1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,455 --> 00:01:27,461 Inbraak met mogelijke gijzeling in de buurt van Bagley. 4 00:01:29,296 --> 00:01:31,882 Achteruit, of ik mol haar. 5 00:01:32,090 --> 00:01:39,473 Roep het gijzelingsteam op. Laat ze direct hierheen komen. 6 00:01:52,653 --> 00:01:58,533 Pers. Hoe lang zijn jullie hier al? Ruzie of drugshandel? 7 00:01:58,742 --> 00:02:01,787 Sodemieter op. -Vertel op. 8 00:02:01,995 --> 00:02:04,665 Weg met hem. -Wegwezen. 9 00:02:04,873 --> 00:02:07,793 Ik mag hier zijn. -Waar zit hij? 10 00:02:09,001 --> 00:02:14,633 Hij heeft zich teruggetrokken. Geen visueel contact meer. 11 00:02:30,649 --> 00:02:33,277 Dat is mijn auto. 12 00:03:01,305 --> 00:03:03,307 Liefje... 13 00:03:12,816 --> 00:03:15,360 Problemen met de auto? 14 00:03:18,363 --> 00:03:22,659 Heel scherpzinnig. -Ik kan u helpen. 15 00:03:24,745 --> 00:03:29,666 Van de Jag. -Mag ik met uw auto naar huis? 16 00:03:29,875 --> 00:03:35,797 Neem m'n auto. Ik heb de laatste tijd geluk, ik heb 'm niet nodig. 17 00:03:36,006 --> 00:03:41,845 Geeft u me zomaar een nieuwe Jaguar? -Geef uw kaartje. 18 00:03:52,522 --> 00:03:54,358 Ik bel u. 19 00:03:54,566 --> 00:03:58,028 Moet ik nu uw vrouw mollen of zo? 20 00:03:58,237 --> 00:04:04,451 Verleidelijk, maar nee. Noem het vrijgevigheid tussen vreemden. 21 00:04:04,660 --> 00:04:10,249 Vrijgevigheid? Rijd ik zomaar naar huis met een nieuwe Jaguar? 22 00:04:10,457 --> 00:04:14,336 Precies. -U bent getikt, weet u. Getikt. 23 00:04:14,545 --> 00:04:18,215 En als ik in die auto zit, ontploft hij. 24 00:04:18,422 --> 00:04:25,847 Grappig, lig ik in stukjes op straat. Denkt u dat ik dat doe? U bent gek. 25 00:04:26,056 --> 00:04:29,226 En ik heb al een auto. 26 00:04:30,477 --> 00:04:32,479 Min of meer. 27 00:04:35,190 --> 00:04:38,402 vier maanden daarvoor 28 00:05:26,825 --> 00:05:29,661 Mooi? -Cool mes, hè? 29 00:05:29,870 --> 00:05:32,789 Zien? -Hou 'm in je zak. 30 00:05:34,499 --> 00:05:36,293 Flikker. 31 00:05:36,501 --> 00:05:40,589 Hij vermoordt je. -Ik heb pepperspray. 32 00:06:26,134 --> 00:06:31,348 Dus jullie hebben nog nooit een nieuwe leraar gezien. 33 00:06:31,557 --> 00:06:35,602 Ik ben Mr Simonet. Welkom in groep negen. 34 00:06:35,811 --> 00:06:40,357 De middenschool, de wankele brug die je over moet... 35 00:06:40,566 --> 00:06:45,612 om lid te worden van die heerlijke highschool-elite. 36 00:06:45,821 --> 00:06:48,782 Sommigen willen er snel over. 37 00:06:48,991 --> 00:06:54,162 Snel verder, ogen dicht, zonder erbij na te hoeven denken. 38 00:06:54,371 --> 00:06:59,751 Ik moet jullie zeggen, dat zoiets hier niet kan. 39 00:07:01,336 --> 00:07:05,090 Te laat komen... -Je bent erbij. 40 00:07:05,299 --> 00:07:10,429 Te laat in de klas komen op de eerste schooldag... 41 00:07:10,637 --> 00:07:13,307 wat geeft dat aan? 42 00:07:13,515 --> 00:07:19,730 Dat m'n haar niet wil vandaag? -Of is het een gebrek aan respect? 43 00:07:19,938 --> 00:07:28,030 Ik ben hier elke dag voor jullie. Ik verwacht jullie hier voor mij. 44 00:07:28,238 --> 00:07:31,742 Op tijd, en geen smoesjes. 45 00:07:31,950 --> 00:07:34,328 Leg neer. 46 00:07:36,663 --> 00:07:38,040 Welnu... 47 00:07:38,999 --> 00:07:45,005 Dit is maatschappijleer. Dat gaat over jullie en de wereld. 48 00:07:45,214 --> 00:07:50,469 Ja, er is een wereld. Ook als je 'm niet wilt tegenkomen... 49 00:07:50,677 --> 00:07:54,473 je loopt er toch keihard tegenaan. 50 00:07:54,681 --> 00:08:01,688 Geloof me. Denk er maar over na, en over wat de wereld voor je is. 51 00:08:02,898 --> 00:08:06,610 Wat betekent de wereld voor jou? 52 00:08:07,986 --> 00:08:12,658 Doe eens even mee. Wil je alleen dit lokaal uit? 53 00:08:12,866 --> 00:08:18,413 Je huis, je straat uit? Wie wil er verder weg? Zeg het maar. 54 00:08:18,622 --> 00:08:22,751 Het winkelcentrum. Drie kilometer verder. 55 00:08:23,794 --> 00:08:26,129 Nog een vraag. 56 00:08:26,338 --> 00:08:32,886 Denk je aan dingen die niet hier gebeuren? Kijk je naar het journaal? 57 00:08:33,094 --> 00:08:38,308 Dus we denken niet aan de wereld. Maar waarom niet? 58 00:08:40,978 --> 00:08:44,189 We zijn elf. -Goed punt. Hoe heet je? 59 00:08:45,649 --> 00:08:52,698 Trevor heeft gelijk. Hoezo denken we aan de wereld? Verwacht die wat? 60 00:08:52,906 --> 00:08:55,284 Verwacht? -Van jou. 61 00:08:55,492 --> 00:08:59,037 Wat verwacht de wereld van jou? 62 00:09:00,956 --> 00:09:03,417 Niets. 63 00:09:03,625 --> 00:09:05,586 Niets? 64 00:09:05,794 --> 00:09:09,631 Jongens en meisjes, hij heeft gelijk. 65 00:09:09,840 --> 00:09:15,178 Niet autorijden, niet stemmen. Vragen of je naar de wc mag. 66 00:09:15,387 --> 00:09:19,057 Je zit gevangen, in groep negen. 67 00:09:22,519 --> 00:09:28,066 Maar niet voor altijd, want eens kom je vrij. 68 00:09:31,570 --> 00:09:37,326 Maar stel, je komt dan vrij en je bent niet voorbereid. 69 00:09:37,534 --> 00:09:42,122 Je kijkt om je heen, en het bevalt je niet, die wereld. 70 00:09:42,331 --> 00:09:48,086 Stel dat de wereld een heel grote teleurstelling is. 71 00:09:48,295 --> 00:09:51,673 Dan zijn we genaaid. -Tenzij... 72 00:09:52,549 --> 00:09:57,054 Tenzij je de dingen die jou niet bevallen... 73 00:09:57,262 --> 00:10:02,768 op hun reet gooit... Vertel thuis niet dat ik dit zei. 74 00:10:02,976 --> 00:10:06,521 en daar begin je vandaag mee. 75 00:10:08,649 --> 00:10:11,276 Dit is je opdracht. 76 00:10:11,485 --> 00:10:17,324 Je krijgt er extra punten voor, en het gaat het hele jaar door. 77 00:10:18,700 --> 00:10:22,162 Wacht even. Wat is hier mis mee? 78 00:10:23,372 --> 00:10:25,999 Het is zo... 79 00:10:26,208 --> 00:10:29,336 Er moet een woord voor zijn. Wie? 80 00:10:29,545 --> 00:10:31,547 Raar. -Gek. 81 00:10:31,755 --> 00:10:33,382 Lastig. -Saai. 82 00:10:33,590 --> 00:10:36,051 Saai, lastig. 83 00:10:37,803 --> 00:10:41,473 Wat vinden jullie van 'mogelijk'? 84 00:10:43,850 --> 00:10:45,978 Het is mogelijk. 85 00:10:47,437 --> 00:10:53,193 Het Rijk der Mogelijkheden, waar bestaat dat? 86 00:10:53,402 --> 00:10:55,696 In ieder van jullie. 87 00:10:57,531 --> 00:10:59,199 Hier. 88 00:10:59,783 --> 00:11:02,202 Dus je kunt het. 89 00:11:02,411 --> 00:11:05,956 Je kunt ons verrassen. Doe het maar. 90 00:11:06,582 --> 00:11:10,752 Of je kunt het kalm aan doen, en het laten atrofiëren. 91 00:11:12,462 --> 00:11:14,464 Atrofiëren. 92 00:11:14,673 --> 00:11:20,721 Als je een woord niet kent: daar is een woordenboek. Zoek het op. 93 00:11:20,929 --> 00:11:26,435 En deze woordenboeken heb je altijd bij je, want in deze klas... 94 00:11:26,643 --> 00:11:32,900 leren we van woorden te houden, en van hun betekenis. Vragen? 95 00:11:34,026 --> 00:11:38,280 Blijven we zitten als we de wereld niet veranderen? 96 00:11:38,488 --> 00:11:44,703 Dat niet. Je gaat misschien over met je hakken over de sloot. 97 00:11:47,998 --> 00:11:51,585 Heeft u ooit de wereld veranderd? 98 00:11:54,880 --> 00:12:01,803 Ik slaap goed, ik neem een stevig ontbijt, ik kom hier, op tijd... 99 00:12:04,056 --> 00:12:08,018 en dan schuif ik het op jullie af. 100 00:12:10,103 --> 00:12:15,317 Schrijf je naam in deze boeken. Hoe heet jij? 101 00:12:15,525 --> 00:12:17,778 Molly? Zoek het woord atrofiëren op... 102 00:12:19,571 --> 00:12:25,702 bedenk iets wat de wereld verandert - en begin nu 103 00:15:38,270 --> 00:15:41,982 Wie neemt die vierde tequila? -Jij. 104 00:15:42,190 --> 00:15:45,068 Nee, dank je. -Hij is voor jou. 105 00:15:45,277 --> 00:15:46,653 Nee, dank je. 106 00:15:46,862 --> 00:15:50,407 Waarom niet? -Dat heb ik m'n zoon beloofd. 107 00:15:50,616 --> 00:15:54,494 Vreselijk, hè? Veel plezier. -Wacht. 108 00:15:56,079 --> 00:15:58,206 Wat doe je? 109 00:16:07,382 --> 00:16:12,137 Hoe laat ben je klaar? -Was ik maar niet getrouwd. 110 00:16:12,346 --> 00:16:15,224 Dat wordt niks. -Hij ook. 111 00:16:15,432 --> 00:16:17,851 Ik ben vrijgezel. 