1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,181 --> 00:01:18,185 POŠLI TO DÁL 4 00:01:21,772 --> 00:01:24,525 10-86, případně 4-17. Baker, Henry. 5 00:01:24,692 --> 00:01:27,611 Bagley Street 3000. 6 00:01:29,363 --> 00:01:30,281 Ustupte, 7 00:01:30,531 --> 00:01:31,949 nebo ji zastřelím! 8 00:01:32,116 --> 00:01:33,701 3L90. Opakuji. 9 00:01:33,951 --> 00:01:37,371 Přivolejte vyjednávací tým. 10 00:01:45,546 --> 00:01:47,881 Ta auta musí pryč! 11 00:01:49,883 --> 00:01:53,053 Podezřelý je muž, běloch... 12 00:01:53,304 --> 00:01:55,389 Jsem reportér. Jste tu dlouho? 13 00:01:56,223 --> 00:01:58,642 Jděte pryč. 14 00:01:58,809 --> 00:02:00,561 Jděte pryč. 15 00:02:00,728 --> 00:02:02,313 - Domácí násilí? Drogy? - Vypadněte! 16 00:02:02,896 --> 00:02:04,398 - O koho jde? Odveďte ho. - Mám povolení! 17 00:02:05,232 --> 00:02:07,067 Mám na to právo! 18 00:02:07,318 --> 00:02:08,736 Kam zmizel? 19 00:02:09,278 --> 00:02:12,406 Podezřelý zašel do místnosti. 20 00:02:12,656 --> 00:02:14,992 Nevidíme ho. 21 00:02:31,091 --> 00:02:33,260 To bylo moje auto. 22 00:03:01,622 --> 00:03:02,957 Broučínku... 23 00:03:12,967 --> 00:03:15,052 Rozbilo se vám auto? 24 00:03:18,555 --> 00:03:20,391 Máte postřeh. 25 00:03:20,975 --> 00:03:22,559 Pomůžu vám. 26 00:03:24,895 --> 00:03:25,980 Je to ten jaguár. 27 00:03:27,481 --> 00:03:29,733 Mám se v něm svézt domů? 28 00:03:29,900 --> 00:03:31,652 Nechte si ho. 29 00:03:33,237 --> 00:03:35,823 Přeje mi štěstí. Nepotřebuju ho. 30 00:03:36,407 --> 00:03:39,076 Dáte mi jaguára a nic nechcete? 31 00:03:39,326 --> 00:03:41,996 Dokážu vám to. Dejte mi vizitku. 32 00:03:52,756 --> 00:03:54,008 Ozvu se vám. 33 00:03:54,258 --> 00:03:57,094 Mám vám zabít manželku? 34 00:03:57,344 --> 00:03:58,345 Ne, 35 00:03:58,512 --> 00:04:00,347 i když je to lákavé. 36 00:04:00,598 --> 00:04:03,350 Je to štědrý dárek od cizího člověka. 37 00:04:04,852 --> 00:04:07,605 Dárek? 38 00:04:07,855 --> 00:04:10,357 Mám odjet novým jaguárem? 39 00:04:10,608 --> 00:04:12,860 - Přesně tak. - Jste magor! 40 00:04:13,110 --> 00:04:14,361 Jste magor! 41 00:04:14,612 --> 00:04:18,198 To auto nejspíš vyletí do vzduchu! 42 00:04:18,365 --> 00:04:21,702 Jen tak pro legraci se rozprsknu na tisíc kousků! 43 00:04:23,037 --> 00:04:25,956 Do toho krámu nevlezu. 44 00:04:26,206 --> 00:04:28,042 Mám svoje auto. 45 00:04:30,544 --> 00:04:32,087 Víceméně. 46 00:04:35,382 --> 00:04:38,928 ČTYŘI MĚSÍCE PŘED TÍM 47 00:05:26,934 --> 00:05:28,310 Líbí se ti? 48 00:05:28,727 --> 00:05:29,812 Dobrá kudla, co? 49 00:05:29,979 --> 00:05:32,982 Strč si ji někam! 50 00:05:34,650 --> 00:05:35,818 Teplouši! 51 00:05:36,569 --> 00:05:39,572 - Zabije tě. - Mám pepřovej sprej. 52 00:06:26,368 --> 00:06:29,872 Nového učitele vidíte zřejmě poprvé. 53 00:06:31,790 --> 00:06:33,042 Jmenuji se Simonet. 54 00:06:33,709 --> 00:06:35,544 Vítejte v sedmé třídě. 55 00:06:35,794 --> 00:06:40,299 Druhý stupeň, pekelný můstek, jenž je nutné zdolat, 56 00:06:40,549 --> 00:06:45,471 než z vás bude záviděníhodná středoškolská elita. 57 00:06:45,888 --> 00:06:48,891 Spěcháte přes něj. 58 00:06:49,058 --> 00:06:53,979 Nejradši byste zavřeli oči a byli na druhé straně. 59 00:06:54,396 --> 00:06:56,732 Tuto možnost 60 00:06:56,982 --> 00:06:59,735 v naší třídě nedostanete. 61 00:07:01,570 --> 00:07:02,821 Pozdní příchod. 62 00:07:05,407 --> 00:07:06,659 Nedochvilnost. 63 00:07:06,825 --> 00:07:10,496 Přijít pozdě první den, 64 00:07:10,663 --> 00:07:12,581 co to znamená? 65 00:07:13,582 --> 00:07:15,584 Že mám den blbec? 66 00:07:16,835 --> 00:07:19,922 Možná to znamená neuctivost. 67 00:07:20,089 --> 00:07:23,342 Budu sem kvůli vám denně chodit. 68 00:07:23,592 --> 00:07:27,846 Totéž očekávám i od vás. 69 00:07:28,347 --> 00:07:31,100 Dochvilnost bez výmluv. 70 00:07:31,934 --> 00:07:32,768 Polož to. 71 00:07:39,191 --> 00:07:42,111 Náš předmět je občanská nauka. 72 00:07:42,361 --> 00:07:46,115 Tedy vy a okolní svět. 73 00:07:46,365 --> 00:07:50,452 I kdybyste se tomu světu chtěli vyhnout, 74 00:07:50,619 --> 00:07:54,123 dá vám stejně co proto, 75 00:07:54,790 --> 00:07:55,958 to mi věřte. 76 00:07:57,710 --> 00:08:01,630 Uvažujte tedy o světě. Čím pro vás je. 77 00:08:03,048 --> 00:08:06,719 Co pro vás svět znamená? 78 00:08:08,554 --> 00:08:10,389 Tak se trochu zapojte! 79 00:08:10,639 --> 00:08:12,808 Chcete odejít jen z vyučování, 80 00:08:12,975 --> 00:08:14,727 domu, ulice? 81 00:08:14,977 --> 00:08:18,564 Chcete jít dál? 82 00:08:18,814 --> 00:08:21,734 Do nákupního centra. To je tři kiláky od nás. 83 00:08:23,819 --> 00:08:25,905 Tak jinak. 84 00:08:26,238 --> 00:08:30,492 Jak často myslíte na to, co se děje mimo naše město? 85 00:08:30,743 --> 00:08:34,079 Díváte se na zprávy? Ano? Ne? 86 00:08:34,330 --> 00:08:38,334 Dobře, zatím neuvažujete globálně. Proč? 87 00:08:40,252 --> 00:08:42,171 Protože je nám jedenáct. 88 00:08:42,838 --> 00:08:44,381 Správně. Jak se jmenuješ? 89 00:08:45,007 --> 00:08:45,883 Trevor. 90 00:08:46,091 --> 00:08:49,178 Možná má Trevor pravdu. 91 00:08:49,345 --> 00:08:52,848 Proč myslet na svět? Co od nás svět čeká? 92 00:08:53,182 --> 00:08:54,433 Čeká? 93 00:08:54,683 --> 00:08:55,517 Třeba od tebe. 94 00:08:56,101 --> 00:08:59,563 Co od tebe svět čeká? 95 00:09:01,106 --> 00:09:02,233 Nic. 96 00:09:03,776 --> 00:09:05,069 Nic. 97 00:09:05,861 --> 00:09:08,364 Chlapci a děvčata, on má pravdu. 98 00:09:08,530 --> 00:09:09,782 Nic. 99 00:09:10,366 --> 00:09:12,701 Nemůžete řídit auto, volit, 100 00:09:12,868 --> 00:09:16,205 ani na záchod nesmíte bez povolení. 101 00:09:16,956 --> 00:09:19,208 Trčíte tady v sedmé třídě. 102 00:09:22,711 --> 00:09:24,046 Ale ne navždycky. 103 00:09:24,630 --> 00:09:27,383 Jednou budete volní. 104 00:09:31,762 --> 00:09:34,473 Ale co když v ten den 105 00:09:34,807 --> 00:09:37,393 nebudete připravení. 106 00:09:37,559 --> 00:09:42,022 Rozhlédnete se a svět se vám nebude zamlouvat. 107 00:09:42,231 --> 00:09:44,149 Svět bude 108 00:09:45,025 --> 00:09:47,736 jedno velké zklamání. 109 00:09:48,445 --> 00:09:49,905 To budeme v hajzlu. 110 00:09:50,239 --> 00:09:51,740 Pokud ovšem... 111 00:09:52,992 --> 00:09:56,996 Pokud s takovým světem nezatočíte... 112 00:09:57,204 --> 00:10:00,416 Až si sedne na prdel. 113 00:10:00,624 --> 00:10:02,876 Neříkejte doma, co jsem řekl za slovo. 114 00:10:03,335 --> 00:10:05,504 A můžete začít 115 00:10:06,005 --> 00:10:07,339 ještě dnes. 116 00:10:08,757 --> 00:10:11,594 JAK ZMĚNIT SVĚT 117 00:10:11,802 --> 00:10:12,928 Tenhle úkol, se zvláštním ohodnocením, 118 00:10:13,178 --> 00:10:16,515 je na celý rok. 119 00:10:18,851 --> 00:10:21,186 Co se vám nezdá? 120 00:10:23,606 --> 00:10:25,107 Je to takový... 121 00:10:26,609 --> 00:10:28,777 Musíš dokončit větu. 122 00:10:29,028 --> 00:10:30,279 Divný. 123 00:10:30,529 --> 00:10:31,697 Divně. Bláznivě. 124 00:10:31,947 --> 00:10:32,823 Těžký. 125 00:10:32,990 --> 00:10:34,742 - Pruda. - Pruda. 126 00:10:34,950 --> 00:10:36,619 Těžké. 127 00:10:38,037 --> 00:10:41,790 A co třeba "možné"? 128 00:10:43,959 --> 00:10:45,711 Je to možné. 129 00:10:47,588 --> 00:10:50,466 Kde je v každém z nás 130 00:10:51,050 --> 00:10:55,220 ložisko možností? 131 00:10:57,640 --> 00:10:58,891 Zde. 132 00:11:00,225 --> 00:11:02,186 Dokážete to. 133 00:11:02,895 --> 00:11:06,148 Můžete nás překvapit. 134 00:11:06,815 --> 00:11:10,819 Nebo se jen válet a nechat mozek atrofovat. 135 00:11:12,655 --> 00:11:13,989 Atrofovat. 136 00:11:15,074 --> 00:11:19,245 Slova, která neznáte, 137 00:11:19,495 --> 00:11:20,829 si vyhledáte ve slovníku. 138 00:11:21,163 --> 00:11:25,000 Tyhle slovníky budete mít pořád u sebe. 139 00:11:25,251 --> 00:11:28,837 V naší třídě se naučíme mít rádi slova 140 00:11:29,588 --> 00:11:32,174 a jejich významy. Dotazy? 141 00:11:34,260 --> 00:11:37,846 Necháte nás propadnout, když nezměníme svět? 142 00:11:38,514 --> 00:11:40,349 To ne. 143 00:11:41,267 --> 00:11:44,270 Ale prolezete s trojkou. 144 00:11:48,357 --> 00:11:50,359 Co vy děláte, abyste změnil svět? 145 00:11:55,030 --> 00:11:57,283 Dobře se vyspím, Trevore. 146 00:11:57,533 --> 00:11:59,285 Dám si pořádnou snídani, 147 00:11:59,535 --> 00:12:02,538 přijdu včas do práce. 148 00:12:04,290 --> 00:12:06,709 A zbytek už nechám na vás. 149 00:12:10,212 --> 00:12:13,966 Podepište si ty knihy. 150 00:12:14,216 --> 00:12:15,467 Jak se jmenuješ? 151 00:12:15,801 --> 00:12:17,970 Molly vyhledá "atrofovat"... 152 00:12:20,723 --> 00:12:22,641 Uvažujte, jak změnit svět. 153 00:12:22,891 --> 00:12:26,228 Svůj nápad USKUTEČNĚTE! 154 00:15:32,331 --> 00:15:35,417 Nejsme v nějakým zapadákově. 155 00:15:36,752 --> 00:15:38,671 Ty půjdeš rovnou do pekla. 156 00:15:38,921 --> 00:15:41,257 Kdo má tu čtvrtou tequilu? 157 00:15:41,507 --> 00:15:43,592 - Ty. - Ne, díky. 158 00:15:43,842 --> 00:15:47,429 - Zveme tě. - Děkuju, nechci. 159 00:15:47,596 --> 00:15:49,431 - Proč? - Slíbila jsem to synovi. 160 00:15:50,015 --> 00:15:52,935 Je to smůla, ale užijte si sami. 161 00:15:53,102 --> 00:15:54,687 Počkej. Vem si tohle. 