1 00:01:36,840 --> 00:01:40,760 P&W TEKSTILER TALLINN I ESTLAND 2 00:01:41,799 --> 00:01:44,280 Hvad fanden…? 3 00:01:47,760 --> 00:01:52,719 Vi har ikke fået leveret råmaterialer i to uger. 4 00:02:02,799 --> 00:02:04,959 Nu har vi heller ingen strøm. 5 00:02:05,040 --> 00:02:11,280 De må have lukket den i nat. Hvorfra ved du, det skete 02.15? 6 00:02:11,360 --> 00:02:14,560 -Hvor er de andre? -Sygemeldt. 7 00:02:14,639 --> 00:02:18,479 Hvad sagde politiet? 8 00:02:18,599 --> 00:02:22,319 At de ikke kan gøre ret meget. 9 00:02:23,159 --> 00:02:25,919 Jeg gennemgik tallene i går aftes. 10 00:02:26,000 --> 00:02:29,960 Lukker vi fabrikken nu, kan vi klare tabet. 11 00:02:30,039 --> 00:02:33,000 Om 20 minutter skal vi møde Nikolaus Lehman. 12 00:02:33,080 --> 00:02:37,199 -Hvad har du sagt til ham? -Jeg sagde det, som det er. 13 00:02:37,280 --> 00:02:41,080 At vi har problemer med lokale gangstere. 14 00:02:45,240 --> 00:02:48,680 Vi udfører sikkerhedsarbejde over hele Europa nu. 15 00:02:48,759 --> 00:02:53,639 Vi arbejder for over 200 selskaber, mest i østblokken og Tyskland. 16 00:02:53,719 --> 00:02:56,759 Jeg har været i branchen i ti år. 17 00:02:56,840 --> 00:03:01,240 Jeg har arbejdet for STASI. Og før det var jeg politimand i Berlin. 18 00:03:01,319 --> 00:03:04,560 Så jeg kan sige, at jeg kender denne branche. 19 00:03:04,639 --> 00:03:08,400 Problemerne i Østeuropa. 20 00:03:08,479 --> 00:03:11,560 -Den her gangster… -Hvad hedder han? 21 00:03:11,639 --> 00:03:14,639 Peter Kolk. 22 00:03:14,719 --> 00:03:18,360 Han vil have 40% af overskuddet for at stoppe chikanen. 23 00:03:18,439 --> 00:03:22,479 -Han kalder det "lokalskat". -Det er, hvad det hedder nu. 24 00:03:22,599 --> 00:03:24,840 Er det ham? 25 00:03:25,919 --> 00:03:28,000 Ja, det er ham. 26 00:03:28,080 --> 00:03:33,400 -Kan du få fat i ham? -Han skal hente penge her i aften. 27 00:03:33,479 --> 00:03:38,439 Fint. Hvis I engagerer mig, skal jeg forhandle for jer. 28 00:03:38,560 --> 00:03:41,560 -Tage mig af alle jeres problemer. -Javel. 29 00:03:41,639 --> 00:03:47,479 -Hvad vil det koste os? -Hele pakken? 20% af overskuddet. 30 00:03:47,599 --> 00:03:52,039 Det er normalt honorar i Østblokken. 31 00:03:52,120 --> 00:03:57,120 -Det er mange penge. -Og en masse sikkerhed. 32 00:04:03,599 --> 00:04:06,159 Fint. Du får jobbet. 33 00:04:36,639 --> 00:04:39,920 Hvor fanden blev Lehman af? 34 00:05:13,560 --> 00:05:15,600 Hvad pokker…? 35 00:05:24,639 --> 00:05:28,160 Hvad helvede…? Hvad fanden laver han? 36 00:05:54,560 --> 00:05:57,639 Hvad fanden er det, de gør? 37 00:06:01,360 --> 00:06:03,879 Så kan I godt åbne. 38 00:06:20,120 --> 00:06:23,720 POLITIHUSET I GØTEBORG 39 00:06:38,319 --> 00:06:40,720 Johan! 40 00:06:49,079 --> 00:06:53,759 -Jeg vidste, du ville være her. -Skrivebordet gør mig skør. 41 00:06:53,839 --> 00:06:57,879 -Din dom er kommet. -Det var da på tide. 42 00:06:57,959 --> 00:07:00,120 -Hvad blev det? -Aner det ikke. 43 00:07:00,199 --> 00:07:03,759 Men vi er blevet kaldt op til "lille mor". 44 00:07:10,560 --> 00:07:15,959 Det er ganske vist ikke ulovligt at stikke af fra sine vagter. 45 00:07:16,040 --> 00:07:19,360 Men du knuste et sikkerhedsglas i domhuset. 46 00:07:19,439 --> 00:07:21,680 Den rude er betalt. 47 00:07:21,759 --> 00:07:25,720 Straffen, som kun er bøder, får du… 48 00:07:25,800 --> 00:07:29,439 …for at frihedsberøve kriminalassistenterne… 49 00:07:29,560 --> 00:07:31,720 …Steen og Martinsson. 50 00:07:31,800 --> 00:07:36,920 Og det med deres egne håndjern. 51 00:07:37,000 --> 00:07:41,600 Jeg gjorde det for at få fat i en morder. 52 00:07:41,680 --> 00:07:44,879 Er det ikke det, politiet skal gøre? 53 00:07:44,959 --> 00:07:49,360 Du gjorde det for at komme ud af en situation, 54 00:07:49,439 --> 00:07:51,959 du havde bragt dig selv i. 55 00:07:52,040 --> 00:07:55,879 Kalder du det politiarbejde, er der noget, jeg vil vide, 56 00:07:55,959 --> 00:08:00,199 før jeg beslutter, hvad der skal ske dig. 57 00:08:00,279 --> 00:08:05,240 Ville du gøre det igen, hvis du havner i en lignende situation? 58 00:08:09,839 --> 00:08:12,319 Uden tøven, ja. 59 00:08:12,399 --> 00:08:15,480 Du siges at være svær at arbejde sammen med. 60 00:08:15,600 --> 00:08:20,759 Du lytter ikke. Du lukker dine kolleger ude. 61 00:08:20,839 --> 00:08:24,120 Er det ikke resultatet, der tæller? 62 00:08:24,199 --> 00:08:29,079 Du ser ikke ud til at forstå, hvad den indstilling fører til. 63 00:08:29,160 --> 00:08:34,840 -Nej, hvad fører den til? -Fascisme og et lovløst land. 64 00:08:34,919 --> 00:08:39,360 -Din satan! -Hold ham fast! 65 00:08:42,279 --> 00:08:45,399 -Stadig skrivebordstjeneste. -Jeg beklager. 66 00:08:45,480 --> 00:08:50,960 -Du vidste, jeg ville blive slagtet. -Du må lære at tale deres sprog. 67 00:08:51,039 --> 00:08:54,080 Jeg troede, vi talte samme sprog. 68 00:08:54,159 --> 00:08:58,480 -Du forstår ikke, hvad jeg mener. -Hvad for noget? 69 00:08:58,600 --> 00:09:02,480 Du lytter aldrig, og du lukker dine kolleger ude. 70 00:09:02,600 --> 00:09:05,879 Og det er vanskeligt at arbejde sammen med dig. 71 00:09:05,960 --> 00:09:10,159 -Så det der kom fra dig? -Ja, det gjorde det. 72 00:09:10,240 --> 00:09:15,159 Javel. Kunne du ikke have sagt det til mig selv i stedet? 73 00:09:21,480 --> 00:09:24,200 HER BOR NINA OG HELEN VELKOMMEN 74 00:09:25,679 --> 00:09:28,840 -Hvor gammel blev han? -76. 75 00:09:28,919 --> 00:09:30,960 Var det din far? 76 00:09:31,039 --> 00:09:35,799 Nej, mere en slags reservefar. 77 00:09:38,039 --> 00:09:42,279 -Og en god én. -Hvor er dine forældre da? 78 00:09:42,360 --> 00:09:45,720 Jeg var så lille, da de døde, 79 00:09:45,799 --> 00:09:49,440 at jeg ikke kan huske dem. 80 00:09:49,559 --> 00:09:53,639 I overmorgen kommer mor og jeg hjem til dig. 81 00:09:53,720 --> 00:09:55,399 Ja! 82 00:09:56,720 --> 00:09:59,639 Gør nu ikke noget uden at spørge mormor. 83 00:09:59,720 --> 00:10:03,159 Nej, det skal jeg nok lade være med. 84 00:10:03,240 --> 00:10:08,399 Det bliver morsomt at møde dine barndomsvenner. 85 00:10:33,960 --> 00:10:37,159 -Hej. -Hej, Johan. 86 00:10:37,240 --> 00:10:39,720 -Hvordan går det? -Godt, tak. 87 00:10:39,799 --> 00:10:45,159 -Rart, at du kunne komme -Jeg kunne jo godt lide din far. 88 00:10:45,240 --> 00:10:50,120 Jeg ved det. Du kender jo Torbjørn og Lisbeth. 89 00:10:50,200 --> 00:10:51,639 -Hej. -Hej, Johan. 90 00:10:51,720 --> 00:10:55,000 -Helen. -Sven Persson. Velkommen. 91 00:10:55,080 --> 00:10:59,200 -Jeanette, min kone. -Hej, Johan. 92 00:10:59,279 --> 00:11:02,279 Lad os nu gå indenfor. 93 00:11:03,639 --> 00:11:07,919 Jeg troede ikke, at du gik til begravelser. 94 00:11:19,480 --> 00:11:23,360 -Hvad døde han af? -Det var hjertet. 95 00:11:23,440 --> 00:11:26,279 Det ligger til familien. 96 00:11:30,039 --> 00:11:33,120 Hav mig undskyldt. 97 00:11:34,679 --> 00:11:39,600 -Hvordan går det med ham? -Problemerne i Estland dræbte ham. 98 00:11:39,679 --> 00:11:44,360 -Hva'? -Nils, altså. 99 00:11:44,440 --> 00:11:49,480 Nej … nej, skal vi ikke fylde lidt mere i glassene? 100 00:11:52,559 --> 00:11:55,960 Hvad er der sket i Estland? 101 00:11:58,559 --> 00:12:00,759 Jeg synes, den har noget. 102 00:12:00,840 --> 00:12:06,559 -Er du og Johan gift? -Nej, det er vi ikke. 103 00:12:06,639 --> 00:12:12,200 -Kender du Johan godt? -Ja, det kan man vel godt sige. 104 00:12:12,279 --> 00:12:16,799 Han var forlovet med min søster Maria. Har han ikke fortalt det? 105 00:12:16,879 --> 00:12:19,080 De var meget forelskede. 106 00:12:19,159 --> 00:12:22,120 -Var det hende, der…? -Døde. 107 00:12:22,200 --> 00:12:26,320 Er der nogen, der vil have lidt oveni? 108 00:12:27,919 --> 00:12:32,600 -Du har vel hørt om ulykken? -Lidt. 109 00:12:32,679 --> 00:12:35,960 Maria var jo kun 19, da hun blev mejet ned af en bilist. 