> 00:50:55,200 heeft zo'n plek. 605 00:50:55,400 --> 00:50:57,200 En de vioolspeler ? 606 00:50:59,920 --> 00:51:01,600 Tommy Lee Ballard speelt viool, 607 00:51:02,080 --> 00:51:04,000 maar hij zou geen moord plegen. 608 00:51:04,400 --> 00:51:06,000 Het is de vioolspeler niet. 609 00:51:06,800 --> 00:51:07,920 Wie zijn z'n buren ? 610 00:51:09,080 --> 00:51:11,920 Zijn eerste buurman is... 611 00:51:13,040 --> 00:51:15,160 even denken... 612 00:51:16,440 --> 00:51:18,360 Zijn terrein grenst 613 00:51:18,680 --> 00:51:20,280 aan dat van Donnie Barksdale. 614 00:51:22,040 --> 00:51:24,160 Kent u Donnie Barksdale ? 615 00:51:26,280 --> 00:51:27,680 Mevrouw ? 616 00:51:35,280 --> 00:51:37,560 Open het hek. 617 00:51:38,760 --> 00:51:40,440 U hebt toch 'n huiszoekingsbevel ? 618 00:51:40,760 --> 00:51:42,360 Ik wil dat alles legaal verloopt. 619 00:51:42,760 --> 00:51:44,960 Ik heb toestemming van de eigenaar. 620 00:51:46,360 --> 00:51:48,280 Gaf Donnie Barksdale toestemming ? 621 00:51:48,560 --> 00:51:50,880 Zijn vrouw. Ik zei dat 't routine was, 622 00:51:51,280 --> 00:51:53,880 dat we alle vijvers van 't district doen. 623 00:51:54,760 --> 00:51:56,760 Donnie is gaan hengelen. 624 00:52:13,320 --> 00:52:15,520 Excuseer me... Sheriff Johnson ? 625 00:52:15,920 --> 00:52:17,400 Hoe lang duurt het nog ? 626 00:52:17,840 --> 00:52:19,400 Zolang als nodig. 627 00:52:20,400 --> 00:52:23,000 U zei dat 't enkele minuten zou duren, 628 00:52:23,320 --> 00:52:25,320 maar het is nu al bijna twee uren. 629 00:52:25,720 --> 00:52:28,520 Pearl ! lk denk dat ik wat heb. 630 00:52:57,680 --> 00:53:00,480 Vals alarm. Het is een oude fiets. 631 00:53:04,800 --> 00:53:07,280 Heeft niemand koffie meegebracht ? 632 00:53:30,920 --> 00:53:32,840 Die dag op school... 633 00:53:34,440 --> 00:53:36,840 keek je vreemd naar mij en Jessica. 634 00:53:37,440 --> 00:53:39,440 Dacht je toen aan iets ergs ? 635 00:53:54,240 --> 00:53:56,760 Donnie, hij telefoneerde en ik zei... 636 00:53:57,240 --> 00:53:58,640 Hou je bek. 637 00:53:59,440 --> 00:54:01,160 Wat doe je op mijn land ? 638 00:54:01,560 --> 00:54:03,240 Politiewerk. Ik heb toestemming 639 00:54:03,520 --> 00:54:04,600 van je vrouw. 640 00:54:04,880 --> 00:54:06,520 Denk je dat zo'n gansje die kan geven ? 641 00:54:08,880 --> 00:54:10,800 Hoe kom je aan die schrammen ? 642 00:54:14,000 --> 00:54:15,200 Van 'n zwerfkat. 643 00:54:15,400 --> 00:54:17,280 Ze vond 't niet leuk dat ik haar wurgde. 644 00:54:17,600 --> 00:54:18,520 Wat kom je hier doen ? 645 00:54:19,000 --> 00:54:20,600 Routineonderzoek. 646 00:54:20,880 --> 00:54:23,000 We checken alle vijvers van 't district. 647 00:54:30,880 --> 00:54:32,600 Ik wist dat jij het was. 648 00:54:38,800 --> 00:54:41,000 Ik ben hier officieel. Geen geintjes. 649 00:54:41,520 --> 00:54:43,000 Pearl ! - Wat ? 650 00:54:44,240 --> 00:54:46,760 Kom even kijken. - Hou hem in de gaten. 651 00:54:58,360 --> 00:54:59,160 Zij is 't. 652 00:55:04,240 --> 00:55:06,760 Haal die haken uit mijn meisje. 653 00:55:07,760 --> 00:55:10,480 Haal die haken weg ! - Doe hem de boeien om. 654 00:55:18,960 --> 00:55:21,360 Bel een ziekenauto. Hij heeft 'n hartaanval. 655 00:55:21,960 --> 00:55:24,080 Ik heb het niet gedaan ! - Afvoeren. 656 00:55:24,560 --> 00:55:26,360 Het klopt niet, Pearl. 657 00:55:26,720 --> 00:55:27,640 Takkewijf ! 658 00:55:28,120 --> 00:55:29,520 Takkewijf ! 659 00:55:45,040 --> 00:55:45,640 Binnen. 660 00:55:50,200 --> 00:55:51,520 Er kan iemand binnenkomen. 661 00:55:51,800 --> 00:55:54,200 Dan zul je me vlug moeten neuken. 662 00:55:54,920 --> 00:55:57,440 Wilt u koffie ?... Mrs. Wilson ? 663 00:56:00,200 --> 00:56:02,200 Wilt u koffie ? 664 00:56:02,520 --> 00:56:04,440 Nee, dank u. 665 00:56:04,720 --> 00:56:06,120 Gaat u zitten. 666 00:56:13,680 --> 00:56:15,680 Waarom hebt u me ontboden ? - Morgen staat 667 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Donnie Barksdale terecht voor moord. 668 00:56:18,400 --> 00:56:20,880 Ik denk dat we heel sterk staan. 669 00:56:21,160 --> 00:56:24,000 De patholoog-anatoom vond huid van Donnie 670 00:56:24,280 --> 00:56:26,480 onder de nagels van het slachtoffer. 671 00:56:26,880 --> 00:56:29,160 Maar ik zit met één zwakke schakel. 672 00:56:30,080 --> 00:56:32,480 Welke ? - U. 673 00:56:33,000 --> 00:56:34,680 U gaf aan waar het lichaam 674 00:56:35,000 --> 00:56:36,760 van het slachtoffer was... 675 00:56:37,160 --> 00:56:39,480 en hoe u dat ontdekte. 676 00:56:40,480 --> 00:56:43,280 Dat kan voor een hoop ellende zorgen. 677 00:56:43,880 --> 00:56:45,000 Psychische verschijnselen, 678 00:56:45,280 --> 00:56:47,080 buitenzintuiglijke waarnemingen, dromen, 679 00:56:47,600 --> 00:56:50,280 visioenen. Daar lust de verdediging pap van. 680 00:56:50,640 --> 00:56:52,720 En tot overmaat van ramp zou er 681 00:56:53,120 --> 00:56:55,640 ruzie zijn tussen u en Donnie Barksdale. 682 00:56:57,640 --> 00:57:00,440 Hij bedreigde mijn kinderen. - Dat zegt men. 683 00:57:00,720 --> 00:57:03,120 Maar u hebt ook teruggedreigd. 684 00:57:03,440 --> 00:57:05,640 U vertelde z'n vrouw bij hem weg te gaan. 685 00:57:07,960 --> 00:57:10,040 Donnie is een versierder. 686 00:57:10,560 --> 00:57:12,640 Hebt u wat met hem gehad ? 687 00:57:14,360 --> 00:57:16,720 Wat ? - Ik heb nu geen enkele moeite 688 00:57:17,120 --> 00:57:18,240 met welke onthulling ook. 689 00:57:18,440 --> 00:57:21,040 Maar bespaar me verrassingen op het proces. 