1 00:01:05,770 --> 00:01:06,870 Help! 2 00:01:13,980 --> 00:01:16,110 Help! Somebody! 3 00:01:43,240 --> 00:01:45,570 That scared the living crap out of me. 4 00:01:45,640 --> 00:01:49,210 Meryl Streep that girl was not. Who's Meryl Streep? 5 00:01:49,280 --> 00:01:52,580 Oh, Zoe, she's like Katie Holmes to our parents, okay? 6 00:01:52,650 --> 00:01:55,220 So, what's next, ladies? 7 00:01:55,280 --> 00:01:56,850 I have to go home. 8 00:01:56,920 --> 00:01:58,490 No. Yeah, make that a block from home. 9 00:01:58,550 --> 00:02:00,590 I can't have another close encounter with my parents. 10 00:02:00,660 --> 00:02:01,990 They think I'm home in bed. 11 00:02:02,060 --> 00:02:04,290 Were you kids in bed at a reasonable hour? 12 00:02:04,360 --> 00:02:05,830 I stayed up till 10:00. 13 00:02:05,890 --> 00:02:07,900 After 9:00, Rhett was fast asleep. 14 00:02:07,960 --> 00:02:09,630 Who's driving these monsters? 15 00:02:09,700 --> 00:02:12,630 I will. Nicki's selling coffee at school and I promised I'd help her. 16 00:02:13,640 --> 00:02:14,640 Hmm. 17 00:02:14,700 --> 00:02:16,470 I know, it sucks. 18 00:02:16,540 --> 00:02:19,040 Do not say "sucks." Say "disappoints" or "bites." 19 00:02:22,840 --> 00:02:25,750 I don't need a lunch. I can walk across the street with Tash. 20 00:02:25,810 --> 00:02:28,780 And have pizza three days in a row? I think not. 21 00:02:28,850 --> 00:02:30,290 That's really good. 22 00:02:31,190 --> 00:02:33,590 The proportions are perfect, 23 00:02:33,660 --> 00:02:35,760 but are you drawing what you're really seeing? 24 00:02:36,830 --> 00:02:38,630 The simplest thing is the hardest. 25 00:02:38,690 --> 00:02:41,060 To see what's really right in front of you. 26 00:02:54,080 --> 00:02:56,050 Hey, so what mad fun is on for tonight? 27 00:02:56,110 --> 00:02:57,610 Oh, I am so grounded. 28 00:02:57,680 --> 00:03:00,420 I got busted by my 'rents sneaking back inside last night. 29 00:03:00,480 --> 00:03:02,620 Damn, girl, how'd you manage that? 30 00:03:02,680 --> 00:03:04,650 My dad set the motion detector. 31 00:03:04,720 --> 00:03:08,090 It seems like our parents are getting paranoid about us in their old age. 32 00:03:08,160 --> 00:03:09,590 Mine still trust me. 33 00:03:13,530 --> 00:03:16,200 It's beautiful. 34 00:03:16,270 --> 00:03:19,900 Well, it hasn't been a bad couple of decades, considering. 35 00:03:19,970 --> 00:03:22,900 For me? Better than the first two without you. 36 00:03:22,970 --> 00:03:24,970 To 20 years of you and me. 37 00:03:29,510 --> 00:03:32,080 And to our children, safe at home. 38 00:03:40,820 --> 00:03:42,390 Cool, you lost them! 39 00:03:42,460 --> 00:03:44,390 Totally macho Mustang boys, too boot. 40 00:03:45,590 --> 00:03:47,360 Boo-yah! We struck a blow for sisterhood. 41 00:03:47,430 --> 00:03:49,030 That's the only "blow" you know, sister. 42 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 Diss. 43 00:03:51,530 --> 00:03:53,070 So what's the rave scene this weekend? 44 00:03:53,140 --> 00:03:54,540 Full Moon Underground. 45 00:03:54,600 --> 00:03:57,040 I've been hearing San Bernardino. Probably Saturday. 46 00:03:57,110 --> 00:03:59,680 I'm gonna tell my mom I'm staying over at your house, okay, Tash? 47 00:03:59,740 --> 00:04:02,540 I cannot believe you can still work that old scam. 48 00:04:02,610 --> 00:04:05,610 What can I say? My 'rents are just adorably clueless. 49 00:04:08,650 --> 00:04:11,150 So, I'll bring the glowsticks if somebody else buys the gas. 50 00:04:11,220 --> 00:04:14,920 Oh, that's such a good idea. Nice try, beams. 51 00:04:14,990 --> 00:04:19,100 Rest up, it's gonna be one hell of a weekend. Bye, Tasha. 52 00:04:19,160 --> 00:04:20,930 Don't let the bedbugs bite. 53 00:04:22,560 --> 00:04:23,730 Hasta. 54 00:04:24,300 --> 00:04:25,400 All right. 55 00:04:25,830 --> 00:04:27,000 Hasta. 56 00:04:44,050 --> 00:04:46,560 Now they call the cops on me. 57 00:04:56,700 --> 00:04:57,870 Hello? 58 00:05:03,610 --> 00:05:04,770 Hello? 59 00:05:06,340 --> 00:05:07,880 I'm sorry I'm late. 60 00:05:09,150 --> 00:05:10,380 Ruby Baker? 61 00:05:12,810 --> 00:05:15,080 Yeah, I'm Ruby. 62 00:05:15,150 --> 00:05:19,360 And, you know, whatever they said, I'm not missing. 63 00:05:19,420 --> 00:05:21,020 I just went out. 64 00:05:22,920 --> 00:05:24,490 Your parents were in a car accident. 65 00:05:25,590 --> 00:05:28,330 Are they okay? 66 00:05:28,400 --> 00:05:30,630 Ruby, why don't you have a seat, hon? 67 00:05:31,130 --> 00:05:32,370 Are they okay? 68 00:05:32,430 --> 00:05:34,970 My partner's gonna help you to have a seat. 69 00:05:35,040 --> 00:05:36,870 Ruby. I can sit down myself! 70 00:05:36,940 --> 00:05:38,670 I understand. I said, are they okay? 71 00:05:38,740 --> 00:05:40,440 Relax. I need you to relax. Why won't you answer me? 72 00:05:40,510 --> 00:05:41,780 We're here to help you. 73 00:05:41,840 --> 00:05:44,450 You're gonna be okay. Relax. 74 00:05:45,280 --> 00:05:46,420 Ruby? 75 00:05:50,950 --> 00:05:53,190 Ruby! Ruby! 76 00:05:53,260 --> 00:05:54,760 She will be okay. Get her pulse. 77 00:05:54,820 --> 00:05:56,560 Can you hear me, Ruby? 78 00:06:01,700 --> 00:06:03,500 They are as asleep. 79 00:06:03,570 --> 00:06:06,700 In the morning they are like grass which groweth up. 80 00:06:06,770 --> 00:06:09,710 In the morning, it flourisheth and groweth up. 81 00:06:09,770 --> 00:06:13,680 In the evening, it is cut down and withereth. 82 00:06:13,740 --> 00:06:16,550 For we are consumed by thine anger, 83 00:06:16,610 --> 00:06:19,320 and by thy wrath are we troubled. 84 00:06:19,380 --> 00:06:22,080 Thou hast set our iniquities before thee, 85 00:06:22,150 --> 00:06:25,990 our secret sins in the light of thy countenance. 86 00:06:26,050 --> 00:06:29,260 For all our days are passed away in thy wrath. 87 00:06:29,330 --> 00:06:32,930 We spend our years as a tale that is told, 88 00:06:32,990 --> 00:06:35,830 so teach us to number our days. 89 00:06:35,900 --> 00:06:39,800 So that we may apply our hearts into wisdom. 90 00:06:39,870 --> 00:06:42,470 I think Rhett Baker wants to come up and say something. 91 00:06:42,970 --> 00:06:43,970 Rhett? 92 00:07:01,190 --> 00:07:02,520 I just… 93 00:07:03,830 --> 00:07:05,760 I… 94 00:07:05,830 --> 00:07:07,930 I just wanna say… 95 00:07:09,970 --> 00:07:11,070 I… 96 00:07:18,010 --> 00:07:19,070 I just… 97 00:07:19,140 --> 00:07:20,210 It's okay. 98 00:07:27,120 --> 00:07:31,190 I didn't work with Dave and Grace or see them every day, 99 00:07:31,250 --> 00:07:33,760 but I knew them both for ten years, 100 00:07:33,820 --> 00:07:36,630 and I'm sure if they could hear all this… 101 00:07:39,060 --> 00:07:43,060 Well, Grace would do her dismissive little giggle. 102 00:07:45,200 --> 00:07:47,000 You know the one. 103 00:07:47,070 --> 00:07:50,610 And Dave would mutter an expletive deleted. 104 00:07:55,610 --> 00:07:59,680 They would just hate to be remembered as anything but ordinary. 105 00:08:02,050 --> 00:08:03,990 Which is exactly what they were. 106 00:08:05,620 --> 00:08:07,320 Anything but ordinary. 107 00:08:10,060 --> 00:08:12,760 But they will live on 108 00:08:12,830 --> 00:08:16,470 through their children and in all our hearts. 109 00:08:22,400 --> 00:08:23,510 Ruby? 110 00:08:24,870 --> 00:08:26,440 Do you remember me? 111 00:08:27,540 --> 00:08:30,110 I'm your Uncle Jack, your mom's brother. 112 00:08:30,180 --> 00:08:32,380 I'll go wait by the car, okay? 113 00:08:36,180 --> 00:08:39,320 Look, I just want you to know if there's anything that you need, 114 00:08:39,390 --> 00:08:41,620 anything I can do… 115 00:08:41,690 --> 00:08:45,630 I don't mean in the next few weeks or months, I mean anytime. 116 00:08:47,360 --> 00:08:51,700 How come I haven't seen you in, like, I don't know, ten years? 117 00:08:51,770 --> 00:08:54,170 Have you even met my brother Rhett? 118 00:08:55,040 --> 00:08:57,240 Of course I have. 119 00:08:57,310 --> 00:08:59,780 I haven't seen either of you in years, but, 120 00:08:59,840 --> 00:09:04,080 first of all, I live pretty far away, in Chicago. 121 00:09:04,150 --> 00:09:06,780 Then how are you gonna help us? 122 00:09:06,850 --> 00:09:08,080 I don't know. 123 00:09:08,150 --> 00:09:10,820 There's the phone, there's e-mail. 124 00:09:10,890 --> 00:09:13,220 You and my mom never did write each other though. 125 00:09:13,290 --> 00:09:14,920 That's true. 126 00:09:14,990 --> 00:09:18,160 You know, Ruby, as siblings get older, sometimes they go their separate ways. 127 00:09:18,230 --> 00:09:20,260 I know you and Rhett are close now. 128 00:09:20,330 --> 00:09:22,030 No, we're not. 129 00:09:22,100 --> 00:09:24,400 Discounting DNA, we have nothing in common. 130 00:09:25,830 --> 00:09:27,640 I used to feel that way about your mom. 131 00:09:28,600 --> 00:09:30,070 It's not true. 132 00:09:30,140 --> 00:09:32,340 I used to think that when things slowed down, 133 00:09:32,410 --> 00:09:34,380 I'd take a month off and come out here, 134 00:09:34,440 --> 00:09:36,240 and get to know you and your brother 135 00:09:37,380 --> 00:09:39,720 and Grace again. 136 00:09:39,780 --> 00:09:43,520 It's nice to see you again. I'm sorry things didn't work out. 137 00:09:51,560 --> 00:09:53,430 I'll call you later, okay? 138 00:09:54,030 --> 00:09:55,160 Okay. 139 00:10:15,920 --> 00:10:17,250 Ruby? 140 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 Hi. 141 00:10:19,620 --> 00:10:21,620 I'm Alvin Begleiter. 