1 00:01:10,710 --> 00:01:14,004 Carmen, Juni, time for bed. 2 00:01:14,046 --> 00:01:16,632 - Did you brush your teeth? - I already did. 3 00:01:19,719 --> 00:01:22,138 - Juni, don't forget to brush-- - I am, I am. 4 00:01:22,179 --> 00:01:24,765 All right, all right. 5 00:01:24,807 --> 00:01:28,269 JUNI: OK, warts. Uhh! 6 00:01:28,352 --> 00:01:31,772 Prepare to meet your maker. 7 00:01:33,774 --> 00:01:36,527 Everything OK at school? 8 00:01:36,569 --> 00:01:39,947 Yeah. It's good. It's fine. 9 00:01:40,031 --> 00:01:43,784 OK. Well, lights out. 10 00:01:43,826 --> 00:01:45,745 Bedtime story first. 11 00:01:45,786 --> 00:01:47,580 What story do you want to hear? 12 00:01:47,621 --> 00:01:50,499 "The Two Spies Who Fell In Love." 13 00:01:50,541 --> 00:01:52,543 Hmm. Wow. 14 00:01:52,543 --> 00:01:55,838 I haven't told that one in a while. 15 00:01:55,880 --> 00:01:58,924 You probably remember that better than I do. 16 00:01:58,966 --> 00:02:02,428 - Want to hear a story, Juni? - I'm listening. 17 00:02:02,470 --> 00:02:04,430 OK. 18 00:02:04,472 --> 00:02:06,432 Once upon a time... 19 00:02:06,474 --> 00:02:09,060 there was a man and a woman. 20 00:02:09,101 --> 00:02:11,353 - And they were both spies. - Yes. 21 00:02:11,395 --> 00:02:13,355 She from one country, he from another. 22 00:02:13,397 --> 00:02:16,859 She had a very important mission assigned to her. 23 00:02:16,901 --> 00:02:19,278 - He was her mission. - Correct. 24 00:02:19,320 --> 00:02:22,031 Her mission was to take him out. 25 00:02:22,073 --> 00:02:23,949 CARMEN: On a date? 26 00:02:23,991 --> 00:02:27,203 No. Uh, take him-- 27 00:02:27,244 --> 00:02:28,829 Oh, you mean... 28 00:02:28,871 --> 00:02:30,081 I shouldn't be telling you this. 29 00:02:30,122 --> 00:02:32,375 - Go on. Go on. - You have to understand... 30 00:02:32,416 --> 00:02:33,876 these were dark and confusing times. 31 00:02:33,918 --> 00:02:36,962 An enormous amount of turmoil between countries. 32 00:02:37,004 --> 00:02:38,172 INGRID: Out off ear... 33 00:02:38,214 --> 00:02:40,466 a new kind of soldier was created-- 34 00:02:40,508 --> 00:02:43,052 brilliant, brave soldiers... 35 00:02:43,052 --> 00:02:47,056 whose greatest weapons were their minds. 36 00:02:47,139 --> 00:02:51,519 Those men and women were spies. 37 00:03:10,788 --> 00:03:12,915 They were masters of disguise. 38 00:03:12,957 --> 00:03:16,043 They could sense danger a mile away... 39 00:03:16,127 --> 00:03:17,712 and through their work... 40 00:03:17,753 --> 00:03:20,715 wars were ended before they even started. 41 00:03:20,798 --> 00:03:22,758 [Electronic beeping] 42 00:03:24,927 --> 00:03:29,348 The only things spies were truly afraid of... 43 00:03:29,390 --> 00:03:31,726 were other spies-- 44 00:03:31,767 --> 00:03:34,103 enemy spies. 45 00:03:34,145 --> 00:03:36,897 So, sometimes, one spy's mission... 46 00:03:36,939 --> 00:03:40,276 was to make the enemy disappear. 47 00:03:40,317 --> 00:03:45,114 He was the assignment that changed her life... 48 00:03:45,156 --> 00:03:47,283 but when the moment finally came... 49 00:03:47,324 --> 00:03:48,617 to carry out her mission... 50 00:03:53,414 --> 00:03:55,249 she couldn't do it. 51 00:03:57,501 --> 00:04:00,421 He was different than she expected. 52 00:04:02,757 --> 00:04:07,428 Sure, he was charming and intelligent... 53 00:04:09,180 --> 00:04:12,600 but he was unexpectedly honorable... 54 00:04:12,641 --> 00:04:14,101 and it made her realize... 55 00:04:14,143 --> 00:04:16,353 how years of working with detached emotion... 56 00:04:16,395 --> 00:04:18,814 had taken its toll. 57 00:04:18,856 --> 00:04:21,650 So they kept contact... 58 00:04:21,692 --> 00:04:24,987 through lunch dates-- very discreet. 59 00:04:25,029 --> 00:04:26,739 After all, they were on different sides... 60 00:04:26,822 --> 00:04:29,075 so they could never be seen together. 61 00:04:29,158 --> 00:04:30,618 Dinner dates followed... 62 00:04:30,659 --> 00:04:32,620 wherever their mutual travels took them. 63 00:04:32,703 --> 00:04:34,663 And they fell in love... 64 00:04:34,705 --> 00:04:36,791 and they decided that, together... 65 00:04:36,832 --> 00:04:38,626 they would embark... 66 00:04:38,667 --> 00:04:41,504 on the most dangerous mission of all time. 67 00:04:41,545 --> 00:04:42,713 CARMEN: What? 68 00:04:42,755 --> 00:04:45,007 INGRID: They decided to marry. 69 00:04:45,049 --> 00:04:46,342 CARMEN: Wow. 70 00:04:46,384 --> 00:04:48,677 INGRID: Oh, yes. On her wedding day... 71 00:04:48,719 --> 00:04:50,137 she felt like she would rather brave... 72 00:04:50,179 --> 00:04:51,847 a thousand deadly missions... 73 00:04:51,889 --> 00:04:53,599 than go through with what she was about to attempt. 74 00:04:53,641 --> 00:04:55,768 CARMEN: Why is that? 75 00:04:55,810 --> 00:04:57,895 Well, marriage is a mission so complex... 76 00:04:57,937 --> 00:05:02,775 that only the most courageous and slightly insane need apply. 77 00:05:02,858 --> 00:05:04,819 There's such an amazing series of obstacles... 78 00:05:04,902 --> 00:05:07,279 one has to navigate to keep a marriage together-- 79 00:05:07,321 --> 00:05:08,489 much less family-- 80 00:05:08,531 --> 00:05:10,991 that it frightened even her... 81 00:05:11,075 --> 00:05:14,286 a hardened and experienced secret agent. 82 00:05:14,328 --> 00:05:16,038 But when she saw him... 83 00:05:16,080 --> 00:05:20,584 standing there with no doubt whatsoever... 84 00:05:20,626 --> 00:05:22,878 so assured of his decision... 85 00:05:22,920 --> 00:05:26,048 so enamored with what they were about to do... 86 00:05:26,090 --> 00:05:28,050 she took his hand... 87 00:05:28,092 --> 00:05:31,053 looked deep into his eyes... 88 00:05:31,095 --> 00:05:33,556 and said the two most dangerous... 89 00:05:33,639 --> 00:05:36,559 most trusting words you can say to anyone. 90 00:05:36,600 --> 00:05:37,685 CARMEN: What? 91 00:05:37,768 --> 00:05:40,855 INGRID: She said, "I do. " 92 00:05:40,938 --> 00:05:43,023 CARMEN: Oh, that's so cool. 93 00:05:43,065 --> 00:05:46,360 Yeah. Then the problems started. 94 00:05:46,402 --> 00:05:49,405 [Plane engine roars] 95 00:05:49,447 --> 00:05:51,574 INGRID: Now, there was always some faction... 96 00:05:51,615 --> 00:05:53,617 that wanted at least one of them gone. 97 00:05:53,617 --> 00:05:56,412 On their own, each agent was notorious... 98 00:05:56,454 --> 00:05:58,914 but together, they made tempting targets. 99 00:06:29,570 --> 00:06:32,448 [No audio] 100 00:06:43,334 --> 00:06:44,960 So, they retired... 101 00:06:45,044 --> 00:06:46,462 settled down... 102 00:06:46,504 --> 00:06:48,089 had a few kids. 103 00:06:48,172 --> 00:06:49,924 In a way, they exchanged... 104 00:06:49,965 --> 00:06:51,467 one life of adventure for another... 105 00:06:51,509 --> 00:06:53,469 trading espionage for parenthood-- 106 00:06:53,511 --> 00:06:57,306 a mysterious and compelling mission in its own right. 107 00:06:57,348 --> 00:07:01,143 And they're better off. The end. 108 00:07:01,185 --> 00:07:03,020 No "happily ever after"? 109 00:07:03,062 --> 00:07:04,980 I said they were better off. 110 00:07:05,022 --> 00:07:08,484 Great story, Mom, but it needs a new ending. 111 00:07:08,526 --> 00:07:09,902 It needs monsters. 112 00:07:09,944 --> 00:07:11,404 INGRID: Is that right? 113 00:07:11,445 --> 00:07:13,030 Do you want me to look at your-- 114 00:07:13,114 --> 00:07:15,700 I put the medicine on. 115 00:07:15,783 --> 00:07:19,203 OK, munchkin. Good night. 116 00:07:27,128 --> 00:07:29,338 What was the story tonight? 117 00:07:29,380 --> 00:07:33,092 Mmm. Ours. 118 00:07:33,134 --> 00:07:35,052 How many nights, I wonder... 119 00:07:35,094 --> 00:07:37,805 do you send the children off to bed with nightmares? 120 00:07:37,847 --> 00:07:39,682 Carmen asked for the story. 121 00:07:39,724 --> 00:07:41,475 That life is over now. 122 00:07:41,517 --> 00:07:44,478 We are consultants, not spies. 123 00:07:45,604 --> 00:07:48,232 [Electronic beeping] 124 00:07:56,198 --> 00:07:57,658 INGRID: So I went to their school today. 125 00:07:57,700 --> 00:07:58,868 Mm-hmm. 126 00:07:58,909 --> 00:08:00,161 Had that meeting with the principal. 127 00:08:00,202 --> 00:08:02,329 Hmm? 128 00:08:02,371 --> 00:08:04,999 Carmen's been skipping school twice a month. 129 00:08:05,041 --> 00:08:07,209 - Why? - I don't know. 130 00:08:07,251 --> 00:08:10,212 And those school friends Juni talks about having? 131 00:08:10,254 --> 00:08:12,965 Yeah. Diego somebody and Renaldo? 132 00:08:13,007 --> 00:08:14,508 No such beasts. 133 00:08:14,592 --> 00:08:16,469 INGRID: It turns out, the other kids pick on him. 134 00:08:16,510 --> 00:08:17,720 He has no friends. 135 00:08:17,720 --> 00:08:21,098 It doesn't help that he has his head in the clouds... 136 00:08:21,182 --> 00:08:22,266 making these weird drawings... 137 00:08:22,349 --> 00:08:26,228 and burying himself into that demented kids show. 138 00:08:26,270 --> 00:08:27,897 [Beep] 139 00:08:27,938 --> 00:08:30,274 They're keeping secrets from us, Gregorio... 140 00:08:31,275 --> 00:08:32,985 and I think it's our fault. 141 00:08:33,027 --> 00:08:34,653 They've gotten this from us. 142 00:08:34,695 --> 00:08:36,530 We have good reason to keep secrets. 143 00:08:36,572 --> 00:08:38,908 If we told them we were spies... 144 00:08:38,949 --> 00:08:42,495 they'd have visions of danger every time we leave the house. 145 00:08:46,457 --> 00:08:48,250 Speaking of secrets... 146 00:08:48,292 --> 00:08:50,294 what are you working on over here? 147 00:08:50,336 --> 00:08:54,673 Oh, nothing important. 148 00:08:54,757 --> 00:08:56,467 It's just... 149 00:09:04,809 --> 00:09:09,480 JUNI: Why do we have to do this every morning? 150 00:09:09,522 --> 00:09:13,776 We already have P.E. at school. 151 00:09:13,818 --> 00:09:15,194 Uhh. 152 00:09:15,277 --> 00:09:19,198 You gonna hang there all day, scaredy cat? 153 00:09:19,281 --> 00:09:21,242 Told you not to look down. 154 00:09:21,283 --> 00:09:24,078 I can't help it. I'm slipping. 155 00:09:24,120 --> 00:09:26,080 CARMEN: It's your butterfingers that are slipping. 156 00:09:26,122 --> 00:09:28,124 Uhh ! Hurry up! 157 00:09:28,165 --> 00:09:29,792 I can--uhh ! 158 00:09:29,834 --> 00:09:33,796 - Uhh ! - Whoa ! Uhh ! 159 00:09:33,838 --> 00:09:35,840 [Moaning] 160 00:09:39,802 --> 00:09:42,388 You just fell a thousand feet. You're a pancake. 161 00:09:42,430 --> 00:09:44,265 - Am not. - Are too. 162 00:09:44,306 --> 00:09:47,143 Don't trip getting up, pancake. 163 00:09:47,184 --> 00:09:48,936 [Crash] 164 00:09:48,978 --> 00:09:50,479 Butterfingers. 165 00:09:50,521 --> 00:09:53,399 We'll see about that. 166 00:09:56,193 --> 00:09:58,988 [Fax machine beeps] 167 00:09:58,988 --> 00:10:01,866 [Juni and Carmen arguing] 168 00:10:03,367 --> 00:10:04,618 Donnagon? 169 00:10:04,660 --> 00:10:05,828 Yeah. He's missing. 170 00:10:05,870 --> 00:10:07,621 Is this what you were hiding last night? 171 00:10:07,663 --> 00:10:09,373 I didn't want to worry you. 172 00:10:11,542 --> 00:10:14,420 ANNOUNCER: We now return to... 173 00:10:18,007 --> 00:10:19,800 GREGORIO: Juni, why do you watch that show? 174 00:10:19,842 --> 00:10:22,428 Because it's cool. Why? 175 00:10:22,511 --> 00:10:24,472 Because that's all you ever do. 176 00:10:24,555 --> 00:10:26,223 Play its video games and watch the tapes. 177 00:10:26,307 --> 00:10:27,767 Do you know why, son? 178 00:10:27,808 --> 00:10:30,728 So, always remember, whatever you do... 179 00:10:30,770 --> 00:10:32,563 believe in yourself. 