1 00:01:36,920 --> 00:01:40,799 P&W TEKSTILER TALLINN I ESTLAND 2 00:01:41,879 --> 00:01:44,560 Hva faen …? 3 00:01:47,799 --> 00:01:53,040 Vi har ikke fått leveringer av råmateriale på to uker. 4 00:02:02,879 --> 00:02:05,000 Nå har vi heller ikke strøm. 5 00:02:05,120 --> 00:02:11,199 De må ha stengt den i natt. Hvordan vet du at det skjedde kvart over to? 6 00:02:11,400 --> 00:02:14,479 -Hvor er de andre? -Sykemeldt. 7 00:02:14,639 --> 00:02:18,439 Hva sa politiet? 8 00:02:18,599 --> 00:02:22,360 At de ikke kan gjøre så mye. 9 00:02:23,199 --> 00:02:29,879 Jeg så over tallene på nytt i går. Legger vi ned nå, tåler vi tapet. 10 00:02:30,039 --> 00:02:32,960 Om 20 min har vi et møte med Nikolaus Lehman. 11 00:02:33,080 --> 00:02:37,120 -Hva har du sagt til ham? -Jeg sa det som det er. 12 00:02:37,280 --> 00:02:41,080 At vi har problemer med lokale gangstere. 13 00:02:45,240 --> 00:02:48,599 Vi tar vekterjobber over hele Europa nå. 14 00:02:48,759 --> 00:02:53,560 Vi jobber for mer enn 200 selskaper, mest i Østblokken og Tyskland. 15 00:02:53,719 --> 00:02:56,680 Jeg har vært i bransjen i ti år. 16 00:02:56,840 --> 00:03:01,199 Før det jobbet jeg for STASI. Og før det var jeg politimann i Berlin. 17 00:03:01,360 --> 00:03:04,479 Så jeg kan si at jeg kjenner denne bransjen. 18 00:03:04,639 --> 00:03:08,319 Problemene i Øst-Europa. 19 00:03:08,479 --> 00:03:11,439 -Denne gangsteren… -Hva heter han? 20 00:03:11,599 --> 00:03:14,520 Peter Kolk. 21 00:03:14,680 --> 00:03:18,280 Han vil ha 40 % av overskuddet for å stoppe trakasseringen. 22 00:03:18,439 --> 00:03:22,400 -Han kaller det "lokalskatt". -Det er det dette heter nå. 23 00:03:22,560 --> 00:03:24,840 Er det der ham? 24 00:03:25,919 --> 00:03:27,960 Ja, det er ham. 25 00:03:28,080 --> 00:03:33,319 -Kan du få tak i ham? -Han skal hente penger her i kveld. 26 00:03:33,520 --> 00:03:38,400 Greit. Hvis dere engasjerer meg, skal jeg forhandle for dere. 27 00:03:38,560 --> 00:03:41,479 -Ta meg av alle problemene deres. -Ja vel. 28 00:03:41,639 --> 00:03:47,159 -Hva vil det koste oss? -Full pakke…20 % av overskuddet. 29 00:03:47,319 --> 00:03:52,000 Det er normalt honorar i Østblokken. 30 00:03:52,120 --> 00:03:57,120 -Det er mye penger. -Og mange sikkerhetstiltak. 31 00:04:03,560 --> 00:04:06,159 Greit. Du får jobben. 32 00:04:36,600 --> 00:04:39,920 Hvor fanden ble det av ham? Lehman. 33 00:05:13,600 --> 00:05:15,560 Hva i helsike …? 34 00:05:24,600 --> 00:05:28,160 Hva i alle helveter …? Hva faen driver …? 35 00:05:54,600 --> 00:05:57,600 Hva faen er det de gjør? 36 00:06:01,360 --> 00:06:03,879 Da kan dere sette i gang. 37 00:06:20,120 --> 00:06:23,720 Politihuset i Göteborg 38 00:06:38,319 --> 00:06:40,680 Johan! 39 00:06:49,079 --> 00:06:53,680 -Jeg visste jeg ville finne deg her. -Skrivebordet gjør meg snart sprø. 40 00:06:53,839 --> 00:06:57,959 -Dommen din er kommet. -Det var da på tide. 41 00:06:58,079 --> 00:07:00,040 -Hva ble den? -Jeg vet ikke. 42 00:07:00,160 --> 00:07:03,759 Men vi er blitt kalt opp til "lille mamma". 43 00:07:10,560 --> 00:07:15,879 Det er riktignok ikke ulovlig å rømme fra arrestvaktene. 44 00:07:16,079 --> 00:07:19,279 Men du knuste et sikkerhetsglass i tinghuset. 45 00:07:19,439 --> 00:07:21,560 Den ruta er betalt. 46 00:07:21,720 --> 00:07:25,600 Det som er straffbart… 47 00:07:25,759 --> 00:07:29,439 …er at du begikk frihetsberøvelse overfor betjentene… 48 00:07:29,600 --> 00:07:36,800 -Steen og Martinsson. -Og det med deres egne håndjern. 49 00:07:36,959 --> 00:07:41,519 Det jeg gjorde, gjorde jeg for å få tatt en drapsmann. 50 00:07:41,680 --> 00:07:44,800 Er det ikke det politiet skal gjøre? 51 00:07:44,959 --> 00:07:51,920 Du gjorde alt for å komme ut av en situasjon du selv satte deg i. 52 00:07:52,040 --> 00:07:55,800 Kaller du det politiarbeid, vil jeg vite noe 53 00:07:55,959 --> 00:08:00,120 før jeg bestemmer meg for hva jeg skal gjøre med deg. 54 00:08:00,279 --> 00:08:05,240 Ville du gjort det om igjen hvis du havnet i en lignende situasjon? 55 00:08:09,839 --> 00:08:12,240 Uten å nøle, ja. 56 00:08:12,399 --> 00:08:15,480 Ut fra det jeg har hørt, er du vanskelig å samarbeide med. 57 00:08:15,680 --> 00:08:20,680 Du lytter aldri. Du stenger kollegene dine ute. 58 00:08:20,839 --> 00:08:24,040 Er det ikke resultatet som teller? 59 00:08:24,199 --> 00:08:29,040 Du ser ikke ut til å forstå hva den innstillingen din fører til. 60 00:08:29,160 --> 00:08:34,600 -Nei, hva fører den til? -Fascisme og et lovløst land. 61 00:08:34,759 --> 00:08:39,480 -Din jævel! -Hold ham fast! 62 00:08:42,279 --> 00:08:45,320 -Fremdeles skrivebordstjeneste. -Jeg beklager. 63 00:08:45,480 --> 00:08:50,919 -Du visste at jeg ville bli halshogd. -Du må lære å snakke deres språk. 64 00:08:51,039 --> 00:08:54,039 Jeg trodde vi snakket samme språk. 65 00:08:54,159 --> 00:08:58,399 -Du forstår ikke hva jeg mener. -Hva for noe? 66 00:08:58,559 --> 00:09:02,399 Du lytter aldri, og du stenger kollegene dine ute. 67 00:09:02,600 --> 00:09:05,799 Og det er virkelig vanskelig å samarbeide med deg. 68 00:09:05,960 --> 00:09:10,080 -Så det der kom fra deg? -Ja, det gjorde det. 69 00:09:10,240 --> 00:09:15,159 Ja vel. Kunne du ikke sagt det direkte til meg istedenfor? 70 00:09:21,519 --> 00:09:24,200 HER BOR NINA OG HELEN VELKOMMEN 71 00:09:25,639 --> 00:09:28,720 -Hvor gammel ble han? -76. 72 00:09:28,919 --> 00:09:35,799 -Var det pappaen din? -Nei, mer en slags reservepappa. 73 00:09:38,039 --> 00:09:42,200 -Og en god en også. -Hvor er foreldrene dine, da? 74 00:09:42,360 --> 00:09:49,399 Jeg var så liten da jeg døde at jeg ikke husker dem engang. 75 00:09:49,559 --> 00:09:53,559 I overmorgen kommer jeg og mamma hjem til deg. 76 00:09:53,720 --> 00:09:55,440 Akkurat. 77 00:09:56,600 --> 00:10:03,120 -Ikke gjør noe uten å spørre mormor. -Nei da, det skal jeg ikke. 78 00:10:03,279 --> 00:10:08,399 Det blir morsomt å treffe barndomskameratene dine. 79 00:10:33,639 --> 00:10:37,080 -Hei. -Hei, Johan. 80 00:10:37,279 --> 00:10:39,720 -Hvordan går det? -Bra, takk. 81 00:10:39,879 --> 00:10:44,840 -Fint at du kunne komme -Jeg likte jo faren din, vet du. 82 00:10:45,000 --> 00:10:50,039 Jeg vet det. Du kjenner jo Torbjörn og Lisbeth. 83 00:10:50,200 --> 00:10:51,519 -Hei. -Hei, Johan. 84 00:10:51,679 --> 00:10:54,960 -Helen. -Sven Persson. Velkommen. 85 00:10:55,080 --> 00:10:59,120 -Jeanette, min kone. -Hei, Johan. 86 00:10:59,279 --> 00:11:02,279 Nå går vi inn, dere. 87 00:11:03,639 --> 00:11:07,919 Jeg trodde ikke at du gikk i begravelser. 88 00:11:19,519 --> 00:11:23,399 -Hva døde han av? -Det var hjertet. 89 00:11:23,559 --> 00:11:26,320 Det ligger til familien. 90 00:11:30,039 --> 00:11:33,120 Ha meg unnskyldt. 91 00:11:34,639 --> 00:11:39,480 -Hvordan går det med ham? -Problemene i Estland drepte ham. 92 00:11:39,639 --> 00:11:44,279 -Hva for noe? -Nils, altså. 93 00:11:44,440 --> 00:11:49,519 Nei…nei, skal vi ikke fylle litt mer i glassene? 94 00:11:52,559 --> 00:11:55,960 Hva er det som har skjedd i Estland? 95 00:11:58,559 --> 00:12:00,679 Jeg syns den har noe. 96 00:12:00,840 --> 00:12:06,480 -Er du og Johan gift? -Nei. Nei, det er vi ikke. 97 00:12:06,639 --> 00:12:12,120 -Kjenner du Johan godt? -Ja, det kan man vel si. 98 00:12:12,279 --> 00:12:16,679 Han var forlovet med min søster Maria. Har han ikke fortalt det? 99 00:12:16,879 --> 00:12:19,039 De elsket hverandre så høyt. 100 00:12:19,159 --> 00:12:22,039 -Det var hun som …? -Døde. 101 00:12:22,200 --> 00:12:26,320 Er det noen som vil ha noe mer? Påfyll? 102 00:12:27,919 --> 00:12:32,519 -Du har vel hørt om ulykken? -Litt om den. 103 00:12:32,679 --> 00:12:35,919 Maria var jo bare 19 da hun ble meid ned av en bilist. 104 00:12:36,039 --> 00:12:39,039 Gravid i niende måned. 