142 00:10:21,690 --> 00:10:23,260 Hi. 143 00:10:23,320 --> 00:10:24,890 I'm so sorry. 144 00:10:26,190 --> 00:10:27,330 I'm your… 145 00:10:27,400 --> 00:10:30,000 Was your parents' estate lawyer. 146 00:10:31,530 --> 00:10:33,800 I helped them plan their wills, 147 00:10:33,870 --> 00:10:37,710 what it is that they wanted to do with their money and… 148 00:10:37,770 --> 00:10:42,310 Well, actually the most important issue right now, 149 00:10:42,380 --> 00:10:46,180 is who's going to be taking care of you. You and Rhett. 150 00:10:46,250 --> 00:10:49,590 I'm assuming that you know the Glasses, correct? 151 00:10:49,650 --> 00:10:52,420 They were my next-door neighbors. I've known them my whole life. 152 00:10:52,490 --> 00:10:55,220 That's good, because I know that your parents 153 00:10:55,290 --> 00:10:58,860 chose them after a great deal of consideration. 154 00:10:58,930 --> 00:11:01,930 You know, there's something else. 155 00:11:02,000 --> 00:11:04,630 Your parents were extremely thrifty, 156 00:11:04,700 --> 00:11:07,040 and with your mom's share of the inheritance, 157 00:11:07,100 --> 00:11:11,440 your dad's life insurance, 158 00:11:11,510 --> 00:11:16,610 there's more than enough for you and Rhett for the rest of your lives. 159 00:11:16,680 --> 00:11:19,520 Well, then, obviously you don't know Rhett. 160 00:11:21,680 --> 00:11:23,750 That's good. I like that. 161 00:11:23,820 --> 00:11:27,520 I'm gonna give you one of my cards. I don't expect any trouble. 162 00:11:27,590 --> 00:11:30,330 But if you have any concerns, 163 00:11:31,090 --> 00:11:32,860 any problems, 164 00:11:32,930 --> 00:11:36,570 I'm an estate lawyer, but I'm also what they call a trust lawyer. 165 00:11:36,630 --> 00:11:39,970 And I wanna be someone you can trust. 166 00:11:45,740 --> 00:11:47,810 You call me, okay? 167 00:11:47,880 --> 00:11:49,240 Okay. 168 00:11:49,310 --> 00:11:50,650 Mr. Glass. 169 00:11:55,020 --> 00:11:56,550 Ruby. 170 00:11:56,620 --> 00:11:59,190 Thank you. 171 00:11:59,250 --> 00:12:01,990 My mom and dad would have really loved that speech. 172 00:12:03,930 --> 00:12:06,430 They would have loved it. Come here. 173 00:12:09,870 --> 00:12:11,070 That's good. 174 00:12:12,730 --> 00:12:14,840 We're gonna get through this. 175 00:12:14,900 --> 00:12:17,710 We're gonna get through it together, okay? 176 00:12:22,880 --> 00:12:24,580 Oh, Ruby. 177 00:12:24,650 --> 00:12:26,680 You're in good hands. 178 00:12:56,710 --> 00:12:57,780 Hey! 179 00:12:58,980 --> 00:13:01,450 You guys ready for Malibu? 180 00:13:01,520 --> 00:13:03,550 It'll be a big change, we won't lie. 181 00:13:03,620 --> 00:13:05,220 But it's not the worst place either. 182 00:13:05,290 --> 00:13:06,890 Cool! Is this your car? 183 00:13:06,960 --> 00:13:08,090 You in there already? 184 00:13:08,160 --> 00:13:09,990 My company's, on loan for today. 185 00:13:58,570 --> 00:13:59,680 Sweet. 186 00:14:02,710 --> 00:14:04,450 This place is huge. 187 00:14:08,950 --> 00:14:11,650 Hey, Rubes, check out this view. 188 00:14:11,720 --> 00:14:14,260 Yeah, it's pretty amazing. 189 00:14:19,900 --> 00:14:21,360 Cool! A meteorite. 190 00:14:21,430 --> 00:14:23,530 It's art. It's art, Rhett. 191 00:14:24,830 --> 00:14:26,170 Terry, give them the grand tour. 192 00:14:26,230 --> 00:14:28,400 Stall them while I order some dinner. 193 00:14:28,470 --> 00:14:30,170 Let's get the lay of the land. 194 00:14:35,140 --> 00:14:37,080 So, master suite. 195 00:14:39,380 --> 00:14:40,750 Home gym. 196 00:14:43,050 --> 00:14:44,590 Home theater. 197 00:14:44,650 --> 00:14:45,820 Sweet. 198 00:14:45,890 --> 00:14:47,620 It's like you never have to leave home. 199 00:14:47,690 --> 00:14:49,930 Oh, if only. 200 00:14:49,990 --> 00:14:52,360 This is Vicki. She comes in most days. 201 00:14:54,230 --> 00:14:55,430 Hello. 202 00:14:58,000 --> 00:14:59,330 This is your room. 203 00:15:01,770 --> 00:15:05,170 It's just temporary quarters, of course. 204 00:15:05,240 --> 00:15:08,340 Well, you unpack, get settled, 205 00:15:08,410 --> 00:15:10,410 and I'll meet you in the kitchen. 206 00:15:13,380 --> 00:15:15,180 We're sharing a room? 207 00:15:20,290 --> 00:15:23,930 If you even glance at me when I'm changing for bed, you are so busted. 208 00:15:24,790 --> 00:15:26,660 Okay, we have a little calamari, 209 00:15:26,730 --> 00:15:30,970 we have a little risotto with portabella mushrooms. Mmm! 210 00:15:31,030 --> 00:15:34,270 And a little green salad with some Swiss chard. 211 00:15:41,180 --> 00:15:44,110 Do you have any Garfield? 212 00:15:44,180 --> 00:15:45,350 What is that? 213 00:15:45,410 --> 00:15:47,020 It's crap in a can. 214 00:15:47,080 --> 00:15:49,420 If it's crap, how come you eat it? 215 00:15:49,480 --> 00:15:51,990 Come on, kids. Try the calamari. 216 00:15:53,190 --> 00:15:54,360 Isn't that squid? 217 00:16:00,100 --> 00:16:01,300 Honey, tonight… 218 00:16:02,030 --> 00:16:03,300 I'll call Domino's. 219 00:16:04,530 --> 00:16:05,870 Thank you. 220 00:16:21,680 --> 00:16:23,990 Can't you just turn and face the wall? 221 00:16:25,850 --> 00:16:27,660 Who are you, the Blair Witch? 222 00:16:27,720 --> 00:16:30,060 No, I'm worse. Can you just face the goddamn wall? 223 00:16:31,490 --> 00:16:33,130 Turn that stupid thing off. 224 00:17:25,510 --> 00:17:28,350 Honey, there's public school, and then there's public school. 225 00:17:28,420 --> 00:17:31,350 Trust me, there won't be any Bloods or Crips. 226 00:17:32,720 --> 00:17:34,820 I'm not scared of getting gunned down. 227 00:17:34,890 --> 00:17:36,960 Ruby, you're a great kid. You're gonna have… 228 00:17:37,030 --> 00:17:40,460 It's not about being great or not great. It's about being… 229 00:17:40,530 --> 00:17:41,830 New? 230 00:17:41,900 --> 00:17:44,670 Middle-of-the-year new. 231 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 Look, there's a little saying that we teach to the patients in the pain ward. 232 00:17:48,940 --> 00:17:50,710 This too shall pass. 233 00:17:52,310 --> 00:17:54,240 This too shall pass. 234 00:17:54,310 --> 00:17:55,640 This too shall pass. 235 00:17:59,880 --> 00:18:02,950 Hi. Why don't you just take a seat in the back? 236 00:18:13,530 --> 00:18:16,130 We have a new addition. 237 00:18:16,200 --> 00:18:18,930 Would you introduce yourself, Miss Baker? 238 00:18:21,200 --> 00:18:22,670 You just did. 239 00:18:29,310 --> 00:18:30,350 Hi. 240 00:18:32,710 --> 00:18:34,250 I'm Ruby Baker. 241 00:18:37,350 --> 00:18:40,390 I used to go to Shady Lane. That's in the Valley. 242 00:18:42,290 --> 00:18:44,930 That's not my choice, it was just an accident of birth. 243 00:18:47,230 --> 00:18:48,900 So how come you moved here now? 244 00:18:50,430 --> 00:18:52,400 That's another accident. 245 00:18:55,600 --> 00:18:57,510 Let's all make Ruby feel welcome. 246 00:19:13,620 --> 00:19:14,820 Thanks for the lift, Vicki. 247 00:19:17,930 --> 00:19:19,090 Sweet! 248 00:19:23,730 --> 00:19:26,330 I can't believe it. I can't believe it! 249 00:19:26,400 --> 00:19:29,600 Neither can I. Like one of those isn't noisy and obnoxious enough. 250 00:19:29,670 --> 00:19:33,770 No, Rubes, because you can't play Pokemon Snap on Playstation. 251 00:19:33,840 --> 00:19:37,610 But you can play Ape Escape, but you can't on N-64. 252 00:19:37,680 --> 00:19:40,420 Mom and Dad would totally just freak out. 253 00:19:42,150 --> 00:19:43,920 Don't talk about Mom and Dad. 254 00:20:06,210 --> 00:20:09,180 I haven't even seen, like, one girl with blue-black hair. 255 00:20:09,240 --> 00:20:11,550 And all the guys spend all day surfing and swimming, 256 00:20:11,610 --> 00:20:14,450 that whole bizarre physical culture of sun-worshipping. 257 00:20:14,520 --> 00:20:16,250 Well, that sounds fairly hot. 258 00:20:16,320 --> 00:20:19,020 So, anyway, I was crazy checking my pager all day, 259 00:20:19,090 --> 00:20:21,290 'cause I figured you'd call, and you didn't. 260 00:20:21,360 --> 00:20:24,260 I was just dying to call you at lunch but the cell phones are banned at the school. 261 00:20:24,330 --> 00:20:25,830 And, like, the kids just don't care. 262 00:20:25,890 --> 00:20:28,460 You know, they just can't see that they've lost their civil liberties. 263 00:20:28,530 --> 00:20:30,130 Probably 'cause they have so much sunstroke, 264 00:20:30,200 --> 00:20:31,770 they're, like, permanently wasted. 265 00:20:32,530 --> 00:20:33,630 Ruby? 266 00:20:37,910 --> 00:20:41,840 I got us an assortment of different things this time. 267 00:20:41,910 --> 00:20:44,110 Some cold pastas, some salads. 268 00:20:50,090 --> 00:20:54,660 Ruby, I really think that you would be well served by a better attitude. 269 00:21:00,830 --> 00:21:02,560 It's… 270 00:21:02,630 --> 00:21:04,400 It's okay. I don't mind take-out. 271 00:21:04,470 --> 00:21:06,570 I know that you guys are busy. It's not like it's from Wendy's or anything. 272 00:21:06,630 --> 00:21:09,570 I'm speaking about your attitude toward your new school. 273 00:21:12,610 --> 00:21:14,340 My attitude? 274 00:21:14,410 --> 00:21:16,280 I overheard your conversation. 