690 00:57:23,120 --> 00:57:25,840 Behoor ik iets te weten over u of Donnie 691 00:57:26,240 --> 00:57:29,040 of Donnie z'n vrouw of het slachtoffer ? 692 00:57:32,440 --> 00:57:34,240 Is dat alles ? 693 00:57:35,400 --> 00:57:37,000 Ja, mevrouw. 694 00:57:41,000 --> 00:57:42,920 Weet u, Mr. Duncan... 695 00:57:43,920 --> 00:57:46,080 het slachtoffer had een naam. 696 00:57:47,520 --> 00:57:49,800 Het was Jessica King. 697 00:57:53,800 --> 00:57:55,320 Mr. Hawkins, 698 00:57:55,680 --> 00:57:57,520 hoe lang werkt u al bij Ay Jay's ? 699 00:57:57,800 --> 00:57:59,320 Een jaar of tien. 700 00:57:59,520 --> 00:58:01,080 Was u er aan het werk 701 00:58:01,520 --> 00:58:04,080 op zaterdagavond 8 april ? - Ja. 702 00:58:04,400 --> 00:58:05,680 Hebt u de beklaagde 703 00:58:06,200 --> 00:58:08,200 Donnie Barksdale toen gezien ? 704 00:58:08,520 --> 00:58:09,600 Ja, meneer. 705 00:58:10,080 --> 00:58:12,400 Onder welke omstandigheden was dat ? 706 00:58:12,800 --> 00:58:14,920 De omstandigheden waren 707 00:58:15,160 --> 00:58:17,160 dat ik afval ging weggooien. 708 00:58:17,480 --> 00:58:19,040 Weet u nog hoe laat ? 709 00:58:19,280 --> 00:58:21,360 Rond middernacht. 710 00:58:21,640 --> 00:58:23,760 Ikzag Donnie Barksdale 711 00:58:24,160 --> 00:58:25,480 bijzijn truck 712 00:58:25,880 --> 00:58:28,360 ruziemaken meteen blanke vrouw. 713 00:58:29,640 --> 00:58:31,360 Ze krabde zijn arm 714 00:58:31,760 --> 00:58:33,760 en hijgafhaareen klap. 715 00:58:34,480 --> 00:58:36,640 Toen ging ik terugnaarbinnen. 716 00:58:36,960 --> 00:58:39,360 Is dit de vrouw die u bij Donnie zag ? 717 00:58:39,640 --> 00:58:40,880 Ja. 718 00:58:41,040 --> 00:58:42,560 Edelachtbare, ik heb 719 00:58:43,040 --> 00:58:45,360 Mr. Hawkins een foto laten zien 720 00:58:45,640 --> 00:58:46,760 van Jessica King. 721 00:58:49,160 --> 00:58:52,280 U zegt dat uw aandacht werd gevestigd 722 00:58:52,560 --> 00:58:55,040 op de vijver van de beklaagde. 723 00:58:56,160 --> 00:58:58,760 Gevestigd... op wat voor manier ? 724 00:59:00,000 --> 00:59:02,600 Ik was met Wayne Collins en Kenneth King 725 00:59:02,920 --> 00:59:04,840 bij Annie Wilson geweest. 726 00:59:05,240 --> 00:59:07,320 Waarom dacht u dat zij kon helpen ? 727 00:59:08,240 --> 00:59:10,520 Nou, volgens de geruchten 728 00:59:10,840 --> 00:59:12,440 was zij een... 729 00:59:16,440 --> 00:59:18,120 Ik weet het goede woord niet. 730 00:59:18,440 --> 00:59:20,240 Waarzegster ? 731 00:59:22,320 --> 00:59:24,240 Ik denk het. - En wat zag de waarzegster 732 00:59:24,600 --> 00:59:27,240 in haar kristallen bol ? 733 00:59:27,840 --> 00:59:29,920 Ze had geen bol. 734 00:59:30,240 --> 00:59:32,240 Ze had speciale kaarten. 735 00:59:32,600 --> 00:59:35,520 En wat zag ze in die speciale kaarten ? 736 00:59:35,920 --> 00:59:38,320 Op dat ogenblik zag ze niets, 737 00:59:38,600 --> 00:59:41,440 maar de volgende dag kwam ze me opzoeken. 738 00:59:41,880 --> 00:59:44,560 Ze had een droom gehad. - Een droom ? 739 00:59:45,080 --> 00:59:46,480 Inderdaad. 740 00:59:46,680 --> 00:59:48,560 Ze had een vijver gezien 741 00:59:48,880 --> 00:59:50,680 zoals die van Donnie Barksdale. 742 00:59:52,280 --> 00:59:54,800 Toen ontwaakte ze uit haar droom 743 00:59:55,200 --> 00:59:56,880 en ging naar buiten en keek omhoog 744 00:59:57,400 --> 00:59:58,680 in een boom. 745 01:00:01,560 --> 01:00:03,080 Ik ben een en al oor. 746 01:00:06,960 --> 01:00:09,480 Ze zag Jessica King... 747 01:00:10,680 --> 01:00:12,560 in de boom zweven, 748 01:00:13,080 --> 01:00:15,680 halfnaakt, met een ketting om haar heen. 749 01:00:16,560 --> 01:00:18,280 Ze zweefde in een boom ? 750 01:00:19,880 --> 01:00:21,280 Precies. 751 01:00:23,040 --> 01:00:25,040 Ze zweefde in een boom... 752 01:00:26,240 --> 01:00:28,440 halfnaakt... 753 01:00:29,520 --> 01:00:31,440 met een ketting om haar heen. 754 01:00:32,360 --> 01:00:34,440 Dank u, sheriff. 755 01:00:35,640 --> 01:00:37,760 Die rat van een Gerald Weems is gemeen 756 01:00:38,240 --> 01:00:40,440 en mager. Hij heeft nooit gedeugd. 757 01:00:40,920 --> 01:00:42,520 Hij deed gewoon zijn werk. 758 01:00:42,760 --> 01:00:43,840 Mrs. Wilson ? 759 01:00:44,240 --> 01:00:46,360 Kan ik u even spreken ? 760 01:00:46,640 --> 01:00:49,640 Bel me straks nog even, oké ? 761 01:00:52,360 --> 01:00:54,040 Ik heb heel wat aan m'n hoofd. 762 01:00:54,360 --> 01:00:56,760 Dit is geen goed moment. 763 01:01:00,440 --> 01:01:03,440 U hebt me gezegd dat ik moest nadenken. 764 01:01:03,760 --> 01:01:06,640 En ik heb nagedacht. - Wat ? 765 01:01:07,000 --> 01:01:09,480 Kunt u me zeggen waarom ik dingen 766 01:01:09,800 --> 01:01:12,480 met mezelf doe als ik aan mijn vader denk ? 767 01:01:14,720 --> 01:01:16,320 Bel me straks, 768 01:01:16,600 --> 01:01:18,600 dan praten we, goed ? 769 01:01:20,880 --> 01:01:21,880 Ik moet u spreken. 770 01:01:22,400 --> 01:01:24,720 Ik denk aan vader en raak mezelf aan. 771 01:01:25,120 --> 01:01:27,880 Je raakt jezelf aan ? - Waarom doe ik dat ? 772 01:01:28,320 --> 01:01:29,480 Buddy... - Waarom ? 773 01:01:30,000 --> 01:01:32,600 Dat gebeurt meer. - Er is wat mis met me. 774 01:01:33,000 --> 01:01:35,880 Ik denk alsmaar aan die blauwe diamant. 775 01:01:36,320 --> 01:01:38,000 Als je in de blauwe diamant kijkt, 776 01:01:38,320 --> 01:01:39,800 denk je niks negatiefs. 777 01:01:40,200 --> 01:01:41,400 Beloofd. 