1 00:02:36,489 --> 00:02:37,739 Good afternoon, gentlemen. 2 00:02:37,824 --> 00:02:41,702 First off, I'd like to thank this board for taking the time to hear my proposal. 3 00:02:41,744 --> 00:02:44,246 Now, we've all heard of the legend of Atlantis, 4 00:02:44,289 --> 00:02:46,415 a continent somewhere in the mid-Atlantic 5 00:02:46,457 --> 00:02:48,292 that was home to an advanced civilization, 6 00:02:48,376 --> 00:02:50,711 possessing technology far beyond our own, 7 00:02:51,087 --> 00:02:53,005 that, according to our friend Plato here, 8 00:02:53,089 --> 00:02:55,591 was suddenly struck by some cataclysmic event 9 00:02:55,633 --> 00:02:57,217 that sank it beneath the sea. 10 00:02:57,594 --> 00:03:00,012 Now, some of you may ask, why Atlantis? 11 00:03:00,096 --> 00:03:01,930 It's just a myth, isn't it? 12 00:03:01,973 --> 00:03:03,140 Pure fantasy. 13 00:03:03,224 --> 00:03:06,268 Well, that is where you'd be wrong. 14 00:03:06,686 --> 00:03:09,605 10,000 years before the Egyptians built the pyramids, 15 00:03:09,689 --> 00:03:12,774 Atlantis had electricity, advanced medicine, 16 00:03:12,817 --> 00:03:14,860 even the power of flight. Impossible, you say? 17 00:03:14,944 --> 00:03:16,695 Well, no. No, not for them. 18 00:03:16,779 --> 00:03:18,780 Numerous ancient cultures all over the globe agree 19 00:03:18,823 --> 00:03:21,617 that Atlantis possessed a power source of some kind 20 00:03:21,701 --> 00:03:23,994 more powerful than steam, than coal. 21 00:03:24,078 --> 00:03:26,622 More powerful than our modern internal combustion engines. 22 00:03:27,123 --> 00:03:30,542 Gentlemen, I propose that we find Atlantis, 23 00:03:30,627 --> 00:03:32,294 find that power source, 24 00:03:32,378 --> 00:03:34,379 and bring it back to the surface. 25 00:03:34,464 --> 00:03:37,466 Now, this is a page from an illuminated text 26 00:03:37,550 --> 00:03:40,636 that describes a book called The Shepherd's Journal, 27 00:03:40,887 --> 00:03:43,639 said to have been a firsthand account of Atlantis 28 00:03:43,723 --> 00:03:45,140 and its exact whereabouts. 29 00:03:45,308 --> 00:03:48,393 Now, based on a centuries-old translation of a Norse text, 30 00:03:48,478 --> 00:03:50,979 historians have believed the Journal resides in Ireland. 31 00:03:51,147 --> 00:03:53,941 But after comparing the text 32 00:03:53,983 --> 00:03:56,944 to the runes on this Viking shield, 33 00:03:56,986 --> 00:04:01,073 I found that one of the letters had been mistranslated. 34 00:04:01,157 --> 00:04:03,408 So, by changing this letter 35 00:04:03,493 --> 00:04:05,535 and inserting the correct one, 36 00:04:05,620 --> 00:04:08,455 we find that The Shepherd's Journal, the key to Atlantis, 37 00:04:08,498 --> 00:04:11,875 lies not in Ireland, gentlemen, 38 00:04:12,835 --> 00:04:14,503 but in Iceland. 39 00:04:16,172 --> 00:04:17,547 Pause for effect. 40 00:04:17,632 --> 00:04:21,093 Gentlemen, I'll take your questions now. 41 00:04:23,054 --> 00:04:26,139 Would you gentlemen please excuse me for a moment? 42 00:04:28,184 --> 00:04:30,978 Cartography and Linguistics, Milo Thatch speaking. 43 00:04:32,397 --> 00:04:34,982 Yeah. Just a second. 44 00:04:41,698 --> 00:04:43,699 Pardon me, Mr. Hickenbottom. 45 00:04:49,080 --> 00:04:50,580 How's that? Is that better? 46 00:04:50,665 --> 00:04:53,000 Yeah. You're welcome. 47 00:04:53,042 --> 00:04:55,377 - And don't let it happen again. - All right, bye. 48 00:04:56,045 --> 00:04:58,380 Now, as you can see by the... 49 00:04:58,423 --> 00:05:00,716 By this map... 50 00:05:00,800 --> 00:05:02,509 Map that... 51 00:05:02,552 --> 00:05:04,761 That I've drawn, I plotted the route 52 00:05:04,846 --> 00:05:06,221 that will take myself and a crew 53 00:05:06,264 --> 00:05:08,390 to the southern coast of Iceland to retrieve the Journal. 54 00:05:09,517 --> 00:05:11,226 Ah, showtime. 55 00:05:12,520 --> 00:05:14,104 Well, this is it. 56 00:05:14,188 --> 00:05:16,273 I am finally getting out of the dungeon. 57 00:05:52,268 --> 00:05:54,061 "Dear Mr. Thatch, this is to inform you 58 00:05:54,103 --> 00:05:57,606 "that your meeting today has been moved up from 4:30 p.m. To 3:30 p.m." 59 00:05:58,816 --> 00:06:00,067 What? 60 00:06:01,611 --> 00:06:03,111 "Dear Mr. Thatch, due to your absence, 61 00:06:03,154 --> 00:06:04,738 "the board has voted to reject your proposal. 62 00:06:04,781 --> 00:06:07,074 "Have a nice weekend. Mr. Harcourt's office." 63 00:06:07,241 --> 00:06:09,242 They can't do this to me! 64 00:06:09,452 --> 00:06:12,954 I swear, that young Thatch gets crazier every year. 65 00:06:13,039 --> 00:06:15,457 If I ever hear the word "Atlantis" again, 66 00:06:15,500 --> 00:06:17,459 I'll step in front of a bus. 67 00:06:17,502 --> 00:06:18,919 I'll push you. 68 00:06:18,961 --> 00:06:20,629 - Mr. Harcourt! - Good Lord! 69 00:06:20,713 --> 00:06:22,798 - There he is! - Members of the board... Wait. 70 00:06:22,882 --> 00:06:25,467 - How did you find us? - Mr. Harcourt, wait! 71 00:06:25,510 --> 00:06:26,510 Head for the hills! 72 00:06:26,594 --> 00:06:27,677 Where is a guard when you need him? 73 00:06:27,762 --> 00:06:30,472 Mr. Harcourt, you gotta listen to me, sir! 74 00:06:31,516 --> 00:06:32,808 Sir? 75 00:06:35,853 --> 00:06:37,729 Wait! Mr. Harcourt! 76 00:06:37,980 --> 00:06:41,483 Sir, I have new evidence that... Please, Mr. Harcourt! 77 00:06:41,567 --> 00:06:43,985 Stop! Sir, if you... Could you hold... 78 00:06:44,028 --> 00:06:45,654 Thank you very much. Look at... 79 00:06:45,696 --> 00:06:48,156 This museum funds scientific expeditions 80 00:06:48,199 --> 00:06:51,660 based on facts, not legends and folklore. 81 00:06:51,744 --> 00:06:53,829 Besides, we need you here. 82 00:06:53,871 --> 00:06:56,123 - We depend on you. - You do? 83 00:06:56,165 --> 00:06:57,874 Yes. What with winter coming, 84 00:06:57,959 --> 00:06:59,668 that boiler's going to need a lot of attention. 85 00:06:59,752 --> 00:07:01,044 - Boiler? - Onward, Heinz! 86 00:07:02,588 --> 00:07:04,214 But there... There's a journal! 87 00:07:04,298 --> 00:07:07,008 It's in Iceland! I'm sure of it this time! 88 00:07:09,178 --> 00:07:11,805 Sir, I really hoped it wouldn't come to this, 89 00:07:11,848 --> 00:07:16,184 but this is a letter of resignation. 90 00:07:16,227 --> 00:07:18,437 If you reject my proposal, I'll... 91 00:07:20,648 --> 00:07:22,649 I'll quit! 92 00:07:27,071 --> 00:07:28,196 I mean it, sir. 93 00:07:28,281 --> 00:07:30,198 If you refuse to fund my proposal... 94 00:07:30,241 --> 00:07:31,324 You'll what? 95 00:07:31,367 --> 00:07:33,034 Flush your career down the toilet, 96 00:07:33,119 --> 00:07:34,327 just like your grandfather? 97 00:07:34,370 --> 00:07:36,329 You have a lot of potential, Milo. 98 00:07:36,372 --> 00:07:38,874 Don't throw it all away chasing fairy tales. 99 00:07:38,958 --> 00:07:41,376 But I can prove Atlantis exists! 100 00:07:41,419 --> 00:07:43,044 You want to go on an expedition? 101 00:07:43,087 --> 00:07:45,922 Here. Take a trolley to the Potomac and jump in! 102 00:07:46,132 --> 00:07:49,050 Maybe the cold water will clear your head. Heinz! 103 00:07:56,851 --> 00:07:58,477 I'm home. 104 00:07:58,561 --> 00:08:01,062 Fluffy? Here, kitty. 105 00:08:03,399 --> 00:08:06,276 Milo James Thatch? 106 00:08:07,278 --> 00:08:09,863 Who... Who are you? How did you get in here? 107 00:08:09,906 --> 00:08:14,117 I came down the chimney. Ho, ho, ho. 108 00:08:14,202 --> 00:08:16,119 My name is Helga Sinclair. 109 00:08:16,204 --> 00:08:18,246 I'm acting on behalf of my employer, 110 00:08:18,289 --> 00:08:21,541 who has a most intriguing proposition for you. 111 00:08:21,584 --> 00:08:23,293 Are you interested? 112 00:08:23,794 --> 00:08:25,587 Your employer? 113 00:08:25,630 --> 00:08:26,755 Who is your employer? 114 00:08:43,439 --> 00:08:44,689 This way, please. 115 00:08:44,941 --> 00:08:46,900 And don't drip on the Caravaggio. 116 00:08:47,568 --> 00:08:48,610 Step lively. 117 00:08:48,653 --> 00:08:51,279 Mr. Whitmore does not like to be kept waiting. 118 00:08:52,448 --> 00:08:54,824 You will address him as "Mr. Whitmore" or "sir." 119 00:08:54,909 --> 00:08:56,618 You will stand unless asked to be seated. 120 00:08:56,702 --> 00:08:58,370 Keep your sentences short and to the point. 121 00:08:58,454 --> 00:08:59,955 Are we clear? 122 00:09:02,875 --> 00:09:04,209 And relax. 123 00:09:04,377 --> 00:09:06,836 He doesn't bite... often. 124 00:09:14,136 --> 00:09:15,303 Grandpa? 125 00:09:15,555 --> 00:09:17,305 Finest explorer I ever met. 126 00:09:17,348 --> 00:09:20,141 Preston Whitmore. Pleasure to meet you, Milo. 127 00:09:21,811 --> 00:09:22,978 Join me in a little yoga? 128 00:09:23,062 --> 00:09:24,896 No, no. Thank you. 129 00:09:25,147 --> 00:09:26,356 Did you really know my grandfather? 130 00:09:26,482 --> 00:09:29,484 Oh, yeah. Met old Thaddeus back in Georgetown. 131 00:09:29,569 --> 00:09:32,821 Class of '66. We stayed close friends till the end of his days. 132 00:09:33,281 --> 00:09:34,948 Even dragged me along 133 00:09:34,991 --> 00:09:36,741 on some of his danged fool expeditions. 134 00:09:36,826 --> 00:09:39,369 Thatch was crazy as a fruit bat, he was. 135 00:09:39,453 --> 00:09:40,495 He spoke of you often. 136 00:09:40,580 --> 00:09:42,664 Funny. He never mentioned you. 137 00:09:42,748 --> 00:09:45,000 Oh, he wouldn't. He knew how much I like my privacy. 138 00:09:47,295 --> 00:09:48,378 I keep a low profile. 139 00:09:48,462 --> 00:09:50,297 Mr. Whitmore, should I be wondering why I'm here? 140 00:09:50,339 --> 00:09:51,381 Look on that table. 141 00:09:54,343 --> 00:09:55,385 It's for you. 142 00:09:56,137 --> 00:09:58,597 It's from my grandfather. 143 00:09:58,681 --> 00:10:00,640 He brought that package to me years ago. 144 00:10:00,683 --> 00:10:02,183 He said if anything were to happen to him, 145 00:10:02,268 --> 00:10:04,019 I should give it to you when you were ready. 146 00:10:04,520 --> 00:10:05,937 Whatever that means. 147 00:10:07,273 --> 00:10:08,398 It... 148 00:10:08,941 --> 00:10:10,025 It can't be. 149 00:10:10,276 --> 00:10:11,610 It's The Shepherd's Journal. 150 00:10:11,902 --> 00:10:14,696 Mr. Whitmore, this journal is the key 151 00:10:14,739 --> 00:10:16,906 to finding the lost continent of Atlantis! 