1 00:01:09,240 --> 00:01:10,700 Shit, it's about time. 2 00:01:11,910 --> 00:01:13,320 What's up? 3 00:01:13,570 --> 00:01:15,370 A little girl, about 6. 4 00:01:15,580 --> 00:01:17,900 It could have to do with your case. 5 00:01:18,080 --> 00:01:19,990 She's in some sort of a hole. 6 00:01:20,460 --> 00:01:24,120 The coroner's been in there since 3, and it's not nice. 7 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 She's been there for days, or even weeks. 8 00:01:37,600 --> 00:01:38,380 Here. 9 00:01:39,270 --> 00:01:42,050 We found this. That's why I called you. 10 00:01:42,900 --> 00:01:43,680 Yeah. 11 00:01:44,940 --> 00:01:46,180 I'll stay here. 12 00:01:46,400 --> 00:01:49,520 I need some fresh air, and a cigarette. 13 00:01:50,240 --> 00:01:51,650 Hadn't you quit? 14 00:01:53,570 --> 00:01:56,740 Wait 'till you go in there. You need a strong stomach. 15 00:01:58,910 --> 00:01:59,740 Here. 16 00:02:01,000 --> 00:02:02,190 Put this on. 17 00:02:02,920 --> 00:02:05,040 Go downstairs and follow the tape. 18 00:02:05,830 --> 00:02:08,500 The hole is full of acid, or whatever. 19 00:02:09,300 --> 00:02:10,840 There's shit all over. 20 00:04:01,410 --> 00:04:05,570 THE NAMELESS 21 00:04:17,170 --> 00:04:18,420 Hello? 22 00:04:19,550 --> 00:04:20,930 Speaking. 23 00:04:23,970 --> 00:04:25,250 What? 24 00:04:28,560 --> 00:04:29,680 Yeah. 25 00:04:32,190 --> 00:04:33,350 Yeah. 26 00:04:36,190 --> 00:04:37,740 Yeah, okay. 27 00:04:38,320 --> 00:04:39,440 The address? 28 00:04:40,410 --> 00:04:41,650 Okay. 29 00:04:43,370 --> 00:04:44,940 We'll be right there. 30 00:04:45,990 --> 00:04:47,110 Thank you. 31 00:04:50,290 --> 00:04:53,210 -What is it? -That was the police. 32 00:04:55,000 --> 00:04:57,490 They've found the child's body. 33 00:04:59,090 --> 00:05:02,260 They haven't identified her as yet but... 34 00:05:04,560 --> 00:05:06,630 they say it could be Angela. 35 00:05:09,390 --> 00:05:10,770 We have to go. 36 00:05:16,070 --> 00:05:18,640 Look at this. It's all over her body. 37 00:05:20,070 --> 00:05:23,070 They stuck her with needles, and left them there. 38 00:05:24,660 --> 00:05:26,070 What for? 39 00:05:26,540 --> 00:05:28,940 I don't know, but she was still alive. 40 00:05:30,540 --> 00:05:33,870 Almost all holes have blood clots. 41 00:05:34,750 --> 00:05:37,210 The burns are more problematic. 42 00:05:37,630 --> 00:05:39,420 What did they burn her with? 43 00:05:40,510 --> 00:05:42,300 Bulic acid, perhaps. 44 00:05:43,090 --> 00:05:46,460 It's usually of industrial use, and very toxic. 45 00:05:47,060 --> 00:05:48,090 Come on, ... 46 00:05:48,350 --> 00:05:49,460 get dressed. 47 00:05:51,560 --> 00:05:53,470 They're expecting us. 48 00:05:55,440 --> 00:05:57,310 Come on, let's go. 49 00:05:58,860 --> 00:06:00,320 We have to go. 50 00:06:01,530 --> 00:06:03,400 They've destroyed all parts... 51 00:06:03,570 --> 00:06:05,650 needed for identification. 52 00:06:06,580 --> 00:06:07,770 It's as if... 53 00:06:07,950 --> 00:06:09,360 they burned her... 54 00:06:09,580 --> 00:06:11,070 selectively. 55 00:06:11,660 --> 00:06:13,070 Look at her teeth. 56 00:06:13,620 --> 00:06:15,750 They destroyed them conscientiously. 57 00:06:16,380 --> 00:06:19,880 It's a sort of corrosion. There's practically nothing left. 58 00:06:20,340 --> 00:06:21,960 They've made it difficult. 59 00:06:22,590 --> 00:06:23,670 No, wait. 60 00:06:24,180 --> 00:06:27,760 There is a certain asymmetry in the right thighbone. 61 00:06:28,140 --> 00:06:29,930 It's 4 centimeters shorter. 62 00:06:30,310 --> 00:06:32,550 As per the report you gave me, ... 63 00:06:32,730 --> 00:06:35,020 it's the same as the girl in your case. 64 00:06:50,830 --> 00:06:53,620 Had they wanted us not to identify her, ... 65 00:06:53,830 --> 00:06:55,700 they wouldn't have missed that. 66 00:06:55,870 --> 00:06:57,620 Then why burn her like that? 67 00:06:59,500 --> 00:07:03,040 They may think identification loses meaning after death. 68 00:07:03,970 --> 00:07:06,460 That's not strange in ritual crimes. 69 00:07:07,970 --> 00:07:10,510 Yes, I'd say it's her. 70 00:07:12,520 --> 00:07:15,890 A bracelet with her name was also found near the body. 71 00:07:17,230 --> 00:07:18,260 Bingo! 72 00:07:18,690 --> 00:07:20,850 Now her family has to identify her. 73 00:07:21,530 --> 00:07:23,150 The parents are here. 74 00:07:25,200 --> 00:07:26,110 Massera, ... 75 00:07:26,820 --> 00:07:28,650 don't be too explicit. 76 00:07:28,990 --> 00:07:30,530 It's not worth it. 77 00:08:04,990 --> 00:08:06,810 It's not her, is it? 78 00:08:07,240 --> 00:08:08,190 Well, ... 79 00:08:08,700 --> 00:08:10,440 you have to identify this. 80 00:08:17,580 --> 00:08:19,460 Mrs. Gifford, please tell us if... 81 00:08:19,630 --> 00:08:21,530 that's your daughter's bracelet. 82 00:08:24,630 --> 00:08:27,090 Yes, it's hers. I want to see her. 83 00:08:27,720 --> 00:08:31,130 You have a right to, but I wouldn't recommend it. 84 00:08:32,010 --> 00:08:34,850 Don't torture yourself. You wouldn't recognize her. 85 00:08:35,810 --> 00:08:37,880 Why are you so sure it's her? 86 00:08:38,850 --> 00:08:41,260 One of her legs is shorter. 87 00:08:41,440 --> 00:08:43,270 There's no doubt. 88 00:08:45,530 --> 00:08:48,560 What have they done to my baby? 89 00:10:09,740 --> 00:10:13,600 5 YEARS LATER 90 00:10:17,240 --> 00:10:18,620 I'm late, right? 91 00:10:18,990 --> 00:10:20,620 They're waiting for you. 92 00:10:20,870 --> 00:10:24,040 They want to see the slides, and seem to be in a hurry. 93 00:10:24,250 --> 00:10:26,710 -Have they been there long? -Five minutes. 94 00:10:26,880 --> 00:10:28,120 Well, let's see. 95 00:10:28,710 --> 00:10:30,040 To correct. 96 00:10:31,050 --> 00:10:32,290 To correct. 97 00:10:32,670 --> 00:10:33,460 And to correct. 98 00:10:33,630 --> 00:10:36,170 -Have it by tomorrow. -I'll try. 99 00:10:36,350 --> 00:10:39,710 And have Toni bring me the pictures this afternoon. 100 00:10:39,890 --> 00:10:41,550 They're the last ones. 101 00:10:42,270 --> 00:10:44,590 -Here. Watch it, it's hot. -Thanks. 102 00:10:45,350 --> 00:10:47,980 I left the fish food on your desk. 103 00:10:48,650 --> 00:10:51,270 -They owe you their lives. -You can swear to that. 104 00:11:09,000 --> 00:11:11,540 We'll have the tattoos this afternoon. 105 00:11:12,210 --> 00:11:14,010 Any proposal for the cover? 106 00:11:14,590 --> 00:11:16,880 Not yet. I'd wait to have it all. 107 00:11:17,510 --> 00:11:19,800 Okay, let me know when you've got it. 108 00:12:16,450 --> 00:12:17,940 Am I interrupting? 109 00:12:18,610 --> 00:12:21,070 No, I was just daydreaming. 110 00:12:21,530 --> 00:12:23,530 -This is done. -Thanks. 111 00:12:24,750 --> 00:12:26,540 You haven't touched your coffee. 112 00:12:28,170 --> 00:12:29,660 Claudia, are you okay? 113 00:12:32,420 --> 00:12:34,160 Yes, I'm just fine. 114 00:12:38,680 --> 00:12:41,630 I'm always foolish this time of year. 115 00:12:42,050 --> 00:12:43,800 No, you're not. 116 00:12:46,890 --> 00:12:48,770 Why don't you take a rest? 117 00:12:49,190 --> 00:12:50,850 That would do me good. 118 00:12:53,020 --> 00:12:54,770 What would I do without you? 119 00:12:56,490 --> 00:13:00,190 I'll take the afternoon off, and it's your fault. 120 00:14:16,320 --> 00:14:18,440 I didn't hear you come in. 121 00:14:18,860 --> 00:14:21,430 You looked like a ghost. Are you okay? 122 00:14:21,860 --> 00:14:22,780 Yes. 123 00:14:25,570 --> 00:14:26,650 It's been a while. 124 00:14:27,240 --> 00:14:30,030 With the book and all, I have no time. 125 00:14:30,250 --> 00:14:32,570 -I'm dying to finish. -The tattoos? 126 00:14:34,330 --> 00:14:36,290 I saw Toni the other day. 127 00:14:37,210 --> 00:14:38,920 He told me you made up. 128 00:14:39,550 --> 00:14:41,870 -Made up? -Yes, you're going out. 129 00:14:42,130 --> 00:14:43,080 What? 130 00:14:44,180 --> 00:14:45,550 That's what he said. 131 00:14:46,510 --> 00:14:48,140 What a son of a bitch! 132 00:14:49,060 --> 00:14:50,140 Claudia, ... 133 00:14:52,060 --> 00:14:53,300 what's wrong? 134 00:15:18,630 --> 00:15:20,340 Claudia, this is Toni. 135 00:15:21,460 --> 00:15:23,460 You stood me up this afternoon. 