778 01:01:41,600 --> 01:01:43,600 Ik heb het zelf moeilijk nu. 779 01:01:45,320 --> 01:01:47,320 Ik kan nu niet met je praten. 780 01:01:50,160 --> 01:01:52,840 Jij zult branden in de hel, Annie Wilson ! 781 01:02:03,760 --> 01:02:05,360 Mike, je hebt gespijbeld 782 01:02:05,680 --> 01:02:06,760 om naar 't proces te gaan. 783 01:02:07,160 --> 01:02:09,960 Hoe weet je dat ? - Van 'n klein vogeltje. 784 01:02:10,360 --> 01:02:13,160 Je moet het me niet nog moeilijker maken. 785 01:02:14,280 --> 01:02:16,760 Je stelt me teleur. - Telefoon, mam. 786 01:02:17,160 --> 01:02:18,960 Ten tweede, 787 01:02:19,280 --> 01:02:21,680 morgen moet ik op het proces getuigen. 788 01:02:22,080 --> 01:02:24,440 De telefoon. - Ik ben niet doof. 789 01:02:24,960 --> 01:02:26,560 Het antwoordapparaat staat aan. 790 01:02:26,960 --> 01:02:28,840 De verdediging van Donnie Barksdale 791 01:02:29,120 --> 01:02:30,520 zal het me lastig maken. 792 01:02:30,920 --> 01:02:32,400 Ze zullen me van alles noemen. 793 01:02:32,640 --> 01:02:34,920 Jullie moeten voorbereid zijn 794 01:02:35,240 --> 01:02:38,640 als je bepaalde dingen over me hoort. 795 01:02:39,240 --> 01:02:42,040 We moeten met z'n allen sterk zijn. 796 01:02:42,320 --> 01:02:45,040 Annie Wilson, met de moeder van Buddy. 797 01:02:45,640 --> 01:02:47,800 Hij dreigtermeezijn vader te vermoorden. 798 01:02:48,240 --> 01:02:50,920 Hij heeft Odell vastgebonden 799 01:02:51,240 --> 01:02:53,800 en beschuldigt hem van vreselijke dingen. 800 01:02:54,120 --> 01:02:55,120 Heb je de politie gebeld ? 801 01:02:55,520 --> 01:02:57,120 Als ik dat doe, vermoordt hij hem. 802 01:02:57,400 --> 01:02:59,040 Hij wil jou. 803 01:03:07,240 --> 01:03:10,120 Doe die riem weg. Wat heeft hij gedaan ? 804 01:03:11,600 --> 01:03:14,000 Ik ben hier. Je kunt met me praten. 805 01:03:14,360 --> 01:03:16,080 Daar is het nu te laat voor. 806 01:03:16,200 --> 01:03:18,880 Het is verdomme te laat ! 807 01:03:20,880 --> 01:03:23,680 Deze man is een misdadiger. 808 01:03:25,760 --> 01:03:28,080 En hij zal boeten. 809 01:03:30,600 --> 01:03:33,080 Hou je mond ! Hou jij je mond maar ! 810 01:03:34,280 --> 01:03:35,880 Ga weg ! Waar was jij ? 811 01:03:36,280 --> 01:03:38,000 Het spijt me, het spijt me. 812 01:03:38,360 --> 01:03:39,360 Je wist alles ! 813 01:03:39,760 --> 01:03:42,000 Maar je stak geen vinger uit ! 814 01:03:42,880 --> 01:03:45,280 Je hebt me naar de bliksem geholpen ! 815 01:03:47,600 --> 01:03:49,080 Ik was maar een kleine jongen. 816 01:03:49,480 --> 01:03:52,280 Ik schaamde me om naar school te gaan. 817 01:03:52,600 --> 01:03:55,360 Hoe kon je je kleine jongen dat aandoen ? 818 01:04:08,240 --> 01:04:10,440 Nee, Bud. Zet dat terug. Nee, Buddy. 819 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 Zet 't neer, Buddy ! 820 01:04:13,160 --> 01:04:14,560 Luister naar me. - Ga weg ! 821 01:04:14,960 --> 01:04:16,440 Ga weg ! 822 01:04:16,720 --> 01:04:19,440 Oké, Buddy. Het is oké. 823 01:04:22,960 --> 01:04:25,040 Waarom hebt u me niet geholpen ? 824 01:04:26,720 --> 01:04:28,840 Waarom hebt u me niet geholpen ? 825 01:04:29,160 --> 01:04:31,560 Ik dacht dat u een vriendin was. 826 01:04:31,840 --> 01:04:33,320 Ik ben je vriendin, Buddy. 827 01:04:33,720 --> 01:04:36,040 Nu niet meer. 828 01:04:36,400 --> 01:04:38,000 Ik heb niemand ! 829 01:04:49,800 --> 01:04:51,600 Ik ga dit ding afmaken. 830 01:05:03,200 --> 01:05:04,400 Hulp ! 831 01:05:06,000 --> 01:05:07,600 Kijk naar dat verdomde ding. 832 01:05:08,000 --> 01:05:09,920 Wat voor gedachten heb je ? 833 01:05:10,600 --> 01:05:12,680 Kijk ! 834 01:05:13,400 --> 01:05:15,200 Kijk naar dat ding ! 835 01:05:36,240 --> 01:05:37,960 Mrs. Wilson ? 836 01:05:41,360 --> 01:05:43,760 Uw echtgenoot, Ben Wilson Senior, 837 01:05:44,160 --> 01:05:45,880 was één van de mannen 838 01:05:46,240 --> 01:05:48,640 die vorig jaar omkwamen bij de fabrieksramp. 839 01:05:49,080 --> 01:05:50,640 Ja, dat klopt. 840 01:05:50,960 --> 01:05:52,760 U bleef achter 841 01:05:53,080 --> 01:05:54,360 met drie kleine kinderen. 842 01:05:54,760 --> 01:05:56,480 Ja, meneer. 843 01:05:57,240 --> 01:05:59,560 Hoe voorziet u in uw levensonderhoud ? 844 01:06:03,920 --> 01:06:05,720 Ik krijg wat geld 845 01:06:06,040 --> 01:06:07,720 van een uitkering 846 01:06:08,040 --> 01:06:09,920 door de dood van mijn man. 847 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 Ik doe ook seances. 848 01:06:16,200 --> 01:06:18,200 Spiritistische seances ? 849 01:06:18,720 --> 01:06:21,320 Waartoe stelt uw spiritisme u in staat ? 850 01:06:23,200 --> 01:06:25,320 Ik zie dingen 851 01:06:25,600 --> 01:06:27,920 en ik voel... 852 01:06:28,520 --> 01:06:31,120 dingen die nog niet gebeurd zijn 853 01:06:31,720 --> 01:06:34,440 of die ergens anders gebeurd zijn. 854 01:06:34,920 --> 01:06:36,720 Mijn oma vertelde me 855 01:06:37,040 --> 01:06:38,440 dat ik een gave bezit, 856 01:06:38,600 --> 01:06:40,120 dat het in de familie zit 857 01:06:40,440 --> 01:06:42,920 en dat ik er niet bang voor hoef te zijn. 858 01:06:43,160 --> 01:06:46,280 Dat mijn instinct alles zou oplossen. 859 01:06:47,280 --> 01:06:49,480 Zweert u voor het hof dat u 860 01:06:49,800 --> 01:06:51,480 geen andere informatie over dit drama kreeg 861 01:06:52,000 --> 01:06:54,400 dan door uw bijzonder talent ? 862 01:06:54,880 --> 01:06:55,800 Door uw gave ? 