180 00:10:32,605 --> 00:10:35,983 Your dreams will come true... 181 00:10:36,025 --> 00:10:39,153 for you and you and you. 182 00:10:39,195 --> 00:10:41,614 CARMEN: What's this, a self-portrait? 183 00:10:41,655 --> 00:10:44,158 [As Carmen] "What's this, a self-portrait?" 184 00:10:44,200 --> 00:10:47,161 - Mom, he's mimicking me! - "Mom, he's mimicking me!" 185 00:10:47,203 --> 00:10:48,454 INGRID: Carmen, leave your brother alone. 186 00:10:48,496 --> 00:10:51,040 Juni, stop talking like your sister. 187 00:10:51,082 --> 00:10:53,542 - Stop it. - "Stop it." 188 00:10:53,584 --> 00:10:56,045 - Look at this. It's hideous. - Well, talk to him. 189 00:10:56,128 --> 00:10:57,797 JUNI: It's a Fooglie idea. 190 00:10:57,880 --> 00:10:59,715 I designed it myself. 191 00:10:59,757 --> 00:11:02,093 Today we're very excited, because today... 192 00:11:02,134 --> 00:11:04,512 we have a new character! 193 00:11:04,553 --> 00:11:07,306 We found him snooping around the castle last night. 194 00:11:07,348 --> 00:11:10,935 I want you all to meet Donnamight. 195 00:11:10,976 --> 00:11:13,062 JUNI: Dad, when Floop makes a toy out of that one... 196 00:11:13,104 --> 00:11:14,146 I want it! 197 00:11:14,188 --> 00:11:16,107 [Speaking in alien tongue] 198 00:11:19,902 --> 00:11:21,529 - Honey! - [Tires squeal] 199 00:11:21,570 --> 00:11:22,905 [Speaking in foreign language] 200 00:11:22,947 --> 00:11:26,409 GREGORIO: I'm sorry! I'm sorry! 201 00:11:26,450 --> 00:11:29,120 Juni. Juni. Hey. 202 00:11:29,203 --> 00:11:31,914 Anybody gives you a hard time in there... 203 00:11:31,997 --> 00:11:35,209 remember, you are a Cortez. 204 00:11:35,251 --> 00:11:38,003 What's so special about being a Cortez? 205 00:11:38,045 --> 00:11:39,255 Lots of things. 206 00:11:39,255 --> 00:11:41,340 Hey, it's the mummy. 207 00:11:41,382 --> 00:11:43,342 Nice-looking bandages, mummy. 208 00:11:43,384 --> 00:11:44,593 JUNI: Just stop it, man. 209 00:11:44,635 --> 00:11:47,179 When I'm talking to you, you listen. 210 00:11:47,221 --> 00:11:49,598 Ay yi... yi... yi. 211 00:11:49,640 --> 00:11:53,728 Nice dolls. Here, let me see the dolls. 212 00:11:53,769 --> 00:11:57,523 MAN: Have a good day, son. Show them who's boss. 213 00:11:59,900 --> 00:12:04,321 Can I help you with something, macho? 214 00:12:04,363 --> 00:12:06,073 [Sighs] 215 00:12:15,124 --> 00:12:18,294 [Crash, cheering] 216 00:12:31,682 --> 00:12:35,603 I said, "Can I help you with something, chief?" 217 00:12:35,686 --> 00:12:36,812 [School bell rings] 218 00:12:36,854 --> 00:12:38,814 I didn't think so. 219 00:12:40,316 --> 00:12:42,985 My dad was gonna beat up your dad. 220 00:12:44,445 --> 00:12:47,406 No more secrets. Deal? 221 00:12:48,407 --> 00:12:51,285 Soon. Definitely soon. 222 00:12:51,327 --> 00:12:52,411 I even have to share a room with him... 223 00:12:52,453 --> 00:12:53,913 because he's so afraid of being alone. 224 00:12:53,954 --> 00:12:56,248 "Watch out for Juni, Take care of Juni. 225 00:12:56,290 --> 00:12:57,500 "Show Juni right from wrong." 226 00:12:57,541 --> 00:12:59,960 I shouldn't be responsible for anybody but me. 227 00:13:00,002 --> 00:13:01,837 GIRL: You're so right, Carmen. 228 00:13:01,879 --> 00:13:05,508 What's so special about being a Cortez? 229 00:13:08,344 --> 00:13:12,515 I wish I could go away to your world, Floop. 230 00:13:12,598 --> 00:13:15,101 You'd be my friend. 231 00:13:23,526 --> 00:13:24,985 MR. LISP: I thank you all... 232 00:13:25,027 --> 00:13:27,363 for attending today's demonstration. 233 00:13:27,405 --> 00:13:29,031 Year after year... 234 00:13:29,073 --> 00:13:31,367 we pay outrageous sums of money to several inventors... 235 00:13:31,409 --> 00:13:33,953 to come up with our technologies. 236 00:13:33,994 --> 00:13:37,206 Mr. Floop is one such visionary. 237 00:13:37,248 --> 00:13:41,001 However, his inventions are somewhat questionable... 238 00:13:41,043 --> 00:13:43,003 and, therefore, need to be evaluated. 239 00:13:43,087 --> 00:13:45,131 You promised us an army, Mr. Floop... 240 00:13:45,214 --> 00:13:48,926 but our first billion dollars bought us only this-- 241 00:13:48,968 --> 00:13:51,345 mutated secret agents. 242 00:13:51,387 --> 00:13:54,306 The mutative process and brain wipe... 243 00:13:54,348 --> 00:13:57,351 caused their minds to turn to mush. 244 00:13:57,393 --> 00:14:00,688 I have found little use for them except as novelties on my-- 245 00:14:00,730 --> 00:14:04,859 well, my children's show, currently rated number two? 246 00:14:04,900 --> 00:14:06,027 Number two. 247 00:14:06,068 --> 00:14:08,404 What the devil are these finger men? 248 00:14:08,446 --> 00:14:10,865 Oh. They're called Thumb-thumbs. 249 00:14:10,906 --> 00:14:12,908 Very capable robots. 250 00:14:16,787 --> 00:14:19,749 All thumbs. Useless. 251 00:14:19,832 --> 00:14:22,084 FLOOP: Mr. Lisp, I think you'll enjoy this. 252 00:14:22,126 --> 00:14:26,714 Through that door, an awesome power will emerge. 253 00:14:26,756 --> 00:14:29,425 You will have but a moment to disarm it. 254 00:14:29,425 --> 00:14:34,221 In exactly ten seconds. 255 00:14:34,263 --> 00:14:37,600 Seven... 256 00:14:37,600 --> 00:14:38,726 Five... 257 00:14:41,812 --> 00:14:43,105 Three... 258 00:14:44,273 --> 00:14:45,733 FLOOP: One. 259 00:14:45,775 --> 00:14:47,234 [Creaking] 260 00:14:50,529 --> 00:14:52,073 Johnny? 261 00:14:57,286 --> 00:14:58,746 Uhh ! 262 00:14:58,788 --> 00:15:00,122 [Lisp groaning] 263 00:15:01,457 --> 00:15:05,628 - You hesitated. - I had to. He's my son. 264 00:15:05,669 --> 00:15:06,837 Are you sure? 265 00:15:06,879 --> 00:15:10,091 FLOOP: Actually, I designed him. 266 00:15:10,132 --> 00:15:11,300 I built him ! 267 00:15:11,300 --> 00:15:13,302 His name is... 268 00:15:14,637 --> 00:15:18,224 X-5-2-4-9-5, the second. 269 00:15:18,265 --> 00:15:20,476 This is your big idea? 270 00:15:20,476 --> 00:15:23,729 Robot kids that look like my children. 271 00:15:24,814 --> 00:15:26,315 The president's daughter? 272 00:15:29,026 --> 00:15:32,238 An almost-exact replica. 273 00:15:32,279 --> 00:15:36,117 Sometimes in order to think big... 274 00:15:36,158 --> 00:15:38,577 you have to think small. 275 00:15:38,619 --> 00:15:40,746 FLOOP: Through physio-electrical imaging... 276 00:15:40,788 --> 00:15:43,249 I can make them look like anyone... 277 00:15:43,290 --> 00:15:44,625 yet the cunning and intelligence... 278 00:15:44,667 --> 00:15:47,002 of the world's greatest espionage agents... 279 00:15:47,044 --> 00:15:52,466 all rolled into tiny packages I call "Spy Kids." 280 00:15:53,676 --> 00:15:55,469 Tell me, Spy Kids... 281 00:15:55,511 --> 00:15:57,596 with your vast stores of knowledge... 282 00:15:57,680 --> 00:16:00,891 what are four of the five physiological indications... 283 00:16:00,933 --> 00:16:03,811 that a human being is lying? 284 00:16:03,853 --> 00:16:05,688 [Speaking in robot language] 285 00:16:05,730 --> 00:16:08,023 They're not quite finished. 286 00:16:08,065 --> 00:16:10,901 Missing one crucial element. 287 00:16:10,943 --> 00:16:12,528 Missing what? 288 00:16:14,488 --> 00:16:16,449 Their brains. 289 00:16:16,490 --> 00:16:19,994 These buckets of bolts will never pass as children ! 290 00:16:20,077 --> 00:16:21,704 We have a schedule to keep, Floop-- 291 00:16:21,746 --> 00:16:25,082 a window of opportunity that's closing fast! 292 00:16:25,124 --> 00:16:28,753 We will be back in two days to pick up our army... 293 00:16:28,836 --> 00:16:32,006 or we'll take whatever you do have, cut our losses... 294 00:16:32,089 --> 00:16:35,134 and lay your entire silly empire to waste! 295 00:16:35,217 --> 00:16:37,470 No more time. 296 00:16:39,805 --> 00:16:44,602 Escort Mr. Lisp back to his chopper, children. 297 00:16:45,603 --> 00:16:48,689 Ow! Ow! 298 00:16:48,731 --> 00:16:51,400 - That was brilliant, sir. - Thank you, Minion. 299 00:16:51,400 --> 00:16:54,111 Now all I have to do is make them work for real. 300 00:16:54,153 --> 00:16:55,988 LISP: Ow! 301 00:16:58,866 --> 00:17:02,161 - You're going where? - On assignment. 302 00:17:02,244 --> 00:17:05,664 Several OSS agents are missing, including Donnagon. 303 00:17:05,748 --> 00:17:09,543 No ransom, no demands. They just disappeared. 304 00:17:09,585 --> 00:17:13,506 After nine years, you are accepting an assignment? 305 00:17:13,547 --> 00:17:16,342 - Why? - In a word, Devlin. 306 00:17:16,384 --> 00:17:17,760 Devlin himself called? 307 00:17:17,760 --> 00:17:20,930 GREGORIO: He called, asked me to go in. 308 00:17:20,971 --> 00:17:22,264 I'm going with you. 309 00:17:22,306 --> 00:17:26,852 Ingrid, you're always looking to go on another mission... 310 00:17:26,894 --> 00:17:28,187 but we have children now. 311 00:17:28,229 --> 00:17:29,355 GREGORIO: We can't both leave. 312 00:17:29,397 --> 00:17:33,234 I want to go on an adventure. I want to save the world. 313 00:17:33,275 --> 00:17:36,237 Again? Honey, it's old. 314 00:17:36,278 --> 00:17:38,781 If it wasn't for Donnagon and the other agents... 315 00:17:38,781 --> 00:17:40,616 I would be turning this mission down myself. 316 00:17:40,658 --> 00:17:42,118 GREGORIO: I mean, clearly. 317 00:17:43,411 --> 00:17:46,122 You're gonna turn me down? 318 00:17:46,163 --> 00:17:47,790 Me? 319 00:17:47,790 --> 00:17:49,125 Spy boy. 320 00:17:49,166 --> 00:17:51,127 [Whispering] 321 00:17:52,169 --> 00:17:55,131 Ingrid, Ingrid...Ingrid. 322 00:17:55,172 --> 00:17:56,674 [Clears throat] 323 00:17:56,716 --> 00:17:59,760 What--what about the children? 324 00:17:59,802 --> 00:18:01,137 - Uncle Felix! - Uncle Felix! 325 00:18:01,178 --> 00:18:03,264 Hey, churros, how are you? 326 00:18:03,305 --> 00:18:05,307 Last time I saw you, you were this big. 327 00:18:05,307 --> 00:18:06,934 You're shrinking. What's up? 328 00:18:06,976 --> 00:18:08,978 Here, take this bag. 329 00:18:09,061 --> 00:18:11,021 Thanks for coming on short notice, guy. 330 00:18:11,063 --> 00:18:14,483 That's what families are for. That's what I hear, anyway. 331 00:18:26,037 --> 00:18:27,830 Do I know you? 332 00:18:29,498 --> 00:18:30,916 [Engine starts] 333 00:18:35,171 --> 00:18:38,090 - Feels, uh-- - Like old times? 334 00:18:38,132 --> 00:18:39,884 [Whispers] Yeah. 335 00:18:43,387 --> 00:18:46,015 INGRID: S-4-1-4 to Santa Cecilia... 336 00:18:46,098 --> 00:18:47,475 on assignment to Bond. 337 00:18:47,516 --> 00:18:49,769 COMPUTER VOICE: Missing OSS operatives. 338 00:18:49,810 --> 00:18:53,314 Agents Ingrid and Gregorio Cortez en route. 339 00:18:53,355 --> 00:18:56,025 Well, it's good to hear those names again. 340 00:18:56,067 --> 00:18:59,278 - Good evening, Ms. Gradenko. - Hello, Greg. 341 00:18:59,320 --> 00:19:02,323 - Ahem. - And Mrs. Cortez. 342 00:19:02,365 --> 00:19:03,991 Updates. 343 00:19:04,033 --> 00:19:06,035 GRADENKO: They're being loaded into your central now. 344 00:19:06,035 --> 00:19:08,037 GREGORIO: Scan the area. 345 00:19:19,548 --> 00:19:21,759 [Whispers] All right. 346 00:19:28,891 --> 00:19:29,892 Why don't we call them? 347 00:19:29,934 --> 00:19:31,352 They'll be getting up for school soon. 348 00:19:31,394 --> 00:19:32,978 They should know what we're up to. 349 00:19:33,020 --> 00:19:34,355 Ingrid. 350 00:19:35,606 --> 00:19:37,566 You're right. 351 00:19:37,608 --> 00:19:39,985 Oh, our first time out in nearly a decade... 352 00:19:40,027 --> 00:19:42,238 and all we can do is think about the children. 