136 00:15:24,260 --> 00:15:26,500 I'll see you tomorrow morning... 137 00:16:05,760 --> 00:16:07,250 I don't get it. 138 00:16:07,890 --> 00:16:10,550 It's 10:30. She gets in at 9. 139 00:16:10,970 --> 00:16:14,260 Normally, yes, but something may have come up. 140 00:16:15,310 --> 00:16:16,640 Come up? 141 00:16:17,060 --> 00:16:18,800 She would have called. 142 00:16:19,270 --> 00:16:22,310 I suppose. It's strange she hasn't. 143 00:16:22,520 --> 00:16:23,560 Shit! 144 00:16:24,610 --> 00:16:27,650 Such a hurry, and this is the 2nd time... 145 00:16:27,820 --> 00:16:31,360 -she doesn't show. -You can wait, if you want. 146 00:16:34,700 --> 00:16:36,410 I'll wait in her office. 147 00:16:37,250 --> 00:16:39,920 You'd better wait here. 148 00:16:41,460 --> 00:16:44,630 Out here? You never said that before. 149 00:16:44,880 --> 00:16:45,910 Oh, well. 150 00:16:47,380 --> 00:16:48,380 I see. 151 00:16:52,050 --> 00:16:55,640 Why don't you call her? She could be sleeping. 152 00:17:08,450 --> 00:17:09,360 Yes? 153 00:17:17,040 --> 00:17:18,120 Hello? 154 00:17:31,180 --> 00:17:32,340 Mummy. 155 00:17:33,390 --> 00:17:34,590 Mummy. 156 00:17:34,970 --> 00:17:37,300 You've got the wrong number. 157 00:17:37,520 --> 00:17:40,430 No, mummy. Mummy, it's me. 158 00:17:52,950 --> 00:17:55,570 -Yes. -Mummy, it's me. 159 00:17:55,830 --> 00:17:59,570 Don't hang up, please. Please, mummy. 160 00:18:00,370 --> 00:18:03,960 -My daughter's dead. -No, she isn't. 161 00:18:04,210 --> 00:18:07,960 That's what they wanted you to believe, but it wasn't me. 162 00:18:08,340 --> 00:18:10,330 It wasn't me. 163 00:18:10,550 --> 00:18:13,120 Who are you? Why are you doing this? 164 00:18:13,680 --> 00:18:16,430 Mummy, you have to believe me. 165 00:18:16,680 --> 00:18:19,800 I can't talk long. They'll be right back. 166 00:18:20,180 --> 00:18:23,640 They'd kill me if they found out. Come get me... 167 00:18:24,400 --> 00:18:27,600 at the sanatorium on the beach. You know where it is. 168 00:18:27,900 --> 00:18:31,570 But don't call the police, or it'll be worse. 169 00:18:31,900 --> 00:18:35,150 They'd kill me. Promise me you won't tell anyone. 170 00:18:35,530 --> 00:18:38,150 -Please. -What is this? 171 00:18:39,330 --> 00:18:40,570 Promise me. 172 00:18:57,260 --> 00:18:58,510 NOT DEAD 173 00:21:35,960 --> 00:21:39,250 HISTORY OF PAIN 174 00:24:37,520 --> 00:24:40,090 Nice to see you again! 175 00:24:41,980 --> 00:24:43,560 I missed you. 176 00:24:45,030 --> 00:24:46,520 Listen, give me one. 177 00:24:48,860 --> 00:24:50,820 You're quitting ever since I know you. 178 00:24:50,990 --> 00:24:53,280 I'm almost there. I can feel it. 179 00:24:55,950 --> 00:24:59,490 Soon I'll go to a gym and come out like new. 180 00:24:59,670 --> 00:25:01,040 You sure? 181 00:25:01,710 --> 00:25:02,660 Listen, 182 00:25:03,300 --> 00:25:05,040 fatso's upstairs. 183 00:25:05,760 --> 00:25:08,130 He won't like to see you here. 184 00:25:08,300 --> 00:25:09,630 Let's avoid trouble. 185 00:25:10,140 --> 00:25:13,050 I'm here to pick up my things and get this... 186 00:25:13,260 --> 00:25:15,340 -fuckin' over with. -How are you? 187 00:25:15,520 --> 00:25:16,510 Fine. 188 00:25:20,230 --> 00:25:21,220 Well, better. 189 00:25:22,230 --> 00:25:24,560 Do you know what you're going to do? 190 00:25:25,320 --> 00:25:26,940 Nothing, for the moment. 191 00:25:27,280 --> 00:25:29,950 I'll think about it, but it doesn't worry me. 192 00:25:30,360 --> 00:25:33,070 If you need anything, just tell me. 193 00:25:33,240 --> 00:25:34,520 I know that. 194 00:25:35,040 --> 00:25:36,030 I know. 195 00:25:36,540 --> 00:25:38,860 We have to go out some evening, like before, ... 196 00:25:39,040 --> 00:25:40,620 to patrol the underworld. 197 00:25:40,790 --> 00:25:42,870 Remember the last time? 198 00:25:43,420 --> 00:25:45,660 -What a fag! -Sure, a fag. 199 00:25:46,760 --> 00:25:49,960 Well, call me. And don't forget the badge. 200 00:25:50,130 --> 00:25:53,250 I don't know where it is, but I'll bring it to you. 201 00:25:53,930 --> 00:25:55,300 Excuse me, Bruno. 202 00:25:56,010 --> 00:25:58,050 -I have a message for you. -For me? 203 00:25:58,600 --> 00:26:00,470 Claudia Gifford called, remember? 204 00:26:00,730 --> 00:26:01,930 I remember. 205 00:26:02,230 --> 00:26:04,720 She insisted quite a lot. 206 00:26:04,940 --> 00:26:06,520 It's about her daughter. 207 00:26:06,690 --> 00:26:08,570 She left a number downstairs. 208 00:26:09,110 --> 00:26:10,740 -Okay? -Thanks. 209 00:26:31,970 --> 00:26:33,130 Hi. 210 00:26:33,470 --> 00:26:34,960 Thanks for coming. 211 00:26:36,600 --> 00:26:37,930 How are you? 212 00:26:38,270 --> 00:26:41,050 Thanks for calling. I thought you wouldn't. 213 00:26:41,230 --> 00:26:43,850 I received your message by coincidence. 214 00:26:44,020 --> 00:26:46,730 I quit the police force two weeks ago. 215 00:26:47,150 --> 00:26:49,020 I went to get my things. 216 00:26:49,190 --> 00:26:51,320 Yes, so I was told. 217 00:26:52,740 --> 00:26:54,070 I'm glad I found you. 218 00:27:05,750 --> 00:27:08,710 You shouldn't have gone there alone. 219 00:27:08,880 --> 00:27:11,370 It could have been very dangerous. 220 00:27:11,630 --> 00:27:13,290 What was I supposed to do? 221 00:27:13,720 --> 00:27:15,430 Stay calm? 222 00:27:16,140 --> 00:27:18,920 I knew what sanatorium she was talking about. 223 00:27:19,890 --> 00:27:22,220 We used to take her to that beach. 224 00:27:22,940 --> 00:27:24,100 And her voice... 225 00:27:24,310 --> 00:27:25,850 was so similar. 226 00:27:26,020 --> 00:27:28,560 Did you notice any food, clothing...? 227 00:27:29,440 --> 00:27:31,320 There were many things, ... 228 00:27:31,570 --> 00:27:33,530 mattresses on the floor. 229 00:27:37,160 --> 00:27:38,400 I don't know, Claudia. 230 00:27:40,200 --> 00:27:43,570 Your daughter is dead, and you know that. 231 00:27:44,620 --> 00:27:45,540 No. 232 00:27:46,210 --> 00:27:48,500 I did before. Now I don't know. 233 00:27:55,680 --> 00:27:57,170 I found this in a box. 234 00:28:10,150 --> 00:28:12,140 It was there for me to find. 235 00:28:12,820 --> 00:28:16,320 Now I'm not sure of anything. I don't know what to think. 236 00:28:17,450 --> 00:28:20,020 Someone is trying to torment you. 237 00:28:20,240 --> 00:28:21,990 I don't know who nor why. 238 00:28:22,490 --> 00:28:24,740 But your daughter is dead. 239 00:28:25,660 --> 00:28:27,240 I saw the body. 240 00:28:27,540 --> 00:28:29,200 She was dead. 241 00:28:29,380 --> 00:28:32,630 It was difficult to identify her. Maybe it was someone else. 242 00:28:32,800 --> 00:28:36,550 They found her bracelet, then her leg. There's no doubt. 243 00:28:36,720 --> 00:28:38,760 -And you know it. -No, I don't! 244 00:28:39,300 --> 00:28:41,840 That's not enough. I didn't even see her. 245 00:28:44,730 --> 00:28:46,270 What about your husband? 246 00:28:48,100 --> 00:28:51,020 He left shortly after. We couldn't get over it. 247 00:28:51,570 --> 00:28:53,810 He went to London, I think. 248 00:28:54,940 --> 00:28:57,150 I'm all alone in this. 249 00:29:01,830 --> 00:29:03,400 Please help me. 250 00:29:03,950 --> 00:29:05,830 You know we can't be sure, ... 251 00:29:06,000 --> 00:29:07,950 but I need to be. 252 00:29:08,290 --> 00:29:10,370 I can't go on living like this. 253 00:29:20,090 --> 00:29:21,210 All right. 254 00:29:21,720 --> 00:29:23,380 We'll see what we can do. 255 00:29:23,970 --> 00:29:27,510 I'll call you. Meanwhile, stay home and don't do anything. 256 00:29:27,770 --> 00:29:30,390 Should anything happen, call me immediately. 257 00:29:30,730 --> 00:29:32,720 I'll give you my phone number. 258 00:29:36,070 --> 00:29:38,640 Please, don't say a word to the police. 259 00:29:38,860 --> 00:29:41,270 Don't worry, it's best not to, for the moment. 260 00:29:42,660 --> 00:29:44,570 Do as I said. I'll call you. 261 00:29:46,200 --> 00:29:47,580 And drink that, ... 262 00:29:47,750 --> 00:29:48,780 it's getting cold. 263 00:31:06,450 --> 00:31:09,120 Teresa? Bruno Massera. How are you? 264 00:31:09,540 --> 00:31:11,000 I need a favor. 265 00:31:11,710 --> 00:31:13,410 Yes, I know, but... 266 00:31:13,920 --> 00:31:15,330 it's very important. 