863 01:06:56,280 --> 01:06:59,000 Dat zweer ik. 864 01:07:00,880 --> 01:07:02,160 Dank u, Mrs. Wilson. 865 01:07:03,400 --> 01:07:04,800 Geen vragen meer. 866 01:07:05,080 --> 01:07:06,400 Mr. Weems. 867 01:07:16,400 --> 01:07:19,000 Hoeveel vingers steek ik op ? 868 01:07:19,400 --> 01:07:21,080 Ik protesteer, edelachtbare. 869 01:07:21,480 --> 01:07:23,560 Mijn cliënt staat terecht voor zijn leven 870 01:07:23,880 --> 01:07:25,480 deels door de krachten 871 01:07:25,840 --> 01:07:27,440 die mevrouw zich toedicht. 872 01:07:27,840 --> 01:07:29,520 Ik verdien een kans 873 01:07:29,760 --> 01:07:32,120 om die zogenaamde krachten te testen. 874 01:07:32,520 --> 01:07:35,040 Ik kan haar niet zomaar geloven. 875 01:07:35,440 --> 01:07:36,960 Daar zit wat in. 876 01:07:37,240 --> 01:07:38,520 Bezwaar afgewezen. 877 01:07:39,840 --> 01:07:41,640 Kan iedereen van de jury zien 878 01:07:41,840 --> 01:07:44,360 hoeveel vingers ik opsteek ? 879 01:07:48,240 --> 01:07:50,840 Hoeveel vingers, Mrs. Wilson ? 880 01:07:56,440 --> 01:07:58,240 Ik weet het niet. 881 01:07:59,120 --> 01:08:00,960 U weet het niet ? 882 01:08:03,240 --> 01:08:06,240 Zeven... Zeven vingers. 883 01:08:06,480 --> 01:08:08,080 Dat bewijst niets. 884 01:08:09,480 --> 01:08:12,080 Ik kan dit niet met een vingerknip. 885 01:08:12,400 --> 01:08:14,600 En kunt u het 886 01:08:14,920 --> 01:08:16,920 met een dollar ? 887 01:08:17,920 --> 01:08:19,080 Wat insinueert u ? 888 01:08:19,400 --> 01:08:21,080 Misschien werkt uw "gave" 889 01:08:21,400 --> 01:08:22,920 alleen als u betaald wordt. 890 01:08:23,080 --> 01:08:25,920 Zoals men zegt: geen briefje, geen liefje. 891 01:08:26,400 --> 01:08:29,000 Zo gaat het niet. - Weet u dat het 892 01:08:29,400 --> 01:08:31,320 een medium bij wet verboden is 893 01:08:31,600 --> 01:08:33,280 een honorarium te vragen ? 894 01:08:33,720 --> 01:08:35,200 Ik vraag geen honorarium. 895 01:08:35,400 --> 01:08:37,280 U getuigde net van wel. 896 01:08:37,720 --> 01:08:39,000 Ik neem donaties aan. 897 01:08:39,280 --> 01:08:41,520 De mensen geven me wat. 898 01:08:42,000 --> 01:08:44,800 Een nuance een jurist waardig. 899 01:08:45,200 --> 01:08:47,000 Mrs. Wilson, bent u rijk ? 900 01:08:49,160 --> 01:08:50,240 Waarom niet ? 901 01:08:50,680 --> 01:08:52,680 Als ik zulke krachten had 902 01:08:52,960 --> 01:08:55,160 en de toekomst kon lezen, was ik schatrijk. 903 01:08:55,680 --> 01:08:57,760 Dan speelde ik op de beurs 904 01:08:58,040 --> 01:09:00,240 en op de hondenrennen in Mobile. 905 01:09:00,680 --> 01:09:03,240 En dan hield ik mijn man thuis op de dag 906 01:09:03,560 --> 01:09:04,960 dat de fabriek gaat ontploffen 907 01:09:05,240 --> 01:09:06,960 om geen 3 kinderen 908 01:09:07,240 --> 01:09:09,240 te moeten opvoeden in 'n kermisattractie. 909 01:09:10,760 --> 01:09:12,680 Zo gaat het niet. 910 01:09:12,960 --> 01:09:14,760 Ik mag me niet verrijken met mijn gave. 911 01:09:15,240 --> 01:09:16,960 Uitgezonderd voor die... 912 01:09:17,160 --> 01:09:19,960 hoe noemt u het... donaties ? 913 01:09:24,160 --> 01:09:25,760 U hebt privé-problemen gehad 914 01:09:26,160 --> 01:09:28,560 met Donnie Barksdale, niet ? 915 01:09:33,840 --> 01:09:35,120 Ja. 916 01:09:35,440 --> 01:09:37,120 Een paar weken geleden 917 01:09:37,440 --> 01:09:39,440 hebt u hem gezegd dat u hem zou 918 01:09:39,840 --> 01:09:42,200 Iaten opsluiten. - Hij bedreigde mijn gezin. 919 01:09:42,520 --> 01:09:44,440 En enkele weken geleden, 920 01:09:44,720 --> 01:09:46,520 in één van uw beruchte seances 921 01:09:46,920 --> 01:09:48,640 toen u aan spiritisme deed, 922 01:09:49,000 --> 01:09:50,920 zei u tegen Valerie Barksdale 923 01:09:51,120 --> 01:09:53,320 dat Donnie een labiele kinkel was 924 01:09:53,720 --> 01:09:56,320 die niet gek genoeg was om te moorden. 925 01:10:04,000 --> 01:10:05,120 Ja, dat heb ik gezegd. 926 01:10:05,440 --> 01:10:07,320 Waarom zegt u dan nu dat hij 't wel deed ? 927 01:10:07,720 --> 01:10:09,320 Nee, dat heb ik nooit gezegd. 928 01:10:09,840 --> 01:10:11,520 Het komt er wel op neer. 929 01:10:11,840 --> 01:10:13,840 U wou hem in de cel en nu staat hij terecht. 930 01:10:14,080 --> 01:10:15,400 Ik zei alleen wat ik zag. 931 01:10:15,880 --> 01:10:18,960 En hoe zouden we dat kunnen vergeten ? 932 01:10:20,280 --> 01:10:22,800 Jessica King die in uw boom zweeft... 933 01:10:23,960 --> 01:10:25,480 naakt... 934 01:10:25,880 --> 01:10:28,080 met een ketting 935 01:10:28,880 --> 01:10:30,600 om haar heen. 936 01:10:32,280 --> 01:10:34,960 U zult het wel erg leuk vinden. 937 01:10:35,880 --> 01:10:37,800 U moet ontzettend genieten 938 01:10:38,080 --> 01:10:40,680 van uw dromen en uw visioenen. 939 01:10:41,080 --> 01:10:42,960 Denkt u dat het leuk is lijken 940 01:10:43,280 --> 01:10:44,680 in mijn boom te zien ? 941 01:10:44,880 --> 01:10:47,960 Denkt u dat het leuk is dat mensen 942 01:10:48,480 --> 01:10:51,160 me in mijn slaap proberen te wurgen ? 943 01:10:51,680 --> 01:10:52,960 Ik verwijt mezelf dat een stakker 944 01:10:53,400 --> 01:10:54,880 zijn vader halfdood brandde. 945 01:10:55,160 --> 01:10:56,800 Denkt u dat ik daarvan geniet ? 946 01:10:56,920 --> 01:10:59,640 Sorry, maar u bent gek als u dat denkt. 947 01:11:00,360 --> 01:11:02,760 Geen vragen meer, edelachtbare. 948 01:11:04,040 --> 01:11:05,760 U kunt gaan. 949 01:11:19,640 --> 01:11:21,840 Laten we meteen terzake komen. 