152 00:10:16,991 --> 00:10:18,825 Atlantis. 153 00:10:18,868 --> 00:10:20,035 I wasn't born yesterday, son. 154 00:10:20,119 --> 00:10:21,494 No, no, no. Look. Look at this. 155 00:10:21,537 --> 00:10:23,872 Coordinates. Clues. It's all right here. 156 00:10:23,914 --> 00:10:25,540 Yeah, looks like gibberish to me. 157 00:10:25,625 --> 00:10:28,418 That's because it's been written in a dialect that no longer exists. 158 00:10:28,502 --> 00:10:30,837 - So it's useless. - No, no, just difficult. 159 00:10:30,880 --> 00:10:32,881 I've spent my whole life studying dead languages. 160 00:10:32,965 --> 00:10:34,215 It's not gibberish to me. 161 00:10:34,300 --> 00:10:36,009 Ah, it's probably a fake. 162 00:10:37,261 --> 00:10:38,970 Mr. Whitmore, my grandfather would have known 163 00:10:39,055 --> 00:10:41,222 if this were a fake. I would know. 164 00:10:41,265 --> 00:10:44,309 I will stake everything I own, everything that I believe in, 165 00:10:44,393 --> 00:10:46,478 that this is the genuine Shepherd's Journal. 166 00:10:46,562 --> 00:10:48,563 All right, all right. So, what do you want to do with it? 167 00:10:48,606 --> 00:10:50,148 Well, I'll get funding. 168 00:10:50,232 --> 00:10:52,734 - I mean, I'll... The museum... - They'll never believe you. 169 00:10:52,818 --> 00:10:55,570 I'll show them! I will make them believe. 170 00:10:55,613 --> 00:10:56,696 Like you did today? 171 00:10:56,739 --> 00:10:59,240 Yes! Well, no. How did you... 172 00:10:59,325 --> 00:11:00,992 Forget about them, okay? Never mind! 173 00:11:01,118 --> 00:11:02,869 I will find Atlantis on my own. 174 00:11:02,912 --> 00:11:04,621 I mean, if I have to rent a rowboat! 175 00:11:05,748 --> 00:11:07,290 Congratulations, Milo. 176 00:11:07,375 --> 00:11:10,085 This is exactly what I wanted to hear. 177 00:11:10,127 --> 00:11:11,670 But forget the rowboat, son. 178 00:11:13,756 --> 00:11:15,882 We'll travel in style. 179 00:11:18,344 --> 00:11:21,096 It's all been arranged, the whole ball of wax. 180 00:11:21,180 --> 00:11:22,305 Why? 181 00:11:22,390 --> 00:11:24,140 For years, your granddad bent my ear 182 00:11:24,225 --> 00:11:25,684 with stories about that old book. 183 00:11:25,768 --> 00:11:26,976 I didn't buy it for a minute. 184 00:11:27,061 --> 00:11:29,562 So, finally, I got fed up and I made a bet with the old coot. 185 00:11:29,605 --> 00:11:32,607 I said, "Thatch, if you ever actually find that so-called journal, 186 00:11:32,650 --> 00:11:34,275 "not only will I finance the expedition, 187 00:11:34,318 --> 00:11:36,027 "but I'll kiss you full on the mouth." 188 00:11:36,112 --> 00:11:38,446 Imagine my embarrassment when he found the darn thing. 189 00:11:39,323 --> 00:11:41,282 Now, I know your grandfather's gone, Milo, 190 00:11:41,325 --> 00:11:42,575 God rest his soul, 191 00:11:42,618 --> 00:11:44,703 but Preston Whitmore is a man who keeps his word. 192 00:11:44,787 --> 00:11:45,829 You hear that, Thatch? 193 00:11:45,913 --> 00:11:49,457 I'm going to the afterlife with a clear conscience, by thunder! 194 00:11:56,966 --> 00:11:59,175 Your grandpa was a great man. 195 00:11:59,260 --> 00:12:01,386 You probably don't realize how great. 196 00:12:01,470 --> 00:12:04,973 Those buffoons at the museum dragged him down, 197 00:12:05,057 --> 00:12:06,641 made a laughing stock of him. 198 00:12:07,643 --> 00:12:09,310 He died a broken man. 199 00:12:09,645 --> 00:12:13,148 If I could bring back just one shred of proof, 200 00:12:13,232 --> 00:12:14,441 that'd be enough for me. 201 00:12:15,985 --> 00:12:17,318 Ah, Thatch. 202 00:12:18,487 --> 00:12:20,822 What are we standing around for? We got work to do. 203 00:12:20,906 --> 00:12:22,407 But, Mr. Whitmore, you know, in order to do 204 00:12:22,491 --> 00:12:24,075 what you're proposing, you're gonna need a crew. 205 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Taken care of. 206 00:12:25,202 --> 00:12:27,120 You'll need engineers and geologists. 207 00:12:27,163 --> 00:12:29,122 Got 'em all. The best of the best. 208 00:12:29,165 --> 00:12:31,624 Gaetan Moliere, geology and excavation. 209 00:12:31,667 --> 00:12:33,168 The man has a nose for dirt. 210 00:12:33,252 --> 00:12:35,086 Vincenzo Santorini, demolitions. 211 00:12:35,171 --> 00:12:37,046 Busted him out of a Turkish prison. 212 00:12:37,131 --> 00:12:39,048 Audrey Ramirez. Don't let her age fool you. 213 00:12:39,133 --> 00:12:41,760 She's forgotten more about engines than you and I will ever know. 214 00:12:41,844 --> 00:12:43,553 They're the same crew that brought the Journal back. 215 00:12:43,637 --> 00:12:46,181 - Where was it? - Iceland. 216 00:12:46,474 --> 00:12:48,224 I knew it! I knew it! 217 00:12:48,309 --> 00:12:51,311 All we need now is an expert in gibberish. 218 00:12:51,604 --> 00:12:53,354 So, it's decision time. 219 00:12:53,439 --> 00:12:55,523 You can build on the foundation your grandfather left you 220 00:12:55,566 --> 00:12:57,358 or you can go back to your boiler room. 221 00:13:00,446 --> 00:13:02,697 - This is for real. - Now you're catching on. 222 00:13:02,740 --> 00:13:05,742 All right. Okay. I'll have to quit my job. 223 00:13:05,826 --> 00:13:07,410 It's done. You resigned this afternoon. 224 00:13:07,495 --> 00:13:09,287 - I did? - Yep. Don't like to leave loose ends. 225 00:13:09,371 --> 00:13:11,039 My apartment. I'm gonna have to give notice. 226 00:13:11,123 --> 00:13:12,624 - Taken care of. - My clothes? 227 00:13:12,708 --> 00:13:13,875 - Packed. - My books? 228 00:13:13,959 --> 00:13:15,418 - In storage. - My cat? 229 00:13:17,296 --> 00:13:18,379 My gosh. 230 00:13:18,714 --> 00:13:20,507 Your granddad had a saying. 231 00:13:20,549 --> 00:13:23,885 "Our lives are remembered, by the gifts we leave our children." 232 00:13:24,970 --> 00:13:27,222 This journal is his gift to you, Milo. 233 00:13:28,682 --> 00:13:30,433 Atlantis is waiting. 234 00:13:31,227 --> 00:13:32,310 What do you say? 235 00:13:32,394 --> 00:13:34,270 I'm your man, Mr. Whitmore. 236 00:13:34,355 --> 00:13:35,772 You will not regret this. 237 00:13:36,023 --> 00:13:37,190 Boy, I am so excited, 238 00:13:37,233 --> 00:13:39,400 I can't even hold it in. 239 00:13:46,909 --> 00:13:49,077 Carrots. Why is there always carrots? 240 00:13:49,119 --> 00:13:50,829 I didn't even eat carrots. 241 00:13:50,913 --> 00:13:53,748 Attention. All hands to the launch bay. 242 00:13:53,833 --> 00:13:56,584 To whoever took the "L" from the Motor Pool sign, 243 00:13:56,627 --> 00:13:59,003 ha-ha, we are all very amused. 244 00:13:59,505 --> 00:14:02,423 Excuse me? I need to report in? 245 00:14:02,508 --> 00:14:03,758 Yes, Mr. Thatch? 246 00:14:03,801 --> 00:14:05,343 It's you! 247 00:14:05,427 --> 00:14:07,262 Blondie, I got a bone to pick with you. 248 00:14:07,346 --> 00:14:08,388 Hold that thought. 249 00:14:08,556 --> 00:14:09,973 What is it this time, Cookie? 250 00:14:10,099 --> 00:14:13,601 You done stuffed my wagon full to busting with non-essentials. 251 00:14:13,644 --> 00:14:15,103 Look at all this. 252 00:14:15,145 --> 00:14:18,106 Cinnamon, oregano, cilantro. 253 00:14:18,148 --> 00:14:20,567 What in the cockadoodle is cilantro? 254 00:14:20,609 --> 00:14:22,735 And what is this? 255 00:14:22,778 --> 00:14:23,862 That would be lettuce. 256 00:14:23,946 --> 00:14:26,030 Lettuce? Lettuce? 257 00:14:26,115 --> 00:14:27,740 It's a vegetable, Cookie. 258 00:14:27,783 --> 00:14:29,784 The men need the four basic food groups. 259 00:14:29,869 --> 00:14:31,953 I got your four basic food groups! 260 00:14:32,037 --> 00:14:33,830 Beans, bacon, whiskey, and lard! 261 00:14:35,040 --> 00:14:37,333 All right, cowboy. Pack it up and move it out. 262 00:14:37,543 --> 00:14:40,795 Attention. All hands to the launch bay. 263 00:14:40,838 --> 00:14:43,172 Final loading in progress. 264 00:14:52,725 --> 00:14:54,100 Hey, Junior. 265 00:14:54,143 --> 00:14:57,020 If you're looking for the pony rides, they're back there. 266 00:14:57,730 --> 00:14:59,147 Excuse me. Excuse me? 267 00:14:59,189 --> 00:15:01,566 You dropped your dynamite. 268 00:15:03,319 --> 00:15:05,153 What else have you got in there? 269 00:15:05,195 --> 00:15:10,325 Oh, gunpowder, nitroglycerin, notepads, 270 00:15:10,367 --> 00:15:13,494 fuses, wicks, glue, and... 271 00:15:13,537 --> 00:15:15,330 Paper clips. Big ones. 272 00:15:15,539 --> 00:15:17,916 You know, just office supplies. 273 00:15:18,334 --> 00:15:19,626 Milo! Where you been? 274 00:15:19,668 --> 00:15:20,919 I want you to meet Commander Rourke. 275 00:15:21,003 --> 00:15:23,087 He led the Iceland team that brought the Journal back. 276 00:15:23,172 --> 00:15:24,631 Milo Thatch. 277 00:15:24,840 --> 00:15:27,383 Pleasure to meet the grandson of old Thaddeus. 278 00:15:27,468 --> 00:15:29,385 I see you got that journal. Nice pictures, 279 00:15:29,470 --> 00:15:31,930 but I prefer a good western myself. 280 00:15:32,014 --> 00:15:33,181 Pretty impressive, eh? 281 00:15:33,265 --> 00:15:36,643 Boy, when you settle a bet, you settle a bet. 282 00:15:36,685 --> 00:15:38,269 Well, your granddad always believed 283 00:15:38,354 --> 00:15:40,605 you couldn't put a price on the pursuit of knowledge. 284 00:15:40,689 --> 00:15:43,191 Well, believe me, this'll be small change 285 00:15:43,275 --> 00:15:45,360 compared to the value of what we're gonna learn on this trip. 286 00:15:45,444 --> 00:15:47,820 Yes, this should be enriching for all of us. 287 00:15:48,030 --> 00:15:49,739 Attention, all personnel. 288 00:15:49,865 --> 00:15:52,533 Launch will commence in 15 minutes. 289 00:15:52,576 --> 00:15:53,826 - Mr. Whitmore. - Rourke. 290 00:15:53,869 --> 00:15:54,869 It's time. 291 00:15:54,995 --> 00:15:57,497 - Bye, Mr. Whitmore! - Make us proud, boy! 292 00:15:58,207 --> 00:15:59,540 Rig ship for dive! 293 00:15:59,583 --> 00:16:00,959 Aye, sir! Rig ship for dive. 294 00:16:01,043 --> 00:16:02,585 Lieutenant, take her down. 295 00:16:02,670 --> 00:16:04,295 Diving officer, submerge the ship. 296 00:16:04,380 --> 00:16:06,214 - Aye! - Make the depth one-five-zero feet. 297 00:16:06,298 --> 00:16:08,216 Make the depth one-five-zero feet. 298 00:16:08,258 --> 00:16:10,551 Dive, dive! Five degrees down bubble. 