110 00:12:36,039 --> 00:12:40,120 Gravid i niende måned. Da Johan fandt hende i grøften, 111 00:12:40,200 --> 00:12:43,600 var bilisten væk, og hun var død. 112 00:12:43,679 --> 00:12:48,039 Efter nogle dage tog han til politiskolen. 113 00:12:48,120 --> 00:12:51,399 Han kom ikke til Marias begravelse. 114 00:12:51,480 --> 00:12:55,399 -Ved nogen hvorfor? -Nej, jeg ved det faktisk ikke. 115 00:12:55,480 --> 00:12:58,679 Det må være første gang i alle de år, han er her. 116 00:12:58,759 --> 00:13:01,799 -Hvad sagde du, han hed? -Nikolaus Lehman. 117 00:13:01,879 --> 00:13:06,639 -Hvad var det, der skete? -Sven er så forbandet stædig. 118 00:13:06,720 --> 00:13:12,360 -Men hvad skete der i Estland? -Du ved… 119 00:13:12,440 --> 00:13:15,960 Vi havnede i… Det er en køn suppedas. 120 00:13:19,559 --> 00:13:21,799 Hvad er denne Lehman for en fyr? 121 00:13:21,879 --> 00:13:26,159 En tysk sikkerhedsekspert. 122 00:13:26,240 --> 00:13:31,559 Sven bad ham gå ad helvede til, og så bare… 123 00:13:31,639 --> 00:13:36,480 Der har været indbrud på kontoret under begravelsen. 124 00:14:03,240 --> 00:14:07,720 Det er helt vildt. Hvem kan have gjort det? 125 00:14:22,960 --> 00:14:27,720 -Er det din farfar? -Og far. 126 00:14:28,559 --> 00:14:32,480 Dette billede findes der ikke noget negativ til. 127 00:14:32,600 --> 00:14:35,279 Hvad er det her, Sven? 128 00:14:37,679 --> 00:14:43,159 Denne … Nikolaus Lehman, hvem er han egentlig? 129 00:14:43,240 --> 00:14:47,879 Hej. Jeg ville ikke forstyrre jer, før politiet var kommet. 130 00:14:47,960 --> 00:14:52,919 -Det er godt, Gunnar. -Hvornår opdagede du det? 131 00:14:53,000 --> 00:14:55,440 -Er det ikke Johan? -Jo. 132 00:14:55,559 --> 00:15:02,000 Hej. Jeg opdagede det for tre timer siden og ringede straks til politiet. 133 00:15:02,080 --> 00:15:04,879 -Har I noget? -Ingen tegn på indbrud. 134 00:15:04,960 --> 00:15:08,720 Alarmen er ikke gået. I må have glemt at låse. 135 00:15:08,799 --> 00:15:11,879 Alarmen var helt sikker sat til. 136 00:15:11,960 --> 00:15:14,480 Det er ingen tegn på, at noget er brudt op. 137 00:15:14,600 --> 00:15:17,000 Hvis Gunnar siger det, er det sandt. 138 00:15:17,080 --> 00:15:20,799 I må skrive en liste over, hvad der mangler og er ødelagt. 139 00:15:20,879 --> 00:15:25,080 Til forsikringsselskabet? Hvad vil politiet gøre? 140 00:15:25,159 --> 00:15:28,320 Der er hustrumishandling i Jonstorp. 141 00:15:28,399 --> 00:15:31,960 -Vi er færdige her. -Vent nu lidt. 142 00:15:32,039 --> 00:15:35,759 -Må jeg snakke med jer? -Hvad vil du? 143 00:15:35,840 --> 00:15:38,399 Det her er ikke et almindeligt indbrud. 144 00:15:38,480 --> 00:15:41,919 I skal ikke skrive "intet fundet ved undersøgelse". 145 00:15:42,000 --> 00:15:44,919 Vi kan jo ikke fastslå, det er et indbrud. 146 00:15:45,000 --> 00:15:49,960 -Der ikke brudt noget op. -Netop. Og hvad siger det jer? 147 00:15:50,039 --> 00:15:54,960 Det er en klar markering eller en trussel, ikke? 148 00:15:55,039 --> 00:16:00,159 For fanden da! Hvad er det, du vil have? 149 00:16:00,240 --> 00:16:02,960 Skal vi spekulere over nogle glasskår, 150 00:16:03,039 --> 00:16:06,000 mens en åndssvag idiot banker sin kone? 151 00:16:06,080 --> 00:16:08,919 Vores bil skal dække 9.000 km. 152 00:16:09,000 --> 00:16:12,120 10-24 her. Vi tager ud til husspektaklerne. 153 00:16:12,200 --> 00:16:17,080 -Hvad forventer du egentlig? -"Intet resulat", altså? 154 00:16:17,159 --> 00:16:20,159 Hvad helvede tror du, Falk? 155 00:16:31,639 --> 00:16:35,559 Hvorfor har du ikke fortalt om alle disse mennesker? 156 00:16:35,639 --> 00:16:40,039 Og hvorfor har du ikke sagt noget om Jeanette? 157 00:16:40,120 --> 00:16:44,240 Du er så hemmelighedsfuld. Du siger intet. Du forsvinder bare. 158 00:16:44,320 --> 00:16:47,799 Jeg har brug for hjælp med noget. Nikolaus Lehman. 159 00:16:47,879 --> 00:16:51,120 -Hvad hed han? -Nikolaus Lehman. Tysker. 160 00:16:51,200 --> 00:16:56,000 -Kan du tjekke ham? -Hvorfor? Stod han bag indbruddet? 161 00:16:56,080 --> 00:16:58,679 Jeg ved det ikke. 162 00:16:58,759 --> 00:17:02,200 Stockholm lader mig ikke kontakte tysk politi 163 00:17:02,279 --> 00:17:05,119 uden noget konkret. 164 00:17:06,079 --> 00:17:08,160 Johan! 165 00:17:09,640 --> 00:17:15,759 Der vil ikke ske en skid med den politianmeldelse. 166 00:17:21,759 --> 00:17:23,839 Lad os drøfte aktier. 167 00:17:23,920 --> 00:17:28,319 -Det er et rimeligt forslag. -Hvad drejer det sig om? 168 00:17:28,400 --> 00:17:31,720 Lehman, min klient, har konstateret, at I ikke 169 00:17:31,799 --> 00:17:35,039 har betalt første månedlige honorar. 170 00:17:35,119 --> 00:17:39,279 Han har bedt mig foreslå, at hvis I mangler kontanter, 171 00:17:39,359 --> 00:17:44,000 kan I betale med aktier i selskabet. Overfører I 20%… 172 00:17:44,079 --> 00:17:47,079 -Jeg har hørt nok. -Vi mangler ikke kontanter. 173 00:17:47,160 --> 00:17:50,279 Det handler ikke om manglende betalingsevne. 174 00:17:50,359 --> 00:17:54,000 Jeg vil gerne have, at du går. 175 00:17:56,440 --> 00:17:59,000 Jeg er på Stadshotellet. 176 00:17:59,079 --> 00:18:02,079 Forsvind herfra! 177 00:18:08,000 --> 00:18:13,599 -Jeg kan ikke sove. -Er du vågen, min ven? 178 00:18:13,680 --> 00:18:17,839 -Må jeg sove hos jer? -Ja, det må du da. 179 00:18:17,920 --> 00:18:23,839 Far skal bare låse, så kommer han. Jeg fortæller et eventyr imens. 180 00:18:42,079 --> 00:18:44,680 Fint, vi går ind. 181 00:19:32,400 --> 00:19:35,319 -Der sidder han. -Ja, der sidder han. 182 00:19:56,640 --> 00:20:02,039 Har du noget madpapir? Hvad er det, du gør? 183 00:20:02,119 --> 00:20:07,319 -Ringer til en kollega i Stockholm. -Hvorfor? 184 00:20:07,400 --> 00:20:12,960 Måske kan jeg arbejde med voldssager der. 185 00:20:13,039 --> 00:20:16,000 -Stockholm? -Ja, hvorfor ikke? 186 00:20:16,079 --> 00:20:19,200 Jeg kan ikke sortere cykler resten af livet. 187 00:20:19,279 --> 00:20:24,240 Jeg ville ikke arbejde for et firma, som ikke vil have mig. 188 00:20:24,319 --> 00:20:27,400 Havde du noget madpapir? 189 00:20:28,799 --> 00:20:32,839 -Hallo? -Undskyld, jeg forstyrrer. 190 00:20:32,920 --> 00:20:38,880 -Men kan vi mødes? -Hvad er der sket? 191 00:20:40,039 --> 00:20:43,160 Se, hvor fine de blev. 192 00:20:45,599 --> 00:20:47,559 Gik han bare? 193 00:20:56,640 --> 00:20:59,559 -Hej. -Maria sover. 194 00:20:59,640 --> 00:21:02,880 Maria? 195 00:21:02,960 --> 00:21:07,240 Hun hedder Maria. Vi opkaldte hende efter min søster. 196 00:21:07,319 --> 00:21:11,680 -Hvad er der sket? -Tja… 197 00:21:14,039 --> 00:21:18,240 -Du spurgte til Nikolaus Lehman. -Ja. 198 00:21:19,400 --> 00:21:23,559 Det var … en ren forretningsaftale. 199 00:21:25,240 --> 00:21:28,400 Lehman skulle tage sig af sikkerheden i Estland 200 00:21:28,480 --> 00:21:34,799 mod 20 procent af overskuddet. Det er normalt i Østeuropa. 201 00:21:34,880 --> 00:21:39,039 Så da han tog sig af afpresserligaen… 202 00:21:41,119 --> 00:21:45,200 …skød og dræbte han dem alle. 203 00:21:45,279 --> 00:21:49,000 Fy for den! Men jeg kunne naturligvis ikke acceptere det. 204 00:21:49,079 --> 00:21:52,720 Så da Torbjørn og jeg kom til Sverige… 205 00:21:52,799 --> 00:21:56,839 …afblæste vi det hele og hævede kontrakten med Lehman. 206 00:21:56,920 --> 00:22:01,759 Så skete indbruddet på kontoret. 207 00:22:01,839 --> 00:22:04,960 Og så sendte han en advokat fra Stockholm, 208 00:22:05,039 --> 00:22:08,559 som kom med krav. 209 00:22:08,640 --> 00:22:13,640 Og det drejede sig ikke om 20% af et estisk selskab. 210 00:22:13,720 --> 00:22:18,119 Det drejede sig om 20% af hele moderselskabet. 211 00:22:18,200 --> 00:22:22,319 Og det skal betales senest klokken tolv i nat. 212 00:22:25,079 --> 00:22:28,920 Jeg sparkede møghunden ud. 213 00:22:31,000 --> 00:22:36,400 Og i nat vågnede vi ved, at der blev sat en økse i soveværelsesdøren. 214 00:22:39,799 --> 00:22:44,000 -Har I kontaktet politiet? -De kom efter fire timer. 