950 01:11:22,120 --> 01:11:23,840 Hebt u ja of nee 951 01:11:24,240 --> 01:11:27,040 Jessica King vermoord ? - Nee. 952 01:11:27,440 --> 01:11:29,040 Hebt u Jessica King gezien 953 01:11:29,360 --> 01:11:30,760 de avond van de moord ? 954 01:11:32,120 --> 01:11:34,040 Ik heb haar gezien. 955 01:11:34,560 --> 01:11:36,640 Onder welke omstandigheden ? 956 01:11:37,440 --> 01:11:39,560 Ik ging al een tijdje met haar om. 957 01:11:39,800 --> 01:11:42,600 Wat begrijpt u onder "omgaan" ? 958 01:11:43,600 --> 01:11:46,520 Ik bedoel dat zij en ik seks hadden. 959 01:11:48,600 --> 01:11:50,080 Gaat u verder. 960 01:11:50,320 --> 01:11:52,520 Ze belde rond elven. 961 01:11:52,880 --> 01:11:54,400 Ik sprak met haar af 962 01:11:54,720 --> 01:11:56,320 bij Ay Jay's. 963 01:11:56,600 --> 01:11:59,080 Ik zei m'n vrouw dat ik wat ging drinken. 964 01:11:59,520 --> 01:12:02,320 En toen ? - We kregen ruzie. 965 01:12:02,600 --> 01:12:04,520 Ze wilde me niet meer zien. 966 01:12:04,880 --> 01:12:06,320 Zei ze ook waarom ? 967 01:12:06,600 --> 01:12:08,200 Ze zou over 2 maanden trouwen 968 01:12:08,520 --> 01:12:10,000 en wou niet meer rotzooien. 969 01:12:10,520 --> 01:12:12,320 Tot na de bruiloft, althans. 970 01:12:12,520 --> 01:12:15,080 Hebt u tijdens die ruzie met Miss King 971 01:12:15,720 --> 01:12:17,400 haar ook geslagen ? 972 01:12:20,680 --> 01:12:22,160 Ja. 973 01:12:26,360 --> 01:12:28,560 Wat gebeurde er nadat u haar geslagen had ? 974 01:12:28,960 --> 01:12:30,360 Ze sloegmethaarhoofd 975 01:12:30,680 --> 01:12:32,560 tegen de auto toen ze viel. 976 01:12:32,840 --> 01:12:34,360 Ik reedhaarnaar 'tziekenhuis. 977 01:12:34,680 --> 01:12:37,480 En bent u in het ziekenhuis geweest ? - Nee. 978 01:12:37,760 --> 01:12:39,560 Gaat het alweer ? 979 01:12:41,840 --> 01:12:43,280 Het gaat wel. 980 01:12:45,480 --> 01:12:47,360 Rij terug. 981 01:12:47,680 --> 01:12:49,280 Ik wil niet naar het ziekenhuis. 982 01:12:49,560 --> 01:12:50,960 Iemand kan me herkennen. 983 01:12:51,840 --> 01:12:53,960 Ze voelde zich beter, 984 01:12:54,280 --> 01:12:55,760 dus reedikhaar terug 985 01:12:56,040 --> 01:12:57,480 naarAy Jay's 986 01:12:57,760 --> 01:13:00,160 en ging toen zelfnaarhuis. 987 01:13:00,480 --> 01:13:02,480 En dat was de laatste keer 988 01:13:02,720 --> 01:13:04,800 datu Jessica king in leven zag ? 989 01:13:05,240 --> 01:13:07,000 Ja, de allerlaatste keer. 990 01:13:08,920 --> 01:13:11,240 Ben je schuldig aan de tenlastelegging ? 991 01:13:13,120 --> 01:13:15,120 Ik ben schuldig aan overspel, 992 01:13:15,800 --> 01:13:17,720 aan een slechte echtgenoot zijn, 993 01:13:18,120 --> 01:13:19,920 een slechte christen... 994 01:13:20,720 --> 01:13:22,520 maar niet aan de moord op Jessica. 995 01:13:22,920 --> 01:13:24,720 Dat zweer ik voor God. 996 01:13:25,920 --> 01:13:28,240 Geen vragen meer, edelachtbare. 997 01:13:29,240 --> 01:13:30,240 Mr. Duncan. 998 01:13:31,520 --> 01:13:34,240 Mr. Barksdale, u slaat uw vrouw, hé ? 999 01:13:39,000 --> 01:13:41,520 Ik heb gezworen de waarheid te zeggen. 1000 01:13:41,920 --> 01:13:44,920 Ja, ik heb Valerie al geslagen. 1001 01:13:46,280 --> 01:13:48,080 Dat is geen geheim. 1002 01:13:48,400 --> 01:13:49,400 U geeft toe dat u 1003 01:13:49,760 --> 01:13:51,600 geweld gebruikt tegen vrouwen. 1004 01:13:51,960 --> 01:13:53,600 En dat u het slachtoffer afranselde 1005 01:13:53,880 --> 01:13:55,200 de avond van de moord. 1006 01:13:55,680 --> 01:13:57,080 Het was niet echt afranselen. 1007 01:13:57,280 --> 01:13:58,400 U bent de expert. 1008 01:13:58,880 --> 01:14:01,200 Hoe zwaar moet u een vrouw aanpakken 1009 01:14:01,480 --> 01:14:04,080 voor u van "afranselen" gewaagt ? 1010 01:14:05,680 --> 01:14:07,760 U zegt dat u een verhouding 1011 01:14:08,200 --> 01:14:09,880 met het slachtoffer had. 1012 01:14:11,080 --> 01:14:13,880 Waarom zou een mooie vrouw als Jessica King, 1013 01:14:14,200 --> 01:14:16,280 uit één van de beste families in Brixton, 1014 01:14:16,680 --> 01:14:17,760 verloofd 1015 01:14:18,280 --> 01:14:20,280 met een fatsoenlijk burger, 1016 01:14:20,680 --> 01:14:22,200 met een mooie toekomst voor zich... 1017 01:14:22,600 --> 01:14:25,280 Waarom zou ze zich inlaten met iets als u ? 1018 01:14:25,680 --> 01:14:28,280 Dat heb ik haar op 'n dag zelf gevraagd. 1019 01:14:30,040 --> 01:14:31,920 Ik was de enige man die kon neuken, zei ze. 1020 01:14:35,640 --> 01:14:37,920 U bent echt walgelijk, weet u dat ? 1021 01:14:38,440 --> 01:14:40,920 Ik protesteer. - Toegewezen. 1022 01:14:41,240 --> 01:14:42,720 Onthoudt u zich 1023 01:14:43,240 --> 01:14:44,560 van persoonlijke commentaren. 1024 01:14:44,840 --> 01:14:47,560 Mijn excuses. Het gebeurt niet meer. 1025 01:14:49,360 --> 01:14:52,560 Laten we even verduidelijken... Ophelderen. 1026 01:14:53,440 --> 01:14:55,160 Is het toeval dat de avond 1027 01:14:55,440 --> 01:14:57,360 waarop u geweld gebruikte 1028 01:14:57,720 --> 01:14:59,040 tegen Jessica King, 1029 01:14:59,560 --> 01:15:00,720 iemand anders haar lijk 1030 01:15:01,040 --> 01:15:02,360 in uw vijver gooide ? 1031 01:15:02,720 --> 01:15:03,640 Dat beweer ik niet. 1032 01:15:04,160 --> 01:15:06,360 Wat dan wel ? - Ik ben erin geluisd. 1033 01:15:06,640 --> 01:15:08,640 Heel originele verdediging. 1034 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Beschouwde u haar als een zwerfkat ? 1035 01:15:13,120 --> 01:15:15,000 U zei dat een zwerfkat uw arm schramde. 