112 00:16:41,333 --> 00:16:44,378 Hoe ging het? Ben je er? 113 00:16:44,586 --> 00:16:47,214 Hoe ging het? -Wat? 114 00:16:47,422 --> 00:16:53,595 Hoe was je eerste dag? Harder, ik kan je niet verstaan. 115 00:16:54,429 --> 00:17:00,227 Sorry dat ik er niet ben, maar ik kon overwerken. Dan moet ik wel. 116 00:17:00,435 --> 00:17:02,271 Ben je boos? 117 00:17:05,273 --> 00:17:08,777 Wat ben je aan het doen? -Niets. 118 00:17:09,695 --> 00:17:12,446 Spaghetti gevonden? 119 00:17:13,865 --> 00:17:17,034 Dat eet ik nu. -Mooi. 120 00:17:17,244 --> 00:17:20,789 Wat is er... -Ik moet ophangen. 121 00:17:30,632 --> 00:17:33,510 Lepel, mag ik de lepel? 122 00:21:55,689 --> 00:21:57,524 Mam... 123 00:22:02,279 --> 00:22:05,866 M'n vriend komt douchen, goed? 124 00:22:27,221 --> 00:22:30,432 Dat is geen ontbijt. 125 00:22:30,641 --> 00:22:34,519 Jij ontbijt nooit. -Nu wel. 126 00:22:34,728 --> 00:22:37,564 Ik bak eieren, en ik eet mee. 127 00:22:39,524 --> 00:22:43,403 Geef je dan niet over? -Wat bedoel je? 128 00:22:43,612 --> 00:22:46,031 Wat denk je? -Vertel maar. 129 00:22:46,240 --> 00:22:49,201 Je drinkt stiekem. -Nee, hoor. 130 00:22:52,162 --> 00:22:56,041 Wacht. Je hebt gelijk. Laat me wat zeggen. 131 00:22:56,250 --> 00:22:59,419 Nee, liegen. -Ga even zitten. 132 00:22:59,628 --> 00:23:04,341 Ik wil graag... -Sorry. Ik zoek wc-papier. 133 00:23:04,550 --> 00:23:07,052 Wie ben jij? Eruit. 134 00:23:07,261 --> 00:23:08,887 Eruit. -Bedankt. 135 00:23:09,096 --> 00:23:12,349 Heb je geld voor de bus? -Heb ik. 136 00:23:12,558 --> 00:23:15,727 Je zei dat hij bij ons mocht douchen. 137 00:23:15,936 --> 00:23:19,773 Een vreemde in huis? -Hij is een vriend. 138 00:23:19,982 --> 00:23:23,902 Dat kan niet. -Het is voor m'n opdracht. 139 00:23:24,111 --> 00:23:26,989 Dat snap jij niet. Mr Simonet wel. 140 00:23:27,197 --> 00:23:31,535 Wie is dat? Ik praat tegen je. -M'n leraar. 141 00:23:58,937 --> 00:24:04,026 Mr Simonet? -Ja, ik ben Eugene Simonet. 142 00:24:11,074 --> 00:24:17,998 Wat is dit nou? Hoezo moet m'n zoon een dakloze in huis halen? 143 00:24:19,208 --> 00:24:24,922 Ik weet niet wat u bedoelt, en ik weet niet wie u bent. 144 00:24:25,130 --> 00:24:29,968 Arlene McKinney. Trevor heeft bij u maatschappijleer. 145 00:24:30,177 --> 00:24:35,515 Hij is erg oplettend en exigent, dat bevalt me. 146 00:24:37,184 --> 00:24:42,147 Exigent is veeleisend... -Wat moet hij met een zwerver? 147 00:24:42,356 --> 00:24:45,776 Geen idee. Ik weet niet hoe hij het opvat. 148 00:24:45,984 --> 00:24:48,862 Wat denkt u? 149 00:24:49,071 --> 00:24:53,533 Geen idee. Als u het wilt weten, praat dan met uw zoon. 150 00:24:53,742 --> 00:24:56,036 Heb ik gedaan. -O ja? 151 00:24:56,245 --> 00:25:01,583 Waarom komt u dan mij vragen wat de opdracht is? 152 00:25:01,792 --> 00:25:05,087 Het is geen staatsgeheim. 153 00:25:07,047 --> 00:25:09,383 Nou, en? 154 00:25:10,592 --> 00:25:13,845 Het is een opdracht, ter inspiratie. 155 00:25:14,054 --> 00:25:20,435 Ze hoeven niet alles te veranderen, maar ik wil ze aan het denken zetten. 156 00:25:20,644 --> 00:25:24,398 Een prima... -Onmogelijke opdrachten? 157 00:25:24,606 --> 00:25:29,194 Dat zeg ik niet. Ze kunnen het proberen. Met graffiti... 158 00:25:29,403 --> 00:25:35,325 U kent mijn zoon niet. Als u zegt dat hij iets kan, gelooft hij dat. 159 00:25:35,534 --> 00:25:42,249 Als het niet gaat, zit hij in de put. Ze moeten u er meteen uitsmijten. 160 00:25:42,457 --> 00:25:49,006 Doen ze vast niet, want ik heb een speciale gehandicaptenaanstelling. 161 00:25:49,214 --> 00:25:53,844 U kunt doen wat u wilt met dat kapotte gezicht van u? 162 00:25:55,012 --> 00:26:02,185 Mrs McKinney, schrijf uw klachtjes op. Dan stop ik ze in de ideeënbus. 163 00:26:06,106 --> 00:26:09,568 Tjonge, u bent me er eentje. 164 00:26:09,776 --> 00:26:15,240 Bedankt voor het eufemisme. Ik wilde altijd al eentje zijn. 165 00:26:17,743 --> 00:26:21,997 eufemisme: milde versie van een harde uitspraak 166 00:26:22,664 --> 00:26:26,043 Kan ik u ergens mee helpen? 167 00:26:40,557 --> 00:26:45,103 Waarom belt u niet terug? -We zijn geen vrienden. 168 00:26:45,312 --> 00:26:47,898 Die auto is een groot cadeau. 169 00:26:48,106 --> 00:26:51,026 Wilt u 'm niet? -Ik ben niet gek. 170 00:26:51,235 --> 00:26:55,906 Wat waren de instructies? -Gewoon, geef het voort. 171 00:26:56,114 --> 00:26:59,159 U neemt de auto, u verplicht zich. 172 00:26:59,368 --> 00:27:04,081 En als ik gewoon met een stel hoeren naar Mexico rijd? 173 00:27:04,289 --> 00:27:07,000 Dat ontdek ik niet. -Wat is dit? 174 00:27:07,209 --> 00:27:10,128 Altruïsme van een advocaat? 175 00:27:10,420 --> 00:27:11,547 Ik heb een afspraak. 176 00:27:11,797 --> 00:27:13,924 En ik heb een verhaal. 177 00:27:14,174 --> 00:27:16,593 Een vennoot van Channing & Moss geeft nieuwe auto's weg. 178 00:27:17,094 --> 00:27:20,430 Geef me een reden, of ik verzin er een. 179 00:27:20,639 --> 00:27:24,101 U bent gek, u heeft te veel katten... 180 00:27:26,562 --> 00:27:30,315 Luister. M'n ex-vrouw heeft alles. 181 00:27:30,524 --> 00:27:36,488 En ze heeft een lesbische relatie om me te jennen. Help nou even. 182 00:27:40,617 --> 00:27:46,582 M'n dochter heeft astma. Op een dag was het heel erg, erger dan ooit. 183 00:27:46,790 --> 00:27:50,252 We kwamen terecht op de eerste hulp. 184 00:27:50,460 --> 00:27:53,922 Dat duurde maar. Niemand hielp ons. 185 00:28:03,015 --> 00:28:07,102 Ze krijgt geen lucht... -Wat is er, Mr Parker? 186 00:28:07,311 --> 00:28:10,647 Ik ben gestoken. -Wij waren eerder. 187 00:28:10,856 --> 00:28:14,902 Steekwonden gaan voor. -Ze krijgt geen lucht. 188 00:28:15,110 --> 00:28:18,822 Het is nog nooit zo erg geweest. 189 00:28:19,031 --> 00:28:21,325 Doe iets. -Ga zitten. 190 00:28:21,533 --> 00:28:27,956 We wachten al lang. Haal een dokter. -Wacht eens even. Nee, wacht. 191 00:28:28,165 --> 00:28:35,088 Lul niet. Je moet haar nu helpen. Wat zeik je? Is er geen zuurstof? 192 00:28:35,297 --> 00:28:39,426 Ik haal de supervisor. -Dat ben jij vandaag. 193 00:28:39,635 --> 00:28:42,930 Jij bent de supervisor, ja? 194 00:28:43,138 --> 00:28:49,478 De gang op, die meid op een brancard, en dan geef je haar lucht. 195 00:28:49,686 --> 00:28:53,398 Ik help je wel. Sta je hier nog? 196 00:28:54,566 --> 00:28:56,735 Shit is niet leuk, hè? 197 00:28:58,111 --> 00:29:01,490 Dit is niet eerlijk. Verdomme. 198 00:29:02,658 --> 00:29:08,664 Ik heb 'm bedankt. Dat mocht ik in een bepaalde opening stoppen. 199 00:29:08,872 --> 00:29:14,002 Hij zei: geef het voort, doe iets belangrijks voor drie anderen. 200 00:29:14,211 --> 00:29:21,009 Een doorgeefsysteem? Die hufter en u als een keten van Moeders Teresa? 201 00:29:21,218 --> 00:29:26,306 Dat is wel erg modern. Zijn jullie een Tibetaanse sekte? 202 00:29:26,515 --> 00:29:32,563 Als u me noemt, verkoopt u uw nieren voor de schadevergoeding. 203 00:29:32,771 --> 00:29:38,318 Hoe heette die ene gast? -Ik moet naar een groepshuwelijk. 204 00:30:07,431 --> 00:30:10,434 Ik weet dat hier iemand zit. 205 00:30:12,269 --> 00:30:17,482 Dat weet ik. Kom te voorschijn, of ik schiet als ik je vind. 206 00:30:17,691 --> 00:30:19,735 Niet schieten. 207 00:30:21,820 --> 00:30:25,073 Alstublieft. -Blijf daar. 208 00:30:25,282 --> 00:30:28,410 Als je ook maar een beetje... 209 00:30:34,499 --> 00:30:39,588 Niet oprapen. Niet doen. Ik verroer me niet. 210 00:30:40,005 --> 00:30:41,673 Alstublieft. 211 00:30:44,009 --> 00:30:47,262 Wat doe je met m'n truck? 212 00:30:47,471 --> 00:30:53,101 Dat zal ik laten zien. Ik moet... Ik moet even de deur opendoen. 213 00:31:04,696 --> 00:31:07,950 Nu is hij makkelijker te verkopen. 214 00:31:08,158 --> 00:31:11,828 Nu doet hij het. -Ik heb niet om hulp gevraagd. 215 00:31:12,037 --> 00:31:15,666 Woon je in m'n garage? -Na vanavond niet. 216 00:31:15,874 --> 00:31:21,797 Mag ik omlopen? Ik ben klusjesman bij het Royal Motel. Ik slaap er ook. 217 00:31:22,005 --> 00:31:25,676 Blijf daar. -Ik hou niet van geweren. 