105 00:12:39,200 --> 00:12:43,519 Da Johan fant henne i grøfta, hadde bilisten stukket av, og hun var død. 106 00:12:43,679 --> 00:12:48,000 Etter noen dager dro han til politiskolen. 107 00:12:48,159 --> 00:12:51,320 Han kom ikke i Marias begravelse. 108 00:12:51,480 --> 00:12:55,399 -Vet noen hvorfor det? -Nei, jeg vet faktisk ikke. 109 00:12:55,559 --> 00:12:58,600 Det må være første gang på alle de årene han er her. 110 00:12:58,759 --> 00:13:01,679 -Hva het han, sa du? -Nikolaus Lehman. 111 00:13:01,879 --> 00:13:06,519 -Hva var det som hendte? -Sven er så jævla sta, vet du. 112 00:13:06,720 --> 00:13:12,279 -Men hva skjedde i Estland? -Du vet… 113 00:13:12,440 --> 00:13:15,960 Vi havnet i…. Det er ei jævla suppe. 114 00:13:19,559 --> 00:13:26,080 -Hva slags fyr er denne Lehman? -En tysk sikkerhetsekspert. 115 00:13:26,279 --> 00:13:31,480 Sven ba ham dra til helvete, og så bare… 116 00:13:31,639 --> 00:13:36,480 Under begravelsen har det vært innbrudd på kontoret. 117 00:14:03,240 --> 00:14:07,720 Dette er helt vilt. Hvem kan ha gjort dette? 118 00:14:22,960 --> 00:14:27,720 -Er det farfaren din? -Og fattern. 119 00:14:28,519 --> 00:14:32,399 Dette bildet fins det ikke noe negativ til. 120 00:14:32,600 --> 00:14:35,279 Hva er dette, Sven? 121 00:14:37,679 --> 00:14:43,080 Denne…Nikolaus Lehman, hvem er han egentlig? 122 00:14:43,240 --> 00:14:47,799 Hei. Jeg ville ikke forstyrre dere før politiet var kommet. 123 00:14:47,960 --> 00:14:52,840 -Det er bra, Gunnar. -Når oppdaget du dette? 124 00:14:53,000 --> 00:14:55,480 -Er det ikke Johan? -Jo. 125 00:14:55,639 --> 00:15:01,960 Hei. Jeg oppdaget det for tre timer siden og ringte politiet med en gang. 126 00:15:02,080 --> 00:15:04,759 -Har dere funnet noe? -Ingen tegn til innbrudd. 127 00:15:04,960 --> 00:15:08,600 Alarmen har ikke gått. Dere må ha glemt å låse. 128 00:15:08,799 --> 00:15:11,559 Alarmen var så avgjort på. 129 00:15:11,759 --> 00:15:14,399 Det er ingen tegn til at noe er brutt opp. 130 00:15:14,600 --> 00:15:17,039 Sier Gunnar det, sto alarmen på. 131 00:15:17,159 --> 00:15:20,720 Dere får skrive en liste over hva som mangler og er ødelagt. 132 00:15:20,879 --> 00:15:25,080 Til forsikringsselskapet? Hva vil dere i politiet gjøre? 133 00:15:25,240 --> 00:15:28,279 Konemishandling pågår i Jonstorp. 134 00:15:28,440 --> 00:15:31,919 -Vi fikser det. -Vent nå litt. 135 00:15:32,039 --> 00:15:35,679 -Får jeg snakke med dere? -Hva vil du? 136 00:15:35,840 --> 00:15:38,320 Ikke ta dette som et vanlig innbrudd. 137 00:15:38,480 --> 00:15:41,799 Ikke skriv "ingen funn" når dere kommer til stasjonen. 138 00:15:42,000 --> 00:15:44,639 Vi kan jo ikke fastslå at det er et innbrudd. 139 00:15:44,799 --> 00:15:49,879 -Ikke noe er brutt opp eller tatt. -Akkurat. Og hva sier det dere? 140 00:15:50,039 --> 00:15:54,879 Det er en klar markering eller en eller annen slags trussel, ikke sant? 141 00:15:55,039 --> 00:16:00,080 Fanden heller. Hva er det du ber om? 142 00:16:00,240 --> 00:16:02,919 Skal vi spekulere på hva glassbitene betyr 143 00:16:03,039 --> 00:16:05,960 mens en jævla idiot banker opp kona? 144 00:16:06,080 --> 00:16:08,840 Vår bil skal dekke 9000 km². 145 00:16:09,000 --> 00:16:12,039 10-24 her. Vi drar til konemishandlingen. 146 00:16:12,240 --> 00:16:17,039 -Hva forventer du egentlig? -"Ingen funn", altså? 147 00:16:17,200 --> 00:16:20,159 Hva i helsike tror du, Falk? 148 00:16:31,600 --> 00:16:35,440 Hvorfor har du ikke fortalt om alle disse menneskene? 149 00:16:35,600 --> 00:16:40,000 Og hvorfor har du ikke sagt noe om Jeanette? 150 00:16:40,120 --> 00:16:44,240 Ikke vær så hemmelighetsfull. Du sier ikke noe. Du bare forsvinner. 151 00:16:44,440 --> 00:16:47,720 Jeg trenger hjelp med noe. Nikolaus Lehman. 152 00:16:47,879 --> 00:16:51,039 -Hva sa du at han het? -Nikolaus Lehman. Tysker. 153 00:16:51,200 --> 00:16:55,960 -Kan du sjekke ham? -Hvorfor? Sto han bak innbruddet? 154 00:16:56,080 --> 00:16:58,600 Jeg vet ikke. Kanskje. 155 00:16:58,759 --> 00:17:06,039 Stockholm vil da ikke la meg kontakte det tyske politiet uten noe konkret. 156 00:17:06,160 --> 00:17:08,160 Johan! 157 00:17:09,680 --> 00:17:15,759 Det vil ikke skje en dritt med den politianmeldelsen. Ikke en dritt. 158 00:17:21,759 --> 00:17:27,079 Der mener jeg at vi kan diskutere aksjer. Det er et rimelig forslag nå. 159 00:17:27,240 --> 00:17:30,720 -Hva gjelder det? -Min klient, Nikolaus Lehman… 160 00:17:30,880 --> 00:17:35,000 …har konstatert at dere ikke har betalt første månedlige honorar. 161 00:17:35,119 --> 00:17:39,240 Han har bedt meg foreslå at hvis dere har lite kontanter, 162 00:17:39,400 --> 00:17:43,920 kan dere betale med aksjer i selskapet. Overfører dere 20 %… 163 00:17:44,079 --> 00:17:47,039 -Jeg har hørt nok. -Vi har ikke lite kontanter… 164 00:17:47,160 --> 00:17:54,000 Det handler ikke om manglende betalingsevne. Jeg vil ha deg ut. 165 00:17:56,440 --> 00:17:58,960 Jeg er på Stadshotellet om dere endrer mening. 166 00:17:59,079 --> 00:18:02,079 Kom deg vekk herfra! 167 00:18:08,039 --> 00:18:13,519 -Jeg får ikke sove. -Er du våken, vennen min? 168 00:18:13,680 --> 00:18:17,759 -Kan jeg sove hos dere? -Ja visst kan du det. 169 00:18:17,920 --> 00:18:23,839 Pappa skal bare låse, så kommer han. Jeg skal fortelle eventyr imens. 170 00:18:42,079 --> 00:18:44,680 Greit, vi har den. 171 00:19:32,440 --> 00:19:35,359 -Der sitter han. -Ja, der sitter han. 172 00:19:56,599 --> 00:20:02,000 Har du noe matpapir? Hva er det du gjør? 173 00:20:02,119 --> 00:20:07,240 -Jeg ringer en kollega i Stockholm. -Hvorfor det? 174 00:20:07,400 --> 00:20:12,920 Kanskje jeg kan jobbe med voldssaker der. 175 00:20:13,039 --> 00:20:15,960 -Stockholm? -Ja, fanden heller. 176 00:20:16,079 --> 00:20:19,119 Jeg kan ikke sortere sykler resten av livet. 177 00:20:19,319 --> 00:20:24,279 Jeg ville ikke jobbet for et selskap som ikke vil ha meg. 178 00:20:24,440 --> 00:20:27,440 Hadde du noe matpapir? 179 00:20:28,799 --> 00:20:32,799 -Hallo? -Sven her. Jeg vet jeg maser. 180 00:20:33,000 --> 00:20:38,880 -Men kan vi treffes? -Hva har skjedd? 181 00:20:40,039 --> 00:20:43,160 Se så fine de ble. 182 00:20:45,559 --> 00:20:47,519 Gikk han bare? 183 00:20:56,279 --> 00:20:59,480 -Hei. -Hysj. Maria sover. 184 00:20:59,640 --> 00:21:02,559 Maria? 185 00:21:02,720 --> 00:21:07,200 Hun heter Maria. Vi oppkalte henne etter søsteren min. 186 00:21:07,359 --> 00:21:11,640 -Hva er det som har skjedd? -Vel… 187 00:21:14,039 --> 00:21:18,240 -Du spurte om en Nikolaus Lehman. -Ja. 188 00:21:19,400 --> 00:21:23,519 Det var…en ren forretningsavtale. 189 00:21:25,240 --> 00:21:28,319 Lehman skulle ta seg av sikkerheten i Estland 190 00:21:28,480 --> 00:21:34,720 mot 20 prosent av overskuddet. Det er normalt i Øst-Europa. 191 00:21:34,880 --> 00:21:39,039 Så da han tok seg av utpresserligaen… 192 00:21:41,119 --> 00:21:45,119 …skjøt og drepte han dem alle. 193 00:21:45,319 --> 00:21:52,079 Fy faen. Jeg kunne selvsagt ikke godta det, så jeg…og Torbjörn, 194 00:21:52,200 --> 00:21:56,720 da vi kom til Sverige, avlyste vi alt og hevet kontrakten med Lehman. 195 00:21:56,880 --> 00:22:01,640 Da skjedde innbruddet på kontoret. 196 00:22:01,839 --> 00:22:08,440 Og så sendte han en Stockholms- advokat som kom med krav. 197 00:22:08,599 --> 00:22:13,559 Og da var det ikke snakk om 20 % av et estisk selskap, nei. 198 00:22:13,720 --> 00:22:18,039 Da var det snakk om 20 % av hele morselskapet. 199 00:22:18,200 --> 00:22:22,359 Og det skal betales senest klokka tolv i natt. 200 00:22:25,079 --> 00:22:28,920 Jeg sparket ut jævelen… 201 00:22:31,000 --> 00:22:36,400 …og i natt våknet jeg av at ei øks sto i soveromsdøra. 202 00:22:39,759 --> 00:22:43,960 -Har dere kontaktet politiet? -De kom etter fire timer. 