215 00:22:44,079 --> 00:22:48,559 De så sig lidt rundt i huset, fandt ingen tegn på indbrud. 216 00:22:48,640 --> 00:22:53,480 -Derefter tog de af sted. -Fandens også. 217 00:22:53,599 --> 00:23:00,000 Johan … lige nu er du den eneste, vi stoler på. 218 00:23:01,039 --> 00:23:04,440 Du må hjælpe os. 219 00:23:06,960 --> 00:23:12,240 Jeg beklager, men jeg ved ikke, hvad jeg kan hjælpe jer med. 220 00:23:12,319 --> 00:23:17,079 Jeg er politimand, og jeg kan ikke arbejde privat. 221 00:23:18,119 --> 00:23:21,240 -Hvad nu? -Hvad skal vi så gøre? 222 00:23:21,319 --> 00:23:26,240 -Vi har ingen andre end dig! -Vil du have penge, kan vi betale. 223 00:23:26,319 --> 00:23:29,319 Nej, for fanden! 224 00:23:30,960 --> 00:23:34,599 Noget må du da kunne gøre! 225 00:23:34,680 --> 00:23:38,200 Det er folk, der tager sig af den slags. 226 00:23:38,279 --> 00:23:41,480 Jeg kan sætte jer i kontakt med nogle af dem. 227 00:23:41,599 --> 00:23:44,559 Mere kan jeg ikke gøre. 228 00:23:46,160 --> 00:23:50,920 Hvorfor skulle vi stole på et svensk sikkerhedsfirma? 229 00:24:01,160 --> 00:24:05,039 Hvad fanden er det, du gør?! 230 00:24:07,319 --> 00:24:10,039 Pokkers! 231 00:24:12,440 --> 00:24:15,039 Kør ind her. 232 00:24:40,039 --> 00:24:43,559 Har du bestemt dig? Tager du imod mit tilbud? 233 00:24:43,640 --> 00:24:48,920 -Jeg er ikke til salg som andre. -Nej, du har aldrig været til pjat. 234 00:24:49,480 --> 00:24:52,039 -Jeanette Nordström… -Persson. 235 00:24:52,119 --> 00:24:54,720 -Sven Persson. -Hej. Mårtenson. 236 00:24:54,799 --> 00:25:00,119 Og det er lille Maria. Da jeg hørte, at I kom, indkaldte jeg flere folk. 237 00:25:00,200 --> 00:25:04,039 Mens I er her, kan I se på lokalerne. 238 00:25:04,119 --> 00:25:09,559 Her sidder vores kriminalpoliti. Dine gamle kolleger. 239 00:25:09,640 --> 00:25:15,319 -Så du kender dem? -De var eminente politifolk. 240 00:25:16,480 --> 00:25:19,599 -Hej. Carl. -Sven. 241 00:25:19,680 --> 00:25:22,759 -Hvad hedder du? -Det er længe siden. 242 00:25:22,839 --> 00:25:26,440 -Så du fandt os? -Vi har er lokale klar til jer. 243 00:25:26,559 --> 00:25:30,160 Mangler I noget, så sig til. 244 00:25:30,240 --> 00:25:36,279 -Godt. Så lægger jeg mig. -Ja, gør det. Jeg kommer snart. 245 00:25:36,359 --> 00:25:38,839 Så længe du hyrer os, passer vi på dig. 246 00:25:38,920 --> 00:25:43,240 I modsætning til politiet venter vi ikke på, at forbrydelsen sker. 247 00:25:43,319 --> 00:25:48,359 -Det er vigtigt, at vi bor hjemme. -Vicedirektør Pernilla. 248 00:25:48,440 --> 00:25:52,000 -Hej! Pernilla. Velkommen. -Sven Persson. Tak. 249 00:25:52,079 --> 00:25:54,400 Min assistent laver en kontrakt, 250 00:25:54,480 --> 00:25:59,480 hvor du bla. skal indvilge i altid at følge vores instrukser. 251 00:25:59,599 --> 00:26:02,799 For alles sikkerheds skyld. Det er ren rutine. 252 00:26:02,880 --> 00:26:06,359 Hvis vi kunne aftale det økonomiske nu, 253 00:26:06,440 --> 00:26:09,279 kan vi få tjekket denne Lehman i nat. 254 00:26:09,359 --> 00:26:14,559 Man kan vel forhandle med ham. Betale en engangssum, eller… 255 00:26:14,640 --> 00:26:19,359 Én ting til. Jeg vil have Johan med. 256 00:26:19,440 --> 00:26:21,680 Javist. Fint med mig. 257 00:26:21,759 --> 00:26:26,000 -Vi må have en, vi stoler 100% på. -Jeg tænkte på noget. 258 00:26:26,079 --> 00:26:29,839 -Har din økonomichef problemer? -Ikke så vidt jeg ved. 259 00:26:29,920 --> 00:26:32,119 Jeg har ikke kunnet få fat på ham. 260 00:26:32,200 --> 00:26:36,200 -Vi sender en bil. Vargudden? -Jeg kender jo Torbjørn. 261 00:26:36,279 --> 00:26:39,279 Jeg kan tjekke ham, hvis jeg må låne en bil. 262 00:26:39,359 --> 00:26:42,880 Ja, selvfølgelig. 263 00:26:44,480 --> 00:26:49,359 Skulle vi ikke satse på kvalitet og ikke afdankede B-politifolk? 264 00:26:49,440 --> 00:26:53,960 -Har du set ham i aktion? -Nej. 265 00:26:54,039 --> 00:26:58,960 -Han er faktisk vældig flink. -Men ingen holdspiller, hører jeg. 266 00:26:59,039 --> 00:27:04,799 -Jeg har tilbudt ham et job. -Nå? Og hvad sagde han? 267 00:27:04,880 --> 00:27:09,000 Han har ikke svaret endnu. Jeg tror, han tænker over det. 268 00:29:00,200 --> 00:29:05,759 Hvad fanden laver du? Forsvinde uden et ord og blive ude hele natten! 269 00:29:05,839 --> 00:29:09,440 Du er jo skør! Vi troede, du snart kom igen! 270 00:29:09,559 --> 00:29:14,319 Vi faldt i søvn i sofaen. Der er besøg til dig. 271 00:29:18,920 --> 00:29:23,240 Lad os se, om vi kan finde det. Er den her? 272 00:29:23,319 --> 00:29:28,200 Ikke? Nå, men så forsøger jeg igen. 273 00:29:28,279 --> 00:29:31,839 -Hej. -Åh, hej. 274 00:29:31,920 --> 00:29:36,680 Jeg er Nikolaus Lehman, Sven Perssons sikkerhedschef. 275 00:29:41,880 --> 00:29:45,079 -Den her? -Nej. 276 00:29:45,160 --> 00:29:48,440 En gang til? Javel. 277 00:29:50,920 --> 00:29:54,119 Vil du gå ud lidt, Nina? 278 00:29:55,160 --> 00:29:58,480 Godt forsøg, farvel. 279 00:29:58,599 --> 00:30:01,680 Jeg beklager at måtte forstyrre dig hjemme. 280 00:30:01,759 --> 00:30:07,000 Men du har mødt Persson og hans kone fornylig, ikke? 281 00:30:07,079 --> 00:30:10,680 -Ved du, hvor jeg kan få fat i dem? -Nej. 282 00:30:12,759 --> 00:30:17,400 -Du lyver. -Har du lyst til småkager? 283 00:30:17,480 --> 00:30:20,440 Du snakker meget bedre engelsk end mig. 284 00:30:20,559 --> 00:30:23,799 Kan vi få lov til at være i fred? 285 00:30:31,160 --> 00:30:37,640 Sven Persson skylder mig penge for noget arbejde, men gemmer sig nu. 286 00:30:41,160 --> 00:30:46,480 Han er villig til at betale en engangssum for jobbet i Estland. 287 00:30:48,680 --> 00:30:52,480 Ikke tale om. Jeg viger ikke en centimeter. 288 00:30:52,599 --> 00:30:56,599 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg skal betale folk. 289 00:30:56,680 --> 00:31:02,160 -Hvem? -En mand blev skudt i benet. 290 00:31:02,240 --> 00:31:08,279 Det måtte amputeres. Jeg har pligt til at sørge for hans familie. 291 00:31:08,359 --> 00:31:14,279 Jeg betaler hans pension. Giver Persson mig ikke 20% af firmaet, 292 00:31:14,359 --> 00:31:18,279 skal jeg finde på noget, der får ham til at gøre det. 293 00:31:20,440 --> 00:31:26,000 Hvordan fandt du frem hertil? Jeg står ikke i telefonbogen. 294 00:31:26,079 --> 00:31:29,400 Hele jeres smukke land er som en åben bog. 295 00:31:29,480 --> 00:31:33,000 Ringer man til myndighederne, fortæller de én alt. 296 00:31:33,079 --> 00:31:37,640 Kan du lide at lede efter stjålne cykler, hr. Falk? 297 00:31:38,200 --> 00:31:41,880 I blev væk for os nær legepladsen. Hvor kørte du dem hen? 298 00:31:41,960 --> 00:31:44,359 Hvorfor skulle jeg sige det? 299 00:31:44,440 --> 00:31:48,640 Ellers sætter du gang i noget, du ikke kan kontrollere. 300 00:31:48,720 --> 00:31:54,960 -Hvad sætter jeg i gang? -Det er et godt, svensk ordsprog: 301 00:31:55,039 --> 00:32:00,359 "Den, som vil lege med, må tage konsekvenserne." 302 00:32:10,480 --> 00:32:15,480 -Hvad drejede det sig om? -Jeg rejser væk en tid. 303 00:32:15,599 --> 00:32:21,680 Hva'? Hvis du stikker af nu, så er det fandeme også slut. 304 00:32:21,759 --> 00:32:26,200 -På hvad? -Netop! Kom, Nina. 305 00:32:26,279 --> 00:32:28,039 Kom, Nina. 306 00:32:45,799 --> 00:32:48,279 SENDER E-MAIL. MELDING SENDT. 307 00:32:54,440 --> 00:32:57,480 -Jeg har fået en e-mail. -Nå? 308 00:32:57,599 --> 00:33:01,759 Din opførsel har fået den mest lovende politimand, jeg har mødt, 309 00:33:01,839 --> 00:33:03,839 til at sige op. 310 00:33:17,079 --> 00:33:22,880 Farvel… Det var min kontakt i det tyske politi. 311 00:33:22,960 --> 00:33:26,799 Lehman var en af de yngre i STASI's top. 312 00:33:26,880 --> 00:33:31,839 Det ser ud til, at han skiftede side, da han begyndte at arbejde privat. 313 00:33:31,920 --> 00:33:35,039 Til den kriminelle. Én til to, kom ind. 314 00:33:35,839 --> 00:33:40,240 -To her. Kom. -Vi er der om tre minutter. Rapport? 