1036 01:15:15,680 --> 01:15:17,400 Verklaarde u niet 1037 01:15:17,600 --> 01:15:19,000 dat Jessica u schramde ? 1038 01:15:19,400 --> 01:15:21,120 U zei de sheriff dat de zwerfkat u schramde 1039 01:15:21,400 --> 01:15:23,680 omdat ze niet gewurgd wilde worden. 1040 01:15:24,000 --> 01:15:26,520 Ik loog omdat mijn vrouw erbij stond. 1041 01:15:26,880 --> 01:15:29,400 Liegt u nu ? - Nee, verdomme ! 1042 01:15:29,800 --> 01:15:31,000 Zij is het ! 1043 01:15:31,400 --> 01:15:32,880 Door haar sta ik hier ! 1044 01:15:33,320 --> 01:15:34,200 Ze is een heks ! 1045 01:15:35,600 --> 01:15:37,680 Ze behekst iedereen in de stad ! 1046 01:15:38,000 --> 01:15:39,000 Heks ! 1047 01:15:43,400 --> 01:15:46,120 Einde van een sensationeelmoordproces 1048 01:15:46,400 --> 01:15:47,680 vandaag in Brixton. 1049 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 DonaldBarksdale is schuldigbevonden 1050 01:15:50,320 --> 01:15:53,120 aan de seks- en wurgmoordop Jessica king, 1051 01:15:53,360 --> 01:15:55,840 dochter van de prominente zakenman 1052 01:15:56,280 --> 01:15:57,640 kenneth king... 1053 01:15:57,960 --> 01:16:00,560 Komt alles nu weer goed, mam ? 1054 01:16:00,840 --> 01:16:02,480 Ja, lieverd. 1055 01:16:04,360 --> 01:16:06,560 We kunnen ons oude leven weer opnemen. 1056 01:16:59,440 --> 01:17:01,920 Ik ben vast de laatste die je wilt zien. 1057 01:17:06,120 --> 01:17:07,440 Hoe is het met je ? 1058 01:17:12,320 --> 01:17:14,040 Vreselijk. 1059 01:17:15,880 --> 01:17:18,480 Als je wilt dat ik wegga, doe ik dat. 1060 01:17:18,760 --> 01:17:20,280 Ik zou 't best begrijpen. 1061 01:17:20,560 --> 01:17:22,680 Je moet de kaarten voor me leggen. 1062 01:17:30,400 --> 01:17:32,080 Help even. 1063 01:17:35,560 --> 01:17:38,480 Ik houd het niet langer vol. 1064 01:17:39,400 --> 01:17:41,880 Ik weet best dat Donnie gemeen is, 1065 01:17:42,200 --> 01:17:44,080 maar zonder hem ben ik verloren. 1066 01:17:44,400 --> 01:17:46,760 Ik ben nog nooit alleen geweest. 1067 01:17:47,400 --> 01:17:49,680 Ik ben bang, Annie. 1068 01:17:50,200 --> 01:17:52,280 Je hoeft niet bang te zijn. 1069 01:17:52,560 --> 01:17:54,000 Je zult het best redden. 1070 01:17:56,200 --> 01:17:58,400 Zie je dat in de kaarten ? 1071 01:17:58,840 --> 01:18:00,520 Hier. 1072 01:18:02,720 --> 01:18:04,440 Zie je ook wat ik denk ? 1073 01:18:04,720 --> 01:18:06,960 Kun je dat in de kaarten zien ? 1074 01:18:07,960 --> 01:18:09,640 Wat bedoel je ? 1075 01:18:12,360 --> 01:18:14,040 Ik heb de laatste tijd 1076 01:18:14,360 --> 01:18:16,960 heel slechte gedachten. 1077 01:18:18,160 --> 01:18:20,160 Onchristelijke gedachten. 1078 01:18:20,440 --> 01:18:22,240 Wat dan ? 1079 01:18:25,960 --> 01:18:28,960 Ik ben blij dat 't meisje dood is... Jessica. 1080 01:18:29,240 --> 01:18:31,960 Ze rotzooide met m'n man. D'r verdiende loon. 1081 01:18:32,440 --> 01:18:33,960 Niemand verdient zoiets. 1082 01:18:34,240 --> 01:18:36,040 Zoals ik al zei, ik weet 1083 01:18:36,360 --> 01:18:38,160 dat het onchristelijk is. 1084 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 Wat ? Zie je iets slechts ? 1085 01:18:51,120 --> 01:18:52,800 Ik weet het niet. 1086 01:18:58,600 --> 01:19:00,320 Het is niet helder. 1087 01:20:37,600 --> 01:20:38,720 Loop naar de hel ! 1088 01:21:20,560 --> 01:21:21,880 Wayne ? 1089 01:21:56,040 --> 01:21:58,440 Meestal is het niet zo'n rommel. 1090 01:22:04,160 --> 01:22:06,760 Je moet even gaan liggen. 1091 01:22:07,960 --> 01:22:09,960 Ik ben niet moe. 1092 01:22:10,240 --> 01:22:13,440 Je zult je beter voelen als je even slaapt. 1093 01:22:26,200 --> 01:22:27,400 Dank je, Annie. 1094 01:22:58,560 --> 01:23:01,560 Dat lijkt me niet zo'n goed idee. 1095 01:23:07,160 --> 01:23:08,680 Je hebt gelijk. 1096 01:23:11,440 --> 01:23:13,440 Ik dacht dat we alles even konden vergeten. 1097 01:23:17,240 --> 01:23:19,560 Dat wil je toch, hé ? 1098 01:23:35,720 --> 01:23:38,320 Ik weet dat er wat is tussen ons. 1099 01:23:44,400 --> 01:23:46,120 Ik kan het niet. 1100 01:23:47,840 --> 01:23:50,840 Ik voel me nog altijd getrouwd. 1101 01:23:53,520 --> 01:23:55,400 Maar je bent het niet langer. 1102 01:23:58,120 --> 01:24:01,320 Hij is er niet meer. - Dat weet ik. 1103 01:24:02,320 --> 01:24:05,040 Daar moet je mee leren leven. 1104 01:24:07,520 --> 01:24:09,520 Zoals ik ermee moet leven 1105 01:24:09,840 --> 01:24:11,720 dat Jessica er niet meer is. 1106 01:24:17,320 --> 01:24:19,120 Ze is dood. 1107 01:24:21,480 --> 01:24:24,000 Wayne, ik vind het vreselijk erg. 1108 01:24:25,680 --> 01:24:27,280 Het is oké. 1109 01:24:28,600 --> 01:24:30,600 Nee, het is niet oké. 1110 01:24:34,480 --> 01:24:37,280 Donnie Barksdale heeft haar niet vermoord. 1111 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 Nee, Annie... - Het spijt me. 1112 01:24:42,080 --> 01:24:44,600 Ik kan het niet. Het is niet voorbij. 1113 01:24:44,880 --> 01:24:47,680 Ik wil wel dat die schoft in de cel wegrot. 1114 01:24:48,160 --> 01:24:50,680 Hij is ook schuldig. - Nee, Wayne. 1115 01:24:51,080 --> 01:24:52,880 Ik zie het. 1116 01:24:56,080 --> 01:24:58,360 Ik zie dat hij het niet gedaan heeft. 1117 01:25:02,040 --> 01:25:02,960 Zie je wie het dan wel was ? 1118 01:25:03,560 --> 01:25:05,840 Ik probeer... 1119 01:25:06,560 --> 01:25:08,120 maar ik weet het nog niet. 1120 01:25:08,560 --> 01:25:10,440 Wat moeten we nu doen ? 