162 00:15:56,105 --> 00:15:58,440 Co to děláš? 163 00:15:59,024 --> 00:16:01,443 Ten po tobě jede! 164 00:16:07,616 --> 00:16:09,201 V kolik končíš? 165 00:16:09,451 --> 00:16:11,203 Škoda, že jsem vdaná. 166 00:16:13,789 --> 00:16:15,374 On je ženatej! 167 00:16:15,958 --> 00:16:18,377 Já jsem svobodnej! 168 00:16:41,400 --> 00:16:42,568 Jaké to bylo? 169 00:16:42,818 --> 00:16:44,403 Slyšíš mě? - Jo. 170 00:16:44,653 --> 00:16:46,155 Jak to šlo? 171 00:16:46,405 --> 00:16:47,406 Co? 172 00:16:47,656 --> 00:16:49,742 Jak dopadl první den ve škole? 173 00:16:51,243 --> 00:16:54,496 Trevore, mluv nahlas. Neslyším. 174 00:16:54,914 --> 00:16:59,668 Promiň, že nejsem doma. Vyfasovala jsem další šichtu. 175 00:17:00,920 --> 00:17:02,338 Zlobíš se? 176 00:17:05,633 --> 00:17:07,217 Co teď děláš? 177 00:17:07,635 --> 00:17:08,928 Nic. 178 00:17:09,929 --> 00:17:11,221 Našel jsi ty špagety? 179 00:17:14,141 --> 00:17:15,559 Zrovna je jím. 180 00:17:15,851 --> 00:17:16,852 Tak dobře. 181 00:17:17,394 --> 00:17:18,729 Tak jak bylo? 182 00:17:18,979 --> 00:17:20,314 Už musím končit. 183 00:17:32,743 --> 00:17:33,953 Podáš mi lžíci? 184 00:21:56,006 --> 00:21:57,258 Mami... 185 00:22:02,513 --> 00:22:05,266 Můj kamarád se přijde osprchovat. 186 00:22:05,808 --> 00:22:07,142 Dobře. 187 00:22:27,538 --> 00:22:29,373 Tohle není žádná snídaně. 188 00:22:30,708 --> 00:22:32,209 Ty přece nesnídáš. 189 00:22:32,459 --> 00:22:33,627 Najíme se spolu. 190 00:22:33,877 --> 00:22:36,880 Udělám vajíčka. Dám si taky. 191 00:22:39,633 --> 00:22:41,385 A nebudeš zvracet? 192 00:22:42,386 --> 00:22:44,638 - Co to říkáš? - Co asi? 193 00:22:44,888 --> 00:22:45,973 Jak to myslíš? 194 00:22:46,223 --> 00:22:48,559 - Tajně piješ. - Nepiju. 195 00:22:52,229 --> 00:22:54,231 Trevore, promiň. 196 00:22:54,481 --> 00:22:57,067 - Chci si s tebou promluvit. - Chceš mi lhát. 197 00:22:57,318 --> 00:22:59,236 Nechci. 198 00:22:59,403 --> 00:23:01,238 Chci s tebou vycházet. 199 00:23:01,488 --> 00:23:02,489 Promiňte. 200 00:23:02,656 --> 00:23:04,575 Nemůžu najít toaletní papír. 201 00:23:04,909 --> 00:23:06,076 - Kdo jste? - To je Jerry. 202 00:23:06,327 --> 00:23:08,245 Vypadněte odtud! 203 00:23:08,412 --> 00:23:09,580 Díky. 204 00:23:09,747 --> 00:23:12,082 Nepotřebuješ na autobus? 205 00:23:12,416 --> 00:23:14,001 Dovolila jsi mu osprchovat. 206 00:23:14,168 --> 00:23:15,586 Nedovolila! 207 00:23:15,753 --> 00:23:17,838 Cizí chlap v koupelně? 208 00:23:18,088 --> 00:23:19,673 Je to můj kamarád. 209 00:23:19,924 --> 00:23:21,508 S tím se kamarádit nebudeš! 210 00:23:21,759 --> 00:23:23,844 - Je to kvůli úkolu. - Jakému úkolu? 211 00:23:24,094 --> 00:23:26,847 To pochopí jen pan Simonet. 212 00:23:27,014 --> 00:23:29,600 Kdo je pan Simonet? 213 00:23:29,850 --> 00:23:31,685 Můj učitel. 214 00:23:58,963 --> 00:23:59,964 Pan Simonet? 215 00:24:00,130 --> 00:24:02,299 Ano, já jsem Eugene... 216 00:24:02,883 --> 00:24:04,301 Simonet. 217 00:24:07,388 --> 00:24:09,640 Dobrý den. 218 00:24:11,308 --> 00:24:13,894 - Co je to za úkol? - Prosím? 219 00:24:14,061 --> 00:24:16,814 Proč kvůli vám přitáhl syn domů bezdomovce? 220 00:24:19,316 --> 00:24:20,734 Mám dvě otázky. 221 00:24:20,985 --> 00:24:23,237 Netuším, o čem mluvíte, 222 00:24:23,404 --> 00:24:25,072 ani kdo jste. 223 00:24:25,322 --> 00:24:29,159 Arlene McKinneyová. Máte mého syna na občanku. Trevor. 224 00:24:31,662 --> 00:24:35,749 Trevor je velmi pozorný. A také asertivní. 225 00:24:37,418 --> 00:24:39,587 - Asertivní. Průbojný. - Vím, co to znamená. 226 00:24:39,837 --> 00:24:42,172 Proč přivedl domů pobudu? 227 00:24:42,339 --> 00:24:43,674 - Netuším. - Blbost! 228 00:24:43,841 --> 00:24:45,926 Nevím, jak si úkol vyložil. 229 00:24:46,176 --> 00:24:48,679 Jak asi? 230 00:24:49,013 --> 00:24:50,014 Nevím. 231 00:24:50,264 --> 00:24:53,434 Proč s ním nepromluvíte? 232 00:24:53,601 --> 00:24:54,602 Já s ním mluvím. 233 00:24:54,852 --> 00:24:56,020 Opravdu? 234 00:24:56,186 --> 00:25:00,190 Tak proč se ptáte mě, co dostal za úkol? 235 00:25:02,026 --> 00:25:03,777 Není to státní tajemství. 236 00:25:07,031 --> 00:25:08,866 Takže? 237 00:25:10,534 --> 00:25:13,871 Ten úkol dávám na začátku roku. 238 00:25:14,038 --> 00:25:15,873 Nečekám od dětí, že změní svět. 239 00:25:16,123 --> 00:25:18,125 Nečekáte to? 240 00:25:18,375 --> 00:25:21,295 Mají přemýšlet, nedělat zázraky. 241 00:25:21,462 --> 00:25:24,548 Zadáte úkol, který nesvedou? To jste učitel? 242 00:25:24,798 --> 00:25:26,634 Tak to není. Snaží se. 243 00:25:26,800 --> 00:25:29,136 Umyjí třeba nápisy na zdech... 244 00:25:29,386 --> 00:25:31,805 Jenže vy neznáte mého syna. 245 00:25:33,140 --> 00:25:35,309 Uvěří vám, že něco dokáže. 246 00:25:35,559 --> 00:25:37,895 Když to nesvede, zdrtí ho to. 247 00:25:38,145 --> 00:25:41,065 Měli by vás vyhodit. 248 00:25:42,483 --> 00:25:46,153 To těžko, protože jim pěkně plním kvótu. 249 00:25:46,403 --> 00:25:49,240 Jsem totiž skoro invalida. 250 00:25:49,406 --> 00:25:53,577 Dovolujete si, protože vám někdo zřídil obličej? 251 00:25:55,079 --> 00:25:59,166 Sepište si ty ukřičené stížnosti 252 00:25:59,416 --> 00:26:02,753 a já je dám mezi připomínky. 253 00:26:06,257 --> 00:26:07,508 Ježíšmarjá... 254 00:26:08,092 --> 00:26:09,677 Vy jste teda dobrej! 255 00:26:09,927 --> 00:26:12,846 Díky za eufemismus. 256 00:26:13,013 --> 00:26:15,099 Vždycky jsem chtěl být dobrý. 257 00:26:18,769 --> 00:26:22,106 nahrazení drsného výrazu mírnějším. 258 00:26:22,439 --> 00:26:24,608 Přejete si něco? 259 00:26:25,442 --> 00:26:26,777 Ne. 260 00:26:37,538 --> 00:26:41,542 Už jsem tady. Pane Thorsene Čekám na vás celý den. 261 00:26:41,792 --> 00:26:44,878 - Neozval jste se mi. - Nejsme přátelé. 262 00:26:45,129 --> 00:26:47,881 Přišlo mi potvrzení o vlastnictví toho auta. 263 00:26:48,048 --> 00:26:50,884 - Nepřijmete ten dar? - To bych byl pitomec. 264 00:26:51,051 --> 00:26:53,304 Ale co ty pokyny? 265 00:26:53,554 --> 00:26:55,222 "Pošlete to dál." 266 00:26:55,472 --> 00:26:57,308 - Proč? - Přijal jste dar. 267 00:26:57,558 --> 00:27:00,728 Musíte. 268 00:27:00,978 --> 00:27:03,981 Co kdybych vzal pár prostitutek a vyrazil autem do Mexika? 269 00:27:04,148 --> 00:27:05,232 Nedovím se to. 270 00:27:05,482 --> 00:27:07,651 Mluvte vážně. 271 00:27:07,818 --> 00:27:10,321 To jste tak přející advokát? 272 00:27:10,571 --> 00:27:11,739 Mám poradu. 273 00:27:11,989 --> 00:27:14,158 Napíšu o tom do novin. 274 00:27:14,325 --> 00:27:16,827 Advokát rozdává auta! 275 00:27:16,994 --> 00:27:20,581 Řekněte mi proč, jinak si něco vymyslím. 276 00:27:20,831 --> 00:27:24,668 Jste senilní, pečujete o zatoulané kočky? 277 00:27:28,505 --> 00:27:30,591 Moje bývalá shrábla všechno. 278 00:27:30,758 --> 00:27:34,011 Žije s lesbou, aby mě naštvala. 279 00:27:34,178 --> 00:27:36,180 Pomozte mi. 280 00:27:40,851 --> 00:27:42,770 Moje dcera má astma. 281 00:27:43,020 --> 00:27:46,774 Jednou měla hodně těžký záchvat. 282 00:27:47,024 --> 00:27:49,944 Čekali jsme na pohotovosti. 283 00:27:50,444 --> 00:27:53,948 Nikdo si nás nevšímal. 284 00:28:03,457 --> 00:28:05,542 Ten sprej nezabírá. 285 00:28:05,793 --> 00:28:07,294 Co je vám, pane Parkere? 286 00:28:07,544 --> 00:28:09,880 Sestra mě bodla. 287 00:28:10,047 --> 00:28:12,299 - Byli jsme tu dřív. - Bodné rány mají přednost. 288 00:28:12,466 --> 00:28:15,052 - Nemůže dýchat. - Zavolám vás. 289 00:28:17,304 --> 00:28:19,723 Je to horší než obvykle. 290 00:28:19,890 --> 00:28:21,475 Posaďte se! 291 00:28:21,725 --> 00:28:25,479 Jsme tu čtyři hodiny. Potřebujeme lékaře. 292 00:28:25,729 --> 00:28:27,231 Tak počkat! 293 00:28:30,234 --> 00:28:31,735 Koukejte jí pomoct 294 00:28:31,986 --> 00:28:33,821 a neserte mě! 295 00:28:34,071 --> 00:28:35,239 Copak nemáte kyslík? 296 00:28:35,489 --> 00:28:36,740 Zavolám dozor. 297 00:28:36,907 --> 00:28:39,577 Nic takovýho! 298 00:28:39,743 --> 00:28:42,830 Dozor tu máte vy! 299 00:28:43,080 --> 00:28:46,917 Hněte prdelí, hoďte ji na vozík 300 00:28:47,167 --> 00:28:49,753 a dejte jí ten pitomej kyslík! 301 00:28:50,254 --> 00:28:54,008 Dohlídnu na tebe. Ty jseš ještě tady, mrcho? 302 00:28:57,094 --> 00:28:59,847 Je po srandě, co? 303 00:29:00,180 --> 00:29:02,516 Pusťte mě! 304 00:29:02,766 --> 00:29:04,184 Poděkoval jsem mu. 305 00:29:04,435 --> 00:29:08,856 Uvedl otvor, kam si mám díky strčit. 306 00:29:09,023 --> 00:29:11,108 Řekl mi, ať to pošlu dál. 307 00:29:11,275 --> 00:29:13,944 Ať pomůžu třem dalším. 308 00:29:14,194 --> 00:29:16,363 Oplácet dobro? Jste s tím gaunerem 309 00:29:16,614 --> 00:29:19,116 v řetězci dobrodinců? 310 00:29:19,283 --> 00:29:22,870 Jste jak Matka Tereza? 311 00:29:23,037 --> 00:29:25,706 Tibetská filozofie? Jste v nějaké sektě? 312 00:29:26,624 --> 00:29:30,794 Napište o mně a prodáte ledviny, abyste zaplatil soud. 313 00:29:30,961 --> 00:29:32,379 Já a v sektě! 314 00:29:32,880 --> 00:29:35,382 Jak se ten chlap jmenoval? 315 00:29:35,633 --> 00:29:38,302 Přijdu pozdě na hromadnou svatbu! 316 00:30:07,539 --> 00:30:09,541 Někdo tam určitě je. 317 00:30:12,378 --> 00:30:13,963 Vím, že tam jste. 318 00:30:14,713 --> 00:30:17,549 Vylezte, nebo vás zastřelím! 