315 00:33:40,319 --> 00:33:44,160 Huset er sikret. Vi fandt ud af, hvordan de undgik alarmen. 316 00:33:44,240 --> 00:33:49,119 De har savet en luge af i taget for at kunne komme ud og ind. 317 00:33:49,200 --> 00:33:50,799 Men det gør vi noget ved nu. 318 00:34:15,400 --> 00:34:19,719 Hvad med det vindue derhenne? Er du færdig med det? 319 00:34:26,599 --> 00:34:31,440 -Mor, jeg vil hen til hestene. -Kom, så løber vi hen til hestene. 320 00:34:31,559 --> 00:34:34,679 Efter frokost kan vi se på det, vi har lavet. 321 00:34:34,760 --> 00:34:38,400 Der er kommet bedre alarm på døre og vinduer. 322 00:34:38,480 --> 00:34:42,480 -Og sikkerhedsfilm på vinduerne. -Javel. 323 00:34:52,880 --> 00:34:57,400 -Hvad skal han betale? -Med udstyr og en uges vagt: 324 00:34:57,480 --> 00:35:01,119 800.000. Det er indkøbspris. 325 00:35:01,199 --> 00:35:05,639 Jeg vil gerne have lidt god reklame i forretningslivet i Sverige. 326 00:35:25,920 --> 00:35:30,800 Carl fandt jeg på politiskolen. Alle tiders fyr. 327 00:35:31,800 --> 00:35:34,440 -Og Pernilla? -Pernilla, ja. 328 00:35:34,559 --> 00:35:39,800 Hun er en stækket, lille fugl. Datter af en diplomat. 329 00:35:39,880 --> 00:35:45,480 Som 12-årig så hun faderen blive skudt af fascister i Spanien. 330 00:35:45,599 --> 00:35:50,719 Men politiet fik aldrig morderene, så hun har ingen tillid til politiet. 331 00:35:50,800 --> 00:35:55,360 Elisabeth i min klasse er misundelig, fordi jeg har en hest. 332 00:35:55,440 --> 00:35:59,480 Du kan vel lade hende komme med ud og ride en tur. 333 00:36:00,880 --> 00:36:04,760 Fem til tre, se bag dig. 334 00:36:08,239 --> 00:36:13,039 Legitimation. Carl Höglund, Sikkerhedstjenester AS. 335 00:36:13,119 --> 00:36:17,840 Vi er Varguddens borgerværn. Börjesson? 336 00:36:17,920 --> 00:36:22,840 -Hvad har du der? -Vær venlig ikke at røre ved noget. 337 00:36:22,920 --> 00:36:26,480 Vi har overtaget overvågningen. Her er intet politi. 338 00:36:26,599 --> 00:36:30,679 Vi så en fandens masse biler derhenne. Er der sket noget? 339 00:36:30,760 --> 00:36:34,559 Fra nu af tager vi os af overvågningen her. 340 00:36:34,639 --> 00:36:38,800 -Vi kan jo hjælpe til, hvis det… -Nej tak. 341 00:36:51,719 --> 00:36:55,320 -Ledte de ikke efter fingeraftryk? -Nej. 342 00:37:03,039 --> 00:37:06,119 Ikke sært, at politiet ikke kan gøre noget, 343 00:37:06,199 --> 00:37:10,400 når den nærmeste station ligger 80 kilometer herfra. 344 00:37:10,480 --> 00:37:14,280 Og vi er ikke engang i Norrland. 345 00:37:19,039 --> 00:37:24,880 Og nu kommer det morsomme: Den station er ubemandet om natten. 346 00:37:25,599 --> 00:37:29,960 Men de har en dør med et kamera. Sker der noget alvorligt, 347 00:37:30,039 --> 00:37:34,000 skynder man sig derhen, og fortæller det til kameraet. 348 00:37:34,079 --> 00:37:39,440 Så åbner de døren med fjernkontrol fra Gøteborg, og man kan gå ind. 349 00:37:42,159 --> 00:37:45,880 Sven? Fax. 350 00:37:47,000 --> 00:37:50,920 Jeg tjekkede det hos en børsmægler, men det var ikke en fejl. 351 00:37:51,000 --> 00:37:55,039 -Hvad er der sket? -Torbjørn har solgt sin andel. 352 00:37:55,119 --> 00:37:59,760 -Til hvem? -Tøjdesign i Luleå. 353 00:37:59,840 --> 00:38:05,639 -Og hvem er så det? -Et tekstilfirma. Børsnoteret. 354 00:38:05,719 --> 00:38:08,679 Men de har ikke penge til at købe hans andel. 355 00:38:08,760 --> 00:38:13,360 -Hvorfor ejer…? -Optioner. Han var her i 15 år. 356 00:38:13,440 --> 00:38:17,880 Han ejer 35%, jeg ejer 40%, og 25% er på børsen. 357 00:38:17,960 --> 00:38:21,599 -Hvornår solgte han? -I går. 358 00:38:28,559 --> 00:38:32,239 Vi må snakke sammen. 359 00:38:37,960 --> 00:38:41,599 -Johan arbejder sammen med os. -Javel. 360 00:38:43,559 --> 00:38:49,840 Passer det, at du har solgt dine aktier til Tøjdesign i Luleå? 361 00:38:52,400 --> 00:38:56,800 -Passer det?! -Ja, jeg har solgt dem. 362 00:38:56,880 --> 00:39:00,599 -Prisen er en sag mellem mig… -Hvor meget fik du?! 363 00:39:17,079 --> 00:39:22,760 Du har altså solgt en tredjedel af et firma, der er millioner værd, 364 00:39:22,840 --> 00:39:25,679 for 100.000 kroner! 365 00:39:25,760 --> 00:39:28,199 Er du klar over, hvad du har gjort? 366 00:39:28,280 --> 00:39:33,239 Du har trukket gangstere ind i mit familiefirma! 367 00:39:33,320 --> 00:39:39,039 Jeg tror, at du solgte, fordi du eller din familie din blev truet. 368 00:39:40,840 --> 00:39:46,760 -Stemmer det? -Nej … nej, det stemmer ikke. 369 00:39:46,840 --> 00:39:52,039 -Vil I have beskyttelse? -Nej. Men jeg ønsker, at I går nu. 370 00:39:58,760 --> 00:40:01,079 -Det er Falk. -Mårtensson her. 371 00:40:01,159 --> 00:40:06,119 Vi har oplysninger om Luleå-firmaet. Ja, I skal komme i en pokkers fart. 372 00:40:07,159 --> 00:40:10,920 Luleå-firmaet fik ny bestyrelse for en måned siden. 373 00:40:11,000 --> 00:40:14,239 Jürgen Brandt og Wolfgang Müller. 374 00:40:14,320 --> 00:40:18,320 Jeg har forhørt mig hos politi og skattemyndigheder. 375 00:40:18,400 --> 00:40:23,199 Müller og Brandt er almindelige forretningsmænd på papiret, men… 376 00:40:23,280 --> 00:40:25,800 Det kom ekspres for 20 min. siden. 377 00:40:25,880 --> 00:40:29,960 De nye aktieejere vil under henvisning til aktieloven 378 00:40:30,039 --> 00:40:35,760 have et ekstraordinært årsmøde og skifte bestyrelsen og dig ud. 379 00:40:35,840 --> 00:40:39,039 Men det kræver 51%. De har kun Torbjørns 35. 380 00:40:39,159 --> 00:40:43,639 Luleåfirmaet opkøber resten af vores aktier på børsen. 381 00:40:43,719 --> 00:40:47,039 -Hvordan? -De tømmer kontoer i andre firmaer. 382 00:40:47,119 --> 00:40:52,760 Fra selskabsregistret. Müller og Brandt sidder i… Læs selv. 383 00:40:56,039 --> 00:41:00,000 -Det var da en masse selskaber. -Og de er ikke små. 384 00:41:00,079 --> 00:41:02,639 Jeg har mødt mange indviede personer. 385 00:41:02,719 --> 00:41:06,480 Chefer for Interpol, Europol og svensk kontraspionage. 386 00:41:06,599 --> 00:41:10,239 Jeg begynder at miste troen på vores retssystem. 387 00:41:10,320 --> 00:41:14,599 Politiet har ingen problemer med almindelig kriminalitet. 388 00:41:14,679 --> 00:41:19,599 Men denne nye, koldt beregnende forretningskriminalitet… 389 00:41:19,679 --> 00:41:22,920 Kriminelle, der er lige så metodiske og dygtige 390 00:41:23,000 --> 00:41:26,440 som enhver topleder. 391 00:41:26,559 --> 00:41:32,400 Men loven gælder ikke for dem. De har deres egne spilleregler. 392 00:41:32,480 --> 00:41:37,599 Det er en ny type kriminalitet, som vil ramme alle rige lande i Europa. 393 00:41:37,679 --> 00:41:40,639 Og den er nu på vej ind i Sverige. 394 00:41:40,719 --> 00:41:44,639 Den første bølge er cigaret- og spritsmugling, 395 00:41:44,719 --> 00:41:48,119 røverier og ludere fra øst. 396 00:41:48,199 --> 00:41:50,719 Den anden: "Beskyttelse." 397 00:41:50,800 --> 00:41:55,920 Og i den tredje kommer selskabsovertagelser. 398 00:41:56,000 --> 00:41:59,400 Halvdelen af alle banker i Østeuropa 399 00:41:59,480 --> 00:42:03,679 styres af organiseret kriminalitet. 400 00:42:03,760 --> 00:42:07,679 40.000 selskaber er overtaget på kriminel vis. 401 00:42:08,360 --> 00:42:14,159 Og her i Sverige er der jo stadig mange ledige banker og selskaber. 402 00:42:14,239 --> 00:42:18,920 Da jeg åbnede dette sikkerhedsfirma for to år siden, 403 00:42:19,000 --> 00:42:25,039 var den første bølge skyllet ind over Sverige, og vi var i den anden. 404 00:42:25,119 --> 00:42:28,679 Men nu ser det ud til, at den tredje er kommet. 405 00:42:28,760 --> 00:42:32,199 Og nu åbner der sig et uhyggeligt scenario. 406 00:42:32,280 --> 00:42:37,079 Chefen for kontraspionagen, som er en af de mest indviede, 407 00:42:37,159 --> 00:42:41,760 når det gælder de virkelig farlige trusselbilleder mod Sverige, 408 00:42:41,840 --> 00:42:48,119 sagde noget meget foruroligende. I fortrolighed, naturligvis. 