267 00:31:15,540 --> 00:31:17,080 A personal favor. 268 00:31:17,590 --> 00:31:18,620 Okay. 269 00:31:19,380 --> 00:31:22,300 Check on all female babies born between... 270 00:31:22,510 --> 00:31:25,300 '87 and '89 in Spain... 271 00:31:25,800 --> 00:31:27,680 with their right leg... 272 00:31:27,930 --> 00:31:31,050 from 3 to 5 cms. shorter than their left. 273 00:31:31,730 --> 00:31:32,720 Okay. 274 00:31:34,270 --> 00:31:36,680 Fax it to me. Do you have my number? 275 00:31:38,690 --> 00:31:40,930 Yes, I know. I owe you one. 276 00:32:29,990 --> 00:32:31,320 Mummy... 277 00:33:58,330 --> 00:33:59,450 Well. 278 00:34:04,880 --> 00:34:06,040 Let's see. 279 00:34:09,420 --> 00:34:10,210 Here. 280 00:34:10,930 --> 00:34:11,920 Aguirre. 281 00:34:12,470 --> 00:34:13,670 A girl. 282 00:34:15,350 --> 00:34:17,170 -lt must be this one. -Good. 283 00:34:17,680 --> 00:34:19,890 I need the family address. 284 00:34:20,270 --> 00:34:22,350 No, that's impossible. 285 00:34:22,560 --> 00:34:24,270 We can't that that information. 286 00:34:24,440 --> 00:34:26,060 It's confidential. 287 00:34:26,230 --> 00:34:27,400 It is... 288 00:34:28,150 --> 00:34:29,650 very important. 289 00:34:31,360 --> 00:34:34,230 -You're a policeman? -What do you think? 290 00:34:37,120 --> 00:34:39,440 There's no telephone number, ... 291 00:34:39,660 --> 00:34:41,240 just the address. 292 00:34:41,460 --> 00:34:44,130 -That would be fine. -I'll give it to you. 293 00:34:49,920 --> 00:34:50,840 Thank you. 294 00:35:13,240 --> 00:35:14,320 Yes? 295 00:35:15,700 --> 00:35:18,620 Oh, Toni, I can't talk right now. 296 00:35:19,790 --> 00:35:21,910 No, seriously, I can't. 297 00:35:23,620 --> 00:35:26,080 Listen, I got problems, okay? 298 00:35:27,210 --> 00:35:29,420 No, not now, please. 299 00:35:31,010 --> 00:35:32,750 Seriously, I can't. 300 00:35:35,340 --> 00:35:36,920 I can't, really. 301 00:35:37,810 --> 00:35:39,050 Listen. 302 00:35:39,680 --> 00:35:40,800 Listen to me! 303 00:35:41,640 --> 00:35:44,930 I'm sorry about the pictures, but you could have left them. 304 00:35:46,400 --> 00:35:47,310 No. 305 00:35:47,610 --> 00:35:49,930 I've taken two weeks off. 306 00:35:50,150 --> 00:35:52,140 My secretary can tell you that. 307 00:35:53,530 --> 00:35:55,320 No, I don't need anything. 308 00:35:58,910 --> 00:36:02,690 No, I'm not on anything, and that's none of your business. 309 00:36:02,910 --> 00:36:04,820 Toni, I can't talk now. 310 00:36:05,420 --> 00:36:07,620 I'm going to hand up! 311 00:39:05,640 --> 00:39:06,250 Hi. 312 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 What's up? 313 00:39:08,180 --> 00:39:10,010 -I'm looking for the Aguirres. -What? 314 00:39:10,180 --> 00:39:13,140 -Aguirre. Don't you...? -No, no, not here. 315 00:39:27,700 --> 00:39:29,330 What a character to ask. 316 00:39:30,000 --> 00:39:32,400 If you want to know anything about them, ... 317 00:39:32,830 --> 00:39:34,080 ask me. 318 00:39:34,420 --> 00:39:35,450 You know them? 319 00:39:36,210 --> 00:39:38,620 They used to live there. 320 00:39:39,550 --> 00:39:40,880 But they left. 321 00:39:41,470 --> 00:39:43,290 They lost their daughter and left. 322 00:39:43,970 --> 00:39:46,260 She was kidnapped, or got lost. 323 00:39:46,510 --> 00:39:47,890 Who knows? 324 00:39:48,760 --> 00:39:51,090 -She was lame. -How long ago? 325 00:39:51,350 --> 00:39:52,680 Quite a while. 326 00:39:54,270 --> 00:39:56,510 I still worked at the factory. 327 00:39:57,060 --> 00:39:58,890 About five years ago? 328 00:40:00,860 --> 00:40:01,810 Those people. 329 00:40:02,690 --> 00:40:04,940 Did they move about 5 years ago? 330 00:40:05,360 --> 00:40:06,280 Five? 331 00:40:07,070 --> 00:40:07,740 Yeah. 332 00:40:08,280 --> 00:40:09,740 More or less. 333 00:40:41,360 --> 00:40:42,940 -Yes? -Claudia,... 334 00:40:43,440 --> 00:40:45,770 it's Massera. I've discovered something. 335 00:40:46,990 --> 00:40:50,070 Something very strange. You may be right. 336 00:40:51,580 --> 00:40:53,980 -What? -I'm not sure but... 337 00:40:54,290 --> 00:40:55,620 something doesn't add up. 338 00:40:55,960 --> 00:40:58,790 Take a cab and meet me at the Papal University... 339 00:40:58,960 --> 00:41:00,750 in about an hour. 340 00:41:01,840 --> 00:41:04,590 I think I know of someone who can help us. 341 00:41:15,310 --> 00:41:16,390 Fuck, man! 342 00:41:16,560 --> 00:41:18,520 I've been waiting for half an hour! 343 00:41:18,690 --> 00:41:21,470 -I got lost. -Let's get going. 344 00:41:21,690 --> 00:41:23,480 We've lost enough time. 345 00:41:24,690 --> 00:41:28,230 I hope they don't all cry. This is full of virgins. 346 00:41:28,410 --> 00:41:30,690 The guy who called is the sacristan. 347 00:41:30,910 --> 00:41:34,280 He's not well-informed and made a mistake. 348 00:41:34,830 --> 00:41:35,940 It doesn't cry? 349 00:41:36,250 --> 00:41:37,740 It does cry, but... 350 00:41:37,960 --> 00:41:39,620 it's not a virgin. 351 00:41:40,580 --> 00:41:43,870 -What is it then? -I'd never seen anything like it. 352 00:41:49,800 --> 00:41:51,210 Holy shit! 353 00:41:51,760 --> 00:41:53,470 Take some close-ups. 354 00:41:53,640 --> 00:41:54,920 Don't be shy. 355 00:41:55,350 --> 00:41:57,340 And a few shots of the altar. 356 00:41:58,440 --> 00:42:01,310 I'll go see what the parish priest has to say. 357 00:42:01,610 --> 00:42:03,150 I fear the worst. 358 00:42:03,900 --> 00:42:06,690 This was at the post office box... 359 00:42:06,900 --> 00:42:08,310 without a return address. 360 00:42:08,490 --> 00:42:09,980 I think it's a video tape. 361 00:42:10,160 --> 00:42:13,690 Take it to the office and find out what the hell it is. 362 00:42:14,580 --> 00:42:17,070 If I have time, I'll see you there. 363 00:42:19,160 --> 00:42:22,040 More shit. As if we didn't have enough. 364 00:42:24,340 --> 00:42:26,160 This is Green House, ... 365 00:42:26,510 --> 00:42:27,750 in Liverpool, ... 366 00:42:28,340 --> 00:42:30,380 where the first rumors of... 367 00:42:30,630 --> 00:42:32,430 "the nameless" came about, ... 368 00:42:32,640 --> 00:42:34,300 in 1962. 369 00:42:36,180 --> 00:42:37,890 Notice the angels. 370 00:42:38,350 --> 00:42:41,800 They always present throughout the course of the group. 371 00:42:42,020 --> 00:42:45,020 That's what made me link it to your case. 372 00:42:45,940 --> 00:42:47,980 This was taken in the same house. 373 00:42:48,280 --> 00:42:50,440 It's a first floor wall. 374 00:42:52,240 --> 00:42:53,700 That is Santini, ... 375 00:42:54,120 --> 00:42:55,280 Argentinean, ... 376 00:42:55,620 --> 00:42:58,240 supposedly the founder of all this. 377 00:42:58,500 --> 00:43:00,990 Became popular at the beginning of the 60's... 378 00:43:01,170 --> 00:43:02,790 in the esoteric circles. 379 00:43:02,960 --> 00:43:05,990 Those things were very much in fashion at that time. 380 00:43:06,880 --> 00:43:09,880 But Santini went much further with all that. 381 00:43:10,720 --> 00:43:12,670 He spoke of creating his own group, ... 382 00:43:12,840 --> 00:43:14,670 a sort of secret society... 383 00:43:15,140 --> 00:43:17,710 or a parareligious sect. 384 00:43:18,100 --> 00:43:19,430 What do you think? 385 00:43:24,230 --> 00:43:27,350 I think they were nothing but simple fanatics, ... 386 00:43:27,520 --> 00:43:29,100 or something of the sort. 387 00:43:29,280 --> 00:43:31,400 But Santini and his followers... 388 00:43:31,570 --> 00:43:34,440 became very popular in the London circuits. 389 00:43:34,620 --> 00:43:37,320 That's why that sort of rumors are normal. 390 00:43:38,160 --> 00:43:39,190 What rumors? 391 00:43:40,000 --> 00:43:43,610 Well, they talk about a trail of disappearances and... 392 00:43:43,830 --> 00:43:46,200 kidnappings wherever they went. 393 00:43:46,420 --> 00:43:49,460 Always different places to avoid being uncovered. 394 00:43:49,840 --> 00:43:52,210 What ever happened to that Santini guy? 395 00:43:52,670 --> 00:43:55,080 Well, that's rather peculiar. 396 00:43:55,590 --> 00:43:57,500 In '82, I think, ... 397 00:43:57,970 --> 00:44:00,720 he was arrested by the Spanish police in Valencia. 398 00:44:01,270 --> 00:44:03,510 That attracted my attention. 399 00:44:03,850 --> 00:44:06,010 It didn't get much publicity. 