299 00:16:10,594 --> 00:16:12,428 - Take us down. - Take us down! 300 00:16:54,805 --> 00:16:55,805 Attention. 301 00:16:55,931 --> 00:16:58,266 Tonight's supper will be baked beans. 302 00:16:58,308 --> 00:17:00,018 Musical program to follow. 303 00:17:01,437 --> 00:17:02,478 Who wrote this? 304 00:17:09,236 --> 00:17:12,530 You have disturbed the dirt. 305 00:17:12,614 --> 00:17:14,949 - Pardon me? - You have disturbed the dirt! 306 00:17:15,034 --> 00:17:17,243 Dirt from around the globe, spanning the centuries! 307 00:17:17,286 --> 00:17:18,619 What have you done? 308 00:17:18,704 --> 00:17:21,039 England must never merge with France! 309 00:17:21,123 --> 00:17:23,291 - What's it doing in my bed? - You ask too many questions. 310 00:17:23,375 --> 00:17:24,751 Who are you? Who sent you? Speak up! 311 00:17:24,793 --> 00:17:27,295 - Me? I'm... - I will know soon enough. 312 00:17:27,379 --> 00:17:28,713 Hey, hey, hey! Let go! 313 00:17:28,797 --> 00:17:30,590 Do not be such a crybaby. Hold still. 314 00:17:30,632 --> 00:17:32,467 A-ha! There you are. 315 00:17:32,509 --> 00:17:35,636 Now, tell me your story, my little friend. 316 00:17:35,721 --> 00:17:38,014 Parchment fiber from the Nile delta circa 500 B.C. 317 00:17:38,098 --> 00:17:39,140 Lead pencil, number 2. 318 00:17:39,183 --> 00:17:40,641 Paint flecks of a type used in government buildings. 319 00:17:40,726 --> 00:17:42,226 You have a cat, shorthaired Persian, two years old, 320 00:17:42,311 --> 00:17:43,478 third in a litter of seven. 321 00:17:43,979 --> 00:17:47,482 There are all the microscopic fingerprints of the mapmaker. 322 00:17:48,817 --> 00:17:50,485 And linguist. 323 00:17:50,819 --> 00:17:52,612 - Hey, how did you... - This is an outrage! 324 00:17:52,654 --> 00:17:54,864 You must leave at once! Out, out, out, out, out! 325 00:17:55,824 --> 00:17:57,408 Sat in the dirt, didn't you? 326 00:17:57,743 --> 00:17:59,327 Moliere, now what have I told you 327 00:17:59,369 --> 00:18:00,745 about playing nice with the other kids? 328 00:18:00,829 --> 00:18:03,289 Get back. I've got soap, and I'm not afraid to use it. 329 00:18:04,166 --> 00:18:06,626 Back, foul creature! Back to the pit from which you came! 330 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 The name's Sweet. 331 00:18:09,129 --> 00:18:10,713 Joshua Sweet. Medical officer. 332 00:18:10,798 --> 00:18:12,006 Yeah, Milo Thatch. 333 00:18:12,049 --> 00:18:13,966 Milo Thatch. You're my 3:00. 334 00:18:14,009 --> 00:18:15,510 Well, no time like the present. 335 00:18:15,677 --> 00:18:16,969 - Oh, boy. - Nice, isn't it? 336 00:18:17,012 --> 00:18:18,513 The catalog says that this little beauty 337 00:18:18,597 --> 00:18:20,181 can saw through a femur in 28 seconds. 338 00:18:20,265 --> 00:18:21,808 I'm betting I can cut that time in half. 339 00:18:21,850 --> 00:18:23,351 Now, stick out your tongue and say, "Ah." 340 00:18:23,393 --> 00:18:24,852 Oh, no, really. I have a... 341 00:18:24,895 --> 00:18:26,020 So, where you from? 342 00:18:26,063 --> 00:18:27,438 Really? I have family up that way. 343 00:18:27,523 --> 00:18:29,357 Beautiful country up there. Do you do any fishing? 344 00:18:30,818 --> 00:18:32,401 Me? I hate fishing. I hate fish. 345 00:18:32,486 --> 00:18:34,904 Hate the taste, hate the smell, and hate all them little bones. 346 00:18:34,988 --> 00:18:36,948 Here, I'm gonna need you to fill these up. 347 00:18:37,032 --> 00:18:38,366 With what? 348 00:18:38,408 --> 00:18:41,035 Will Milo Thatch please report to the bridge? 349 00:18:41,120 --> 00:18:42,161 Thank you. 350 00:18:42,204 --> 00:18:43,913 I mean, nice meeting you. 351 00:18:44,790 --> 00:18:46,874 Nice meeting you, too. 352 00:18:50,963 --> 00:18:53,297 So I says to him, "What's wrong with my meatloaf?" 353 00:18:53,382 --> 00:18:54,757 And he says to me... 354 00:18:54,842 --> 00:18:57,885 Hold on a second, Margie, I got another call. 355 00:18:57,928 --> 00:19:00,221 Sir, we're approaching coordinates. 356 00:19:00,305 --> 00:19:02,223 Hello, Margie? Yeah, so anyways, he says... 357 00:19:02,307 --> 00:19:04,016 All right, let's have a look around. 358 00:19:04,059 --> 00:19:05,560 Aye, sir. Set course to two-four-zero. 359 00:19:05,644 --> 00:19:06,686 Aye, aye, sir. 360 00:19:06,728 --> 00:19:07,979 15 degrees down angle on the bow planes. 361 00:19:08,063 --> 00:19:09,814 Come right two-four-zero. 362 00:19:11,233 --> 00:19:12,942 Welcome to the bridge, Mr. Thatch. 363 00:19:13,026 --> 00:19:14,193 Okay, everybody, 364 00:19:14,236 --> 00:19:15,736 I want you to give Mr. Thatch 365 00:19:15,821 --> 00:19:17,405 your undivided attention. 366 00:19:17,948 --> 00:19:20,741 Good afternoon. Can everyone hear me okay? 367 00:19:23,996 --> 00:19:26,914 Okay, how about some slides? 368 00:19:27,166 --> 00:19:29,667 The first slide is a depiction of a creature. 369 00:19:29,751 --> 00:19:31,377 A creature so frightening 370 00:19:31,420 --> 00:19:34,881 that sailors were said to be driven mad by the mere sight of it. 371 00:19:37,092 --> 00:19:39,552 I'm sorry. That's wrong. 372 00:19:39,595 --> 00:19:42,597 Geez, I used to take lunch money from guys like this. 373 00:19:42,681 --> 00:19:44,098 Anyway, this... Okay. 374 00:19:44,141 --> 00:19:46,934 This is an illustration of the Leviathan, 375 00:19:46,977 --> 00:19:49,520 the creature guarding the entrance to Atlantis. 376 00:19:49,605 --> 00:19:50,938 With something like that, 377 00:19:50,981 --> 00:19:53,357 I would have white wine, I think. 378 00:19:53,442 --> 00:19:55,109 It's a mythical sea serpent. 379 00:19:55,152 --> 00:19:56,527 He's described in The Book of Job. 380 00:19:56,612 --> 00:19:57,612 The Bible says, 381 00:19:57,696 --> 00:19:59,113 "Out of his mouth go burning lights, 382 00:19:59,198 --> 00:20:00,948 "sparks of fire shoot out." 383 00:20:00,991 --> 00:20:04,243 But more likely, it's a carving or a sculpture to frighten the superstitious. 384 00:20:04,453 --> 00:20:06,746 So we find this masterpiece. Then what? 385 00:20:06,788 --> 00:20:08,206 When do we dig? 386 00:20:08,290 --> 00:20:09,624 Actually, we don't have to dig. 387 00:20:09,666 --> 00:20:10,958 You see, according to the Journal, 388 00:20:11,001 --> 00:20:12,919 the path to Atlantis will take us down a tunnel 389 00:20:12,961 --> 00:20:15,296 at the bottom of the ocean, and we'll come up a curve 390 00:20:15,380 --> 00:20:16,964 into an air pocket right here, 391 00:20:17,007 --> 00:20:18,257 where we'll find the remnants 392 00:20:18,300 --> 00:20:20,509 of an ancient highway that will lead us to Atlantis. 393 00:20:20,594 --> 00:20:22,011 Kind of like the grease trap in your sink. 394 00:20:22,262 --> 00:20:24,597 Cartographer, linguist, plumber. 395 00:20:24,640 --> 00:20:26,015 Hard to believe he's still single. 396 00:20:26,099 --> 00:20:28,643 - You said there'd be digging. - Go away, Mole. 397 00:20:28,769 --> 00:20:30,353 Captain, you'd better come look at this, sir. 398 00:20:30,520 --> 00:20:32,021 Okay, class dismissed. 399 00:20:32,189 --> 00:20:33,564 Give me exterior lights. 400 00:20:41,448 --> 00:20:42,990 Look at that. 401 00:20:43,033 --> 00:20:45,159 There are ships here from every era. 402 00:21:08,892 --> 00:21:11,435 Commander, I think you should hear this. 403 00:21:12,896 --> 00:21:15,273 Commander? Commander? 404 00:21:15,983 --> 00:21:18,025 "Enter the lair of the Leviathan." 405 00:21:18,068 --> 00:21:19,318 Commander? 406 00:21:19,361 --> 00:21:20,903 "There you will find the path to the gateway." 407 00:21:20,988 --> 00:21:23,364 - Commander? - Yes, Mrs. Packard. What is it? 408 00:21:23,448 --> 00:21:25,533 I'm picking up something on the hydrophone 409 00:21:25,617 --> 00:21:27,743 - I think you should hear. - Put it on speakers. 410 00:21:37,254 --> 00:21:38,879 What is it? A pod of whales? 411 00:21:38,964 --> 00:21:40,423 Bigger. 412 00:21:40,507 --> 00:21:41,590 It sounds metallic. 413 00:21:41,675 --> 00:21:42,967 Could be an echo off one of the rocks. 414 00:21:43,051 --> 00:21:45,720 Do you want to do my job? Be my guest. 415 00:21:45,762 --> 00:21:47,596 Is it just me, or is that getting louder? 416 00:21:52,894 --> 00:21:55,062 Well, whatever it was, it's gone now. 417 00:21:55,105 --> 00:21:56,814 Helmsman! Bring us about. 418 00:21:56,898 --> 00:21:58,274 Tighten our search pattern and slow us to... 419 00:22:01,445 --> 00:22:03,404 Out of the way! 420 00:22:11,455 --> 00:22:13,706 Tell Cookie to melt the butter and break out the bibs. 421 00:22:13,749 --> 00:22:15,833 I want this lobster served up on a silver platter. 422 00:22:15,917 --> 00:22:18,544 Load the torpedo bays! Sub pod crews, battle stations! 423 00:22:19,755 --> 00:22:21,380 Battle stations! 424 00:22:22,090 --> 00:22:24,216 Steady, boys. Don't panic. 425 00:22:30,098 --> 00:22:32,767 Jiminy Christmas! It's a machine! 426 00:22:36,813 --> 00:22:38,606 Wait, wait! 427 00:22:40,067 --> 00:22:41,067 Launch subpods! 428 00:22:41,193 --> 00:22:42,568 Subpods away! 429 00:22:47,949 --> 00:22:49,033 Fire! 430 00:22:53,330 --> 00:22:54,663 We're free. All ahead full. 431 00:22:59,753 --> 00:23:02,171 Fire torpedoes! 432 00:23:14,851 --> 00:23:16,018 Get me the bridge! 433 00:23:16,269 --> 00:23:18,145 Sir, it's Engineering on four. 434 00:23:18,188 --> 00:23:20,314 Rourke! We took a big hit down here, 435 00:23:20,399 --> 00:23:21,982 and we're taking on water fast. 436 00:23:22,025 --> 00:23:24,110 I don't want to be around when it hits the boilers. 437 00:23:24,152 --> 00:23:25,319 How much time do we have? 438 00:23:25,445 --> 00:23:26,987 Twenty minutes, if the bulkhead holds. 439 00:23:27,030 --> 00:23:29,323 You better make that five. 440 00:23:29,408 --> 00:23:30,908 You heard the lady. Let's move! 441 00:23:30,992 --> 00:23:32,493 Move! Where? Move where? 442 00:23:32,661 --> 00:23:33,702 Packard, sound the alarm! 443 00:23:33,829 --> 00:23:34,995 He took his suitcase? 444 00:23:35,080 --> 00:23:36,997 Marge, honey, I don't think he's coming back. 445 00:23:37,207 --> 00:23:38,833 - Packard! - I have to call you back. 446 00:23:38,875 --> 00:23:40,292 No, no, I'll call you. 447 00:23:42,295 --> 00:23:44,839 All hands, abandon ship. 448 00:23:45,006 --> 00:23:47,383 Move it, people! Sometime today would be nice! 449 00:23:48,510 --> 00:23:50,469 Come on! Everybody grab a seat and buckle in. 450 00:23:50,846 --> 00:23:52,388 Lieutenant, get us out of here! 451 00:23:56,101 --> 00:23:57,852 - Lieutenant! - I'm working on it! 452 00:24:06,862 --> 00:24:07,903 Hang on. 453 00:24:19,499 --> 00:24:20,666 Where to, Mr. Thatch? 