275 00:21:17,850 --> 00:21:19,710 You were listening in on my call? 276 00:21:19,780 --> 00:21:24,250 No, I was trying to get a line out, but that's beside the point. 277 00:21:24,320 --> 00:21:28,120 The point is, you need those kids to like you. 278 00:21:28,190 --> 00:21:31,060 Otherwise you're just going to isolate yourself, sabotage yourself. 279 00:21:31,130 --> 00:21:33,160 You're going to have a miserable time. 280 00:21:33,890 --> 00:21:35,460 Okay, I get it. 281 00:21:41,240 --> 00:21:42,800 I learned something. 282 00:21:51,210 --> 00:21:52,580 Ruby? 283 00:21:53,080 --> 00:21:54,280 Ruby. 284 00:21:55,080 --> 00:21:56,780 Wake up. 285 00:21:56,850 --> 00:21:58,190 I'm awake. 286 00:22:00,390 --> 00:22:02,420 Wake up. 287 00:22:02,490 --> 00:22:03,820 Mommy? 288 00:22:06,190 --> 00:22:07,360 Mommy? 289 00:23:18,030 --> 00:23:21,000 My God, you scared the crap out of me. 290 00:23:21,070 --> 00:23:22,340 Well, I heard noises. 291 00:23:22,400 --> 00:23:25,340 I thought it was a burglar or a coyote. 292 00:23:25,410 --> 00:23:27,740 I'm not used to having kids in the house. 293 00:23:29,340 --> 00:23:30,350 Come here. 294 00:23:36,980 --> 00:23:38,320 Thank you. 295 00:23:49,730 --> 00:23:51,600 You gotta be freezing. 296 00:23:52,530 --> 00:23:54,670 So no more 3:00 a.m. swims, okay? 297 00:23:54,740 --> 00:23:57,200 With all the glass, you can hear everything. 298 00:23:57,270 --> 00:23:59,570 I gotta start setting the alarm at night. 299 00:24:01,010 --> 00:24:02,240 Are you coming? 300 00:24:11,020 --> 00:24:13,150 Though drunk-driving among California teens 301 00:24:13,220 --> 00:24:17,060 has been steadily decreasing, we can still do better. 302 00:24:17,120 --> 00:24:19,760 As these images starkly attest, 303 00:24:19,830 --> 00:24:23,830 alcohol remains the number one drug problem among young people today. 304 00:24:23,900 --> 00:24:27,200 This year, more than 20% of teenage drivers… 305 00:24:53,360 --> 00:24:55,900 So, how was your first day of driver's ed? 306 00:24:57,770 --> 00:24:59,700 Fine, I guess. 307 00:24:59,770 --> 00:25:02,340 They still show those gruesome movies? 308 00:25:02,400 --> 00:25:04,540 Honey, those were the dark ages. 309 00:25:04,610 --> 00:25:08,010 I'm sure they have more enlightened ways of teaching kids today, don't they? 310 00:25:08,080 --> 00:25:10,040 May I be excused? 311 00:25:20,050 --> 00:25:24,160 Stupid kid-proof piece of crap. 312 00:25:26,190 --> 00:25:27,290 Ruby? 313 00:25:30,260 --> 00:25:32,170 Was it awful? 314 00:25:32,230 --> 00:25:34,700 I mean, the driving class? 315 00:25:34,770 --> 00:25:36,540 I can just imagine. 316 00:25:36,600 --> 00:25:37,840 No, it's… 317 00:25:40,540 --> 00:25:43,080 I have my period. 318 00:25:43,710 --> 00:25:44,750 Oh. 319 00:25:46,910 --> 00:25:49,220 Well, come with me. 320 00:26:01,900 --> 00:26:03,230 Thank you. 321 00:26:13,140 --> 00:26:15,210 Four out of five doctors recommend. 322 00:26:16,580 --> 00:26:18,910 This cramp, too, shall pass. 323 00:26:23,080 --> 00:26:26,020 I'll turn it off just as soon as I get to a safe point. 324 00:26:28,020 --> 00:26:31,330 It's cool. I don't care. 325 00:26:32,690 --> 00:26:34,560 It's kind of relaxing. 326 00:26:59,820 --> 00:27:01,520 Erin! Get out of there! 327 00:27:03,120 --> 00:27:06,260 What were you doing in the bathroom? Tell me the truth! 328 00:27:06,330 --> 00:27:07,930 What are you implying with that question? 329 00:27:08,000 --> 00:27:09,460 You tell me. 330 00:27:09,530 --> 00:27:11,970 No, I'm not going to answer you. Good night. 331 00:27:12,030 --> 00:27:13,470 What the hell were you doing? 332 00:27:13,530 --> 00:27:15,840 Getting ready for bed. I'm tired. 333 00:27:15,900 --> 00:27:18,440 Watch your language. There's kids in the house. 334 00:27:18,510 --> 00:27:20,240 Don't play games with me, Erin. 335 00:27:20,310 --> 00:27:23,380 Don't play games with me. You know exactly what I'm talking about. 336 00:27:23,440 --> 00:27:25,480 I'm too tired to even guess what you're picking at. 337 00:27:25,550 --> 00:27:27,050 I am sick of your accusations. 338 00:27:27,110 --> 00:27:29,380 Tired? Is that what you call it now? 339 00:27:29,450 --> 00:27:30,850 How many times have I asked… 340 00:27:30,920 --> 00:27:32,520 I've done everything you've asked me to do. 341 00:27:32,590 --> 00:27:33,750 So help me… 342 00:27:46,100 --> 00:27:48,970 Ruby? Hi, I'm Hannah. 343 00:27:49,040 --> 00:27:51,970 Hi. Hi. 344 00:27:52,040 --> 00:27:56,810 So, there's this rumor you were on academic probation at your old school. 345 00:27:56,880 --> 00:27:58,180 Cut to the chase, huh? 346 00:28:00,210 --> 00:28:03,250 I was, and then I had sex with the dean of students, and he took it off my record. 347 00:28:04,890 --> 00:28:05,890 Oh, not really. 348 00:28:07,660 --> 00:28:10,290 I was supposed to be at my friend Tasha's house one Saturday night 349 00:28:10,360 --> 00:28:13,690 doing an essay on the Yalta conference, and went to this rave instead. 350 00:28:13,760 --> 00:28:18,430 Come Sunday, I was totally fried and downloaded this thing off the Net. 351 00:28:18,500 --> 00:28:19,900 Tuesday, I was busted. 352 00:28:19,970 --> 00:28:21,600 Hannah! 353 00:28:21,670 --> 00:28:24,340 Hey! I gotta go. 354 00:28:24,400 --> 00:28:25,440 Bye. 355 00:28:26,340 --> 00:28:28,110 Hey, what are you doing? 356 00:28:38,050 --> 00:28:39,620 Hey, Ruby. 357 00:28:39,690 --> 00:28:40,920 There's a premiere in Westwood, 358 00:28:40,990 --> 00:28:42,820 and my company's driving a bunch of people. 359 00:28:42,890 --> 00:28:47,060 I gotta stop by and make sure everything's running smooth. You wanna come? 360 00:28:47,130 --> 00:28:50,730 Well, I have homework tonight. Probably three more hours. Pretty heavy, so… 361 00:28:52,530 --> 00:28:53,700 That's perfect. 362 00:29:01,840 --> 00:29:05,050 So, are we going to catch the tail end of the movie or go straight to the party? 363 00:29:14,150 --> 00:29:16,460 Actually, the hell with Westwood. 364 00:29:16,520 --> 00:29:19,330 If my drivers can't handle a lousy premiere… 365 00:29:19,390 --> 00:29:21,330 Evening, sir. 366 00:29:21,400 --> 00:29:24,260 Mud pie for the lady, Ketel One, rocks, for me. 367 00:29:24,330 --> 00:29:25,470 Great. 368 00:29:26,530 --> 00:29:27,940 Thank you. 369 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 That party'd be a mob scene. 370 00:29:30,070 --> 00:29:33,270 What I really want to do is talk to you. 371 00:29:33,340 --> 00:29:36,340 - Here you are. - Thank you. 372 00:29:36,410 --> 00:29:38,550 I remember when you guys moved down the block, 373 00:29:38,610 --> 00:29:41,420 what, 11 years ago? 374 00:29:41,480 --> 00:29:42,920 It was funny. 375 00:29:42,980 --> 00:29:46,120 I noticed the furniture as they brought it in. 376 00:29:46,190 --> 00:29:48,290 Erin noticed there was a little girl. 377 00:29:49,090 --> 00:29:51,160 But you were upset. 378 00:29:51,230 --> 00:29:53,660 I guess about moving cross-country. 379 00:29:54,660 --> 00:29:56,830 You wouldn't say a word. 380 00:29:56,900 --> 00:29:59,970 Just hugged this plastic doll against your little chest. 381 00:30:01,370 --> 00:30:03,100 Malibu Barbie, I think it was. 382 00:30:03,700 --> 00:30:05,270 Prophetic, huh? 383 00:30:05,340 --> 00:30:06,940 I think you mean "pathetic." 384 00:30:09,040 --> 00:30:10,410 No, no, no. 385 00:30:14,880 --> 00:30:17,580 I guess you moved on years ago. 386 00:30:18,320 --> 00:30:19,650 From what? 387 00:30:20,720 --> 00:30:22,820 From hugging plastic dolls. 388 00:30:26,960 --> 00:30:28,600 I should hope so. 389 00:30:34,870 --> 00:30:37,040 Last night, when you two were fighting, 390 00:30:38,410 --> 00:30:39,870 it had nothing to do with us, right? 391 00:30:39,940 --> 00:30:41,440 No, no, no, no, no. 392 00:30:41,510 --> 00:30:44,340 Married people sometimes like to 393 00:30:44,410 --> 00:30:47,080 push each other's buttons just because they can. 394 00:30:47,150 --> 00:30:51,120 It's another form of intimacy. A lower form, but nothing serious. 395 00:30:53,020 --> 00:30:55,390 There's one thing I haven't told you about Erin. 396 00:30:58,130 --> 00:31:01,230 It can be lonely living with her. 397 00:31:06,130 --> 00:31:09,570 But that's my cross to bear. Not yours. 398 00:31:16,840 --> 00:31:19,010 I think it's past my bedtime, Terry. 399 00:31:20,250 --> 00:31:21,950 Of course it is. 400 00:31:23,220 --> 00:31:24,620 Let's get you to bed. 401 00:32:01,060 --> 00:32:02,220 Terry. 402 00:32:05,730 --> 00:32:07,660 You're not wearing your shoulder belt. 403 00:32:30,890 --> 00:32:34,960 Hey. Try not to make too much noise. 404 00:32:35,020 --> 00:32:36,860 I'm sure Rhett and Erin are asleep. 405 00:32:38,430 --> 00:32:39,730 Okay? 406 00:33:16,030 --> 00:33:19,570 Hamlet senses something's wrong right under his nose, 407 00:33:19,630 --> 00:33:22,200 that he alone can set right. 408 00:33:22,270 --> 00:33:26,810 I want two pages next Friday on what he means, 409 00:33:26,870 --> 00:33:28,640 and whether he succeeds. 410 00:33:45,260 --> 00:33:47,660 Mr. Begleiter, before my parents… 411 00:33:48,260 --> 00:33:50,100 Um… 412 00:33:50,160 --> 00:33:53,700 Did they ever talk to you about finding different guardians for Rhett and me? 413 00:33:54,970 --> 00:33:57,370 Different from the Glasses? 