1121 01:25:14,120 --> 01:25:15,840 Met een kledingstuk van haar 1122 01:25:16,120 --> 01:25:18,760 zou ik naar de vijver kunnen gaan 1123 01:25:19,040 --> 01:25:20,640 om te zien of ik... 1124 01:25:22,840 --> 01:25:24,640 Het is niet voorbij. 1125 01:25:25,320 --> 01:25:26,320 Jezus. 1126 01:27:09,120 --> 01:27:10,840 Kom binnen. 1127 01:27:17,120 --> 01:27:19,000 Wat komt u hier doen ? 1128 01:27:20,000 --> 01:27:22,320 Ik zal het maar meteen zeggen. 1129 01:27:22,920 --> 01:27:25,320 Jessica King is niet door Donnie vermoord. 1130 01:27:25,720 --> 01:27:27,320 Zeker wel. De zaak was duidelijk. 1131 01:27:27,840 --> 01:27:29,000 Hij was het niet. 1132 01:27:29,440 --> 01:27:31,720 De dader is nog op vrije voeten. 1133 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Hebben de Barksdales u bedreigd ? 1134 01:27:35,000 --> 01:27:36,200 Ik schakel Pearl Johnson in. 1135 01:27:36,520 --> 01:27:39,440 Het heeft niks met de Barksdales te maken. 1136 01:27:39,920 --> 01:27:41,720 Ik weet dat het niet Donnie was 1137 01:27:42,120 --> 01:27:44,520 zoals ik wist waar haar lijk lag. 1138 01:27:45,640 --> 01:27:48,520 Weet u wie haar dan wel vermoord heeft ? 1139 01:27:53,800 --> 01:27:55,680 Wat maakt 't uit ? De zak zit in de cel. 1140 01:27:56,080 --> 01:27:57,960 Ik ben vandaag gewaarschuwd. 1141 01:27:58,880 --> 01:28:01,280 Iemand zal proberen me te vermoorden. 1142 01:28:01,800 --> 01:28:02,960 Wat moet ik doen ? 1143 01:28:03,280 --> 01:28:05,080 De zaak heropenen. De dader zoeken. 1144 01:28:05,400 --> 01:28:06,600 Hij is veroordeeld. 1145 01:28:06,960 --> 01:28:08,960 U kunt 't aankaarten. - Op welke grond ? 1146 01:28:09,280 --> 01:28:12,080 Ik sta voor gek. - Dat kan me niet schelen. 1147 01:28:13,800 --> 01:28:15,280 Luister... 1148 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 ik weet dat u wat 1149 01:28:17,160 --> 01:28:18,800 met Jessica had. 1150 01:28:20,160 --> 01:28:22,800 Wat zal men zeggen als uitlekt dat u de avond 1151 01:28:23,160 --> 01:28:25,680 voor de moord seks had met 't slachtoffer ? 1152 01:28:50,560 --> 01:28:51,760 Wil je geld ? 1153 01:28:55,640 --> 01:28:58,920 Nee, ik wil dat u de zaak heropent. 1154 01:29:02,440 --> 01:29:05,240 Je moet geen slapende honden wakker maken. 1155 01:29:05,640 --> 01:29:07,840 Denk je dat je nu gevaar loopt ? 1156 01:29:09,040 --> 01:29:11,360 Het echte gevaar begint pas als de zaak 1157 01:29:11,640 --> 01:29:13,760 heropend wordt en iemand bang wordt 1158 01:29:14,000 --> 01:29:15,880 dat je weer gaat dromen. 1159 01:29:29,800 --> 01:29:31,320 De verkeerde man zit opgesloten, 1160 01:29:31,720 --> 01:29:33,000 hoe gemeen hij ook is. 1161 01:29:33,320 --> 01:29:34,800 En het is mede mijn schuld. 1162 01:29:37,080 --> 01:29:39,520 Met zoiets kan ik niet leven. 1163 01:29:41,400 --> 01:29:44,200 Zoek een manier om de zaak te heropenen... 1164 01:29:44,880 --> 01:29:46,600 anders doe ik het. 1165 01:30:32,560 --> 01:30:34,840 Buddy, ik ben hier als je... 1166 01:31:02,720 --> 01:31:04,640 Dag, Miss Francis. Ik ben terug. 1167 01:31:04,920 --> 01:31:06,320 Hoe is het met de jongens ? - Goed. 1168 01:31:06,640 --> 01:31:08,240 Ze slapen. Zlikze terugbrengen ? 1169 01:31:08,520 --> 01:31:10,920 Nee, luister. 1170 01:31:11,920 --> 01:31:13,920 Kunnen we vanavond bij u slapen ? 1171 01:31:14,240 --> 01:31:15,720 Tuurlijk. Is alles oké ? 1172 01:31:16,000 --> 01:31:17,920 Ja, hoor. Niks aan de hand. 1173 01:31:18,720 --> 01:31:20,000 kom maar, ikmaak 'n bedop. 1174 01:31:20,240 --> 01:31:22,520 Oké, ik sluit hier even af. 1175 01:31:22,880 --> 01:31:24,480 Dank je. 1176 01:31:46,480 --> 01:31:48,280 Heb je Buddy Cole gezien ? 1177 01:31:48,880 --> 01:31:51,600 Nee. Was hij niet in het ziekenhuis ? 1178 01:31:51,880 --> 01:31:54,880 Ja. Misschien heb ik het me verbeeld. 1179 01:31:55,760 --> 01:31:57,280 Wat moeten we doen ? 1180 01:31:57,600 --> 01:31:59,080 Sinds je me dat verteld hebt, 1181 01:31:59,480 --> 01:32:01,960 word ik krankzinnig. 1182 01:32:02,400 --> 01:32:04,400 Ik kan dit geen nacht meer aan. 1183 01:32:04,840 --> 01:32:06,720 Je moet de kaarten voor me leggen. 1184 01:32:15,640 --> 01:32:17,360 Het haalt niks uit. 1185 01:32:20,040 --> 01:32:22,560 Probeer nog 's. - Ik kan het niet forceren. 1186 01:32:30,720 --> 01:32:32,720 En wat je vandaag zei ? 1187 01:32:33,840 --> 01:32:35,360 Wat ? 1188 01:32:36,360 --> 01:32:38,160 De vijver. 1189 01:32:38,640 --> 01:32:41,440 Als we eens gingen kijken ? 1190 01:32:41,840 --> 01:32:44,160 Denk je dat dat kan helpen ? 1191 01:32:46,520 --> 01:32:49,000 Ik weet het niet. Misschien. 1192 01:32:49,800 --> 01:32:51,680 Het is het proberen waard, nee ? 1193 01:32:52,120 --> 01:32:54,600 Vanavond ? Dat gaat niet. 1194 01:32:55,000 --> 01:32:57,200 Ik heb de kinderen. En het is donker. 1195 01:32:57,520 --> 01:33:00,120 Het is een zaak voor de politie. 1196 01:33:00,520 --> 01:33:02,800 Hoe lang denk je dat dat duurt ? 1197 01:33:03,200 --> 01:33:05,800 Het blijft maanden liggen. Er gebeurt niks. 1198 01:33:06,120 --> 01:33:08,680 Ze hebben hun mannetje. Wij moeten het doen. 1199 01:33:09,120 --> 01:33:12,200 Dat weet ik wel. Maar ik zie niks. 1200 01:33:17,520 --> 01:33:19,800 Ik kan niet blijven weglopen. 1201 01:34:10,120 --> 01:34:12,800 We zullen wat heen en weer lopen. 1202 01:34:13,240 --> 01:34:14,720 Goed. 1203 01:35:11,560 --> 01:35:13,480 Heb je je pijn gedaan ? Alles oké ? 