454 00:24:20,834 --> 00:24:23,127 We're looking for a big crevice of some kind. 455 00:24:23,211 --> 00:24:24,420 There! Up ahead. 456 00:24:24,546 --> 00:24:26,755 All craft, make your mark 20 degrees down angle. 457 00:24:27,048 --> 00:24:28,924 Roger! 20 degrees down angle. 458 00:24:29,092 --> 00:24:30,217 Right behind you! 459 00:24:33,263 --> 00:24:35,681 - Sacré bleu! - We're getting killed out here! 460 00:24:46,026 --> 00:24:47,151 Look out! 461 00:24:50,572 --> 00:24:52,072 It's only a grease trap. It's just like a sink. 462 00:24:52,115 --> 00:24:53,991 It's only a grease trap. It's just like a sink! 463 00:25:50,799 --> 00:25:53,300 Seven hours ago, we started this expedition 464 00:25:53,385 --> 00:25:56,595 with 200 of the finest men and women I've ever known. 465 00:25:57,764 --> 00:25:59,056 We're all that's left. 466 00:25:59,599 --> 00:26:01,350 I won't sugarcoat it, gentlemen. 467 00:26:01,434 --> 00:26:03,394 We have a crisis on our hands. 468 00:26:03,937 --> 00:26:05,854 But we've been up this particular creek before, 469 00:26:05,939 --> 00:26:08,607 and we've always come through, paddle or no paddle. 470 00:26:08,650 --> 00:26:11,151 I see no reason to change that policy now. 471 00:26:11,861 --> 00:26:14,280 From here on in, everyone pulls double duty. 472 00:26:14,781 --> 00:26:16,657 Everyone drives, everyone works. 473 00:26:17,701 --> 00:26:20,953 Looks like all our chances for survival rest with you, Mr. Thatch. 474 00:26:21,454 --> 00:26:22,997 You and that little book. 475 00:26:23,415 --> 00:26:24,832 We're all gonna die. 476 00:26:25,250 --> 00:26:26,834 Okay, people. Saddle up. 477 00:26:26,918 --> 00:26:29,712 Lieutenant, I want this convoy moving five minutes ago. 478 00:26:29,796 --> 00:26:30,879 Moliere, you're on point. 479 00:26:30,964 --> 00:26:32,881 No, Vinny, Audrey's taking the oiler. 480 00:26:32,966 --> 00:26:34,341 You know the rules. I want you 50 yards 481 00:26:34,426 --> 00:26:36,135 behind that truck at all times. 482 00:26:36,177 --> 00:26:38,220 And, Packard, put out that cigarette. 483 00:26:46,354 --> 00:26:48,731 Are you sure you're checked out on this class of vehicle? 484 00:26:49,649 --> 00:26:51,233 Can you drive a truck? 485 00:26:52,694 --> 00:26:54,403 Of course I can drive a truck. 486 00:26:54,487 --> 00:26:56,363 I mean, sure, you got your steering, 487 00:26:56,448 --> 00:26:57,823 and your gas, and your brake, 488 00:26:57,866 --> 00:27:02,536 and of course, this metal-looking thing. 489 00:27:03,830 --> 00:27:05,706 Okay, so it was a bumper car at Coney Island, 490 00:27:05,749 --> 00:27:07,124 but it's the same basic principle! 491 00:27:12,464 --> 00:27:14,673 Come on! Move it! 492 00:27:15,383 --> 00:27:16,675 Sorry about... Sorry about that. 493 00:27:16,718 --> 00:27:18,093 Come on, civilian! 494 00:28:16,111 --> 00:28:17,528 You didn't just drink that, did you? 495 00:28:17,612 --> 00:28:18,654 That's not good. 496 00:28:18,738 --> 00:28:19,905 That's nitroglycerin. 497 00:28:19,948 --> 00:28:21,031 Don't move. 498 00:28:21,116 --> 00:28:22,783 Don't breathe. 499 00:28:22,826 --> 00:28:25,786 Don't do anything, except pray, maybe. 500 00:28:25,870 --> 00:28:27,246 Boom! 501 00:28:48,059 --> 00:28:49,810 Yeah. 502 00:29:03,575 --> 00:29:05,993 Good night! Will you look at the size of this? 503 00:29:06,035 --> 00:29:08,078 It's gotta be half a mile high, at least. 504 00:29:08,163 --> 00:29:09,747 It must have taken hundred... 505 00:29:09,831 --> 00:29:12,666 No, thousands of years to carve this thing. 506 00:29:17,464 --> 00:29:19,339 Hey, look, I made a bridge. 507 00:29:19,424 --> 00:29:20,883 It only took me, like, what? 508 00:29:20,967 --> 00:29:23,010 10 seconds, 11, tops. 509 00:29:41,821 --> 00:29:43,697 Looks like we have a little roadblock. 510 00:29:44,032 --> 00:29:45,199 Vinny, what do you think? 511 00:29:45,283 --> 00:29:48,744 I could un-roadblock that if I had about 200 of these. 512 00:29:48,828 --> 00:29:51,789 Problem is, I only got about 10. 513 00:29:52,165 --> 00:29:54,208 Plus, you know, five of my own, 514 00:29:54,250 --> 00:29:58,128 and a couple of cherry bombs, a road flare. 515 00:29:58,630 --> 00:30:01,882 Hey, too bad we don't have some nitroglycerin, eh, Milo? 516 00:30:03,927 --> 00:30:05,552 Looks like we're gonna have to dig. 517 00:30:06,888 --> 00:30:08,931 It will be my pleasure. 518 00:30:22,070 --> 00:30:23,195 Stupid... 519 00:30:23,780 --> 00:30:25,072 Stupid! 520 00:30:25,615 --> 00:30:26,865 I don't understand it. 521 00:30:27,075 --> 00:30:28,784 I just tuned this thing up this morning. 522 00:30:28,868 --> 00:30:31,119 It looks like the rotor's shot! 523 00:30:31,871 --> 00:30:33,747 I'm gonna have to pull a spare from one of the trucks. 524 00:30:33,790 --> 00:30:35,707 - Can I... - No toques nada! 525 00:30:35,750 --> 00:30:36,917 I'll be right back. 526 00:30:45,176 --> 00:30:46,802 She lives! 527 00:30:47,095 --> 00:30:48,512 Hey, what'd you do? 528 00:30:48,596 --> 00:30:51,098 Well, you know, the boiler in this baby 529 00:30:51,140 --> 00:30:53,183 is a Humac model P-54 stroke 813. 530 00:30:53,268 --> 00:30:56,436 Now, we got the 814 back at the museum. 531 00:30:56,521 --> 00:30:58,730 The heating cores on the whole Humac line 532 00:30:58,773 --> 00:31:00,774 have always been a little, you know, temperamental, 533 00:31:00,859 --> 00:31:02,943 so sometimes you gotta... Boom! 534 00:31:02,986 --> 00:31:04,027 Persuade 'em a little. 535 00:31:04,112 --> 00:31:05,529 Yeah, yeah. Thank you very much. 536 00:31:05,613 --> 00:31:06,697 Shut up. 537 00:31:09,242 --> 00:31:10,409 Two for flinching. 538 00:31:18,293 --> 00:31:20,335 This is it. It's gotta be. 539 00:31:20,795 --> 00:31:22,921 All right, we'll make camp here. 540 00:31:23,256 --> 00:31:24,381 Why is it glowing? 541 00:31:24,465 --> 00:31:27,217 It is a natural phosphorescence. 542 00:31:27,468 --> 00:31:30,554 That thing is going to keep me up all night, I know it. 543 00:31:30,638 --> 00:31:32,472 Come and get it! 544 00:31:33,057 --> 00:31:35,684 For the appetizer, Caesar salad, 545 00:31:36,311 --> 00:31:39,605 escargot, and your oriental spring rolls. 546 00:31:39,647 --> 00:31:41,565 - Yuck. - I wanted the escargot. 547 00:31:41,649 --> 00:31:42,816 Knock yourself out. 548 00:31:43,568 --> 00:31:45,611 There you go, Milo. 549 00:31:45,653 --> 00:31:47,321 Put some meat on them bones. 550 00:31:47,363 --> 00:31:50,198 Thanks, Cookie. That looks greasier than usual. 551 00:31:50,283 --> 00:31:52,367 You like it? Well, have some more. 552 00:31:52,452 --> 00:31:54,494 You're so skinny, if you turned sideways 553 00:31:54,579 --> 00:31:56,330 and stuck out your tongue, you'd look like a zipper. 554 00:31:56,789 --> 00:31:58,498 You know, we've been pretty tough on the kid. 555 00:31:58,583 --> 00:31:59,958 What do you say we cut him some slack? 556 00:32:00,168 --> 00:32:01,460 Yeah, you're right. 557 00:32:01,711 --> 00:32:03,712 Hey, Milo! Why don't you come sit with us? 558 00:32:03,880 --> 00:32:05,881 Really? You don't mind? 559 00:32:06,007 --> 00:32:07,299 Nah. Park it here. 560 00:32:07,467 --> 00:32:09,009 Gee, this is great. 561 00:32:09,093 --> 00:32:10,928 I mean, you know, it's an honor to be included in your... 562 00:32:15,642 --> 00:32:18,727 - Mole! - Ah, forgive me. 563 00:32:19,395 --> 00:32:21,188 I could not resist. 564 00:32:21,272 --> 00:32:23,231 Hey, Milo, don't you ever close that book? 565 00:32:23,524 --> 00:32:25,192 Yeah, you must've read it a dozen times by now. 566 00:32:25,360 --> 00:32:28,028 I know, but this... This doesn't make any sense. 567 00:32:28,404 --> 00:32:30,238 See, in this passage here, the shepherd 568 00:32:30,323 --> 00:32:31,573 seems to be leading up to something. 569 00:32:31,658 --> 00:32:33,283 He calls it the heart of Atlantis. 570 00:32:33,368 --> 00:32:36,078 It could be the power source the legends refer to. 571 00:32:36,162 --> 00:32:38,455 But then, it just... It cuts off. 572 00:32:38,539 --> 00:32:40,040 It's almost like there's a missing page. 573 00:32:40,208 --> 00:32:41,750 Kid, relax. 574 00:32:41,834 --> 00:32:43,085 We don't get paid overtime. 575 00:32:43,169 --> 00:32:44,544 I know, I know. 576 00:32:44,629 --> 00:32:46,380 Sometimes I get a little carried away. 577 00:32:46,422 --> 00:32:48,715 But hey, you know, that's what this is all about, right? 578 00:32:48,800 --> 00:32:51,385 I mean, discovery, teamwork, adventure. 579 00:32:52,387 --> 00:32:54,429 Unless, maybe... 580 00:32:54,722 --> 00:32:56,515 You're just in it for the money. 581 00:32:57,517 --> 00:32:59,643 - Money. - Money. 582 00:32:59,727 --> 00:33:01,561 I'm gonna say... Money. 583 00:33:01,854 --> 00:33:04,940 Well, I guess I set myself up for that one. 584 00:33:05,525 --> 00:33:07,359 What, is something wrong with your neck? 585 00:33:07,402 --> 00:33:09,361 Oh, yeah, I must've hurt it when... 586 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 Better? 587 00:33:12,323 --> 00:33:13,573 Yeah! 588 00:33:13,616 --> 00:33:15,534 Hey, how'd you learn how to do that? 589 00:33:15,576 --> 00:33:17,577 - An Arapaho medicine man. - Get outta here. 590 00:33:17,662 --> 00:33:19,913 Born and raised with 'em. My father was an army medic. 591 00:33:20,164 --> 00:33:23,000 He settled down in the Kansas Territory after he met my mother. 592 00:33:23,251 --> 00:33:24,459 - No kidding. - Nope. 593 00:33:24,544 --> 00:33:26,294 I got a sheepskin from Howard U, 594 00:33:26,379 --> 00:33:28,422 and a bearskin from old Iron Cloud. 595 00:33:28,464 --> 00:33:30,298 Halfway through medical school, I was drafted. 596 00:33:30,550 --> 00:33:32,884 One day I'm studying gross anatomy in the classroom, 597 00:33:32,927 --> 00:33:35,387 the next, I'm sewing up Rough Riders on San Juan Hill. 598 00:33:35,430 --> 00:33:36,596 Main course. 599 00:33:36,681 --> 00:33:37,973 I couldn't eat another bite. 600 00:33:38,057 --> 00:33:39,266 I'm watching my weight. 