203 00:22:44,079 --> 00:22:48,440 De så seg litt rundt i huset, fant ingen tegn til innbrudd… 204 00:22:48,599 --> 00:22:53,400 -…og så dro de. -Faen også. 205 00:22:53,599 --> 00:23:00,079 Johan…akkurat nå er det bare deg vi stoler på. 206 00:23:01,039 --> 00:23:04,480 Du må hjelpe oss. 207 00:23:06,640 --> 00:23:12,200 Jeg beklager, men jeg vet ikke hva jeg kan hjelpe dere med. 208 00:23:12,359 --> 00:23:17,079 Jeg er politimann, og jeg kan ikke jobbe privat. 209 00:23:18,119 --> 00:23:21,160 -Hva nå? -Hva skal vi gjøre, da? 210 00:23:21,319 --> 00:23:26,079 -Vi har ingen andre enn deg! -Vil du ha penger, kan vi betale. 211 00:23:26,240 --> 00:23:29,319 Nei, faen heller! 212 00:23:30,960 --> 00:23:34,480 Noe må du da kunne gjøre! 213 00:23:34,680 --> 00:23:40,519 Det er folk som driver med sånt. Jeg kan formidle kontakt med noen. 214 00:23:41,599 --> 00:23:43,440 Det er alt jeg kan gjøre. 215 00:23:46,160 --> 00:23:50,920 Hvorfor skulle vi stole på et svensk sikkerhetsfirma? 216 00:24:01,240 --> 00:24:05,039 Hva faen er det du gjør?! 217 00:24:07,319 --> 00:24:10,039 Helsike. 218 00:24:12,519 --> 00:24:15,039 Kjør inn her. 219 00:24:40,039 --> 00:24:43,440 Hei, Falken! Har du bestemt deg? Tar du i mot tilbudet mitt? 220 00:24:43,599 --> 00:24:48,960 -Jeg selger meg ikke, som andre… -Nei, du har aldri tålt leiepurker. 221 00:24:49,480 --> 00:24:52,000 -Jeanette Nordström… -Persson. 222 00:24:52,119 --> 00:24:54,720 -Sven Persson. -Hei. Mårtenson. 223 00:24:54,880 --> 00:25:00,039 Og det er lille Maria. Da jeg hørte at dere kom, innkalte jeg flere folk. 224 00:25:00,200 --> 00:25:04,000 Når dere er her, kan dere se på lokalene. 225 00:25:04,119 --> 00:25:09,640 Her sitter kriminalpolitifolkene våre. Dine gamle kolleger. 226 00:25:09,799 --> 00:25:12,720 -Så du kjenner dem? -Ja, de er…eller var… 227 00:25:12,880 --> 00:25:16,359 -…noen av fylkets beste politifolk. -Morn, Falk. 228 00:25:16,519 --> 00:25:19,519 -Hei. Carl. -Sven. 229 00:25:19,680 --> 00:25:22,640 -Hva heter du, da? -Lenge siden sist. 230 00:25:22,799 --> 00:25:26,359 -Så du fant fram hit? -Vi har klart et rom til dere der. 231 00:25:26,519 --> 00:25:30,000 Der er alt som trengs. Er det noe, så bare si fra. 232 00:25:30,119 --> 00:25:36,200 -Bra. Da legger jeg meg. -Ja, gjør det. Jeg kommer snart. 233 00:25:36,359 --> 00:25:38,759 Så lenge du leier oss, vokter vi deg. 234 00:25:38,920 --> 00:25:43,160 Vi venter ikke til forbrytelser har skjedd før vi gjør noe, som politiet. 235 00:25:43,319 --> 00:25:48,279 -Det viktige er at vi kan bo hjemme. -Viseadministrerende dir. Pernilla. 236 00:25:48,480 --> 00:25:52,079 -Hei, Pernilla. Velkommen. -Sven Persson. Takk. 237 00:25:52,240 --> 00:25:54,559 Min assistent gjør klar en kontrakt 238 00:25:54,720 --> 00:25:59,440 der du blant annet må godkjenne alltid å følge våre instruksjoner. 239 00:25:59,599 --> 00:26:02,720 For alles sikkerhets skyld. Det er ren rutine. 240 00:26:02,880 --> 00:26:06,279 Og det ville vært flott å bli enige om honoraret nå, 241 00:26:06,440 --> 00:26:09,279 så vi får sjekket denne Lehman alt i natt. 242 00:26:09,440 --> 00:26:14,440 Det burde gå å forhandle med ham. Betale en engangssum, eller… 243 00:26:14,599 --> 00:26:19,359 Én ting til. Jeg vil ha Johan med. 244 00:26:19,519 --> 00:26:21,680 Ja visst. Greit for meg. 245 00:26:21,839 --> 00:26:25,960 -Vi må ha en vi stoler 100 % på. -Jeg tenkte på noe. 246 00:26:26,079 --> 00:26:29,759 -Har din økonomisjef hatt vansker? -Ikke så vidt jeg vet. 247 00:26:29,920 --> 00:26:32,039 Men det har vært feil på linjen i dag. 248 00:26:32,200 --> 00:26:36,119 -Vi sender en bil. Vargudden, hva? -Jeg kjenner jo Torbjörn. 249 00:26:36,319 --> 00:26:39,319 Jeg kan sjekke ham hvis jeg får låne en bil. 250 00:26:39,480 --> 00:26:42,880 Ja visst, selvsagt. 251 00:26:44,519 --> 00:26:49,279 Skulle vi ikke satse på kvalitet, og ikke avdankede B-politifolk? 252 00:26:49,440 --> 00:26:53,880 -Har du sett ham i aksjon? -Nei. 253 00:26:54,039 --> 00:26:58,880 -Han er faktisk jævlig flink. -Men ingen lagspiller, hører jeg. 254 00:26:59,039 --> 00:27:04,720 -Jeg har tilbudt ham en jobb. -Sier du det? Og hva sa han? 255 00:27:04,880 --> 00:27:09,000 Han har ikke svart ennå. Jeg tror han tenker over det. 256 00:29:00,200 --> 00:29:05,680 Hva faen driver du med? Forsvinne uten å si noe og bli ute hele natta! 257 00:29:05,839 --> 00:29:09,359 Du er jo sprø! Vi trodde du snart ville komme igjen! 258 00:29:09,519 --> 00:29:14,319 Vi sovnet i sofaen. Det er besøk til deg. 259 00:29:18,920 --> 00:29:23,160 La oss se om vi kan finne det. Er det dette? 260 00:29:23,359 --> 00:29:28,000 Ikke det? Nei vel, da prøver jeg igjen. 261 00:29:28,160 --> 00:29:31,759 -Hei. -Å, hei. 262 00:29:31,880 --> 00:29:36,640 Jeg er Nikolaus Lehman, Sven Perssons sikkerhetssjef. 263 00:29:41,880 --> 00:29:45,039 -Dette? -Nei. 264 00:29:45,160 --> 00:29:48,440 En gang til? Ja vel. 265 00:29:50,920 --> 00:29:54,400 Kan du gå ut litt, Nina? 266 00:29:54,599 --> 00:29:58,440 Godt forsøk. Ha det. 267 00:29:58,599 --> 00:30:01,599 Jeg beklager å måtte forstyrre deg hjemme. 268 00:30:01,759 --> 00:30:06,960 Men du har møtt herr Persson og hans kone nylig, ikke sant? 269 00:30:07,079 --> 00:30:10,680 -Vet du hvor jeg kan få tak i dem? -Nei. 270 00:30:12,759 --> 00:30:17,240 -Du lyver. -Har du lyst på småkaker? 271 00:30:17,400 --> 00:30:20,359 Du snakker mye bedre engelsk enn meg. 272 00:30:20,519 --> 00:30:23,799 Kan vi få være i fred? 273 00:30:31,160 --> 00:30:37,640 Sven Persson skylder meg honorar for tjenester, men gjemmer seg nå. 274 00:30:41,160 --> 00:30:46,519 Han er villig til å betale en engangssum for jobben i Estland. 275 00:30:48,680 --> 00:30:52,440 Ikke snakk om. Jeg viker ikke en tomme. 276 00:30:52,599 --> 00:30:56,480 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg har folk som må betales. 277 00:30:56,640 --> 00:31:02,079 -Hvem da? -En av mine menn ble skutt i beinet. 278 00:31:02,240 --> 00:31:08,200 Han måtte amputere det. Jeg har plikt til å forsørge familien hans. 279 00:31:08,359 --> 00:31:14,200 Jeg betaler pensjonen hans. Gir ikke Persson meg 20 % av selskapet, 280 00:31:14,359 --> 00:31:18,279 skal jeg finne noe som får ham til å gjøre det. 281 00:31:20,480 --> 00:31:25,960 Hvordan fant du fram hit? Jeg står ikke i telefonkatalogen. 282 00:31:26,079 --> 00:31:29,359 Hele deres vakre land er som en åpen bok. 283 00:31:29,519 --> 00:31:32,960 Ringer man myndighetene, forteller de en alt. 284 00:31:33,079 --> 00:31:37,599 Liker du å lete etter stjålne sykler, herr Falk? 285 00:31:38,200 --> 00:31:41,759 Vi mistet dere like etter lekeplassen. Hvor kjørte du dem? 286 00:31:41,960 --> 00:31:44,279 Hvorfor skulle jeg si det? 287 00:31:44,440 --> 00:31:48,519 Ellers setter du i gang noe du ikke kan kontrollere. 288 00:31:48,680 --> 00:31:54,880 -Hva setter jeg i gang? -Det fins et godt, svensk ordspråk: 289 00:31:55,039 --> 00:32:00,359 "Den som er med på leken, må tåle steken." 290 00:32:10,599 --> 00:32:15,440 -Hva dreide det der seg om? -Jeg må bort en stund. 291 00:32:15,599 --> 00:32:21,359 Hva? Hvis du stikker nå, tror jeg faen meg at det er slutt. 292 00:32:21,519 --> 00:32:26,119 -På hva da for noe? -Akkurat. Akkurat. Kom, Nina. 293 00:32:26,279 --> 00:32:28,039 Kom, Nina. Kom. 294 00:32:45,880 --> 00:32:48,279 SENDER E-POST… MELDING SENDT! 295 00:32:54,480 --> 00:32:57,440 -Jeg har fått epost. -Ja vel? 296 00:32:57,599 --> 00:33:01,720 Din oppførsel har fått den mest lovende politimann jeg har møtt, 297 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 til å si opp. 298 00:33:17,079 --> 00:33:22,799 Ha det. Det var min kontakt i det tyske politiet. 299 00:33:22,960 --> 00:33:26,720 Lehman var en av de yngre toppene i STASI. 