218 00:31:27,177 --> 00:31:29,721 Wat hebben jij en m'n zoon? 219 00:31:29,930 --> 00:31:35,435 Hij wou iemand weer op de been helpen. Dus gaf hij me geld. 220 00:31:35,644 --> 00:31:38,272 Gaf hij geld? -Ja, mevrouw. 221 00:31:38,480 --> 00:31:41,441 Dat is zijn spaargeld. 222 00:31:41,650 --> 00:31:46,405 Voor kleren en schoenen. En daardoor heb ik een baan. 223 00:31:46,613 --> 00:31:51,201 Kun je die baan houden? Want je hebt een probleem. 224 00:31:56,164 --> 00:31:58,333 Ik kan ervan af. 225 00:31:58,542 --> 00:32:03,088 Kun je dat opeens? -Weleens dakloos geweest? 226 00:32:05,841 --> 00:32:10,012 Met mijn moeder scheelde het weinig. -Je kent het pas... 227 00:32:10,220 --> 00:32:15,767 als je de vuilcontainer ziet waar je voor het eerst in klimt. 228 00:32:15,976 --> 00:32:21,732 Je ligt onder de kranten en je weet dat je je leven hebt verknald. 229 00:32:21,940 --> 00:32:26,820 Als iemand als uw zoon me een kontje geeft... 230 00:32:27,821 --> 00:32:32,075 dan neem ik dat aan. Zelfs van een kind. 231 00:32:34,745 --> 00:32:36,163 Als ik... 232 00:32:37,122 --> 00:32:41,043 Als ik het weer verknal, ben ik dood. 233 00:32:41,251 --> 00:32:46,298 Je wilt Trevor terugbetalen... -Dat mag ik niet. 234 00:32:46,506 --> 00:32:50,302 Wat doe je dan? -Ik geef het voort. 235 00:32:52,596 --> 00:32:55,140 U wilt dat ik wegga. 236 00:32:56,558 --> 00:32:58,143 Ik ga. 237 00:33:00,229 --> 00:33:02,564 Wat is voortgeven? 238 00:33:02,898 --> 00:33:04,983 Dit ben ik. 239 00:33:06,235 --> 00:33:09,238 En dit zijn drie mensen. 240 00:33:11,615 --> 00:33:13,951 Die ga ik helpen. 241 00:33:14,159 --> 00:33:21,500 Maar het moet echt iets goeds zijn. Iets wat ze zelf niet kunnen. 242 00:33:21,708 --> 00:33:24,169 Dus doe ik het voor ze. 243 00:33:25,170 --> 00:33:28,632 Zij doen het voor drie anderen. 244 00:33:30,175 --> 00:33:32,594 Dat is negen. 245 00:33:32,803 --> 00:33:35,973 En dan weer drie... 246 00:33:36,181 --> 00:33:44,022 Dat is 27. Ik kan niet goed rekenen, maar het zijn er snel veel. Snapt u? 247 00:33:49,945 --> 00:33:53,615 Goed, goed. Duidelijk praten. 248 00:33:54,741 --> 00:33:58,412 Het is een goed idee. -Het is stom. 249 00:33:58,620 --> 00:34:02,165 Het gaat om eer. -Dat vinden mensen stom. 250 00:34:02,374 --> 00:34:04,543 Dat vind jij. 251 00:34:04,751 --> 00:34:11,507 De klas denkt dat dit wel een erg utopisch idee is. Zoek dat maar op. 252 00:34:12,634 --> 00:34:15,804 Zoiets als een perfecte wereld? 253 00:34:19,558 --> 00:34:21,226 Nou en? 254 00:34:24,521 --> 00:34:26,982 Hoe kom je hierop? 255 00:34:31,445 --> 00:34:34,489 Alles is klote. 256 00:34:35,699 --> 00:34:37,659 Zei hij dat? 257 00:34:37,868 --> 00:34:41,705 We hebben met elkaar gepraat. 258 00:34:41,913 --> 00:34:46,250 Maar ik zeg wel tegen 'm dat het niet meer mag. 259 00:34:48,712 --> 00:34:50,797 Dat hoeft niet. 260 00:34:52,382 --> 00:34:55,259 Wil je een kop koffie? 261 00:34:57,179 --> 00:34:59,514 Ja, mevrouw. 262 00:35:08,982 --> 00:35:12,069 Ik belde de president over het milieu. 263 00:35:12,277 --> 00:35:16,907 M'n ma zei: we komen op een lijst. Toen hing ze op. 264 00:35:17,115 --> 00:35:21,203 Ik heb folders over recycling uitgedeeld. 265 00:35:21,411 --> 00:35:28,043 Met een website laat ik alle Chinese kinderen samen op en neer springen. 266 00:35:34,132 --> 00:35:39,388 Zodat de aardas draait. Dank je. Ga maar zitten. 267 00:35:40,764 --> 00:35:48,105 Deze ideeën zijn even verrassend als bontgeschakeerd. Zoek die op. 268 00:35:48,313 --> 00:35:52,568 Ik wil het nu over één idee van vandaag hebben. 269 00:35:52,776 --> 00:35:56,613 Ik geef al lang les. Dit is het eerste idee... 270 00:35:56,822 --> 00:36:03,120 dat ook groot vertrouwen vraagt in de goedheid van de mens. 271 00:36:03,328 --> 00:36:10,502 Trevor probeerde contact te maken met de wereld. Volgens opdracht. 272 00:36:10,711 --> 00:36:16,466 Als ik gemakkelijk anderen prees, dan noemde ik dat... 273 00:36:16,675 --> 00:36:22,222 bewonderenswaardig. Vandaag: utopisch, enigma, quantum. 274 00:36:22,431 --> 00:36:24,224 En bontgeschakeerd. 275 00:36:29,605 --> 00:36:31,940 Hallo, Mr Simonet. 276 00:36:42,075 --> 00:36:46,288 Doet u alleen maar aardig? -Waarover? 277 00:36:47,164 --> 00:36:53,086 Over mijn idee. Vindt u het goed, of doet u een beetje lerarig? 278 00:36:54,713 --> 00:36:56,882 Lerarig? 279 00:36:57,090 --> 00:36:59,593 Kletserig. 280 00:36:59,801 --> 00:37:03,305 Kan ik aardig zijn zonder het te menen? 281 00:37:04,890 --> 00:37:08,435 U bent niet eens gewoon aardig. 282 00:37:09,937 --> 00:37:14,024 Ik flapte het er zomaar uit. Gebeurt niet weer. 283 00:37:22,783 --> 00:37:25,994 Wat is er met uw gezicht gebeurd? 284 00:37:41,802 --> 00:37:46,181 Heb jij het kortste strootje getrokken, Trevor? 285 00:37:46,390 --> 00:37:51,687 Heeft niks met maatschappijleer te maken. Zeg dat maar. 286 00:37:51,895 --> 00:37:54,731 Tegen wie? -Tot morgen. 287 00:38:55,918 --> 00:38:57,794 Nog meer spul. 288 00:38:58,003 --> 00:39:03,175 Wie is daar? -Ik ben Trevor. Ik zoek Jerry. 289 00:39:05,594 --> 00:39:07,804 Jerry is hier niet. 290 00:39:09,097 --> 00:39:14,519 Wanneer komt hij terug? -Hij komt niet terug. Rot op. 291 00:39:21,985 --> 00:39:23,862 Rot op. 292 00:39:26,156 --> 00:39:28,408 Kom naar buiten. 293 00:40:46,445 --> 00:40:53,076 In 1976 hadden we zulke programma's op school, nu is het allemaal weg. 294 00:40:55,203 --> 00:40:59,583 Je was vanmorgen snel weg. Ik wou iets zeggen. 295 00:41:55,305 --> 00:41:57,307 Kom erin. 296 00:42:03,313 --> 00:42:06,149 Trevor zit ziek op z'n kamer. 297 00:42:06,358 --> 00:42:09,152 Wat is er met hem? -Buikpijn. 298 00:42:09,361 --> 00:42:11,822 Wilt u verder komen? 299 00:42:14,616 --> 00:42:19,580 Ga maar zitten. -U heeft een heel mooi huis. 300 00:42:20,747 --> 00:42:24,835 Heeft u uw hele leven in Vegas gewoond? 301 00:42:30,674 --> 00:42:36,597 Ik sta ervan te kijken dat u komt. Ik wil wel naar school komen. 302 00:42:36,805 --> 00:42:39,641 Ik heb niet om een gesprek gevraagd. 303 00:42:40,767 --> 00:42:42,352 Trevor zei van wel. 304 00:42:43,145 --> 00:42:45,856 Hij gaf een briefje van u... 305 00:42:47,399 --> 00:42:49,526 dat niet van u was. 306 00:42:49,860 --> 00:42:51,862 Een briefje van mij? 307 00:42:54,072 --> 00:42:57,826 Wat afschuwelijk. Hij is zo... 308 00:42:58,076 --> 00:43:00,746 Nee, ik bedoelde u niet... -Geen uitleg nodig. 309 00:43:00,996 --> 00:43:02,664 Ik ga wel. -Het is niet persoonlijk. 310 00:43:02,915 --> 00:43:04,917 Ik ben het gewend. -Stop even. 311 00:43:05,250 --> 00:43:07,711 Kunnen we even terugspoelen? 312 00:43:08,337 --> 00:43:13,217 Ik wist niet dat Trevor u zo graag mocht. 313 00:43:13,800 --> 00:43:17,012 Dit is iets voor op de ouderavond. 314 00:43:17,221 --> 00:43:19,389 Waarom komt u dan? 315 00:43:20,641 --> 00:43:24,853 Waarom zegt u niet: kom maar naar school? 316 00:43:26,980 --> 00:43:30,234 U was al eens naar school gekomen... 317 00:43:30,442 --> 00:43:34,947 om over hem te praten. Toen gedroeg ik me als... 318 00:43:35,155 --> 00:43:37,199 Een klootzak? 319 00:43:40,327 --> 00:43:43,830 Klinkt dat te asociaal voor u? 320 00:43:44,039 --> 00:43:48,001 Wat vindt u van 'vuile rat'? -Heel aardig. 321 00:43:48,210 --> 00:43:49,920 Eikel? -Leuk. 322 00:43:53,340 --> 00:43:55,133 Luister... 323 00:44:06,853 --> 00:44:10,440 Ik... Ik heb veel eten klaargemaakt. 324 00:44:11,817 --> 00:44:14,027 En het staat hier maar. 325 00:44:17,990 --> 00:44:21,785 Ik weet niet met wie ik over 'm moet praten. 326 00:44:23,537 --> 00:44:25,872 Dit is lekker. 327 00:44:26,081 --> 00:44:28,792 Is dit van de zomerschool? 328 00:44:30,252 --> 00:44:34,756 Waarom zegt Trevor niks tegen u? -Geen idee. 329 00:44:34,965 --> 00:44:37,593 Hij lijkt wel kwaad. 330 00:44:37,801 --> 00:44:42,055 De zevende is lastig, maar hij lijkt gelukkig. 331 00:44:42,264 --> 00:44:44,766 Misschien gaat het prima. 332 00:44:44,975 --> 00:44:48,562 Hoe vaak ziet u hem? -Zo vaak mogelijk. 