409 00:42:48,199 --> 00:42:50,440 Han sagde følgende: 410 00:42:50,559 --> 00:42:56,400 "Et sted i den anden bølge mister politiet kontrollen." 411 00:42:56,480 --> 00:43:01,199 "De kan ikke gøre noget. Retssamfundet bryder sammen." 412 00:43:08,199 --> 00:43:11,360 Kom, Gunnar. 413 00:43:23,960 --> 00:43:28,480 Hvis du vil. Det er ikke nødvendigt, men for en sikkerheds skyld. 414 00:43:31,840 --> 00:43:37,840 Pludselig huskede jeg dengang, mor fandt dig i sofaen. Husker du det? 415 00:43:41,320 --> 00:43:44,679 Hvorfor var du ikke med til Marias begravelse? 416 00:43:46,320 --> 00:43:51,360 I alle disse år har jeg tænkt og tænkt og forsøgt at forstå det. 417 00:43:51,440 --> 00:43:54,000 Jeg fatter det ikke. 418 00:43:55,239 --> 00:44:01,480 Har du tænkt på, hvad vi i familien følte, da du ikke kom? 419 00:44:01,599 --> 00:44:05,119 Johan? Hører du overhovedet efter, hvad jeg siger? 420 00:44:14,039 --> 00:44:18,719 Hun var så smuk, da hun lå der i kirken. 421 00:44:19,880 --> 00:44:25,119 Men du husker hende vel slet ikke. Du har vel totalt fortrængt det. 422 00:44:27,440 --> 00:44:33,239 Ja, de kommer i dette øjeblik. Det stemmer. Jeg har dem her. 423 00:44:33,320 --> 00:44:36,880 Ja? Flot. 424 00:44:37,960 --> 00:44:41,239 Ja, det er godt. 425 00:44:41,320 --> 00:44:46,840 Så er det hele på plads. Det er godt. 426 00:44:46,920 --> 00:44:51,119 Ja, det skal jeg. I lige måde, Richard. 427 00:44:52,920 --> 00:44:57,079 Hej, Johan. Du ser bleg ud. 428 00:44:57,159 --> 00:45:01,000 -Har du fået et rum? -Ja. 429 00:45:01,079 --> 00:45:05,599 -Tak, Gunnar. Vi ses i morgen. -Ja. 430 00:45:08,679 --> 00:45:11,039 Nu føles det bedre. 431 00:45:13,440 --> 00:45:18,239 -Javel. Hvad har du gjort? -Jeg har sikret mine aktiver. 432 00:45:21,039 --> 00:45:25,280 Nu kan Lehman lege alt det, han vil. Han får ikke noget ud af det. 433 00:45:25,360 --> 00:45:28,360 Sikret? 434 00:45:30,480 --> 00:45:35,559 Jeg har stadig fuldmagt i selskabet. Så jeg har overført alt, 435 00:45:35,639 --> 00:45:40,960 Estlandsfabrikken, lageret, inventaret, løsøre, museet, 436 00:45:41,039 --> 00:45:44,960 kuglepennene … alt … til et andet selskab. 437 00:45:45,039 --> 00:45:47,079 Hvilken slags selskab? 438 00:45:47,159 --> 00:45:52,000 Det er registreret på Caymanøerne. Jeg ejer det 100%. 439 00:45:52,079 --> 00:45:56,119 Så nu kan han tage resten. Det er ikke en skid værd. 440 00:45:56,199 --> 00:45:59,119 Hvad fanden laver du? 441 00:45:59,199 --> 00:46:03,320 Vi forsøger at beskytte jer, og så ændrer du forudsætningerne. 442 00:46:03,400 --> 00:46:05,880 Gangsterne får ikke mit firma! 443 00:46:05,960 --> 00:46:10,119 Har du tænkt på deres reaktion, når de ser, at de har aktier 444 00:46:10,199 --> 00:46:13,880 i et selskab, der ikke er noget værd? 445 00:46:13,960 --> 00:46:18,039 Du må for fanden lade os vide, hvad du gør. 446 00:46:20,199 --> 00:46:24,480 -Er det i det hele taget lovligt? -Har du et bedre forslag? 447 00:46:24,599 --> 00:46:29,599 Nej, vel? Måske burde vi ringe til politiet. 448 00:46:35,400 --> 00:46:40,280 Vi har ikke fået sikret os nogen beviser på kontoret. 449 00:46:45,920 --> 00:46:51,079 -Hej. Er Mårtensson…? -Han sover. 450 00:46:51,159 --> 00:46:54,039 Vi har vagtskifte i morgen tidlig. 451 00:46:56,840 --> 00:47:00,679 Javel. Bor I alle sammen her? 452 00:47:00,760 --> 00:47:06,960 Nej. Teknikerne er færdige, og Carl og Ralf har værelser på hotellet. 453 00:47:07,039 --> 00:47:11,039 Jeg vil have et møde med dig, Mårtensson og Sven i morgen tidlig. 454 00:47:11,119 --> 00:47:15,199 -Hvad drejer det sig om? -Det tager vi i morgen tidlig. 455 00:47:38,840 --> 00:47:42,440 Johan! Tag det roligt, Gunnar. Rolig. 456 00:47:42,559 --> 00:47:46,599 -Fortæl, hvad der er sket. -Der er sket noget forfærdeligt. 457 00:47:46,679 --> 00:47:52,559 -Du må komme, Sven. -Johan! Hvad er der sket, Gunnar? 458 00:47:52,639 --> 00:47:55,639 -Gunnar? Johan! -Ja? 459 00:47:55,719 --> 00:47:59,599 Det er sket noget. Gunnar er på kontoret. Carl og Ralf kommer. 460 00:47:59,679 --> 00:48:01,960 -Jeg tager med ham. -Ja. 461 00:48:11,960 --> 00:48:15,440 Gunnar? Hallo? 462 00:48:19,760 --> 00:48:23,000 Det er Ralf fra Sikkerhedstjenesten. 463 00:48:30,840 --> 00:48:34,679 -Tre her. Vi er fremme og går ind. -Opfattet. 464 00:48:48,280 --> 00:48:51,119 Gunnar! Hallo? 465 00:49:15,559 --> 00:49:19,480 Se, mor. Der kommer postbudet. 466 00:49:52,239 --> 00:49:56,280 Hvad er der med dig? Hvad er der sket? 467 00:49:58,679 --> 00:50:01,440 De… 468 00:50:26,960 --> 00:50:30,840 Kvinden og barnet er bag ved buskene. 469 00:50:47,280 --> 00:50:50,760 Gem dig! Gem dig på dit bedste gemmested! Nu! 470 00:50:53,239 --> 00:50:56,679 Tre her. Vi har fundet Gunnar! Det er en fælde. 471 00:50:56,760 --> 00:51:01,000 Nogen tvang ham til at ringe! Jeg gentager: Det er en fælde! 472 00:51:01,079 --> 00:51:03,000 Tre til én, over! 473 00:51:06,440 --> 00:51:09,960 Fem her! Vi vender! 474 00:51:40,119 --> 00:51:44,719 Alarmen er gået på herregården. Køkkendør, indgangsdør, et vindue. 475 00:51:44,800 --> 00:51:47,840 -Opfattet. -Fandens. 476 00:52:06,679 --> 00:52:11,760 Sæt dig i førersiden. Lås dørene og hold motoren i gang. 477 00:53:09,599 --> 00:53:12,719 -Fem til tre, kom ind. -Tre her, kom ind. 478 00:53:12,800 --> 00:53:17,239 Én er skudt. Død. Hvor er I? 479 00:53:17,320 --> 00:53:21,719 På vej tilbage til herregården. Vi er der om ti minutter. 480 00:53:21,800 --> 00:53:25,000 Jeg går ind. 481 00:53:42,440 --> 00:53:45,039 Fem til to, kom ind. 482 00:53:48,599 --> 00:53:51,639 Fem til to, kom ind. 483 00:53:58,719 --> 00:54:03,039 Fem til to. 484 00:54:03,119 --> 00:54:06,079 Er du der, to? 485 00:54:06,159 --> 00:54:09,920 Tryk to gange for ja og tre gange for nej. 486 00:54:12,599 --> 00:54:16,119 Hører du mig, når jeg taler med tre? 487 00:54:20,440 --> 00:54:23,960 Er du i huset? 488 00:54:25,719 --> 00:54:28,800 Jaså. Hvor mange er de? 489 00:55:05,400 --> 00:55:08,840 Jeg gentager: Hvor mange er de? 490 00:55:11,559 --> 00:55:13,840 Godt. 491 00:55:29,719 --> 00:55:32,119 Er du der, to? 492 00:56:28,480 --> 00:56:31,239 Jeanette? 493 00:57:13,199 --> 00:57:15,480 Mor! 494 00:57:16,440 --> 00:57:20,320 -Mor! -Rør dig ikke. 495 00:57:44,920 --> 00:57:48,440 -Fem til tre, kom ind! -Tre her, kom ind! 496 00:57:48,559 --> 00:57:54,559 De tager østpå! To har kontrol over basen! Hjælp mig med jagten! 497 00:58:04,679 --> 00:58:08,119 Hallo? Det er Sven Persson. 498 00:58:08,199 --> 00:58:11,840 Hvis vi har mistanke om, at hun har kontaktet politiet, 499 00:58:11,920 --> 00:58:14,960 bliver hun henrettet straks. 500 00:58:16,039 --> 00:58:18,320 Kontantkort. 501 00:58:21,239 --> 00:58:25,280 Abonnenten kan ikke nås nu. Prøv igen senere. 502 00:58:47,840 --> 00:58:52,440 Fem her! Forsøg at afskære dem ved Abborrtjärn! 503 00:58:52,559 --> 00:58:55,079 Javel. 504 00:59:14,679 --> 00:59:17,039 Forbandede idiot! 505 00:59:35,800 --> 00:59:39,239 Pas på, venstre side! 506 00:59:46,360 --> 00:59:48,920 Vend. Vi må tilbage. 507 01:00:20,559 --> 01:00:22,639 Fem til to, kom ind! 508 01:00:28,119 --> 01:00:31,239 Fem til to! Kom ind! 509 01:00:31,320 --> 01:00:34,239 -To her. -De undslap! 510 01:00:34,320 --> 01:00:38,960 Nikolaus Lehman er en af dem! Jeanette er i live! 511 01:00:47,480 --> 01:00:51,719 Tjek bilen og bilnummeret. Fandens! 512 01:00:59,000 --> 01:01:03,079 Ja, vi tjekker det. Tak skal du have. Farvel. 513 01:01:03,960 --> 01:01:08,280 -Hvad var det? -Gamle Eliasson og barnebarnet. 514 01:01:08,360 --> 01:01:11,360 De havde hørt mange skud ved Abborrtjärn. 515 01:01:11,440 --> 01:01:15,880 -Krybskytter, eller hvad? -Jeg sagde, vi ville tjekke det. 516 01:01:35,559 --> 01:01:40,159 Hvad er det for slags sikkerhed? 800.000 for hvad? 517 01:01:40,239 --> 01:01:44,559 Hvorfor gjorde de det? De ejer jo allerede næsten hele selskabet. 518 01:01:44,639 --> 01:01:48,360 De må have fået at vide, at aktierne var værdiløse. 