601 00:33:39,350 --> 00:33:40,767 Don't you worry. 602 00:33:40,852 --> 00:33:43,353 It'll keep and keep and keep. 603 00:33:44,272 --> 00:33:47,024 Thank God I lost my sense of taste years ago. 604 00:33:52,280 --> 00:33:54,031 Aren't you going to pitch up your tent? 605 00:33:54,157 --> 00:33:55,699 I did. 606 00:33:57,368 --> 00:33:58,994 I guess I'm still a little rusty at this. 607 00:33:59,078 --> 00:34:00,871 I haven't gone camping since... 608 00:34:00,955 --> 00:34:02,456 Well, since the last time my grandpa took me. 609 00:34:02,707 --> 00:34:04,374 I never got to meet your grandfather. 610 00:34:04,459 --> 00:34:05,584 What was he like? 611 00:34:05,668 --> 00:34:07,210 Where do you start? 612 00:34:07,295 --> 00:34:09,296 He was like a father to me, really. 613 00:34:09,338 --> 00:34:13,133 My parents died when I was a little kid, and he took me in. 614 00:34:15,303 --> 00:34:16,803 What? 615 00:34:17,221 --> 00:34:18,722 Well, I was just thinking. 616 00:34:19,098 --> 00:34:20,474 One time, when I was eight, 617 00:34:20,516 --> 00:34:22,350 we were hiking along this stream, 618 00:34:22,435 --> 00:34:25,479 and I saw something shining in the water. 619 00:34:25,563 --> 00:34:27,147 It was a genuine arrowhead. 620 00:34:27,774 --> 00:34:29,858 Well, you'd think I'd found a lost civilization 621 00:34:29,942 --> 00:34:31,818 the way Grandpa carried on about it. 622 00:34:31,944 --> 00:34:34,154 It wasn't until I was older that I realized that the arrowhead 623 00:34:34,238 --> 00:34:35,363 was just some compressed shale 624 00:34:35,448 --> 00:34:36,782 mixed with zinc pyrite that had fractured 625 00:34:36,824 --> 00:34:38,575 into an isosceletic triangulate. 626 00:34:38,659 --> 00:34:41,203 That is so cute! 627 00:34:41,913 --> 00:34:44,122 Say, Audrey, no offense, 628 00:34:44,165 --> 00:34:46,500 but how does a teenager become the chief mechanic 629 00:34:46,542 --> 00:34:48,126 of a multimillion dollar expedition? 630 00:34:48,169 --> 00:34:50,295 Well, I took this job when my dad retired. 631 00:34:50,338 --> 00:34:53,256 But the funny thing was he always wanted sons, right? 632 00:34:53,341 --> 00:34:55,133 One to run his machine shop and the other 633 00:34:55,176 --> 00:34:57,177 to be middleweight boxing champion. 634 00:34:57,261 --> 00:34:59,262 But he got my sister and me instead. 635 00:35:00,556 --> 00:35:02,265 So, what happened to your sister? 636 00:35:02,391 --> 00:35:04,893 She's 24-0 with a shot at the title next month. 637 00:35:05,561 --> 00:35:07,062 Anyway, I'm saving up 638 00:35:07,146 --> 00:35:09,397 so my papi and I can open another shop. 639 00:35:09,482 --> 00:35:11,108 Forget your jammies, Mrs. Packard? 640 00:35:11,275 --> 00:35:12,818 I sleep in the nude. 641 00:35:13,111 --> 00:35:14,653 You're gonna want a pair of these. 642 00:35:14,695 --> 00:35:16,029 She sleepwalks. 643 00:35:16,531 --> 00:35:18,281 Well, as far as me goes, 644 00:35:18,366 --> 00:35:20,242 I just like to blow things up. 645 00:35:20,326 --> 00:35:22,202 Come on, Vinny, tell the kid the truth. 646 00:35:24,372 --> 00:35:26,373 My family owned a flower shop. 647 00:35:26,415 --> 00:35:28,291 We would sell roses, 648 00:35:28,459 --> 00:35:31,336 carnations, baby's breath, you name it. 649 00:35:31,921 --> 00:35:33,171 One day, I'm making 650 00:35:33,214 --> 00:35:36,883 about three dozen corsages for this prom. 651 00:35:36,926 --> 00:35:39,261 You know, the one they put on their wrist. 652 00:35:39,345 --> 00:35:41,930 And everybody, they come. "Where is it?" 653 00:35:42,014 --> 00:35:44,558 "When is it?" "Does it match my dress?" 654 00:35:45,059 --> 00:35:46,560 It's a nightmare. 655 00:35:46,644 --> 00:35:49,980 Anyway, I guess there was this leak next door 656 00:35:50,064 --> 00:35:52,023 of gas or what. Boom! 657 00:35:52,066 --> 00:35:53,441 No more Chinese laundry. 658 00:35:53,693 --> 00:35:55,861 Blew me right through the front window. 659 00:35:55,903 --> 00:35:58,363 It was like a sign from God. 660 00:35:58,573 --> 00:36:00,740 I found myself that boom. 661 00:36:06,038 --> 00:36:07,164 What's Mole's story? 662 00:36:07,248 --> 00:36:09,166 Trust me on this one. You don't wanna know. 663 00:36:09,250 --> 00:36:12,002 Audrey, don't tell him. You shouldn't have told me, but you did. 664 00:36:12,086 --> 00:36:14,421 And now, I'm telling you, you don't wanna know. 665 00:36:45,244 --> 00:36:47,245 The redhead's got a gun. 666 00:37:05,389 --> 00:37:06,514 Holy... 667 00:37:13,064 --> 00:37:14,064 Fire. 668 00:37:17,151 --> 00:37:23,156 Fire! 669 00:37:23,241 --> 00:37:24,324 I'm gonna kill him. 670 00:37:24,408 --> 00:37:26,159 Thatch, go back to bed. 671 00:37:28,663 --> 00:37:29,955 Get some water on that fire! 672 00:37:29,997 --> 00:37:30,997 No time! 673 00:37:31,123 --> 00:37:32,374 Get us into those caves! 674 00:37:32,458 --> 00:37:33,625 Move it! Move it! Move it! 675 00:37:38,631 --> 00:37:40,674 Gertie, pull! 676 00:37:44,887 --> 00:37:46,972 Milo, jump! Right now! 677 00:38:09,662 --> 00:38:11,037 No, no, no, no, no, no, no! 678 00:38:37,023 --> 00:38:39,441 All right, who's not dead? Sound off. 679 00:38:41,652 --> 00:38:45,071 Danged lightning bugs done bit me on my sit upon. 680 00:38:45,114 --> 00:38:47,657 Somebody's gonna have to suck out that poison. 681 00:38:47,742 --> 00:38:49,367 Now, don't everybody jump up at once. 682 00:38:50,745 --> 00:38:52,495 Audrey, give me a damage report. 683 00:38:52,580 --> 00:38:54,831 Not as bad as it could have been. 684 00:38:54,915 --> 00:38:56,458 We totaled rigs two and seven, 685 00:38:56,542 --> 00:38:58,835 but the digger looks like it'll still run. 686 00:38:59,378 --> 00:39:01,671 Lucky for us we landed in something soft. 687 00:39:01,881 --> 00:39:03,590 Pumice ash. 688 00:39:03,632 --> 00:39:06,634 We are standing at the base of a dormant volcano. 689 00:39:09,847 --> 00:39:11,139 It just keeps going. 690 00:39:11,515 --> 00:39:12,932 Maybe that's our ticket outta here. 691 00:39:13,851 --> 00:39:14,934 Maybe not. 692 00:39:15,144 --> 00:39:19,356 The magma has solidified in the bowels of the volcano, 693 00:39:19,440 --> 00:39:21,191 effectively blocking the exit. 694 00:39:21,275 --> 00:39:23,985 I got the same problem with sauerkraut. 695 00:39:24,070 --> 00:39:25,612 Hold on. Back up. 696 00:39:25,696 --> 00:39:28,615 Are you saying this whole volcano can blow at any time? 697 00:39:28,657 --> 00:39:29,908 No, no, no, no. 698 00:39:29,950 --> 00:39:33,953 That would take an explosive force of great magnitude. 699 00:39:38,876 --> 00:39:40,627 Maybe I should do this later, huh? 700 00:39:41,045 --> 00:39:42,962 If we could blow the top off of that thing, 701 00:39:43,047 --> 00:39:45,131 we'd have a straight shot to the surface. 702 00:39:45,299 --> 00:39:46,966 Mr. Thatch, what do you think? 703 00:39:47,051 --> 00:39:48,134 Mr. Thatch? 704 00:39:49,011 --> 00:39:50,553 Thatch? 705 00:40:39,395 --> 00:40:40,687 Hey, wait! 706 00:40:43,691 --> 00:40:46,693 Who are you? Where are you going? 707 00:40:47,653 --> 00:40:48,778 Come back! 708 00:40:56,537 --> 00:40:58,037 Hey, wait a minute! 709 00:40:58,080 --> 00:40:59,664 Who are you? 710 00:41:26,817 --> 00:41:28,776 Sweet mother of Jefferson Davis! 711 00:41:28,861 --> 00:41:30,320 It's beautiful. 712 00:41:30,988 --> 00:41:32,572 Milo, I gotta hand it to you. 713 00:41:32,656 --> 00:41:33,907 You really came through. 714 00:41:37,578 --> 00:41:38,912 I take that back. 715 00:41:38,996 --> 00:41:41,164 Holy cats! Who are these guys? 716 00:41:41,248 --> 00:41:44,417 - They gotta be Atlanteans. - What? That's impossible! 717 00:41:44,585 --> 00:41:46,669 I seen this back in the Dakota. 718 00:41:46,754 --> 00:41:49,506 They can smell fear just by looking at ya. 719 00:41:49,590 --> 00:41:50,673 So, keep quiet. 720 00:41:58,015 --> 00:41:59,766 I think it's talking to you. 721 00:42:30,297 --> 00:42:31,631 Parlez-vous français? 722 00:42:31,715 --> 00:42:32,715 Oui, monsieur! 723 00:42:32,800 --> 00:42:34,133 They speak my language! 724 00:42:34,176 --> 00:42:35,385 Pardon, mademoiselle. 725 00:42:35,469 --> 00:42:37,762 Voulez-vous... 726 00:42:39,181 --> 00:42:40,348 I like her. 727 00:42:40,432 --> 00:42:42,267 'Bout time someone hit him. 728 00:42:42,309 --> 00:42:43,601 I'm just sorry it wasn't me. 729 00:42:46,647 --> 00:42:48,314 How do they know all these languages? 730 00:42:48,357 --> 00:42:51,150 Their language must be based on a root dialect. 731 00:42:51,193 --> 00:42:52,819 It's just like the Tower of Babel. 732 00:42:52,861 --> 00:42:54,946 Well, maybe English is in there somewhere. 733 00:42:55,447 --> 00:42:58,157 We are explorers from the surface world. 734 00:42:58,742 --> 00:43:00,326 We come in peace. 735 00:43:00,578 --> 00:43:03,371 Welcome to the city of Atlantis. 736 00:43:04,039 --> 00:43:06,666 Come. You must speak with my father now. 737 00:43:07,001 --> 00:43:09,669 Squad "B," head back to the shaft and salvage what you can. 738 00:43:09,712 --> 00:43:11,963 - Yes, sir! - We'll rendezvous in 24 hours. 739 00:43:12,047 --> 00:43:13,756 Let's move it. You heard him. 740 00:43:16,260 --> 00:43:18,011 I'm so excited! 741 00:43:30,024 --> 00:43:31,357 Now, what's really amazing is that 742 00:43:31,400 --> 00:43:32,900 if you deconstructed Latin, you overlaid it 743 00:43:32,985 --> 00:43:35,069 with a little Sumerian, throw in a dash of Thessalonian, 744 00:43:35,154 --> 00:43:37,155 you'd be getting close to their basic grammatical structure. 745 00:43:37,197 --> 00:43:38,573 Or at least you'd be in the same ballpark... 746 00:43:38,657 --> 00:43:41,993 - Someone's having a good time. - Like a kid at Christmas. 747 00:43:43,037 --> 00:43:46,414 Commander, there were not supposed to be people down here. 748 00:43:46,498 --> 00:43:47,707 This changes everything. 749 00:43:47,750 --> 00:43:49,542 This changes nothing. 750 00:43:50,252 --> 00:43:51,836 Take that, Mr. Harcourt! 751 00:44:50,771 --> 00:44:51,771 Your Majesty? 752 00:44:51,855 --> 00:44:53,106 On behalf of my crew, 753 00:44:53,148 --> 00:44:56,025 may I say it is an honor to be welcomed to your city. 754 00:44:56,110 --> 00:44:57,652 Excuse me? Commander? 