319 00:30:17,716 --> 00:30:19,551 Prosím, nestřílejte. 320 00:30:21,804 --> 00:30:23,055 Prosím... 321 00:30:23,556 --> 00:30:25,224 Zůstaňte tam. 322 00:30:25,641 --> 00:30:28,561 Jestli se hnete... 323 00:30:34,483 --> 00:30:35,901 Prosím, nezvedejte ji! 324 00:30:36,068 --> 00:30:38,404 Nehýbu se. 325 00:30:40,322 --> 00:30:41,574 Prosím vás. 326 00:30:44,159 --> 00:30:46,078 Co děláte s mým autem? 327 00:30:47,580 --> 00:30:50,082 Ukážu vám to. 328 00:30:50,499 --> 00:30:52,668 Jen otevřu dvířka. 329 00:31:04,763 --> 00:31:09,435 Teď ho líp prodáte, když funguje. 330 00:31:09,685 --> 00:31:11,520 O nic jsem se neprosila. 331 00:31:12,271 --> 00:31:14,106 Bydlíte u mě v garáži? 332 00:31:14,356 --> 00:31:16,859 Už tu nezůstanu. Můžu vyjít? 333 00:31:18,444 --> 00:31:21,864 Budu vypomáhat v motelu Royal. Nechají mě tam spát. 334 00:31:22,031 --> 00:31:23,449 Ani hnout! 335 00:31:23,616 --> 00:31:25,784 Nemám rád zbraně. 336 00:31:27,286 --> 00:31:29,788 Co máte s mým synem? 337 00:31:29,955 --> 00:31:31,457 Chtěl někomu pomoct na nohy. 338 00:31:31,707 --> 00:31:35,628 Dal mi peníze. 339 00:31:35,878 --> 00:31:38,213 - Dal vám peníze? - Ano. 340 00:31:38,547 --> 00:31:40,215 To byly jeho úspory! 341 00:31:41,800 --> 00:31:44,887 Koupil jsem si šaty, a dostal práci. 342 00:31:46,639 --> 00:31:48,474 Udržíte si ji? 343 00:31:48,807 --> 00:31:51,644 Zdá se, že máte návyk. 344 00:31:56,398 --> 00:31:57,900 Zbavím se ho. 345 00:31:58,567 --> 00:32:00,903 Půjde to jen tak hned? 346 00:32:01,487 --> 00:32:03,322 Žila jste někdy na ulici? 347 00:32:05,908 --> 00:32:07,910 Máma nás tam skoro dostala. 348 00:32:08,410 --> 00:32:12,248 Člověk to pochopí, až když stojí u kontejneru na odpadky. 349 00:32:13,082 --> 00:32:18,003 Když do něj poprvé vlezete a přikryjete se novinami, 350 00:32:18,337 --> 00:32:21,924 tak víte, že máte zbabraný život. 351 00:32:22,591 --> 00:32:27,012 Když přijde někdo jako váš syn a pomůže mi, 352 00:32:27,930 --> 00:32:29,348 tak to přijmu, 353 00:32:29,848 --> 00:32:31,934 přestože je to jen malej kluk. 354 00:32:37,273 --> 00:32:39,942 Už si život nezvorám, jinak je po mně. 355 00:32:41,527 --> 00:32:44,363 Chcete to Trevorovi oplatit... 356 00:32:44,530 --> 00:32:46,532 To nesmím. 357 00:32:46,699 --> 00:32:50,286 - Tak co uděláte? - Pošlu to dál. 358 00:32:52,705 --> 00:32:54,623 Chcete, abych šel. 359 00:32:56,792 --> 00:32:57,960 Půjdu. 360 00:33:00,296 --> 00:33:02,214 Co je "poslat to dál"? 361 00:33:03,299 --> 00:33:04,800 To jsem já. 362 00:33:06,552 --> 00:33:09,471 A tohle jsou tři lidi. 363 00:33:11,974 --> 00:33:16,312 Pomůžu jim, ale musí to být velká věc. 364 00:33:17,563 --> 00:33:21,483 Něco, co nemůžou udělat sami. 365 00:33:21,984 --> 00:33:23,986 Tak to pro ně udělám já 366 00:33:25,404 --> 00:33:28,490 a oni pomůžou třem dalším lidem. 367 00:33:30,492 --> 00:33:32,077 To už je devět. 368 00:33:32,745 --> 00:33:36,248 Pomůžou třem dalším... 369 00:33:36,498 --> 00:33:39,585 To je 27. 370 00:33:39,752 --> 00:33:44,256 Matika mi nejde, ale narůstá to. 371 00:33:50,262 --> 00:33:51,931 Tak klid! 372 00:33:52,097 --> 00:33:53,766 Vyjádřete se. 373 00:33:54,016 --> 00:33:56,018 Je to dobrej nápad. 374 00:33:56,268 --> 00:33:58,187 - Seane? - Je blbej. 375 00:33:58,437 --> 00:33:59,688 - Adame? - Je to jak na čestný slovo. 376 00:34:00,189 --> 00:34:02,274 - To lidi nedodrží. - No a? 377 00:34:02,441 --> 00:34:04,193 Možná ty. 378 00:34:04,860 --> 00:34:09,615 Podle třídy je to utopický nápad. 379 00:34:09,782 --> 00:34:11,700 "Utopický" si vyhledáme. 380 00:34:14,036 --> 00:34:16,038 Myslíte dokonalý svět? 381 00:34:19,625 --> 00:34:20,876 A co má být? 382 00:34:23,045 --> 00:34:27,132 Jak tě to vlastně napadlo? 383 00:34:30,636 --> 00:34:31,470 Protože... 384 00:34:31,720 --> 00:34:34,640 Všechno stojí za prd. 385 00:34:35,891 --> 00:34:37,309 O tom jste mluvili? 386 00:34:37,893 --> 00:34:40,062 Probrali jsme leccos. 387 00:34:41,814 --> 00:34:43,566 Nebojte, řeknu mu, 388 00:34:43,732 --> 00:34:46,902 že už si povídat nebudeme. 389 00:34:48,821 --> 00:34:50,406 To nedělejte. 390 00:34:52,491 --> 00:34:53,993 Nedáte si kafe? 391 00:34:57,246 --> 00:34:58,247 Děkuju. 392 00:35:09,008 --> 00:35:12,177 Volal jsem prezidentovi 393 00:35:12,428 --> 00:35:15,014 kvůli životnímu prostředí, 394 00:35:15,180 --> 00:35:16,849 ale máma to zavěsila. 395 00:35:17,266 --> 00:35:21,520 Já jsem odnesla letáčky o recyklaci do dvou samoobsluh. 396 00:35:21,770 --> 00:35:23,480 Udělám webovou stránku, 397 00:35:23,731 --> 00:35:27,192 aby děti v Číně najednou vyskočily. 398 00:35:34,450 --> 00:35:37,202 A vyklonily zemskou osu. 399 00:35:37,453 --> 00:35:38,787 - Jo. - Posaď se. 400 00:35:40,873 --> 00:35:45,044 Vaše nápady představují velkou diverzitu. 401 00:35:45,210 --> 00:35:48,130 Slovo si najděte. 402 00:35:48,380 --> 00:35:52,217 Teď se chci zaměřit na jeden z projektů. 403 00:35:52,801 --> 00:35:57,723 Učím mnoho let a poprvé slyším návrh, 404 00:35:58,557 --> 00:36:03,354 který vyžaduje velikou víru v lidské dobro. 405 00:36:03,812 --> 00:36:08,567 Trevor se pokusil o interakci se světem, 406 00:36:08,817 --> 00:36:10,736 jak jsem zadal. 407 00:36:10,903 --> 00:36:14,907 Kdybych si potrpěl na výlevy chvály, 408 00:36:15,074 --> 00:36:16,742 řekl bych, 409 00:36:17,451 --> 00:36:18,827 že ten nápad je obdivuhodný. 410 00:36:19,078 --> 00:36:22,081 Dnešní slova jsou utopický, enigma, kvantum 411 00:36:22,248 --> 00:36:24,458 a diverzita. 412 00:36:29,755 --> 00:36:32,091 Dobrý den, pane Simonete! 413 00:36:42,476 --> 00:36:44,353 To jste jen chtěl být hodnej? 414 00:36:45,312 --> 00:36:46,522 Kvůli čemu? 415 00:36:47,523 --> 00:36:49,108 Mému nápadu. 416 00:36:49,483 --> 00:36:53,362 Líbí se vám, nebo jste jen tak učiteloval? 417 00:36:54,863 --> 00:36:55,864 Učiteloval? 418 00:36:57,032 --> 00:36:58,033 Kecal. 419 00:37:00,119 --> 00:37:02,454 Připadám ti neupřímně hodný? 420 00:37:03,289 --> 00:37:04,373 Ne. 421 00:37:05,124 --> 00:37:07,209 Ani nejste tak moc hodnej. 422 00:37:10,087 --> 00:37:13,882 To mi jen tak ujelo. Už se to nestane. 423 00:37:19,388 --> 00:37:20,514 Copak? 424 00:37:23,225 --> 00:37:24,810 Co se vám stalo s obličejem? 425 00:37:42,161 --> 00:37:44,914 Vylosovali tě, aby ses zeptal? 426 00:37:46,415 --> 00:37:49,585 Pro občanskou nauku to relevantní není. 427 00:37:50,085 --> 00:37:52,004 Řekni jim to. 428 00:37:52,171 --> 00:37:53,589 Komu? 429 00:37:53,839 --> 00:37:55,341 Na shledanou zítra. 430 00:38:56,151 --> 00:38:57,820 Nese fet. 431 00:38:58,028 --> 00:38:59,572 Kdo je? 432 00:39:00,239 --> 00:39:01,740 Trevor. 433 00:39:01,907 --> 00:39:03,993 Hledám Jerryho. 434 00:39:05,744 --> 00:39:07,580 Jerry tu není. 435 00:39:09,331 --> 00:39:10,833 Kdy se vrátí? 436 00:39:11,083 --> 00:39:14,920 Už se nevrátí. Vypadni. 437 00:39:20,843 --> 00:39:21,927 Jerry? 438 00:39:22,177 --> 00:39:24,096 Vypadni! 439 00:39:26,348 --> 00:39:28,684 Jerry, pojď ven, prosím tě. 440 00:40:46,428 --> 00:40:50,349 Ty školní programy z roku 1976 jsou pryč... 441 00:40:56,772 --> 00:41:00,109 Po hodině jsi hned zmizel. Chtěl jsem s tebou mluvit. 442 00:41:53,078 --> 00:41:54,580 Dobrý den. 443 00:41:55,414 --> 00:41:56,498 Pojďte dál. 444 00:42:03,589 --> 00:42:05,341 Trevorovi není dobře. Je u sebe. 445 00:42:05,507 --> 00:42:07,676 To mě mrzí. Co mu je? 446 00:42:07,927 --> 00:42:09,428 Bolí ho břicho. 447 00:42:09,762 --> 00:42:11,263 Půjdete dál? 448 00:42:11,513 --> 00:42:13,182 Jistě. 449 00:42:15,017 --> 00:42:17,353 - Posaďte se. - Děkuji. 450 00:42:18,520 --> 00:42:20,564 - Máte to tu pěkně. - Díky. 451 00:42:20,814 --> 00:42:22,691 Bydlíte ve Vegas odjakživa? 452 00:42:22,983 --> 00:42:24,151 Ano. 453 00:42:30,991 --> 00:42:35,913 Přišla bych do školy, jestli se mnou chcete mluvit. 454 00:42:37,039 --> 00:42:39,917 Paní McKinneyová, já s vámi mluvit nechtěl. 455 00:42:41,001 --> 00:42:42,670 Ale Trevor to říkal. 456 00:42:43,420 --> 00:42:46,131 Dal mi od vás dopis... 457 00:42:47,675 --> 00:42:49,802 Nenapsala jste ho. 458 00:42:50,094 --> 00:42:52,137 Dopis ode mě? 459 00:42:54,348 --> 00:42:58,143 To je hrůza! Tak on... 460 00:42:58,352 --> 00:43:01,021 - Nemyslím vás! - Nemusíte to vysvětlovat. 461 00:43:01,272 --> 00:43:02,940 - Půjdu. - Nemluvím o vás. 462 00:43:03,190 --> 00:43:05,192 - Jsem na to zvyklý. - Přestaňte! 463 00:43:05,526 --> 00:43:08,028 Nezkusíme to od začátku? 464 00:43:08,571 --> 00:43:13,450 Netušila jsem, jak si vás Trevor oblíbil. 465 00:43:13,951 --> 00:43:17,288 Probereme to na třídní schůzce. 466 00:43:17,621 --> 00:43:19,498 Tak proč jste přišel? 467 00:43:20,833 --> 00:43:24,044 Proč jste mě nezavolal do školy? 468 00:43:27,089 --> 00:43:29,717 Tam jste jednou přišla. 469 00:43:30,718 --> 00:43:32,469 Promluvit si o synovi. 470 00:43:33,220 --> 00:43:35,139 Choval jsem se jako... 471 00:43:35,306 --> 00:43:36,640 Vůl? 472 00:43:38,475 --> 00:43:39,560 Pardon. 473 00:43:40,477 --> 00:43:42,438 Je to pro vás moc neslušný výraz? 