353 00:19:44,240 --> 00:19:46,200 You should see OSS escort, Agent-- 354 00:19:46,242 --> 00:19:48,202 [Scrambled transmission] 355 00:19:48,244 --> 00:19:49,370 Repeat the rendezvous point. 356 00:19:49,453 --> 00:19:50,538 [Static] 357 00:19:50,621 --> 00:19:51,872 Believe in yourself. 358 00:19:51,914 --> 00:19:55,042 Picking up a--a TV satellite? 359 00:19:55,084 --> 00:19:58,421 And you, Gregorio and Ingrid Cortez. 360 00:19:58,462 --> 00:20:01,006 I believe you have something that I want. 361 00:20:01,048 --> 00:20:05,094 No. I know who that is. That's-- We've got a follower. 362 00:20:05,136 --> 00:20:07,388 Not for long. Watch this. 363 00:20:17,106 --> 00:20:18,607 What's that? 364 00:20:23,821 --> 00:20:26,157 They got us. They got-- 365 00:20:26,198 --> 00:20:27,366 Uhh ! 366 00:20:32,621 --> 00:20:38,377 And this is what Carmen would look like as a Fooglie. 367 00:20:38,419 --> 00:20:40,087 [Alarm sounding] 368 00:20:44,925 --> 00:20:47,303 - [Siren sounding] - Oh, my God. 369 00:20:48,429 --> 00:20:49,972 Is this a fire drill? 370 00:20:53,934 --> 00:20:56,937 Put these on quickly. We don't have any time to-- 371 00:20:57,021 --> 00:20:57,980 [Alarm stops] 372 00:20:59,023 --> 00:21:01,609 Follow me. Follow me. Come on ! 373 00:21:01,692 --> 00:21:03,486 Come on ! Follow me! 374 00:21:05,154 --> 00:21:07,782 There's a lot for you to know and very little time to explain. 375 00:21:07,823 --> 00:21:09,825 Uncle Felix! 376 00:21:09,867 --> 00:21:14,663 The first of which is, I'm not your uncle. 377 00:21:14,705 --> 00:21:16,374 Your parents are international spies. 378 00:21:16,415 --> 00:21:18,417 Good ones, but they've been mostly inactive... 379 00:21:18,459 --> 00:21:19,418 for the last nine years. 380 00:21:19,460 --> 00:21:21,087 What are you talking about? 381 00:21:21,128 --> 00:21:22,838 I was assigned to protect your family... 382 00:21:22,838 --> 00:21:24,006 but something's gone wrong. 383 00:21:24,048 --> 00:21:25,341 I have to take you to the safe house. 384 00:21:25,383 --> 00:21:28,511 My parents can't be spies. They're not cool enough. 385 00:21:32,807 --> 00:21:34,183 That's cool. 386 00:21:37,520 --> 00:21:39,105 FELIX: According to the coordinates... 387 00:21:39,146 --> 00:21:40,940 in my locating device, they're being taken to Asia... 388 00:21:40,981 --> 00:21:43,150 or South America. 389 00:21:44,193 --> 00:21:45,403 Go in there. I'll be right back. 390 00:21:45,444 --> 00:21:46,404 And if you're not? 391 00:21:46,445 --> 00:21:47,655 Hit the blue button to seal the door... 392 00:21:47,697 --> 00:21:48,698 and the green button to go. 393 00:21:51,867 --> 00:21:54,412 Is this a joke? 394 00:21:56,038 --> 00:21:58,040 [Muttering] 395 00:22:03,045 --> 00:22:05,047 [Breaking glass] 396 00:22:06,757 --> 00:22:09,260 Cool! Carmen, look! 397 00:22:09,343 --> 00:22:10,845 Carmen ! 398 00:22:12,221 --> 00:22:13,347 [Electronic beeping] 399 00:22:13,389 --> 00:22:14,724 Whoa ! 400 00:22:21,814 --> 00:22:24,024 You'll have to go to the safe house without me. 401 00:22:24,066 --> 00:22:27,987 - Go now! - Felix, look out! 402 00:22:28,029 --> 00:22:30,573 - Yeah ! Yeah ! - Find the OSS! 403 00:22:30,614 --> 00:22:33,743 Tell them the Third Brain lives! You must find-- 404 00:22:33,784 --> 00:22:35,286 JUNI: Felix, behind you! 405 00:22:35,369 --> 00:22:36,328 CARMEN: What are those things? 406 00:22:36,370 --> 00:22:37,329 JUNI: Get them! 407 00:22:37,371 --> 00:22:39,331 CARMEN: Felix! Get them! 408 00:22:39,373 --> 00:22:40,875 [Electronic noises] 409 00:22:40,916 --> 00:22:43,252 Press the blue and green buttons. 410 00:22:43,294 --> 00:22:45,087 We can't leave Felix behind ! 411 00:22:45,087 --> 00:22:47,214 [Crash] 412 00:22:47,256 --> 00:22:48,382 Oh, yes, we can. 413 00:22:48,424 --> 00:22:51,218 Blue to close, green to go. Quick! 414 00:22:54,096 --> 00:22:57,099 Here's the green button. Blue button first! 415 00:22:57,099 --> 00:23:00,102 Juni! You never do anything right! 416 00:23:00,144 --> 00:23:02,104 Blue, then green ! You gotta seal the door! 417 00:23:02,146 --> 00:23:04,065 I can't find the blue! 418 00:23:07,234 --> 00:23:09,320 CARMEN: Hang on ! 419 00:23:22,291 --> 00:23:23,959 JUNI: What are those things? 420 00:23:24,001 --> 00:23:26,962 I don't know, but they're catching up! 421 00:23:29,298 --> 00:23:32,259 - Where's the gas pedal? - No! Don't touch anything ! 422 00:23:32,301 --> 00:23:33,636 [Electronic sounds] 423 00:23:33,636 --> 00:23:36,639 You weirdo! You switched it to manual! 424 00:23:37,807 --> 00:23:39,475 Aah ! 425 00:23:42,520 --> 00:23:44,605 JUNI: How do you work this thing? 426 00:23:47,650 --> 00:23:50,611 CARMEN: It was programmed to take us to the safe house. 427 00:23:50,695 --> 00:23:52,488 - Aah ! - Aah ! 428 00:23:56,158 --> 00:23:57,827 [Carmen and Juni scream] 429 00:24:00,162 --> 00:24:01,455 Aah ! 430 00:24:02,498 --> 00:24:03,666 Juni? 431 00:24:03,708 --> 00:24:05,751 Juni? 432 00:24:05,793 --> 00:24:08,421 Juni, what are you doing down there? 433 00:24:08,462 --> 00:24:10,172 Help me! 434 00:24:11,632 --> 00:24:13,634 [Screaming] 435 00:24:15,720 --> 00:24:19,181 Hang on ! I'm coming to get you ! 436 00:24:19,223 --> 00:24:20,433 Uhh ! 437 00:24:20,516 --> 00:24:21,726 [Electronic beeping] 438 00:24:22,810 --> 00:24:25,187 Uhh ! Aah ! 439 00:24:25,187 --> 00:24:26,313 COMPUTER: Autopilot re-engaged. 440 00:24:39,535 --> 00:24:40,870 CARMEN: Wow! 441 00:24:40,870 --> 00:24:44,373 We are definitely gonna be late for school. 442 00:24:46,667 --> 00:24:49,170 Stop shaking. 443 00:24:49,211 --> 00:24:51,005 I can't. 444 00:24:51,047 --> 00:24:54,216 Stop shaking, or you'll give yourself more warts. 445 00:24:54,300 --> 00:24:57,303 CARMEN: We're gonna be fine. Just be cool... 446 00:24:57,386 --> 00:25:00,222 and do exactly as I say. 447 00:25:00,264 --> 00:25:02,183 OK. 448 00:25:02,224 --> 00:25:04,185 [Electronic beeping] 449 00:25:14,362 --> 00:25:15,988 [Computer engages] 450 00:25:16,030 --> 00:25:18,407 COMPUTER: Welcome to the N.I.X. Super Guppy. 451 00:25:18,407 --> 00:25:21,535 [Beeping and whistling] 452 00:25:21,577 --> 00:25:23,537 Juni, don't touch anything. 453 00:25:24,872 --> 00:25:27,541 Juni! 454 00:25:29,627 --> 00:25:32,088 - Whoa ! - Whoa ! Cool. 455 00:25:32,129 --> 00:25:34,673 COMPUTER: Destination--safe house. 456 00:25:34,715 --> 00:25:39,220 Estimated time for arrival... two hours, thirty minutes. 457 00:25:39,261 --> 00:25:41,555 - Juni, close your eyes. - Why? 458 00:25:41,597 --> 00:25:43,349 Just keep them shut, all right? 459 00:25:53,275 --> 00:25:54,402 OK, you can open your eyes now. 460 00:25:54,443 --> 00:25:55,861 Thanks. 461 00:25:55,945 --> 00:25:58,781 I just don't want you crying all over me. 462 00:25:58,823 --> 00:26:01,784 We're never gonna see them again, are we? 463 00:26:20,678 --> 00:26:21,929 [Chiming] 464 00:26:21,971 --> 00:26:24,098 COMPUTER: Refreshments ready. 465 00:26:26,767 --> 00:26:29,019 Would you care for a lullaby, sir? 466 00:26:33,065 --> 00:26:36,569 [Flushing] 467 00:26:36,652 --> 00:26:38,487 Now flushing your poop. 468 00:26:38,487 --> 00:26:40,740 Yeah, yeah, yeah. 469 00:26:40,781 --> 00:26:43,367 [Computer mumbling] 470 00:26:48,664 --> 00:26:50,791 Very dangerous. 471 00:26:55,337 --> 00:26:57,673 [Chittering] 472 00:27:00,384 --> 00:27:03,012 INGRID: Characters from Floop's TV show. 473 00:27:04,722 --> 00:27:06,807 They're prisoners. 474 00:27:11,854 --> 00:27:14,815 FLOOP: We need the Brain, Minion. 475 00:27:14,857 --> 00:27:16,484 We're running out of time. 476 00:27:16,525 --> 00:27:19,904 Don't worry, sir. Ingrid and Gregorio Cortez... 477 00:27:19,945 --> 00:27:24,325 are the only agents I know of that never had a weakness... 478 00:27:24,367 --> 00:27:26,494 MINION: but times change. 479 00:27:26,535 --> 00:27:28,204 Now they have two. 480 00:27:32,666 --> 00:27:34,168 JUNI: Did you lock it? 481 00:27:34,210 --> 00:27:35,378 [Theft alarm beeping] 482 00:27:35,419 --> 00:27:37,004 CARMEN: Yep. 483 00:27:39,924 --> 00:27:41,384 That's the safe house? 484 00:27:41,467 --> 00:27:43,803 JUNI: Looks more like an outhouse. 485 00:27:48,224 --> 00:27:50,351 DOOR: Your name? 486 00:27:51,727 --> 00:27:53,020 Carmen Cortez. 487 00:27:53,062 --> 00:27:54,397 DOOR: Your full name, please. 488 00:27:54,397 --> 00:27:57,066 I don't use my full name. It's too long. 489 00:27:57,108 --> 00:27:59,485 Your full name, please. 490 00:27:59,527 --> 00:28:02,405 Carmen Elizabeth Juanita Costa-Brava Cortez. 491 00:28:06,075 --> 00:28:08,035 My name's a pass-code? 492 00:28:10,788 --> 00:28:13,249 [Generator humming] 493 00:28:13,290 --> 00:28:15,584 [Machines beeping] 494 00:28:17,795 --> 00:28:19,380 Whoa. 495 00:28:19,422 --> 00:28:22,049 This place is amazing. 496 00:28:26,220 --> 00:28:28,931 Empty. 497 00:28:28,931 --> 00:28:32,393 How safe is a safe house if there's nothing to eat? 498 00:28:32,435 --> 00:28:34,395 [Gears winding] 499 00:28:44,947 --> 00:28:47,700 "Machete's Buddy Pack"? 500 00:28:49,952 --> 00:28:52,038 Whoa ! 501 00:28:52,079 --> 00:28:54,582 Emergency cash? 502 00:28:56,959 --> 00:28:59,712 From every country. 503 00:28:59,754 --> 00:29:01,797 I think I'd better take all of that. 504 00:29:19,482 --> 00:29:21,484 Check it out. 505 00:29:22,818 --> 00:29:25,446 Thank you, Carmen ! 506 00:29:29,492 --> 00:29:32,620 We'll see them again. Just like they said. 507 00:29:32,661 --> 00:29:35,790 So this time we're supposed to believe them. 508 00:29:42,671 --> 00:29:44,924 Let's stop worrying about the children. 509 00:29:44,965 --> 00:29:46,509 They still wear diapers. 510 00:29:46,550 --> 00:29:48,135 Only one is in diapers and only at night. 511 00:29:48,177 --> 00:29:50,304 It's not that unusual, OK? 512 00:29:50,388 --> 00:29:52,973 This is why I never wanted to go on another mission. 513 00:29:53,057 --> 00:29:54,600 Are you blaming me for this? 514 00:29:54,683 --> 00:29:57,269 An hour ago you seemed happy to be back in the game. 515 00:29:57,311 --> 00:30:00,398 An hour ago I was not a prisoner of war. 516 00:30:00,439 --> 00:30:03,275 OK, we're a little rusty, that's all. 517 00:30:03,317 --> 00:30:06,696 This is one way to find out who's behind all this. 518 00:30:06,696 --> 00:30:09,448 If I can just get the pressure right. 519 00:30:15,663 --> 00:30:17,081 She's still got it. 520 00:30:17,123 --> 00:30:18,624 How did you do that? 521 00:30:18,666 --> 00:30:20,543 Hey, hey, hey, what about me? 522 00:30:25,506 --> 00:30:27,925 Remember when we could sense danger a mile away? 523 00:30:27,967 --> 00:30:29,802 [Floor cracking] 524 00:30:34,849 --> 00:30:37,727 - Those were the days. - Yeah. 525 00:30:39,145 --> 00:30:41,063 No. 526 00:30:43,691 --> 00:30:45,151 Aah ! Sweetheart! 527 00:30:46,485 --> 00:30:48,904 Oh ! 528 00:30:48,904 --> 00:30:50,573 Oh ! Heh heh ! 529 00:30:56,787 --> 00:30:58,497 Clever. 530 00:31:03,961 --> 00:31:05,504 OK, OK, come on, come on. 531 00:31:05,588 --> 00:31:08,549 - All right. - Yeah, yeah, fine. 532 00:31:08,591 --> 00:31:10,384 Very clever. 533 00:31:15,765 --> 00:31:18,225 Virtual room. 534 00:31:19,268 --> 00:31:20,728 Let's go. 535 00:31:31,572 --> 00:31:34,575 Where are we? 536 00:31:52,676 --> 00:31:55,513 You gotta give him points for imagination. 537 00:31:56,555 --> 00:31:57,890 Whoa ! 538 00:32:03,187 --> 00:32:04,939 [Ticking] 539 00:32:04,980 --> 00:32:07,358 Fifteen minutes to escape. 540 00:32:07,400 --> 00:32:09,610 With your reputations I was expecting something... 