400 00:44:06,900 --> 00:44:09,900 But what he did must have been serious. 401 00:44:10,150 --> 00:44:13,770 I'm not sure, but I think he was extradited. 402 00:44:14,450 --> 00:44:17,650 If they got hold of a little girl, what would they do? 403 00:44:17,910 --> 00:44:19,650 That would never happen. 404 00:44:20,040 --> 00:44:21,910 Let's say it does. 405 00:44:22,120 --> 00:44:23,750 Would they be dangerous? 406 00:44:24,500 --> 00:44:25,280 Come. 407 00:44:27,710 --> 00:44:31,290 This is the most important theological archive in Europe. 408 00:44:31,460 --> 00:44:33,010 Although not in quantity. 409 00:44:33,550 --> 00:44:37,210 We have rare issues dating back to the Xlth century. 410 00:44:37,800 --> 00:44:40,670 Parareligions and esotericism are at the end. 411 00:44:40,890 --> 00:44:42,760 It's almost all modern material. 412 00:44:43,770 --> 00:44:45,430 It's a whim of ours... 413 00:44:45,640 --> 00:44:47,390 to keep it separate. 414 00:44:47,650 --> 00:44:49,850 No everyone would consider it orthodox. 415 00:44:50,020 --> 00:44:52,810 -Do you have anything on him? -We must have. 416 00:44:55,110 --> 00:44:56,190 Here we are. 417 00:44:56,740 --> 00:44:58,650 One of his first texts, ... 418 00:44:59,070 --> 00:45:02,410 an esotericism magazine published in London in the 60's. 419 00:45:02,580 --> 00:45:03,820 I'll translate: 420 00:45:04,500 --> 00:45:07,330 "Evil can be isolated scientifically, ... 421 00:45:07,620 --> 00:45:10,030 stripped of all prejudice, ... 422 00:45:10,250 --> 00:45:13,040 destroying the shell of humanity that corrupts it. 423 00:45:14,300 --> 00:45:16,340 Mutilation, torture, ... 424 00:45:16,590 --> 00:45:19,550 the practice of terror as a way to purification. 425 00:45:20,180 --> 00:45:22,850 The sacrament of the final atrocity." 426 00:45:23,600 --> 00:45:26,640 Something like the synthesis of absolute evil, ... 427 00:45:27,480 --> 00:45:30,350 such a monstrous act that it would make you reach... 428 00:45:30,520 --> 00:45:32,270 a higher level of awareness. 429 00:45:32,730 --> 00:45:35,140 Like a key to a higher dimension... 430 00:45:35,490 --> 00:45:37,360 of power, of pleasure... 431 00:45:37,780 --> 00:45:39,160 with no limits. 432 00:45:39,450 --> 00:45:42,320 A different formula of saintliness. 433 00:45:42,910 --> 00:45:44,900 At the end, everything is the same. 434 00:45:45,080 --> 00:45:46,450 The ends meet. 435 00:45:47,620 --> 00:45:50,410 -A fuckin' lunatic. -One odd thing. 436 00:45:50,750 --> 00:45:53,370 Have you heard about the Thule Society? 437 00:45:53,670 --> 00:45:57,450 A secret occultist society behind the Nazi Occult Cabinet. 438 00:45:58,260 --> 00:46:00,090 Hitler himself belonged to it. 439 00:46:00,260 --> 00:46:02,250 They used to call him "the medium". 440 00:46:02,550 --> 00:46:03,630 In summary, ... 441 00:46:04,310 --> 00:46:07,340 his anxieties had a lot to do with all this. 442 00:46:07,980 --> 00:46:10,930 -Could there be any connection? -I'm sure there isn't. 443 00:46:11,230 --> 00:46:13,600 They're universal anxieties. 444 00:46:13,770 --> 00:46:16,180 We'd find hundreds of similar references. 445 00:46:16,360 --> 00:46:18,650 What's the angels got to do with all this? 446 00:46:18,820 --> 00:46:20,070 There's something here. 447 00:46:21,410 --> 00:46:23,610 "They'll wander lost and ill... 448 00:46:23,830 --> 00:46:27,110 and stripped of their name because it is a verb... 449 00:46:27,750 --> 00:46:29,950 and verbs are instruments of lying." 450 00:46:31,040 --> 00:46:33,160 That's where "nameless" comes from, ... 451 00:46:33,340 --> 00:46:36,090 the rejection of our name as a blight that ties us... 452 00:46:36,300 --> 00:46:38,120 to our human condition. 453 00:46:38,510 --> 00:46:39,340 You see? 454 00:46:40,050 --> 00:46:41,590 Sick fantasies. 455 00:46:41,890 --> 00:46:43,840 I saw the house of the angels. 456 00:46:44,010 --> 00:46:45,290 I was there. 457 00:46:45,680 --> 00:46:46,590 Listen. 458 00:46:47,180 --> 00:46:49,760 What are you up to? I thought you quit. 459 00:46:49,940 --> 00:46:52,090 They'll do something terrible to her. 460 00:46:52,270 --> 00:46:54,680 That's why they took her away from me. 461 00:47:43,070 --> 00:47:44,070 Nothing. 462 00:47:45,450 --> 00:47:46,990 Maybe it's a joke. 463 00:47:48,330 --> 00:47:49,610 And maybe not. 464 00:47:51,620 --> 00:47:53,250 I don't like this. 465 00:47:53,870 --> 00:47:54,990 Try again. 466 00:47:55,960 --> 00:47:58,200 Maybe you dialed the wrong number. 467 00:49:21,380 --> 00:49:24,250 SANTINI SENTENCED TO 80 YEARS 468 00:49:49,660 --> 00:49:51,030 -Hello. -Hi. 469 00:49:51,200 --> 00:49:53,820 I've been looking for information on Santini. 470 00:49:54,080 --> 00:49:54,660 And? 471 00:49:55,620 --> 00:49:59,040 Not much. They got him for maltreatment and abuse of minors. 472 00:49:59,830 --> 00:50:02,620 -Where is he? -I don't know. In jail, I guess. 473 00:50:02,840 --> 00:50:06,590 Someone else was involved, but released on a lack of evidence. 474 00:50:07,300 --> 00:50:09,210 I'm sure there's something else. 475 00:50:09,720 --> 00:50:13,170 A parapsychology magazine reporter called me yesterday. 476 00:50:14,100 --> 00:50:16,260 He said he had something that interests me. 477 00:50:16,430 --> 00:50:18,720 -What? -I don't know. He was nervous. 478 00:50:19,230 --> 00:50:21,350 He told me to go see him. 479 00:50:21,730 --> 00:50:23,690 -You have the address? -Yes. 480 00:50:25,400 --> 00:50:26,310 Okay. 481 00:50:26,940 --> 00:50:29,150 Let's go, we've got nothing to lose. 482 00:50:47,260 --> 00:50:50,130 Your number was on the tape. That's why I called. 483 00:50:50,630 --> 00:50:52,710 -What's on it? -I don't know. 484 00:50:53,390 --> 00:50:55,300 I hoped you could explain it. 485 00:50:55,680 --> 00:50:56,930 Let's have a look. 486 00:51:01,520 --> 00:51:03,680 Remember what I said. 487 00:51:28,590 --> 00:51:29,920 What is this? 488 00:51:31,760 --> 00:51:33,340 What it seems to be. 489 00:51:33,840 --> 00:51:36,380 -What's that got to do with me? -There's more. 490 00:51:37,770 --> 00:51:38,710 You appear. 491 00:51:39,350 --> 00:51:40,260 Me? 492 00:52:03,250 --> 00:52:04,450 They were there. 493 00:52:04,670 --> 00:52:06,580 What the fuck's going on? 494 00:52:07,380 --> 00:52:08,710 Who else knows this? 495 00:52:09,460 --> 00:52:10,490 Just me. 496 00:52:10,710 --> 00:52:12,210 And the boss. 497 00:52:13,090 --> 00:52:13,920 Why? 498 00:52:15,180 --> 00:52:17,720 You could help us. Think it over. 499 00:52:18,140 --> 00:52:19,250 Help you do what? 500 00:52:29,610 --> 00:52:31,190 What's with you? 501 00:52:31,440 --> 00:52:33,570 -lt's not that bad. -You think not? 502 00:52:33,950 --> 00:52:36,270 We all know what it's all about. 503 00:52:36,570 --> 00:52:39,030 But that's not what our readers want. 504 00:52:39,200 --> 00:52:41,610 Write what they want. You don't care, ... 505 00:52:41,830 --> 00:52:43,570 and neither do I. Any problem? 506 00:52:43,750 --> 00:52:45,740 -None. -Perfect. 507 00:52:45,920 --> 00:52:48,620 Rewrite it and don't fuck with me, man. 508 00:52:52,880 --> 00:52:55,800 -Does "nameless" strike a bell? -What now? 509 00:52:56,760 --> 00:52:59,090 I bet it has to do with that tape. 510 00:53:00,850 --> 00:53:03,470 I think I read something in a previous issue. 511 00:53:04,350 --> 00:53:07,190 I think we published something some years ago. 512 00:53:07,520 --> 00:53:09,810 It was Romero. You don't know him. 513 00:53:09,980 --> 00:53:12,600 He was here till '82 or '83... 514 00:53:13,240 --> 00:53:16,360 I think. He was into this stuff. 515 00:53:16,700 --> 00:53:18,520 He was investigating something. 516 00:53:20,030 --> 00:53:22,820 Listen, be careful with this. 517 00:53:23,450 --> 00:53:26,450 That video tape is a matter for the cops. 518 00:53:26,920 --> 00:53:28,460 You know what I think. 519 00:53:30,380 --> 00:53:32,330 That's why they sent us the tape. 520 00:53:32,750 --> 00:53:35,330 They must have thought Romero was still here. 521 00:53:36,380 --> 00:53:37,550 What bastards! 522 00:53:37,930 --> 00:53:40,460 What the fuck are you talking about? 