474 00:43:44,398 --> 00:43:46,609 Co třeba "sviňák"? 475 00:43:46,817 --> 00:43:47,735 Dost dobrý. 476 00:43:48,569 --> 00:43:50,154 - Kokot? - To se mi líbí. 477 00:43:53,574 --> 00:43:54,825 Podívejte... 478 00:44:08,672 --> 00:44:10,883 Navařila jsem. 479 00:44:12,009 --> 00:44:13,761 Co teď s tím... 480 00:44:18,265 --> 00:44:21,101 Nevím, s kým jiným o něm promluvit. 481 00:44:23,896 --> 00:44:26,232 - Je to moc dobré. - Díky. 482 00:44:26,523 --> 00:44:28,776 Nechápu to. Trvá to od léta? 483 00:44:30,402 --> 00:44:32,863 Proč s vámi Trevor nemluví? 484 00:44:33,030 --> 00:44:34,448 Nevím. 485 00:44:35,366 --> 00:44:37,034 Asi se zlobí. 486 00:44:38,118 --> 00:44:40,829 Sedmička je náročná, ale ve škole je spokojený. 487 00:44:42,539 --> 00:44:45,042 Třeba se pletu a nic mu není. 488 00:44:45,542 --> 00:44:46,794 Kolik času jste s ním? 489 00:44:47,544 --> 00:44:49,630 - Jak to jde. - Kolik? 490 00:44:50,714 --> 00:44:55,052 Ne, nechrápu místo toho s nějakýma hnusákama! 491 00:44:55,803 --> 00:44:57,555 Mám dvě zaměstnání. 492 00:44:59,348 --> 00:45:01,809 Určitě jsem to myslel takhle! 493 00:45:08,482 --> 00:45:11,902 Myslíte, že ho trápí 494 00:45:12,111 --> 00:45:15,155 něco mimo školu? 495 00:45:16,282 --> 00:45:17,741 Nevím. 496 00:45:19,994 --> 00:45:22,913 Poradím se s nadpřirozenými silami. 497 00:45:23,163 --> 00:45:25,499 Trevor se od vás odtáhl, neřeknete mi 498 00:45:25,666 --> 00:45:29,420 nic konkrétního, a já mám tohle mystérium vyřešit. 499 00:45:29,920 --> 00:45:33,591 Mystérium? Tak mluvíte pořád? 500 00:45:33,841 --> 00:45:34,842 Ano. 501 00:45:35,092 --> 00:45:37,511 Chodil jste na nóbl školu? 502 00:45:38,095 --> 00:45:39,179 Ano. 503 00:45:39,430 --> 00:45:41,932 Musíte mi to pořád předhazovat? 504 00:45:47,855 --> 00:45:49,189 Co jeho otec? 505 00:45:49,690 --> 00:45:51,775 Už tu nebydlí. 506 00:45:52,276 --> 00:45:53,861 Nevím, kde je. 507 00:45:54,111 --> 00:45:56,113 Tohle znám. 508 00:45:56,697 --> 00:46:00,451 Arlene, volala jsem ti pětkrát! 509 00:46:00,701 --> 00:46:01,702 Zase jsi začala? 510 00:46:01,952 --> 00:46:05,623 Když se neozveš, ztrácíš nárok na sponzora. 511 00:46:06,123 --> 00:46:08,375 To je Eugene Simonet. 512 00:46:09,293 --> 00:46:11,211 Rok nesmíš mít známost. 513 00:46:11,462 --> 00:46:13,881 To není rande. Jsem učitel. 514 00:46:14,298 --> 00:46:15,549 Mluvíme o škole. 515 00:46:17,134 --> 00:46:18,385 A už jsme skončili. 516 00:46:18,636 --> 00:46:19,887 Skončili jsme. 517 00:46:39,156 --> 00:46:40,824 Jak jsi mi to mohl udělat? 518 00:46:41,242 --> 00:46:43,244 Napsat mu a podepsat mě? 519 00:46:43,494 --> 00:46:46,997 - Všechno vždycky zkazíš. - Tohle jsem nezkazila. 520 00:46:47,248 --> 00:46:50,251 Ty jsi poslouchal za dveřmi? 521 00:46:50,501 --> 00:46:53,587 - Prý že tě bolí břicho! - Ty lžeš pořád! 522 00:46:53,754 --> 00:46:56,590 - Nemůžu za to. Byl to trapas. - Udělal jsem 523 00:46:56,757 --> 00:46:58,676 dobrou věc, a ty to ani nepoznáš. 524 00:47:01,845 --> 00:47:05,766 Nemůžeš lidi nutit, aby se měli rádi. 525 00:47:06,016 --> 00:47:08,519 Ty máš ráda jen lidi, s kterými se můžeš opíjet! 526 00:47:10,521 --> 00:47:12,606 Čekáš, až se vrátí on! 527 00:47:12,856 --> 00:47:14,525 - Nečekám. - Čekáš! 528 00:47:14,692 --> 00:47:15,943 Ne, nečekám! 529 00:47:16,193 --> 00:47:18,862 - Tvůj otec sem už nevkročí. - To říkáš vždycky. 530 00:47:19,113 --> 00:47:21,031 - Myslím to vážně. - Jako vždycky! 531 00:47:21,282 --> 00:47:24,201 Ale já to myslím vážně. 532 00:47:24,451 --> 00:47:27,454 Když je tu, na mně ti nezáleží. 533 00:47:27,621 --> 00:47:29,123 Ani mě nevidíš! 534 00:47:29,290 --> 00:47:31,292 - Není to tak. - Je. 535 00:47:31,542 --> 00:47:33,210 Mám tě ráda. 536 00:47:34,628 --> 00:47:35,963 Snažím se! 537 00:47:36,130 --> 00:47:37,548 Neměj mě ráda. Nesnáším tě! 538 00:47:37,798 --> 00:47:39,216 Přestaň! 539 00:47:39,383 --> 00:47:40,634 Nesnáším, že jsi moje máma! 540 00:49:31,328 --> 00:49:33,497 Trevore... Půjdu dál. 541 00:49:43,924 --> 00:49:45,843 To jste říkali před hodinou. 542 00:49:47,344 --> 00:49:50,014 Pochopte, ztratilo se mi dítě! 543 00:49:52,016 --> 00:49:55,269 Kdybych měla auto, hledala bych ho sama! 544 00:50:07,281 --> 00:50:09,283 V kolik myslíte, že utekl? 545 00:50:09,533 --> 00:50:13,203 Nevím. Promiňte. 546 00:50:13,454 --> 00:50:16,040 Bonnie nebyla doma, policajti nepřijeli. 547 00:50:16,206 --> 00:50:18,792 Moji známí jsou opilci. 548 00:50:19,043 --> 00:50:21,211 To nevadí. 549 00:50:21,795 --> 00:50:23,297 Já jsem taky ožrala. 550 00:50:27,301 --> 00:50:30,638 Většina lidí tomu říká léčení. 551 00:50:39,897 --> 00:50:41,315 Kam jedete? 552 00:51:07,925 --> 00:51:09,176 Stačí ti to? 553 00:51:09,343 --> 00:51:13,013 Potřebuješ jízdenku? 554 00:51:13,180 --> 00:51:14,682 Pojď se mnou. Koupím ti jízdenku... 555 00:51:14,848 --> 00:51:17,184 Já ti dám jízdenku, hajzle! 556 00:51:17,434 --> 00:51:19,186 Jsi v pořádku? 557 00:51:39,790 --> 00:51:42,710 Nadosmrti budu litovat toho, 558 00:51:42,960 --> 00:51:45,629 co jsem ti provedla. 559 00:51:53,637 --> 00:51:55,222 Nepila jsem. 560 00:51:55,806 --> 00:51:58,225 Chtěla jsem, ale nepila. 561 00:52:07,735 --> 00:52:10,070 Nemáš důvod mi věřit 562 00:52:11,322 --> 00:52:14,658 a další sliby slyšet nechceš, 563 00:52:15,576 --> 00:52:17,578 tak ti řeknu pravdu. 564 00:52:20,497 --> 00:52:22,082 Mám problém. 565 00:52:23,751 --> 00:52:26,587 Opravdu vážný problém. 566 00:52:27,838 --> 00:52:29,423 Musím přestat. 567 00:52:32,760 --> 00:52:34,845 Jestli budeš se mnou, jestli 568 00:52:35,095 --> 00:52:39,850 budeš věřit, že to zvládnu, 569 00:52:41,435 --> 00:52:43,604 tak to snad dokážu. 570 00:52:45,272 --> 00:52:46,690 Jestli se 571 00:52:48,275 --> 00:52:51,028 pokusíš mi pomoct... 572 00:53:13,384 --> 00:53:14,385 Ještě jste tady? 573 00:53:14,552 --> 00:53:16,387 Snad vám to nevadí. 574 00:53:16,637 --> 00:53:18,639 - Už spí. - To je dobře. 575 00:53:18,806 --> 00:53:20,558 Jak jste věděl, kde je? 576 00:53:21,141 --> 00:53:24,728 Děti zkusí stop nebo autobus. 577 00:53:24,979 --> 00:53:26,981 Poslyšte... 578 00:53:28,315 --> 00:53:29,567 To nemusíte. 579 00:53:29,733 --> 00:53:33,404 Počkejte, sakra, chci vám poděkovat. 580 00:53:35,906 --> 00:53:37,241 Děkuju vám. 581 00:53:37,575 --> 00:53:38,826 Není zač. 582 00:53:42,162 --> 00:53:44,331 - Odpověď ani nestála za to, že? - Ne. 583 00:53:45,165 --> 00:53:48,752 Nechcete někdy zajít na návštěvu? 584 00:53:48,919 --> 00:53:50,588 Na večeři? 585 00:53:55,009 --> 00:53:59,847 To by asi nebylo vhodné. 586 00:54:00,598 --> 00:54:03,350 Tak dobře. Chápu. 587 00:54:04,184 --> 00:54:05,936 Dobrou noc. 588 00:54:17,114 --> 00:54:19,867 Proč jsi tomu člověku pomohl, Sidney? 589 00:54:21,118 --> 00:54:23,037 Musíš pomoct třem lidem. 590 00:54:25,039 --> 00:54:27,708 Dalším dvěma pomůžu tady. 591 00:54:27,875 --> 00:54:29,627 Potřebujou to. 592 00:54:29,877 --> 00:54:31,712 Ale kdo ti to řekl? 593 00:54:35,299 --> 00:54:38,052 Byl to můj nápad. 594 00:54:39,720 --> 00:54:41,138 Bude to v televizi? 595 00:54:41,388 --> 00:54:43,891 Jak tě to napadlo? 596 00:54:45,226 --> 00:54:46,894 To máš tak... 597 00:54:47,895 --> 00:54:51,732 Celej svět stojí za hovno. Promiň mi ty výrazy. 598 00:54:54,235 --> 00:54:56,695 Řekl jsem si, že se 599 00:54:56,946 --> 00:54:59,865 z těch sraček můžeme vyhrabat. 600 00:55:01,533 --> 00:55:03,327 Nevymyslel to někdo jiný? 601 00:55:04,328 --> 00:55:06,205 Ne, ta blbina je můj nápad, 602 00:55:06,455 --> 00:55:08,958 z mojí hlavy. Já nelžu. 603 00:55:09,208 --> 00:55:13,879 Mám za sebou hromadu průserů. 604 00:55:14,630 --> 00:55:17,299 Ale s tím je konec. Změnil jsem se 605 00:55:17,550 --> 00:55:19,134 a změním to i tady. 606 00:55:19,385 --> 00:55:22,137 Chlapi mě poslouchají. 607 00:55:22,388 --> 00:55:24,390 Nefetujou. 608 00:55:26,725 --> 00:55:31,313 Taková kosmická aristotelovská šílenost, chápeš? 609 00:55:32,147 --> 00:55:34,233 Jo, chápu. 610 00:55:34,483 --> 00:55:36,735 Je to jasný, vole. 611 00:55:37,152 --> 00:55:39,738 Jenže, Sidney... 612 00:55:42,074 --> 00:55:45,411 Jiná osoba tvrdí, že to vymyslela ona. 613 00:55:53,252 --> 00:55:54,336 Ty přece víš. 614 00:55:57,006 --> 00:55:58,007 Ta potvora? 615 00:55:58,924 --> 00:56:00,509 Ta mrcha lže. 616 00:56:00,759 --> 00:56:03,596 To ti nakecala! 617 00:56:03,846 --> 00:56:05,848 Mluví dost přesvědčivě. 618 00:56:06,098 --> 00:56:07,600 Ta stará houmlesačka? 619 00:56:07,850 --> 00:56:10,603 Tohle je můj nápad, to si piš. 620 00:56:10,853 --> 00:56:14,523 Je to jedno, 621 00:56:14,773 --> 00:56:16,358 protože ty to teď posíláš dál. 622 00:56:16,525 --> 00:56:19,194 A v lapáku. Přičtou ti to k dobru. 623 00:56:21,196 --> 00:56:23,449 - Myslíš podmínku? - Ano, podmínku. 624 00:56:25,117 --> 00:56:28,037 Ty jseš fikanej. 625 00:56:28,287 --> 00:56:30,873 Jako že je tím navnadím? 626 00:56:32,124 --> 00:56:36,462 Jenže mě můžou pustit nejdřív za rok. 627 00:56:39,882 --> 00:56:43,302 A když zařídím, že to bude za měsíc? 628 00:58:08,470 --> 00:58:10,055 Věděl jste, že tu pracuju? 