541 00:32:09,652 --> 00:32:11,779 a little more impressive. 542 00:32:11,821 --> 00:32:14,323 Finally, we can eat! 543 00:32:16,033 --> 00:32:19,161 GREGORIO: So, you are Floop. 544 00:32:19,203 --> 00:32:20,955 Mmhh ! You watch my show! 545 00:32:20,996 --> 00:32:22,623 GREGORIO: No, my son does. 546 00:32:22,665 --> 00:32:25,126 He does? Wonderful! 547 00:32:25,167 --> 00:32:27,002 Carmen and Juni. 548 00:32:28,129 --> 00:32:30,965 But not your daughter... 549 00:32:31,006 --> 00:32:34,176 Carmen, isn't it? 550 00:32:34,176 --> 00:32:37,138 And Juni? Heh heh ! 551 00:32:37,179 --> 00:32:39,932 Your children will be joining us soon. 552 00:32:40,015 --> 00:32:41,350 Careful! 553 00:32:41,392 --> 00:32:43,394 I snap my fingers... 554 00:32:49,358 --> 00:32:51,318 and my fingers snap you. 555 00:32:51,360 --> 00:32:52,486 Heh heh ! 556 00:32:55,197 --> 00:32:57,950 Where are the OSS agents you've taken? 557 00:32:59,744 --> 00:33:01,203 Twelve years ago... 558 00:33:01,245 --> 00:33:04,331 they were part of a research team for the OSS... 559 00:33:04,373 --> 00:33:07,209 attempting to create a synthetic intelligence... 560 00:33:07,251 --> 00:33:10,796 a compendium of spy knowledge, if you will. 561 00:33:10,880 --> 00:33:13,507 Research since destroyed. 562 00:33:13,549 --> 00:33:15,551 If the OSS destroyed its research... 563 00:33:15,634 --> 00:33:17,178 it was for a reason. 564 00:33:17,219 --> 00:33:20,514 We all have our reasons, hmm? 565 00:33:20,556 --> 00:33:25,227 There was someone else on that research team, hmm? 566 00:33:25,269 --> 00:33:28,064 Someone else who could rebuild it. 567 00:33:29,065 --> 00:33:32,151 Isn't that right, Mr. Corteth? 568 00:33:32,193 --> 00:33:34,070 [Gulps] 569 00:33:35,988 --> 00:33:37,406 Felix. 570 00:33:49,460 --> 00:33:53,255 [Chattering and squealing] 571 00:33:53,255 --> 00:33:55,174 I think he's gonna be a best-seller. 572 00:33:55,216 --> 00:33:56,842 And just in time for the holiday rush. 573 00:33:56,884 --> 00:33:58,302 Heh... heh... heh ! 574 00:33:58,344 --> 00:34:01,931 I will never, ever build anything for you. 575 00:34:01,972 --> 00:34:04,433 Thank you for joining us. 576 00:34:04,433 --> 00:34:07,603 Whoa ! 577 00:34:24,704 --> 00:34:25,871 Whoa ! 578 00:34:25,913 --> 00:34:27,289 [Metal crashing] 579 00:34:30,501 --> 00:34:32,795 "How To Be A Spy. " 580 00:34:32,837 --> 00:34:34,839 Author unknown. 581 00:34:36,298 --> 00:34:37,883 "A good spy uses--" 582 00:34:37,925 --> 00:34:39,885 [Voice booming] Testing ! One, two-- 583 00:34:39,927 --> 00:34:42,096 Ow! Gosh ! You're too close! 584 00:34:42,138 --> 00:34:43,556 "A good spy uses his head." Got that? 585 00:34:43,597 --> 00:34:45,141 It's the first one in the book. 586 00:34:45,182 --> 00:34:46,434 Ew, gross! 587 00:34:46,475 --> 00:34:48,602 - What do you see? - You. 588 00:34:48,644 --> 00:34:52,898 Very funny. Focus your eyes closer... 589 00:34:52,982 --> 00:34:54,316 on the glasses themselves. 590 00:34:54,358 --> 00:34:57,111 Whoa ! Maps and readouts. 591 00:34:57,153 --> 00:34:58,279 CARMEN: That's the computer screen. 592 00:34:58,320 --> 00:35:00,239 It's a database of some kind. 593 00:35:03,492 --> 00:35:05,661 CARMEN: The wedding from the story. 594 00:35:05,703 --> 00:35:08,080 It was theirs. 595 00:35:12,668 --> 00:35:15,046 They should've told us about this stuff. 596 00:35:15,087 --> 00:35:17,006 Yeah? What about Diego and Renaldo... 597 00:35:17,006 --> 00:35:18,340 and all your make-believe friends? 598 00:35:18,382 --> 00:35:19,925 Should Mom and Dad know about that? 599 00:35:19,967 --> 00:35:22,636 What about all the days you skip school? 600 00:35:22,678 --> 00:35:26,140 - Want them to know about that? - That's my business. 601 00:35:26,182 --> 00:35:29,018 Uh, Carmen? 602 00:35:29,060 --> 00:35:32,646 I don't have a key. Go knock it against something. 603 00:35:32,688 --> 00:35:35,608 "A good spy has no fear." 604 00:35:35,649 --> 00:35:38,569 Sorry, Juni. Guess you can't be a spy. 605 00:35:42,114 --> 00:35:45,993 "A good spy puts himself--" herself-- 606 00:35:46,035 --> 00:35:48,996 "in the mind-set of the opponent." 607 00:35:49,038 --> 00:35:51,832 Mind-set. 608 00:35:51,874 --> 00:35:53,501 That's exactly what we'll do. 609 00:35:53,542 --> 00:35:56,170 I think it's up to us. You with me? 610 00:35:56,253 --> 00:35:59,965 - With you what? - Find the OSS like Felix said. 611 00:36:00,049 --> 00:36:02,426 - OK. - Then let's go. 612 00:36:02,468 --> 00:36:06,097 [Knocking on front door] 613 00:36:12,686 --> 00:36:15,398 Hi! I'm Ms. Gradenko. We work for your parents. 614 00:36:15,439 --> 00:36:16,649 "We?" 615 00:36:16,690 --> 00:36:18,693 GRADENKO: I can understand if you don't trust me... 616 00:36:18,734 --> 00:36:21,237 You were a baby when we first met. 617 00:36:23,280 --> 00:36:25,241 Remember me now? 618 00:36:25,282 --> 00:36:27,993 Sorry. I have a key. You see? 619 00:36:28,035 --> 00:36:30,746 We're all on the same side. We're here to protect you. 620 00:36:30,788 --> 00:36:32,039 My mom has a bracelet like that. 621 00:36:32,081 --> 00:36:34,959 OSS standard issue. We all have one. 622 00:36:35,000 --> 00:36:37,002 OSS? You work with my parents? 623 00:36:37,086 --> 00:36:40,256 Yes. Now, please listen closely. 624 00:36:40,297 --> 00:36:42,258 Open your ears. 625 00:36:42,258 --> 00:36:45,261 You father was able to send one last communique this morning... 626 00:36:45,302 --> 00:36:46,804 before he disappeared. 627 00:36:46,846 --> 00:36:48,389 It consisted of five letters. 628 00:36:48,431 --> 00:36:51,684 F-I-O... 629 00:36:51,726 --> 00:36:53,728 O...P! 630 00:37:00,109 --> 00:37:01,610 JUNI: But you're wrong. 631 00:37:01,652 --> 00:37:04,155 Fabulous Floop would never do that. 632 00:37:04,238 --> 00:37:06,532 Oh, trust me. He's not that fabulous. 633 00:37:06,574 --> 00:37:10,077 In fact, recognize these? 634 00:37:10,119 --> 00:37:11,829 Floop's Fooglies. 635 00:37:11,871 --> 00:37:13,706 I've got toy versions. 636 00:37:13,748 --> 00:37:17,418 This is what they looked like before he mutated them. 637 00:37:17,460 --> 00:37:20,254 CARMEN: You mean these mutants are captured secret agents? 638 00:37:20,296 --> 00:37:23,090 - We're dealing with a genius. - Told you Floop was a freak. 639 00:37:23,132 --> 00:37:25,259 And that cute, little tuneless song... 640 00:37:25,301 --> 00:37:27,803 the characters sing? Play it backwards... 641 00:37:27,845 --> 00:37:29,597 FOOGLIES: We're trapped! Floop is a madman! 642 00:37:29,638 --> 00:37:30,848 Help us! Save us! 643 00:37:30,890 --> 00:37:32,808 Floop is a madman! Help us! Save us! 644 00:37:32,808 --> 00:37:34,435 A cry for help. 645 00:37:34,477 --> 00:37:35,853 Will Floop do that to Mom and Dad? 646 00:37:35,936 --> 00:37:37,897 Definitely. 647 00:37:37,938 --> 00:37:41,817 Unless he gets something your father helped develop. 648 00:37:41,859 --> 00:37:44,153 If there's anything you can possibly remember-- 649 00:37:44,153 --> 00:37:46,781 - The Third Brain lives. - What? 650 00:37:46,822 --> 00:37:50,284 Felix gave us a message to deliver to the OSS... 651 00:37:50,326 --> 00:37:52,161 and here you are. 652 00:37:52,161 --> 00:37:54,955 Here I am. What's the message? 653 00:37:54,997 --> 00:37:56,457 The Third Brain lives. 654 00:37:56,499 --> 00:38:00,127 Ohh ! Carmen... 655 00:38:00,169 --> 00:38:04,131 you have just joined the ranks of women spies in the OSS. 656 00:38:04,173 --> 00:38:07,927 Brilliant. 657 00:38:07,968 --> 00:38:11,138 - Girls. - Now. 658 00:38:11,180 --> 00:38:13,432 GRADENKO: Where does the Third Brain live exactly? 659 00:38:13,516 --> 00:38:15,643 Did Felix tell you that? 660 00:38:15,684 --> 00:38:17,561 CARMEN: I don't think he said. 661 00:38:17,603 --> 00:38:19,980 GRADENKO: He didn't say? 662 00:38:20,022 --> 00:38:21,357 Are you sure? 663 00:38:23,025 --> 00:38:24,151 Search the place. 664 00:38:24,193 --> 00:38:25,820 It wasn't at the house, so it must be here. 665 00:38:25,861 --> 00:38:28,197 You were at our house? 666 00:38:32,034 --> 00:38:33,786 Oh, no! 667 00:38:35,037 --> 00:38:37,581 Oh, my God. 668 00:38:37,623 --> 00:38:39,834 It exists. 669 00:38:42,044 --> 00:38:44,004 That's what Floop wants? 670 00:38:47,133 --> 00:38:49,218 Oh ! 671 00:38:49,301 --> 00:38:52,471 It's so beautiful! 672 00:38:52,513 --> 00:38:55,349 Carmen ! She's working for Floop! 673 00:38:57,017 --> 00:38:58,686 Fly this to Floop's castle immediately. 674 00:38:58,728 --> 00:39:00,563 - Yes, ma'am. - Don't move! 675 00:39:00,563 --> 00:39:01,647 [Instruments whirring and clicking] 676 00:39:01,689 --> 00:39:03,566 Ha, ha, ha, ha ! 677 00:39:03,566 --> 00:39:07,361 GRADENKO: You don't even know what those things are. 678 00:39:07,403 --> 00:39:09,030 I know they've heavy. 679 00:39:10,614 --> 00:39:13,826 GRADENKO: Hey, they cost millions of dollars! 680 00:39:16,996 --> 00:39:18,164 That brain's the only thing... 681 00:39:18,247 --> 00:39:20,207 keeping Mom and Dad from being zapped ! 682 00:39:20,291 --> 00:39:22,084 GRADENKO: Stop her! 683 00:39:28,591 --> 00:39:30,176 Aah ! 684 00:39:37,141 --> 00:39:38,726 Send in the thumbs. 685 00:39:43,439 --> 00:39:45,191 Wait for me! 686 00:39:48,235 --> 00:39:52,281 Unh ! How do you work this thing?! 687 00:39:52,365 --> 00:39:54,325 Bring her back! 688 00:39:58,579 --> 00:40:01,457 Ah, ah, ah ! Don't you want to see your parents... 689 00:40:01,457 --> 00:40:02,792 you little brat? 690 00:40:02,833 --> 00:40:05,795 - Unh ! - Whoops! Sorry! 691 00:40:09,131 --> 00:40:10,549 Get back! 692 00:40:23,646 --> 00:40:27,274 What's wrong with you? They're just children. 693 00:40:31,779 --> 00:40:34,156 Ugh ! Unh ! Aah ! 694 00:40:35,199 --> 00:40:36,617 Bad hair day. 695 00:40:59,682 --> 00:41:02,518 Uh-oh. Going up! 696 00:41:13,988 --> 00:41:16,323 Uh-oh. 697 00:41:16,365 --> 00:41:18,409 [Watch beeping] 698 00:41:18,451 --> 00:41:19,493 What? 699 00:41:19,535 --> 00:41:21,537 Where did you go? 700 00:41:21,537 --> 00:41:22,872 I'm right behind him ! Where are you? 701 00:41:22,913 --> 00:41:24,874 I'm toast. 702 00:41:27,168 --> 00:41:28,794 Give me back that brain ! 703 00:41:30,046 --> 00:41:32,173 Get away from me! Tough guy, huh? 704 00:41:34,258 --> 00:41:35,593 See ya ! 705 00:41:39,346 --> 00:41:40,556 Whoa ! 706 00:41:48,064 --> 00:41:49,565 Oh, my sister! 707 00:41:51,233 --> 00:41:52,693 Oh, brother! 708 00:41:54,403 --> 00:41:55,571 Uh-oh ! 709 00:41:55,613 --> 00:41:57,156 JUNI: I can't hold on much longer! 710 00:41:57,198 --> 00:41:59,992 CARMEN: Get a grip, you big baby! 711 00:42:00,034 --> 00:42:03,079 - I'm slipping ! - Hang on, butterfingers! 712 00:42:03,162 --> 00:42:05,664 I'm not gonna make it! 713 00:42:06,957 --> 00:42:08,793 CARMEN: We're almost there! 714 00:42:08,834 --> 00:42:12,171 - Don't drop me! - I'm not gonna drop you ! 715 00:42:12,213 --> 00:42:14,173 - Aah ! - Oh. 716 00:42:14,215 --> 00:42:19,053 Aah ! 717 00:42:19,095 --> 00:42:20,763 Unh ! 