300 00:33:26,880 --> 00:33:31,759 Mye tyder på at da han begynte å jobbe privat, byttet han side. 301 00:33:31,920 --> 00:33:35,039 Til den kriminelle. Én til to, over. 302 00:33:35,839 --> 00:33:40,200 -To her. Over. -Framme om tre minutter. Nå? 303 00:33:40,359 --> 00:33:44,319 Eiendommen er sikret. Vi fant ut hvordan de kom forbi alarmen. 304 00:33:44,480 --> 00:33:48,799 De har sagd ut en luke i taket for å kunne komme og gå som de vil. 305 00:33:49,000 --> 00:33:51,039 Men det gjør vi noe med nå. 306 00:34:15,440 --> 00:34:19,719 Hva med det vinduet der borte? Er du ferdig med det? 307 00:34:26,559 --> 00:34:31,360 -Mamma, vi må gå til hestene. -Kom, så løper vi til hestene. 308 00:34:31,519 --> 00:34:38,039 Etter lunsjen kan vi se over dette. Bedre alarm på dører og vinduer. 309 00:34:38,199 --> 00:34:42,480 -Og sikkerhetsfilm på vinduene. -Ja vel. 310 00:34:52,960 --> 00:34:57,360 -Hva koster alt dette ham? -Med alt utstyr og en ukes vakthold: 311 00:34:57,519 --> 00:35:01,039 800 000. Det er selvkostpris. 312 00:35:01,239 --> 00:35:05,599 Jeg vil gjerne ha litt god reklame i forretningslivet i Sverige. 313 00:35:25,920 --> 00:35:30,800 Carl fant jeg på politiskolen. En jævlig bra kar. 314 00:35:31,800 --> 00:35:34,400 -Og Pernilla, da? -Pernilla, ja. 315 00:35:34,559 --> 00:35:39,719 Hun er en vingeklipt, liten fugl. Datter av en diplomat. 316 00:35:39,880 --> 00:35:45,239 Som tolvåring så hun faren bli skutt av fascister i Spania. 317 00:35:45,400 --> 00:35:50,599 Men politiet tok aldri drapsmennene, så hun har null tillit til politiet. 318 00:35:50,760 --> 00:35:55,280 Elisabeth i klassen min er misunnelig fordi jeg har hest. 319 00:35:55,440 --> 00:35:59,480 Du kan vel la henne få komme hit og ri en gang. 320 00:36:00,960 --> 00:36:04,760 Fem til tre, se bak deg. 321 00:36:08,119 --> 00:36:13,000 Legitimasjon. Carl Höglund, Sikkerhetstjenester AS. 322 00:36:13,119 --> 00:36:17,760 Vi er Varguddens borgervern. Börjesson? 323 00:36:17,920 --> 00:36:22,760 -Hva har du her, da? -Ikke rør noe, er du snill. 324 00:36:22,920 --> 00:36:26,440 Vi har tatt over overvåkningen. Det er ikke noe politi her. 325 00:36:26,599 --> 00:36:30,559 Vi så en jævla haug med biler der borte. Har det skjedd noe? 326 00:36:30,719 --> 00:36:34,440 Fra og med nå tar vi oss av overvåkningen her. 327 00:36:34,599 --> 00:36:38,760 -Vi kan jo hjelpe til hvis det… -Nei takk. 328 00:36:51,719 --> 00:36:55,320 -Lette de ikke etter fingeravtrykk? -Nei. 329 00:37:03,039 --> 00:37:10,360 Ikke rart politiet ikke kan gjøre noe når nærmeste stasjon er 8 mil herfra. 330 00:37:10,519 --> 00:37:14,280 Og vi er ikke i Norrland engang. 331 00:37:19,039 --> 00:37:24,880 Og nå kommer det morsomme: Den stasjonen er ubemannet om natta. 332 00:37:25,559 --> 00:37:29,920 Men de har ei dør med et kamera. Skjer det noe alvorlig, 333 00:37:30,039 --> 00:37:33,960 skal man forte seg dit, stille seg foran kameraet og fortelle alt. 334 00:37:34,079 --> 00:37:39,480 Så åpner de døra med fjernkontroll fra Göteborg, og man kan gå inn. 335 00:37:42,159 --> 00:37:45,880 Sven? Faks. 336 00:37:46,800 --> 00:37:50,840 Jeg ringte en børsmekler for å sjekke, men det var ikke feil. 337 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 -Hva har skjedd? -Torbjörn har solgt sin del av AS-et. 338 00:37:55,119 --> 00:37:59,440 -Til hvem da? -Klesdesign i Luleå. 339 00:37:59,599 --> 00:38:05,519 -Og hvem er så det? -Et tekstilfirma. Børsnotert. 340 00:38:05,719 --> 00:38:08,559 Men de har ikke penger til å kjøpe hans andel. 341 00:38:08,760 --> 00:38:13,280 -Hvorfor eier …? -Opsjoner. Han jobbet her i 15 år. 342 00:38:13,440 --> 00:38:17,800 Han eier 35 %, jeg eier 40 %, og 25 % er på børsen. 343 00:38:17,960 --> 00:38:21,599 -Når solgte han, da? -I går. 344 00:38:28,559 --> 00:38:32,280 Vi må snakke sammen. 345 00:38:37,960 --> 00:38:41,559 -Johan jobber sammen med oss. -Ja vel. 346 00:38:43,519 --> 00:38:49,840 Stemmer det at du har solgt aksjene dine til Klesdesign i Luleå? 347 00:38:52,400 --> 00:38:56,719 -Stemmer det?! -Ja, jeg har solgt dem. 348 00:38:56,880 --> 00:39:00,599 -Prisen er en sak mellom meg… -Hvor mye fikk du?! 349 00:39:17,079 --> 00:39:22,639 Du har altså solgt en tredjedel av et selskap som er verd millioner 350 00:39:22,800 --> 00:39:25,559 for 100 000 kroner! 351 00:39:25,719 --> 00:39:28,119 Skjønner du hva du har gjort?! 352 00:39:28,280 --> 00:39:33,159 Du har trukket gangstere inn i familiebedriften min! 353 00:39:33,320 --> 00:39:39,039 Jeg tror at du solgte fordi du eller familien din ble truet. Stemmer det? 354 00:39:40,840 --> 00:39:46,639 -Stemmer det? -Nei…nei, det stemmer ikke. 355 00:39:46,800 --> 00:39:52,039 -Vil dere ha beskyttelse? -Nei. Men jeg vil at dere skal gå nå. 356 00:39:58,719 --> 00:40:01,039 -Det er Falk. -Mårtenson her. 357 00:40:01,159 --> 00:40:06,119 Vi har opplysninger om Luleå-firmaet. Ja, dere bør dra hit i en jævla fart. 358 00:40:06,280 --> 00:40:10,840 Luleå-firmaet fikk nytt styre for en måned siden. 359 00:40:11,000 --> 00:40:14,159 Jürgen Brandt og Wolfgang Müller. 360 00:40:14,320 --> 00:40:18,239 Jeg har sjekket med venner i politiet og skattemyndighetene. 361 00:40:18,400 --> 00:40:23,119 Müller og Brandt er vanlige forretningsmenn på papiret, men… 362 00:40:23,280 --> 00:40:25,719 Dette kom med ekspress for 20 min siden. 363 00:40:25,880 --> 00:40:29,880 De nye aksjeeierne vil med grunnlag i aksjeloven 364 00:40:30,039 --> 00:40:35,679 ha et ekstraordinært årsmøte og bytte ut styret, og deg som direktør. 365 00:40:35,840 --> 00:40:39,000 Det går ikke. Det krever 51 %. De har bare Torbjörns 35. 366 00:40:39,159 --> 00:40:43,519 Luleåfirmaet kjøper opp resten av aksjene våre som er på børsen. 367 00:40:43,679 --> 00:40:46,719 -Hvordan? -De tømmer kontoer i andre firmaer. 368 00:40:46,920 --> 00:40:52,760 Fra selskapsregistret. Müller og Brandt sitter i styret i… Les selv. 369 00:40:56,039 --> 00:40:59,960 -Helsikes mange selskaper. -Og ikke småselskaper heller. 370 00:41:00,079 --> 00:41:02,559 Jeg har truffet mange innvidde personer. 371 00:41:02,719 --> 00:41:06,440 Sjefer for Interpol, Europol og svensk kontraspionasje. 372 00:41:06,599 --> 00:41:10,159 Jeg begynner å miste troen på rettssystemet vårt. 373 00:41:10,360 --> 00:41:14,519 Vanlig kriminalitet har ikke politiet noen problemer med å takle. 374 00:41:14,679 --> 00:41:19,519 Men denne nye, kaldt beregnende forretningskriminaliteten… 375 00:41:19,679 --> 00:41:26,360 Kriminelle som er like metodiske og dyktige som enhver toppleder. 376 00:41:26,519 --> 00:41:32,480 Men loven gjelder ikke for dem. De har sine egne spilleregler. 377 00:41:32,639 --> 00:41:37,480 Det er en ny type kriminalitet alle rike land i Europa vil bli rammet av. 378 00:41:37,679 --> 00:41:40,519 Og den er nå på vei inn i Sverige. 379 00:41:40,719 --> 00:41:48,039 Den første bølgen er sigarett- og spritsmugling, ran og horer østfra. 380 00:41:48,199 --> 00:41:50,639 Den andre: torpedoer og "beskyttelse". 381 00:41:50,800 --> 00:41:55,920 Og i den tredje kommer selskapsovertakelser. 382 00:41:56,039 --> 00:42:03,559 De organiserte kriminelle styrer halvparten av bankene i Øst-Europa. 383 00:42:03,719 --> 00:42:07,639 40 000 selskaper er overtatt ved hjelp av forbrytelser. 384 00:42:08,360 --> 00:42:14,079 Og her i Sverige er det jo fremdeles mange ledige banker og selskaper. 385 00:42:14,239 --> 00:42:18,840 Da jeg åpnet dette sikkerhetsfirmaet for to år siden, 386 00:42:19,000 --> 00:42:25,000 hadde den første bølgen alt skylt over Sverige, og vi var i den andre. 387 00:42:25,119 --> 00:42:28,599 Men nå ser det ut til at den tredje er kommet. 388 00:42:28,760 --> 00:42:32,119 Og nå åpner det seg et uhyggelig scenario. 389 00:42:32,280 --> 00:42:37,039 Sjefen for kontraspionasjen, som er en av de mest innvidde 390 00:42:37,159 --> 00:42:41,679 når det gjelder de virkelig farlige trusselbildene mot Sverige, 391 00:42:41,840 --> 00:42:48,039 sa noe svært urovekkende til meg. I fortrolighet, selvsagt. 