629 00:58:11,473 --> 00:58:13,309 Nevěděl. Opravdu. 630 00:58:15,477 --> 00:58:18,230 Zašel jste si zahrát kostky? 631 00:58:21,650 --> 00:58:24,320 Mám rád zdejší kavárnu. 632 00:58:24,904 --> 00:58:26,572 Dobře tam vaří. 633 00:58:27,740 --> 00:58:30,159 Dělají dobrý palačinky. 634 00:58:33,329 --> 00:58:34,496 Takové nadýchané. 635 00:58:36,749 --> 00:58:39,752 Nemám vám odtamtud něco přinést? 636 00:58:40,002 --> 00:58:43,005 - Díky. Za hodinu končím. - Opravdu? 637 00:58:43,839 --> 00:58:45,507 Opravdu. 638 00:58:49,178 --> 00:58:52,848 Když se chcete jít najíst... 639 00:58:54,934 --> 00:58:56,936 Kdybyste chtěla, tak možná... 640 00:58:58,437 --> 00:59:00,522 Jestli máte hlad, mohli bychom... 641 00:59:01,357 --> 00:59:04,026 Mohli bychom, kdybyste měla, jestli chcete... 642 00:59:07,529 --> 00:59:08,948 Něco spolu sníst... 643 00:59:10,699 --> 00:59:12,201 Někdy. 644 00:59:17,289 --> 00:59:19,124 Dejte mi sedmičku. 645 00:59:32,304 --> 00:59:33,806 Přejete si? 646 00:59:34,890 --> 00:59:36,809 Nestopuju guvernéra, Jordy. 647 00:59:37,726 --> 00:59:39,478 Do prčic, Chandlere. 648 00:59:40,646 --> 00:59:43,482 Tys mě vyděsil. Co tu děláš? 649 00:59:43,649 --> 00:59:46,485 - Chci s ním mluvit. - Štveš ho. 650 00:59:46,652 --> 00:59:48,487 - Proto mě vyhodili? - Nepřijme tě. 651 00:59:48,737 --> 00:59:50,656 Mám dáreček. 652 00:59:50,906 --> 00:59:54,243 Materiál o tom jeho mejdanu před dvěma lety. 653 00:59:54,410 --> 00:59:58,831 Našli tam stříkačky, lodičky v pánský velikosti, zvířecí trus. 654 00:59:59,081 --> 01:00:01,000 Nic nemáš. 655 01:00:02,585 --> 01:00:04,086 Použil bys to. 656 01:00:04,253 --> 01:00:06,589 Zakázali mi to napsat, 657 01:00:06,839 --> 01:00:09,925 ale po vyhazovu nejsem loajální. 658 01:00:11,260 --> 01:00:13,762 - Co chceš? - Čtyři miliony. 659 01:00:15,264 --> 01:00:17,182 To je fór, uklidni se. 660 01:00:18,684 --> 01:00:20,686 Stačí mi telefonát. 661 01:00:20,936 --> 01:00:24,523 Chci píchnout kamarádovi, aby dostal dřív podmínku. 662 01:00:30,613 --> 01:00:33,032 - Zdrželi mě čtyřicet minut. - Zavolala jsi mu? 663 01:00:33,282 --> 01:00:36,619 Zapomněla jsem jméno té restaurace... 664 01:00:36,785 --> 01:00:40,372 Nesnáší nedochvilnost. Bere to jako neuctivost. 665 01:00:40,539 --> 01:00:41,373 Cože? 666 01:00:41,624 --> 01:00:44,793 Bude myslet, že si ho nevážíš. 667 01:00:52,885 --> 01:00:53,802 Vem si tyhle. 668 01:00:54,053 --> 01:00:57,056 - Chci ty zelené. - V těch jsi jako upír. 669 01:00:57,306 --> 01:00:58,807 Osprchuju se. 670 01:00:59,058 --> 01:01:00,643 - Co? - Hrozně smrdím. 671 01:01:00,893 --> 01:01:04,313 Ne! Hezky voníš. Jako růže nebo tak. 672 01:01:04,563 --> 01:01:07,149 Aspoň se opláchnu. Určitě ne? 673 01:01:07,399 --> 01:01:08,484 Určitě! 674 01:01:18,827 --> 01:01:22,081 A nepřerušuj ho. 675 01:01:22,581 --> 01:01:24,083 Mám se hlásit? 676 01:01:24,333 --> 01:01:26,835 - Podej mi boty. Ty sandály. - Tyhle. 677 01:01:27,086 --> 01:01:28,921 Ty jsou moc sexy. 678 01:01:29,171 --> 01:01:30,839 Vynahradíš mu to zpoždění. 679 01:01:31,090 --> 01:01:34,260 Vynahradím? Kam na to chodíš? 680 01:01:36,262 --> 01:01:38,931 A žádný hloupý vtipy! 681 01:01:39,181 --> 01:01:43,185 Díky za radu. Musím zavolat taxík. 682 01:01:43,352 --> 01:01:45,771 Autobusem mi to potrvá hodinu. 683 01:01:46,021 --> 01:01:49,191 - Neječ pořád! - Potřebuju taxík. 684 01:01:51,944 --> 01:01:53,195 Panebože... 685 01:01:54,697 --> 01:01:57,199 Ty jsi 686 01:01:57,366 --> 01:01:59,702 ten nejúžasnější syn na světě. 687 01:01:59,868 --> 01:02:03,038 Už musíš jít. 688 01:02:03,289 --> 01:02:04,456 Děkuju ti! 689 01:02:05,124 --> 01:02:07,459 - Zamkni oboje dveře! - Dobře. 690 01:02:09,628 --> 01:02:12,631 - Mám tě moc ráda! - Já tebe taky, mami. 691 01:02:37,406 --> 01:02:38,991 Vážím si vás! 692 01:02:40,492 --> 01:02:42,161 Zdrželi mě v práci, 693 01:02:42,328 --> 01:02:45,080 jela jsem se převlíknout. 694 01:02:45,331 --> 01:02:47,333 Byla to pitomost, omlouvám se... 695 01:02:49,001 --> 01:02:50,669 Jdete přesně. 696 01:03:04,934 --> 01:03:06,101 Nezlobte se. 697 01:03:21,700 --> 01:03:25,120 Žil jsem ve Vegas. Jednou večer jdu po ulici. 698 01:03:25,287 --> 01:03:27,456 Hleděl jsem si svýho. 699 01:03:28,123 --> 01:03:30,042 Šel jsem zrovna do kostela. 700 01:03:32,378 --> 01:03:35,881 Najednou na mě vylítlo pět chlapů. 701 01:03:36,131 --> 01:03:39,301 Jeden byl fakt vazba. 702 01:03:39,718 --> 01:03:42,638 Šel jsem po těch negrech jak mlátička. 703 01:03:42,805 --> 01:03:45,307 Jako Alí v ringu. 704 01:03:46,058 --> 01:03:48,060 "Co čumíš, negře?" Prásk! 705 01:03:48,811 --> 01:03:52,648 Pak mě začali honit a řvali, 706 01:03:52,898 --> 01:03:54,650 že mě zamordujou. 707 01:03:54,900 --> 01:03:57,152 A já na ně "Mě nechytíte, prevíti!" 708 01:03:58,153 --> 01:04:01,574 A najednou jsem narazil 709 01:04:01,824 --> 01:04:04,159 na tu babku, 710 01:04:04,493 --> 01:04:06,328 co tě zajímá. 711 01:04:19,675 --> 01:04:22,344 Máš malér? 712 01:04:24,096 --> 01:04:26,181 - Cože? - Nasedni. 713 01:04:27,600 --> 01:04:28,851 Mám nasednout? 714 01:04:29,101 --> 01:04:30,686 Tak dělej! 715 01:05:23,656 --> 01:05:24,740 Co tu budeme dělat? 716 01:05:27,159 --> 01:05:28,744 Co budeme chtít. 717 01:05:31,413 --> 01:05:32,414 A sakra. 718 01:05:32,581 --> 01:05:37,336 Nezajímá mě nějaká scvrklá prdel. 719 01:05:37,503 --> 01:05:40,756 Voním líp než ty. 720 01:05:41,674 --> 01:05:42,925 Tak to jo. 721 01:05:43,759 --> 01:05:46,095 Co teda chcete? 722 01:05:47,680 --> 01:05:49,098 To je jedno. 723 01:05:49,265 --> 01:05:52,768 Stejně to neuděláš. 724 01:05:55,104 --> 01:05:58,357 Tak to je fakt. Do prdele... 725 01:06:00,276 --> 01:06:02,444 V mým autě ne. 726 01:06:02,778 --> 01:06:04,697 "V mým autě ne!" 727 01:06:04,947 --> 01:06:06,865 No jo, to je váš bejvák. 728 01:06:07,116 --> 01:06:11,036 Abych vám neumazal záclonky! 729 01:06:11,287 --> 01:06:13,622 Krucifix, 730 01:06:13,789 --> 01:06:17,960 já to poslala feťákovi. 731 01:06:19,211 --> 01:06:21,714 Co jste kam poslala? 732 01:06:22,882 --> 01:06:26,719 Neřeknu. Takovej sráč si to nezaslouží. 733 01:06:26,969 --> 01:06:29,138 Tak já jsem sráč? 734 01:06:32,141 --> 01:06:33,893 Koukejte to vyklopit. 735 01:06:36,562 --> 01:06:39,398 Koukejte mi to říct... 736 01:06:39,648 --> 01:06:43,736 O "Pošli to dál" ti řekla nějaká rachejtle ve Vegas? 737 01:06:43,986 --> 01:06:47,489 Vypáčil jsem to z ní. 738 01:06:47,656 --> 01:06:50,659 Mě zajímá, Sidney, 739 01:06:50,910 --> 01:06:52,912 proč jsi to poslal dál? 740 01:06:53,913 --> 01:06:58,834 Nikdo mi nebude říkat, co si zasloužím. 741 01:07:00,753 --> 01:07:03,255 Rok nemáš randit. 742 01:07:03,422 --> 01:07:04,924 Nechodíme na rande. 743 01:07:05,090 --> 01:07:06,592 Sedmkrát na večeři! 744 01:07:06,842 --> 01:07:09,845 Chodíme si posedět. 745 01:07:10,095 --> 01:07:12,932 - Platí on? Všechno! - Tebe se nikdo neptal! 746 01:07:13,182 --> 01:07:15,434 - Nemá moc známých. - Líbí se mu. 747 01:07:15,601 --> 01:07:18,270 - No a? - Spravil ti ovládačku. 748 01:07:18,437 --> 01:07:21,690 - To je jak zásnuby! - A nepije. 749 01:07:21,857 --> 01:07:24,860 Nechceš se jít vyčurat? 750 01:07:27,112 --> 01:07:29,782 - Musím si zakouřit. - Tamhle. 751 01:07:30,157 --> 01:07:33,744 - Políbil tě? - To ne. 752 01:07:33,953 --> 01:07:35,621 A chce? 753 01:07:36,914 --> 01:07:39,166 Někdy si to myslím. 754 01:07:40,251 --> 01:07:42,628 Ale asi nechce, jinak by to udělal. 755 01:07:43,712 --> 01:07:44,880 A ty chceš? 756 01:07:46,715 --> 01:07:47,967 Nevím. 757 01:07:49,802 --> 01:07:51,637 Nemůže se rozhoupat! 758 01:07:52,805 --> 01:07:56,225 Poznala jsi někoho pořádně, než ses s ním vyspala? 759 01:08:02,815 --> 01:08:05,568 - Je to špatný? - Trapný! 760 01:08:14,159 --> 01:08:15,661 Dobrou noc. 761 01:08:18,497 --> 01:08:20,165 Nechceš jít dál? 762 01:08:21,584 --> 01:08:24,003 A zůstat? 763 01:08:27,756 --> 01:08:28,757 - Já... - Pojď. 764 01:08:32,177 --> 01:08:34,263 Trevor je doma. 765 01:08:34,430 --> 01:08:36,682 Spí jak špalek. 766 01:08:38,934 --> 01:08:41,520 Nechci ti to ztěžovat. 767 01:08:42,605 --> 01:08:45,691 Máš rok počkat, jak říkala Bonnie. 768 01:08:45,941 --> 01:08:47,359 Tak dobře. 769 01:08:53,449 --> 01:08:54,950 Já... Já nemůžu. 770 01:09:00,122 --> 01:09:01,707 Promiň. 771 01:09:02,958 --> 01:09:05,127 Nemyslím tím, že "nemůžu". 772 01:09:08,631 --> 01:09:10,049 To jen... 773 01:09:10,799 --> 01:09:12,051 Co? 774 01:09:15,971 --> 01:09:17,973 Je to složitější. 775 01:09:19,975 --> 01:09:24,396 Chápu. Prostě se ti nelíbím. 776 01:09:28,567 --> 01:09:30,736 Tohle si myslíš? 777 01:09:31,487 --> 01:09:32,988 To nevadí. 778 01:09:36,909 --> 01:09:38,994 Jak si to můžeš myslet? 779 01:10:15,698 --> 01:10:16,865 Tak pojď... Co je? 780 01:10:17,866 --> 01:10:19,368 Co se děje? 781 01:10:45,561 --> 01:10:49,064 - Proč to vlastně děláš? - Musím najít další lidi. 782 01:10:49,398 --> 01:10:52,318 Utratíš tři stovky, abys našel babku 783 01:10:52,568 --> 01:10:55,070 a vydělal tři stovky? 784 01:10:55,237 --> 01:10:58,324 Za reportáž, ne za něco, čím si utřeš zadek. 