414 00:33:58,240 --> 00:33:59,340 Mmm-mmm. 415 00:33:59,410 --> 00:34:01,380 Well, I think that they wanted to. 416 00:34:01,440 --> 00:34:03,340 They talked about that with you? 417 00:34:03,410 --> 00:34:05,110 No. 418 00:34:05,180 --> 00:34:07,610 But my parents weren't nearly as friendly with them after they moved. 419 00:34:07,680 --> 00:34:10,520 Well, Ruby, the Glasses aren't your parents. 420 00:34:10,580 --> 00:34:13,150 They're never gonna be your parents. 421 00:34:13,220 --> 00:34:16,020 But if Erin or Terry has done anything… 422 00:34:16,090 --> 00:34:18,360 We sleep in one room, Rhett and me. 423 00:34:19,060 --> 00:34:20,760 Well, that's not ideal. 424 00:34:20,830 --> 00:34:25,030 And then, the other night, we were alone in Terry's car, and he… 425 00:34:25,100 --> 00:34:27,300 What? What'd he do? 426 00:34:28,500 --> 00:34:30,640 He just put my seat belt on. 427 00:34:32,940 --> 00:34:36,040 But the way he leaned across me, it wasn't… It just… 428 00:34:36,110 --> 00:34:37,510 And I felt… 429 00:34:38,980 --> 00:34:41,750 I know it sounds stupid. 430 00:34:41,820 --> 00:34:45,690 But… And then I walked in and Erin was shooting up. 431 00:34:45,750 --> 00:34:48,060 I saw her holding a needle. 432 00:34:48,120 --> 00:34:49,960 Anyway, she looked really baked. 433 00:34:51,790 --> 00:34:52,890 Ruby. 434 00:34:57,230 --> 00:35:01,870 Ruby, try and understand this. 435 00:35:03,740 --> 00:35:07,210 The accident, in effect, 436 00:35:07,270 --> 00:35:09,840 orphaned you and your brother. 437 00:35:09,910 --> 00:35:14,510 So, if this doesn't work out with the Glasses, 438 00:35:14,580 --> 00:35:16,780 you have no place to go. 439 00:35:16,850 --> 00:35:19,490 You're gonna become wards of the state. 440 00:35:21,060 --> 00:35:24,420 And I'm not trying to scare you. 441 00:35:24,490 --> 00:35:27,530 I'm just telling you the facts of life. 442 00:35:31,030 --> 00:35:34,130 I drove halfway here from Malibu with the housekeeper, 443 00:35:34,200 --> 00:35:37,440 and then I hitchhiked the rest of the way, and I was really scared. 444 00:35:37,500 --> 00:35:41,580 But I kept telling myself, once I made it, you'd help me and Rhett. 445 00:35:52,720 --> 00:35:56,090 When we met, you said you were somebody I could trust. 446 00:36:01,460 --> 00:36:03,000 Okay. 447 00:36:04,000 --> 00:36:05,470 All right. 448 00:36:09,070 --> 00:36:13,140 I believe you, and I know who to get in touch with. 449 00:36:14,810 --> 00:36:18,250 It's not gonna be easy. I can't promise you any results. 450 00:36:19,780 --> 00:36:22,980 But I can promise you that I will look into this. 451 00:36:23,050 --> 00:36:25,050 You have my word on that. 452 00:36:26,290 --> 00:36:27,620 Thank you. 453 00:36:29,890 --> 00:36:31,530 When we spoke after the funeral… 454 00:36:31,590 --> 00:36:32,990 Mmm-hmm? Uh… 455 00:36:34,760 --> 00:36:39,100 You had said that… We had more than enough. 456 00:36:39,170 --> 00:36:40,470 Mmm-hmm. 457 00:36:40,530 --> 00:36:42,370 How much would that be, exactly? 458 00:36:42,440 --> 00:36:46,070 Well, that's really a question for the trust officer 459 00:36:46,140 --> 00:36:48,110 over at the LA Federal Bank. 460 00:36:49,040 --> 00:36:50,640 But between us? 461 00:36:51,480 --> 00:36:52,780 Four million dollars. 462 00:36:55,980 --> 00:36:59,720 So you can see, you're financially very secure. 463 00:37:01,620 --> 00:37:02,720 Yeah. 464 00:37:04,520 --> 00:37:07,990 Now why don't you run on home and do me one more favor? 465 00:37:08,760 --> 00:37:10,860 No hitchhiking. 466 00:37:10,930 --> 00:37:14,230 This is out, okay? Yes, sir. 467 00:37:34,150 --> 00:37:36,360 Yeah, Alvin Begleiter calling. 468 00:37:39,460 --> 00:37:42,930 I just had a real disturbing visit from Ruby Baker. 469 00:37:50,300 --> 00:37:53,170 Rhett, why don't you leave that now? 470 00:37:53,970 --> 00:37:56,480 Go and do some homework. 471 00:37:56,540 --> 00:37:59,010 I have a bunch of homework to do, too. 472 00:38:00,580 --> 00:38:02,050 Stay a minute, would you? 473 00:38:04,580 --> 00:38:07,820 What you walked in on last night isn't what you think. 474 00:38:08,890 --> 00:38:10,790 Erin suffers from diabetes. 475 00:38:12,590 --> 00:38:14,560 I've kept that private. 476 00:38:14,630 --> 00:38:17,960 It's not something I want to worry you or Rhett about. 477 00:38:18,030 --> 00:38:19,430 The disease is under control. 478 00:38:19,500 --> 00:38:20,930 So what you saw last night 479 00:38:21,000 --> 00:38:24,600 was Erin giving herself her nightly insulin injection. 480 00:38:24,670 --> 00:38:26,740 It must've been a shock to walk in on. 481 00:38:30,680 --> 00:38:32,050 One more thing. 482 00:38:32,980 --> 00:38:35,420 Terry tells me that… 483 00:38:35,480 --> 00:38:38,490 You got a little skittish with him last night. 484 00:38:41,420 --> 00:38:43,920 That makes us feel sad. 485 00:38:43,990 --> 00:38:46,060 We want you to trust us, Ruby. 486 00:38:46,130 --> 00:38:47,860 We need your trust. 487 00:38:50,000 --> 00:38:53,700 I know I overreacted. I'm sorry. 488 00:38:53,770 --> 00:38:56,900 There are still some things that I need to get used to around here. 489 00:38:57,400 --> 00:38:58,910 We all do. 490 00:38:59,810 --> 00:39:01,280 We're all under stress. 491 00:39:05,980 --> 00:39:08,320 I'm gonna go begin my Hamlet paper. 492 00:39:09,720 --> 00:39:12,350 Well, hey, if you need any help, let me know. 493 00:39:15,360 --> 00:39:16,960 That'd be great. 494 00:39:25,500 --> 00:39:29,140 That's fine, and now you're gonna put the car in park… 495 00:39:29,200 --> 00:39:30,800 And step out. Mmm-hmm. 496 00:39:30,870 --> 00:39:33,970 And Ruby, you're going to get behind the wheel next. 497 00:39:41,220 --> 00:39:43,420 You can apply a little more gas, Ruby. 498 00:39:51,690 --> 00:39:53,860 I'm sorry, I'm a real bad driver. 499 00:39:53,930 --> 00:39:57,430 There aren't any bad drivers, just inexperienced ones. 500 00:39:57,500 --> 00:40:00,170 Now take a breath, Ruby. Let's start driving back again. 501 00:40:30,030 --> 00:40:32,300 No, Mr. Robinson, I'm sorry, he's not in right now, 502 00:40:32,370 --> 00:40:34,500 but I'll have him call you back as soon as he can. 503 00:40:36,400 --> 00:40:38,470 Hi. Uh… 504 00:40:38,540 --> 00:40:41,240 I'm Ruby Baker. I'm, uh, Terry's… 505 00:40:41,310 --> 00:40:43,240 I know who you are, Ruby. 506 00:40:43,310 --> 00:40:44,780 Okay, cool. 507 00:40:44,840 --> 00:40:46,180 Uh… 508 00:40:46,250 --> 00:40:48,850 I stopped by to catch a ride home from Terry when he's ready. 509 00:40:48,920 --> 00:40:52,250 He's having a powwow with some people right now, 510 00:40:52,320 --> 00:40:54,750 but if you want to wait, there's a really nice lounge behind me. 511 00:40:54,820 --> 00:40:56,420 Okay, thank you. 512 00:40:56,490 --> 00:40:58,090 Glass Transit. How may I help you? 513 00:40:58,160 --> 00:41:00,530 Any available service technician, please come to the office. 514 00:41:00,590 --> 00:41:02,160 May I have the phone number please? 515 00:41:04,560 --> 00:41:07,000 Okay, is he arriving at 8:00 p.m… 516 00:41:09,670 --> 00:41:11,310 So, what's going on, Terry? 517 00:41:11,370 --> 00:41:13,510 Oh, the usual. 518 00:41:13,570 --> 00:41:16,680 But not to worry, fellas. It's nothing that can't be handled. 519 00:41:18,080 --> 00:41:20,010 Mr. Glass, we had a payment plan. 520 00:41:20,080 --> 00:41:22,450 The dates arrive, the money doesn't. 521 00:41:22,520 --> 00:41:26,690 About that payment plan, in the cold light of day, 522 00:41:26,750 --> 00:41:29,120 I would have to call it unrealistic. 523 00:41:29,190 --> 00:41:31,790 You proposed that plan. Yeah, I know. I know. 524 00:41:31,860 --> 00:41:34,760 It's not dishonesty. You gotta give me that. 525 00:41:34,830 --> 00:41:36,160 What is it, Terry, if not dishonesty? 526 00:41:36,230 --> 00:41:38,000 Naive optimism. 527 00:41:40,530 --> 00:41:43,240 But then again, I'm an optimist by nature. 528 00:41:43,300 --> 00:41:46,740 That's how I succeed in business, by betting on myself. 529 00:41:49,740 --> 00:41:51,350 I'll be right with you. 530 00:42:06,890 --> 00:42:09,260 Where is the money we loaned you, Mr. Glass? 531 00:42:09,330 --> 00:42:11,000 You're not listening. The money will be… 532 00:42:12,670 --> 00:42:15,770 Don't say "will be," always say "is," as in "the money is…" 533 00:42:15,840 --> 00:42:16,940 Yeah. 534 00:42:48,130 --> 00:42:49,670 Can I help you? 535 00:42:49,740 --> 00:42:51,270 Whose car is this? 536 00:42:51,340 --> 00:42:53,570 Hell if I know. Just showed up one day. 537 00:42:54,270 --> 00:42:56,040 One day when? 538 00:42:56,110 --> 00:42:58,810 Uh, I don't know, a few months ago. 539 00:42:58,880 --> 00:43:01,420 We used to have a car kind of like this. 540 00:43:01,480 --> 00:43:04,250 You know, you really shouldn't be back here. 541 00:43:04,320 --> 00:43:05,850 Ruby! 542 00:43:07,090 --> 00:43:08,490 Ruby! 543 00:43:10,620 --> 00:43:14,530 What happened before was nothing. It was just a business glitch. 544 00:43:15,800 --> 00:43:17,960 Hope you didn't get freaked. 545 00:43:18,030 --> 00:43:20,530 People get very weird about money. 546 00:43:22,040 --> 00:43:24,870 I didn't mean to, uh, just show up like that. 547 00:43:24,940 --> 00:43:27,770 You know, I waited for Vicki, and she never came. 548 00:43:27,840 --> 00:43:29,380 Yeah, we had to let Vicki go. 549 00:43:29,440 --> 00:43:31,750 Erin was coming for you, but she got held up at the hospital. 