519 01:01:48,440 --> 01:01:51,719 Hvad fanden er det, du snakker om? 520 01:01:51,800 --> 01:01:55,920 Sven tømte selskabet for alt af værdi i går. 521 01:01:58,039 --> 01:02:02,800 Var det dét, du skulle sige til mig i går, men udsatte? 522 01:02:02,880 --> 01:02:05,039 Vent nu lidt. 523 01:02:06,840 --> 01:02:13,039 Hvis det er årsagen, hvordan kunne de så vide det? 524 01:02:45,559 --> 01:02:50,719 Ekstremt fine sager. De mikrofoner har jeg kun set på billeder. 525 01:02:50,800 --> 01:02:54,239 De er ikke til at købe for penge. 526 01:02:54,320 --> 01:02:57,920 Hvad fanden er det, vi står over for her? 527 01:02:58,000 --> 01:03:00,719 Jeg begynder med at rense huset. 528 01:03:00,800 --> 01:03:04,800 Det var ikke noget i bilen. Falske nummerplader. 529 01:03:10,239 --> 01:03:14,119 Hvordan kunne du være så dum at tømme selskabet?! 530 01:03:14,199 --> 01:03:18,119 Fatter du ikke, at det får følger? Din kortsynede idiot. 531 01:03:18,199 --> 01:03:24,559 Din kone er kidnappet, og Mårtensson er død! 532 01:03:24,639 --> 01:03:27,840 -Hvad gør vi? -Vi ringer ikke til politiet. 533 01:03:27,920 --> 01:03:32,719 -Det afgør du ikke. Reglerne… -Politiet betaler aldrig løsepenge! 534 01:03:32,800 --> 01:03:37,719 -Ringer vi til dem, dør hun. -Adlyd ordren! Ring til politiet nu! 535 01:03:43,039 --> 01:03:47,920 Vent! Du skal ikke ringe. 536 01:03:48,000 --> 01:03:51,280 -Vil de have penge, skal de få det. -Vi fanger dem. 537 01:03:51,360 --> 01:03:56,199 I gør ikke en skid! Forstået? 538 01:04:13,320 --> 01:04:15,960 Porten! 539 01:04:17,159 --> 01:04:22,840 -Mor, mor! -Nej … nej, kom ikke herover! 540 01:04:22,920 --> 01:04:28,320 Hvad er der, Jeanette? Hvad er der sket? 541 01:04:28,400 --> 01:04:33,079 Få hende væk herfra. Hører du ikke?! Få hende væk nu! 542 01:04:33,159 --> 01:04:36,719 Jeg tager hende. 543 01:04:36,800 --> 01:04:39,480 -Nej! Mor! -Godt, Maria. 544 01:04:39,599 --> 01:04:41,599 Væk! Gå væk! Gå! 545 01:04:52,360 --> 01:04:55,119 -Ja? -Sven? 546 01:04:55,199 --> 01:04:58,400 Hun har en colombiansk halskæde. 547 01:05:00,320 --> 01:05:04,760 -Se mod vest. Ser du det høje træ? -Hvor? 548 01:05:04,840 --> 01:05:10,800 -Det i midten. Ser du det? -Ja. 549 01:05:10,880 --> 01:05:14,880 Hvis vi ikke har fået det, vi vil, inden kl. 12 i dag, 550 01:05:14,960 --> 01:05:18,599 så vil dette ske med din kones hals. 551 01:05:20,320 --> 01:05:25,840 Det samme vil ske, hvis I forsøger at fjerne eller fuske med halskæden. 552 01:05:25,920 --> 01:05:27,960 I vil blive kontaktet. 553 01:05:28,039 --> 01:05:33,119 Gør, som han siger før tolv, eller… 554 01:05:40,480 --> 01:05:43,960 Jeanette? Jeanette! 555 01:05:44,039 --> 01:05:47,800 Slip! Slip mig! 556 01:05:51,039 --> 01:05:53,800 Pas på hende for mig. 557 01:05:53,880 --> 01:05:56,559 -To til tre, kom. -Tre her, kom. 558 01:05:56,639 --> 01:06:00,800 -Rens huset for mikrofoner. -Lad mig se på det, Jeanette. 559 01:06:01,679 --> 01:06:04,559 Det er mit arbejde. 560 01:06:11,360 --> 01:06:15,960 Det drejer sig ikke om penge længere. Ikke for os. 561 01:06:16,039 --> 01:06:21,119 Jeg fører straks de 800.000 kroner tilbage til din konto. 562 01:06:37,440 --> 01:06:41,159 Hvorfor er mor vred på os? 563 01:06:43,039 --> 01:06:46,039 Mor er ikke vred. 564 01:06:46,920 --> 01:06:50,039 Hun er … hun … 565 01:07:37,639 --> 01:07:40,639 Så du nogen af dem? 566 01:07:47,079 --> 01:07:52,360 De … de kom tape over mine øjne og min mund. 567 01:07:53,679 --> 01:07:59,320 Så satte de mig af i skoven nogle kilometer herfra. 568 01:08:00,719 --> 01:08:04,639 Da jeg fik tapen af, var de … var de borte. 569 01:08:06,920 --> 01:08:10,079 Du hørte ikke, om de sagde noget til hinanden? 570 01:08:10,159 --> 01:08:15,000 De … lugtede mærkeligt. Af noget ubehageligt. 571 01:08:21,039 --> 01:08:25,079 Hvad tror du, Ralf? Jeg fandt den her ved træet. 572 01:08:28,920 --> 01:08:34,439 Den tråden, der går rundt om halsen, er fiberoptisk. 573 01:08:35,560 --> 01:08:37,960 Ved en almindelig elektrisk leder 574 01:08:38,039 --> 01:08:43,199 kunne jeg have koblet mig forbi ladningen og klippet tråden over. 575 01:08:43,279 --> 01:08:45,720 Kapper jeg den, ophører… 576 01:08:45,800 --> 01:08:50,800 …den information, der går igennem den, og ladningen detonerer. 577 01:08:50,880 --> 01:08:54,079 Kan du ikke åbne den og afbryde strømmen indefra? 578 01:08:54,159 --> 01:08:57,319 Nej. Det er det første, de har tænkt på. 579 01:08:59,159 --> 01:09:04,960 Teoretisk kan vi sende en stråle vand med ekstremt højt tryk på røret 580 01:09:05,039 --> 01:09:06,920 og ødelægge en vital del, 581 01:09:07,000 --> 01:09:11,439 men så gælder det om ikke at ramme en udløser. 582 01:09:11,560 --> 01:09:15,640 Men så skal jeg tage et røntgenbillede først. 583 01:09:17,439 --> 01:09:21,039 To til alle. Borgerværnet er her igen. 584 01:09:24,840 --> 01:09:29,239 -Hej. -Vi ser efter Sven og Jeanette. 585 01:09:29,319 --> 01:09:31,680 -Hvorfor? -Hvad drejer det sig om? 586 01:09:31,760 --> 01:09:35,560 -Er Sven Persson eller fruen her? -Ja, hvad skal I dem? 587 01:09:35,640 --> 01:09:40,920 En af deres biler er kollideret med en Saab med tyske plader. 588 01:09:41,000 --> 01:09:46,560 -Det stemmer. -Skal I ikke ringe til politiet? 589 01:09:46,640 --> 01:09:49,439 Nej, det ordner vi selv. Vi flytter dem selv. 590 01:09:49,560 --> 01:09:55,800 -Og der blev hørt skud. -Det gav et brag, da vi kolliderede. 591 01:09:55,880 --> 01:10:00,640 Jeg genkender dig. Du er politimand, ikke? 592 01:10:03,800 --> 01:10:07,199 Jeg må bede jer forlade området. 593 01:10:09,079 --> 01:10:12,159 -Nu. -Javel. 594 01:10:14,199 --> 01:10:16,640 Er alt i orden, Sven? 595 01:10:25,319 --> 01:10:31,439 Nikolaus' advokat ringede. Han vil mødes på Stadshotellet om 20 min. 596 01:10:31,560 --> 01:10:33,560 Nu kommer kravet. 597 01:10:35,960 --> 01:10:39,199 Jeg vidste det. Jeg vidste det! 598 01:10:41,479 --> 01:10:44,039 Varguddens borgerværn har lige ringet. 599 01:10:44,119 --> 01:10:49,800 -Hult, Nyman og de der gutter. -Og? 600 01:10:49,880 --> 01:10:56,119 De vil have at vide, hvad det er for en politiaktion, der er i gang. 601 01:10:59,399 --> 01:11:03,800 Det må være en fejl. Det er ingen politifolk der. 602 01:11:03,880 --> 01:11:08,920 De nærmeste er NÄPO i Vänersborg. Der er 70-80 kilometer dertil. 603 01:11:09,000 --> 01:11:15,079 De siger, at der står maste biler, og Johan Falk nægter at sige noget. 604 01:11:15,159 --> 01:11:20,000 -Er Johan deroppe? -Han ser ud til at lede aktionen. 605 01:11:29,119 --> 01:11:33,279 -To går ind og undersøger hotellet. -Opfattet. 606 01:12:12,359 --> 01:12:16,399 -To her. Lokalet er sikret. -Det er opfattet. 607 01:12:42,920 --> 01:12:45,159 Sid ned. 608 01:12:45,239 --> 01:12:51,000 Min klient har fortalt, at du nu er villig til at betale det, du skylder. 609 01:12:51,079 --> 01:12:52,920 Jah… 610 01:12:53,000 --> 01:12:58,479 Han understregede, det var vigtigt, at alt var klar inden tolv. 611 01:12:58,600 --> 01:13:04,079 Jeg har instruktion om at give besked om, hvorvidt det er tilfældet. 612 01:13:06,079 --> 01:13:10,960 Godt. Så tror jeg, at vi kan gøre sådan. 613 01:13:11,039 --> 01:13:13,119 OVERDRAGELSESAFTALE 614 01:13:14,279 --> 01:13:18,319 Jeg ved bare, at han er ved Vargudden og laver en masse brok. 615 01:13:18,399 --> 01:13:23,600 Men hvorfor han er der, og hvad han laver, ved jeg ikke. Ved du det? 616 01:13:23,680 --> 01:13:26,720 Jeg anede ikke, at han var der. 617 01:13:26,800 --> 01:13:31,399 Jeg har forsøgt at ringe til ham flere gange. Har du? 618 01:13:34,319 --> 01:13:40,119 -Hvornår stak han af? -Det var i går morges. 619 01:13:40,199 --> 01:13:43,640 -Er det slut mellem jer? -Det ved jeg ikke. 620 01:13:43,720 --> 01:13:46,880 Jeg har gjort overdragelsesaftalen klar. 621 01:13:46,960 --> 01:13:49,880 Så du kan overføre de… 622 01:13:49,960 --> 01:13:54,079 -Hej. -Hej, det er mig. Hvordan går det? 623 01:13:54,159 --> 01:13:58,359 -Går det godt? -Ja. Kan jeg ringe til dig senere? 