785 01:10:58,490 --> 01:11:01,869 Pěkně se vyjadřuješ! 786 01:11:02,077 --> 01:11:05,247 Nevyměň zatím zámek. 787 01:11:05,664 --> 01:11:07,833 Chrisi, co od toho čekáš? 788 01:11:08,000 --> 01:11:10,419 Že bude na chleba. 789 01:11:12,004 --> 01:11:13,589 To je všechno? 790 01:11:13,839 --> 01:11:17,551 Došlo kafe. Kup ho. 791 01:11:46,747 --> 01:11:48,249 Kdo je? 792 01:11:51,418 --> 01:11:53,379 - Koukáš na mě spatra? - Cože? 793 01:11:53,546 --> 01:11:55,589 Ne, nekoukám. 794 01:11:55,798 --> 01:11:58,634 Nemluvím jako ty. Nejsem tak sečtělá. 795 01:11:58,801 --> 01:12:00,469 To není relevantní. 796 01:12:00,761 --> 01:12:03,389 Nech si ty slova! 797 01:12:04,306 --> 01:12:07,893 Lituju, tak mluvím. Mám jen slova. 798 01:12:08,102 --> 01:12:09,103 Proč? 799 01:12:09,311 --> 01:12:12,398 Protože myslíš, že vypadáš děsně? 800 01:12:12,565 --> 01:12:15,568 Na ty popáleniny kašlu. 801 01:12:15,818 --> 01:12:18,487 - Jsou to popáleniny? - Ano. 802 01:12:18,654 --> 01:12:23,158 Přesto se mi líbíš. 803 01:12:27,746 --> 01:12:28,664 Ty se mi taky líbíš. 804 01:12:28,914 --> 01:12:30,958 No tak? 805 01:12:32,835 --> 01:12:36,589 Já tohle ještě nezažil. 806 01:12:37,256 --> 01:12:40,009 Máš strach. Já taky. 807 01:12:40,175 --> 01:12:43,178 Taky mám leccos za sebou. 808 01:12:43,429 --> 01:12:46,432 Svlíknu se až po pěti pivech. 809 01:12:46,682 --> 01:12:48,726 Ale s tebou to chci. 810 01:12:48,934 --> 01:12:51,604 Bojím se, ale moc to chci. 811 01:13:05,618 --> 01:13:07,202 Nechápeš mě. 812 01:13:09,705 --> 01:13:11,123 Můj život... 813 01:13:15,211 --> 01:13:18,714 Ve svém životě se vyznám. 814 01:13:19,006 --> 01:13:20,507 Zvládám ho. 815 01:13:20,716 --> 01:13:23,469 Denně 816 01:13:24,303 --> 01:13:26,472 mám něco na práci. 817 01:13:26,722 --> 01:13:28,390 Nic víc neznám. 818 01:13:28,641 --> 01:13:31,518 Je to rutina. 819 01:13:31,727 --> 01:13:35,105 Dokud ji mám, jsem na tom dobře. 820 01:13:35,314 --> 01:13:37,066 Bez ní jsem ztracený. 821 01:13:37,233 --> 01:13:40,986 Chceš jen ten svůj pitomej zvládnutelnej život? 822 01:13:41,153 --> 01:13:42,905 Mám jen to. 823 01:13:43,072 --> 01:13:45,741 - A chceš to? - Chci! 824 01:13:45,991 --> 01:13:47,409 Nevěřím ti. 825 01:13:52,665 --> 01:13:54,500 Nic lepšího ti nenabídnu. 826 01:13:54,750 --> 01:13:56,460 - O tebe nejde. - Ale jde! 827 01:13:56,669 --> 01:14:00,256 Něco se ti nabízí, 828 01:14:00,506 --> 01:14:02,174 a ty se asi bojíš zavržení. 829 01:14:02,341 --> 01:14:04,802 Nemůžu tě zavrhnout. Nedáš mi šanci. 830 01:14:30,911 --> 01:14:33,038 Ty jsi mi řekl "teplouši"? 831 01:14:38,377 --> 01:14:39,545 Hele, co jsem našel! 832 01:14:39,753 --> 01:14:42,047 To je můj sprej na astma! 833 01:14:42,339 --> 01:14:44,633 Nechte toho! 834 01:14:44,800 --> 01:14:46,302 Pomoc! 835 01:14:52,474 --> 01:14:53,976 McKinney! 836 01:14:54,476 --> 01:14:55,436 Pojď sem. 837 01:14:56,145 --> 01:14:57,646 Pojď s náma do party. 838 01:14:58,647 --> 01:15:01,317 Pomoz mi, prosím tě. 839 01:15:01,483 --> 01:15:03,152 Kašleme na něj. 840 01:15:04,570 --> 01:15:06,488 Pusťte mě! 841 01:15:14,246 --> 01:15:16,165 Trevore! 842 01:15:26,926 --> 01:15:28,677 Nepřišel jsi na hodinu. 843 01:15:30,846 --> 01:15:32,598 Už jsou to čtyři dny. 844 01:15:34,183 --> 01:15:35,684 Co už je čtyři dny? 845 01:15:36,769 --> 01:15:39,855 Proč jste mámě čtyři dny nezavolal? 846 01:15:47,613 --> 01:15:49,114 Nevím. 847 01:15:51,951 --> 01:15:53,369 Ani ona ne. 848 01:16:01,794 --> 01:16:03,212 Co se děje? 849 01:16:09,134 --> 01:16:10,970 "Pošli to dál" nefunguje. 850 01:16:12,096 --> 01:16:13,806 Ani já to nedokázal. 851 01:16:19,478 --> 01:16:21,230 Chtěl jsem pomoct Adamovi. 852 01:16:26,402 --> 01:16:27,903 V čem? 853 01:16:29,154 --> 01:16:30,823 Aby ho neztloukli. 854 01:16:31,907 --> 01:16:34,076 Ale podělal jsem se a nebránil ho. 855 01:16:38,122 --> 01:16:39,748 Nechal jsem ho zmlátit. 856 01:16:41,333 --> 01:16:44,003 Nemohl jsi za to. 857 01:16:44,169 --> 01:16:45,754 Stalo se to. 858 01:16:46,463 --> 01:16:48,841 Někdy nic nezmůžeme. 859 01:16:51,719 --> 01:16:52,928 - Není to fér. - Já vím. 860 01:16:53,178 --> 01:16:55,848 Nic nevíte! 861 01:16:57,600 --> 01:16:59,268 Měl byste zavolat mámě. 862 01:16:59,518 --> 01:17:01,604 Něco byste dokázal, kdybyste chtěl. 863 01:17:03,147 --> 01:17:05,774 - Proč jste sketa? - Nejsem. 864 01:17:06,025 --> 01:17:08,694 Něco se stane, a pak bude pozdě. 865 01:17:12,281 --> 01:17:14,366 Co se stane? Jak to myslíš? 866 01:17:16,118 --> 01:17:17,536 On se vrátí. 867 01:17:20,039 --> 01:17:21,540 Kdo se vrátí? 868 01:17:22,458 --> 01:17:24,293 Kdo se vrátí... 869 01:17:30,257 --> 01:17:31,634 Tvůj táta. 870 01:17:37,014 --> 01:17:38,891 Vrátí se táta? 871 01:17:45,898 --> 01:17:48,734 Co se stane, až se vrátí? 872 01:17:52,488 --> 01:17:54,198 Ublíží ti? 873 01:18:00,329 --> 01:18:02,081 Ublíží jí? 874 01:18:09,004 --> 01:18:10,756 Neublíží, když tam bude někdo jiný. 875 01:18:12,925 --> 01:18:14,593 A ne on. 876 01:18:23,686 --> 01:18:24,770 Trevore, 877 01:18:25,437 --> 01:18:28,274 pro mě je to teď složité. 878 01:18:32,194 --> 01:18:34,697 Stojí život za prd? 879 01:18:38,075 --> 01:18:40,077 Ne, nestojí. 880 01:18:43,622 --> 01:18:45,291 S úkolem ses vypořádal dobře. 881 01:18:45,541 --> 01:18:47,960 Jsem na tebe hrdý. 882 01:18:53,966 --> 01:18:56,051 A pak, známkuju podle snahy, 883 01:18:57,219 --> 01:18:59,972 ne výsledku. 884 01:19:04,727 --> 01:19:06,687 Na známce mi nezáleží. 885 01:19:21,744 --> 01:19:24,580 Chtěl jsem vědět, jestli se svět opravdu změní. 886 01:20:09,792 --> 01:20:11,085 - Ahoj. - Pojď dál. 887 01:22:09,620 --> 01:22:10,538 Trevore! 888 01:22:11,330 --> 01:22:12,623 - Funguje to! - Panebože! 889 01:22:17,127 --> 01:22:19,630 - Vždycky vstává tak brzy? - Cože? 890 01:22:19,797 --> 01:22:21,131 To nejde. Viděl mě. 891 01:22:21,298 --> 01:22:22,967 - Nevadí. - Učím ho. 892 01:22:23,217 --> 01:22:24,885 Teď to musíš taky poslat dál, 893 01:22:25,135 --> 01:22:26,387 Eugene! 894 01:22:26,887 --> 01:22:28,806 Měl bys mi říkat "pane Simonete". 895 01:22:29,014 --> 01:22:30,140 Přespal jste u nás. 896 01:22:30,391 --> 01:22:31,475 - Jdi si lehnout. - Proč? 897 01:22:31,684 --> 01:22:33,727 Je ještě brzy. Musím do školy. 898 01:22:33,894 --> 01:22:36,355 - Vždyť je neděle. - Neděle? 899 01:22:38,148 --> 01:22:39,483 Máma udělá snídani. 900 01:22:39,733 --> 01:22:43,404 Teď mám úplně pomotaný program. 901 01:22:43,612 --> 01:22:45,990 Vysvětli mu to. Zavolám. 902 01:22:46,240 --> 01:22:47,992 Přijďte zas! 903 01:22:48,742 --> 01:22:49,577 Líbí se ti? 904 01:24:14,411 --> 01:24:15,829 Paní, pojďte sem. 905 01:24:16,247 --> 01:24:17,248 Jděte pryč. 906 01:24:17,665 --> 01:24:19,917 Nic vám neudělám. 907 01:24:20,125 --> 01:24:21,335 Vemte si ji. 908 01:24:21,585 --> 01:24:23,796 Děkuju pěkně, ale nechci. 909 01:24:26,090 --> 01:24:27,383 Co to děláte? 910 01:24:27,591 --> 01:24:29,093 Nechci vám nic provést! 911 01:24:32,137 --> 01:24:34,640 Proboha, poslouchejte mě. 912 01:24:35,224 --> 01:24:38,394 Nic není tak důležitý. Slezte. Co to děláte? 913 01:24:38,602 --> 01:24:39,603 Co je vám po tom? 914 01:24:42,481 --> 01:24:43,857 Dlužím někomu laskavost. 915 01:24:44,692 --> 01:24:45,776 Mně ne. 916 01:24:45,943 --> 01:24:47,444 Proč ne? 917 01:24:47,695 --> 01:24:50,197 Před chvílí jsem myslel 918 01:24:50,364 --> 01:24:54,451 jen na další dávku. 919 01:24:54,618 --> 01:24:59,039 Pak jsem vás uviděl a ta myšlenka mě přešla. 920 01:24:59,248 --> 01:25:01,625 Prosím vás, jděte pryč. 921 01:25:01,792 --> 01:25:03,919 Opravdu za to nestojím. 922 01:25:04,420 --> 01:25:05,629 Proč? 923 01:25:06,505 --> 01:25:08,382 Proč za to nestojíte? 924 01:25:11,969 --> 01:25:15,639 Opravdu byste to nepochopil. 925 01:25:16,390 --> 01:25:19,643 Blázníte? Bydlím snad v hotelu Ritz? 926 01:25:23,314 --> 01:25:25,649 Pojďte se mnou na kafe. 927 01:25:27,651 --> 01:25:28,819 Cože? 928 01:25:36,702 --> 01:25:38,329 Prokažte mi laskavost. 929 01:25:40,831 --> 01:25:42,458 Zachraňte mě. 930 01:25:51,175 --> 01:25:53,177 Nandej mu to! 931 01:25:53,844 --> 01:25:55,179 Netrefil ho! 932 01:25:56,430 --> 01:25:57,640 Je po něm! 933 01:26:00,351 --> 01:26:02,519 Ať teče malinovka! 934 01:26:03,354 --> 01:26:04,355 Dej mu dédétéčko! 935 01:26:05,189 --> 01:26:06,982 O čem to mluví? 936 01:26:07,191 --> 01:26:08,692 Třískni s ním na zadek! 937 01:26:09,568 --> 01:26:11,654 Vylez z ringu! 938 01:26:13,030 --> 01:26:15,824 To se nesmí. 939 01:26:16,033 --> 01:26:17,618 Smí. Přinese si židli. 940 01:26:17,910 --> 01:26:20,287 Židli? Bací ho židlí. 941 01:26:23,666 --> 01:26:24,458 Zpomaleně... 942 01:26:29,713 --> 01:26:32,007 Trevore, odkdy jsi takový násilník? 943 01:26:32,633 --> 01:26:35,678 Vemte mě na box. Do první řady stříká krev. 944 01:26:35,886 --> 01:26:37,179 O to nestojím. 945 01:26:37,388 --> 01:26:40,057 To bude dárek k narozkám! 946 01:26:40,391 --> 01:26:43,644 Dám ti novou encyklopedii. 947 01:26:44,520 --> 01:26:45,479 V kůži. 948 01:26:47,106 --> 01:26:49,900 Dějiny peloponéské války. 949 01:26:50,192 --> 01:26:52,736 51 zbrusu nových svazků. 