1204 01:35:56,040 --> 01:35:58,240 Wat doe jij hier ? 1205 01:36:05,360 --> 01:36:06,520 Zie je wat ? 1206 01:36:16,600 --> 01:36:18,600 Ikheb de laatste tijd 1207 01:36:18,920 --> 01:36:21,120 heelslechte gedachten. 1208 01:36:22,000 --> 01:36:24,000 Ikben blij dat 'tmeisje doodis... 1209 01:36:24,320 --> 01:36:26,480 Jessica. Ze rotzooide metm'n man. 1210 01:36:26,800 --> 01:36:28,680 D'r verdiende loon. 1211 01:36:32,680 --> 01:36:34,320 Ik kon niet slapen. 1212 01:36:34,600 --> 01:36:36,600 Ik heb wat gedronken met de meisjes. 1213 01:36:37,800 --> 01:36:40,120 Kleed je uit. 1214 01:36:46,200 --> 01:36:48,480 Doejijje kleren nietuit ? 1215 01:36:49,600 --> 01:36:52,800 Je moetslapende honden niet wakkermaken. 1216 01:36:53,600 --> 01:36:55,800 Je hebt met hem geneukt, hé ? 1217 01:37:00,560 --> 01:37:02,640 Donnie Barksdale ? 1218 01:37:05,280 --> 01:37:06,360 Nou en ? 1219 01:37:06,760 --> 01:37:09,960 Waarom ? lk hou van je. 1220 01:37:10,440 --> 01:37:12,080 Misschien wou ik wel eens 'n man. 1221 01:37:12,360 --> 01:37:14,280 Let op je woorden. - Jij ook. 1222 01:37:14,560 --> 01:37:15,880 Je kunt de pot op. 1223 01:37:16,280 --> 01:37:17,760 Het is uit. 1224 01:37:18,080 --> 01:37:20,360 Ik hou er niet van om te worden bespied. 1225 01:37:20,960 --> 01:37:22,440 Ik ben alleen met jou 1226 01:37:22,640 --> 01:37:24,440 omdat je pap bevalt. 1227 01:37:26,760 --> 01:37:28,160 Ellendig kreng. 1228 01:37:28,440 --> 01:37:30,280 Je hebt nog niks gezien. Laat me los. 1229 01:37:53,400 --> 01:37:55,520 We kunnen beter teruggaan. - Zie je niks ? 1230 01:38:00,320 --> 01:38:01,600 Niks. 1231 01:38:11,040 --> 01:38:12,600 Je weet het. 1232 01:38:15,840 --> 01:38:17,320 Ik wist dat je het zou zien 1233 01:38:17,600 --> 01:38:19,320 als je maar in de buurt was. 1234 01:38:20,320 --> 01:38:22,320 Wayne, ik heb... - Nee, het is oké. 1235 01:38:22,680 --> 01:38:25,000 Heus, Annie. Het is oké. 1236 01:38:25,360 --> 01:38:28,360 Ik wilde zo graag dat je het zag. 1237 01:38:28,680 --> 01:38:31,000 Daarom zijn we hier. 1238 01:38:31,560 --> 01:38:33,800 Ik ben geen moordenaar, Annie. 1239 01:38:34,200 --> 01:38:37,080 Heb je enig idee hoe ze was ? 1240 01:38:37,480 --> 01:38:39,360 Ze was zo verdomd 1241 01:38:39,800 --> 01:38:41,560 kwetsend en hatelijk. 1242 01:38:41,880 --> 01:38:44,200 Ik weet 't. Maar het gebeurde 1243 01:38:44,560 --> 01:38:46,480 in een opwelling. 1244 01:38:46,880 --> 01:38:48,800 Luister, ik ben een goed man. 1245 01:38:49,480 --> 01:38:51,080 Als jij 't was geweest, 1246 01:38:51,360 --> 01:38:53,560 zou er niets gebeurd zijn. 1247 01:38:57,680 --> 01:38:59,200 Het is oké. 1248 01:38:59,560 --> 01:39:01,880 Ik zal niks zeggen. 1249 01:39:05,960 --> 01:39:08,840 Ik zal niemand wat zeggen. 1250 01:40:26,600 --> 01:40:28,400 Gaat het, Mrs. Wilson ? 1251 01:41:17,200 --> 01:41:20,120 Ik dacht dat je in het ziekenhuis was. 1252 01:41:21,320 --> 01:41:23,920 Ik ben ontsnapt, Mrs. Wilson. 1253 01:41:26,200 --> 01:41:27,840 Ik ben vrij. 1254 01:41:28,920 --> 01:41:30,200 Buddy, het spijt me 1255 01:41:30,720 --> 01:41:32,320 dat ik je in de kou liet staan. 1256 01:41:33,400 --> 01:41:36,320 Dat was niet goed. - Zeg maar niets. 1257 01:41:39,720 --> 01:41:42,920 U was de enige die een vriendin voor me was. 1258 01:41:45,040 --> 01:41:46,920 En ik houd van u. 1259 01:41:50,720 --> 01:41:53,920 U bent de ziel van dit stadje. 1260 01:41:55,160 --> 01:41:58,280 U moet blijven doen wat u doet. 1261 01:42:13,880 --> 01:42:16,000 Ik heb het gewassen. 1262 01:42:30,680 --> 01:42:33,080 Rij je met me mee terug naar de stad ? 1263 01:42:51,560 --> 01:42:54,120 Je weet dat je terug moet. 1264 01:42:55,840 --> 01:42:58,040 Ja, mevrouw, dat weet ik. 1265 01:43:31,600 --> 01:43:33,600 Mag ik uw sleutels ? 1266 01:43:58,280 --> 01:44:00,400 Ik heb Wayne net verhoord. 1267 01:44:00,680 --> 01:44:03,360 Hij heeft alles bekend. 1268 01:44:04,880 --> 01:44:06,480 Ik ken die jongen 1269 01:44:06,760 --> 01:44:08,680 al m'n halve leven. 1270 01:44:11,760 --> 01:44:14,360 Zo zie je maar dat je iemand kunt kennen... 1271 01:44:18,880 --> 01:44:20,480 zonder hem te kennen. 1272 01:44:23,040 --> 01:44:26,480 Hoe is het met z'n hoofd ? 1273 01:44:26,880 --> 01:44:28,680 U hebt 't flink gedeukt. 1274 01:44:29,160 --> 01:44:31,240 Nee, sheriff. 1275 01:44:31,680 --> 01:44:33,560 Ik heb de deputy al verteld 1276 01:44:33,960 --> 01:44:35,560 dat ik dat niet deed. 1277 01:44:36,040 --> 01:44:38,160 't Was Buddy Cole. Hij heeft me gered. - Nee. 1278 01:44:38,560 --> 01:44:42,040 Het was Buddy wel. Vraag maar aan Wayne. 1279 01:44:42,480 --> 01:44:43,880 Dat heb ik gedaan. 1280 01:44:44,440 --> 01:44:46,200 Hij kan 't zich niet herinneren. 1281 01:44:46,520 --> 01:44:48,200 Hoofdletsels kunnen vreemd zijn. 1282 01:44:48,520 --> 01:44:50,440 Ik zeg u dat het Buddy Cole was. 1283 01:44:50,840 --> 01:44:53,520 Ik probeer u uit te leggen 1284 01:44:53,920 --> 01:44:56,000 dat het Buddy niet kan geweest zijn. 1285 01:44:56,520 --> 01:44:58,440 Ik heb het ziekenhuis gebeld. 1286 01:44:58,640 --> 01:45:00,920 Hij zei dat hij ontsnapt was. 1287 01:45:03,840 --> 01:45:06,120 Buddy Cole is dood. 1288 01:45:08,440 --> 01:45:11,200 Hij heeft zich in de douche verhangen. 1289 01:45:12,720 --> 01:45:15,000 Om zes uur vanavond. 1290 01:47:11,320 --> 01:47:14,520 BEN WILSON - ECHTGENOOT EN VADER 1291 01:47:56,920 --> 01:48:13,720 Resync: Uploadjan