523 00:53:41,180 --> 00:53:43,470 -How could I talk to him? -To who? 524 00:53:43,890 --> 00:53:45,350 To that guy Romero. 525 00:53:48,940 --> 00:53:51,730 I hope you know what you're getting into. 526 00:53:52,570 --> 00:53:54,640 He's probably still in my agenda. 527 00:53:55,570 --> 00:53:58,690 But don't get stuck on this. Monday's the deadline... 528 00:53:58,860 --> 00:54:01,650 and I want this rewritten by tomorrow. 529 00:54:07,330 --> 00:54:08,360 Let's go. 530 00:54:09,040 --> 00:54:10,500 It's getting late. 531 00:54:12,040 --> 00:54:13,840 Lock up afterwards. 532 00:54:49,580 --> 00:54:51,240 I've still be a while. 533 00:54:51,420 --> 00:54:54,700 I can't move till the appraiser is finished. 534 00:54:54,880 --> 00:54:55,990 I'm screwed. 535 00:54:56,170 --> 00:54:58,580 -What happened? -A little girl died. 536 00:54:58,760 --> 00:55:01,130 -The security system failed. -Fuck! 537 00:55:01,300 --> 00:55:02,880 Now find the failure. 538 00:55:03,050 --> 00:55:04,550 So, here I am, stuck... 539 00:55:05,310 --> 00:55:06,590 until they finish. 540 00:55:07,930 --> 00:55:09,720 Well, what have you got? 541 00:55:10,730 --> 00:55:12,800 I don't know what you're up to... 542 00:55:13,360 --> 00:55:15,560 but it sounds weird and I don't like it. 543 00:55:15,900 --> 00:55:17,480 He's a real bastard. 544 00:55:18,150 --> 00:55:21,650 They got him for molesting two kids. Actually, he raped them. 545 00:55:22,320 --> 00:55:25,070 He cut various fingers off with a knife. 546 00:55:26,120 --> 00:55:27,990 They're not from this planet. 547 00:55:28,200 --> 00:55:31,820 They stick a lit match up their asses and come. I've met a few. 548 00:55:32,620 --> 00:55:33,950 Where is he now? 549 00:55:34,920 --> 00:55:37,750 Where they locked him up, near Huesca. 550 00:55:38,170 --> 00:55:41,790 The Sacred Trinity, section B, special surveillance. 551 00:55:42,800 --> 00:55:44,790 He's in the nutter ward. 552 00:55:45,260 --> 00:55:47,970 Go tomorrow. I called. 553 00:55:48,520 --> 00:55:50,920 -They'll let you see him. -What else? 554 00:55:53,730 --> 00:55:55,720 This could get me into real trouble. 555 00:55:56,480 --> 00:55:58,190 Fuckin' watch it. 556 00:55:59,110 --> 00:56:00,940 It's just a precaution. 557 00:56:01,360 --> 00:56:03,940 -Don't fuckin' worry. -Listen, ... 558 00:56:04,870 --> 00:56:05,810 be careful. 559 00:56:09,200 --> 00:56:10,230 Take care. 560 00:56:27,680 --> 00:56:28,790 What, again? 561 00:56:29,260 --> 00:56:32,140 I told them I want it cut into pieces. 562 00:56:32,680 --> 00:56:34,060 I won't eat it. 563 00:56:35,810 --> 00:56:38,100 Where did you get that information? 564 00:56:38,980 --> 00:56:42,430 That story about "the nameless". You had to talk to someone. 565 00:56:51,160 --> 00:56:52,790 It was a German doctor. 566 00:56:53,330 --> 00:56:56,910 Bolggen or Bolgger, I don't remember too well. 567 00:56:58,130 --> 00:57:00,290 He contacted me. 568 00:57:00,550 --> 00:57:02,420 He was a neurologist. 569 00:57:02,590 --> 00:57:06,540 I had never seen anyone as scared in my entire life. 570 00:57:08,390 --> 00:57:12,090 He had been a consultant of the German Health Institute... 571 00:57:12,310 --> 00:57:13,770 during the war. 572 00:57:15,480 --> 00:57:19,230 He was involved in medical experiments in Dachau... 573 00:57:19,610 --> 00:57:22,180 related to the Pharmaceutical Chemistry... 574 00:57:22,400 --> 00:57:24,390 Section of the nazis. 575 00:57:24,570 --> 00:57:26,280 All that shit! 576 00:57:27,320 --> 00:57:29,450 He said a certain Santini... 577 00:57:29,620 --> 00:57:31,740 brought him over from Germany... 578 00:57:31,950 --> 00:57:35,450 to finance certain research he would be carrying out. 579 00:57:36,580 --> 00:57:37,700 Something... 580 00:57:37,960 --> 00:57:40,030 about dominating pain. 581 00:57:43,960 --> 00:57:46,250 As it seems, that Santini... 582 00:57:46,550 --> 00:57:49,300 got him into a esoteric group. 583 00:57:50,300 --> 00:57:51,800 Something weird. 584 00:57:52,930 --> 00:57:56,720 He forced him to experiment with people, or something like that. 585 00:57:57,730 --> 00:58:00,020 They seemed to be after something. 586 00:58:02,360 --> 00:58:05,480 At the end, it must have become too involved... 587 00:58:05,690 --> 00:58:07,980 and Santini ended up in jail. 588 00:58:08,660 --> 00:58:10,900 But they released the doctor. 589 00:58:11,240 --> 00:58:12,110 Exactly. 590 00:58:12,660 --> 00:58:14,570 That's when he called me. 591 00:58:15,000 --> 00:58:18,450 I went to his place. I still remember the address. 592 00:58:19,790 --> 00:58:23,620 He was so scared, he didn't dare walk out on the street. 593 00:58:24,340 --> 00:58:27,460 He was involved with "the nameless"... 594 00:58:27,670 --> 00:58:29,880 and was up to his neck in shit. 595 00:58:30,260 --> 00:58:33,430 If Santini was locked away, who the fuck was he scared of? 596 00:58:33,600 --> 00:58:34,970 Of the others. 597 00:58:36,930 --> 00:58:38,390 All the others. 598 00:58:39,600 --> 00:58:41,260 The nameless. 599 00:59:45,090 --> 00:59:46,790 What the fuck...? 600 00:59:50,970 --> 00:59:53,010 THE LABYRINTHS OF PAIN 601 01:00:18,580 --> 01:00:19,860 Who's there? 602 01:00:20,370 --> 01:00:21,830 Take it easy. 603 01:00:22,540 --> 01:00:25,620 Tell me about "the nameless". It's very important. 604 01:00:25,960 --> 01:00:27,700 No. Please, help me. 605 01:00:28,050 --> 01:00:30,750 -There's someone in the walls. -Take it easy. 606 01:00:31,800 --> 01:00:34,550 I know where they are. Help me and I'll tell you. 607 01:00:35,090 --> 01:00:36,750 I know where they are. 608 01:00:54,860 --> 01:00:56,570 OUT OF ORDER 609 01:01:18,180 --> 01:01:19,260 It's me, Tony. 610 01:01:21,770 --> 01:01:23,260 I had to see you. 611 01:01:23,770 --> 01:01:25,310 What are you doing here? 612 01:01:25,520 --> 01:01:28,010 You almost fuckin' scared me to death! 613 01:01:29,020 --> 01:01:30,220 I'm sorry. 614 01:01:30,860 --> 01:01:32,060 I'm sorry. 615 01:01:32,230 --> 01:01:33,890 I brought you the pictures. 616 01:01:34,070 --> 01:01:35,730 Fine, now get lost. 617 01:01:36,820 --> 01:01:37,740 Wait. 618 01:01:38,320 --> 01:01:40,780 -I want to talk to you. -I don't want to. 619 01:01:41,790 --> 01:01:42,820 Listen, ... 620 01:01:43,290 --> 01:01:45,200 I don't know what's with you... 621 01:01:45,620 --> 01:01:48,000 why you don't go to work, and all that. 622 01:01:48,290 --> 01:01:51,580 But, if you've got a problem, tell me about it. 623 01:01:51,800 --> 01:01:54,920 I don't want you hooked on those shit pills again. 624 01:01:55,260 --> 01:01:58,340 I don't understand you, but get out of here. 625 01:01:58,510 --> 01:02:01,380 Forget it. We broke up over a year ago. 626 01:02:01,560 --> 01:02:04,340 Stick that into your head! Don't touch me! 627 01:02:04,520 --> 01:02:05,600 Listen to me! 628 01:02:06,440 --> 01:02:09,470 I don't care who you go out with or not. 629 01:02:10,190 --> 01:02:12,890 But I won't let anything happen to you. 630 01:02:13,110 --> 01:02:15,980 -I'm going to watch you. -You're drunk. 631 01:02:16,150 --> 01:02:18,060 Yes, I am. So what? 632 01:02:18,240 --> 01:02:21,280 I'll take care of you, whether you like it or not. 633 01:02:21,450 --> 01:02:24,400 I saw you with that guy. You looked like a whore. 634 01:02:24,750 --> 01:02:27,150 Got to hell! Get lost! 635 01:02:27,330 --> 01:02:29,370 I'll be watching you! 636 01:02:33,000 --> 01:02:35,330 You can't get rid of me that easily. 637 01:02:35,840 --> 01:02:38,300 I'll keep on watching you. 638 01:02:39,680 --> 01:02:42,000 You have no idea of what I'm capable of. 639 01:02:42,810 --> 01:02:44,350 No idea! 640 01:02:44,810 --> 01:02:46,380 No fuckin' idea! 641 01:03:25,850 --> 01:03:27,310 Who is it? 642 01:03:27,770 --> 01:03:29,840 It's me, Claudia. 643 01:03:33,150 --> 01:03:34,230 What happened? 644 01:03:35,150 --> 01:03:38,320 I didn't want to be alone, and didn't know where to go. 645 01:03:38,570 --> 01:03:40,280 All right, come in. 646 01:03:45,530 --> 01:03:48,650 I'm still moving in, so everything is a mess. 647 01:03:49,370 --> 01:03:51,030 -Do you want a drink? -No. 648 01:03:52,250 --> 01:03:52,910 Listen, ... 649 01:03:53,250 --> 01:03:57,120 I'm sorry but I don't know if I can take this much longer. 