333 00:44:48,770 --> 00:44:52,774 Hoe vaak is dat? -Ik neuk niet met iedereen... 334 00:44:52,983 --> 00:44:58,947 terwijl ik bij m'n zoon zou moeten zijn. Ik heb twee banen. 335 00:44:59,156 --> 00:45:04,036 Dat bedoelde ik. Het kon geen gewone vraag zijn. 336 00:45:08,290 --> 00:45:11,543 Mrs McKinney, denkt u dat hij... 337 00:45:11,752 --> 00:45:14,796 ergens last van heeft? 338 00:45:16,089 --> 00:45:18,050 Geen idee. 339 00:45:20,260 --> 00:45:25,057 Ik moet het m'n geest vragen. Trevor houdt iets achter. 340 00:45:25,265 --> 00:45:29,144 Maar u zegt niks, en ik moet orakelen waarom. 341 00:45:29,353 --> 00:45:33,232 Orakelen? Praat u altijd zo? 342 00:45:34,733 --> 00:45:37,986 Op een deftige school gezeten? 343 00:45:39,154 --> 00:45:42,908 Kunt u ophouden mij dat in te peperen? 344 00:45:47,788 --> 00:45:51,708 Is er een vader? -Die woont hier niet meer. 345 00:45:52,000 --> 00:45:53,585 Geen idee waar hij is. 346 00:45:53,835 --> 00:45:55,796 Dat ken ik. 347 00:45:56,463 --> 00:46:00,175 Ik heb vijf keer gebeld. 348 00:46:00,425 --> 00:46:01,385 Bonnie. -Nee, luister naar me. 349 00:46:01,677 --> 00:46:05,347 Als je je sponsor niet af en toe belt, dan heb je geen sponsor. 350 00:46:05,847 --> 00:46:08,100 Dit is Eugene Simonet. 351 00:46:09,017 --> 00:46:10,936 Je mag een jaar lang geen afspraakjes maken. 352 00:46:11,186 --> 00:46:13,564 Het is geen afspraakje. -Nee, ik ben Trevor's leraar. 353 00:46:14,022 --> 00:46:15,232 Als leraar heb ik overleg. 354 00:46:16,900 --> 00:46:20,279 En we zijn klaar. -Precies. 355 00:46:39,006 --> 00:46:42,968 Hoe kun je hem een brief schrijven uit mijn naam? 356 00:46:43,218 --> 00:46:46,722 Waarom verknal je altijd alles? -Dit heb ik niet verknald. 357 00:46:46,972 --> 00:46:49,975 Stond je aan de deur te luisteren? 358 00:46:50,225 --> 00:46:53,270 En hoe is je buikpijn? -Nou en? Jij liegt altijd. 359 00:46:53,520 --> 00:46:56,273 Dit was mijn fout niet. Het was allemaal erg pijnlijk. 360 00:46:56,523 --> 00:46:58,400 Ik doe iets goed en je weet het niet. 361 00:46:58,650 --> 00:47:00,527 Luister, schat. 362 00:47:01,570 --> 00:47:05,490 Zo kun je mensen niet bij elkaar brengen. 363 00:47:05,741 --> 00:47:08,201 Je wilt alleen maar iemand om samen dronken mee te worden. 364 00:47:10,287 --> 00:47:12,331 Je wacht alleen op hem. 365 00:47:12,581 --> 00:47:14,208 Dat is niet waar. -Jawel, je wacht op hem. 366 00:47:15,918 --> 00:47:18,545 Je vader zal niet... -Zeg je altijd. 367 00:47:18,837 --> 00:47:20,756 Nu meen ik het. -Zoals altijd. 368 00:47:21,048 --> 00:47:23,884 Wat wil je van me? Ik zeg het, dus meen ik het. 369 00:47:24,176 --> 00:47:27,137 Als hij er is, kan het je niet schelen wat er met mij gebeurt. 370 00:47:27,387 --> 00:47:28,805 Je weet niet eens dat ik er ben. 371 00:47:29,056 --> 00:47:31,016 Dat is niet waar. -Wel. 372 00:47:31,350 --> 00:47:35,646 Ik hou van je. Ik hou van je, en ik doe m'n best. 373 00:47:35,896 --> 00:47:37,272 Ik wil niet dat je van me houdt. Je ziet er niet uit. 374 00:47:37,522 --> 00:47:38,899 Trevor, hou op. 375 00:47:39,149 --> 00:47:40,359 Je bent een vreselijke moeder. 376 00:49:31,094 --> 00:49:33,180 Trev, ik kom binnen. Goed? 377 00:49:43,482 --> 00:49:46,735 Dat zei u een uur geleden al. 378 00:49:46,944 --> 00:49:50,447 Begrijpt u dat m'n kind weg is? 379 00:49:51,782 --> 00:49:54,952 Als ik een auto had, zocht ik hem. 380 00:50:07,047 --> 00:50:11,051 Hoe laat is hij 'm gesmeerd? -Geen idee. 381 00:50:11,260 --> 00:50:16,056 Sorry, maar Bonnie was er niet, de politie wilde niet. 382 00:50:16,265 --> 00:50:21,436 Ik zou vrienden bellen, maar die zijn alcoholist, zoals ik. 383 00:50:21,645 --> 00:50:24,856 Ik ben ook alcoholist. 384 00:50:26,858 --> 00:50:31,446 Sommigen voegen er 'bijna afgekickt' aan toe. 385 00:50:39,371 --> 00:50:41,039 Waar ga je heen? 386 00:51:06,607 --> 00:51:12,571 Heb je genoeg? Heb je een kaartje nodig? Die regel ik wel voor je. 387 00:51:15,574 --> 00:51:18,660 Vuile schoft. -Gaat het? 388 00:51:39,473 --> 00:51:46,480 Ik kan nooit meer spijt hebben dan ik nu heb over wat ik je aangedaan heb. 389 00:51:53,237 --> 00:51:59,076 Ik heb niet gedronken. Ik wilde wel, maar ik heb niet gedronken. 390 00:52:07,501 --> 00:52:13,840 Je hoeft me niet te vertrouwen. Je wilt geen beloftes meer horen. 391 00:52:15,175 --> 00:52:18,720 Dus ik zeg de waarheid. 392 00:52:20,347 --> 00:52:23,308 Ik heb een probleem. 393 00:52:23,517 --> 00:52:26,270 Een heel erg probleem. 394 00:52:27,688 --> 00:52:30,315 Ik moet ophouden. 395 00:52:32,442 --> 00:52:37,656 En als jij bij me bent, als je denkt dat ik het kan... 396 00:52:37,864 --> 00:52:43,495 dan kan ik het, denk ik. Dan lukt het me misschien. 397 00:52:44,871 --> 00:52:49,751 Als jij me probeert te helpen... 398 00:53:13,066 --> 00:53:16,320 Ben je er nog? -Als dat mag. Ik wou... 399 00:53:16,528 --> 00:53:20,407 Hij slaapt. Hoe wist je waar hij was? 400 00:53:21,867 --> 00:53:26,663 Kinderen liften of ze nemen de bus. Graag gedaan. 401 00:53:28,206 --> 00:53:34,171 Hoeft niet, ik begrijp het en... -Wacht nou. Ik wil je bedanken. 402 00:53:35,547 --> 00:53:38,675 Bedankt. -Graag gedaan. 403 00:53:41,929 --> 00:53:46,016 Dat is niet veel waard, hè? -Ik vroeg me af... 404 00:53:46,225 --> 00:53:50,687 Wil je nog eens langskomen? Bij me eten? 405 00:53:54,566 --> 00:53:59,279 Ik weet niet helemaal zeker of dat correct is. 406 00:54:00,530 --> 00:54:03,659 Goed, ik begrijp het. 407 00:54:03,867 --> 00:54:05,911 Welterusten. 408 00:54:18,131 --> 00:54:23,887 Waarom bewijs je die man een dienst? -Het zijn drie diensten. 409 00:54:24,096 --> 00:54:29,601 De andere twee doe ik hier. De broeders hebben het nodig. 410 00:54:29,810 --> 00:54:32,604 Wie zei dat je het moest doen? 411 00:54:35,190 --> 00:54:37,818 Ik heb het idee gekregen. 412 00:54:39,695 --> 00:54:43,949 Komt dit op de tv? -Hoe ben je erop gekomen? 413 00:54:44,992 --> 00:54:47,327 Het is... 414 00:54:47,536 --> 00:54:52,833 De wereld is klote, sorry dat ik het zeg. Dus... 415 00:54:54,084 --> 00:54:58,964 Ik dacht gewoon: boem, alles kan een stuk beter. 416 00:55:01,425 --> 00:55:07,806 Is het niet ergens anders begonnen? -Het kwam hieruit. Uit m'n hoofd. 417 00:55:08,015 --> 00:55:14,062 Ik kan tegen jou toch niet liegen? Ik heb klotedingen meegemaakt. 418 00:55:14,271 --> 00:55:19,067 Nu niet meer. Ik ben veranderd. En ik verander dit. 419 00:55:19,276 --> 00:55:24,656 De mensen luisteren naar me, en ze blijven clean. 420 00:55:26,450 --> 00:55:31,580 Het is een kosmisch soort Aristoteles-gelul, voel je? 421 00:55:31,788 --> 00:55:35,834 Ja, hoor. -Ongetwijfeld, maat. 422 00:55:37,127 --> 00:55:39,880 Weet je, Sidney... 423 00:55:41,924 --> 00:55:47,512 andere mensen zeggen dat 'Geef Het Voort' hun idee was. 424 00:55:52,976 --> 00:55:55,520 Je weet wel wie. 425 00:55:56,772 --> 00:55:58,690 Dat wijf? 426 00:55:58,899 --> 00:56:03,862 Dat is een vuil liegbeest dat jou wat op de mouw spelt. 427 00:56:04,071 --> 00:56:08,325 Ze is geloofwaardig. -Dat dakloze ouwe wijf? 428 00:56:08,533 --> 00:56:11,745 Het komt uit mijn hart. -Sidney... 429 00:56:11,954 --> 00:56:16,124 Het maakt niet uit, want jij geeft het voort. 430 00:56:16,333 --> 00:56:20,712 En in de bak. Dat vindt de reclassering te gek. 431 00:56:20,921 --> 00:56:24,591 De reclassering? -Precies. 432 00:56:24,800 --> 00:56:30,556 Wat ben jij goed. Je hangt de muis een wortel voor. 433 00:56:31,890 --> 00:56:36,353 Ik kan pas over een jaar voorwaardelijk vrijkomen. 434 00:56:39,565 --> 00:56:42,985 Ik kan het volgende maand regelen. 435 00:58:08,195 --> 00:58:10,906 Wist je dat ik hier werkte? 436 00:58:11,114 --> 00:58:13,116 Dat wist ik niet. 437 00:58:15,035 --> 00:58:18,872 Kom je gewoon even gokken? 438 00:58:20,082 --> 00:58:26,213 Nee, daar is een prettige eettent waar je goed kunt eten. 439 00:58:27,339 --> 00:58:30,801 Ze hebben goede pancakes. 440 00:58:31,009 --> 00:58:34,221 Ja, luchtige pancakes. 