755 00:44:57,736 --> 00:45:01,155 You presume much to think you are welcome here. 756 00:45:01,782 --> 00:45:04,200 Oh, sir, we have come a long way looking for... 757 00:45:04,284 --> 00:45:08,579 I know what you seek, and you will not find it here. 758 00:45:09,206 --> 00:45:10,998 Your journey has been in vain. 759 00:45:11,333 --> 00:45:14,293 But we are peaceful explorers, men of science. 760 00:45:16,338 --> 00:45:18,631 And yet you bring weapons. 761 00:45:18,716 --> 00:45:22,969 Our weapons allow us to remove obstacles we may encounter. 762 00:45:23,137 --> 00:45:27,890 Some obstacles cannot be removed with a mere show of force. 763 00:45:28,392 --> 00:45:32,854 Return to your people. You must leave Atlantis at once. 764 00:45:33,230 --> 00:45:35,314 Oh, Your Majesty, be reasonable. 765 00:45:35,399 --> 00:45:37,150 - Sir... - Not now, son. 766 00:45:37,443 --> 00:45:39,819 Trust me on this. We better do as he says. 767 00:45:41,280 --> 00:45:45,700 May I respectfully request that we stay one night, sir? 768 00:45:45,784 --> 00:45:48,619 That would give us time to rest, resupply, 769 00:45:48,662 --> 00:45:50,246 and be ready to travel by morning. 770 00:45:51,999 --> 00:45:54,083 Very well. One night. 771 00:45:55,002 --> 00:45:56,210 That is all. 772 00:45:56,378 --> 00:45:58,379 Well, thank you, Your Majesty. 773 00:46:05,721 --> 00:46:08,389 Your heart has softened, Kida. 774 00:46:08,474 --> 00:46:11,684 A thousand years ago, you would have slain them on sight. 775 00:46:11,727 --> 00:46:14,228 A thousand years ago, the streets were lit, 776 00:46:14,354 --> 00:46:17,148 and our people did not have to scavenge for food 777 00:46:17,191 --> 00:46:18,608 at the edge of a crumbling city! 778 00:46:18,692 --> 00:46:20,193 The people are content. 779 00:46:20,277 --> 00:46:22,195 They do not know any better! 780 00:46:22,237 --> 00:46:24,906 We were once a great people. Now we live in ruins. 781 00:46:25,532 --> 00:46:27,700 The kings of our past would weep 782 00:46:27,785 --> 00:46:29,535 if they could see how far we have fallen. 783 00:46:29,703 --> 00:46:32,163 - Kida. - If these outsiders 784 00:46:32,206 --> 00:46:35,208 can unlock the secrets of our past, 785 00:46:35,292 --> 00:46:37,210 perhaps we can save our future. 786 00:46:37,503 --> 00:46:42,131 What they have to teach us we have already learned. 787 00:46:42,341 --> 00:46:44,717 Our way of life is dying. 788 00:46:45,427 --> 00:46:47,386 Our way of life is preserved. 789 00:46:47,429 --> 00:46:53,059 Kida, when you take the throne, you will understand. 790 00:46:56,313 --> 00:46:57,730 - So, how'd it go? - Well, 791 00:46:57,815 --> 00:47:00,483 the King and his daughter don't exactly see eye to eye. 792 00:47:00,567 --> 00:47:02,860 She seems to like us okay, but the King... 793 00:47:02,903 --> 00:47:04,403 I don't know. I think he's hiding something. 794 00:47:04,655 --> 00:47:08,074 Well, if he's hiding something, I want to know what it is. 795 00:47:08,158 --> 00:47:10,535 - Someone needs to talk to that girl. - I will go! 796 00:47:10,619 --> 00:47:13,412 - Someone with good people skills. - I will do it! 797 00:47:13,455 --> 00:47:15,623 - Someone who won't scare her away. - I volunteer! 798 00:47:15,707 --> 00:47:17,667 Someone who can speak the language. 799 00:47:17,751 --> 00:47:19,669 For the good of the mission, I will go! 800 00:47:19,753 --> 00:47:22,463 Good man, Thatch. Thanks for volunteering. 801 00:47:25,843 --> 00:47:27,260 Go get 'em, tiger. 802 00:47:33,976 --> 00:47:35,768 Okay, Milo, don't take no for an answer. 803 00:47:35,853 --> 00:47:37,019 "Look, I have some questions for you, 804 00:47:37,104 --> 00:47:39,480 "and I'm not leaving this city until they're answered!" Yeah, that's it. 805 00:47:39,565 --> 00:47:40,982 That's good, that's good. 806 00:47:46,989 --> 00:47:48,614 I have some questions for you, 807 00:47:48,699 --> 00:47:51,659 and you are not leaving this city until they are answered. 808 00:47:51,994 --> 00:47:54,704 - Yeah, well, I... Okay. - Come with me. 809 00:48:01,962 --> 00:48:05,548 Oh, there is so much to ask about your world. 810 00:48:06,133 --> 00:48:08,175 You are a scholar, are you not? 811 00:48:08,260 --> 00:48:10,970 Judging from your diminished physique and large forehead, 812 00:48:11,054 --> 00:48:12,638 you are suited for nothing else. 813 00:48:12,681 --> 00:48:14,265 What is your country of origin? 814 00:48:14,308 --> 00:48:15,975 When did the flood waters recede? 815 00:48:16,059 --> 00:48:17,101 - How did you... - Wait a minute. 816 00:48:17,144 --> 00:48:18,603 I got a few questions for you, too. 817 00:48:18,645 --> 00:48:20,646 So let's do this, okay? You ask one, then I'll ask one, 818 00:48:20,731 --> 00:48:23,232 then you, then me, then... Well, you get it. 819 00:48:23,317 --> 00:48:26,193 Very well. What is your first question? 820 00:48:26,278 --> 00:48:28,654 Well, okay, how did you get here? 821 00:48:28,697 --> 00:48:31,157 Well, I mean, not you, personally, but your culture. 822 00:48:31,199 --> 00:48:33,826 I mean, how did all of this end up down here? 823 00:48:33,911 --> 00:48:37,079 It is said that the gods became jealous of Atlantis. 824 00:48:37,164 --> 00:48:40,249 They sent a great cataclysm and banished us here. 825 00:48:40,334 --> 00:48:43,002 All I can remember is the sky going dark 826 00:48:43,045 --> 00:48:46,172 and people shouting and running. 827 00:48:46,506 --> 00:48:50,217 Then, a bright light, like a star 828 00:48:50,302 --> 00:48:51,761 floating above the city. 829 00:48:52,346 --> 00:48:54,972 My father said it called my mother to it. 830 00:48:55,849 --> 00:48:57,183 I never saw her again. 831 00:48:57,225 --> 00:48:59,685 I'm sorry. If it's any consolation, 832 00:48:59,770 --> 00:49:01,729 I know how you feel, because I lost my... 833 00:49:01,813 --> 00:49:04,357 Wait a minute. Wait a minute! Whoa, back up! 834 00:49:04,441 --> 00:49:05,983 What are you telling me? 835 00:49:06,026 --> 00:49:07,902 That you remember because you were there? 836 00:49:07,986 --> 00:49:09,320 No, that's... That's impossible... 837 00:49:09,363 --> 00:49:11,280 Because, I mean, that would make you... 838 00:49:11,365 --> 00:49:15,076 You know, 8,500-8,800 years old. 839 00:49:15,202 --> 00:49:16,202 Yes. 840 00:49:17,371 --> 00:49:20,873 Oh, well. Hey. Looking good. 841 00:49:20,958 --> 00:49:23,167 Just... 842 00:49:23,210 --> 00:49:25,002 - You got another question for me? - Yes. 843 00:49:25,045 --> 00:49:27,713 How is it you found your way to this place? 844 00:49:27,756 --> 00:49:29,131 Well, I'll tell you, it wasn't easy. 845 00:49:29,216 --> 00:49:31,425 If it weren't for this book, we never would have made it. 846 00:49:33,011 --> 00:49:35,429 Okay, second question. Legend has it that your people possessed 847 00:49:35,514 --> 00:49:37,556 a power source of some kind that enabled them... 848 00:49:37,599 --> 00:49:40,476 - You mean you can understand this? - Yes, I'm a linguist. 849 00:49:40,560 --> 00:49:41,686 That's what I do, that's my job. 850 00:49:41,728 --> 00:49:44,271 - Now, getting back to my question... - This, right here, 851 00:49:44,356 --> 00:49:45,439 you can read this? 852 00:49:45,524 --> 00:49:48,067 Yes, yes. I can read Atlantean, just like you. 853 00:49:49,903 --> 00:49:52,238 You can't, can you? 854 00:49:52,364 --> 00:49:53,406 No one can. 855 00:49:53,490 --> 00:49:54,865 Such knowledge has been lost to us 856 00:49:54,908 --> 00:49:56,450 since the time of the mehbehlmoak. 857 00:49:56,535 --> 00:49:58,202 Oh, the Great Flood. 858 00:49:58,996 --> 00:50:00,913 - Show me. - Okay... 859 00:50:03,750 --> 00:50:06,544 "Follow the narrow passage for another league. 860 00:50:06,586 --> 00:50:09,088 "There, you will find the fifth marker." 861 00:50:09,131 --> 00:50:11,632 Yeah. Yeah, that's it. How was my accent? 862 00:50:11,717 --> 00:50:13,342 Boorish, provincial... 863 00:50:13,427 --> 00:50:16,512 - And you speak it through your nose. - Yeah, gotta work on that. 864 00:50:16,596 --> 00:50:18,556 Here, let me show you something. 865 00:50:22,310 --> 00:50:25,563 What? It looks like some sort of vehicle. 866 00:50:25,605 --> 00:50:29,442 Yes. But no matter what I try, it will not respond. 867 00:50:29,526 --> 00:50:31,068 - Perhaps if... - Way ahead of you. 868 00:50:31,111 --> 00:50:32,987 Okay, let's see what we got here. 869 00:50:33,405 --> 00:50:36,532 Okay. "Place crystal into slot." 870 00:50:36,616 --> 00:50:37,825 Yes, yes, I have done that! 871 00:50:37,909 --> 00:50:40,494 "Gently place your hand on the inscription pad." 872 00:50:40,579 --> 00:50:41,954 - Yes! - Okay, did you turn the crystal 873 00:50:42,039 --> 00:50:43,748 - one-quarter turn back? - Yes. Yes! 874 00:50:43,790 --> 00:50:46,083 While your hand was on the inscription pad? 875 00:50:46,126 --> 00:50:47,209 No. 876 00:50:47,294 --> 00:50:50,379 Ah, well. See, there's your problem right there. 877 00:50:50,464 --> 00:50:52,214 That's an easy thing to miss. You know, you deserve credit 878 00:50:52,299 --> 00:50:54,175 for even getting this far. 879 00:50:55,510 --> 00:50:56,844 Okay, give it a try. 880 00:51:06,271 --> 00:51:07,563 Yeah, you got that right. 881 00:51:08,106 --> 00:51:10,858 This is great! With this thing, 882 00:51:10,942 --> 00:51:13,152 I could see the whole city in no time at all. 883 00:51:13,236 --> 00:51:14,528 Wonder how fast it goes. 884 00:51:23,288 --> 00:51:25,664 So, who's hungry? 885 00:51:26,917 --> 00:51:29,502 By the way, we were never properly introduced. 886 00:51:29,795 --> 00:51:30,920 My name's Milo. 887 00:51:31,004 --> 00:51:33,005 My name is Kidagakash. 888 00:51:33,090 --> 00:51:35,174 Kidamaschnaga. 889 00:51:35,217 --> 00:51:37,343 Hey, you got a nickname? 890 00:51:37,511 --> 00:51:39,053 Kida. 891 00:51:39,137 --> 00:51:42,348 Okay, Kida. I can remember that. 892 00:51:45,602 --> 00:51:46,685 Wow. 893 00:52:05,705 --> 00:52:06,831 What is wrong? 894 00:52:06,873 --> 00:52:10,334 Oh, it's nothing. I just... Got something in my eye. 895 00:52:10,877 --> 00:52:12,586 You know, my grandpa used to tell me stories 896 00:52:12,671 --> 00:52:15,131 about this place as far back as I can remember. 897 00:52:16,174 --> 00:52:18,217 I just wish he could be standing here with me. 898 00:52:36,403 --> 00:52:38,279 Tell me more about your companions. 