950 01:26:53,487 --> 01:26:57,324 A každý den testy z historie bavlnářství... 951 01:26:57,575 --> 01:26:58,576 Ahoj, Arlene. 952 01:27:45,789 --> 01:27:47,458 Nemůžeš tu zůstat, Ricky. 953 01:27:47,708 --> 01:27:48,876 Já vím. 954 01:27:49,960 --> 01:27:53,130 Vím, že naše manželství byl děs. 955 01:27:53,839 --> 01:27:56,383 - Ale já to dokázal. - Co? 956 01:27:57,218 --> 01:28:00,471 Věděl jsem, že se musím vrátit střízlivý. 957 01:28:02,806 --> 01:28:04,391 Říkám pravdu. 958 01:28:05,226 --> 01:28:09,438 Pět měsíců, dva týdny a čtyři dny. 959 01:28:10,814 --> 01:28:13,484 - Kde jsi byl? - Proč? 960 01:28:13,692 --> 01:28:15,819 Musel jsem se změnit. 961 01:28:16,737 --> 01:28:20,950 - Ty nepiješ? - Já to dokázala tady. 962 01:28:21,158 --> 01:28:22,826 Jsi silnější. 963 01:28:23,077 --> 01:28:25,120 Přestaň na chvíli. 964 01:28:26,830 --> 01:28:29,500 Promluvíme si o tom? 965 01:29:48,913 --> 01:29:49,914 Bože! 966 01:29:50,122 --> 01:29:51,832 Promiň. 967 01:29:51,999 --> 01:29:53,209 Co tu děláš? 968 01:29:53,500 --> 01:29:57,254 - Vysvětlím ti to. - Není třeba. 969 01:29:57,421 --> 01:29:59,757 Takhle se mnou nemluv. 970 01:30:00,424 --> 01:30:05,012 Máme za sebou třináct let. Nikdy jsme nebyli střízliví. 971 01:30:05,262 --> 01:30:06,263 Hodně štěstí. 972 01:30:06,430 --> 01:30:09,516 Musím mu dát šanci. 973 01:30:09,683 --> 01:30:12,186 Šanci? K čemu? 974 01:30:12,853 --> 01:30:14,605 Aby se změnil. 975 01:30:14,855 --> 01:30:16,941 Aby nám to vynahradil. 976 01:30:17,191 --> 01:30:20,527 Vzal Trevora na baseball? Hrál si na tátu? 977 01:30:20,819 --> 01:30:23,280 Ano, slíbil to. 978 01:30:23,489 --> 01:30:25,366 - Co mám dělat? - Měj rozum. 979 01:30:25,574 --> 01:30:27,117 Je Trevorův otec. 980 01:30:27,284 --> 01:30:28,869 Oplodnil tě, Arlene. 981 01:30:29,119 --> 01:30:31,539 Tím to otcovství končí. 982 01:30:31,789 --> 01:30:34,708 Ledaže mlátit někoho je nová rodinná hodnota. 983 01:30:34,959 --> 01:30:37,711 Trevora se nikdy nedotknul. 984 01:30:38,045 --> 01:30:40,172 Jistě, jen tebe. 985 01:30:40,881 --> 01:30:44,343 Vyžíval se na tobě, to ho šlechtí. 986 01:30:47,721 --> 01:30:49,223 Co ti Trevor řekl? 987 01:30:49,473 --> 01:30:50,724 Stačilo to. 988 01:30:51,559 --> 01:30:55,229 Tyhle věci se nemají tajit. K čemu to Trevorovi je? 989 01:30:55,479 --> 01:30:57,731 Ricky mě nechtěl bít. Byli jsme opilí! 990 01:30:57,982 --> 01:31:00,234 Co si to vy ženské namlouváte? 991 01:31:00,985 --> 01:31:03,904 "Bil mě, ne Trevora!" 992 01:31:05,573 --> 01:31:08,993 Trevor se zamykal v koupelně 993 01:31:09,159 --> 01:31:11,412 a modlil se, aby to skončilo! 994 01:31:11,662 --> 01:31:14,999 Tohle Trevor neprožil! 995 01:31:15,416 --> 01:31:16,750 Jak to víš? 996 01:31:17,001 --> 01:31:20,838 Co když příště půjde i po Trevorovi? 997 01:31:21,088 --> 01:31:23,340 Znám to. 998 01:31:23,507 --> 01:31:27,344 Můj táta prosil mámu na kolenou. 999 01:31:27,595 --> 01:31:30,681 Vždycky mu odpustila. 1000 01:31:30,848 --> 01:31:32,016 Nechápal jsem to. 1001 01:31:32,266 --> 01:31:36,020 Zakryla modřiny a odpustila mu. 1002 01:31:36,979 --> 01:31:39,982 Protože žadonil. 1003 01:31:40,482 --> 01:31:42,651 Zeptej se, co bylo po jeho návratu. 1004 01:31:42,902 --> 01:31:45,738 Zajímalo tě, co se mi stalo. Zeptej se! 1005 01:31:45,988 --> 01:31:49,241 - Tohle se mi nelíbí. - "Ubližoval ti?" Ptej se! 1006 01:31:50,659 --> 01:31:51,827 Ubližoval ti? 1007 01:31:52,912 --> 01:31:54,663 Dlouho ne. 1008 01:31:54,830 --> 01:31:57,833 Utekl jsem, než mi bylo třináct. 1009 01:31:58,000 --> 01:32:01,921 Máma mi chyběla, chtěl jsem za ní. 1010 01:32:02,171 --> 01:32:04,089 Jednou večer jsem tam šel. 1011 01:32:05,174 --> 01:32:08,844 Zeptej se, co se ten večer stalo! 1012 01:32:09,094 --> 01:32:10,012 Co se stalo? 1013 01:32:10,346 --> 01:32:13,098 Byl tam, zase opilý. 1014 01:32:13,349 --> 01:32:15,184 Jenže tentokrát mi bylo šestnáct 1015 01:32:15,434 --> 01:32:19,688 a nebál jsem se ho. 1016 01:32:19,939 --> 01:32:21,607 Řekl jsem, že jestli se jí 1017 01:32:21,857 --> 01:32:26,695 dotkne, tak ho zabiju. 1018 01:32:27,029 --> 01:32:29,865 Věděl, že pro mě přestal existovat. 1019 01:32:31,534 --> 01:32:33,536 Stojím před domem a křičím, 1020 01:32:33,786 --> 01:32:35,454 aby šla ven. 1021 01:32:35,704 --> 01:32:38,624 Už to nemusí snášet, 1022 01:32:38,874 --> 01:32:40,876 může jít se mnou. 1023 01:32:41,043 --> 01:32:42,044 Nevidím, jak se blíží on. 1024 01:32:42,294 --> 01:32:45,756 Praští mě polenem, krvácím. 1025 01:32:45,923 --> 01:32:49,677 Odtáhne mě do garáže. Pak zmizí. 1026 01:32:49,927 --> 01:32:51,804 Po chvíli se vrátí a poleje mě. 1027 01:32:52,096 --> 01:32:56,016 Nechápu to. 1028 01:32:56,267 --> 01:33:01,188 Nechápu, proč voda tak páchne. 1029 01:33:01,855 --> 01:33:05,025 Až mi to dojde. 1030 01:33:06,694 --> 01:33:08,112 Vidím... 1031 01:33:15,119 --> 01:33:16,787 Vidím kanystr na benzin. 1032 01:33:18,122 --> 01:33:21,458 Červený kanystr z jeho auta. 1033 01:33:27,047 --> 01:33:29,967 Naposled se na mě podívá 1034 01:33:31,969 --> 01:33:33,888 a škrtne sirkou. 1035 01:33:38,225 --> 01:33:40,561 Poslední, co si pamatuju 1036 01:33:41,312 --> 01:33:43,063 a nikdy nezapomenu, 1037 01:33:43,314 --> 01:33:44,732 jsou jeho oči. 1038 01:33:46,817 --> 01:33:49,820 Protože z těch očí čišela 1039 01:33:51,739 --> 01:33:53,490 obrovská 1040 01:33:54,742 --> 01:33:56,660 spokojenost. 1041 01:34:00,497 --> 01:34:01,498 Je mi to moc líto. 1042 01:34:01,832 --> 01:34:05,502 Neříkej, jak je ti mě líto! 1043 01:34:06,337 --> 01:34:08,672 Jak před tím ochráníš Trevora? 1044 01:34:08,839 --> 01:34:11,258 Tohle by Ricky neudělal. 1045 01:34:11,592 --> 01:34:14,678 Arlene, to ani nemusí. 1046 01:34:16,931 --> 01:34:19,099 Stačí, aby ho neměl rád. 1047 01:35:36,427 --> 01:35:37,845 Co se děje? 1048 01:35:38,012 --> 01:35:40,681 Co by se asi dělo? 1049 01:35:40,931 --> 01:35:42,933 - Co to děláš? - Nevidíš snad? 1050 01:35:43,183 --> 01:35:44,018 Nenos ty věci ke mně. 1051 01:35:44,268 --> 01:35:47,104 Máme dohodu. 1052 01:35:48,355 --> 01:35:49,857 Vlastní syn se mnou nemluví. 1053 01:35:50,107 --> 01:35:52,943 Poštvala jsi ho proti mně? 1054 01:35:53,194 --> 01:35:56,113 Nebudu ho nutit, aby s tebou mluvil. 1055 01:35:56,864 --> 01:35:57,948 Najdi si práci. 1056 01:35:58,199 --> 01:36:01,035 - Nemám auto. - Jezdi autobusem. 1057 01:36:01,202 --> 01:36:02,703 To zrovna! 1058 01:36:03,370 --> 01:36:05,873 - V tomhle pokoji nebudeš. - Je to náš pokoj, 1059 01:36:06,040 --> 01:36:07,791 naše postel. 1060 01:36:08,125 --> 01:36:09,960 - Pil jsi. - Líbej mě. 1061 01:36:10,711 --> 01:36:14,715 Přestaň. Přestaň. Vypadneš odtud. 1062 01:36:16,884 --> 01:36:19,553 - Co ti vadí? - Půjdeš pryč. 1063 01:36:22,223 --> 01:36:24,808 Ztiš to, nebo tě zřežu! 1064 01:36:25,059 --> 01:36:27,978 Takhle s ním nemluv! 1065 01:36:28,145 --> 01:36:30,814 Už mě to tady sere! 1066 01:36:31,065 --> 01:36:34,401 Vypadni! 1067 01:36:35,236 --> 01:36:38,322 Měl jsem tě radši, když ses lízla. 1068 01:36:39,657 --> 01:36:41,909 Mám vypadnout? Jdu. 1069 01:36:42,076 --> 01:36:43,494 Promiň. 1070 01:36:49,083 --> 01:36:51,252 Udělala jsem chybu. 1071 01:36:56,757 --> 01:36:59,009 Chyby dělá každý. 1072 01:38:00,237 --> 01:38:01,655 Odevzdejte mi je. 1073 01:38:01,822 --> 01:38:04,158 Děkuji. Pozor... 1074 01:38:06,493 --> 01:38:08,746 Už nemáš škytavku? 1075 01:38:09,246 --> 01:38:11,832 Stačí zadržet dech. 1076 01:38:18,005 --> 01:38:19,423 Moc pěkně. 1077 01:38:19,924 --> 01:38:22,593 Ukaž... 1078 01:38:23,844 --> 01:38:27,681 Děkuji... 1079 01:38:35,689 --> 01:38:37,107 Trevore, co je? 1080 01:38:38,776 --> 01:38:40,694 Pošlete to dál? 1081 01:38:45,699 --> 01:38:47,618 Můžete říct, že nemusíte, 1082 01:38:49,620 --> 01:38:51,288 protože to nevyšlo. 1083 01:38:52,957 --> 01:38:54,875 Ale já myslel, že to zkusíte. 1084 01:39:01,715 --> 01:39:05,719 Moc rád bych to pro tebe udělal. 1085 01:39:07,304 --> 01:39:10,975 - Až najdu... - Vy víte. 1086 01:39:12,142 --> 01:39:15,396 - Musím najít... - Vy víte, o koho jde. 1087 01:39:18,065 --> 01:39:19,149 Podívej... 1088 01:39:20,317 --> 01:39:23,821 Všemu ještě nerozumíš. 1089 01:39:24,071 --> 01:39:26,323 Nevíš, co žádáš. 1090 01:39:26,574 --> 01:39:28,826 Dejte jí ještě šanci. 1091 01:39:32,246 --> 01:39:35,332 Pošlu to dál. Slibuju. 1092 01:39:37,001 --> 01:39:39,003 Ale tohle udělat nemůžu. 1093 01:39:52,850 --> 01:39:55,102 Právě proto je to ten pravý úkol. 1094 01:39:56,687 --> 01:39:59,356 Musí být těžký. 1095 01:40:02,943 --> 01:40:06,780 Jestli pomůžete mámě, i když se na ni zlobíte... 1096 01:40:07,031 --> 01:40:10,451 - Poslala tě? - Myslí, že jí neodpustíte. 1097 01:40:10,618 --> 01:40:12,536 Ale já myslím, že můžete. 1098 01:40:15,122 --> 01:40:17,625 Kdybyste chtěl udělat něco obrovského... 1099 01:40:21,378 --> 01:40:22,796 Pro někoho. 1100 01:40:24,381 --> 01:40:25,966 Pro můj projekt. 1101 01:40:30,554 --> 01:40:31,889 Pro mě. 1102 01:40:38,479 --> 01:40:39,647 Rozhodla se. 1103 01:40:39,813 --> 01:40:41,398 Ví, že udělala chybu. 