550 00:43:31,810 --> 00:43:34,610 Wait, back up. You had to let Vicki go? 551 00:43:34,680 --> 00:43:38,820 Yeah, we had to. She drove you somewhere without anyone's permission. 552 00:43:38,890 --> 00:43:42,620 Just to Santa Monica, to the promenade, to hang out with some kids. 553 00:43:42,690 --> 00:43:43,960 Mmm-hmm. 554 00:43:45,220 --> 00:43:47,130 How did you know that she drove me? 555 00:43:47,190 --> 00:43:49,430 How did we know? 556 00:43:50,560 --> 00:43:52,270 It's our job to know. 557 00:44:23,500 --> 00:44:25,800 Did you have a hard day at work, Erin? 558 00:44:25,870 --> 00:44:27,670 Oh, it was fine, Ruby, thank you. 559 00:45:16,520 --> 00:45:18,050 Hamlet. 560 00:45:20,090 --> 00:45:22,720 Don't you hate how he can't make up his mind? 561 00:45:23,160 --> 00:45:24,260 Mmm-hmm. 562 00:45:25,590 --> 00:45:30,100 To be, not be, not, not be, be, be, not. 563 00:46:13,110 --> 00:46:14,740 My father drove a Saab. 564 00:48:09,020 --> 00:48:10,420 Terry! 565 00:48:13,130 --> 00:48:14,290 Thank you. 566 00:48:16,460 --> 00:48:18,330 You know, finishing my paper. 567 00:48:19,300 --> 00:48:21,300 Ah, that would be wrong. 568 00:48:36,120 --> 00:48:38,420 Ruby? Yeah? 569 00:48:38,480 --> 00:48:40,390 Would you mind coming with me? 570 00:48:42,090 --> 00:48:43,160 Sure. 571 00:48:53,970 --> 00:48:55,870 Ruby Baker? 572 00:48:55,940 --> 00:49:00,540 I'm Nancy Ryan. I'm an inspector with the Department of Social Services. 573 00:49:08,480 --> 00:49:12,190 Your estate lawyer let us know that you may have some problems with your guardians. 574 00:49:12,250 --> 00:49:13,490 Is that right? 575 00:49:15,650 --> 00:49:18,390 Ruby, please relax and be open with me. 576 00:49:18,460 --> 00:49:21,190 Everything said here stays private, okay? 577 00:49:22,300 --> 00:49:24,060 So, 578 00:49:24,130 --> 00:49:28,570 you're 16, and your brother is 11. 579 00:49:28,630 --> 00:49:30,800 And you're currently sharing a bedroom. 580 00:49:30,870 --> 00:49:32,170 Yeah, for now. 581 00:49:32,540 --> 00:49:33,770 And, 582 00:49:34,770 --> 00:49:39,780 you saw Erin Glass injecting herself? 583 00:49:39,850 --> 00:49:41,450 They said she has diabetes. 584 00:49:41,510 --> 00:49:45,050 Diabetes? Okay, I'm gonna double-check that. 585 00:49:47,290 --> 00:49:48,920 You're writing down everything I say, 586 00:49:48,990 --> 00:49:50,990 so that now it's gonna be in writing twice. 587 00:49:51,060 --> 00:49:52,530 My word's still not gonna count for shit 588 00:49:52,590 --> 00:49:54,630 next to Terry Glass and Dr. Glass, right? 589 00:49:54,690 --> 00:49:57,260 Which is why, when we're done, I'm gonna phone the Glasses 590 00:49:57,330 --> 00:49:59,970 and ask them to meet me at their home so that I can verify everything 591 00:50:00,030 --> 00:50:01,670 with my own eyes. 592 00:50:01,730 --> 00:50:04,300 Okay? But… 593 00:50:04,370 --> 00:50:07,840 Then how am I gonna live with them if they know that I told on 'em? 594 00:50:07,910 --> 00:50:09,840 Do you want to live with them? 595 00:50:09,910 --> 00:50:12,880 Sometimes things are fine. 596 00:50:12,950 --> 00:50:14,910 Last night, Terry helped me with something, 597 00:50:14,980 --> 00:50:18,920 but maybe that was just to keep me happy, keep my mouth shut. 598 00:50:20,690 --> 00:50:24,060 I know this is scary for you, but you don't have to worry. 599 00:50:24,120 --> 00:50:26,290 In a situation like this, we tell the guardians 600 00:50:26,360 --> 00:50:29,460 that we're performing a routine site inspection. 601 00:50:29,530 --> 00:50:32,030 If it's still in progress when you get home, 602 00:50:32,100 --> 00:50:36,640 you just act like we've never met or spoken. 603 00:50:36,700 --> 00:50:39,770 You have no idea why I'm there. Okay? 604 00:50:53,090 --> 00:50:55,590 Ms. Ryan, this is my husband, Terry Glass. 605 00:50:55,650 --> 00:50:57,360 Hello. Hello. 606 00:50:57,420 --> 00:50:59,990 Is this really necessary in the middle of a business day? 607 00:51:00,060 --> 00:51:01,790 I mean, 15 minutes notice? 608 00:51:01,860 --> 00:51:04,600 We're gonna get this done as quickly as possible, Mr. Glass. 609 00:51:04,660 --> 00:51:07,470 Feels like an intrusion. Let's get it over with. 610 00:51:14,670 --> 00:51:16,710 - May I… - Of course. 611 00:51:32,390 --> 00:51:35,460 It looks like only one child sleeps in here. 612 00:51:35,530 --> 00:51:37,160 Yes, Rhett. Rhett, yes. 613 00:51:37,230 --> 00:51:40,430 And the girl, Ruby, she has her own room? 614 00:51:40,500 --> 00:51:42,400 Of course. She's 16. 615 00:51:54,650 --> 00:51:56,150 Nice accommodations. 616 00:52:01,350 --> 00:52:04,220 I think the kids are home. Would you like to meet them? 617 00:52:04,290 --> 00:52:08,460 Yes, I would. Just to say hi. 618 00:52:08,530 --> 00:52:11,530 Oh, but first, Dr. Glass, may I look upstairs? 619 00:52:17,700 --> 00:52:20,510 I know this is awkward, but it's also important. 620 00:52:20,570 --> 00:52:23,780 It's a matter of child safety, just ensuring there's nothing dangerous 621 00:52:23,840 --> 00:52:26,150 in easy reach of an 11-year-old. 622 00:52:46,030 --> 00:52:48,170 "Humulin L and U." 623 00:52:48,230 --> 00:52:51,040 Diabetes. I'm type one, insulin dependent. 624 00:52:52,770 --> 00:52:54,770 And we have it totally under control. 625 00:52:57,140 --> 00:52:58,880 It would appear that you do. 626 00:53:01,810 --> 00:53:04,450 There's the two best kids in the world. 627 00:53:06,720 --> 00:53:09,420 Hi. You must be Rhett. I'm Nancy Ryan. 628 00:53:09,490 --> 00:53:11,260 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 629 00:53:11,320 --> 00:53:15,030 So, Rhett, how do you spend your evenings? 630 00:53:15,090 --> 00:53:18,460 Well, when I finish my homework, I read. 631 00:53:23,340 --> 00:53:27,670 And you must be Ruby. You have a very nice room. 632 00:53:32,110 --> 00:53:33,280 Sorry for the inconvenience. 633 00:53:33,350 --> 00:53:35,850 You've made a wonderful home for these children. 634 00:53:35,910 --> 00:53:38,220 Thank you, Dr. Glass. Thank you. 635 00:53:38,920 --> 00:53:40,190 Oh. 636 00:53:42,190 --> 00:53:43,590 We'll see you out. 637 00:53:45,820 --> 00:53:47,130 You read? 638 00:53:48,390 --> 00:53:49,830 You lie. 639 00:53:49,900 --> 00:53:51,630 Guess who I learned from? 640 00:54:24,900 --> 00:54:25,960 Good-bye now. 641 00:54:55,460 --> 00:54:57,960 Why don't we order some dinner, hon? 642 00:55:12,040 --> 00:55:14,450 So, how do you like your new room? 643 00:55:16,250 --> 00:55:18,880 It couldn't have come at a better time. 644 00:55:42,910 --> 00:55:44,810 Come on, Mr. Begleiter. 645 00:56:06,870 --> 00:56:08,670 Hello? 646 00:56:08,730 --> 00:56:11,140 So sorry to disturb you at your home at this late hour. 647 00:56:11,200 --> 00:56:15,770 But I found myself wide awake and wondering, "Where's the money?" 648 00:56:20,910 --> 00:56:24,220 Well, you might as well know. Six months ago, I took on a partner, 649 00:56:24,280 --> 00:56:27,420 a silent partner. And, 650 00:56:27,490 --> 00:56:29,120 it just recently came to my attention 651 00:56:29,190 --> 00:56:32,860 that the little son of a bitch was skimming cash. 652 00:56:32,930 --> 00:56:37,460 You lost me. What does this all have to do with our little loan? 653 00:56:38,960 --> 00:56:41,800 I'm waiting, Mr. Glass. 654 00:56:41,870 --> 00:56:44,840 Mr. Glass, you still there? 655 00:56:44,900 --> 00:56:46,910 Yeah. 656 00:56:46,970 --> 00:56:51,710 He was charging a whole host of personal expenses to the company. 657 00:56:51,780 --> 00:56:53,850 Guess what, Terry. 658 00:56:53,910 --> 00:56:56,220 Whenever I want to hear a heartbreaking human interest story, 659 00:56:56,280 --> 00:56:59,050 I can watch the local news. 660 00:56:59,120 --> 00:57:03,920 Meanwhile, your next payment is due tomorrow, close of business. 661 00:57:03,990 --> 00:57:06,390 Do you fully understand me, Mr. Glass? 662 00:57:12,400 --> 00:57:13,730 Mr. Glass? 663 00:57:14,930 --> 00:57:17,600 Yeah, I'm here. 664 00:57:17,670 --> 00:57:22,140 And I'm seeking full restitution from my silent partner. 665 00:57:22,210 --> 00:57:24,880 Plus, I found a whole new source of equity. 666 00:57:24,940 --> 00:57:27,650 My big, new personal piggy bank. 667 00:57:27,710 --> 00:57:30,620 So you can expect another 30 grand from me right off the bat. 668 00:57:30,680 --> 00:57:32,950 That barely covers the interest. 669 00:57:33,020 --> 00:57:35,390 You need to start paying off the principal, my friend. 670 00:57:35,450 --> 00:57:40,060 Of course, but the point is that I need some more time. Not a lot more time. 671 00:57:40,130 --> 00:57:42,500 A week at the most. A week at the most? 672 00:57:42,560 --> 00:57:45,760 We'll give you two days, as a favor, because we like you, 673 00:57:45,830 --> 00:57:47,970 and because we'd hate for you to come home tomorrow night 674 00:57:48,030 --> 00:57:52,510 and find your beautiful house burned down with your wife inside. 675 00:58:27,710 --> 00:58:28,840 Yeah? 676 00:58:35,180 --> 00:58:39,550 "I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul," 677 00:58:39,620 --> 00:58:41,420 "freeze thy young blood," 678 00:58:41,490 --> 00:58:45,020 "make thy two eyes, like stars, start from their spheres" 679 00:58:45,090 --> 00:58:48,060 "and each particular hair to stand on end." 680 00:58:48,130 --> 00:58:50,800 "If thou didst ever thy dear father love," 681 00:58:50,860 --> 00:58:54,570 "revenge his foul and most unnatural murder." 