441 00:58:36,431 --> 00:58:41,353 Zal ik iets voor je meenemen? -Nee, ik ben over een uur klaar. 442 00:58:41,562 --> 00:58:44,898 Echt? -Ja, echt. 443 00:58:48,860 --> 00:58:51,697 Als je toch gaat eten... 444 00:58:54,241 --> 00:58:56,410 Als je wilt... 445 00:58:58,036 --> 00:59:00,747 Als je trek hebt, kunnen we... 446 00:59:00,956 --> 00:59:04,001 We kunnen, als je wat... 447 00:59:06,920 --> 00:59:08,755 wilt eten... 448 00:59:10,340 --> 00:59:11,842 Een keer... 449 00:59:31,862 --> 00:59:37,034 Kan ik u helpen? -Ik besluip de gouverneur niet, Jordy. 450 00:59:37,242 --> 00:59:43,123 Chandler, ik schrik van je. Je ziet er rot uit. Wat wil je? 451 00:59:43,373 --> 00:59:46,126 Ik wil met 'm praten. -Je maakt hem kwaad. 452 00:59:46,376 --> 00:59:48,170 Is dat waarom ik geen antwoord krijg? -He wil niet met je praten. 453 00:59:48,420 --> 00:59:50,339 Zeg 'm dat ik 'n gelukstelegram ben. -Hou op. 454 00:59:50,631 --> 00:59:53,884 Ik zit al 2 jaar op een verhaal dat na een van z'n feestjes... 455 00:59:54,134 --> 00:59:58,513 naalden, hoge hakken en dierenpoep gevonden zijn. 456 00:59:58,764 --> 01:00:00,641 Dat klopt toch niet, hè? 457 01:00:02,309 --> 01:00:03,727 Als je dat kon bewijzen, zou je het gebruiken. 458 01:00:03,977 --> 01:00:06,271 Zijn vriendjes hebben het in de doofpot gestopt... 459 01:00:06,521 --> 01:00:09,566 maar nu ik ontslagen ben voel ik me niet zo loyaal. 460 01:00:10,943 --> 01:00:13,445 Wat wil je? -Vier miljoen. 461 01:00:14,947 --> 01:00:16,823 Grapje. 462 01:00:18,367 --> 01:00:24,164 Ik wil een telefoontje, zodat iemand eerder voorwaardelijk vrijkomt. 463 01:00:30,337 --> 01:00:32,714 Ik moest overwerken. -Heb je hem gebeld? 464 01:00:32,965 --> 01:00:36,260 Ik wist niet meer hoe dat restaurant heette. 465 01:00:36,510 --> 01:00:41,265 Als je te laat komt, denkt hij dat je 'm niet respecteert. 466 01:00:41,473 --> 01:00:44,476 Dat is een gebrek aan respect. 467 01:00:52,526 --> 01:00:54,778 Neem dit. -De groene jurk. 468 01:00:54,987 --> 01:01:00,409 Dan ben je net een vampier. -Even douchen. Ik stink vreselijk. 469 01:01:00,617 --> 01:01:07,583 Nee, je ruikt naar rozen of zo. -M'n oksels dan. Weet je het zeker? 470 01:01:18,385 --> 01:01:24,016 Onderbreek hem niet midden in 'n zin. -Steek ik een vinger op? 471 01:01:24,224 --> 01:01:26,560 Die kleine sandalen. 472 01:01:26,768 --> 01:01:30,772 Die niet. Veel te sexy. -Doe het voor hem. 473 01:01:30,981 --> 01:01:34,192 Voor hem? Wie ben je eigenlijk? 474 01:01:35,861 --> 01:01:40,490 En geen stomme grappen. -Bedankt, hoor. 475 01:01:40,699 --> 01:01:46,455 Waar is de telefoon? Ik bel een taxi. Met de bus ben ik nog later. 476 01:01:46,663 --> 01:01:50,292 Hou nou op. -Ik moet bellen. 477 01:01:54,421 --> 01:01:59,134 Jij bent de geweldigste zoon ter wereld. 478 01:01:59,343 --> 01:02:02,804 Je moet gaan, mam. -Ontzettend bedankt. 479 01:02:04,765 --> 01:02:07,726 Deuren op slot. -Doe ik. 480 01:02:07,935 --> 01:02:12,439 Naar het centrum. Ik hou van je. -Ik ook van jou. 481 01:02:36,964 --> 01:02:40,050 Ik respecteer je. 482 01:02:40,259 --> 01:02:44,763 Ik respecteer je, maar ze hielden me op het werk op. 483 01:02:44,972 --> 01:02:47,683 Het spijt me, maar ik was... 484 01:02:49,017 --> 01:02:51,895 Je bent precies op tijd. 485 01:03:21,341 --> 01:03:24,845 Ik woon in Vegas en ik loop op een avond rustig over straat. 486 01:03:25,095 --> 01:03:27,222 Ik bemoeide me met mijn eigen zaken. 487 01:03:27,890 --> 01:03:29,808 Ik was net op weg naar de kerk. 488 01:03:32,144 --> 01:03:35,606 Vanuit het niets komt er een truck te voorschijn. 489 01:03:35,898 --> 01:03:39,026 Een van die mannen is pikzwart. 490 01:03:39,526 --> 01:03:42,362 Ik geef 'm een paar poeiers... 491 01:03:42,613 --> 01:03:45,032 alsof ik Ali ben. Ik doe zo:- 492 01:03:45,866 --> 01:03:47,784 wat nou? Bam, bam. 493 01:03:48,577 --> 01:03:52,372 Ze komen achter me aan. 494 01:03:52,664 --> 01:03:54,374 Ze roepen: we mollen je, we mollen je. 495 01:03:54,666 --> 01:03:56,877 Ik roep: jullie pakken me niet. 496 01:03:57,920 --> 01:04:01,340 En dan komt er opeens... 497 01:04:01,590 --> 01:04:03,884 een oud dametje te voorschijn. 498 01:04:04,259 --> 01:04:06,094 Daar wil je over weten. 499 01:04:19,483 --> 01:04:23,612 Zit je in de moeilijkheden? 500 01:04:25,322 --> 01:04:27,241 Stap in. 501 01:04:27,449 --> 01:04:30,452 Instappen? -Schiet op. 502 01:05:23,088 --> 01:05:25,591 Wat doen we nu? 503 01:05:26,842 --> 01:05:28,760 Wat we willen. 504 01:05:31,513 --> 01:05:38,020 Denk je dat ik geïnteresseerd ben in jouw uitgedroogde hoe-heet-het? 505 01:05:38,228 --> 01:05:43,108 Ik ruik beter dan jij. -Mij best. 506 01:05:43,317 --> 01:05:45,569 Nou, wat wil je? 507 01:05:47,654 --> 01:05:52,284 Maakt niet uit, want je doet het toch niet. 508 01:05:54,870 --> 01:05:58,206 Daar heb je gelijk in. 509 01:05:59,708 --> 01:06:01,960 Niet in mijn auto. 510 01:06:02,169 --> 01:06:04,421 Niet in mijn auto. 511 01:06:04,630 --> 01:06:06,590 Mijn fout. 512 01:06:06,798 --> 01:06:11,220 Op jouw plekkie mol ik je prachtige gordijnen. 513 01:06:11,428 --> 01:06:17,517 Hufter. Ik geef het voort aan een hufterige hasjroker. 514 01:06:19,019 --> 01:06:24,316 Je geeft het wat? Wat zei je? -Dat zeg ik je niet. 515 01:06:24,524 --> 01:06:28,695 Je bent niet goed genoeg. -O nee? 516 01:06:31,615 --> 01:06:34,117 Je vertelt het me wel. 517 01:06:36,578 --> 01:06:39,164 Jij gaat het vertellen. 518 01:06:39,373 --> 01:06:43,710 Een ouwe zwerfster vertelt over voortgeven? 519 01:06:43,919 --> 01:06:47,673 Ze wou het niet, maar mij houd je niet tegen. 520 01:06:47,881 --> 01:06:52,553 Ik wil weten waarom jij het voortgegeven hebt. 521 01:06:53,804 --> 01:06:59,017 Omdat niemand mij voorschrijft wat ik wel en niet kan doen. 522 01:07:00,519 --> 01:07:02,980 Je mag een jaar lang geen afspraakjes maken. 523 01:07:03,230 --> 01:07:04,648 Het zijn geen afspraakjes 524 01:07:04,898 --> 01:07:06,316 Zeven keer uit eten. Dat is het. 525 01:07:06,608 --> 01:07:09,611 Volwassenen bij elkaar. -Betaalt hij? 526 01:07:09,861 --> 01:07:12,698 Hij betaalt alles. -Vroeg iemand jou wat? 527 01:07:12,948 --> 01:07:15,158 Hij is nieuw. -Hij vindt haar leuk. 528 01:07:15,409 --> 01:07:17,995 Nou en? -Hij maakte de afstandbediening. 529 01:07:18,245 --> 01:07:21,415 Dat is nog geen verlovingsring. -En hij drinkt niet. 530 01:07:21,665 --> 01:07:24,626 Moet je niet plassen? Kijk. 531 01:07:26,920 --> 01:07:29,548 Ik wil roken. -Daar. 532 01:07:29,923 --> 01:07:33,468 Heeft hij je gezoend? 533 01:07:33,677 --> 01:07:36,430 Wil hij dat? 534 01:07:36,638 --> 01:07:39,892 Soms denk ik van wel. 535 01:07:40,100 --> 01:07:43,270 Maar dan had hij het al gedaan. 536 01:07:43,478 --> 01:07:46,148 Wil je dat hij je zoent? 537 01:07:46,607 --> 01:07:48,317 Geen idee. 538 01:07:49,693 --> 01:07:52,446 Het schiet alleen niet op. 539 01:07:52,654 --> 01:07:57,159 Weleens iemand gekend voor je met 'm vree? 540 01:08:02,539 --> 01:08:05,292 Is dat erg? -Stakker. 541 01:08:14,009 --> 01:08:16,220 Welterusten. 542 01:08:18,305 --> 01:08:20,974 Wil je binnenkomen? 543 01:08:21,433 --> 01:08:23,935 En blijven? 544 01:08:27,272 --> 01:08:29,066 Kom binnen. 545 01:08:31,902 --> 01:08:36,990 Trevor is binnen. -Hij slaapt als een blok. 546 01:08:38,575 --> 01:08:42,203 Ik wil het niet lastiger maken voor je. 547 01:08:42,412 --> 01:08:46,542 En je moet een jaar wachten, zei Bonnie. 548 01:08:49,252 --> 01:08:50,921 Ik... 549 01:08:53,215 --> 01:08:55,551 Ik kan het niet. 550 01:09:00,013 --> 01:09:01,515 Wat erg. 551 01:09:02,599 --> 01:09:06,144 Ik bedoel niet dat ik het niet kan. 552 01:09:08,438 --> 01:09:10,107 Maar... 553 01:09:15,444 --> 01:09:17,863 Het is ingewikkeld. 554 01:09:19,783 --> 01:09:24,621 Ik snap het. Zeg maar dat je me niet op die manier wilt. 555 01:09:28,000 --> 01:09:31,044 Denk je dat het dat is? 556 01:09:31,252 --> 01:09:34,381 Het is niet erg. -Arlene... 557 01:09:36,716 --> 01:09:39,344 Hoe kun je dat nou denken? 