899 00:52:38,363 --> 00:52:40,698 Your physician, he is called Cookie? 900 00:52:40,740 --> 00:52:41,949 - No, that's Sweet. - What is? 901 00:52:42,033 --> 00:52:43,242 The doctor. He's Sweet. 902 00:52:43,285 --> 00:52:44,660 Oh, he is kindly. 903 00:52:44,995 --> 00:52:46,495 No, no, no, that's... That's his name. 904 00:52:46,580 --> 00:52:48,372 - His name is Kindly? - No, Sweet. 905 00:52:48,415 --> 00:52:50,082 Well, I mean, he's kindly, too. 906 00:52:50,292 --> 00:52:53,794 So all of your doctors are sweet and kindly? 907 00:52:53,879 --> 00:52:56,422 No. Well, I'm sure some are. 908 00:52:56,464 --> 00:52:58,799 Ours is, but that's not a requirement. 909 00:52:58,884 --> 00:53:01,135 - You're missing the point. - You are confusing me. 910 00:53:01,219 --> 00:53:04,263 Wow. Look at all those tattoos. 911 00:53:04,347 --> 00:53:05,931 Shoot. That ain't nothing. 912 00:53:05,974 --> 00:53:07,141 Look here what I got. 913 00:53:07,225 --> 00:53:09,810 All 38 United States. 914 00:53:09,895 --> 00:53:11,854 Watch me make Rhode Island dance. 915 00:53:11,938 --> 00:53:13,772 Go on, baby, dance. Dance. 916 00:53:13,857 --> 00:53:15,858 There you go. 917 00:53:28,788 --> 00:53:31,290 Cookies are sweet, but yours is not. 918 00:53:31,333 --> 00:53:33,959 Sweet is kindly, but that is not his name. 919 00:53:34,002 --> 00:53:38,130 Audrey is sweet, but she is not your doctor. 920 00:53:38,173 --> 00:53:41,926 And the little digging animal called Mole... 921 00:53:41,968 --> 00:53:43,427 He is your pet? 922 00:53:43,470 --> 00:53:44,553 Close enough. 923 00:53:47,265 --> 00:53:49,099 Oh, don't forget to eat the head. 924 00:53:49,142 --> 00:53:50,476 That's where all the nutrients are. 925 00:54:10,997 --> 00:54:12,957 You know, Kida, the most we ever hoped to find 926 00:54:12,999 --> 00:54:15,668 was some crumbling buildings, maybe some broken pottery. 927 00:54:16,336 --> 00:54:19,672 Instead, we find a living, thriving society. 928 00:54:20,090 --> 00:54:21,757 These guys are kinda cute 929 00:54:21,841 --> 00:54:24,843 when they're not, you know, formed into a fiery column of death. 930 00:54:25,512 --> 00:54:26,845 We are not thriving. 931 00:54:26,888 --> 00:54:30,182 True, our people live, but our culture is dying. 932 00:54:30,934 --> 00:54:33,644 We are like a stone the ocean beats against. 933 00:54:33,687 --> 00:54:36,689 With each passing year, a little more of us is worn away. 934 00:54:37,482 --> 00:54:39,066 I wish there was something I could do. 935 00:54:39,359 --> 00:54:42,486 I have brought you to this place to ask you for your help. 936 00:54:43,029 --> 00:54:46,657 There is a mural here with writing all around the pictures. 937 00:54:46,700 --> 00:54:48,867 Yeah, well, you came to the right guy. 938 00:54:48,910 --> 00:54:51,620 Okay, let me see. Let's start with this column right here. 939 00:54:51,705 --> 00:54:55,624 Well, this... Kida? 940 00:54:58,712 --> 00:55:01,547 - What are you doing? - You do swim, do you not? 941 00:55:01,631 --> 00:55:03,048 Oh, I swim, pretty girl. 942 00:55:03,133 --> 00:55:04,383 Pretty good! Pretty good. 943 00:55:04,467 --> 00:55:07,052 Good, swim good. Pretty good. I swim pretty good. 944 00:55:07,470 --> 00:55:10,556 Good. It is a fair distance to where we are going. 945 00:55:10,682 --> 00:55:13,559 Hey, you are talking to the belly flop champ 946 00:55:13,601 --> 00:55:15,477 at Camp Runamuck. 947 00:55:17,188 --> 00:55:19,231 Come on, we're wasting time. 948 00:55:22,068 --> 00:55:25,446 Why don't you lead the way, because 949 00:55:25,530 --> 00:55:27,323 I have no idea where we're going. 950 00:55:46,468 --> 00:55:49,511 - Are you all right? - Well, I didn't drown, so... 951 00:55:49,596 --> 00:55:50,929 Good. Follow me. 952 00:56:06,654 --> 00:56:07,946 This is amazing! 953 00:56:08,031 --> 00:56:09,615 A complete history of Atlantis! 954 00:56:09,699 --> 00:56:11,450 It's just like Plato described it. 955 00:56:11,534 --> 00:56:14,620 Well, he was off on a few details, but... 956 00:56:14,704 --> 00:56:15,996 The light I saw. 957 00:56:16,081 --> 00:56:18,123 The star in the middle of the city. 958 00:56:18,166 --> 00:56:20,292 What does the writing say about that? 959 00:56:20,335 --> 00:56:21,668 I don't know yet. 960 00:56:21,753 --> 00:56:23,629 But we're gonna find out. 961 00:56:23,713 --> 00:56:24,797 Come on. 962 00:57:04,170 --> 00:57:05,754 - The heart of Atlantis! - What? 963 00:57:05,839 --> 00:57:08,966 It's the heart of Atlantis! That's what the shepherd was talking about. 964 00:57:09,008 --> 00:57:11,051 It wasn't a star, it was... It was some kind of crystal. 965 00:57:11,136 --> 00:57:13,846 Like these! Don't you get it? 966 00:57:14,264 --> 00:57:16,348 The power source I've been looking for, 967 00:57:16,433 --> 00:57:18,016 the bright light you remember. 968 00:57:18,059 --> 00:57:20,352 - They're the same thing! - That cannot be. 969 00:57:20,395 --> 00:57:22,438 It's what's keeping all these things... 970 00:57:22,522 --> 00:57:24,523 You, all of Atlantis alive. 971 00:57:24,566 --> 00:57:25,983 Then where is it now? 972 00:57:26,025 --> 00:57:27,234 I don't know, I don't know. You'd think something 973 00:57:27,318 --> 00:57:29,528 this important would have been in the Journal, but... 974 00:57:29,571 --> 00:57:32,781 Unless... The missing page. 975 00:57:38,329 --> 00:57:39,538 You have a nice swim? 976 00:57:42,625 --> 00:57:44,543 Hey, guys, what's going on? 977 00:57:44,627 --> 00:57:47,212 What's... What's with all the guns? 978 00:57:48,715 --> 00:57:50,048 Guys? 979 00:57:52,469 --> 00:57:53,719 I am such an idiot. 980 00:57:54,179 --> 00:57:55,512 This is just another treasure hunt for you. 981 00:57:55,555 --> 00:57:58,348 - You're after the crystal. - Oh, you mean this? 982 00:58:00,059 --> 00:58:01,393 The heart of Atlantis. 983 00:58:01,478 --> 00:58:04,938 Yeah. About that, I would've told you sooner, 984 00:58:05,023 --> 00:58:07,065 but it was strictly on a need-to-know basis. 985 00:58:07,150 --> 00:58:09,067 And, well, now you know. 986 00:58:09,235 --> 00:58:10,944 I had to be sure you were one of us. 987 00:58:11,279 --> 00:58:12,946 Welcome to the club, son. 988 00:58:13,072 --> 00:58:14,740 I'm no mercenary. 989 00:58:27,587 --> 00:58:28,754 Mercenary? 990 00:58:28,838 --> 00:58:32,257 I prefer the term "adventure capitalist." 991 00:58:32,300 --> 00:58:33,759 Besides, you're the one who got us here. 992 00:58:33,843 --> 00:58:35,552 You led us right to the treasure chest. 993 00:58:35,595 --> 00:58:37,262 You don't know what you're tampering with, Rourke. 994 00:58:37,305 --> 00:58:39,848 What's to know? It's big. It's shiny. 995 00:58:39,933 --> 00:58:41,350 It's going to make us all rich. 996 00:58:41,434 --> 00:58:42,518 You think it's some kind of a diamond, 997 00:58:42,602 --> 00:58:45,270 I thought it was some kind of a battery, but we're both wrong. 998 00:58:45,313 --> 00:58:46,980 It's their life force. 999 00:58:47,065 --> 00:58:49,066 That crystal is the only thing keeping these people alive. 1000 00:58:49,108 --> 00:58:50,817 You take that away, and they'll die. 1001 00:58:50,902 --> 00:58:53,028 Well, that changes things. 1002 00:58:53,112 --> 00:58:56,949 - Helga, what do you think? - Knowing that, I'd double the price. 1003 00:58:57,033 --> 00:58:58,534 I was thinking triple. 1004 00:58:58,618 --> 00:59:00,953 Rourke, don't do this. 1005 00:59:00,995 --> 00:59:04,414 Academics. You never want to get your hands dirty. 1006 00:59:04,874 --> 00:59:06,041 Think about it. 1007 00:59:06,125 --> 00:59:09,336 If you gave back every stolen artifact from a museum, 1008 00:59:09,420 --> 00:59:11,213 you'd be left with an empty building. 1009 00:59:11,297 --> 00:59:14,132 We're just providing a necessary service 1010 00:59:14,217 --> 00:59:16,426 to the archeological community. 1011 00:59:16,469 --> 00:59:17,970 Not interested. 1012 00:59:18,304 --> 00:59:20,597 I got to admit, I'm disappointed. 1013 00:59:20,640 --> 00:59:23,267 You're an idealist, just like your grandfather. 1014 00:59:23,810 --> 00:59:26,520 Do yourself a favor, Milo. Don't be like him. 1015 00:59:26,604 --> 00:59:28,939 For once, do the smart thing. 1016 00:59:31,442 --> 00:59:33,986 I really hate it when negotiations go sour. 1017 00:59:38,157 --> 00:59:39,992 Let's try this again. 1018 00:59:45,248 --> 00:59:46,999 - Knock, knock. - Room service. 1019 00:59:48,167 --> 00:59:50,460 Tell them to drop their weapons... Now! 1020 00:59:53,339 --> 00:59:55,507 Spread out! Search everywhere! 1021 00:59:56,759 --> 00:59:58,302 You're not applying yourself, son. 1022 00:59:58,386 --> 00:59:59,678 There's got to be something else. 1023 00:59:59,762 --> 01:00:01,597 Well, there isn't. It just says, 1024 01:00:01,681 --> 01:00:04,349 "The heart of Atlantis lies in the eyes of her king." 1025 01:00:04,434 --> 01:00:06,143 Well, then maybe Old King Cole here 1026 01:00:06,185 --> 01:00:08,103 can help us fill in the blanks. 1027 01:00:08,187 --> 01:00:10,814 How about it, chief? Where's the crystal chamber? 1028 01:00:10,857 --> 01:00:12,733 You will destroy yourselves. 1029 01:00:12,817 --> 01:00:15,027 Maybe I'm not being clear. 1030 01:00:19,449 --> 01:00:21,241 Rourke, this was not a part of the plan. 1031 01:00:21,326 --> 01:00:23,076 Plan's changed, doc. 1032 01:00:23,161 --> 01:00:25,454 I'd suggest you put a bandage on that bleeding heart of yours. 1033 01:00:25,872 --> 01:00:27,873 It doesn't suit a mercenary. 1034 01:00:27,957 --> 01:00:31,293 Well, as usual, diplomacy has failed us. 1035 01:00:31,461 --> 01:00:33,128 Now, I'm going to count to 10. 1036 01:00:33,338 --> 01:00:35,255 And you're going to tell me where the crystal is. 1037 01:00:35,590 --> 01:00:37,424 One... 1038 01:00:37,634 --> 01:00:38,967 Two... 1039 01:00:39,385 --> 01:00:40,719 Nine... 1040 01:00:41,095 --> 01:00:42,387 T... 1041 01:00:49,103 --> 01:00:52,606 The heart of Atlantis lies in the eyes of her king. 1042 01:00:53,316 --> 01:00:54,775 This is it. We're in. 1043 01:00:54,859 --> 01:00:57,235 Rourke, for the last time, you've got to listen to me. 1044 01:00:57,320 --> 01:01:00,238 You don't have the slightest idea what this power is capable of. 1045 01:01:00,281 --> 01:01:02,908 True, but I can think of a few countries 1046 01:01:02,992 --> 01:01:05,911 who'd pay anything to find out. 1047 01:01:08,998 --> 01:01:10,332 Hurry. Get on. 1048 01:01:30,395 --> 01:01:31,603 Jackpot. 