682 00:58:54,630 --> 00:58:56,300 "Murder most foul…" 683 00:58:56,370 --> 00:58:59,570 "But this most foul, strange, and unnatural." 684 00:59:05,780 --> 00:59:07,550 Begleiter, Tepper and Brice. 685 00:59:07,610 --> 00:59:09,680 Hello, this is Ruby Baker for Mr. Begleiter, please. 686 00:59:09,750 --> 00:59:11,220 One moment, please. 687 00:59:15,290 --> 00:59:17,620 Hello, Ruby. Did you get my e-mail? 688 00:59:17,690 --> 00:59:20,460 No, 'cause Terry trashed my AOL account. 689 00:59:20,530 --> 00:59:23,760 Or maybe the bill just didn't get paid in the confusion of your move. 690 00:59:23,830 --> 00:59:26,600 Whatever. Did you find out about the BMW? 691 00:59:26,670 --> 00:59:29,270 Right, the BMW. 692 00:59:29,330 --> 00:59:32,470 Yeah, it was registered to a business, G.T.I. 693 00:59:32,540 --> 00:59:34,440 Glass Transit, Incorporated. 694 00:59:35,540 --> 00:59:37,310 Terry's company. 695 00:59:37,380 --> 00:59:38,940 So now don't you get it? 696 00:59:40,480 --> 00:59:42,680 Ruby, please come with me. 697 00:59:44,150 --> 00:59:47,190 I think I have to call you back later. 698 00:59:47,250 --> 00:59:48,350 Bye-bye. 699 00:59:49,960 --> 00:59:52,460 This is Miss Bassett, our vice principal. 700 00:59:54,430 --> 00:59:58,400 Ruby, the paper that you turned in to Mr. Kim, 701 00:59:58,460 --> 01:00:00,670 that was your work, nobody helped you? 702 01:00:00,730 --> 01:00:01,870 No. 703 01:00:01,930 --> 01:00:04,770 Not even Harold Bloom? 704 01:00:04,840 --> 01:00:07,140 The phrase "Hamlet's dance of contraries" 705 01:00:07,210 --> 01:00:08,710 didn't sound like one of my students. 706 01:00:08,770 --> 01:00:12,550 I found it and other sentences and phrases in Mr. Bloom's recent book, 707 01:00:12,610 --> 01:00:15,510 Shakespeare: The Invention Of The Human. 708 01:00:15,580 --> 01:00:20,590 We were told there's already one case of plagiarism on your school record. 709 01:00:20,650 --> 01:00:24,590 Do you understand why we have to take decisive action in a situation like this? 710 01:00:24,660 --> 01:00:26,560 You were told? 711 01:00:26,630 --> 01:00:27,860 By who? 712 01:00:27,930 --> 01:00:30,200 That is hardly the issue here, young lady. 713 01:00:30,260 --> 01:00:34,230 This sort of cheating has to have real consequences. 714 01:00:34,300 --> 01:00:36,300 We've already spoken to your guardians. 715 01:00:38,040 --> 01:00:39,740 Of course you have. 716 01:00:39,810 --> 01:00:43,940 And frankly, we're not sure whether you can continue at this school. 717 01:00:56,960 --> 01:00:58,760 Well? 718 01:00:58,820 --> 01:01:00,560 Why don't you ask Terry? 719 01:01:03,200 --> 01:01:07,030 Or maybe it's time you started taking some personal responsibility, Ruby. 720 01:01:08,900 --> 01:01:10,770 Yeah, maybe it's time. 721 01:01:54,750 --> 01:01:56,550 Hi, you've reached Jack Avery. 722 01:01:56,620 --> 01:01:58,880 I'm out of the country, but I'll be checking my machine occasionally, 723 01:01:58,950 --> 01:02:00,850 so leave a message. 724 01:03:25,840 --> 01:03:28,040 Come on, Rhett. Wake up. Oh… 725 01:03:31,140 --> 01:03:34,380 Shh, don't make a sound, okay? I'm gonna get you dressed. We're gonna go. 726 01:03:34,450 --> 01:03:38,150 Where? With who? Away with me. 727 01:03:38,220 --> 01:03:40,590 Hey, quit it. You're looking. 728 01:03:40,650 --> 01:03:43,660 Right, like there's something to see. 729 01:03:43,720 --> 01:03:47,090 It's raining. I was sleeping. I don't wanna go. 730 01:03:47,160 --> 01:03:49,360 Yes, you do, it's gonna be really fun. 731 01:03:51,560 --> 01:03:55,470 They're giving away free Dragon Ball Z tapes at Blockbuster 732 01:03:55,530 --> 01:03:58,700 and we can get in line real early and avoid the rush. 733 01:03:59,710 --> 01:04:01,040 Really? 734 01:04:07,880 --> 01:04:08,980 Whoa! 735 01:04:14,750 --> 01:04:16,290 Close the door. 736 01:04:26,630 --> 01:04:29,500 What if they find out? 737 01:04:29,570 --> 01:04:32,170 I'll take the blame, okay? Just get in the car. 738 01:04:48,220 --> 01:04:50,560 You don't know what you're doing, huh? 739 01:05:09,140 --> 01:05:10,940 You wanna slow down a little? 740 01:05:11,010 --> 01:05:14,180 One thing I learned from Terry, buckle up. 741 01:05:33,200 --> 01:05:36,100 Whoa! Rubes, Terry's gonna kill you! 742 01:05:36,740 --> 01:05:38,000 Maybe so. 743 01:05:44,740 --> 01:05:46,750 Turn that off. 744 01:05:49,780 --> 01:05:51,520 Turn that shit off! 745 01:05:54,920 --> 01:05:57,160 Look out! 746 01:06:04,030 --> 01:06:06,160 You almost creamed that guy. 747 01:06:07,670 --> 01:06:09,630 That's right. Now turn it off! 748 01:06:24,050 --> 01:06:25,120 I wanna go back. 749 01:06:25,180 --> 01:06:26,580 We're not going back. 750 01:06:26,650 --> 01:06:27,920 What do you mean, "We're not going back"? 751 01:06:27,990 --> 01:06:29,860 That's what I said, genius. Figure it out. 752 01:06:29,920 --> 01:06:33,360 We have to go back! You tricked me into this, and now I'm gonna get in trouble. 753 01:06:33,430 --> 01:06:35,430 No, they tricked you, the Glasses. 754 01:06:35,490 --> 01:06:38,300 What do you mean? Did not. They were sleeping. 755 01:06:54,910 --> 01:06:57,420 What I mean is they were gonna send me away to the middle of goddamn nowhere, 756 01:06:57,480 --> 01:07:00,520 so I couldn't be any more trouble, and you'd just stay home with Terry and Erin. 757 01:07:00,590 --> 01:07:03,090 I like Terry. I like Erin. 758 01:07:03,160 --> 01:07:05,120 No, you like all the shiny shit that they blinded you with, 759 01:07:05,190 --> 01:07:06,960 so you couldn't see what was right under your nose. 760 01:07:07,030 --> 01:07:09,460 They made you lie to that social worker. She could've helped us. 761 01:07:09,530 --> 01:07:12,430 I didn't know that she was a social worker, okay? All I knew was… 762 01:07:12,500 --> 01:07:15,330 That you didn't want to be separated from your beloved Nintendo. 763 01:07:17,700 --> 01:07:19,070 They bought you off. 764 01:07:20,970 --> 01:07:22,880 Where are you taking us? 765 01:07:22,940 --> 01:07:25,010 I don't know yet. The point was just to get away. 766 01:07:30,050 --> 01:07:31,550 Crap. 767 01:07:44,630 --> 01:07:46,300 Just don't say anything stupid. 768 01:07:50,570 --> 01:07:52,300 The highway is closed from here to Sunset. 769 01:07:52,370 --> 01:07:55,440 There's a mud slide. You're gonna have to use Malibu Canyon or… 770 01:08:01,010 --> 01:08:02,880 Can I see your driver's license, Miss? 771 01:08:02,950 --> 01:08:04,350 My driver's license? 772 01:08:04,420 --> 01:08:06,280 And your registration, too, please. 773 01:08:07,620 --> 01:08:11,560 It's over there in all of my stuff. 774 01:08:14,460 --> 01:08:17,500 I think I saw it over here. 775 01:08:21,500 --> 01:08:23,270 I'm gonna have to ask you to pull onto the shoulder 776 01:08:23,340 --> 01:08:25,240 and step out of the car, please. 777 01:08:31,210 --> 01:08:32,780 Officer! 778 01:08:35,780 --> 01:08:38,180 These are my kids. 779 01:08:38,250 --> 01:08:39,920 Terry Glass, Glass Transit. 780 01:08:39,990 --> 01:08:42,820 The limos we loaned you for last year's parade? Oh, yeah! 781 01:08:42,890 --> 01:08:44,290 How are you? 782 01:08:46,220 --> 01:08:48,730 Rhett, you poor baby, come with me. It's okay. 783 01:08:48,790 --> 01:08:51,600 We have a little behavioral problem back at the old homestead. 784 01:08:51,660 --> 01:08:54,000 She's going through a really hard time right now, sweetheart. 785 01:08:54,070 --> 01:08:55,730 God only knows what's going on in her mind. 786 01:08:55,800 --> 01:08:58,040 Well, you know, teenage girl stuff. 787 01:08:58,100 --> 01:09:00,670 Gotcha. Good luck. 788 01:09:11,350 --> 01:09:12,880 Move over, hon. 789 01:09:15,090 --> 01:09:17,260 You can turn around right here. Thanks. 790 01:09:35,940 --> 01:09:38,480 Don't you have anything to say to me? 791 01:09:41,810 --> 01:09:43,120 You killed my parents. 792 01:09:44,980 --> 01:09:47,690 That's not just insane, it's hurtful. 793 01:09:47,750 --> 01:09:51,460 You were obviously threatened by your business associates. 794 01:09:51,520 --> 01:09:53,060 I saw it. 795 01:09:53,130 --> 01:09:56,460 Like Erin said to me the other day, "We need your trust, Ruby." 796 01:09:56,530 --> 01:09:59,460 You need my trust, for sure. Four million dollars' worth. 797 01:09:59,530 --> 01:10:03,200 I got a thriving business. My wife is a successful doctor. 798 01:10:03,270 --> 01:10:05,540 I got a big, new… New personal piggy bank! 799 01:10:09,210 --> 01:10:12,540 That's just words out of context. Just words. 800 01:10:12,610 --> 01:10:15,150 What about your BMW my dad was driving that night? 801 01:10:15,210 --> 01:10:16,710 And what about it? 802 01:10:18,850 --> 01:10:23,060 For your parents' anniversary, I lent them a beamer 803 01:10:23,120 --> 01:10:26,090 so Dave wouldn't have to drive Grace around in that dinky old Saab, 804 01:10:26,160 --> 01:10:28,690 which I hammered out and repainted. 