624 01:13:59,039 --> 01:14:02,479 -Hvad laver du? -Jeg arbejder. 625 01:14:02,600 --> 01:14:04,960 -Med hvad? -Var der noget? 626 01:14:05,039 --> 01:14:09,319 Nej, jeg har din chef her. Vi undrer os over, hvad du laver deroppe. 627 01:14:10,119 --> 01:14:12,439 Johan? Hallo, Johan? 628 01:14:14,640 --> 01:14:16,640 Så meget lød aftalen ikke på. 629 01:14:16,720 --> 01:14:20,439 Efter min klients mening brød du loven 630 01:14:20,560 --> 01:14:25,239 og bedrog aktieejerne, da du flyttede aktiverne. 631 01:14:25,319 --> 01:14:28,880 Den største ejer, Tøjdesign i Luleå, også min klient, 632 01:14:28,960 --> 01:14:33,760 ejer i dette øjeblik 37% af aktierne i dit selskab. 633 01:14:33,840 --> 01:14:40,199 Med de 20% du skylder Lehman, styrer mine klienter hele selskabet. 634 01:14:41,840 --> 01:14:43,960 Han ved for meget om Svens økonomi. 635 01:14:44,039 --> 01:14:47,960 Han har ikke fået alt det fra mikrofonerne. 636 01:14:48,039 --> 01:14:50,079 Ellers må politiet ind. 637 01:14:50,159 --> 01:14:55,680 Hvad gør I nu? Sender I en bil derop, eller hvad? 638 01:14:55,760 --> 01:15:01,640 Nej. Der er ingen grund til at rykke ud, så vidt jeg kan vurdere. 639 01:15:01,720 --> 01:15:04,920 Bare synd, at han skulle slutte på den måde. 640 01:15:05,000 --> 01:15:08,000 -Hvad? -Han sagde op via e-mail. 641 01:15:09,000 --> 01:15:12,640 Men … ja. 642 01:15:24,039 --> 01:15:28,920 Ja, det er Sellberg. Vi må sende en patrulje til Vargudden. 643 01:15:37,319 --> 01:15:42,439 -Tænk at overfalde Jeanette. -Det skete også for jer, ikke? 644 01:15:42,560 --> 01:15:46,800 De brød ind i huset og gik på Lisbeth. 645 01:15:46,880 --> 01:15:51,439 Fik du også en halskæde? 646 01:15:51,560 --> 01:15:57,279 Så tvang de dig til at sælge aktierne og oplyse alt om firmaets økonomi. 647 01:15:57,359 --> 01:16:02,239 Og de sagde, at hun ville dø, hvis I kontaktede politiet. 648 01:16:02,319 --> 01:16:07,720 Ikke? For fanden da, Torbjørn! 649 01:16:08,840 --> 01:16:12,159 -Kom nu! -Jeg kan ikke fortælle noget. 650 01:16:12,239 --> 01:16:16,840 Så kommer de tilbage og … tager… 651 01:16:19,279 --> 01:16:21,640 Fire til fem, kom ind. 652 01:16:26,560 --> 01:16:28,960 -Fem her. -Jeg er færdig med bomben. 653 01:16:29,039 --> 01:16:32,079 Jeg kommer. 654 01:16:33,359 --> 01:16:39,279 Hvis hun dør, og jeg får at vide, at I kunne have reddet hende… 655 01:16:45,039 --> 01:16:48,000 Jeg har undersøgt den del, du fandt ved træet. 656 01:16:48,079 --> 01:16:52,319 Her sidder en detonator, der reagerer på røntgenstråling. 657 01:16:52,399 --> 01:16:56,199 Røntgenfotograferer vi røret, så… 658 01:16:57,000 --> 01:17:01,680 -Ja. -Så der er ikke noget at gøre? 659 01:17:07,199 --> 01:17:10,279 Hvem er det? 660 01:17:16,399 --> 01:17:18,399 Hvad fanden gør de her? 661 01:17:18,479 --> 01:17:23,960 -10-24? -Vi tjekker de kolliderede biler. 662 01:17:24,600 --> 01:17:29,000 Og hvad med bomben? Hvordan fanden slår man den fra? 663 01:17:34,600 --> 01:17:38,600 I de tre huller sidder der mikroafbrydere 664 01:17:38,680 --> 01:17:42,000 med indstillinger fra nul til ni. 665 01:17:42,079 --> 01:17:46,880 Med den rette kode kan vi klippe fiberoptikken over. 666 01:17:51,600 --> 01:17:55,399 Kvart i elleve. En time og et kvarter igen. 667 01:18:00,880 --> 01:18:05,560 Kommer du til min begravelse, Johan? 668 01:18:16,800 --> 01:18:22,800 -Hvor meget mere er der? -Varelager og ejendomme er taget. 669 01:18:22,880 --> 01:18:26,239 Godt. Så er der bare rede penge igen. 670 01:18:26,319 --> 01:18:28,399 Lad os gå i banken 671 01:18:28,479 --> 01:18:34,079 og overføre 57% af dine midler til min klient. 672 01:18:34,159 --> 01:18:39,239 Du må have mig undskyldt. Jeg skal på toilettet først. 673 01:18:46,000 --> 01:18:50,159 Det her går ad helvede til. 674 01:18:50,239 --> 01:18:54,720 Han vil have penge nu. De er på Caymanøerne. Klokken er 4 der. 675 01:18:54,800 --> 01:19:00,279 Han vil i banken og hente pengene nu, men jeg har ingen her. 676 01:19:09,960 --> 01:19:13,600 -Hvor er Nikolaus Lehman?! -Jeg ved det ikke. 677 01:19:13,680 --> 01:19:17,960 Jeg ved det ikke! Jeg sværger, at jeg ikke ved det. 678 01:19:21,600 --> 01:19:26,439 Jeg sværger, at jeg ikke ved det. Vi har kun haft telefonkontakt. 679 01:19:28,920 --> 01:19:32,960 Ring til ham. Ring! 680 01:19:43,920 --> 01:19:47,600 -Ja? -Det er gjort. Hvad med bomben? 681 01:19:51,039 --> 01:19:53,960 -Lad mig tale med min advokat. -Hvorfor? 682 01:19:54,039 --> 01:19:57,039 Ellers lægger jeg røret straks. 683 01:20:00,560 --> 01:20:05,560 Ja? Alt er underskrevet. 684 01:20:05,640 --> 01:20:09,560 -Der er kun kontanter tilbage. -Godt. Se at komme væk. 685 01:20:09,640 --> 01:20:13,359 Og lad mig tale med det der røvhul igen. 686 01:20:15,760 --> 01:20:18,960 Hvor mødes vi? Eller vil du bare give os koden? 687 01:20:19,039 --> 01:20:23,800 Jeg aner ikke, hvad du snakker om. Dette er ren forretning. 688 01:20:23,880 --> 01:20:26,760 -Vær nu sød. -Jeg ønskede ikke det her. 689 01:20:26,840 --> 01:20:31,039 -Nu giver du mig ikke noget valg. -Nikolaus! Nik…! 690 01:20:36,039 --> 01:20:39,960 Afbryd øjeblikkelig. De er på sporet af os. 691 01:20:40,039 --> 01:20:45,960 Vi har fået næsten alt. Pak og vent. Jeg kommer snart. 692 01:20:46,039 --> 01:20:50,600 Halskæden er ikke vores problem. 693 01:20:51,920 --> 01:20:57,000 Min klient mener, at dette er afslutningen. 694 01:20:57,079 --> 01:21:00,399 Hvad fanden er der sket? Hvad er der sket? 695 01:21:00,479 --> 01:21:04,239 Snak med ham der. 696 01:21:05,079 --> 01:21:08,760 Hvad er der sket? Hva'? 697 01:21:10,800 --> 01:21:14,399 Hvad har du gjort, Johan?! 698 01:21:21,399 --> 01:21:25,039 Du har jo dræbt hende! Er du klar over det?! 699 01:21:27,720 --> 01:21:30,680 Du har jo dræbt hende. 700 01:21:43,600 --> 01:21:46,199 Hop ind. 701 01:21:58,920 --> 01:22:01,359 Mor! 702 01:22:06,960 --> 01:22:09,159 Mor! 703 01:22:11,680 --> 01:22:16,039 -Jeg går lidt ud til hestene. -Nej! 704 01:22:19,600 --> 01:22:21,800 Hej, min ven. 705 01:22:39,039 --> 01:22:44,399 Hvad er der? Hvad er der i vejen? 706 01:22:44,479 --> 01:22:48,840 -Johan! Hvad er det?! -Hvad fanden…? 707 01:22:48,920 --> 01:22:51,680 -Hva gør du her? -Du er jo ligbleg! 708 01:22:51,760 --> 01:22:55,279 Sellberg siger, at du har sagt op. Hvad foregår der? 709 01:22:55,359 --> 01:22:59,560 Hvad er der sket? Hvad fanden har jeg gjort? 710 01:23:30,920 --> 01:23:33,560 Dør mor? 711 01:23:55,479 --> 01:24:00,359 Jeg ringer i næste uge. Vi har et problem med et selskab i Malmø. 712 01:24:00,439 --> 01:24:05,479 -Falk sagde noget om en bombe. -Spørg ikke. Det vil du ikke vide. 713 01:24:10,760 --> 01:24:16,159 -Du må da kunne gøre noget. -Jeg må have koden. Sådan er det. 714 01:24:16,239 --> 01:24:21,199 -Hvordan kan du få fat i den? -Det ved jeg ikke. 715 01:24:34,159 --> 01:24:38,239 Nikolaus' advokat har ringet tre gange lokalt. 716 01:24:38,319 --> 01:24:41,279 -Til Sven og to andre. -Stadshotellet. 717 01:24:41,359 --> 01:24:44,960 Forkert nummer. Hvor har du bilen? 718 01:24:47,640 --> 01:24:53,600 -Vargudden ejendomsmægler. -Johan Falk fra Gøteborgs politi! 719 01:24:53,680 --> 01:24:58,199 Jeg må have nogle oplysninger. Det er en nødssituation! 720 01:24:58,279 --> 01:25:04,800 Jeg må vide, om nogen fra Fredrixon har lejet en ejendom af jer! 721 01:25:04,880 --> 01:25:09,239 -I de sidste dage? -Nej, i den sidste måned! 722 01:25:09,319 --> 01:25:12,279 Vi har ikke lejet ud til det advokatfirma. 723 01:25:12,359 --> 01:25:15,760 -Udenlandske selskaber? -Ja, to stykker. 724 01:25:15,840 --> 01:25:22,239 Jeg skal have navn på dem, du har talt med og adressen på lejerne. 725 01:25:22,319 --> 01:25:25,319 -Javel. -Højre, højre. 