558 01:10:17,633 --> 01:10:19,468 Wat is er? 559 01:10:45,160 --> 01:10:48,997 Waarom doe je dit? -Ik moet meer weten. 560 01:10:49,206 --> 01:10:54,878 Je geeft 300 dollar aan een artikel uit, dat ook 300 dollar oplevert. 561 01:10:55,087 --> 01:10:58,340 Met dit nieuws veeg je niet je gat af. 562 01:10:58,549 --> 01:11:05,013 Wat druk je je toch netjes uit. -Wees lief, vervang de sloten niet. 563 01:11:05,222 --> 01:11:10,269 Chris, waar hoop je nu op? -Op iets wat geld oplevert. 564 01:11:11,562 --> 01:11:13,397 Is dat alles? 565 01:11:13,605 --> 01:11:17,401 De koffie is op. Zet het op de lijst. 566 01:11:46,722 --> 01:11:48,682 Wie is daar? 567 01:11:51,184 --> 01:11:53,228 Kijk je op me neer? 568 01:11:53,437 --> 01:11:58,317 Kijk je op me neer? Ik praat niet zo, ik lees weinig. 569 01:11:58,525 --> 01:12:02,988 Hoezo? Dat is niet relevant. -Praat niet zo. 570 01:12:04,197 --> 01:12:08,702 Sorry, maar zo praat ik. Ik heb alleen woorden. 571 01:12:08,911 --> 01:12:12,289 Want je vindt dat je er rot uitziet? 572 01:12:12,497 --> 01:12:18,253 Je brandwonden maken mij niet uit. Zijn het wel brandwonden? 573 01:12:18,462 --> 01:12:23,175 Wat je ook is overkomen, voor mij zie je er goed uit. 574 01:12:27,512 --> 01:12:32,059 Jij ziet er voor mij ook goed uit. -Mooi. En dus? 575 01:12:32,517 --> 01:12:36,188 Ik ben nooit zover gekomen. 576 01:12:38,106 --> 01:12:43,070 Je bent bang, ik ook. Er zijn mij erge dingen overkomen. 577 01:12:43,278 --> 01:12:48,575 Als ik me uitkleed bij een man, moet ik dronken zijn. Maar ik wil het. 578 01:12:48,784 --> 01:12:51,662 Het is sterker dan m'n angst. 579 01:13:05,425 --> 01:13:07,386 Je ziet me niet. 580 01:13:09,596 --> 01:13:11,390 Mijn leven... 581 01:13:14,935 --> 01:13:16,895 Mijn leven ken ik. 582 01:13:17,104 --> 01:13:22,818 Mijn leven heb ik in de hand. Ik heb het elke dag in de hand. 583 01:13:23,986 --> 01:13:28,490 Ik doe iets wat ik elke dag doe. Meer ken ik niet. 584 01:13:28,699 --> 01:13:34,454 Dat is vastigheid. Zolang ik dat heb, gaat het goed. 585 01:13:34,663 --> 01:13:36,999 Anders ben ik verloren. 586 01:13:37,207 --> 01:13:41,920 Wil je alleen die rottige, dagelijkse vastigheid? 587 01:13:42,129 --> 01:13:45,507 Wil je dat nou? -Ja, dat wil ik. 588 01:13:45,716 --> 01:13:47,843 Geloof ik niet. 589 01:13:52,306 --> 01:13:54,391 Meer kan ik niet. 590 01:13:54,600 --> 01:13:59,980 Het gaat niet om jou. -Wel, je wilt m'n aanbod niet. 591 01:14:00,188 --> 01:14:06,320 Ben je bang voor afwijzing? Ik kan je niet afwijzen, je bent te snel. 592 01:14:28,717 --> 01:14:33,263 Jij hebt me toch geen flikker genoemd, hè? 593 01:14:38,060 --> 01:14:41,897 Kijk nou. -Blijf af, dat is m'n inhalator. 594 01:14:42,898 --> 01:14:45,567 Hou op. -Kop dicht. 595 01:14:45,776 --> 01:14:49,071 Help... -Niemand helpt je. 596 01:14:52,366 --> 01:14:55,202 Kom eens hier, McKinney. 597 01:14:55,410 --> 01:14:57,412 Lol trappen. 598 01:14:59,873 --> 01:15:02,876 Help me, alsjeblieft. -Kom op. 599 01:15:04,253 --> 01:15:06,922 Laat me los, laat los. 600 01:15:26,650 --> 01:15:29,152 Je hebt gespijbeld. 601 01:15:30,654 --> 01:15:33,657 Het is nu al vier dagen. 602 01:15:33,865 --> 01:15:36,410 Wat is daarmee? 603 01:15:36,618 --> 01:15:41,874 Waarom heeft u m'n moeder niet gebeld in vier dagen? 604 01:15:47,504 --> 01:15:49,631 Ik weet het niet. 605 01:15:51,675 --> 01:15:54,428 Zij ook niet. 606 01:16:01,476 --> 01:16:04,187 Wat is er nou? 607 01:16:08,692 --> 01:16:13,947 'Geef Het Voort' werkt niet. Ik kan het niet eens. 608 01:16:19,244 --> 01:16:21,788 Ik wilde Adam helpen. 609 01:16:25,834 --> 01:16:28,587 Waarmee? 610 01:16:28,795 --> 01:16:34,426 Niet afgerost worden. Maar ik was bang en het gebeurde toch. 611 01:16:38,013 --> 01:16:40,849 Ik heb 'm laten afrossen. 612 01:16:41,058 --> 01:16:44,895 Welnee, dat is gewoon gebeurd. 613 01:16:46,146 --> 01:16:48,941 Soms kun je niks doen. 614 01:16:51,485 --> 01:16:55,864 Het is niet eerlijk. Nee, dat weet u niet. 615 01:16:57,366 --> 01:17:02,412 U moet m'n moeder bellen. U kunt iets doen, als u wilt. 616 01:17:02,621 --> 01:17:05,666 Waarom bent u zo laf? -Ben ik niet. 617 01:17:05,874 --> 01:17:09,253 Als er iets gebeurt, is het te laat. 618 01:17:12,047 --> 01:17:15,717 Wat gaat er dan gebeuren? 619 01:17:15,926 --> 01:17:18,262 Hij komt terug. 620 01:17:19,846 --> 01:17:23,559 Wie komt terug? Wie komt er... 621 01:17:30,107 --> 01:17:32,359 Je pa. 622 01:17:36,780 --> 01:17:39,199 Komt je pa terug? 623 01:17:45,581 --> 01:17:48,959 Wat gebeurt er als hij terugkomt? 624 01:17:52,212 --> 01:17:55,591 Doet hij je dan pijn? 625 01:18:00,053 --> 01:18:02,806 Doet hij haar pijn? 626 01:18:08,687 --> 01:18:11,565 Niet als er iemand bij is. 627 01:18:12,774 --> 01:18:14,526 In zijn plaats. 628 01:18:23,452 --> 01:18:27,581 Trevor, dit is nu te ingewikkeld voor me. 629 01:18:32,002 --> 01:18:35,339 Is de wereld niet klote? 630 01:18:38,008 --> 01:18:40,761 Nee, dat is hij niet. 631 01:18:43,472 --> 01:18:49,770 Je doet het goed. Kijk me aan, ik ben trots op je. Echt waar. 632 01:18:53,732 --> 01:19:00,030 En je krijgt trouwens punten voor de poging, niet voor het resultaat. 633 01:19:04,451 --> 01:19:08,038 Die punten kunnen me niks schelen. 634 01:19:21,426 --> 01:19:25,639 Ik wou weten of de wereld kon veranderen. 635 01:20:08,765 --> 01:20:10,851 Kom binnen. 636 01:22:11,096 --> 01:22:13,849 Het heeft gewerkt. 637 01:22:16,518 --> 01:22:22,733 Is hij altijd zo vroeg? Hij zag me net. Ik ben z'n leraar. 638 01:22:22,941 --> 01:22:28,697 Nu moet jij het voortgeven, Eugene. -Blijf me Mr Simonet noemen. 639 01:22:28,906 --> 01:22:32,326 Je hebt hier geslapen. -Ga naar bed. 640 01:22:32,534 --> 01:22:36,288 En ik moet naar school. -Het is zondag. 641 01:22:36,496 --> 01:22:40,709 Is dat zo? -Blijf. Ma kan goed eieren bakken. 642 01:22:40,918 --> 01:22:45,756 Ik heb een heel programma. Zorg jij voor hem, ik bel je. 643 01:22:45,964 --> 01:22:49,343 Laat nog eens van je horen. Is hij leuk? 644 01:24:14,344 --> 01:24:17,055 Toe nou, dame. -Ga weg. 645 01:24:17,264 --> 01:24:20,893 Ik doe niks. -Hier, neem maar. 646 01:24:21,101 --> 01:24:23,562 Dit wil ik niet. 647 01:24:25,772 --> 01:24:28,901 Wat doet u nou? Ik doe niks. 648 01:24:33,196 --> 01:24:39,328 Luister. Niets is hier belangrijk genoeg voor. Kom naar beneden. 649 01:24:39,536 --> 01:24:42,039 Wat kan het jou schelen? 650 01:24:42,247 --> 01:24:45,709 Ik ben iemand iets schuldig. -Mij niet. 651 01:24:45,918 --> 01:24:47,252 Hoezo niet? 652 01:24:47,461 --> 01:24:51,590 Daarnet kon ik alleen maar denken... 653 01:24:52,424 --> 01:24:56,345 aan m'n volgende shot. Toen zag ik u... 654 01:24:57,638 --> 01:25:02,517 en dat veranderde m'n gedachten. -Ga nou weg. 655 01:25:02,726 --> 01:25:05,771 Ik ben het niet waard. -Hoezo? 656 01:25:06,980 --> 01:25:10,692 Vertel op, waarom bent u het niet waard? 657 01:25:11,818 --> 01:25:15,364 Geloof me, je begrijpt het niet. 658 01:25:15,864 --> 01:25:19,409 Maak het nou. Ik woon niet in de Ritz. 659 01:25:23,163 --> 01:25:26,375 Drink een kop koffie met me. 660 01:25:36,510 --> 01:25:38,887 Doe mij een lol. 661 01:25:40,597 --> 01:25:42,599 Red mijn leven. 662 01:25:50,440 --> 01:25:51,900 Pak hem. 663 01:25:52,109 --> 01:25:54,987 Uit de touwen. Hij mist hem. 664 01:26:00,826 --> 01:26:04,496 Bloeden, maat. Geef 'm DDT. 665 01:26:06,248 --> 01:26:11,587 Daar komt hij. Hij valt op z'n reet. -Ik maak me zorgen over je. 666 01:26:11,795 --> 01:26:15,716 Hij is verlamd. Ga de ring uit. -Dat kan niet. 667 01:26:15,924 --> 01:26:19,803 Hij moet een stoel pakken. -Een stoel? 668 01:26:23,724 --> 01:26:25,601 Slowmotion. 669 01:26:30,314 --> 01:26:35,527 Sinds wanneer doe je zo? -De eerste rij zit onder het bloed. 670 01:26:35,736 --> 01:26:40,198 Dat hoef ik niet. -M'n verjaardagscadeau. 671 01:26:40,407 --> 01:26:45,370 Weet je wat je krijgt? Een nieuwe encyclopedie. 