650 01:03:57,300 --> 01:03:59,500 -I'm afraid I'll go crazy. -lt's okay. 651 01:03:59,920 --> 01:04:02,550 Forget it. You'll be safer here. 652 01:04:03,090 --> 01:04:05,470 We can take turns on the sofa. 653 01:04:06,680 --> 01:04:08,420 I was going to call you. 654 01:04:09,100 --> 01:04:11,310 I found Santini. We'll go tomorrow. 655 01:04:12,020 --> 01:04:12,720 Tomorrow? 656 01:04:14,440 --> 01:04:16,270 It over 200 kilometer away. 657 01:04:16,440 --> 01:04:19,480 If we don't rest, we'll get nothing out of him. 658 01:04:19,900 --> 01:04:21,690 I'll go get a blanket. 659 01:04:25,910 --> 01:04:28,230 Put some music on, if you want. 660 01:04:28,450 --> 01:04:29,610 It's on the table. 661 01:04:41,670 --> 01:04:43,130 Who is she? 662 01:04:43,470 --> 01:04:44,460 Who? 663 01:04:44,930 --> 01:04:46,420 In this photograph. 664 01:04:49,010 --> 01:04:50,010 My wife. 665 01:04:53,770 --> 01:04:55,560 She died last year. 666 01:04:55,770 --> 01:04:57,180 A real bummer, huh? 667 01:04:59,020 --> 01:05:00,650 I bought this record... 668 01:05:00,860 --> 01:05:02,240 for her precisely... 669 01:05:04,450 --> 01:05:05,560 the day... 670 01:05:11,080 --> 01:05:12,410 I'm sorry. 671 01:05:13,460 --> 01:05:15,530 I miss her a lot. 672 01:05:16,080 --> 01:05:18,570 That's why you help me, isn't it? 673 01:05:19,040 --> 01:05:22,790 You think you'll save her as well, but that's not true. 674 01:05:40,320 --> 01:05:43,400 Hey, I'm still waiting for that article! 675 01:05:43,570 --> 01:05:46,140 -I can't right now. -You can't? 676 01:05:46,570 --> 01:05:48,560 You get paid for being here. 677 01:05:49,280 --> 01:05:51,490 I'm after something real. 678 01:05:51,870 --> 01:05:55,120 No flying saucers, virgins or horoscope shit. 679 01:05:55,370 --> 01:05:58,290 I've finally got something I'm really interested in. 680 01:05:58,540 --> 01:06:00,670 We eat off that shit. 681 01:06:01,250 --> 01:06:03,380 So cut your delusions of grandeur. 682 01:06:03,550 --> 01:06:05,620 You're a sucker like all of us. 683 01:06:05,800 --> 01:06:07,880 Accept the fuckin' truth! 684 01:06:08,590 --> 01:06:10,220 If you go, don't come back. 685 01:06:10,390 --> 01:06:11,500 I'm serious. 686 01:06:12,060 --> 01:06:14,010 Fuck you in the ass! 687 01:06:28,780 --> 01:06:32,150 Maybe you think I'm a queer with earrings... 688 01:06:32,330 --> 01:06:34,820 on my cock, ass and things like that. 689 01:06:36,370 --> 01:06:37,620 If so, ... 690 01:06:38,580 --> 01:06:40,210 you've understood nothing. 691 01:06:40,750 --> 01:06:42,790 Why don't you shut up, man? 692 01:06:47,380 --> 01:06:49,040 He's insisted on talking to her. 693 01:06:49,220 --> 01:06:51,340 So please wait outside. 694 01:06:51,930 --> 01:06:53,590 How did he know? 695 01:06:54,310 --> 01:06:55,970 No one said she was coming. 696 01:06:56,140 --> 01:06:57,220 I don't know. 697 01:06:57,680 --> 01:07:00,940 -ls he dangerous? -No, he's not aggressive. 698 01:07:01,940 --> 01:07:04,150 He's what we call an organizer. 699 01:07:05,230 --> 01:07:07,140 But here he can't organize anything. 700 01:07:07,320 --> 01:07:11,100 And he also has a degenerative skin malfunction. 701 01:07:11,450 --> 01:07:14,620 Pretend you haven't noticed. He could get upset. 702 01:07:14,790 --> 01:07:16,660 -What is it? -We don't know. 703 01:07:17,620 --> 01:07:20,370 He says he was inoculated in Dachau. 704 01:07:20,710 --> 01:07:23,410 He talks a lot about the extermination camps. 705 01:07:23,630 --> 01:07:25,000 He loves it. 706 01:07:30,430 --> 01:07:32,550 I'm not in right now. 707 01:07:32,720 --> 01:07:35,290 Please leave a message after the beep. 708 01:07:57,290 --> 01:07:58,780 What shit! 709 01:08:01,080 --> 01:08:02,160 Forget it. 710 01:08:05,000 --> 01:08:06,750 I know you. 711 01:08:07,960 --> 01:08:09,870 I saw you at the agency. 712 01:08:10,050 --> 01:08:11,330 Who are you? 713 01:08:35,200 --> 01:08:36,150 Look. 714 01:08:45,580 --> 01:08:47,410 I did it for her. 715 01:08:47,590 --> 01:08:48,830 That's nice. 716 01:08:49,250 --> 01:08:51,880 She'll like it. Show it to her. 717 01:08:52,720 --> 01:08:53,750 Yeah. 718 01:08:55,840 --> 01:08:57,800 But I don't know where she is, ... 719 01:08:58,140 --> 01:09:00,430 where the fuck she's gone. 720 01:09:02,940 --> 01:09:04,510 Let's wait for her. 721 01:09:05,150 --> 01:09:06,890 I'll help you convince her. 722 01:09:10,820 --> 01:09:12,810 We could go to her place. 723 01:09:14,200 --> 01:09:15,900 I've got the keys... 724 01:09:18,120 --> 01:09:19,530 somewhere. 725 01:09:21,290 --> 01:09:22,700 She doesn't know. 726 01:09:23,620 --> 01:09:25,410 She thinks I gave them back. 727 01:09:25,620 --> 01:09:26,820 Let's go. 728 01:09:27,920 --> 01:09:29,790 Let's go to her place. 729 01:10:01,410 --> 01:10:02,690 Claudia. 730 01:10:03,830 --> 01:10:05,740 You're beautiful. 731 01:10:09,670 --> 01:10:11,410 But you know that. 732 01:10:14,300 --> 01:10:16,170 I'm looking for my daughter. 733 01:10:16,880 --> 01:10:19,640 If you know where she is, please tell me. 734 01:10:19,850 --> 01:10:20,960 Help me. 735 01:10:21,350 --> 01:10:23,340 One of my nipples is... 736 01:10:23,720 --> 01:10:25,350 longer than the other. 737 01:10:26,060 --> 01:10:27,600 Like a snake. 738 01:10:29,730 --> 01:10:33,060 I went to an extermination camp just because of that. 739 01:10:35,900 --> 01:10:38,140 With Jews and queers. 740 01:10:38,610 --> 01:10:39,990 They put me... 741 01:10:40,620 --> 01:10:43,740 into a cobalt capsule. Do you know what that is? 742 01:10:45,290 --> 01:10:47,110 But how would you know? 743 01:10:48,120 --> 01:10:49,240 It hurts. 744 01:10:49,960 --> 01:10:51,450 It hurts a lot. 745 01:10:53,840 --> 01:10:56,290 But they weren't all cruel with me. 746 01:10:57,630 --> 01:11:01,470 Some people trusted me and taught me things. 747 01:11:03,010 --> 01:11:04,670 Incredible things. 748 01:11:06,640 --> 01:11:08,390 Everything I believe in, ... 749 01:11:09,480 --> 01:11:11,720 everything I've done since then... 750 01:11:12,900 --> 01:11:14,640 they taught me. 751 01:11:24,740 --> 01:11:26,400 They've probably told you... 752 01:11:27,580 --> 01:11:30,910 I'm a criminal, a sick person. 753 01:11:31,960 --> 01:11:33,700 Any lie. 754 01:11:35,750 --> 01:11:37,410 It's not true, Claudia. 755 01:11:37,760 --> 01:11:40,000 I'm a researcher. 756 01:11:41,550 --> 01:11:42,710 I research, ... 757 01:11:43,220 --> 01:11:44,380 search. 758 01:11:44,720 --> 01:11:47,050 Is there anything wrong with that? 759 01:11:52,980 --> 01:11:54,770 I know your daughter. 760 01:11:57,280 --> 01:11:59,350 I've seen her in my dreams. 761 01:12:02,110 --> 01:12:04,570 I see all my children in my dreams. 762 01:12:05,160 --> 01:12:08,780 I beg you, she's my daughter. Tell me where she is. 763 01:12:09,040 --> 01:12:11,580 You think I don't understand your pain? 764 01:12:12,710 --> 01:12:14,080 You're wrong. 765 01:12:14,500 --> 01:12:16,250 I know what it's like. 766 01:12:17,800 --> 01:12:19,750 You take the children in,... 767 01:12:20,010 --> 01:12:21,340 teach them,... 768 01:12:22,380 --> 01:12:25,050 try to guide them properly,... 769 01:12:25,220 --> 01:12:26,630 to prepare them... 770 01:12:28,560 --> 01:12:30,050 for knowledge. 771 01:12:31,310 --> 01:12:33,980 Just tell me what you know about her. 772 01:12:37,650 --> 01:12:39,730 Look at the table, Claudia. 773 01:12:43,910 --> 01:12:45,980 I'm sure that's all you see. 774 01:12:46,410 --> 01:12:47,490 A table. 775 01:12:48,990 --> 01:12:51,200 Because you can't see beyond, ... 776 01:12:51,580 --> 01:12:53,070 within. 777 01:12:53,830 --> 01:12:57,250 There are things within the table, Claudia, ... 778 01:12:59,630 --> 01:13:01,500 but you can't see them. 779 01:13:02,880 --> 01:13:04,080 Termites. 780 01:13:05,050 --> 01:13:08,050 They are devouring it little by little. 781 01:13:09,520 --> 01:13:11,090 But no one knows. 782 01:13:12,430 --> 01:13:15,270 They never rest, and do it in silence. 783 01:13:17,150 --> 01:13:18,730 Until, one day, ... 784 01:13:19,690 --> 01:13:21,680 the table breaks. 785 01:13:23,030 --> 01:13:24,610 That's the secret. 