718 00:42:21,972 --> 00:42:25,059 What would you do without me? 719 00:42:42,785 --> 00:42:44,495 [Tires screeching] 720 00:43:18,779 --> 00:43:20,239 Hi! 721 00:43:27,455 --> 00:43:29,081 It's a cruel, cruel world 722 00:43:29,123 --> 00:43:30,833 All you little boys and girls 723 00:43:30,875 --> 00:43:32,460 And some mean nasty people 724 00:43:32,501 --> 00:43:34,628 Want to have you for their supper 725 00:43:34,670 --> 00:43:37,965 But if you follow me you can all be free 726 00:43:38,007 --> 00:43:40,092 Free, you can all be free 727 00:43:40,134 --> 00:43:42,553 As a bird on a big TV 728 00:43:42,595 --> 00:43:44,346 If you dream, if you dream 729 00:43:44,430 --> 00:43:46,474 If you dream my dream 730 00:43:46,515 --> 00:43:49,477 It's a cruel, cruel world full of nasty boys and girls 731 00:43:49,518 --> 00:43:51,228 Full of selfish, mean, nasty people 732 00:43:51,270 --> 00:43:52,730 Nasty, nasty, nasty, nasty 733 00:43:52,813 --> 00:43:55,691 But there's a way you can make your day 734 00:43:55,733 --> 00:43:58,903 You can laugh, you can smile, you can come and stay awhile 735 00:43:58,944 --> 00:44:02,114 You can dream my dream, you can have it all with me 736 00:44:02,156 --> 00:44:05,368 You can dream my dream, you can dream my dream 737 00:44:05,409 --> 00:44:07,203 You can dream... 738 00:44:07,203 --> 00:44:10,289 My dream 739 00:44:13,042 --> 00:44:15,836 [Fooglies chattering] 740 00:44:18,339 --> 00:44:20,383 Cut! 741 00:44:20,466 --> 00:44:22,927 [Fooglies yelping] 742 00:44:28,974 --> 00:44:31,352 Lock them up! 743 00:44:31,394 --> 00:44:33,104 Whoa ! 744 00:44:38,401 --> 00:44:40,319 What does it need, Minion? 745 00:44:40,361 --> 00:44:45,074 - I don't-- - My show! It needs something ! 746 00:44:45,116 --> 00:44:47,159 That thing that will take it to number one. 747 00:44:47,201 --> 00:44:48,494 I can feel it... 748 00:44:48,536 --> 00:44:50,705 but I can think straight enough to figure it out. 749 00:44:50,788 --> 00:44:52,873 Floop, you're spending too much time on this program. 750 00:44:52,957 --> 00:44:55,751 You should be more concerned with our grand diabolical plan. 751 00:44:55,793 --> 00:44:58,796 - Syndication? - The army of robot children. 752 00:44:58,879 --> 00:45:02,758 This hardware gets in the way of my creative abilities. 753 00:45:05,344 --> 00:45:07,054 You lost the children. 754 00:45:07,096 --> 00:45:08,597 Not only did they escape... 755 00:45:08,639 --> 00:45:10,307 they took the Third Brain with them. 756 00:45:10,349 --> 00:45:11,642 It exists? 757 00:45:11,684 --> 00:45:15,187 Completely. Cortez lied to us. 758 00:45:15,229 --> 00:45:16,439 Send our best Thumbs. 759 00:45:16,480 --> 00:45:19,275 Sir, if you want to catch a criminal... 760 00:45:19,275 --> 00:45:21,193 you send a criminal. 761 00:45:21,235 --> 00:45:23,237 If you want to snare a spy--- 762 00:45:23,320 --> 00:45:24,447 Please speak English, Minion ! 763 00:45:24,530 --> 00:45:26,782 I've been baking under those studio lights. 764 00:45:26,866 --> 00:45:30,536 - If you want to find a child... - Mm-hmm? 765 00:45:30,578 --> 00:45:32,538 Send a child. 766 00:45:36,292 --> 00:45:37,543 That is brilliant, Minion. 767 00:45:37,585 --> 00:45:39,211 Thank you... 768 00:45:39,253 --> 00:45:40,921 sir. 769 00:45:47,178 --> 00:45:50,181 [Horns honking] 770 00:46:07,823 --> 00:46:10,659 [Computer beeping] 771 00:46:10,659 --> 00:46:12,661 Some locating device. 772 00:46:12,703 --> 00:46:15,331 I can't even figure out where the coordinates point to. 773 00:46:15,373 --> 00:46:17,666 Who makes this? 774 00:46:17,666 --> 00:46:19,335 "Machete Products." 775 00:46:39,563 --> 00:46:40,940 What are you doing?! 776 00:46:40,981 --> 00:46:43,859 That's our bargaining chip on getting Mom and Dad back. 777 00:46:43,901 --> 00:46:45,528 This is what Floop wants. 778 00:46:45,569 --> 00:46:48,322 I think Mom and Dad would want this destroyed. 779 00:46:48,364 --> 00:46:49,615 How do you know what they want? 780 00:46:49,657 --> 00:46:52,034 Until this morning, you didn't even know who they were. 781 00:46:52,034 --> 00:46:54,036 We keep the brain. 782 00:46:54,036 --> 00:46:55,830 For now. 783 00:46:55,871 --> 00:46:57,832 Why are you still wearing that? 784 00:46:57,873 --> 00:47:00,334 That could be a tracer. They could be tracking us. 785 00:47:00,376 --> 00:47:01,627 Don't start pointing fingers at me. 786 00:47:01,669 --> 00:47:04,547 I didn't do anything stupid, stupid. 787 00:47:04,630 --> 00:47:05,840 You better stop calling me names. 788 00:47:05,881 --> 00:47:07,508 Or what? 789 00:47:07,550 --> 00:47:09,844 Or I'm gonna call you names. 790 00:47:13,556 --> 00:47:15,683 The booger was right. 791 00:47:15,725 --> 00:47:18,060 I hate that! 792 00:47:22,064 --> 00:47:24,400 [Gears clicking] 793 00:47:27,153 --> 00:47:29,405 Thought I ditched you. 794 00:47:29,405 --> 00:47:31,657 Why are you dressed like a geek? 795 00:47:31,699 --> 00:47:33,743 We're no longer relatives. Go away. 796 00:47:33,784 --> 00:47:36,412 [Speaking gibberish] 797 00:47:36,495 --> 00:47:38,914 You're just getting stupider by the minute. 798 00:47:38,914 --> 00:47:40,499 JUNI: Get away from me. 799 00:47:40,583 --> 00:47:42,918 Hey! Put me down ! 800 00:47:44,754 --> 00:47:47,882 [Motors whirring] 801 00:47:47,923 --> 00:47:49,550 Always wanted to do this. 802 00:47:51,469 --> 00:47:54,555 Ohh ! Tough guy, huh? 803 00:47:57,224 --> 00:47:58,851 Juni! 804 00:47:58,893 --> 00:48:00,478 Put me down ! 805 00:48:00,519 --> 00:48:01,937 CARMEN: Destroy the brain ! 806 00:48:01,979 --> 00:48:04,565 Destroy it! 807 00:48:04,607 --> 00:48:07,193 [Gears pulsing] 808 00:48:14,116 --> 00:48:15,493 Aah ! 809 00:48:20,122 --> 00:48:21,916 Owww! 810 00:48:24,752 --> 00:48:26,754 Ohh. 811 00:48:54,907 --> 00:48:57,910 [Juni moaning] 812 00:49:18,889 --> 00:49:20,850 [Kids shouting] 813 00:49:23,060 --> 00:49:25,146 They took the brain? 814 00:49:25,187 --> 00:49:28,357 Yeah, but I took her necklace. 815 00:49:28,399 --> 00:49:30,943 - She didn't even notice. - They weren't very smart. 816 00:49:30,985 --> 00:49:32,778 Yours couldn't even speak. 817 00:49:32,820 --> 00:49:35,114 "Limited edition. Spy Kid. 818 00:49:35,156 --> 00:49:37,283 "One of five hundred..." 819 00:49:37,324 --> 00:49:40,244 Floop could have hundreds of these flying around. 820 00:49:40,286 --> 00:49:42,121 The Third Brain makes them smart. 821 00:49:42,163 --> 00:49:44,790 They're building an army. 822 00:49:44,832 --> 00:49:47,418 We've got to save Mom and Dad. 823 00:49:47,460 --> 00:49:49,628 Only they can stop the robots. 824 00:49:49,670 --> 00:49:51,756 But who's gonna help us? 825 00:49:54,258 --> 00:49:56,844 We had it working. 826 00:49:56,886 --> 00:50:00,014 A synthetic intelligence as smart as any spy. 827 00:50:01,223 --> 00:50:03,851 Why don't you go ahead and tighten that brain up? 828 00:50:06,228 --> 00:50:10,066 GREGORIO: The Third Brain System. 829 00:50:10,066 --> 00:50:14,028 The OSS Director realized it was too dangerous... 830 00:50:14,070 --> 00:50:16,947 if the wrong forces found the technology. 831 00:50:16,989 --> 00:50:19,617 We were ordered to destroy it. 832 00:50:24,246 --> 00:50:27,625 Why keep that a secret from me? 833 00:50:27,666 --> 00:50:30,169 To protect us from something you destroyed? 834 00:50:31,587 --> 00:50:33,089 Or something you didn't. 835 00:50:41,764 --> 00:50:43,766 [Clears throat] 836 00:50:43,808 --> 00:50:46,811 All these secrets from me, from the children. 837 00:50:46,852 --> 00:50:48,604 It has to stop. 838 00:50:48,646 --> 00:50:50,731 I'm sorry. 839 00:50:50,773 --> 00:50:52,483 He wants the Brain. 840 00:50:52,525 --> 00:50:55,152 If we save our children, we risk the world. 841 00:50:55,194 --> 00:50:58,656 So what in the world do we do? 842 00:50:58,739 --> 00:51:02,118 Thanks for taking us this far, but... 843 00:51:02,201 --> 00:51:04,286 this is all we got. 844 00:51:05,538 --> 00:51:07,289 [Tires screeching] 845 00:51:08,874 --> 00:51:11,043 What are we doing here? 846 00:51:11,085 --> 00:51:13,754 CARMEN: Dad's code name must be Hombre. 847 00:51:13,796 --> 00:51:16,924 So, this must be Machete. 848 00:51:16,966 --> 00:51:20,094 We're getting help from Dad's best man? 849 00:51:31,063 --> 00:51:33,149 What are you working on? 850 00:51:33,232 --> 00:51:35,276 World's smallest camera. 851 00:51:36,986 --> 00:51:38,320 I don't see it. 852 00:51:38,362 --> 00:51:39,822 Ah, but it sees you. 853 00:51:41,949 --> 00:51:43,743 You sell counterintelligence stuff here? 854 00:51:43,784 --> 00:51:46,537 - Come back with your parents. - We can't. 855 00:51:48,039 --> 00:51:51,208 We need something fast that can get us here. 856 00:51:53,044 --> 00:51:54,545 Who are you? 857 00:51:54,587 --> 00:51:57,423 Carmen Elizabeth Juanita Costa-Brava Cortez. 858 00:51:57,465 --> 00:51:59,633 [Beeping and dinging] 859 00:51:59,675 --> 00:52:02,595 Gregorio Cortez is our father. 860 00:52:02,636 --> 00:52:04,638 JUNI: You were at his wedding. 861 00:52:05,931 --> 00:52:10,519 You will turn around. You will leave my shop. 862 00:52:10,603 --> 00:52:12,688 Because I never want to hear my brother's name again. 863 00:52:12,730 --> 00:52:15,357 You're our uncle? 864 00:52:15,399 --> 00:52:18,277 Our real uncle? 'Cause we already got a fake uncle. 865 00:52:18,319 --> 00:52:21,781 Gregorio Cortez is my younger brother. 866 00:52:31,374 --> 00:52:32,875 MINION: President's daughter. 867 00:52:32,917 --> 00:52:35,086 President's son. 868 00:52:35,127 --> 00:52:36,379 Oh, good. 869 00:52:36,420 --> 00:52:38,422 Prime Minister's son. 870 00:52:38,506 --> 00:52:40,966 General's daughter. 871 00:52:41,050 --> 00:52:43,636 They're all here as planned. 872 00:52:43,719 --> 00:52:46,847 I have to get back to my show now. 873 00:52:46,889 --> 00:52:50,518 You must focus on the task at hand. 874 00:52:50,559 --> 00:52:54,021 We have to prepare the army before Mr. Lisp arrives. 875 00:52:54,063 --> 00:52:56,524 I don't believe in this anymore, Minion. 876 00:52:56,565 --> 00:52:58,526 FLOOP: I don't think I ever did. 877 00:52:58,567 --> 00:52:59,819 Explain. 878 00:52:59,860 --> 00:53:03,698 The mutated agents, the robot kids. 879 00:53:03,739 --> 00:53:05,908 FLOOP: Those aren't my ideas. They're yours. 880 00:53:05,950 --> 00:53:07,284 So what? 881 00:53:07,326 --> 00:53:10,579 I think that's why they're not working. 882 00:53:10,621 --> 00:53:11,831 Not yet they're not. 883 00:53:14,417 --> 00:53:15,876 MINION: But, you see... 884 00:53:15,918 --> 00:53:17,962 I now have the Third Brain. 885 00:53:18,045 --> 00:53:20,381 MINION: I don't need you anymore. 886 00:53:25,177 --> 00:53:26,721 Minion? 887 00:53:27,722 --> 00:53:30,266 I assure you, it's Mr. Minion now. 888 00:53:30,307 --> 00:53:33,894 And you, Floop, have served your purpose. 889 00:53:33,936 --> 00:53:35,688 Children... 890 00:53:35,730 --> 00:53:38,023 lock him in the... 891 00:53:38,065 --> 00:53:39,442 virtual room. 892 00:53:39,483 --> 00:53:40,693 [Gasp] 893 00:53:43,487 --> 00:53:44,947 You're a secret agent, aren't you? 894 00:53:44,989 --> 00:53:46,574 What makes you say that? 895 00:53:46,657 --> 00:53:48,951 According to the database, you're always traveling... 896 00:53:48,993 --> 00:53:51,662 and no one knows what you do for a living. 897 00:53:51,704 --> 00:53:54,498 I think we all have uncles like that. 898 00:53:54,540 --> 00:53:57,626 "Another fine Machete product." 899 00:53:57,668 --> 00:54:02,131 You make the best spy inventions in the world. 900 00:54:02,173 --> 00:54:03,507 MA CHETE: That's correct. 901 00:54:03,549 --> 00:54:06,218 CARMEN: But you sell them to both sides, good and bad. 902 00:54:06,260 --> 00:54:09,055 That's why Dad hasn't spoken of you in all these years. 903 00:54:10,181 --> 00:54:12,349 JUNI: Ever sell stuff to Floop? 904 00:54:13,893 --> 00:54:15,019 Why? 905 00:54:15,061 --> 00:54:16,145 CARMEN: Our Mom and Dad-- 906 00:54:16,187 --> 00:54:18,230 your brother-- are his prisoners... 