392 00:42:48,199 --> 00:42:50,360 Han sa dette: 393 00:42:50,519 --> 00:42:56,320 "Et sted i den andre bølgen mister politiet kontrollen." 394 00:42:56,480 --> 00:43:01,199 "De kan ikke gjøre noe. Rettssamfunnet bryter sammen." 395 00:43:08,360 --> 00:43:11,400 Bli med meg, Gunnar. 396 00:43:24,039 --> 00:43:28,480 Gjør det hvis du vil. Det er ikke nødvendig, men for sikkerhets skyld. 397 00:43:31,800 --> 00:43:37,840 Plutselig kom jeg på da mamma fant deg i sofaen. Husker du det? 398 00:43:41,320 --> 00:43:44,679 Hvorfor var du ikke i Marias begravelse? 399 00:43:46,320 --> 00:43:51,280 I alle disse årene har jeg tenkt og tenkt og prøvd å forstå det. 400 00:43:51,480 --> 00:43:54,000 Jeg fatter det ikke. 401 00:43:54,119 --> 00:44:01,440 Har det noen gang falt deg inn hva vi, familien, følte da du ikke kom? 402 00:44:01,599 --> 00:44:06,280 Johan? Hører du i det hele tatt hva jeg sier? 403 00:44:14,039 --> 00:44:18,679 Hun var så vakker da hun lå der i kirken. 404 00:44:19,880 --> 00:44:25,119 Men du husker henne vel ikke i det hele tatt. Du har vel fortrengt alt. 405 00:44:27,440 --> 00:44:33,239 Ja, de kommer i dette øyeblikk. Det stemmer. Jeg har dem her. 406 00:44:33,440 --> 00:44:36,880 Ja? Flott. 407 00:44:38,039 --> 00:44:41,280 Ja, det er bra. 408 00:44:41,440 --> 00:44:46,760 Da er alt avtalt. Det er bra. 409 00:44:46,920 --> 00:44:51,119 Ja, det skal jeg. I like måte, Richard. Ha det. 410 00:44:53,000 --> 00:44:57,039 Hei, Johan. Du ser blek ut. 411 00:44:57,159 --> 00:45:00,960 -Har du fått et rom? -Visst fanden. 412 00:45:01,079 --> 00:45:05,559 -Takk, Gunnar. Vi ses i morgen. -Ja visst. 413 00:45:08,320 --> 00:45:11,280 Nå føles alt bedre. 414 00:45:13,480 --> 00:45:18,239 -Ja vel. Hva har du gjort? -Jeg har sikret mine aktiva. 415 00:45:21,039 --> 00:45:25,239 Så nå kan Lehman leke alt han vil. Han får ikke noe igjen for det. 416 00:45:25,400 --> 00:45:28,400 Sikret? 417 00:45:30,519 --> 00:45:35,440 Jeg har fremdeles tegningsrett i selskapet. Så jeg har overført alt, 418 00:45:35,599 --> 00:45:40,880 Estlandsfabrikken, lageret, inventaret, løsøre, museet, 419 00:45:41,039 --> 00:45:44,880 alle pennene på bordet, alt sammen, til et annet selskap. 420 00:45:45,039 --> 00:45:47,039 Hva slags selskap? 421 00:45:47,159 --> 00:45:51,960 Et registrert på Caymanøyene. Et som jeg eier 100 % av. 422 00:45:52,079 --> 00:45:56,039 Så nå kan han ta resten. Det er ikke verd en dritt. 423 00:45:56,199 --> 00:45:58,800 Hva faen driver du med? 424 00:45:58,960 --> 00:46:03,280 Vi prøver å beskytte deg og familien, og så endrer du forutsetningene. 425 00:46:03,440 --> 00:46:05,800 Gangstere får ikke ta selskapet mitt! 426 00:46:05,960 --> 00:46:10,039 Har du tenkt på hvordan de vil reagere når de ser at de har aksjer 427 00:46:10,239 --> 00:46:13,760 i et selskap som ikke er verd noe? 428 00:46:13,920 --> 00:46:18,039 Du må for fanden la oss få vite hva du gjør. 429 00:46:20,199 --> 00:46:24,480 -Er dette i det hele tatt lovlig? -Har du et bedre forslag? 430 00:46:24,639 --> 00:46:29,559 Nei vel. Kanskje vi burde ringe politiet… 431 00:46:35,400 --> 00:46:40,280 Vi har ikke klart å sikre noen beviser på kontoret. 432 00:46:46,039 --> 00:46:51,039 -Hei. Er Mårtenson …? -Han sover. 433 00:46:51,199 --> 00:46:54,199 Vi har vaktskifte i morgen tidlig. 434 00:46:56,800 --> 00:47:00,280 Ja vel. Bor dere her, alle sammen? 435 00:47:00,440 --> 00:47:06,920 Nei. Teknikerne er ferdige, og Carl og Ralf har rom på hotellet. 436 00:47:07,039 --> 00:47:10,960 Jeg vil gjerne ha et møte med deg, Mårtenson og Sven i morgen tidlig. 437 00:47:11,079 --> 00:47:15,199 -Og det gjelder …? -Det tar vi i morgen tidlig. 438 00:47:38,800 --> 00:47:42,440 Johan! Ta det rolig, Gunnar. Ta det rolig. 439 00:47:42,599 --> 00:47:46,480 -Fortell nå hva som har skjedd. -Det har skjedd noe forferdelig. 440 00:47:46,639 --> 00:47:52,440 -Du må komme hit, Sven. -Johan! Hva har skjedd, Gunnar? 441 00:47:52,599 --> 00:47:55,519 -Gunnar? Johan! -Ja? 442 00:47:55,719 --> 00:47:59,599 Noe har skjedd. Gunnar vil ha oss til kontoret. Carl og Ralf er på vei. 443 00:47:59,760 --> 00:48:01,960 -Jeg blir med ham. -Ja visst. 444 00:48:11,960 --> 00:48:15,480 Gunnar? Hallo? 445 00:48:19,719 --> 00:48:23,000 Det er Ralf fra Sikkerhetstjenester. 446 00:48:30,840 --> 00:48:34,679 -Tre her. Vi er framme og går inn. -Oppfattet. 447 00:48:48,320 --> 00:48:51,079 Gunnar! Hallo? 448 00:49:15,519 --> 00:49:19,320 Se, mamma. Der kommer postbudet. 449 00:49:52,320 --> 00:49:56,280 Hva er det med deg? Hva har skjedd? 450 00:49:58,679 --> 00:50:01,440 De…de… 451 00:50:26,960 --> 00:50:30,800 Kvinnen og barnet er bak buskene. 452 00:50:47,280 --> 00:50:50,760 Gjem deg! Gjem deg på ditt beste gjemmested! Fort! 453 00:50:53,239 --> 00:50:56,599 Tre her. Vi har funnet Gunnar! Det er en felle. 454 00:50:56,760 --> 00:51:00,760 Noen tvang ham til å ringe! Jeg gjentar: Det er en felle! 455 00:51:00,920 --> 00:51:03,000 Tre til én, over! 456 00:51:06,440 --> 00:51:09,960 Fem her! Vi snur! 457 00:51:40,400 --> 00:51:44,639 Alarmen har gått på herregården. Kjøkkendør, inngangsdør, et vindu. 458 00:51:44,800 --> 00:51:47,800 -Oppfattet. -Helvete. 459 00:52:06,679 --> 00:52:11,760 Sett deg på førersiden. Lås dørene, og hold motoren i gang. 460 00:53:09,599 --> 00:53:12,599 -Fem til tre, over. -Tre her, over. 461 00:53:12,760 --> 00:53:17,239 Én er skutt. Død. Hvor er dere? 462 00:53:18,239 --> 00:53:21,599 På vei tilbake til herregården. Vi er der om ti minutter. 463 00:53:21,800 --> 00:53:25,000 Jeg går inn. 464 00:53:42,400 --> 00:53:45,039 Fem til to, over. 465 00:53:48,599 --> 00:53:51,440 Fem til to, over. 466 00:53:58,760 --> 00:54:03,000 Fem til to. 467 00:54:03,119 --> 00:54:06,039 Er du der, to? 468 00:54:06,159 --> 00:54:09,920 Trykk to ganger for ja, og tre ganger for nei. 469 00:54:12,599 --> 00:54:16,119 Hører du meg når jeg snakker med tre? 470 00:54:20,480 --> 00:54:23,960 Er du i huset? 471 00:54:25,719 --> 00:54:28,800 Ja vel. Hvor mange er de? 472 00:55:05,440 --> 00:55:08,840 Jeg gjentar: Hvor mange er de? 473 00:55:11,559 --> 00:55:13,840 Bra. 474 00:55:29,400 --> 00:55:32,119 Er du der, to? 475 00:56:28,599 --> 00:56:31,360 Jeanette? 476 00:57:13,239 --> 00:57:15,519 Mamma! 477 00:57:16,480 --> 00:57:20,320 -Mamma! -Ikke rør deg. 478 00:57:44,639 --> 00:57:48,480 -Fem til tre, over! -Tre her, over. 479 00:57:48,639 --> 00:57:54,559 De drar østover! To har kontroll over basen! Hjelp meg med jakten! 480 00:58:04,639 --> 00:58:07,920 Hallo? Dette er Sven Persson. 481 00:58:08,039 --> 00:58:14,960 Mistenker vi at du har kontaktet politiet, blir hun henrettet straks. 482 00:58:16,039 --> 00:58:18,320 Kontantkort. 483 00:58:21,239 --> 00:58:25,280 Abonnenten er ikke tilgjengelig nå. Prøv igjen senere. 484 00:58:47,800 --> 00:58:52,360 Fem her! Prøv å avskjære dem ved Abborrtjärn! 485 00:58:52,519 --> 00:58:55,400 Ja vel. 486 00:59:14,679 --> 00:59:17,039 Jævla idiot! 487 00:59:35,800 --> 00:59:39,239 Se opp, venstre side! 488 00:59:46,360 --> 00:59:48,920 Snu. Vi må tilbake. 489 01:00:20,599 --> 01:00:22,599 Fem til to, over! 490 01:00:28,119 --> 01:00:31,159 Fem til to! Over! 491 01:00:31,320 --> 01:00:34,159 -To her. -De slapp unna! 492 01:00:34,320 --> 01:00:38,960 Nikolaus Lehman er en av dem! Jeanette er i live! 493 01:00:47,599 --> 01:00:51,679 Sjekk bilen og bilnummeret. Faen! 494 01:00:58,840 --> 01:01:03,079 Ja, vi skal sjekke det. Takk skal du ha. Ha det. 495 01:01:03,960 --> 01:01:08,199 -Hva var det? -Gamle Jon Eliasson og barnebarnet. 496 01:01:08,360 --> 01:01:11,280 De hadde hørt mange skudd ved Abborrtjärn. 497 01:01:11,440 --> 01:01:15,880 -Krypskyttere, eller hva? -Jeg sa vi skulle sjekke det. 498 01:01:35,599 --> 01:01:40,079 Hva er det for slags jævla sikkerhet? 