805 01:10:28,760 --> 01:10:30,760 No good deed goes unpunished, huh? 806 01:10:30,830 --> 01:10:34,870 Because in your trashy teenage mind, you twisted that into… 807 01:10:34,930 --> 01:10:39,670 What do you think? I what? Cut the steering linkage? Stripped the brakes? 808 01:10:39,740 --> 01:10:41,040 Yeah. 809 01:10:41,110 --> 01:10:44,240 It's understandable. It's basic psychology, you know? 810 01:10:44,310 --> 01:10:47,050 'Cause you don't wanna blame your dad for what happened. 811 01:10:47,110 --> 01:10:49,750 The fact that he had too much booze in him that night. 812 01:10:49,810 --> 01:10:53,320 Then you'd have to ask yourself why your mom and dad 813 01:10:53,390 --> 01:10:54,920 were hitting the bottle so hard. 814 01:10:54,990 --> 01:10:57,390 Whose bad behavior had driven them to drink? 815 01:11:16,670 --> 01:11:18,640 Get this straight, Ruby. 816 01:11:19,710 --> 01:11:21,780 You and Rhett are mine. 817 01:11:36,290 --> 01:11:41,130 Now I suggest you forget your lurid, adolescent female fantasies and start… 818 01:11:46,240 --> 01:11:49,010 Help! Help! 819 01:11:49,070 --> 01:11:51,980 Let go, you bastard! Better calm down, little girl. 820 01:11:53,210 --> 01:11:54,310 Help! 821 01:11:54,910 --> 01:11:55,950 Ow! 822 01:11:59,220 --> 01:12:01,790 What's happening out there? 823 01:12:01,850 --> 01:12:05,420 Your sister is having a tantrum, honey. Come on. 824 01:12:05,490 --> 01:12:06,790 Come back to bed. 825 01:12:07,460 --> 01:12:10,300 No! Let me go! 826 01:12:11,130 --> 01:12:12,360 Get off! 827 01:12:13,030 --> 01:12:14,230 Let go! 828 01:12:26,080 --> 01:12:28,480 Now listen hard, Ruby. 829 01:12:28,550 --> 01:12:31,950 Anything happens to you, we got Rhett for seven more years 830 01:12:32,020 --> 01:12:34,650 and all we need is one surviving child. 831 01:12:34,720 --> 01:12:36,690 Erin! 832 01:12:36,750 --> 01:12:39,360 Erin, stop him, please! Please! 833 01:12:39,420 --> 01:12:40,530 Erin! 834 01:12:43,530 --> 01:12:45,830 Erin, please come help me. Please! 835 01:12:45,900 --> 01:12:48,370 He's not gonna hurt you, I promise. Please! Shh. 836 01:12:48,430 --> 01:12:52,070 No! Erin, please, no! Erin, no! No! 837 01:12:59,440 --> 01:13:02,110 Thank you for being such a good listener. 838 01:13:03,650 --> 01:13:05,550 You'll feel better now, Ruby. 839 01:13:06,120 --> 01:13:08,390 Rest, relax. 840 01:13:26,970 --> 01:13:29,240 Now where to, ladies? I vote the mall. 841 01:13:29,310 --> 01:13:31,840 Hey, wait, timeout. Has anyone heard from Ruby? 842 01:13:31,910 --> 01:13:34,310 Me? Not for a month. 843 01:13:34,380 --> 01:13:36,350 Same. Won't even answer my e-mails. 844 01:13:36,410 --> 01:13:37,980 What up with Little Miss Malibu? 845 01:13:38,050 --> 01:13:40,920 Too busy bodysurfing for her old gal pals? 846 01:13:40,990 --> 01:13:43,390 Well, then, we are too busy for her. 847 01:13:52,400 --> 01:13:53,700 Hello? 848 01:13:53,770 --> 01:13:56,670 Where is the rest of our money, Mr. Glass? 849 01:13:56,730 --> 01:13:58,340 You're just not gonna believe this. 850 01:13:58,400 --> 01:14:00,770 The bank mailed me a check, but with the wrong zip code. 851 01:14:00,840 --> 01:14:04,980 Some incompetent jerk at the bank inverted the last two digits. 852 01:14:05,040 --> 01:14:06,940 So basically I will need another… 853 01:14:10,380 --> 01:14:11,780 Next in line. 854 01:14:14,790 --> 01:14:17,520 We gotta expand the house. A wing for the kids. 855 01:14:17,590 --> 01:14:18,890 Sir. 856 01:14:18,960 --> 01:14:22,490 Our little boy is getting bigger and bigger every day. 857 01:14:22,560 --> 01:14:26,760 Of course, the girl's a teen. I don't know if you've got any kids of your own… 858 01:14:28,700 --> 01:14:32,800 Anyway, construction costs in Malibu are off the charts, 859 01:14:32,870 --> 01:14:37,240 and I'm estimating a quarter million, minimum. 860 01:14:37,310 --> 01:14:42,410 Well, we'll need to see blueprints, Mr. Glass. There's an approval process. 861 01:14:42,480 --> 01:14:45,580 Well, you can't get blueprints without an architect, 862 01:14:45,650 --> 01:14:49,350 and my architect is looking for cash down payment. He's in demand. 863 01:14:50,120 --> 01:14:52,960 I believe we advanced you 864 01:14:54,660 --> 01:14:58,830 $30,000 for that purpose just last month. 865 01:14:58,900 --> 01:15:00,730 But that was for a room, Ted. 866 01:15:00,800 --> 01:15:03,170 Before I realized I needed a wing. 867 01:15:03,230 --> 01:15:05,500 And isn't it a general principle of a guardianship 868 01:15:05,570 --> 01:15:07,870 to keep the children comfortable? 869 01:15:09,270 --> 01:15:10,940 Here's the trust document. 870 01:15:11,010 --> 01:15:15,310 It authorizes me to use trust money to enlarge the house. 871 01:15:15,380 --> 01:15:17,580 And isn't it also a general principle 872 01:15:17,650 --> 01:15:19,720 that the guardians aren't supposed to suffer economically 873 01:15:19,780 --> 01:15:21,090 in the fulfillment of their obligations? 874 01:15:21,150 --> 01:15:22,850 Mr. Glass… 875 01:15:22,920 --> 01:15:24,360 I'm paying two tuitions at the Westcott School. 876 01:15:24,420 --> 01:15:26,320 I'm employing a full-time nanny. 877 01:15:26,390 --> 01:15:29,590 These kids are seeing top therapists to help them deal with a tragedy. 878 01:15:29,660 --> 01:15:33,100 I'm planning family trips to broaden their horizons, 879 01:15:33,160 --> 01:15:36,870 and it's like a root canal every time I need reimbursement. 880 01:15:44,280 --> 01:15:45,640 Where did you get that? 881 01:15:45,710 --> 01:15:48,250 I thought you faxed it to us last week. 882 01:15:48,310 --> 01:15:49,780 Which is why I'm surprised to hear you say 883 01:15:49,850 --> 01:15:52,320 you have both children enrolled at Westcott. 884 01:15:56,120 --> 01:15:57,520 Did I say Westcott? 885 01:15:57,590 --> 01:16:00,430 We changed our minds about Westcott. It's too glitzy. 886 01:16:02,190 --> 01:16:04,730 Listen, we gotta do what's best for the children. 887 01:16:05,500 --> 01:16:07,900 Isn't that the truth? 888 01:16:07,970 --> 01:16:11,170 Thank you for waiting, Doctor. I can take your order now. 889 01:16:11,240 --> 01:16:15,270 Yes, I need five dozen 10 cc syringes fentanyl, 890 01:16:15,340 --> 01:16:18,510 and I need two dozen 20 cc syringes Demerol. 891 01:16:18,580 --> 01:16:21,850 We sent up 60 of fentanyl on Monday, Doctor. 892 01:16:21,910 --> 01:16:23,450 Yes, but as I noted in the chart, 893 01:16:23,520 --> 01:16:26,520 I had to double the PC infusion rate of Demerol in six patients. 894 01:16:26,580 --> 01:16:28,490 Dr. Glass? 895 01:16:28,550 --> 01:16:29,790 Deidre, I'll be right with you. 896 01:16:29,850 --> 01:16:31,290 I'm on the phone with the pharmacy. 897 01:16:31,360 --> 01:16:33,660 Dr. Wise wants to see you in his office. 898 01:16:34,560 --> 01:16:36,360 The medical director. 899 01:16:56,710 --> 01:16:58,220 Wake up, Ruby. 900 01:16:59,620 --> 01:17:01,220 Sleeping beauty. 901 01:17:11,100 --> 01:17:12,860 All you do is sleep. 902 01:17:13,670 --> 01:17:15,130 It scares me. 903 01:17:19,100 --> 01:17:21,740 So you're losing your medical license. 904 01:17:21,810 --> 01:17:24,210 That's wonderful. 905 01:17:24,280 --> 01:17:26,180 I have a sickness. Yeah. 906 01:17:26,910 --> 01:17:29,910 It's called self-pity. 907 01:17:29,980 --> 01:17:33,950 Complicated by being born without a freaking backbone. 908 01:17:34,020 --> 01:17:35,690 So I'm weak, am I? 909 01:17:37,050 --> 01:17:39,460 Maybe I am. 910 01:17:39,520 --> 01:17:42,290 But at least I'm not hopelessly greedy and reckless, 911 01:17:42,360 --> 01:17:45,400 borrowing a million dollars from some loan sharks and Tarzana and… 912 01:17:45,460 --> 01:17:47,900 Which I would've paid off by now! 913 01:17:47,970 --> 01:17:52,370 We had a good thing going until you stuck your hand in the cookie jar. 914 01:17:52,440 --> 01:17:54,840 A good thing? You son of a bitch! 915 01:17:55,710 --> 01:17:57,310 I was a doctor. 916 01:17:57,370 --> 01:17:59,710 Yeah, but you turned yourself into a junkie. 917 01:17:59,780 --> 01:18:04,450 Not until you did what you did. 918 01:18:04,520 --> 01:18:06,720 Where were you when I did it? 919 01:18:10,390 --> 01:18:11,560 Right. 920 01:18:13,220 --> 01:18:15,660 I saw an opportunity, Erin. 921 01:18:15,730 --> 01:18:18,530 I saw an opportunity, and I grabbed it 922 01:18:18,600 --> 01:18:20,700 because I had what you didn't. 923 01:18:20,770 --> 01:18:23,200 I had the nerve, the will. 924 01:18:23,270 --> 01:18:26,770 Since nobody was giving me a second chance, I just took it. 925 01:18:26,840 --> 01:18:29,070 I'm not doing this anymore. 926 01:18:30,010 --> 01:18:34,580 Listen, it's already done. 927 01:18:34,650 --> 01:18:38,350 What this is about is containing the damage, you understand? 928 01:18:40,890 --> 01:18:42,150 Good. 929 01:18:44,520 --> 01:18:47,390 You know we're gonna have to get rid of the girl. 930 01:18:47,460 --> 01:18:50,730 Speaking of which, we're dry, aren't we? 931 01:18:50,800 --> 01:18:53,230 We've got nothing to take care of Ruby with, 932 01:18:53,300 --> 01:18:56,300 so I guess I have to go out and get something. 933 01:18:58,000 --> 01:19:00,440 And if I can't find drugs in LA… 934 01:19:36,470 --> 01:19:38,410 Hi. 935 01:19:38,480 --> 01:19:41,980 Wave at the camera, Ruby. Wave at the camera. 