907 00:54:18,230 --> 00:54:20,191 and if we don't do something to help... 908 00:54:20,232 --> 00:54:23,277 something really bad's gonna happen to them. 909 00:54:23,361 --> 00:54:24,820 I don't see why you won't help him ! 910 00:54:24,820 --> 00:54:27,656 You think I want to baby-sit my brother the rest of my life? 911 00:54:27,656 --> 00:54:29,658 "Watch out for Gregorio. Take care of Gregorio. 912 00:54:29,658 --> 00:54:31,494 "Make sure Gregorio knows right from wrong." 913 00:54:31,494 --> 00:54:32,620 Not anymore. 914 00:54:32,661 --> 00:54:36,290 Machete's not responsible for nobody but Machete. 915 00:54:37,583 --> 00:54:39,502 But that's not what family is. 916 00:54:39,543 --> 00:54:42,171 We're just brothers. Cain and Abel were brothers. 917 00:54:42,213 --> 00:54:44,298 Look how they ended up. 918 00:54:46,008 --> 00:54:47,635 Now, the only thing that will get you... 919 00:54:47,676 --> 00:54:50,805 to Floop's castle fast enough... 920 00:54:50,846 --> 00:54:53,057 is this. 921 00:54:53,140 --> 00:54:54,558 It's tiny. 922 00:54:54,600 --> 00:54:57,228 It's built for one passenger, but it's fast. 923 00:54:57,311 --> 00:54:59,105 Will you go? 924 00:54:59,146 --> 00:55:00,356 No. 925 00:55:00,398 --> 00:55:03,275 - For your brother? - No! 926 00:55:03,317 --> 00:55:06,195 Then how about for us... your niece and nephew? 927 00:55:07,530 --> 00:55:08,489 No. 928 00:55:14,203 --> 00:55:18,040 - How about if-- - No! No! A million times no! 929 00:55:18,040 --> 00:55:20,042 Pass the pig intestines. 930 00:55:24,130 --> 00:55:26,757 I'm not eating that now. Nope. 931 00:55:28,217 --> 00:55:30,469 - Can I have a-- - No! 932 00:55:30,511 --> 00:55:32,179 Glass of water? 933 00:55:32,221 --> 00:55:34,515 Thank you for letting us stay here... 934 00:55:34,557 --> 00:55:36,934 while we ponder our parents' terrible fate. 935 00:55:36,976 --> 00:55:40,646 If you weren't a Cortez, I wouldn't be doing this much. 936 00:55:40,688 --> 00:55:42,857 So family does mean more to you than money. 937 00:55:45,651 --> 00:55:46,902 No. 938 00:55:46,944 --> 00:55:49,405 Dad misses you, too. 939 00:55:58,539 --> 00:56:00,666 Ready? 940 00:56:00,750 --> 00:56:02,209 Let's go. 941 00:56:07,506 --> 00:56:09,216 CARMEN: Now we're talkin'. 942 00:56:11,385 --> 00:56:14,055 [Snoring] 943 00:56:14,096 --> 00:56:16,348 [Whispering] What are you doing? 944 00:56:16,390 --> 00:56:18,392 Getting the map to Floop's castle. 945 00:56:20,061 --> 00:56:22,855 Shh. It's just a reflex. 946 00:56:22,897 --> 00:56:24,607 Look. He's still asleep. 947 00:56:24,648 --> 00:56:26,734 [Snores loudly] 948 00:56:29,737 --> 00:56:32,114 [Snoring] 949 00:56:36,327 --> 00:56:40,164 Never send an adult to do a kid's job. 950 00:56:44,502 --> 00:56:46,587 CARMEN: Oh, yeah. 951 00:56:52,009 --> 00:56:54,345 What can I do to help? 952 00:56:54,387 --> 00:56:57,014 Remember that spy plane up on the roof? 953 00:56:57,056 --> 00:56:58,974 Yeah. 954 00:56:59,016 --> 00:57:01,143 Start reading. 955 00:57:01,185 --> 00:57:03,396 Oh. Homework. 956 00:57:03,437 --> 00:57:04,897 [Rooster crows] 957 00:57:04,980 --> 00:57:07,149 [Groans] 958 00:57:07,233 --> 00:57:09,902 [Engines warming up] 959 00:57:14,532 --> 00:57:15,741 No! 960 00:57:16,867 --> 00:57:19,745 CARMEN: Hurry up! He's coming ! He's coming ! 961 00:57:22,289 --> 00:57:24,125 JUNI: Good-bye, Uncle Machete! 962 00:57:24,166 --> 00:57:25,501 CARMEN: Thanks for the plane! 963 00:57:46,439 --> 00:57:48,733 CARMEN: OK, so here's the new plan. 964 00:57:48,774 --> 00:57:50,276 We get to the castle, rescue Mom and Dad... 965 00:57:50,317 --> 00:57:51,610 then somehow stop Floop... 966 00:57:51,652 --> 00:57:53,487 from using the brain on the robots... 967 00:57:53,529 --> 00:57:56,282 before they're sent out to dominate the world. 968 00:57:56,323 --> 00:57:59,201 - Think we can do that? - How hard could it be? 969 00:57:59,243 --> 00:58:01,537 [Alarms sounding] 970 00:58:02,913 --> 00:58:04,707 I didn't do anything. 971 00:58:04,749 --> 00:58:08,836 OK. Airspeed--fine. Altitude--fine. 972 00:58:08,878 --> 00:58:11,589 CARMEN: Autopilot...failing? 973 00:58:11,672 --> 00:58:15,051 Oh, great. Another fine Machete product. 974 00:58:15,051 --> 00:58:17,094 Take control. We have to go to manual. 975 00:58:17,178 --> 00:58:19,013 Now! 976 00:58:19,055 --> 00:58:21,849 CARMEN: You were supposed to read all the instructions! 977 00:58:23,976 --> 00:58:25,936 You skipped a chapter, meathead. 978 00:58:25,978 --> 00:58:28,439 Better stop calling me names. 979 00:58:28,481 --> 00:58:30,149 Pull up, booger breath ! 980 00:58:30,191 --> 00:58:31,901 Stop it or I'll call you names. 981 00:58:31,942 --> 00:58:34,737 CARMEN: Go ahead. You got nothin' on me, warthog. 982 00:58:34,779 --> 00:58:39,325 Try me...diaper lady. 983 00:58:40,576 --> 00:58:43,537 Aha. Hope you're wearing one now. 984 00:58:43,579 --> 00:58:46,707 - How long have you known? - Since forever. 985 00:58:46,749 --> 00:58:49,168 Mom made me swear not to mention it. 986 00:58:49,210 --> 00:58:52,046 So now we're even ! 987 00:58:52,088 --> 00:58:54,298 CARMEN: Oh, now you've done it! 988 00:58:54,340 --> 00:58:57,551 I knew this was gonna happen ! 989 00:58:57,593 --> 00:59:00,137 We're gonna crash if you don't do something ! 990 00:59:03,015 --> 00:59:05,101 CARMEN: You did that on purpose, you kamikaze! 991 00:59:05,142 --> 00:59:07,937 JUNI: But now it's balanced! 992 00:59:07,978 --> 00:59:09,313 Landing gear. 993 00:59:11,899 --> 00:59:14,318 No landing gear. We're gonna crash ! 994 00:59:15,319 --> 00:59:17,697 CARMEN: Nope. We're gonna drop. 995 00:59:17,738 --> 00:59:19,156 Get your regulator ready. 996 00:59:36,549 --> 00:59:39,969 Com systems check. Can you hear me? 997 00:59:40,010 --> 00:59:41,011 Yeah. 998 00:59:41,053 --> 00:59:44,890 Let's try that cave over there. 999 00:59:46,053 --> 00:59:49,055 -This must be in. -You're kidding. 1000 00:59:49,641 --> 00:59:53,460 -It's a cave of sleeping sharks. -Sharks don't sleep. Wanna bet? 1001 00:59:53,962 --> 00:59:55,647 To design project Donna... 1002 00:59:55,731 --> 01:00:01,303 in depths where the water's salinization just right, they gather asleep. I bet they guard the way in. 1003 01:00:01,304 --> 01:00:03,309 It looks like the door over there. 1004 01:00:05,262 --> 01:00:07,187 Wow, Cool. Don't touch it. 1005 01:00:07,188 --> 01:00:13,725 Is it maneater? -No. But you're not a man yet. They might think, you're an oversize gummy. 1006 01:00:14,669 --> 01:00:16,963 Hey, little sleepy sharky. 1007 01:00:20,050 --> 01:00:25,606 It's asleep, Silly. -I knew that. -Come on. 1008 01:00:25,932 --> 01:00:28,350 Sweet dream, Sharky. 1009 01:00:35,609 --> 01:00:39,280 Security Camera. I'm gonna distract it. You wait here. 1010 01:00:39,364 --> 01:00:41,866 -Don't leave me. -Wait here! 1011 01:00:51,043 --> 01:00:52,587 Say cheese.. 1012 01:00:53,714 --> 01:00:55,798 I hope there is a rest room around here. 1013 01:00:56,758 --> 01:01:02,698 I take a picture of the door and place it in front of the security camera. 1014 01:01:02,765 --> 01:01:05,420 I have to go pee and I can't hold it! 1015 01:01:05,430 --> 01:01:09,980 Don't pee! You'll change the water's salinization and wake up all the sharks. 1016 01:01:09,982 --> 01:01:12,984 I can't help it ... 1017 01:01:13,319 --> 01:01:19,284 No, another camera. Pointing straight at me. What do I do? 1018 01:01:27,835 --> 01:01:30,630 Why aren't you watching the monitors? 1019 01:01:34,176 --> 01:01:37,429 Get more from your security if you have to. 1020 01:01:58,746 --> 01:02:01,373 Ah. I can't hold it anymore. 1021 01:02:07,714 --> 01:02:10,758 Almost there... 1022 01:02:10,842 --> 01:02:13,178 Wait a second, Juni. Keep holding it! 1023 01:02:17,892 --> 01:02:22,723 -Eh, Carmen... -Leave me alone. Almost there. 1024 01:02:23,065 --> 01:02:31,444 -Carmen... -Way to go, Batter Butter. 1025 01:02:33,952 --> 01:02:37,745 -Close the door, Carmen. -I'm trying. -Faster. 1026 01:02:41,920 --> 01:02:43,879 I'll never pee again. 1027 01:03:03,438 --> 01:03:04,758 A Thumb-thumb. 1028 01:03:05,004 --> 01:03:06,714 A real live-- 1029 01:03:30,130 --> 01:03:33,508 What did you do to him? 1030 01:03:33,550 --> 01:03:35,593 Machete's electroshock gumballs. 1031 01:03:35,635 --> 01:03:38,721 It says long lasting. But I don't trust wrappers. 1032 01:03:49,899 --> 01:03:50,859 Come on. 1033 01:03:58,783 --> 01:04:01,453 CARMEN: Over here. Juni, come on. 1034 01:04:05,248 --> 01:04:07,083 What are you doing? 1035 01:04:07,125 --> 01:04:08,710 World's smallest cameras. 1036 01:04:08,752 --> 01:04:12,130 I just placed them all over the main hallways. 1037 01:04:13,298 --> 01:04:15,467 - Sweet. - Thanks. 1038 01:04:15,508 --> 01:04:20,263 Thumb-thumbs and Fooglies coming up the south hall. 1039 01:04:22,974 --> 01:04:24,434 Got an idea? 1040 01:04:24,476 --> 01:04:26,060 Yeah. 1041 01:04:38,990 --> 01:04:40,658 JUNI: Agent Donnagon? 1042 01:04:40,700 --> 01:04:44,537 [Speaking backwards] 1043 01:04:44,579 --> 01:04:46,831 Where's my mom and dad? 1044 01:04:48,416 --> 01:04:50,960 [Speaking backwards] 1045 01:04:51,002 --> 01:04:52,253 Thanks. 1046 01:04:55,006 --> 01:04:57,467 - I got it. - What'd he say? 1047 01:04:57,509 --> 01:04:58,468 I'll play it backwards. 1048 01:04:58,510 --> 01:05:00,762 DONNAGON: They're in the dungeon. Hurry. 1049 01:05:00,804 --> 01:05:02,263 See if they know where the Brain room is. 1050 01:05:06,142 --> 01:05:07,560 Uh-oh. 1051 01:05:07,602 --> 01:05:09,979 Thumb-thumbs--everywhere. 1052 01:05:10,021 --> 01:05:11,481 Let's see if they like bubbles. 1053 01:05:23,827 --> 01:05:26,746 We'll be back for you, fellow agents. 1054 01:05:26,788 --> 01:05:28,289 Sknaht! 1055 01:05:28,373 --> 01:05:30,250 [Jabbering excitedly] 1056 01:05:30,291 --> 01:05:32,335 MINION ON P.A.: All robots please report... 1057 01:05:32,377 --> 01:05:36,339 to docking bays four, five, and six for immediate loading. 1058 01:05:36,423 --> 01:05:38,883 This is the ventilator shaft here. 1059 01:05:38,925 --> 01:05:42,053 CARMEN: But the dungeon's on the other side of the castle. 1060 01:05:42,095 --> 01:05:44,806 How do we get there undetected? 1061 01:05:56,860 --> 01:05:58,570 [Whispering] I think they've gotten smarter... 1062 01:05:58,611 --> 01:05:59,821 since the last time we met. 1063 01:05:59,863 --> 01:06:01,239 Intruder. 1064 01:06:01,281 --> 01:06:04,075 ALL: Intruder, intruder, intruder, intruder... 1065 01:06:04,159 --> 01:06:06,911 intruder, intruder, intruder, intruder... 1066 01:06:13,334 --> 01:06:15,879 - Can you make it? - I think so. 1067 01:06:15,920 --> 01:06:18,381 Come on. Come on ! 1068 01:06:19,382 --> 01:06:23,011 - Carmen ! - Find Mom and Dad ! 1069 01:06:33,646 --> 01:06:35,106 I hope this leads to the dungeon. 1070 01:06:43,448 --> 01:06:44,657 FLOOP: You there. 1071 01:06:44,699 --> 01:06:48,745 What's that on your hands? 1072 01:06:52,207 --> 01:06:54,584 FLOOP: Warts, aren't they? 1073 01:06:54,626 --> 01:06:56,127 Oh, great. 1074 01:06:56,169 --> 01:06:59,255 From sweaty hands sprout warts. 1075 01:06:59,297 --> 01:07:02,258 FLOOP: Do you know why you have sweaty hands? 1076 01:07:02,300 --> 01:07:04,427 From being scared all the time. 1077 01:07:06,805 --> 01:07:09,224 You don't look very scared to me. 1078 01:07:09,307 --> 01:07:12,811 That's because I'm mad. You kidnapped my parents... 