800 000 for hva da? 499 01:01:40,239 --> 01:01:44,440 Hvorfor gjorde de dette? De eier jo allerede nesten hele selskapet. 500 01:01:44,599 --> 01:01:48,280 De må ha fått vite at aksjene var verdiløse. 501 01:01:48,440 --> 01:01:51,400 Hva faen er det du snakker om? 502 01:01:51,599 --> 01:01:55,920 Sven tømte selskapet for alt av verdi i går. 503 01:01:58,039 --> 01:02:02,719 Var det dette du skulle si til meg i går, men utsatte? 504 01:02:02,880 --> 01:02:05,039 Vent nå litt. 505 01:02:06,840 --> 01:02:13,039 Hvis det er årsaken, hvordan faen kunne de vite det? 506 01:02:45,559 --> 01:02:50,639 Ekstremt fine saker. De mikrofonene har jeg bare sett på bilder før. 507 01:02:50,800 --> 01:02:54,159 De er ikke å få kjøpt for penger. 508 01:02:54,320 --> 01:02:57,639 Hva faen er det vi står overfor her? 509 01:02:57,800 --> 01:03:00,599 Jeg begynner å rense huset. 510 01:03:00,760 --> 01:03:04,800 Det var ikke noe i bilen. Falske skilter. 511 01:03:10,239 --> 01:03:14,039 Hvordan kunne du være så jævla dum å tømme selskapet?! 512 01:03:14,199 --> 01:03:18,039 Fatter du ikke at det får følger? Jævla korttenkt! 513 01:03:18,199 --> 01:03:24,119 Din kone er kidnappet, og Mårtenson er død! 514 01:03:24,320 --> 01:03:27,760 -Hva gjør vi? -Vi ringer ikke politiet. 515 01:03:27,920 --> 01:03:32,679 -Det avgjør ikke du! Reglene sier… -Politiet betaler aldri løsepenger! 516 01:03:32,840 --> 01:03:36,840 -Ringer vi dem, dør hun. -Adlyd ordrene! Ring politiet nå! 517 01:03:43,039 --> 01:03:47,840 Vent! Du ringer ikke. 518 01:03:48,000 --> 01:03:51,280 -Vil de ha penger, skal de få det. -Vi skal ta dem. 519 01:03:51,440 --> 01:03:56,199 Dere gjør ikke en dritt! Forstått? 520 01:04:13,559 --> 01:04:15,960 Porten! 521 01:04:17,199 --> 01:04:22,440 -Mamma, mamma! -Nei…nei, ikke kom hit! 522 01:04:22,599 --> 01:04:28,239 Hva er det, Jeanette? Hva har skjedd? 523 01:04:28,400 --> 01:04:33,079 Få henne vekk herfra. Hører du meg ikke?! Få henne vekk nå! 524 01:04:33,239 --> 01:04:36,639 Jeg tar henne. 525 01:04:36,800 --> 01:04:39,280 -Nei! Mamma! -Bra, Maria. 526 01:04:39,440 --> 01:04:41,599 Bort! Gå bort! Gå! 527 01:04:52,480 --> 01:04:55,039 -Ja? -Sven? 528 01:04:55,239 --> 01:04:58,440 Hun har et colombiansk halsbånd. 529 01:05:00,039 --> 01:05:04,639 -Se mot vest. Ser du det høye treet? -Hvor da? 530 01:05:04,800 --> 01:05:10,480 -Det i midten. Ser du det? -Ja. 531 01:05:10,639 --> 01:05:14,800 Klokka tolv i dag, hvis vi ikke får det vi vil ha før det, 532 01:05:14,960 --> 01:05:18,599 så vil dette skje med din kones hals. 533 01:05:20,599 --> 01:05:25,760 Det samme vil skje hvis dere prøver å ta av halsbåndet eller tukle med det. 534 01:05:25,920 --> 01:05:33,119 Noen vil kontakte dere. Gjør som han sier før tolv, eller så… 535 01:05:40,519 --> 01:05:43,920 Jeanette? Jeanette! 536 01:05:44,079 --> 01:05:47,760 Slipp! Slipp meg! 537 01:05:51,039 --> 01:05:53,599 Ta vare på henne for meg. 538 01:05:53,800 --> 01:05:56,440 -To til tre, over. -Tre her, over. 539 01:05:56,599 --> 01:06:00,800 -Rens huset for mikrofoner. -La meg få se på det, Jeanette. 540 01:06:01,679 --> 01:06:04,559 Det er jobben min. 541 01:06:11,400 --> 01:06:15,880 Det dreier seg ikke om penger lenger. Ikke for vår del. 542 01:06:16,039 --> 01:06:21,159 Jeg fører de 800 000 kronene tilbake til kontoen din med en gang. 543 01:06:37,440 --> 01:06:41,159 Hvorfor er mamma sint på oss? 544 01:06:43,039 --> 01:06:46,039 Mamma er ikke sint. 545 01:06:46,920 --> 01:06:50,039 Hun er…hun… 546 01:07:37,639 --> 01:07:40,639 Så du noen av dem? 547 01:07:47,079 --> 01:07:52,360 De…de teipet over øynene og munnen min. 548 01:07:53,639 --> 01:07:59,320 Så satte de meg av i skogen noen kilometer herfra. 549 01:08:00,719 --> 01:08:04,639 Da jeg klarte å få av teipen, var de…var de borte. 550 01:08:06,920 --> 01:08:10,039 Du hørte ikke at de sa noe til hverandre? 551 01:08:10,159 --> 01:08:15,000 De…luktet merkelig. Noe vemmelig. 552 01:08:21,039 --> 01:08:25,119 Hva tror du, Ralf? Jeg fant denne ved treet. 553 01:08:28,880 --> 01:08:34,439 Vel, den tråden som går rundt halsen, den er fiberoptisk. 554 01:08:35,760 --> 01:08:43,119 En vanlig elektrisk leder kunne jeg koblet rundt ladningen og klippet. 555 01:08:43,279 --> 01:08:50,840 Kapper jeg denne, stopper…infoen som går gjennom den, og det smeller. 556 01:08:51,000 --> 01:08:54,039 Du kan ikke åpne røret og bryte strømmen innenfra? 557 01:08:54,159 --> 01:08:57,359 Nei, Det er det første de har tenkt på. 558 01:08:59,279 --> 01:09:04,880 Teoretisk kan vi spyle en stråle vann med ekstremt høyt trykk på røret 559 01:09:05,039 --> 01:09:11,479 og ødelegge en vital del, men da gjelder det ikke å treffe en utløser. 560 01:09:11,640 --> 01:09:15,600 Men da må jeg røntge røret først. 561 01:09:17,439 --> 01:09:21,039 To til alle. Borgervernet er her igjen. 562 01:09:24,840 --> 01:09:29,159 -Hei. -Vi ser etter Sven og Jeanette. 563 01:09:29,319 --> 01:09:31,600 -Hvorfor? -Hva gjelder dette? 564 01:09:31,760 --> 01:09:35,479 -Er Sven Persson eller fruen her? -Ja, hva vil dere med dem? 565 01:09:35,640 --> 01:09:40,840 En av deres biler har kollidert med en Saab med tyske skilter. 566 01:09:41,000 --> 01:09:46,479 -Det stemmer. -Skal dere ikke ringe politiet? 567 01:09:46,640 --> 01:09:49,399 Nei, det ordner vi selv. Vi flytter dem selv. 568 01:09:49,560 --> 01:09:55,680 -Og det ble hørt skudd i morges. -Det smalt da vi kolliderte. 569 01:09:55,840 --> 01:10:00,600 Jeg gjenkjenner deg. Du er politimann, ikke sant? 570 01:10:03,800 --> 01:10:07,199 Jeg må be dere forlate området. 571 01:10:08,800 --> 01:10:12,159 -Nå. -Ja vel. 572 01:10:14,279 --> 01:10:16,640 Er alt i orden, Sven? 573 01:10:25,359 --> 01:10:31,399 Nikolaus' advokat ringte. Han vil ha et møte på Stadshotellet om 20 min. 574 01:10:31,560 --> 01:10:33,039 Nå får vi kravet. 575 01:10:35,960 --> 01:10:39,199 Jeg visste det. Jeg visste det! 576 01:10:41,159 --> 01:10:47,720 Varguddens borgervern ringte nettopp. Hult, Nyman og de gutta. 577 01:10:47,880 --> 01:10:49,520 Ja vel? 578 01:10:49,720 --> 01:10:55,960 De vil ha litt mer informasjon om hva slags politioperasjon som pågår der. 579 01:10:59,439 --> 01:11:03,800 Det må være en feil. Det er ingen politifolk der. 580 01:11:03,960 --> 01:11:08,840 De nærmeste er NÄPO i Vänersborg. Dit er det sju eller åtte mil. 581 01:11:09,000 --> 01:11:15,039 De sier det står kolliderte biler der, og Johan Falk nekter å si noe. 582 01:11:15,159 --> 01:11:20,000 -Er Johan der oppe? -Han ser ut til å lede aktiviteten. 583 01:11:29,119 --> 01:11:33,279 -To går inn og sjekker hotellet nå. -Oppfattet. 584 01:12:12,359 --> 01:12:16,399 -To her. Lokalet er sikret. -Det er oppfattet. 585 01:12:42,920 --> 01:12:45,159 Sitt ned. 586 01:12:45,319 --> 01:12:50,960 Min klient har fortalt at du nå er villig til å betale det du skylder. 587 01:12:51,079 --> 01:12:52,840 Det stemmer nok. 588 01:12:53,000 --> 01:12:58,399 Han understreket at det var viktig at alt var klart innen klokka tolv. 589 01:12:58,600 --> 01:13:04,079 Jeg har instruksjon om å gi beskjed om det er tilfelle eller ikke. Greit? 590 01:13:06,079 --> 01:13:11,000 Bra. Da tenkte jeg at vi kunne gjøre sånn. 591 01:13:11,119 --> 01:13:13,119 Overdragelsesavtale 592 01:13:14,319 --> 01:13:18,279 Jeg vet bare at han er ved Vargudden og lager masse bråk. 593 01:13:18,439 --> 01:13:23,479 Men hvorfor han er der, og hva han gjør, vet jeg ikke. Vet du det? 594 01:13:23,640 --> 01:13:26,600 Jeg ante ikke at det var der han var. 595 01:13:26,760 --> 01:13:31,399 Jeg har prøvd å ringe ham flere ganger. Har du det? 596 01:13:34,319 --> 01:13:40,039 -Når stakk han av? -Det var i går morges. 597 01:13:40,199 --> 01:13:43,640 -Er det slutt mellom dere? -Det vet jeg ikke. 598 01:13:43,800 --> 01:13:46,800 Jeg har gjort klar overdragelsesavtalen. 