936 01:19:42,050 --> 01:19:43,750 They can't catch me. 937 01:19:45,320 --> 01:19:46,720 Come in the water, Erin! 938 01:19:46,780 --> 01:19:49,050 Wait for me! I'm coming, too! 939 01:19:51,120 --> 01:19:52,220 Okay. 940 01:19:57,800 --> 01:20:00,930 Spin me, Erin! Faster! Whoo! 941 01:21:00,730 --> 01:21:03,830 Rhett. Rhett, move away. 942 01:21:26,550 --> 01:21:28,620 Erin! 943 01:21:28,690 --> 01:21:32,320 It took some doing, but finally I found some pharmaceutical morphine. 944 01:21:35,690 --> 01:21:36,760 Erin? 945 01:22:00,580 --> 01:22:02,050 God, not now. 946 01:22:04,890 --> 01:22:06,260 Erin. 947 01:22:07,590 --> 01:22:08,730 Erin! 948 01:22:13,330 --> 01:22:16,600 1875 Montego Canyon. 949 01:22:16,670 --> 01:22:18,240 Well, I thought you'd want to know. 950 01:22:26,780 --> 01:22:28,010 Ruby? 951 01:22:32,250 --> 01:22:33,620 Honey? 952 01:22:41,060 --> 01:22:44,000 Terry needs to sit down and talk to you kids. 953 01:23:11,720 --> 01:23:13,690 Shh. 954 01:24:20,390 --> 01:24:22,590 You kids are a handful, you know that? 955 01:24:24,560 --> 01:24:27,300 Where's your sister, eh? Where's your damn sister? 956 01:24:27,360 --> 01:24:28,870 Let go off of me! 957 01:24:42,080 --> 01:24:44,720 This is where I should've put you from day one. 958 01:25:46,010 --> 01:25:47,280 Ah. 959 01:25:52,080 --> 01:25:53,780 What's happening? 960 01:26:03,460 --> 01:26:05,700 He just pulled out the Jag. 961 01:26:21,310 --> 01:26:23,050 He just walked back in the house. 962 01:26:23,110 --> 01:26:24,850 Okay, just keep working. 963 01:26:55,150 --> 01:26:56,350 He's sleeping. 964 01:27:03,190 --> 01:27:06,890 He fell asleep. There's gonna be a change of plans, okay? 965 01:28:10,990 --> 01:28:13,820 Why would he do that? 966 01:28:13,890 --> 01:28:17,390 He's bombed! He's finished off a bottle of vodka. 967 01:28:17,460 --> 01:28:19,130 Look, it's right there on the floor. 968 01:28:22,900 --> 01:28:25,700 I think I see what's really right in front of me. 969 01:28:44,050 --> 01:28:46,190 Begleiter, what's going on? 970 01:28:46,260 --> 01:28:49,690 Mr. Glass, you ought to have your wife take a look at that. 971 01:28:50,460 --> 01:28:52,100 She's not at home. 972 01:28:52,160 --> 01:28:55,300 You know, I called your office and they said that you'd be at home. 973 01:28:55,370 --> 01:28:58,740 I kept calling here and nobody answered, so here I am. 974 01:29:00,470 --> 01:29:03,070 The bank has blocked your guardianship account, 975 01:29:03,140 --> 01:29:04,680 pending an investigation. 976 01:29:04,740 --> 01:29:06,240 The trust officer, 977 01:29:06,310 --> 01:29:08,350 he believes there's malfeasance. 978 01:29:08,410 --> 01:29:10,350 The sons of bitches. Mr. Glass, 979 01:29:10,410 --> 01:29:12,680 I went out on a hell of a limb for you. 980 01:29:12,750 --> 01:29:15,850 I warned you about the girl's claims, about her e-mails, 981 01:29:15,920 --> 01:29:20,360 about her accusations because I trusted you and the Bakers trusted you. 982 01:29:20,420 --> 01:29:24,090 But if you've been lying, then the courts are going to step in, 983 01:29:24,160 --> 01:29:28,800 and if these children are taken from you, they have no place to go. 984 01:29:31,200 --> 01:29:32,840 He thought he was helping us. 985 01:29:48,250 --> 01:29:50,820 Mr. Glass, where are the children? 986 01:29:52,720 --> 01:29:56,530 At their music lessons. Their piano lessons. 987 01:29:56,590 --> 01:29:59,330 You just watch. Next, I'll have to buy them a Steinway, 988 01:29:59,400 --> 01:30:04,030 and the chintzy bastards at the bank will say, "Can't they learn to play the kazoo?" 989 01:30:09,770 --> 01:30:10,840 No. 990 01:30:14,480 --> 01:30:16,110 That's my Testarossa. 991 01:30:16,180 --> 01:30:17,580 No, that's our Testarossa. 992 01:30:17,650 --> 01:30:20,220 You see, until we get our money back, it's our Testarossa, Terry. 993 01:30:20,280 --> 01:30:23,250 So you planned to skip town this morning? Leave us in a lurch, buddy boy? 994 01:30:23,320 --> 01:30:25,620 That's nuts. Where'd you get an idea like that? 995 01:30:25,690 --> 01:30:27,290 Well, your wife was kind enough to call us this morning, 996 01:30:27,360 --> 01:30:28,690 give us a little heads-up. 997 01:30:28,760 --> 01:30:31,360 My wife? Uh-huh. 998 01:30:31,430 --> 01:30:34,030 So before you leave town, how about repaying the entire loan 999 01:30:34,100 --> 01:30:36,170 in one lump cash sum? 1000 01:30:37,570 --> 01:30:39,640 That son of a bitch doesn't have our money. 1001 01:30:39,700 --> 01:30:41,200 What's going on, Terry? 1002 01:30:41,940 --> 01:30:42,970 Ask him. 1003 01:30:43,040 --> 01:30:44,510 Your silent partner? 1004 01:30:44,580 --> 01:30:47,380 Bastard robbed me blind. 1005 01:30:47,440 --> 01:30:51,880 Oh, my God. I'm leaving. No, no, no, no, no. 1006 01:30:51,950 --> 01:30:53,780 You're not going anywhere. Really? 1007 01:30:53,850 --> 01:30:55,690 Yeah, I think we're entitled to an explanation. 1008 01:30:55,750 --> 01:30:56,990 From me? Mmm-hmm. 1009 01:30:57,050 --> 01:30:58,920 I have absolutely nothing to do with this. 1010 01:31:15,310 --> 01:31:16,810 Nobody listens anymore. 1011 01:31:16,870 --> 01:31:20,710 You happy, Terry? Feel good about that? 1012 01:31:20,780 --> 01:31:23,480 Damn it, Terry, you're a troublemaker. 1013 01:31:23,550 --> 01:31:25,520 I guess that took care of the problem. 1014 01:31:25,580 --> 01:31:28,420 No, no, no, come on. We're gonna discuss this in the car. Come on. 1015 01:31:28,490 --> 01:31:31,820 There's nothing to discuss. 1016 01:31:31,890 --> 01:31:34,730 Terry, just walk like a man out to the Jag, all right? 1017 01:31:34,790 --> 01:31:38,190 That was the whole problem, you've dealt with it. 1018 01:31:38,260 --> 01:31:39,860 The rest is pure profit. 1019 01:31:42,130 --> 01:31:44,670 Just not the Jag, okay? The Volvo. 1020 01:31:45,970 --> 01:31:47,800 Wait here for one minute, okay? 1021 01:31:53,410 --> 01:31:57,180 Nice little drive in our car. No, not in there! 1022 01:31:57,250 --> 01:32:00,850 No, not in there! No! Not in there! 1023 01:32:00,920 --> 01:32:02,890 I don't even have the keys to the damn car. 1024 01:32:02,950 --> 01:32:05,820 Don't sweat it, Terry, we've got all the keys to all the cars. 1025 01:32:05,890 --> 01:32:07,820 Take the Volvo, not the Jag, huh? 1026 01:32:07,890 --> 01:32:09,530 Let's go! Hey, let's go! 1027 01:32:09,590 --> 01:32:11,430 Okay! You win, you win, you win! 1028 01:32:11,500 --> 01:32:14,030 You win? It's over, okay? 1029 01:32:14,100 --> 01:32:16,800 But just please take the Volvo. Okay? 1030 01:32:16,870 --> 01:32:20,070 You're making this difficult, Terry. Whatever. 1031 01:32:20,140 --> 01:32:23,940 Take the Volvo. Brand loyalty. I like that, Ter. 1032 01:32:35,090 --> 01:32:36,890 Oh, that little bitch. 1033 01:32:36,950 --> 01:32:39,360 You know, you're some kind of joker. 1034 01:32:39,420 --> 01:32:41,590 We're gonna take the Jaguar. No! 1035 01:33:41,020 --> 01:33:44,560 Hey, you haven't been to our Tarzana office, have you, Mr. Glass? 1036 01:33:44,620 --> 01:33:47,520 We even got a handball court and a sauna. 1037 01:33:47,590 --> 01:33:51,060 And way in the back we have this, uh, special room. 1038 01:33:52,800 --> 01:33:54,530 Totally soundproof. 1039 01:34:09,380 --> 01:34:10,710 What the… 1040 01:34:20,160 --> 01:34:21,660 What the fuck! 1041 01:35:09,340 --> 01:35:12,710 What'd you do to this car? What'd you do to this car? 1042 01:36:01,520 --> 01:36:03,630 Hi. You guys need some help? 1043 01:36:05,730 --> 01:36:07,130 Yes. 1044 01:36:35,030 --> 01:36:36,330 Got everything under control? 1045 01:36:36,390 --> 01:36:38,600 Yeah, we got it covered, thanks. 1046 01:36:58,150 --> 01:36:59,320 Terry. 1047 01:37:03,390 --> 01:37:05,020 You two kids stay in the car. 1048 01:37:07,520 --> 01:37:11,390 5-L-1-10, I have a possible TC over the side. Southbound, Malibu Canyon. 1049 01:37:11,460 --> 01:37:14,060 - I'll be out to investigate. - Copy that. 1050 01:38:00,380 --> 01:38:03,250 5-L-1-10, I have a rollover TC with one fatality. 1051 01:38:03,310 --> 01:38:05,420 I'm gonna need two backup units. 10-4. 1052 01:38:11,650 --> 01:38:12,990 Ruby! 1053 01:38:25,870 --> 01:38:27,770 It's okay. 1054 01:38:27,840 --> 01:38:29,270 Ruby, go! 1055 01:38:29,710 --> 01:38:30,710 Drive! 1056 01:38:33,640 --> 01:38:35,510 Where's the stupid key? 1057 01:38:35,580 --> 01:38:37,650 It's okay. 1058 01:38:37,710 --> 01:38:40,120 Quick, get us outta here! Let's go! 1059 01:38:40,180 --> 01:38:41,520 Come on, find them! 1060 01:38:42,890 --> 01:38:44,120 Ruby! 1061 01:38:45,590 --> 01:38:48,160 Need your help. 1062 01:38:48,220 --> 01:38:50,090 He's getting closer, Ruby! I got 'em! 1063 01:38:50,160 --> 01:38:52,100 He's getting closer! 1064 01:38:54,660 --> 01:38:56,400 Drive, drive, drive! 1065 01:39:01,700 --> 01:39:03,470 Why are you stopping? Get us outta here! 1066 01:39:07,910 --> 01:39:09,780 It's okay, honey! 1067 01:39:09,850 --> 01:39:11,780 Buckle up! What are you doing? 1068 01:39:11,850 --> 01:39:13,150 Buckle up! 1069 01:39:14,450 --> 01:39:15,620 It's all forgiven. 1070 01:39:15,690 --> 01:39:17,520 Ruby, what are you doing? 1071 01:40:01,800 --> 01:40:04,530 You two okay? Go back and wait by my car. 1072 01:40:50,350 --> 01:40:52,250 Things will get easier from here on. 1073 01:40:54,920 --> 01:40:56,320 They already have. 1074 01:40:58,750 --> 01:41:00,020 Let's go home.