1079 01:07:12,894 --> 01:07:16,981 made psycho robot children, and swallowed up my sister. 1080 01:07:17,023 --> 01:07:18,817 But I didn't want any of that. 1081 01:07:18,858 --> 01:07:22,737 - I thought Floop was a genius. - You did? 1082 01:07:27,242 --> 01:07:29,452 You watch my show? 1083 01:07:29,494 --> 01:07:31,246 More than you know. 1084 01:07:35,083 --> 01:07:37,419 Alexander Minion. 1085 01:07:37,460 --> 01:07:39,629 Agent Cortez. 1086 01:07:39,671 --> 01:07:41,631 Wonderful to see you again. 1087 01:07:41,673 --> 01:07:44,384 - You know him? - Yeah. 1088 01:07:44,467 --> 01:07:46,386 He was on the Third Brain Project... 1089 01:07:46,469 --> 01:07:48,888 until I noticed he was trying to inject... 1090 01:07:48,930 --> 01:07:51,724 his own ideas into the system. 1091 01:07:51,766 --> 01:07:53,476 I turned him in. 1092 01:07:53,518 --> 01:07:56,062 He was thrown out of the OSS. 1093 01:07:56,104 --> 01:08:00,233 MINION: I'm afraid I'm not nearly the artist Floop is. 1094 01:08:00,275 --> 01:08:01,901 But not to worry. 1095 01:08:01,943 --> 01:08:04,571 I have something else in mind. 1096 01:08:08,366 --> 01:08:11,035 What do you think you're going to accomplish by doing this? 1097 01:08:11,077 --> 01:08:12,787 Well, you see, Mrs. Cortez... 1098 01:08:12,829 --> 01:08:16,207 I've always been methodical, goal oriented. 1099 01:08:16,249 --> 01:08:17,667 Psychotically so. 1100 01:08:17,709 --> 01:08:20,170 I'm not afraid of you, Alex. 1101 01:08:20,253 --> 01:08:22,338 So I think it's refreshing... 1102 01:08:22,380 --> 01:08:25,216 to every once in a while... 1103 01:08:25,216 --> 01:08:27,719 have some fun. 1104 01:08:27,761 --> 01:08:29,304 MINION: Oh, and don't worry about your little brats. 1105 01:08:29,345 --> 01:08:31,389 They'll still be able to see you. 1106 01:08:31,431 --> 01:08:34,768 Every weekday morning between 7:30 and 8:00. 1107 01:08:40,565 --> 01:08:42,525 CARMEN: Aah ! 1108 01:08:42,567 --> 01:08:44,110 Uhh ! 1109 01:08:49,115 --> 01:08:51,785 [Clanking and whirring] 1110 01:09:07,217 --> 01:09:10,553 I trust this time Floop will have a success to show us. 1111 01:09:10,595 --> 01:09:14,182 The Fabulous Floop is away on other business, sir. 1112 01:09:14,224 --> 01:09:16,017 Your army is complete. 1113 01:09:16,059 --> 01:09:19,062 The ultimate destructive force is now within your grasp. 1114 01:09:19,104 --> 01:09:22,190 I'll believe that when I see it. 1115 01:09:26,236 --> 01:09:28,947 Welcome back, Ms. Gradenko. 1116 01:09:30,740 --> 01:09:33,535 It's good to be back, Alex. 1117 01:09:33,576 --> 01:09:35,495 Let's never have children. 1118 01:09:35,537 --> 01:09:39,332 - So Minion is the evil one. - Yes. 1119 01:09:39,374 --> 01:09:41,334 FLOOP: But I will be blamed. 1120 01:09:41,376 --> 01:09:43,378 You have every reason to be disappointed in me. 1121 01:09:43,420 --> 01:09:46,381 So what would you do if you could shut this thing off... 1122 01:09:46,423 --> 01:09:47,882 and get out of here? 1123 01:09:47,924 --> 01:09:50,677 It's impossible. It can only be turned off from the outside. 1124 01:09:52,178 --> 01:09:53,346 Just suppose. 1125 01:09:53,388 --> 01:09:55,890 I'd stop Minion. 1126 01:09:55,974 --> 01:09:58,268 FLOOP: I'd stop the robot army and hope... 1127 01:09:58,309 --> 01:09:59,978 that the world would forgive me. 1128 01:10:00,061 --> 01:10:01,354 [Gagging] 1129 01:10:02,772 --> 01:10:04,232 You're my hero, Floop... 1130 01:10:04,274 --> 01:10:07,986 so I'm gonna help you, then you're gonna help me. 1131 01:10:08,027 --> 01:10:11,114 - Minion must be stopped. - Just one thing. 1132 01:10:12,449 --> 01:10:15,160 My show--what does it need? 1133 01:10:15,201 --> 01:10:17,620 I know it needs something desperately... 1134 01:10:17,662 --> 01:10:19,831 but I can't figure it out. 1135 01:10:19,873 --> 01:10:21,624 Maybe you can? 1136 01:10:21,666 --> 01:10:24,210 It needs children. 1137 01:10:26,004 --> 01:10:27,422 Hold still. 1138 01:10:37,182 --> 01:10:40,518 Now let's stop Minion. 1139 01:10:40,560 --> 01:10:44,147 Must be stopped. Must be stopped ! 1140 01:10:47,650 --> 01:10:50,069 This one's for my sister! 1141 01:10:51,946 --> 01:10:54,574 Oh, Juni. 1142 01:10:54,616 --> 01:10:56,201 Hola. 1143 01:11:00,580 --> 01:11:02,207 Carmen? Juni? 1144 01:11:02,290 --> 01:11:05,376 - Mom ! - Mom ! Aah ! 1145 01:11:05,460 --> 01:11:07,003 That's my Fooglie! 1146 01:11:08,254 --> 01:11:10,757 The one I drew. 1147 01:11:13,551 --> 01:11:16,471 It's dad. 1148 01:11:16,513 --> 01:11:18,014 You're here! 1149 01:11:18,056 --> 01:11:22,227 - What's he doing here? - He's OK. He's OK. 1150 01:11:23,353 --> 01:11:24,521 INGRID: How did you get here? 1151 01:11:27,482 --> 01:11:31,778 Mom, I've been skipping school, going places... 1152 01:11:31,820 --> 01:11:33,238 taking ferry rides... 1153 01:11:33,279 --> 01:11:35,406 in the city... 1154 01:11:40,578 --> 01:11:43,039 INGRID: It's OK. It's OK. I know. 1155 01:11:43,123 --> 01:11:44,582 We'll talk about it when we get home. 1156 01:11:44,624 --> 01:11:47,001 - Running off to Belize. - What? You went where? 1157 01:11:47,043 --> 01:11:49,379 You're right. Let's just talk about this when we get home. 1158 01:11:49,421 --> 01:11:50,880 No, no, no, no. 1159 01:11:50,922 --> 01:11:53,550 You can tell me everything now, OK? 1160 01:11:53,591 --> 01:11:55,885 Is that where you want to be, free from your family? 1161 01:11:55,927 --> 01:11:57,470 Hey! 1162 01:11:58,847 --> 01:12:02,183 I used to. Not anymore. 1163 01:12:04,436 --> 01:12:08,148 You turned my dad into a Fooglie? 1164 01:12:08,189 --> 01:12:09,315 No, I didn't. 1165 01:12:10,442 --> 01:12:13,319 But I might be able to change him back. 1166 01:12:22,954 --> 01:12:25,915 [Squeaking] 1167 01:12:30,420 --> 01:12:32,547 MINION: Gentlemen... 1168 01:12:32,589 --> 01:12:35,633 your army marches to meet us as we speak. 1169 01:12:35,675 --> 01:12:37,427 MINION: Your faith and your patience... 1170 01:12:37,469 --> 01:12:39,137 have meant more than you know. 1171 01:12:39,179 --> 01:12:42,182 I speak for Mr. Floop when I say that the value... 1172 01:12:42,265 --> 01:12:44,893 we place on partnership is-- 1173 01:12:44,976 --> 01:12:46,895 FLOOP: Minion! This is Floop. 1174 01:12:46,978 --> 01:12:48,855 Please report to the robotics lab at once. 1175 01:12:48,897 --> 01:12:51,316 We have huge, major, big-time problems with the robots. 1176 01:12:51,357 --> 01:12:54,027 LISP: I thought you said Floop wasn't here. 1177 01:12:54,068 --> 01:12:55,570 He's not. 1178 01:12:55,612 --> 01:12:59,240 FLOOP: A problem, Mr. Minion, as in mucho grande problemo. 1179 01:12:59,282 --> 01:13:00,784 I'm gonna... 1180 01:13:00,825 --> 01:13:02,660 just be a moment. 1181 01:13:06,456 --> 01:13:08,875 FLOOP: Minion! 1182 01:13:08,917 --> 01:13:10,710 Floop? 1183 01:13:10,752 --> 01:13:12,879 Where are you? 1184 01:13:12,921 --> 01:13:14,881 FLOOP: Behind you. 1185 01:13:17,175 --> 01:13:18,676 What do you think you're doing? 1186 01:13:18,676 --> 01:13:20,220 You're supposed to be in line with the others. 1187 01:13:20,303 --> 01:13:22,639 [Using Minion's voice] You're supposed to be with the others. 1188 01:13:22,680 --> 01:13:25,391 - Stop that. - Stop that! 1189 01:13:25,433 --> 01:13:27,727 - Stop that this instant! - Stop that this instant! 1190 01:13:27,769 --> 01:13:29,687 Stop that right now! 1191 01:13:29,729 --> 01:13:31,439 Or what? 1192 01:13:32,774 --> 01:13:34,275 No. 1193 01:13:38,113 --> 01:13:41,199 Clever boy you've got there, Cortez. Very clever indeed. 1194 01:13:41,241 --> 01:13:44,327 Yes. He gets that from his mother. 1195 01:13:44,369 --> 01:13:49,874 Can I offer some sort of truce in exchange for your daughter? 1196 01:13:49,958 --> 01:13:51,417 Spoken for. 1197 01:13:51,501 --> 01:13:53,878 There you are. Didn't see you. Didn't see her. 1198 01:13:53,920 --> 01:13:55,255 Yaah ! 1199 01:13:55,296 --> 01:13:58,591 I am going to show you what happens... 1200 01:13:58,633 --> 01:14:00,552 when you cross the line and involve family. 1201 01:14:00,593 --> 01:14:04,055 INGRID: Now let's get nice and comfortable. 1202 01:14:05,682 --> 01:14:06,724 Yes. 1203 01:14:08,977 --> 01:14:10,520 Promising. Thank you. 1204 01:14:14,190 --> 01:14:17,569 - You couldn't possibly. - No, but you can. 1205 01:14:18,987 --> 01:14:22,031 Don't let go, Ingrid. 1206 01:14:22,073 --> 01:14:24,242 Hey, you two, come on. 1207 01:14:28,413 --> 01:14:29,998 Fools. 1208 01:14:34,794 --> 01:14:37,464 Ha, ha, ha, ha, ha, ha ! 1209 01:14:38,548 --> 01:14:39,883 Come on. 1210 01:14:39,924 --> 01:14:42,927 We have to keep the army from leaving the castle. 1211 01:14:42,969 --> 01:14:45,180 Our only chance is to get to the control room... 1212 01:14:45,221 --> 01:14:47,432 and hope that their missions have not been programmed. 1213 01:14:47,474 --> 01:14:48,683 And what if they have? 1214 01:14:48,725 --> 01:14:51,394 Then there's no one on earth who can stop them. 1215 01:14:52,437 --> 01:14:55,398 - One at a time. - Go. Go. 1216 01:15:01,362 --> 01:15:03,782 Left, left, left, left! 1217 01:15:03,782 --> 01:15:06,659 That way. Where's Mom and Dad? 1218 01:15:08,912 --> 01:15:10,455 Your doppelgangers have them. 1219 01:15:10,497 --> 01:15:12,165 Can you shut them down from here? 1220 01:15:12,207 --> 01:15:13,541 It's too late. 1221 01:15:13,583 --> 01:15:15,835 The Third Brain is linked not only to them... 1222 01:15:15,877 --> 01:15:17,087 but to all the robot children. 1223 01:15:17,128 --> 01:15:20,131 - Can't you remove it? - We can't take 500 brains out! 1224 01:15:20,173 --> 01:15:23,968 - So don't. Just reprogram it. - That would take weeks! 1225 01:15:24,010 --> 01:15:26,429 - Just two words. - A binary switch. Of course. 1226 01:15:26,471 --> 01:15:28,932 So they would define right as wrong... 1227 01:15:28,973 --> 01:15:31,935 And wrong as right. Come on. 1228 01:15:31,976 --> 01:15:33,520 But it's not that simple. 1229 01:15:33,603 --> 01:15:35,230 Figure it out. We'll be back for you. 1230 01:15:35,313 --> 01:15:37,774 Teach them to be good. 1231 01:15:40,819 --> 01:15:44,572 Have a seat, Mr. Lithp. You'll be more comfortable. 1232 01:15:44,614 --> 01:15:46,116 It's Lisp. 1233 01:15:47,867 --> 01:15:52,413 My army, Ms. Gradenko, is the only comfort I need. 1234 01:15:52,455 --> 01:15:54,374 They're on their way now, sir. 1235 01:15:55,959 --> 01:15:58,086 Minion? 1236 01:15:58,128 --> 01:16:00,713 What happened to your head? 1237 01:16:00,755 --> 01:16:04,050 Oh, don't worry. I think it's reversible. 1238 01:16:06,886 --> 01:16:09,347 Mom ! Dad ! 1239 01:16:15,311 --> 01:16:17,355 Careful. 1240 01:16:17,397 --> 01:16:20,692 They're stronger and smarter now. 1241 01:16:20,733 --> 01:16:22,402 So are we. 1242 01:16:27,907 --> 01:16:29,617 Yaah ! 1243 01:16:31,995 --> 01:16:32,996 See? 1244 01:16:37,542 --> 01:16:41,296 Oh, shi...take mushrooms. 1245 01:16:54,601 --> 01:16:56,352 Whoa ! Ohh ! 1246 01:17:00,398 --> 01:17:03,109 Ohh...ohh...ohh... 1247 01:17:03,151 --> 01:17:06,362 ohh...ohh...ohh... 1248 01:17:11,201 --> 01:17:12,619 Let's go. 1249 01:17:15,830 --> 01:17:19,667 GREGORIO: Lisp. Should have known you were behind this. 1250 01:17:19,709 --> 01:17:21,419 I take it you are Minion. 1251 01:17:21,461 --> 01:17:22,796 [Giggles] 1252 01:17:22,837 --> 01:17:25,882 Ms. Gradenko...I think. 1253 01:17:25,924 --> 01:17:27,884 Oh, it's me, all right. 1254 01:17:27,926 --> 01:17:29,969 I owe my new look to your children. 1255 01:17:30,011 --> 01:17:32,013 Remind me to raise their allowance. 