599 01:13:46,960 --> 01:13:49,800 Så du kan overføre de… 600 01:13:49,960 --> 01:13:54,079 -Hei. -Hei, det er meg. Hvordan går det? 601 01:13:54,279 --> 01:13:58,399 -Går det bra? -Ja da. Kan jeg ringe deg senere? 602 01:13:59,039 --> 01:14:02,399 -Hva gjør du? -Jeg jobber. 603 01:14:02,560 --> 01:14:04,640 -Med hva? -Var det noe spesielt? 604 01:14:04,800 --> 01:14:09,319 Nei, jeg har sjefen din her. Vi lurer på hva du driver med der oppe. 605 01:14:10,119 --> 01:14:12,439 Johan? Hallo, Johan? 606 01:14:14,600 --> 01:14:19,479 -Så mye var vi ikke enige om. -Etter min klients mening… 607 01:14:19,680 --> 01:14:25,159 …begikk du et lovbrudd og bedro aksjeeierne da du flyttet aktivaene. 608 01:14:25,319 --> 01:14:28,800 Største eier, Klesdesign i Luleå, også min klient, 609 01:14:28,960 --> 01:14:33,680 eier i dette øyeblikk 37 % av aksjene i selskapet ditt. 610 01:14:33,840 --> 01:14:40,239 Med de 20 % du skylder Lehman, styrer mine klienter hele selskapet. 611 01:14:42,000 --> 01:14:46,560 Han vet for mye om Svens økonomi. Han har ikke alt fra mikrofonene. 612 01:14:48,119 --> 01:14:50,079 Ellers må politiet inn. 613 01:14:50,239 --> 01:14:55,560 Hva gjør dere nå? Sender dere en bil opp dit, eller hva? 614 01:14:55,760 --> 01:15:01,520 Nei. Det er ingen grunn til å rykke ut, så vidt jeg kan vurdere. 615 01:15:01,720 --> 01:15:04,640 Bare synd at han sluttet på den måten. 616 01:15:04,800 --> 01:15:08,000 -Hva? -Han sa opp via epost. 617 01:15:09,000 --> 01:15:12,640 Men…ja. 618 01:15:24,079 --> 01:15:28,880 Ja, det er Sellberg. Vi må sende en patrulje til Vargudden. 619 01:15:37,319 --> 01:15:42,239 -Tenke å gå på Jeanette. -Det skjedde med dere også, hva? 620 01:15:42,399 --> 01:15:46,720 De brøt seg inn i huset og gikk på Lisbeth. 621 01:15:46,880 --> 01:15:51,319 Fikk du også et halsbånd? 622 01:15:51,520 --> 01:15:57,199 Så tvang de deg til å selge aksjene og gi all info om firmaets økonomi. 623 01:15:57,399 --> 01:16:01,920 Og de sa at hun kom til å dø hvis dere kontaktet politiet. 624 01:16:02,039 --> 01:16:07,680 Ikke sant? Faen heller, Torbjörn! 625 01:16:08,800 --> 01:16:11,920 -Gi deg! -Jeg kan faen ikke fortelle noe. 626 01:16:12,039 --> 01:16:16,840 Da kommer de tilbake og…tar… 627 01:16:19,279 --> 01:16:21,600 Fire til fem, over. 628 01:16:26,560 --> 01:16:28,920 -Fem her. -Jeg er ferdig med bomben. 629 01:16:29,039 --> 01:16:32,079 Jeg kommer. 630 01:16:33,399 --> 01:16:39,319 Hvis hun dør, og jeg får vite at dere kunne reddet henne… 631 01:16:44,720 --> 01:16:47,960 Jeg har undersøkt den delen du fant ved treet. 632 01:16:48,079 --> 01:16:52,239 Her sitter en detonator som reagerer på røntgenstråling. 633 01:16:52,399 --> 01:16:56,199 Røntger vi røret, så… 634 01:16:57,000 --> 01:17:01,640 -Ja. -Så det er ikke noe dere kan gjøre? 635 01:17:07,199 --> 01:17:10,279 Hvem er det? 636 01:17:16,680 --> 01:17:18,439 Hva faen gjør de her? 637 01:17:18,600 --> 01:17:23,960 -10-24? -Vi skal sjekke de kolliderte bilene. 638 01:17:24,600 --> 01:17:29,000 Og bomben, da? Hvordan fanden slår man den av? 639 01:17:34,560 --> 01:17:41,960 I de tre hullene sitter mikrobrytere med innstillinger fra null til ni. 640 01:17:42,079 --> 01:17:46,880 Med riktig kode kan vi klippe over fiberoptikken. 641 01:17:51,600 --> 01:17:55,439 Kvart på elleve. En time og et kvarter igjen. 642 01:18:00,880 --> 01:18:05,560 Skal du komme i min begravelse, Johan? 643 01:18:16,760 --> 01:18:22,680 -Hvor mye mer er det? -Varelager og eiendommer er tatt. 644 01:18:22,880 --> 01:18:26,159 Bra. Da er det bare rene penger igjen. 645 01:18:26,319 --> 01:18:34,039 Vi kan jo gå i banken og overføre 57 % av dine midler til min klient. 646 01:18:34,159 --> 01:18:39,239 Du får ha meg unnskyldt. Jeg må på toalettet først. 647 01:18:46,000 --> 01:18:50,119 Dette går til helvete. Til helvete. 648 01:18:50,279 --> 01:18:54,600 Han vil ha penger nå. De er på Caymanøyene. Klokka er 04 der. 649 01:18:54,760 --> 01:19:00,279 Han vil i banken og hente pengene nå, men jeg har ingen her. 650 01:19:10,039 --> 01:19:13,600 -Hvor er Nikolaus Lehman?! -Jeg vet ikke. 651 01:19:13,760 --> 01:19:17,960 Jeg vet ikke! Jeg sverger på at jeg ikke vet det. 652 01:19:21,279 --> 01:19:26,479 Jeg sverger på at jeg ikke vet det. Vi har bare hatt telefonkontakt. 653 01:19:28,920 --> 01:19:32,960 Ring ham. Ring! 654 01:19:43,920 --> 01:19:47,560 -Ja? -Det er gjort. Hva med bomben? 655 01:19:51,039 --> 01:19:53,920 -Få snakke med min advokat. -Hvorfor? 656 01:19:54,039 --> 01:19:59,039 -Hvorfor? -Ellers legger jeg på med en gang. 657 01:20:00,560 --> 01:20:05,479 Ja? Alt er underskrevet. 658 01:20:05,640 --> 01:20:09,479 -Bare kontantene er igjen. -Bra. Kom deg vekk derfra nå. 659 01:20:09,640 --> 01:20:13,399 Og la meg få snakke med den idioten igjen. 660 01:20:15,760 --> 01:20:18,880 Hvor møtes vi? Eller skal du bare gi oss koden? 661 01:20:19,039 --> 01:20:23,680 Jeg aner ikke hva du snakker om. Dette er rene forretninger. 662 01:20:23,880 --> 01:20:26,640 -Vær så snill. -Jeg ville ikke at dette skulle skje. 663 01:20:26,840 --> 01:20:31,039 -Nå gir du meg ikke noe valg. -Nikolaus! Nik …! 664 01:20:36,039 --> 01:20:39,880 Avbryt øyeblikkelig. De er på sporet av oss. 665 01:20:40,039 --> 01:20:45,880 Vi har fått nesten alt. Pakk og vent. Jeg kommer snart. 666 01:20:46,039 --> 01:20:50,600 Halsbåndet er ikke vårt problem. 667 01:20:51,920 --> 01:20:56,960 Oppdragsgiveren min mener at dette er avsluttet nå. 668 01:20:57,119 --> 01:21:00,319 Hva faen har skjedd? Hva har skjedd? 669 01:21:00,479 --> 01:21:04,239 Snakk med han der. 670 01:21:05,079 --> 01:21:08,720 Hva har skjedd? Hva? 671 01:21:10,800 --> 01:21:14,399 Helvete heller, Johan. Hva har du gjort? 672 01:21:21,520 --> 01:21:25,039 Du har jo drept henne! Skjønner du det?! 673 01:21:27,720 --> 01:21:30,680 Du har jo drept henne. 674 01:21:43,560 --> 01:21:46,199 Hopp inn. 675 01:21:59,000 --> 01:22:01,359 Mamma! 676 01:22:06,960 --> 01:22:09,159 Mamma! 677 01:22:11,680 --> 01:22:16,039 -Jeg skal bare en tur ut til hestene. -Nei! 678 01:22:19,600 --> 01:22:21,760 Hei, vennen min. 679 01:22:39,039 --> 01:22:44,319 Hva er det for noe? Hva er i veien? 680 01:22:44,520 --> 01:22:48,760 -Johan! Hva er det?! -Hva faen …? 681 01:22:48,920 --> 01:22:51,600 -Hva gjør du her? -Du er jo likblek! 682 01:22:51,760 --> 01:22:55,239 Sellberg sier at du har sagt opp. Hva foregår? 683 01:22:55,399 --> 01:22:59,560 Hva er det som har skjedd? Hva faen har jeg gjort? 684 01:23:30,920 --> 01:23:34,560 Kommer mamma til å dø? 685 01:23:55,479 --> 01:24:00,000 Jeg ringer i neste uke. Vi har et lite problem med et selskap i Malmö. 686 01:24:00,119 --> 01:24:05,479 -Falk nevnte noe om en bombe. -Ikke spør. Du vil ikke vite noe. 687 01:24:10,840 --> 01:24:16,079 -Det må da være noe du kan gjøre. -Jeg må ha koden. Sånn er det. 688 01:24:16,239 --> 01:24:21,239 -Hvordan kan du få tak i den? -Det vet jeg faen ikke. 689 01:24:34,239 --> 01:24:38,159 Nikolaus' advokat har ringt tre lokalsamtaler. 690 01:24:38,319 --> 01:24:41,079 -Til Sven, og to til. -Stadshotellet. 691 01:24:41,239 --> 01:24:44,960 Feil nummer. Hvor har du bilen? 692 01:24:47,720 --> 01:24:53,520 -Vargudden eiendomsmekler. -Johan Falk fra Göteborgpolitiet her! 693 01:24:53,680 --> 01:24:58,199 Jeg må ha info med en gang! Det er nødssituasjon! 694 01:24:58,399 --> 01:25:04,720 Jeg må vite om noen fra Fredrixon har leid en eiendom av dere! 695 01:25:04,880 --> 01:25:09,159 -I de siste dagene? -Nei, den siste måneden! 696 01:25:09,319 --> 01:25:12,199 Vi har ikke leid ut til det advokatfirmaet. 697 01:25:12,359 --> 01:25:15,640 -Utenlandske selskaper? -Ja, to stykker. 698 01:25:15,800 --> 01:25:22,159 Da må jeg ha navn på dem du pratet med og adressene til der de leier! 