786 01:13:28,080 --> 01:13:30,480 If you could see within me... 787 01:13:31,540 --> 01:13:33,200 you'd see the same thing. 788 01:13:34,210 --> 01:13:36,450 I'm full of flies, Claudia. 789 01:13:37,500 --> 01:13:39,910 They're devouring me little by little... 790 01:13:40,750 --> 01:13:42,210 and no one knows. 791 01:13:44,760 --> 01:13:47,210 You can't imagine the pain. 792 01:13:48,720 --> 01:13:50,510 It's infinite. 793 01:14:11,030 --> 01:14:13,410 I'll tell you what I know... 794 01:14:14,370 --> 01:14:16,410 because I want to help you. 795 01:14:19,840 --> 01:14:21,250 Your daughter... 796 01:14:21,750 --> 01:14:23,380 is waiting for you. 797 01:14:23,920 --> 01:14:25,830 You should go get her... 798 01:14:26,180 --> 01:14:28,460 if you're a good mother. 799 01:14:29,220 --> 01:14:30,710 Mine wasn't. 800 01:14:30,890 --> 01:14:32,050 But where? 801 01:14:32,470 --> 01:14:33,670 Your daughter... 802 01:14:33,970 --> 01:14:35,550 was taken... 803 01:14:37,390 --> 01:14:39,800 to where it all began. 804 01:14:40,270 --> 01:14:41,850 What do you mean? 805 01:14:42,480 --> 01:14:45,190 Where it all began? I don't understand. 806 01:14:48,360 --> 01:14:50,610 Use your memory, Claudia. 807 01:14:51,280 --> 01:14:52,150 Think. 808 01:14:53,330 --> 01:14:54,280 Please. 809 01:14:55,080 --> 01:14:56,660 I beg you, please. 810 01:15:10,550 --> 01:15:12,920 -Are you okay? -lt's been useless. 811 01:15:13,850 --> 01:15:15,640 I'm not so sure. 812 01:15:16,480 --> 01:15:18,220 He knows who you are. 813 01:15:19,060 --> 01:15:22,560 And is trying to give you clues, like in a riddle. 814 01:15:22,980 --> 01:15:24,310 What clues? 815 01:15:26,570 --> 01:15:30,350 He may control everything from here. He can make phone calls. 816 01:15:31,030 --> 01:15:34,650 All that about the extermination camps and all that shit. 817 01:15:35,580 --> 01:15:37,870 He's the connection the Jesuit mentioned. 818 01:15:38,290 --> 01:15:40,330 Did you see the numbers on his arm? 819 01:15:40,540 --> 01:15:42,700 Everything begins to fit. 820 01:15:43,090 --> 01:15:46,500 I don't like this and don't want you to stay home alone. 821 01:15:47,550 --> 01:15:48,960 What should I do? 822 01:15:49,800 --> 01:15:52,510 We'll go get your things, and you'll come with me. 823 01:15:53,100 --> 01:15:55,590 Evil is a key, Claudia. 824 01:15:57,520 --> 01:15:59,310 It opens doors. 825 01:16:00,440 --> 01:16:03,310 It's just a question of synthesizing. 826 01:16:03,860 --> 01:16:06,060 And my children a ready. 827 01:16:07,570 --> 01:16:08,980 But you're dead. 828 01:16:12,200 --> 01:16:14,020 He knows more than it seems. 829 01:16:14,200 --> 01:16:17,200 That shit about evil being a key that opens doors. 830 01:16:18,080 --> 01:16:19,450 Let's take the stairs. 831 01:16:19,790 --> 01:16:23,370 That's what the priest said. The synthesis of evil... 832 01:16:23,540 --> 01:16:25,200 to reach greater awareness. 833 01:16:25,420 --> 01:16:28,120 -Something is going on. -Yes, but what? 834 01:16:28,590 --> 01:16:31,870 I don't know. Perhaps its something like a riddle. 835 01:16:32,430 --> 01:16:34,130 He's giving us clues. 836 01:16:34,720 --> 01:16:37,260 "Where it all began". It must mean something. 837 01:16:37,720 --> 01:16:39,600 There's no time left to think! 838 01:16:40,180 --> 01:16:42,140 My daughter's out there somewhere! 839 01:16:42,310 --> 01:16:44,600 They could be raping or killing her! 840 01:16:44,770 --> 01:16:47,230 And you want to stay here, playing games! 841 01:16:47,570 --> 01:16:48,940 No, just think! 842 01:16:49,320 --> 01:16:51,860 He said to use your mind! Think! 843 01:16:54,160 --> 01:16:55,400 I don't know. 844 01:16:56,410 --> 01:16:58,400 I don't know what he means. 845 01:16:58,700 --> 01:17:01,740 All I know is they're going to do something terrible to her. 846 01:17:01,910 --> 01:17:04,320 They need her for something. 847 01:17:05,290 --> 01:17:07,750 Calm down. Shit, I'm sorry. 848 01:17:20,100 --> 01:17:22,590 Get whatever you need, quickly. 849 01:17:36,320 --> 01:17:37,650 Don't come in here. 850 01:17:37,990 --> 01:17:38,940 Stay there. 851 01:17:41,500 --> 01:17:42,740 What is it? 852 01:17:59,050 --> 01:18:00,470 Don't come in here! 853 01:18:17,740 --> 01:18:18,940 God! 854 01:18:23,660 --> 01:18:25,290 -Who is it? -Toni. 855 01:18:27,460 --> 01:18:29,620 Who the fuck is Toni? 856 01:18:29,840 --> 01:18:31,740 He works for the agency. 857 01:18:32,750 --> 01:18:34,040 What's going on? 858 01:18:34,210 --> 01:18:37,050 They're scaring you. They're afraid of you. 859 01:18:37,430 --> 01:18:40,630 -That's why they scare you. -But why? 860 01:18:40,890 --> 01:18:42,380 NOT DEAD 861 01:18:43,220 --> 01:18:45,380 We have to call the police right away. 862 01:18:47,100 --> 01:18:48,270 No. 863 01:18:49,060 --> 01:18:51,100 I don't know. Let's get out of here. 864 01:19:27,810 --> 01:19:28,720 Yes? 865 01:19:29,100 --> 01:19:32,310 It's Quiroga. I was trying to locate you yesterday. 866 01:19:32,520 --> 01:19:34,810 Listen, we may have them. 867 01:19:36,360 --> 01:19:38,650 I was on the right track. 868 01:19:39,030 --> 01:19:40,570 Yes, I know where they are. 869 01:19:41,910 --> 01:19:44,320 I've been moving around all night long. 870 01:19:46,250 --> 01:19:47,700 Where are you? 871 01:19:49,080 --> 01:19:51,240 No, wait. We'll be right there. 872 01:19:56,260 --> 01:19:57,500 Wait! 873 01:19:58,920 --> 01:19:59,840 Quiroga! 874 01:20:00,760 --> 01:20:02,500 Shit, what an asshole! 875 01:20:02,680 --> 01:20:03,960 What is it? 876 01:20:04,430 --> 01:20:07,600 He says he's got them at some abandoned motel. 877 01:20:08,560 --> 01:20:11,640 On the outskirts, near a service station, going north. 878 01:20:12,520 --> 01:20:14,680 I hope he knows what he's doing. 879 01:22:29,370 --> 01:22:31,160 An abandoned hotel... 880 01:22:31,410 --> 01:22:32,660 ...to the north. 881 01:22:33,200 --> 01:22:35,080 We'll wait at the service station. 882 01:22:35,460 --> 01:22:37,370 I was in a hotel near there. 883 01:22:38,330 --> 01:22:40,960 With my husband, before the freeway was constructed. 884 01:22:43,130 --> 01:22:45,090 We conceived Angela there. 885 01:22:45,340 --> 01:22:46,090 What? 886 01:22:47,300 --> 01:22:50,090 -Are you sure about that? -Of course I am. 887 01:22:50,600 --> 01:22:53,630 -Where it all began. -I told you... 888 01:22:54,060 --> 01:22:55,470 it was a riddle. 889 01:24:52,930 --> 01:24:54,120 -Has he called? -No. 890 01:24:55,510 --> 01:24:57,590 There's a forest out back... 891 01:24:58,180 --> 01:25:00,010 leading to a road and the hotel. 892 01:25:00,230 --> 01:25:02,020 A little over a kilometer. 893 01:25:02,480 --> 01:25:04,270 I can't remember any road. 894 01:25:04,440 --> 01:25:05,600 There was none. 895 01:25:06,360 --> 01:25:08,400 It's only 8 years old. 896 01:25:08,570 --> 01:25:10,560 That's why they closed it. 897 01:25:10,940 --> 01:25:12,060 It all adds up. 898 01:25:13,490 --> 01:25:17,020 They use abandoned houses. They're like termites. 899 01:25:17,870 --> 01:25:20,320 And Santini's a son of a bitch! 900 01:25:36,090 --> 01:25:37,510 I'm going there. 901 01:25:39,640 --> 01:25:41,180 We can't wait any longer. 902 01:25:41,310 --> 01:25:43,350 Stay here and wait for his call. 903 01:25:43,520 --> 01:25:44,510 What? 904 01:25:44,730 --> 01:25:46,940 I'm serious. It could be very dangerous. 905 01:25:47,400 --> 01:25:49,390 I've gone crazy looking for her. 906 01:25:49,570 --> 01:25:52,190 I can't stay here, I'm her mother! 907 01:25:52,360 --> 01:25:54,440 We don't know what we'll find there. 908 01:25:54,660 --> 01:25:57,410 I won't endanger you or your daughter. 909 01:25:57,490 --> 01:25:58,990 I'll go get her. 910 01:25:59,410 --> 01:26:02,200 I don't intend to stay here! 911 01:26:02,660 --> 01:26:03,780 Calm down. 912 01:26:05,330 --> 01:26:06,660 Look at you, ... 913 01:26:07,250 --> 01:26:08,330 you're hysterical. 914 01:26:18,430 --> 01:26:20,470 Bring her back, please. 915 01:26:21,390 --> 01:26:22,500 I will. 916 01:26:25,520 --> 01:26:27,350 If I'm not back in half an hour... 917 01:26:27,600 --> 01:26:29,060 call the police. 