726 01:25:28,399 --> 01:25:33,760 Jeanette dør om 20 minutter, hvis jeg ikke finder en, der kan koden. 727 01:25:33,840 --> 01:25:36,159 Du sætter din familie først, 728 01:25:36,239 --> 01:25:40,399 men det, du siger, bliver mellem os. Forstået? 729 01:25:40,479 --> 01:25:43,479 De sagde, de ville vide, hvis jeg sagde noget. 730 01:25:43,600 --> 01:25:47,920 Nej. Politiet skal afsløre sin kilde, men det behøver jeg ikke. 731 01:25:48,000 --> 01:25:50,880 Selv ikke Torbjørn får at vide, hvad du siger. 732 01:25:50,960 --> 01:25:53,239 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 733 01:25:53,319 --> 01:25:58,760 Af to mulige adresser når jeg at tjekke én. 734 01:25:58,840 --> 01:26:03,079 -Da de tog dig med herfra… -Jeg var hjemme hele tiden. 735 01:26:03,159 --> 01:26:08,199 De brød ind, og så klistrede de tape for mine øjne. 736 01:26:08,279 --> 01:26:13,119 Og så satte de en kæde med en beholder rundt om min hals. 737 01:26:15,960 --> 01:26:20,159 Jeanette sagde noget om, at deres tøj lugtede. 738 01:26:20,239 --> 01:26:24,359 Ja, sulfat. 739 01:26:24,439 --> 01:26:27,319 Sulfat? 740 01:26:27,399 --> 01:26:30,359 -Er du sikker? -Jeg arbejder med parfume og dufte. 741 01:26:30,439 --> 01:26:35,039 -Det ene sted var sulfatfabrikken. -Vent! 742 01:26:35,119 --> 01:26:38,359 Den satan, der tog kæden af mig… 743 01:26:38,439 --> 01:26:41,319 Jeg så lidt af ham, for tapen gled af. 744 01:26:41,399 --> 01:26:43,920 Han er blond. Næsten hvidhåret. 745 01:26:50,479 --> 01:26:54,279 Er det ikke bedre, at du går ind til Maria? 746 01:26:57,039 --> 01:27:00,720 Det er Johan! Han tror, at der stadig er en chance! 747 01:27:04,680 --> 01:27:09,840 -Hvad for noget? -Den går af kl. 12 uden koden. 748 01:27:09,920 --> 01:27:15,399 Vi har en bil, NÄPO i Vänersborg. Den eneste inden for 80 km. 749 01:27:15,479 --> 01:27:19,760 -Når de ikke frem, går jeg ind selv. -Vil du kidnappe en, som…? 750 01:27:19,840 --> 01:27:26,079 Som kan koden, ja. Jeg kalder det nødret. Har du et bedre forslag? 751 01:27:26,159 --> 01:27:28,399 Hvad er adressen? 752 01:27:29,680 --> 01:27:33,680 -Føj, hvor det stinker. -Ser du noget, eller hvad? 753 01:27:38,399 --> 01:27:41,359 Tyske plader igen. Vi går ned og taler med dem. 754 01:27:41,439 --> 01:27:45,960 Det er ikke sikkert, de ved noget. Tyskere plejer at fiske og leje her. 755 01:27:46,039 --> 01:27:52,279 -De er næsten i nummerorden. -Hallo, er der nogen her? Hallo? 756 01:28:01,039 --> 01:28:06,000 Vent. Vi har talt om et eventuelt angreb med våben. 757 01:28:06,079 --> 01:28:08,600 -Ja? -Pokkers også, Carl. 758 01:28:08,680 --> 01:28:12,800 -Vi er ikke lejesoldater. -Tal for dig selv. Jeg er med. 759 01:28:12,880 --> 01:28:16,680 For helvede, tiden går jo! Jeg kommer med. 760 01:28:16,760 --> 01:28:19,960 -Jeg kan ikke tage ansvaret. -Hun er min kone! 761 01:28:20,039 --> 01:28:22,039 Hvad med Maria?! 762 01:28:22,119 --> 01:28:25,279 -Jeg tager mig af hende. -Så kører vi. 763 01:28:32,880 --> 01:28:37,680 Vi er opdaget. Nikolaus er her om 5 min. Så tager vi af sted. 764 01:28:37,760 --> 01:28:40,319 Danielsson her. Hvordan går det? 765 01:28:42,760 --> 01:28:45,920 Vi er der om højst et minut. 766 01:28:46,640 --> 01:28:49,760 -Jeg er der nu. -Vi har kriminalvagten på linjen. 767 01:28:49,840 --> 01:28:54,279 Johan? Bilen er fem-seks minutter fra jer. 768 01:28:55,800 --> 01:28:59,920 Det er ikke sikkert, at vi kan vente på dem. 769 01:29:00,000 --> 01:29:04,640 To ambulancer og tre politibiler til fra Vänersborg 770 01:29:04,720 --> 01:29:06,800 kommer om 30 min. 771 01:29:06,880 --> 01:29:10,239 Og indsatsstyrken fra Gøteborg er på vej. 772 01:29:10,319 --> 01:29:16,960 Og Johan? Tak, fordi du underettede mig så lang tid i forvejen. 773 01:29:17,039 --> 01:29:20,000 Det var så lidt. 774 01:29:20,079 --> 01:29:23,600 Javel, ved I, hvad I skal gøre? 775 01:29:23,680 --> 01:29:30,039 Når vi ikke tilbage med nogen, der kan koden, får du den over radioen. 776 01:29:34,640 --> 01:29:39,640 -Klarer du det i så fald? -Ja. 777 01:30:44,279 --> 01:30:46,960 -Hører du mig? Kom. -Jeg hører dig godt. 778 01:30:47,039 --> 01:30:50,840 -Så begynder vi. -Sender ved hytten og vejen ned. 779 01:30:50,920 --> 01:30:55,000 -Der kan være en alarm. -Vi må gå udenom. 780 01:31:28,039 --> 01:31:31,560 Nikolaus er her. Vi smutter. 781 01:31:38,439 --> 01:31:40,960 De er her! Væk med jer! 782 01:32:06,279 --> 01:32:08,960 Koden! Koden! 783 01:32:16,399 --> 01:32:21,000 Fandens også! Ham med det hvide hår må vi tage levende! 784 01:34:24,760 --> 01:34:28,399 Hr. Falk. Hvad foregår der? 785 01:34:28,479 --> 01:34:32,119 -Koden! -Jeg har ikke koden. 786 01:34:35,560 --> 01:34:41,239 -Hvis hun dør, så dør du også! -Hør her, jeg har ikke koden. 787 01:34:41,319 --> 01:34:44,600 Det er kun min partner, der kender den. 788 01:34:44,680 --> 01:34:47,680 -Lad mig tage min radio. -Vent! 789 01:34:54,079 --> 01:34:57,159 Én til to, kom ind. 790 01:34:58,680 --> 01:35:01,239 Én til to, kom! 791 01:35:10,399 --> 01:35:12,640 Én til to, kom! 792 01:35:15,239 --> 01:35:17,000 Svar, for fanden! 793 01:35:17,319 --> 01:35:20,239 Slip våbnet! 794 01:35:21,439 --> 01:35:24,720 Koden! Giv mig den forbandede kode! 795 01:35:27,119 --> 01:35:33,079 -Ralf til Sven, kom. -Jeg er her, kom. 796 01:35:33,159 --> 01:35:37,640 Få Jeanette ned til fabrikshavnen, hvor jernbanen slutter! Løb! 797 01:35:37,720 --> 01:35:39,920 Vi kommer! 798 01:35:57,279 --> 01:35:59,239 Hvad er det, der foregår? 799 01:37:07,039 --> 01:37:10,119 Hvad fanden…? Det var jo… 800 01:37:45,279 --> 01:37:49,439 Hør her, at tage livet af mig vil ikke hjælpe nogen. 801 01:37:49,560 --> 01:37:52,680 -To til én, kom. -Er hun død?! 802 01:37:52,760 --> 01:37:56,359 Nej, hun er her. Skal jeg…? 803 01:38:00,920 --> 01:38:06,079 Jeg er en mand af ære. Hvis jeg siger noget, mener jeg det. 804 01:38:07,359 --> 01:38:12,199 Gå. Tag kontrakterne, red kvinden og lad mig gå. 805 01:38:13,920 --> 01:38:18,279 Så skal jeg aldrig plage nogen af jer mere. 806 01:38:18,359 --> 01:38:22,800 Eller … vær en fordømt politimand og anhold mig. 807 01:38:22,880 --> 01:38:27,319 Og risiker at miste kvinden i endnu et blodbad. 808 01:38:28,600 --> 01:38:31,800 To til én, kom. 809 01:38:38,079 --> 01:38:43,840 -To til én, svar. -Falk. Jeg har din chef. Hvor er du? 810 01:39:20,680 --> 01:39:23,800 En mand af ære, ikke? 811 01:39:37,359 --> 01:39:39,439 Jeanette! 812 01:40:16,000 --> 01:40:19,199 Jeg skal ikke genere dig igen. 813 01:40:21,560 --> 01:40:25,560 Jeg er klokken fire bag dig. Jeg har ingen skudvinkel. 814 01:40:30,039 --> 01:40:33,800 Jeg kan ikke se ham. Du må tage ham. 815 01:40:37,279 --> 01:40:41,640 Nej, det er forbi. Hør efter! 816 01:40:41,720 --> 01:40:46,680 Nikolaus Lehmann undslap, men vi har Jeanette. Hun er uskadt. 817 01:41:37,079 --> 01:41:39,399 Johan? 818 01:42:07,039 --> 01:42:10,079 Du skal vel have din tredjedel tilbage? 819 01:42:13,560 --> 01:42:16,560 Vi ses vel på mandag som sædvanlig? 820 01:42:19,359 --> 01:42:21,479 Vi har arbejdet videre med dette. 821 01:42:21,600 --> 01:42:25,840 De to tyske bestyrelsesmedlemmer i Tøjdesign AS Luleå 822 01:42:25,920 --> 01:42:28,119 er rejst ud af landet. 823 01:42:28,199 --> 01:42:32,359 Og advokat Fredrixon blev pågrebet for en time siden i Stockholm. 824 01:42:32,439 --> 01:42:37,119 I ser ud til at have reddet en lang række svenske selskaber. 825 01:42:37,199 --> 01:42:39,319 Heraf fire børsnoterede! 826 01:42:39,399 --> 01:42:44,359 Lehman opererer i hele Europa, men er ikke registreret noget sted. 827 01:42:44,439 --> 01:42:46,880 Ingen familie, så vidt vi ved. 828 01:42:46,960 --> 01:42:50,560 Ingen ved, hvilket land han bor i. 829 01:42:50,640 --> 01:42:53,600 Vi har hans fingeraftryk. 830 01:42:57,119 --> 01:42:59,800 Far! 831 01:43:07,079 --> 01:43:10,479 Forretninger. 832 01:43:54,560 --> 01:43:57,560 Oversættelse: D.O. Berman