699 01:25:22,319 --> 01:25:25,319 -Ja vel. -Høyre, høyre. 700 01:25:28,399 --> 01:25:33,680 Jeanette dør om 20 minutter hvis jeg ikke finner noen som kan koden. 701 01:25:33,840 --> 01:25:40,359 Du setter familien din først, men det du sier, blir mellom oss. Forstått? 702 01:25:40,520 --> 01:25:43,439 De sa de ville få vite det hvis jeg sa noe. 703 01:25:43,600 --> 01:25:47,840 Nei. Politiet må avsløre kilden sin, men det trenger ikke jeg. 704 01:25:48,000 --> 01:25:50,840 Selv ikke Torbjörn får vite hva du sier til meg. 705 01:25:51,039 --> 01:25:58,640 -Jeg vet ikke hva jeg skal fortelle. -Av to adresser får jeg sjekket én. 706 01:25:58,840 --> 01:26:03,039 -Da de tok deg med herfra… -Jeg var her hjemme hele tiden. 707 01:26:03,159 --> 01:26:08,119 De brøt seg inn, og så klistret de teip over øynene mine. 708 01:26:08,279 --> 01:26:13,119 Og så satte de et kjede med en beholder rundt halsen min. 709 01:26:15,960 --> 01:26:20,079 Jeanette sa noe om at det luktet av klærne deres. 710 01:26:20,239 --> 01:26:24,319 Ja, sulfat. 711 01:26:24,479 --> 01:26:27,279 Sulfat? 712 01:26:27,439 --> 01:26:30,560 -Er du sikker? -Jeg jobber med parfyme og dufter. 713 01:26:30,720 --> 01:26:35,000 -En adresse var til sulfatfabrikken. -Vent! 714 01:26:35,119 --> 01:26:38,279 Den jævelen som tok av meg kjedet… 715 01:26:38,439 --> 01:26:41,239 for teipen gled av. 716 01:26:41,399 --> 01:26:43,920 Han er blond. Nesten hvithåret. 717 01:26:50,479 --> 01:26:54,279 Er det ikke bedre at du går inn til Maria? 718 01:26:57,039 --> 01:27:00,720 Det er Johan! Han tror at det fremdeles er en sjanse! 719 01:27:04,680 --> 01:27:09,760 -Hva for noe? -Den går av presis tolv uten koden. 720 01:27:09,920 --> 01:27:15,319 Vi har en bil der, NÄPO i Vänersborg. Den eneste innenfor åtte mils radius. 721 01:27:15,479 --> 01:27:19,640 -Når de ikke fram, går jeg inn selv. -Vil du kidnappe noen som …? 722 01:27:19,800 --> 01:27:26,039 Som kan koden, ja. Jeg kaller det nødrett. Har du et bedre forslag? 723 01:27:26,159 --> 01:27:28,399 Ja vel, hva er adressen? 724 01:27:29,680 --> 01:27:33,680 -Faen som det stinker. -Ser du noe, eller hva? 725 01:27:38,159 --> 01:27:41,279 Tyske skilter igjen. Vi går ned og snakker med dem. 726 01:27:41,479 --> 01:27:45,880 Det er ikke sikkert at de vet noe. Tyskere pleier å fiske og leie her. 727 01:27:46,039 --> 01:27:52,319 -De er nesten i nummerrekkefølge. -Hallo, er det noen her? Hallo? 728 01:28:01,039 --> 01:28:05,960 Vent. Vi har snakket om et eventuelt angrep med våpen. 729 01:28:06,079 --> 01:28:08,199 -Ja vel? -Faen heller, Carl. 730 01:28:08,359 --> 01:28:12,720 -Vi er ikke leiesoldater. -Snakk for deg selv. Jeg blir med. 731 01:28:12,880 --> 01:28:16,239 Helvete heller, tiden går jo! Jeg blir med. 732 01:28:16,399 --> 01:28:20,000 -Jeg kan ikke ta ansvaret. -Hun er min kone! 733 01:28:20,119 --> 01:28:22,000 Hva med Maria?! 734 01:28:22,119 --> 01:28:25,279 -Jeg tar meg av henne. -Da drar vi. 735 01:28:32,880 --> 01:28:37,600 Vi er oppdaget. Nikolaus er her om 5 min. Da drar vi. 736 01:28:37,760 --> 01:28:39,840 Danielsson her. Hvordan går det? 737 01:28:42,800 --> 01:28:45,920 Vi er der om maks ett minutt. 738 01:28:46,600 --> 01:28:49,760 -Jeg er der nå. -Vi har kriminalvakta på tråden. 739 01:28:49,920 --> 01:28:54,279 Johan? Bilen er fem-seks minutter fra dere. 740 01:28:55,880 --> 01:28:59,600 Det er ikke sikkert at vi rekker å vente. 741 01:28:59,760 --> 01:29:06,720 To ambulanser og tre politibiler til fra Vänersborg kommer om 30 min. 742 01:29:06,880 --> 01:29:10,279 Og beredskapstroppen fra Göteborg har dratt. 743 01:29:10,439 --> 01:29:16,920 Og Johan? Takk for at du informerte meg så lang tid i forveien. 744 01:29:17,079 --> 01:29:20,039 Ingen årsak. 745 01:29:20,159 --> 01:29:23,479 Ja vel, vet dere hva dere skal gjøre? 746 01:29:23,640 --> 01:29:30,039 Rekker vi ikke tilbake med noen som kan koden, får du den over radioen. 747 01:29:34,600 --> 01:29:39,640 -Klarer du det i så fall? -Ja. 748 01:30:44,359 --> 01:30:46,880 -Hører du meg? Over. -Jeg hører deg godt. 749 01:30:47,039 --> 01:30:50,720 -Da begynner vi. -Sender ved hytta og veien ned. 750 01:30:50,920 --> 01:30:55,000 -Det kan være en alarm. -Vi får gå rundt. 751 01:31:28,039 --> 01:31:31,520 Nikolaus er her. Vi drar. 752 01:31:38,520 --> 01:31:40,960 De er her! Kom dere vekk! 753 01:32:06,279 --> 01:32:08,960 Koden! Koden! 754 01:32:16,399 --> 01:32:21,000 Faen også! Han med det hvite håret må vi ta levende! 755 01:34:24,760 --> 01:34:28,399 Herr Falk. Hva er det som foregår? 756 01:34:28,560 --> 01:34:32,119 -Koden! -Jeg har ikke koden. 757 01:34:35,560 --> 01:34:41,000 -Hvis hun dør, så dør du også! -Hør her, jeg har ikke koden. 758 01:34:41,119 --> 01:34:44,520 Det er bare partneren min som kan den. 759 01:34:44,680 --> 01:34:47,680 -La meg ta radioen min. -Vent! 760 01:34:54,079 --> 01:34:57,159 Én til to, over. 761 01:34:58,640 --> 01:35:01,239 Én til to, over! 762 01:35:10,399 --> 01:35:12,640 Én til to, over! 763 01:35:15,239 --> 01:35:17,159 Svar, for faen! 764 01:35:17,319 --> 01:35:20,239 Slipp våpenet! 765 01:35:21,479 --> 01:35:24,720 Koden! Gi meg den jævla koden! 766 01:35:27,239 --> 01:35:33,079 -Ralf til Sven, over. -Jeg er her, over. 767 01:35:33,199 --> 01:35:37,600 Få Jeanette ned til fabrikkhavna, der jernbanen slutter! Løp! 768 01:35:37,760 --> 01:35:39,920 Vi kommer! 769 01:35:57,279 --> 01:35:59,239 Hva er det som foregår? 770 01:37:07,039 --> 01:37:10,119 Hva faen …? Det der var jo… 771 01:37:45,279 --> 01:37:49,439 Hør her, å ta livet av meg vil ikke hjelpe noen. 772 01:37:49,600 --> 01:37:52,560 -To til én, over. -Er hun død?! 773 01:37:52,760 --> 01:37:56,359 -Nei, hun er her. -Skal jeg …? 774 01:38:00,920 --> 01:38:06,079 Jeg er en mann av ære. Hvis jeg sier noe, mener jeg det. 775 01:38:07,399 --> 01:38:12,199 Gå. Ta kontraktene, redd kvinnen og la meg gå. 776 01:38:13,920 --> 01:38:17,960 Så skal jeg aldri plage noen av dere mer. 777 01:38:18,119 --> 01:38:22,680 Eller…vær en fordømt politimann og arrester meg. 778 01:38:22,840 --> 01:38:27,319 Og risiker å miste kvinnen i enda et blodbad. 779 01:38:28,560 --> 01:38:31,800 To til én, over. 780 01:38:38,079 --> 01:38:43,840 -To til én, svar. -Falk. Jeg har din sjef. Hvor er du? 781 01:39:20,680 --> 01:39:23,800 En mann av ære, ikke sant? 782 01:39:37,399 --> 01:39:39,479 Jeanette! 783 01:40:16,000 --> 01:40:19,239 Jeg skal ikke plage dere mer. 784 01:40:21,680 --> 01:40:24,840 Jeg er klokka fire bak deg. Jeg har ikke klart skudd. 785 01:40:30,039 --> 01:40:33,760 Jeg ser ham ikke. Du må ta ham. 786 01:40:37,279 --> 01:40:41,520 Nei, det er over. Hør etter! 787 01:40:41,720 --> 01:40:46,680 Nikolaus Lehmann slapp unna, men vi har Jeanette. Hun er uskadd. 788 01:41:37,079 --> 01:41:39,439 Johan? 789 01:42:07,079 --> 01:42:10,079 Du skal vel ha tilbake din tredjedel. 790 01:42:13,560 --> 01:42:16,560 Vi ses vel på mandag, som vanlig? 791 01:42:18,640 --> 01:42:21,439 Vi har jobbet videre med dette. 792 01:42:21,600 --> 01:42:28,039 De to tyske styremedlemmene i Klesdesign AS Luleå har rømt landet. 793 01:42:28,239 --> 01:42:32,279 Og advokat Fredrixon ble pågrepet for en time siden i Stockholm. 794 01:42:32,439 --> 01:42:37,319 Dere ser ut til å ha reddet en lang liste svenske selskaper. 795 01:42:37,479 --> 01:42:39,239 Fire børsnoterte. 796 01:42:39,399 --> 01:42:44,279 Denne Nikolaus Lehman driver i hele Europa, men er ikke notert noe sted. 797 01:42:44,439 --> 01:42:46,800 Ingen familie, så vidt vi vet. 798 01:42:46,960 --> 01:42:50,439 Ingen vet hvilket land han bor i engang. 799 01:42:50,640 --> 01:42:53,600 Vi har fingeravtrykkene hans. 800 01:42:57,119 --> 01:42:59,800 Pappa! 801 01:43:07,079 --> 01:43:10,520 Forretninger. 802 01:43:51,560 --> 01:43:57,520 Oversatt av Tor Hundstad