918 01:26:30,110 --> 01:26:31,140 Okay? 919 01:26:32,400 --> 01:26:34,360 -Okay? -Yes. 920 01:26:46,040 --> 01:26:47,370 The fish. 921 01:26:48,500 --> 01:26:51,340 I didn't feed them. They'll die. 922 01:28:13,750 --> 01:28:14,830 Yes? 923 01:28:15,050 --> 01:28:17,000 Mummy, it's me. 924 01:28:17,340 --> 01:28:18,250 Angela. 925 01:28:18,970 --> 01:28:21,670 -Angela, where are you? -ln the house. 926 01:28:23,010 --> 01:28:26,260 I think they killed your friends. Help me, mummy. 927 01:28:27,100 --> 01:28:29,140 Hurry up, mummy. 928 01:28:29,600 --> 01:28:32,090 They'll be back soon. Hurry. 929 01:29:22,280 --> 01:29:23,860 You took long enough. 930 01:29:24,320 --> 01:29:25,950 We were expecting you. 931 01:29:28,950 --> 01:29:31,990 -Where's my daughter? -You're too late. 932 01:29:33,420 --> 01:29:35,370 Your daughter is ours. 933 01:29:36,790 --> 01:29:39,080 I want my daughter! 934 01:29:39,710 --> 01:29:42,470 I've come for her. She's mine! 935 01:29:44,050 --> 01:29:45,250 And mine. 936 01:29:56,110 --> 01:29:58,310 Have you already forgotten? 937 01:29:59,610 --> 01:30:00,690 What... 938 01:30:00,900 --> 01:30:02,400 are you doing here? 939 01:30:03,320 --> 01:30:04,780 What is this? 940 01:30:05,910 --> 01:30:07,190 The truth. 941 01:30:07,870 --> 01:30:09,740 Weren't you looking for that? 942 01:30:10,200 --> 01:30:12,280 This can't be. 943 01:30:13,540 --> 01:30:15,830 You still don't understand. 944 01:30:17,000 --> 01:30:19,920 It was for her. We needed her. 945 01:30:21,210 --> 01:30:22,870 A pure child... 946 01:30:24,300 --> 01:30:27,340 to be perverted from the beginning. 947 01:30:27,930 --> 01:30:29,840 And you gave her to me. 948 01:30:31,310 --> 01:30:33,380 What have you done to her? 949 01:30:33,680 --> 01:30:36,060 I don't think you want to know. 950 01:30:36,350 --> 01:30:39,060 Now she's our toy. The best. 951 01:30:39,770 --> 01:30:40,520 No. 952 01:30:41,360 --> 01:30:42,900 I want her back. 953 01:30:43,070 --> 01:30:44,780 I'm here, I have a right... 954 01:30:45,070 --> 01:30:46,150 A right? 955 01:30:47,700 --> 01:30:49,570 You still don't understand. 956 01:30:50,620 --> 01:30:51,780 You're here... 957 01:30:52,200 --> 01:30:54,440 because we made you come. 958 01:30:55,210 --> 01:30:57,490 We had to prepare you and... 959 01:30:58,170 --> 01:31:00,080 now you're ready. 960 01:31:01,590 --> 01:31:04,790 We gave you the clues so as to attract you. 961 01:31:05,380 --> 01:31:08,470 It's been like weaving a spider's web. 962 01:31:10,550 --> 01:31:12,510 What clues are you talking about? 963 01:31:13,850 --> 01:31:15,890 You're so naive, Claudia. 964 01:31:16,350 --> 01:31:17,850 The beach house. 965 01:31:18,600 --> 01:31:20,510 Wasn't it too easy? 966 01:31:20,770 --> 01:31:23,890 The boot in the box, the video tape. 967 01:31:25,440 --> 01:31:27,600 We wanted to help you even more. 968 01:31:28,610 --> 01:31:31,900 Those people from the magazine knew certain things. 969 01:31:33,080 --> 01:31:34,360 It was so easy. 970 01:31:34,790 --> 01:31:38,410 You've been biting all the bait to get here. 971 01:31:38,960 --> 01:31:40,450 You've done very well. 972 01:31:42,340 --> 01:31:43,370 Why? 973 01:31:44,710 --> 01:31:45,500 Why? 974 01:31:46,720 --> 01:31:49,040 Because now we're ready. 975 01:31:50,300 --> 01:31:52,710 We are going to achieve what... 976 01:31:53,060 --> 01:31:55,380 no one has up to now. 977 01:31:57,020 --> 01:31:59,010 We are the relays. 978 01:32:00,480 --> 01:32:03,100 We are going to isolate evil... 979 01:32:03,820 --> 01:32:05,970 in its purest state. 980 01:32:06,440 --> 01:32:09,230 The total synthesis, maximum purity. 981 01:32:09,610 --> 01:32:11,770 The final atrocity, ... 982 01:32:12,120 --> 01:32:13,610 ecstasy. 983 01:32:15,240 --> 01:32:16,490 And you... 984 01:32:16,750 --> 01:32:18,490 will witness it. 985 01:32:18,910 --> 01:32:20,080 Bull shit! 986 01:32:20,460 --> 01:32:22,500 You won't touch my daughter! 987 01:32:23,040 --> 01:32:24,240 She's mine! 988 01:32:25,710 --> 01:32:26,910 Run. 989 01:32:27,880 --> 01:32:29,080 Run. 990 01:32:32,140 --> 01:32:33,420 Angela. 991 01:32:34,430 --> 01:32:35,890 Oh, Claudia, ... 992 01:32:37,220 --> 01:32:39,220 what we are about to do... 993 01:32:39,440 --> 01:32:41,890 is way beyond whatever... 994 01:32:42,400 --> 01:32:44,310 anyone has ever done. 995 01:32:47,530 --> 01:32:49,900 The most beautiful act. 996 01:32:50,450 --> 01:32:53,450 You can't imagine how beautiful. 997 01:32:57,450 --> 01:32:58,700 And you, ... 998 01:32:59,710 --> 01:33:00,900 you're here... 999 01:33:01,500 --> 01:33:02,910 to see it. 1000 01:33:07,960 --> 01:33:11,830 That's why you organized it all, you son of a bitch! 1001 01:33:16,310 --> 01:33:17,500 Not me. 1002 01:33:18,890 --> 01:33:20,600 It wasn't me. 1003 01:33:22,060 --> 01:33:22,930 No. 1004 01:33:26,480 --> 01:33:27,350 No. 1005 01:33:44,170 --> 01:33:45,960 It was me, mummy. 1006 01:33:47,800 --> 01:33:49,340 All by myself. 1007 01:33:50,590 --> 01:33:51,830 Angela. 1008 01:33:57,850 --> 01:34:00,760 Don't call me that. I have no name. 1009 01:34:03,890 --> 01:34:05,140 It's me. 1010 01:34:05,560 --> 01:34:06,840 It's mummy. 1011 01:34:07,110 --> 01:34:09,100 The ecstasy, Claudia. 1012 01:34:09,320 --> 01:34:12,690 -Welcome to the new world. -What have you done to her? 1013 01:34:13,610 --> 01:34:15,650 The synthesis, Claudia. 1014 01:34:16,030 --> 01:34:17,660 This time there's no mistake. 1015 01:34:17,830 --> 01:34:19,150 It's the essence. 1016 01:34:19,870 --> 01:34:23,280 It wasn't enough to destroy and torture. 1017 01:34:23,710 --> 01:34:26,240 It wasn't enough. It was something else... 1018 01:34:26,790 --> 01:34:28,670 and we discovered it. 1019 01:34:29,210 --> 01:34:31,750 It's called "to pervert", ... 1020 01:34:32,340 --> 01:34:35,040 -to corrupt what is good. -Shut up! 1021 01:34:37,680 --> 01:34:40,090 Sons of a bitch! 1022 01:34:42,220 --> 01:34:43,680 Where is it? 1023 01:34:45,600 --> 01:34:47,310 Don't look for it, mummy. 1024 01:34:48,190 --> 01:34:49,560 I have it. 1025 01:34:56,570 --> 01:34:58,450 Blow her away, baby. 1026 01:34:59,530 --> 01:35:01,280 As we had planned. 1027 01:35:01,790 --> 01:35:03,110 Don't listen to them. 1028 01:35:03,450 --> 01:35:05,110 Don't listen to them. 1029 01:35:06,080 --> 01:35:08,490 What are you waiting for? 1030 01:35:08,710 --> 01:35:10,830 -Go on! -Drop it, darling. 1031 01:35:11,420 --> 01:35:13,160 They're just using you. 1032 01:35:13,340 --> 01:35:14,710 Do it, now. 1033 01:35:15,920 --> 01:35:17,000 Do it! 1034 01:35:18,430 --> 01:35:20,090 Drop it. 1035 01:35:20,600 --> 01:35:21,760 Drop it! 1036 01:35:22,390 --> 01:35:23,880 Kill her. 1037 01:35:24,350 --> 01:35:25,680 Kill her. 1038 01:35:25,890 --> 01:35:27,010 Kill her. 1039 01:35:27,900 --> 01:35:28,760 Kill her. 1040 01:35:29,270 --> 01:35:30,900 -Kill her. -Stop it! 1041 01:35:37,950 --> 01:35:40,110 I couldn't take any more. 1042 01:35:40,490 --> 01:35:41,990 They forced me. 1043 01:35:43,080 --> 01:35:45,570 Please, mummy, forgive me. 1044 01:35:46,790 --> 01:35:48,580 Tell me you still love me. 1045 01:35:49,370 --> 01:35:50,410 Please. 1046 01:35:52,590 --> 01:35:54,460 Of course I love you. 1047 01:35:55,010 --> 01:35:56,460 I love you so much. 1048 01:35:57,170 --> 01:35:58,250 So much. 1049 01:35:59,340 --> 01:36:00,590 It's okay. 1050 01:36:01,090 --> 01:36:03,470 We've won. They can't hurt us. 1051 01:36:03,680 --> 01:36:05,760 I need for you to love me. 1052 01:36:06,520 --> 01:36:08,180 I love you very much. 1053 01:36:08,690 --> 01:36:10,560 Very, very much. 1054 01:36:10,900 --> 01:36:12,440 Angela. 1055 01:36:15,030 --> 01:36:17,940 Good. This way you'll suffer more. 1056 01:36:24,870 --> 01:36:26,490 You'll suffer more... 1057 01:36:26,950 --> 01:36:29,030 than they could ever imagine. 1058 01:36:29,870 --> 01:36:32,030 It's a thousand times worse. 1059 01:36:32,710 --> 01:36:35,460 What they all wanted. The synthesis. 1060 01:36:35,840 --> 01:36:38,920 But I won't let them see it. It'll be for us. 1061 01:36:39,380 --> 01:36:41,380 For you, bitch, ... 1062 01:36:41,590 --> 01:36:42,670 and for me. 1063 01:36:45,180 --> 01:36:47,050 What are you going to do? 1064 01:36:53,110 --> 01:36:54,520 I'll call you.