1104 01:40:41,565 --> 01:40:43,734 V tom spočívá půvab pozdního prohlédnutí. 1105 01:41:01,669 --> 01:41:03,087 Vám na tom nezáleží. 1106 01:41:05,589 --> 01:41:07,174 Ale ano, záleží. 1107 01:41:08,342 --> 01:41:12,596 Na tobě mi bude vždycky záležet. 1108 01:41:18,769 --> 01:41:20,354 Jste můj učitel. 1109 01:41:21,522 --> 01:41:23,274 Platí vás za to. 1110 01:42:11,572 --> 01:42:13,991 - Máte ji? - Jo. 1111 01:42:18,245 --> 01:42:20,748 Nic neřeknu, dokud nedostanu ještě jednu. 1112 01:42:20,915 --> 01:42:24,585 Já tušil, že to tak bude. 1113 01:42:29,256 --> 01:42:31,008 Ne. Až pak. 1114 01:42:40,100 --> 01:42:42,102 Mám svoje místečka. 1115 01:42:42,770 --> 01:42:47,691 Nikomu nevadí, když tam na noc zaparkuju. 1116 01:42:50,110 --> 01:42:52,363 Na těch místech bydlím. 1117 01:42:53,781 --> 01:42:55,783 Kdo mě zná, 1118 01:42:55,950 --> 01:42:58,953 ten mě najde. 1119 01:43:11,549 --> 01:43:12,800 Ahoj, mami. 1120 01:43:15,219 --> 01:43:18,806 - Co tu děláš? - Chtěla jsem tě vidět. 1121 01:43:20,808 --> 01:43:25,563 - Po třech letech? - Nemůžu se na to dívat. 1122 01:43:29,400 --> 01:43:30,651 Jezdím kolem vás. 1123 01:43:30,818 --> 01:43:32,319 Vím. 1124 01:43:34,321 --> 01:43:36,407 Hodně vyrostl. 1125 01:43:39,493 --> 01:43:41,161 Co tu děláš? 1126 01:43:42,663 --> 01:43:45,249 Chceš mě dát zavřít? 1127 01:43:45,416 --> 01:43:46,750 Ne. 1128 01:43:47,835 --> 01:43:49,503 Tak co chceš? 1129 01:43:50,588 --> 01:43:54,091 Chci se o něco pokusit. 1130 01:43:58,429 --> 01:44:00,180 To všechno... 1131 01:44:01,432 --> 01:44:03,183 Co jsem prožila... 1132 01:44:05,019 --> 01:44:07,771 Tvoje pití 1133 01:44:08,689 --> 01:44:10,191 a chlapi... 1134 01:44:12,526 --> 01:44:15,112 Co se mnou bylo, když jsi o mě nedbala... 1135 01:44:19,366 --> 01:44:21,285 Vím, všichni jsme slabí. 1136 01:44:22,036 --> 01:44:26,040 - Ty ne. - I já byla slabá. 1137 01:44:29,960 --> 01:44:31,378 Zkrátka... 1138 01:44:35,966 --> 01:44:37,635 Odpouštím ti. 1139 01:45:13,504 --> 01:45:16,674 - Tenhle účes se mi nelíbí. - Už ho nezměním. 1140 01:45:21,512 --> 01:45:25,516 Ráda tě někdy uvidím. Chceš? 1141 01:45:28,310 --> 01:45:29,562 Ano. 1142 01:45:31,564 --> 01:45:32,648 Bydlet u mě nemůžeš. 1143 01:45:36,318 --> 01:45:37,987 Kdo by o to stál? 1144 01:45:40,573 --> 01:45:41,907 Můžu ho navštívit? 1145 01:45:43,158 --> 01:45:44,660 Opilá ne. 1146 01:45:44,910 --> 01:45:47,329 Musíš být střízlivá aspoň dvě hodiny. 1147 01:45:47,496 --> 01:45:49,331 To dokážu. 1148 01:45:54,753 --> 01:45:56,505 Přijedu pro tebe. 1149 01:46:03,512 --> 01:46:05,598 Proč to děláš, Arlene? 1150 01:46:11,770 --> 01:46:13,355 Řekla mi to. 1151 01:46:15,274 --> 01:46:18,777 Řekla mi, že mám udělat něco velkého 1152 01:46:20,112 --> 01:46:21,447 pro tři lidi. 1153 01:46:21,614 --> 01:46:25,117 Všechno nejlepší, Trevore! 1154 01:46:44,803 --> 01:46:46,722 Co sis přál? 1155 01:46:46,889 --> 01:46:49,391 Nemůže to říct, jinak se to nesplní. 1156 01:46:57,816 --> 01:46:58,984 Půjdu otevřít. 1157 01:47:05,157 --> 01:47:06,325 Mami! 1158 01:47:08,494 --> 01:47:12,581 Chris Chandler. Jsem reportér. Máte chvíli čas? 1159 01:47:12,831 --> 01:47:15,751 Proč? Nemám co říct. 1160 01:47:15,918 --> 01:47:20,339 Mluvil jsem s vaší matkou, tak jdu za vámi. 1161 01:47:20,589 --> 01:47:23,092 - S matkou? - Řekla mi o "Pošli to dál". 1162 01:47:23,342 --> 01:47:25,511 Píšu o tom. 1163 01:47:25,761 --> 01:47:27,346 Ne. Je to soukromá věc. 1164 01:47:28,097 --> 01:47:31,934 Synovi to vadí. Vymyslel to na občanku a nevyšlo to. 1165 01:47:32,184 --> 01:47:33,686 Na občanku? 1166 01:47:33,852 --> 01:47:36,856 Chce v klidu dodělat sedmičku. 1167 01:47:37,106 --> 01:47:39,358 Slaví narozeniny. Nehodí se to. 1168 01:47:39,525 --> 01:47:41,944 - Lituju. - Já lituju. 1169 01:47:42,111 --> 01:47:44,864 Jedu z Los Angeles. 1170 01:47:45,114 --> 01:47:47,449 To hnutí už je až tam. 1171 01:47:47,700 --> 01:47:49,869 Hnutí? 1172 01:47:50,119 --> 01:47:53,038 Váš syn s tím souvisí? 1173 01:48:05,467 --> 01:48:07,303 Děkuju vám, paní McKinneyová. 1174 01:48:07,553 --> 01:48:08,888 Záleží na něm. 1175 01:48:10,389 --> 01:48:12,975 - Připraven, frajere? - Asi jo. 1176 01:48:13,142 --> 01:48:14,977 Posaď se. 1177 01:48:15,227 --> 01:48:17,146 Jako u holiče. 1178 01:48:17,897 --> 01:48:20,232 - Už jsi dělal rozhovor? - Ne. 1179 01:48:23,152 --> 01:48:24,486 Něco ti nesu. 1180 01:48:25,905 --> 01:48:29,408 - Jak se jmenujete? - Chris Chandler. Těší mě. 1181 01:48:29,575 --> 01:48:32,912 U zubaře je to horší. 1182 01:48:33,162 --> 01:48:34,830 - Připraven? - Snad. 1183 01:48:35,080 --> 01:48:37,666 Trochu nadšení! 1184 01:48:40,669 --> 01:48:44,423 Chovej se přirozeně. Bude to legrace. 1185 01:48:50,596 --> 01:48:52,181 Jedeme? 1186 01:48:53,766 --> 01:48:58,354 Dobrý den. Dnes je se mnou pozoruhodný žák, 1187 01:48:58,604 --> 01:49:00,189 Trevor McKinney. 1188 01:49:00,689 --> 01:49:02,691 Trevore, jistě jsi hrdý. 1189 01:49:02,942 --> 01:49:04,026 Ne. 1190 01:49:05,694 --> 01:49:07,363 Vůbec nejsi hrdý? 1191 01:49:09,198 --> 01:49:11,200 Nevím. Snad. 1192 01:49:11,367 --> 01:49:15,621 Začal jsi hnutí "Pošli to dál". Nejsi hrdý? 1193 01:49:16,288 --> 01:49:20,626 Dostal jsem jedničku z občanky, 1194 01:49:20,876 --> 01:49:23,379 ale to bylo za snahu. 1195 01:49:23,796 --> 01:49:25,631 Jinak se to nepovedlo. 1196 01:49:26,882 --> 01:49:29,218 Jsi v televizi. 1197 01:49:29,969 --> 01:49:32,471 Moc jsem se snažil, 1198 01:49:33,472 --> 01:49:35,140 ale vlastně to nevyšlo. 1199 01:49:35,891 --> 01:49:37,726 Mámě se to povedlo. 1200 01:49:37,893 --> 01:49:41,063 Promluvila s babičkou a smířily se. 1201 01:49:41,480 --> 01:49:43,232 Bylo to pro ni těžké. 1202 01:49:43,816 --> 01:49:47,486 Jsem rád, babička mi přišla na narozeniny. 1203 01:49:49,488 --> 01:49:51,156 Moc mi chyběla. 1204 01:49:53,492 --> 01:49:56,161 A tak se "Pošli to dál" rozšířilo. 1205 01:49:56,829 --> 01:49:58,080 Díky mámě. 1206 01:49:59,164 --> 01:50:01,750 Protože byla statečná. 1207 01:50:02,334 --> 01:50:07,673 Ale moje pokusy? Někteří lidi se bojí 1208 01:50:08,090 --> 01:50:10,342 pomyslet na změnu. 1209 01:50:14,847 --> 01:50:16,599 Jenže svět přece nestojí... 1210 01:50:18,017 --> 01:50:19,101 Za prd. 1211 01:50:22,188 --> 01:50:27,109 Někomu se nepodaří, když si na něco zvykne, 1212 01:50:27,276 --> 01:50:28,944 i na nějakou těžkost, 1213 01:50:30,362 --> 01:50:31,697 aby se změnil. 1214 01:50:33,532 --> 01:50:35,201 A tak to vzdá. 1215 01:50:40,206 --> 01:50:42,291 A když to vzdá, 1216 01:50:44,293 --> 01:50:45,794 tak vlastně všichni... Prohrajou. 1217 01:51:13,656 --> 01:51:14,823 Arlene... 1218 01:51:17,993 --> 01:51:21,163 Nechci být jedním z těch, o kterých mluví. 1219 01:51:21,914 --> 01:51:23,666 Jsem takový. 1220 01:51:26,502 --> 01:51:29,171 Nechci už promarnit ani vteřinu. 1221 01:51:32,841 --> 01:51:35,511 Nenechávej mě v té pasti! 1222 01:51:35,678 --> 01:51:36,929 Nenechám. 1223 01:51:37,179 --> 01:51:39,848 Nechci bez tebe být ani na okamžik. 1224 01:51:59,618 --> 01:52:00,619 Pusťte mě! 1225 01:52:00,786 --> 01:52:02,538 Komu jsi to vykecal? 1226 01:52:03,956 --> 01:52:06,959 Nikomu. 1227 01:52:10,296 --> 01:52:11,964 Nic jsem neřekl. 1228 01:52:12,214 --> 01:52:13,299 Pomoc! 1229 01:52:17,469 --> 01:52:20,055 Trevore! 1230 01:52:31,317 --> 01:52:33,152 Trevore! 1231 01:52:35,905 --> 01:52:37,072 Nevotravuj! 1232 01:52:37,323 --> 01:52:38,908 Dej mu ránu! 1233 01:52:41,827 --> 01:52:42,661 Nechte ho! Trevore... 1234 01:53:05,017 --> 01:53:07,019 Zavolejte záchranku! 1235 01:54:02,324 --> 01:54:04,994 Někomu se nepodaří, 1236 01:54:05,244 --> 01:54:07,663 když si na něco zvykne, 1237 01:54:07,830 --> 01:54:09,748 i na nějakou těžkost, 1238 01:54:09,915 --> 01:54:11,166 aby se změnil. 1239 01:54:14,753 --> 01:54:16,338 A tak to vzdá. 1240 01:54:18,757 --> 01:54:20,175 A když to vzdá, 1241 01:54:21,510 --> 01:54:25,097 tak vlastně všichni prohrajou. 1242 01:54:25,931 --> 01:54:28,767 Někdy se vám nechce hlásit zprávy. 1243 01:54:28,934 --> 01:54:32,438 Chlapec zemřel v 19.35. 1244 01:54:32,688 --> 01:54:37,443 "Pošli to dál" se objevilo v Los Angeles a San Francisku. 1245 01:54:37,693 --> 01:54:39,195 Ve Phoenixu ověřujeme, 1246 01:54:39,445 --> 01:54:42,281 zda šestnáct sirotků, kteří dostali počítače, 1247 01:54:42,448 --> 01:54:44,950 souvisí s tímto hnutím. 1248 01:54:45,201 --> 01:54:46,452 Je to těžké. 1249 01:54:46,702 --> 01:54:48,204 Nedá se to plánovat. 1250 01:54:49,538 --> 01:54:52,541 Musíte lidi pozorovat. 1251 01:54:54,460 --> 01:54:57,880 Dohlížet na ně, chránit je. 1252 01:55:00,216 --> 01:55:02,801 Protože oni sami někdy nevědí, co potřebují. 1253 01:55:05,971 --> 01:55:10,226 Máte šanci spravit něco důležitějšího než kolo. 1254 01:55:18,234 --> 01:55:20,236 Můžete "spravit" člověka. 1255 01:55:20,486 --> 01:55:23,989 Přeješ si k narozeninám, aby se zapojili všichni? 1256 01:55:24,323 --> 01:55:25,407 To nemůžu. 1257 01:55:25,658 --> 01:55:29,078 - Proč? - Nevyšlo by to. 1258 01:55:29,245 --> 01:55:30,579 Proč? 1259 01:55:38,003 --> 01:55:40,256 Už jsem sfouknul svíčky.