672 01:26:46,955 --> 01:26:52,628 Geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog, 51 delen. 673 01:26:52,836 --> 01:26:55,297 Elke dag overhoringen. 674 01:26:55,505 --> 01:26:58,425 Dit wordt je dood. -Hoi, Arlene. 675 01:27:45,556 --> 01:27:49,476 Je kunt hier niet blijven. -Weet ik. 676 01:27:49,685 --> 01:27:54,940 Wat wij hadden, was vreselijk. Maar het is me gelukt. 677 01:27:55,148 --> 01:27:56,984 Wat is je gelukt? 678 01:27:57,192 --> 01:28:01,572 Ik kon alleen terugkomen als ik ervan af was. 679 01:28:02,781 --> 01:28:09,204 Het is waar. Het is al vijf maanden, twee weken en vier dagen waar. 680 01:28:10,747 --> 01:28:15,460 Waar zat je? -Doet het ertoe? Ik moest veranderen. 681 01:28:16,670 --> 01:28:20,966 Ben je ervan af? -Ja, en dat heb ik hier gedaan. 682 01:28:21,174 --> 01:28:26,847 Je bent sterker dan ik. Kun je even ophouden? Alsjeblieft. 683 01:28:27,055 --> 01:28:29,683 Kunnen we even praten? 684 01:29:49,888 --> 01:29:53,100 Sorry, sorry. -Wat doe je hier? 685 01:29:53,308 --> 01:29:57,229 Ik wil het uitleggen. -Uitleg niet vereist. 686 01:29:57,437 --> 01:29:59,815 Praat niet zo. 687 01:30:00,023 --> 01:30:04,945 We waren dertien jaar samen, en nu voor het eerst nuchter. 688 01:30:05,153 --> 01:30:09,533 Veel geluk. -Ik moet 'm een kans geven. 689 01:30:09,741 --> 01:30:12,035 Waarvoor? 690 01:30:12,244 --> 01:30:16,582 Om te veranderen, om het goed te maken. 691 01:30:16,790 --> 01:30:24,256 Om de papa van Trevor te spelen? -Dat wil hij proberen. Wat moet ik? 692 01:30:24,464 --> 01:30:27,050 Slim zijn. -Het is z'n vader. 693 01:30:27,259 --> 01:30:31,388 Hij heeft 'm verwekt. Hoe is hij verder vader? 694 01:30:31,597 --> 01:30:34,766 Door iemand in elkaar te slaan? 695 01:30:34,975 --> 01:30:40,564 Hij heeft Trevor nooit aangeraakt. -Juist. Alleen jou. 696 01:30:40,772 --> 01:30:44,151 Hij pakte alleen jou. Veel beter. 697 01:30:47,446 --> 01:30:50,908 Wat heeft Trevor gezegd? -Genoeg. 698 01:30:51,116 --> 01:30:55,078 Houd het niet geheim. Daar heeft Trevor niks aan. 699 01:30:55,287 --> 01:31:00,751 Hij wou het niet. We waren dronken. -Wat hebben vrouwen als jij? 700 01:31:00,959 --> 01:31:05,172 Zeg je dat hij je mag slaan? Trevor is wel oké. 701 01:31:05,380 --> 01:31:11,345 Hij sluit zich op, hij ademt niet goed, en hij bidt dat het ophoudt. 702 01:31:11,553 --> 01:31:16,433 Trevor heeft niks gemerkt. -Hoe weet je dat? Hoe? 703 01:31:16,642 --> 01:31:20,604 Hoe weet je dat hij niet Trevor pakt? 704 01:31:20,812 --> 01:31:25,859 Ik weet waar ik het over heb. M'n vader ging op de knieën... 705 01:31:26,068 --> 01:31:31,907 en smeekte m'n moeder om hem terug te nemen. Ik snapte het niet. 706 01:31:32,115 --> 01:31:36,662 Ze bedekte haar blauwe plekken en snijwonden. 707 01:31:36,870 --> 01:31:42,459 Hij smeekte haar en huilde. Vraag wat er toen gebeurde. 708 01:31:42,668 --> 01:31:46,296 Je zei dat je het wou weten. Vraag het me. 709 01:31:46,505 --> 01:31:49,049 Kwam hij aan je? Vraag het me. 710 01:31:50,551 --> 01:31:54,388 Kwam hij aan je? -Niet lang. 711 01:31:54,596 --> 01:32:01,853 Als dertienjarige liep ik weg. Maar ik miste haar, dus ik moest terug. 712 01:32:02,062 --> 01:32:04,898 Dat heb ik gedaan. 713 01:32:05,107 --> 01:32:08,902 Vraag wat er gebeurde toen ik terugkwam. 714 01:32:09,111 --> 01:32:13,073 Wat dan? -Hij was dronken, zoals gewoonlijk. 715 01:32:13,282 --> 01:32:19,121 Maar ik was veranderd. Ik was zestien, en niet bang meer. 716 01:32:19,329 --> 01:32:24,710 Ik zei dat ik hem zou vermoorden, als hij weer aan haar kwam. 717 01:32:24,918 --> 01:32:30,048 Toen wist hij dat hij voor mij niet meer bestond. 718 01:32:31,425 --> 01:32:35,637 Ik stond voor het huis, en riep naar haar: kom eruit. 719 01:32:35,846 --> 01:32:40,684 Ze hoefde het niet meer te pikken. Ze kon met mij mee. 720 01:32:40,893 --> 01:32:45,731 Dan slaat hij me van achteren met een balk. M'n oor bloedt. 721 01:32:45,939 --> 01:32:51,653 Hij sleept me achter het huis, de garage in. Hij gaat even weg. 722 01:32:51,862 --> 01:32:54,948 Hij komt terug, en maakt me nat. 723 01:32:55,157 --> 01:33:00,537 Ik begrijp het niet. Ik snap niet waarom water zo stinkt. 724 01:33:01,747 --> 01:33:05,167 Dat begrijp ik niet. Dan zie ik het. 725 01:33:06,501 --> 01:33:08,545 Ik zie... 726 01:33:10,631 --> 01:33:12,507 een... 727 01:33:14,593 --> 01:33:16,595 een jerrycan... 728 01:33:17,888 --> 01:33:21,683 een rode jerrycan uit z'n truck. 729 01:33:26,897 --> 01:33:30,359 Hij kijkt me nog één keer aan... 730 01:33:31,860 --> 01:33:35,113 en hij steekt een lucifer aan. 731 01:33:37,866 --> 01:33:42,955 Het laatste dat ik me herinner, dat vergeet ik nooit... 732 01:33:43,163 --> 01:33:45,541 waren z'n ogen. 733 01:33:46,708 --> 01:33:50,087 Want ze waren vervuld van deze... 734 01:33:51,463 --> 01:33:55,884 immense bevrediging. 735 01:34:00,514 --> 01:34:04,977 Wat erg. -Zeg niet hoe erg je het vindt. 736 01:34:06,270 --> 01:34:11,733 Zeg hoe je dit voorkomt met Trevor. -Zoiets doet hij nooit. 737 01:34:11,942 --> 01:34:15,320 Dat hoeft hij ook niet, Arlene. 738 01:34:16,572 --> 01:34:21,451 Hij hoeft alleen maar niet van 'm te houden. 739 01:35:36,276 --> 01:35:40,489 Wat is er aan de hand? -Dat zal ik je zeggen. 740 01:35:40,697 --> 01:35:42,824 Wat doe je? -Wat denk je? 741 01:35:43,033 --> 01:35:45,994 We hebben wat afgesproken. 742 01:35:46,203 --> 01:35:51,500 M'n zoon wil niet met me praten, of me aankijken. 743 01:35:51,708 --> 01:35:56,672 Je hebt 'm tegen me opgezet. -Nee, ik laat 'm juist vrij. 744 01:35:56,880 --> 01:35:59,424 Zoek een baan. -Zonder auto? 745 01:35:59,633 --> 01:36:02,511 Neem de bus, net als ik. -Ja, dag. 746 01:36:02,719 --> 01:36:07,766 Je kunt hier niet blijven. -Dit is ons huis, ons bed. 747 01:36:07,975 --> 01:36:11,728 Je hebt gedronken. -Kus me. Hou op. 748 01:36:16,316 --> 01:36:19,570 Wat heb jij nou? -Je moet weg. 749 01:36:22,197 --> 01:36:25,993 Zet af, of je krijgt een beuk. -Zeg dat niet. 750 01:36:26,201 --> 01:36:29,329 Ik zeg wat ik wil. -Dat niet. 751 01:36:29,746 --> 01:36:33,584 Ik ben dit goed zat. Wat ga je doen? 752 01:36:35,085 --> 01:36:39,298 Je was een stuk leuker met een paar borrels op. 753 01:36:39,506 --> 01:36:42,593 Wil je me weg hebben? Ik ga al. 754 01:36:48,849 --> 01:36:51,476 Ik heb een fout gemaakt. 755 01:36:56,481 --> 01:36:59,151 Iedereen maakt fouten. 756 01:38:00,087 --> 01:38:03,507 Kom maar op. Kalm aan maar. 757 01:38:06,552 --> 01:38:12,099 Kalm aan. Ben je de hik kwijt? Je adem inhouden helpt, hè? 758 01:38:17,854 --> 01:38:19,648 Heel goed. 759 01:38:19,856 --> 01:38:21,858 Geef maar. 760 01:38:35,455 --> 01:38:37,207 Wat is er? 761 01:38:38,584 --> 01:38:40,919 Geeft u het nog voort? 762 01:38:45,549 --> 01:38:48,218 U kunt zeggen dat het niet hoeft. 763 01:38:49,428 --> 01:38:51,680 Het is niet gelukt. 764 01:38:52,723 --> 01:38:54,975 Maar het kan nog. 765 01:39:01,398 --> 01:39:05,527 Trevor, ik wil het dolgraag voor je doen. 766 01:39:07,029 --> 01:39:11,783 Als ik iets voort kan geven... -Ik ken wel iemand. 767 01:39:11,992 --> 01:39:15,245 Geef me de kans om... -U weet wel wie. 768 01:39:17,789 --> 01:39:19,917 Luister. 769 01:39:20,125 --> 01:39:23,128 Je snapt niet alles. 770 01:39:23,337 --> 01:39:28,300 Je weet niet wat je vraagt. -Geef haar nog een kans. 771 01:39:32,054 --> 01:39:35,182 Ik geef het voort. Dat beloof ik. 772 01:39:36,683 --> 01:39:39,478 Maar dat kan ik niet. 773 01:39:52,741 --> 01:39:55,410 Daarom is dit het. 774 01:39:56,578 --> 01:39:59,665 Het moet iets moeilijks zijn. 775 01:40:02,793 --> 01:40:06,505 Als u haar helpt, al bent u boos op haar... 776 01:40:06,713 --> 01:40:08,048 Wou zij dit? 777 01:40:08,257 --> 01:40:13,428 Ze denkt dat u haar nooit vergeeft, maar dat kunt u wel... 778 01:40:14,137 --> 01:40:17,391 als u iets enorms wilt doen. 779 01:40:21,186 --> 01:40:22,604 Voor iemand. 780 01:40:24,147 --> 01:40:26,483 Voor m'n project. 