1256 01:17:32,055 --> 01:17:34,099 LISP: Minion, I think now would be a good time... 1257 01:17:34,140 --> 01:17:39,229 to see a demonstration of your wonderfully demonic children. 1258 01:17:39,270 --> 01:17:40,396 Certainly. 1259 01:17:49,531 --> 01:17:50,490 Argh ! 1260 01:17:57,288 --> 01:17:59,582 Your parents were so easy to capture... 1261 01:17:59,624 --> 01:18:01,251 and you're not any better. 1262 01:18:01,292 --> 01:18:04,045 Poor little Juni. 1263 01:18:04,087 --> 01:18:07,006 Defenseless and weak. 1264 01:18:13,054 --> 01:18:16,182 You're a worthless little squirt. 1265 01:18:17,392 --> 01:18:21,438 Juni! Don't listen to her. You're not worthless! 1266 01:18:21,521 --> 01:18:24,482 You figured out how to get us here. 1267 01:18:24,566 --> 01:18:27,986 You helped Floop realize he was good, not bad. 1268 01:18:28,027 --> 01:18:30,530 You talked to the Fooglies and saved Mom and Dad. 1269 01:18:30,572 --> 01:18:34,451 You're strong, Juni! You're strong! 1270 01:18:37,495 --> 01:18:40,039 You're not that strong, Juni! 1271 01:18:40,081 --> 01:18:41,749 Ow. 1272 01:18:41,791 --> 01:18:44,711 Puny...Juni. 1273 01:18:44,753 --> 01:18:47,130 It's all over. 1274 01:18:47,172 --> 01:18:49,132 [Giggling] 1275 01:19:02,937 --> 01:19:05,315 Instant cement! 1276 01:19:09,235 --> 01:19:12,113 That should hold them. 1277 01:19:12,155 --> 01:19:13,531 [Cement cracking] 1278 01:19:15,200 --> 01:19:17,202 - Let's go find Mom and Dad. - Good idea. 1279 01:19:18,620 --> 01:19:20,955 MINION: All robots report to the grand room... 1280 01:19:20,997 --> 01:19:25,502 for a final demonstration of your destructive powers. 1281 01:19:27,712 --> 01:19:29,881 - Mom, Dad ! - Juni! 1282 01:19:29,923 --> 01:19:30,882 INGRID: Carmen, Juni, close your eyes. 1283 01:19:30,924 --> 01:19:32,425 We don't want you to see this, OK? 1284 01:19:32,509 --> 01:19:35,011 [Punching, socking] 1285 01:19:36,554 --> 01:19:37,847 Whoa ! 1286 01:19:47,065 --> 01:19:48,942 INGRID: Any ideas? 1287 01:19:48,983 --> 01:19:50,527 I'm thinking. I'm thinking. 1288 01:19:50,568 --> 01:19:53,905 Wonderful. Wonderful. 1289 01:19:53,947 --> 01:19:57,909 - Carmen? - No. Juni? 1290 01:19:57,992 --> 01:20:00,203 GREGORIO: I've thought it out. Yes. I've thought it out. 1291 01:20:00,286 --> 01:20:02,664 I think I got it. 1292 01:20:02,705 --> 01:20:04,249 INGRID: Tell us. 1293 01:20:04,332 --> 01:20:06,292 Family, here's what we do. 1294 01:20:06,334 --> 01:20:08,211 I'll take the hundred on the right. 1295 01:20:08,253 --> 01:20:10,213 Ingrid, you take the hundred on the left. 1296 01:20:10,255 --> 01:20:12,424 Carmen, hundred center-left. 1297 01:20:12,465 --> 01:20:14,759 Juni, center-right. 1298 01:20:14,801 --> 01:20:17,137 It'll work. It'll work. 1299 01:20:17,178 --> 01:20:18,805 JUNI: That's 500 total, Dad. 1300 01:20:18,847 --> 01:20:21,182 We need one more person. 1301 01:20:28,356 --> 01:20:32,110 - Isador. - Hello, little brother. 1302 01:20:34,779 --> 01:20:36,197 Children ! 1303 01:20:40,118 --> 01:20:42,036 Tear them limb from limb. 1304 01:20:44,038 --> 01:20:46,040 Good. How? How? 1305 01:20:46,082 --> 01:20:48,710 I'll have to teach them. Shaped by environment, man... 1306 01:20:48,752 --> 01:20:52,380 [Gasps] Of course! 1307 01:20:54,340 --> 01:20:59,554 - Aah ! - Haaah ! 1308 01:21:02,515 --> 01:21:05,226 LISP: Aah ! 1309 01:21:07,645 --> 01:21:10,690 LISP: Minion ! Tell them to put me down ! 1310 01:21:10,774 --> 01:21:13,485 MINION: Their mind is a mirror now, sir. 1311 01:21:13,526 --> 01:21:18,406 Anything we tell them goes in one ear and out the other! 1312 01:21:21,451 --> 01:21:23,661 Why did you come back? 1313 01:21:26,039 --> 01:21:28,333 For the same reason I left. 1314 01:21:29,542 --> 01:21:32,212 You know what? 1315 01:21:32,253 --> 01:21:34,672 I don't remember that reason. 1316 01:21:36,174 --> 01:21:38,009 Neither do I. 1317 01:21:38,093 --> 01:21:39,219 [Sniffling] 1318 01:21:39,302 --> 01:21:41,262 It's OK, it's OK. 1319 01:21:41,304 --> 01:21:43,306 It's OK. Let it go. Let it go. 1320 01:21:43,348 --> 01:21:44,849 He's fine. He's gonna be fine. 1321 01:21:44,933 --> 01:21:47,811 He's emotional. Latinos. 1322 01:21:47,852 --> 01:21:49,938 OK. That's it. 1323 01:21:49,979 --> 01:21:51,940 That's it. That's it. 1324 01:21:54,359 --> 01:21:56,820 So, what did you teach them? 1325 01:21:56,861 --> 01:21:59,739 It's not what I can teach the children... 1326 01:21:59,781 --> 01:22:02,617 but what you taught me. 1327 01:22:02,659 --> 01:22:04,869 You won today, Juni, and not because... 1328 01:22:04,911 --> 01:22:06,871 you were the biggest or the strongest... 1329 01:22:06,913 --> 01:22:11,084 but because you were pure of heart and of mind. 1330 01:22:12,627 --> 01:22:15,046 And now the robots have learned that as well. 1331 01:22:15,130 --> 01:22:17,382 Thank you. 1332 01:22:17,424 --> 01:22:21,177 We went on the old-fashioned adventure I always wanted. 1333 01:22:21,219 --> 01:22:23,680 And we didn't do one thing right. 1334 01:22:23,721 --> 01:22:25,682 Nope. 1335 01:22:25,723 --> 01:22:29,227 We did two things right. 1336 01:22:29,269 --> 01:22:31,729 There is something that we have to tell you. 1337 01:22:31,771 --> 01:22:33,898 INGRID: Your father and I... 1338 01:22:33,940 --> 01:22:35,859 we're secret agents. 1339 01:22:35,900 --> 01:22:38,027 We have something to tell you. 1340 01:22:39,821 --> 01:22:41,990 We're secret agents, too. 1341 01:22:56,296 --> 01:22:58,256 NEWSCASTER: Eight more incidents witnessed today... 1342 01:22:58,298 --> 01:23:00,258 all in different countries... 1343 01:23:00,300 --> 01:23:02,135 of yet another group of children... 1344 01:23:02,177 --> 01:23:04,262 who've done some incredible good deeds. 1345 01:23:04,304 --> 01:23:06,389 It seems that a day doesn't go by... 1346 01:23:06,431 --> 01:23:08,099 that another amazing child... 1347 01:23:08,141 --> 01:23:10,351 performs some outstanding act of charity... 1348 01:23:10,393 --> 01:23:12,061 or community service. 1349 01:23:12,103 --> 01:23:13,730 Who are these children... 1350 01:23:13,772 --> 01:23:16,399 and why are they so good at being good? 1351 01:23:20,695 --> 01:23:22,655 I gotta have the business section. 1352 01:23:22,697 --> 01:23:24,616 I thought you closed down your shop. 1353 01:23:24,657 --> 01:23:26,743 Yeah, but I gotta keep tabs on free enterprise. 1354 01:23:26,785 --> 01:23:29,329 CARMEN: Boys, can we please stop fighting? 1355 01:23:33,374 --> 01:23:35,710 ANNOUNCER: Hey, kids, it's time for... 1356 01:23:35,752 --> 01:23:38,171 Floop's Fooglies! 1357 01:23:40,298 --> 01:23:42,092 Good morning, my children. 1358 01:23:42,133 --> 01:23:44,094 Today, I'd like to introduce you... 1359 01:23:44,135 --> 01:23:46,429 to two new characters on our show... 1360 01:23:46,471 --> 01:23:48,932 Carmenita and Junito. 1361 01:23:50,475 --> 01:23:52,102 [Beeping tone] 1362 01:23:52,143 --> 01:23:54,437 Ah, Cortezes. 1363 01:23:54,479 --> 01:23:56,940 An emergency assignment has come up in the Far East. 1364 01:23:56,981 --> 01:23:58,316 I need you on it right away. 1365 01:23:58,358 --> 01:23:59,776 Oh, sorry, Devlin. 1366 01:23:59,818 --> 01:24:02,237 We haven't talked about this as a family yet, so... 1367 01:24:02,278 --> 01:24:04,572 GREGORIO: Whether we come out of retirement... 1368 01:24:04,614 --> 01:24:07,867 or not is a decision that is up to us... 1369 01:24:07,909 --> 01:24:10,411 and our kids. 1370 01:24:10,453 --> 01:24:13,373 Uh, Gregorio, Ingrid, I wasn't talking to you. 1371 01:24:13,414 --> 01:24:15,125 Ey? 1372 01:24:15,166 --> 01:24:17,710 No, this assignment is for Carmen and Juni. 1373 01:24:17,752 --> 01:24:19,045 They're the ones we need. 1374 01:24:19,087 --> 01:24:21,047 They're the two most amazing field agents... 1375 01:24:21,089 --> 01:24:22,924 that this organization's ever seen. 1376 01:24:23,007 --> 01:24:24,801 So what do you say, kids? 1377 01:24:24,884 --> 01:24:26,719 You up for it? 1378 01:24:26,761 --> 01:24:28,221 Devlin, if you want the Cortezes... 1379 01:24:28,304 --> 01:24:30,557 you take all the Cortezes... 1380 01:24:30,598 --> 01:24:33,685 even Mom and Dad. 1381 01:24:33,726 --> 01:24:37,564 From now on, whatever we do, we do together. 1382 01:24:39,941 --> 01:24:41,985 Spy work...that's easy. 1383 01:24:42,026 --> 01:24:44,529 Keeping a family together... 1384 01:24:44,529 --> 01:24:46,656 that's difficult. 1385 01:24:46,698 --> 01:24:50,243 And that's the mission worth fighting for. 1386 01:27:10,216 --> 01:27:13,178 FONDA: Stay close, I know that you're with me 1387 01:27:13,178 --> 01:27:16,181 Get down and stay out of sight 1388 01:27:16,181 --> 01:27:18,349 So quick, move like a flash 1389 01:27:18,391 --> 01:27:21,895 Then we're gone, you're safe 1390 01:27:21,936 --> 01:27:24,731 Spy Kids 1391 01:27:24,773 --> 01:27:27,817 Are gonna save the world 1392 01:27:27,901 --> 01:27:30,612 Fly high 1393 01:27:30,695 --> 01:27:33,782 It's time to save the world 1394 01:27:37,410 --> 01:27:40,038 Look out, always in danger 1395 01:27:40,079 --> 01:27:43,208 Move fast, everything's all right 1396 01:27:43,249 --> 01:27:45,877 Wake up, nothing is stranger than 1397 01:27:45,919 --> 01:27:48,922 What you'll find 1398 01:27:48,963 --> 01:27:51,633 Spy Kids 1399 01:27:51,674 --> 01:27:54,928 Are gonna save the world 1400 01:27:54,969 --> 01:27:57,597 Fly high 1401 01:27:57,639 --> 01:28:00,892 It's time to save the world 1402 01:28:00,975 --> 01:28:03,269 Little spies 1403 01:28:03,353 --> 01:28:06,314 Have a big surprise 1404 01:28:06,397 --> 01:28:09,025 And make no mistake 1405 01:28:09,067 --> 01:28:11,027 Because we're in charge 1406 01:28:11,069 --> 01:28:12,821 You'd better watch out 1407 01:28:31,381 --> 01:28:34,217 Look out, always in danger 1408 01:28:34,259 --> 01:28:37,345 Look out, always in danger 1409 01:28:37,429 --> 01:28:38,721 - Look out - Spy Kids 1410 01:28:38,763 --> 01:28:40,056 Always in danger 1411 01:28:40,098 --> 01:28:42,725 Love it 1412 01:28:42,767 --> 01:28:45,562 Spy Kids 1413 01:28:45,603 --> 01:28:47,772 Are gonna save the world 1414 01:28:47,814 --> 01:28:49,274 Go, go, go, go 1415 01:29:03,413 --> 01:29:05,039 FLOOP: It's a cruel, cruel world 1416 01:29:05,081 --> 01:29:06,749 All you little boys and girls 1417 01:29:06,791 --> 01:29:08,585 And some mean, nasty people 1418 01:29:08,626 --> 01:29:10,628 Want to have you for their supper 1419 01:29:10,712 --> 01:29:14,132 But if you follow me, you can all be free 1420 01:29:14,174 --> 01:29:16,342 Free, you can all be free 1421 01:29:16,384 --> 01:29:18,678 As a bird on a big TV 1422 01:29:18,720 --> 01:29:21,765 If you dream, if you dream, if you dream 1423 01:29:21,806 --> 01:29:23,683 My dream 1424 01:29:23,725 --> 01:29:25,435 It's a cold, cruel world for the nasty boys and girls 1425 01:29:25,477 --> 01:29:27,145 And the selfish, mean, nasty people 1426 01:29:27,187 --> 01:29:28,813 Nasty, nasty, nasty, nasty 1427 01:29:28,855 --> 01:29:31,775 But there's a way you can make your day 1428 01:29:31,816 --> 01:29:33,485 You can laugh, you can smile 1429 01:29:33,526 --> 01:29:35,028 You can come and stay a while 1430 01:29:35,069 --> 01:29:36,488 You can dream my dream 1431 01:29:36,529 --> 01:29:38,156 You can have it all with me 1432 01:29:38,198 --> 01:29:41,326 You can dream my dream, you can dream my dream 1433 01:29:41,409 --> 01:29:42,869 You can dream 1434 01:29:42,911 --> 01:29:44,370 My Dream