781 01:40:29,987 --> 01:40:31,697 Voor mij. 782 01:40:38,078 --> 01:40:41,582 Ze heeft gekozen. -Dat was fout, zei ze. 783 01:40:41,790 --> 01:40:45,168 Achteraf is het makkelijk. 784 01:41:01,476 --> 01:41:04,313 U geeft er niks om. 785 01:41:05,439 --> 01:41:07,691 Jawel. 786 01:41:07,900 --> 01:41:12,279 Ik zal er altijd om geven. En ook altijd om jou. 787 01:41:18,493 --> 01:41:22,831 U bent m'n leraar. Daar wordt u voor betaald. 788 01:42:11,380 --> 01:42:13,590 Heb je het? 789 01:42:18,011 --> 01:42:24,309 Ik zeg niks tot ik er nog een krijg. -Dat verwachtte ik al. 790 01:42:28,897 --> 01:42:30,857 Nee, straks. 791 01:42:39,741 --> 01:42:42,327 Ik ken plekken. 792 01:42:42,536 --> 01:42:48,083 Plekken waar niemand het erg vindt als je er 's nachts staat. 793 01:42:49,793 --> 01:42:52,546 Daar woon ik. 794 01:42:53,380 --> 01:42:57,885 En wie me kent, weet dus waar ik te vinden ben. 795 01:43:11,356 --> 01:43:13,066 Hoi, mam. 796 01:43:14,526 --> 01:43:18,071 Wat doe je hier? -Ik wou je zien. 797 01:43:20,574 --> 01:43:25,037 Na drie jaar... -Ik kan dit niet aanzien. 798 01:43:29,124 --> 01:43:32,753 Ik rijd langs je huis. -Dat weet ik. 799 01:43:34,004 --> 01:43:35,964 Hij is groot. 800 01:43:39,218 --> 01:43:42,346 Wat doe je hier? Wil je... 801 01:43:42,554 --> 01:43:46,308 Wil je me soms ergens wegstoppen? 802 01:43:47,559 --> 01:43:50,229 Wat wil je dan? 803 01:43:50,437 --> 01:43:53,398 Ik wil iets proberen. 804 01:43:58,237 --> 01:44:02,366 Al die dingen uit m'n jeugd... 805 01:44:04,785 --> 01:44:09,331 De drank, en de mannen... 806 01:44:12,251 --> 01:44:16,713 Wat er met me gebeurde als je niet keek... 807 01:44:18,924 --> 01:44:23,595 Ik weet dat we allemaal zwak zijn. -Nee, jij niet. 808 01:44:23,804 --> 01:44:26,390 Ik ben zwak geweest. 809 01:44:27,808 --> 01:44:30,769 Het gaat hierom. 810 01:44:35,691 --> 01:44:37,943 Ik vergeef het je. 811 01:45:13,270 --> 01:45:16,773 Ik vind je haar niet mooi. -Ik houd het zo. 812 01:45:21,069 --> 01:45:25,282 Ik wil je af en toe zien. Kan dat? 813 01:45:31,288 --> 01:45:34,374 Kun je niet bij me wonen? 814 01:45:36,168 --> 01:45:38,420 Wie zou dat willen? 815 01:45:40,214 --> 01:45:44,384 Kan ik 'm zien? -Maar niet dronken. 816 01:45:44,593 --> 01:45:49,014 Je moet nuchter zijn. -Dat lukt me wel. 817 01:45:54,645 --> 01:45:58,190 Dan kom ik je opzoeken, goed? 818 01:46:03,153 --> 01:46:05,364 Waarom doe je dit, Arlene? 819 01:46:11,536 --> 01:46:12,829 Toen vertelde ze waarom. 820 01:46:14,706 --> 01:46:19,127 En ze zei dat ik iets belangrijks moest doen. 821 01:46:19,336 --> 01:46:22,339 Voor drie anderen. 822 01:46:44,486 --> 01:46:49,157 Wat heb je gewenst? -Als hij het zegt, komt het niet uit. 823 01:46:49,366 --> 01:46:51,702 Servetjes, graag. 824 01:47:05,007 --> 01:47:06,592 Mam... 825 01:47:08,385 --> 01:47:12,389 Chris Chandler, journalist. Heeft u even? 826 01:47:12,598 --> 01:47:16,435 Waarom? Ik heb niks te zeggen, nergens over. 827 01:47:16,643 --> 01:47:21,023 Ik heb uw moeder gesproken. Zo kom ik bij u. 828 01:47:21,231 --> 01:47:26,111 Ze vertelde over 'Geef Het Voort'. Ik schrijf erover. 829 01:47:26,320 --> 01:47:33,035 M'n zoon had het verzonnen voor maatschappijleer. Het is mislukt. 830 01:47:33,243 --> 01:47:36,914 Laat maar zitten. Hij wil gewoon verder met groep negen. 831 01:47:37,122 --> 01:47:40,334 Hij is jarig. Dit komt slecht uit... 832 01:47:40,542 --> 01:47:43,837 Ik kom hiervoor uit Los Angeles. 833 01:47:44,046 --> 01:47:48,008 De 'Geef Het Voort'-beweging is daar al. 834 01:47:48,217 --> 01:47:52,596 De beweging? -Heeft uw zoon ermee te maken? 835 01:48:05,192 --> 01:48:09,821 Ik ben u erg dankbaar. -Hij heeft het gedaan. 836 01:48:10,030 --> 01:48:14,660 Ben je zover, knul? Ga hier maar op zitten. 837 01:48:14,868 --> 01:48:17,496 Alsof je bij de kapper zit. 838 01:48:17,704 --> 01:48:22,125 Ben je al eens geïnterviewd? Het is een makkie. 839 01:48:22,876 --> 01:48:25,003 Dit is voor jou. 840 01:48:25,212 --> 01:48:28,632 Alles goed? Ik ben Chris Chandler. 841 01:48:28,840 --> 01:48:33,595 Het is minder erg dan de tandarts. Wees jezelf. Kan ie? 842 01:48:33,804 --> 01:48:37,683 Ik denk het. -Je denkt het? Kom, een beetje pit. 843 01:48:37,891 --> 01:48:43,814 Daar gaan we. Wees jezelf en ontspan je. Het wordt erg leuk. 844 01:48:53,574 --> 01:48:59,913 Ik ben Chris Chandler. Dit is de bijzondere scholier Trevor McKinney. 845 01:49:00,122 --> 01:49:04,126 Je bent vast erg trots op jezelf. -Nee, hoor. 846 01:49:05,377 --> 01:49:07,796 Helemaal niet? 847 01:49:08,964 --> 01:49:11,466 Geen idee. Misschien. 848 01:49:11,675 --> 01:49:15,971 Je begint 'Geef Het Voort' en je bent niet trots? 849 01:49:16,179 --> 01:49:20,058 Ik heb er een negen voor gekregen. 850 01:49:20,267 --> 01:49:25,439 Voor de poging, want wat ik heb gedaan, had weinig succes. 851 01:49:26,607 --> 01:49:28,984 Nu zit je hier. 852 01:49:29,651 --> 01:49:34,656 Ik heb het echt geprobeerd, maar er kwam weinig van. 853 01:49:35,657 --> 01:49:41,121 Het lukte m'n moeder wel. Ze heeft het goedgemaakt met oma. 854 01:49:41,330 --> 01:49:48,253 Moeilijk voor haar, en geweldig voor mij. Oma was op m'n verjaardag. 855 01:49:49,338 --> 01:49:51,381 Ik had haar erg gemist. 856 01:49:53,258 --> 01:49:58,847 Zo is 'Geef Het Voort' overal gekomen, dankzij m'n moeder. 857 01:49:59,056 --> 01:50:03,393 Want ze is zo moedig. Wat ik heb gedaan... 858 01:50:03,602 --> 01:50:10,025 Ik weet het niet. Sommige mensen zijn bang dat dingen anders worden. 859 01:50:12,027 --> 01:50:14,404 Ik bedoel, de wereld... 860 01:50:14,613 --> 01:50:17,574 De wereld is niet echt... 861 01:50:17,783 --> 01:50:20,327 klote. 862 01:50:21,870 --> 01:50:27,042 Het is lastig voor mensen, die gewend zijn aan hoe het is... 863 01:50:27,251 --> 01:50:30,003 ook als dat slecht is... 864 01:50:30,212 --> 01:50:33,006 om te veranderen. 865 01:50:33,215 --> 01:50:35,175 En die geven op. 866 01:50:40,055 --> 01:50:45,936 En als ze dat doen, dan verliest iedereen op een of andere manier. 867 01:51:13,338 --> 01:51:15,424 Arlene... 868 01:51:17,593 --> 01:51:24,266 Ik wil niet een van die mensen zijn waar hij over praat. Of zo worden. 869 01:51:26,476 --> 01:51:30,314 Ik wil geen seconde meer verspillen. 870 01:51:32,691 --> 01:51:36,820 Laat me niet gevangen zitten. -Echt niet. 871 01:51:37,029 --> 01:51:40,032 Ik wil nooit meer zonder je. 872 01:51:53,337 --> 01:51:55,088 Tot kijk. 873 01:51:59,760 --> 01:52:02,763 Laat los. Hou op, hou nou op. 874 01:52:04,097 --> 01:52:08,185 Tegen wie zei je het? -Tegen niemand. 875 01:52:17,110 --> 01:52:19,655 Hou op. Trevor... 876 01:52:41,593 --> 01:52:43,637 Laat 'm met rust. 877 01:53:05,117 --> 01:53:07,452 Bel een ambulance. 878 01:54:02,216 --> 01:54:05,510 Het is lastig voor mensen... 879 01:54:05,719 --> 01:54:12,100 die ergens gewend aan zijn, ook al is het slecht, om te veranderen. 880 01:54:14,561 --> 01:54:16,980 En die geven op. 881 01:54:17,189 --> 01:54:24,446 Als ze dat doen, verliest iedereen op de een of andere manier. 882 01:54:25,697 --> 01:54:32,329 Na zo'n moment wil je niet melden dat deze bijzondere jongen dood is. 883 01:54:32,537 --> 01:54:37,417 'Geef Het Voort' is gezien in LA en San Francisco. 884 01:54:37,626 --> 01:54:44,633 In Phoenix horen die computers voor weeskinderen er misschien ook bij. 885 01:54:44,841 --> 01:54:52,641 Het is lastig, en niet te plannen. Je moet beter naar mensen kijken. 886 01:54:52,849 --> 01:54:57,437 Je moet op ze letten, om ze te beschermen. 887 01:54:57,646 --> 01:55:02,109 Ze weten niet altijd wat ze nodig hebben. 888 01:55:05,529 --> 01:55:10,242 Je kunt iets repareren, maar het is geen fiets. 889 01:55:17,875 --> 01:55:20,210 Je kunt iemand repareren. 890 01:55:20,419 --> 01:55:24,089 Wil je als cadeau dat iedereen meedoet? 891 01:55:24,298 --> 01:55:27,801 Dat kan ik niet vragen. -Waarom niet? 892 01:55:28,010 --> 01:55:31,096 Het zou niet werken. -Hoezo? 893 01:55:37,895 --> 01:55:41,273 Ik heb m'n kaarsjes al uitgeblazen.