1049 01:01:42,323 --> 01:01:44,199 The kings of our past. 1050 01:01:47,662 --> 01:01:49,413 Thatch, tell her to wrap it up. 1051 01:01:49,455 --> 01:01:51,039 We got a schedule to meet. 1052 01:01:59,132 --> 01:02:00,340 Kida... 1053 01:02:01,384 --> 01:02:02,509 I'm sorry. 1054 01:02:15,022 --> 01:02:16,898 Come on, let's get this over with. 1055 01:02:16,983 --> 01:02:17,983 I don't like this place. 1056 01:02:18,192 --> 01:02:20,068 All right, Thatch, what's next? 1057 01:02:20,570 --> 01:02:22,154 Okay, there's a giant crystal 1058 01:02:22,238 --> 01:02:23,947 hovering 150 feet above our heads 1059 01:02:23,990 --> 01:02:25,490 over a bottomless pit of water. 1060 01:02:25,533 --> 01:02:27,159 Doesn't anything surprise you? 1061 01:02:27,201 --> 01:02:29,453 The only thing that surprises me is you're still 1062 01:02:29,871 --> 01:02:31,496 talking and that thing's not on the truck yet. 1063 01:02:31,581 --> 01:02:34,124 - Now move it! - I don't know how to move it. 1064 01:02:34,167 --> 01:02:36,293 I don't even know what's holding it up there. 1065 01:02:43,426 --> 01:02:46,178 Talk to me, Thatch. What's happening? 1066 01:02:46,262 --> 01:02:49,639 Look, all it says here is that the crystal is alive, somehow. 1067 01:02:49,682 --> 01:02:51,183 I don't know how to explain it. 1068 01:02:51,225 --> 01:02:53,643 It's their deity. It's their power source. 1069 01:02:53,686 --> 01:02:55,395 Speak English, professor. 1070 01:02:55,480 --> 01:02:57,189 They're a part of it. It's a part of them. 1071 01:02:57,231 --> 01:02:59,191 I'm doing the best I can here. 1072 01:02:59,233 --> 01:03:00,901 - Well, do better. - Oh, I know. 1073 01:03:00,985 --> 01:03:03,653 Why don't you translate, and I'll wave the gun around? 1074 01:03:12,413 --> 01:03:13,872 What did she say? 1075 01:03:13,915 --> 01:03:16,333 I don't know. I didn't catch it. 1076 01:05:36,390 --> 01:05:38,266 Hold your horses, lover boy. 1077 01:05:40,394 --> 01:05:45,482 Kida. 1078 01:06:11,384 --> 01:06:13,385 No, don't. Don't touch her. 1079 01:06:29,735 --> 01:06:31,444 All right, step back. 1080 01:06:32,196 --> 01:06:34,072 Sergeant, keep those people back. 1081 01:06:34,573 --> 01:06:36,199 You heard him. Step back. 1082 01:06:37,785 --> 01:06:39,035 I'm warning you. 1083 01:06:39,412 --> 01:06:40,537 So... 1084 01:06:41,247 --> 01:06:43,039 I guess this is how it ends, huh? 1085 01:06:43,416 --> 01:06:45,166 Fine. You win. 1086 01:06:45,376 --> 01:06:47,335 You're wiping out an entire civilization, 1087 01:06:47,420 --> 01:06:49,713 but hey... You'll be rich. 1088 01:06:49,922 --> 01:06:51,423 Congratulations, Audrey. 1089 01:06:51,674 --> 01:06:52,966 Guess you and your dad will be able 1090 01:06:53,050 --> 01:06:55,343 to open up that second garage after all. 1091 01:06:56,178 --> 01:06:58,555 And, Vinny, you can start a whole chain of flower shops. 1092 01:06:58,597 --> 01:07:00,640 I'm sure your family's going to be very proud. 1093 01:07:00,766 --> 01:07:03,018 But that's what it's all about, right? 1094 01:07:04,145 --> 01:07:06,980 - Money. - Get off your soapbox, Thatch. 1095 01:07:07,064 --> 01:07:09,649 You've read Darwin. It's called natural selection. 1096 01:07:09,942 --> 01:07:11,443 We're just helping it along. 1097 01:07:11,485 --> 01:07:14,070 - Commander, we're ready. - Yeah, give me a minute. 1098 01:07:14,280 --> 01:07:15,739 I know I'm forgetting something. 1099 01:07:15,781 --> 01:07:18,742 I got the cargo, the crystal, the crew... 1100 01:07:18,784 --> 01:07:20,660 Oh, yeah. 1101 01:07:23,330 --> 01:07:25,123 Look at it this way, son. 1102 01:07:25,207 --> 01:07:27,459 You were the man who discovered Atlantis, 1103 01:07:27,543 --> 01:07:29,836 and now, you're part of the exhibit. 1104 01:07:38,763 --> 01:07:40,305 Let's move, people. 1105 01:07:40,973 --> 01:07:43,892 That was an order, not a suggestion. Let's go! 1106 01:08:23,641 --> 01:08:25,517 We're all going to die. 1107 01:08:29,772 --> 01:08:31,773 Oh, you can't be serious. 1108 01:08:31,857 --> 01:08:33,233 This is wrong, and you know it. 1109 01:08:33,609 --> 01:08:35,568 We're this close to our biggest payday ever, 1110 01:08:35,653 --> 01:08:38,113 and you pick now of all times to grow a conscience. 1111 01:08:38,572 --> 01:08:40,281 We've done a lot of things we're not proud of, 1112 01:08:40,366 --> 01:08:43,535 robbing graves, plundering tombs, 1113 01:08:43,577 --> 01:08:46,913 double parking, but nobody got hurt. 1114 01:08:47,289 --> 01:08:50,875 Well, maybe somebody got hurt, but nobody we knew. 1115 01:08:51,001 --> 01:08:53,461 Well, if that's the way you want it, fine. 1116 01:08:53,546 --> 01:08:54,963 More for me. 1117 01:08:56,549 --> 01:08:58,716 P.T. Barnum was right. 1118 01:09:18,237 --> 01:09:20,196 - We can't let him do this! - Wait a second. 1119 01:09:35,588 --> 01:09:37,088 Okay, now you can go. 1120 01:09:37,131 --> 01:09:39,465 Milo, you better get up here. 1121 01:09:42,845 --> 01:09:44,554 How's he doing? 1122 01:09:45,014 --> 01:09:46,723 Not good, I'm afraid. 1123 01:09:46,765 --> 01:09:48,183 Internal bleeding. 1124 01:09:48,475 --> 01:09:50,018 There's nothing more I can do. 1125 01:09:50,102 --> 01:09:51,269 What a nightmare. 1126 01:09:51,770 --> 01:09:54,939 - And I brought it here. - Don't go beating yourself up. 1127 01:09:54,982 --> 01:09:56,733 He's been after that crystal since Iceland. 1128 01:09:58,569 --> 01:10:00,612 The crystal. Sweet, that's it. 1129 01:10:00,654 --> 01:10:04,073 These... These crystals, they have some sort of healing energy. 1130 01:10:04,116 --> 01:10:06,075 I've seen it work. 1131 01:10:06,118 --> 01:10:07,202 No. 1132 01:10:07,620 --> 01:10:09,287 Where is my daughter? 1133 01:10:09,496 --> 01:10:11,331 Well, she... 1134 01:10:12,791 --> 01:10:15,627 She has been chosen, like her mother before her. 1135 01:10:16,295 --> 01:10:17,378 What? 1136 01:10:17,463 --> 01:10:18,963 In times of danger, 1137 01:10:19,006 --> 01:10:21,299 the crystal will choose a host, 1138 01:10:21,342 --> 01:10:24,510 one of royal blood, to protect itself 1139 01:10:24,595 --> 01:10:25,845 and its people. 1140 01:10:26,388 --> 01:10:27,847 It will accept no other. 1141 01:10:27,932 --> 01:10:30,099 Wait a minute. Choose? 1142 01:10:30,142 --> 01:10:32,227 So this thing is alive? 1143 01:10:32,311 --> 01:10:33,645 In a way. 1144 01:10:34,313 --> 01:10:36,189 The crystal thrives 1145 01:10:36,273 --> 01:10:40,151 on the collective emotions of all who came before us. 1146 01:10:40,736 --> 01:10:44,280 In return, it provides power, 1147 01:10:44,323 --> 01:10:47,158 longevity, protection. 1148 01:10:47,326 --> 01:10:48,868 As it grew, 1149 01:10:48,953 --> 01:10:51,996 it developed a consciousness of its own. 1150 01:10:54,208 --> 01:10:55,917 In my arrogance, 1151 01:10:56,001 --> 01:10:59,170 I sought to use it as a weapon of war, 1152 01:10:59,213 --> 01:11:03,174 but it's power proved too great to control. 1153 01:11:03,759 --> 01:11:08,137 It overwhelmed us and led to our destruction. 1154 01:11:08,847 --> 01:11:11,015 That's why you hid it beneath the city. 1155 01:11:11,058 --> 01:11:12,850 To keep history from repeating itself. 1156 01:11:12,935 --> 01:11:18,523 And to prevent Kida from suffering the same fate as my beloved wife. 1157 01:11:18,607 --> 01:11:21,693 What do you mean? What's going to happen to Kida? 1158 01:11:21,735 --> 01:11:25,363 If she remains bonded to the crystal, 1159 01:11:25,406 --> 01:11:28,741 she could be lost to it forever. 1160 01:11:30,244 --> 01:11:33,204 The love of my daughter is all I have left. 1161 01:11:34,373 --> 01:11:36,666 My burden would have become hers 1162 01:11:36,709 --> 01:11:41,879 when the time was right, but now, it falls to you. 1163 01:11:41,922 --> 01:11:43,131 Me? 1164 01:11:44,133 --> 01:11:45,883 Return the crystal. 1165 01:11:47,678 --> 01:11:49,262 Save Atlantis. 1166 01:11:49,805 --> 01:11:51,431 Save my daughter. 1167 01:12:12,745 --> 01:12:14,787 So, what's it going to be? 1168 01:12:16,498 --> 01:12:20,418 - Excuse me? - I followed you in, and I'll follow you out. 1169 01:12:20,502 --> 01:12:22,920 - It's your decision. - Oh, my decision? 1170 01:12:22,963 --> 01:12:25,715 Well, I think we've seen how effective my decisions have been. 1171 01:12:25,758 --> 01:12:26,841 Let's recap. 1172 01:12:26,925 --> 01:12:29,093 I lead a band of plundering vandals 1173 01:12:29,136 --> 01:12:31,637 to the greatest archeological find in recorded history, 1174 01:12:31,722 --> 01:12:35,183 thus enabling the kidnap and/or murder of the royal family. 1175 01:12:35,267 --> 01:12:36,934 Not to mention personally delivering 1176 01:12:37,019 --> 01:12:40,438 the most powerful force known to man into the hands of a mercenary nutcase 1177 01:12:40,481 --> 01:12:42,607 who's probably going to sell it to the Kaiser! 1178 01:12:42,691 --> 01:12:44,359 Have I left anything out? 1179 01:12:44,651 --> 01:12:45,943 Well, you did set the camp on fire 1180 01:12:46,028 --> 01:12:48,196 - and drop us down that big hole. - Thank you. 1181 01:12:48,739 --> 01:12:50,406 Thank you very much. 1182 01:12:54,286 --> 01:12:56,788 Of course, it's been my experience when you hit bottom, 1183 01:12:57,289 --> 01:12:58,873 the only place left to go is up. 1184 01:12:58,957 --> 01:13:01,084 Who told you that? 1185 01:13:01,126 --> 01:13:03,878 A fella by the name of Thaddeus Thatch. 1186 01:13:12,638 --> 01:13:13,888 Where are you going? 1187 01:13:14,139 --> 01:13:16,891 - I'm going after Rourke. - Milo, that's crazy. 1188 01:13:16,975 --> 01:13:20,770 I didn't say it was the smart thing. But it is the right thing. 1189 01:13:22,773 --> 01:13:26,359 Come on. We better make sure he doesn't hurt himself. 1190 01:13:28,529 --> 01:13:30,696 Milo, what do you think you are doing? 1191 01:13:30,781 --> 01:13:31,906 Just follow my lead. 1192 01:13:36,328 --> 01:13:38,496 Wow. I'm impressed. 1193 01:13:38,580 --> 01:13:39,997 It's simple. All you got to do... 1194 01:13:40,040 --> 01:13:41,332 Yeah, yeah, yeah. Shut up. We get it, okay? 1195 01:13:41,500 --> 01:13:42,875 No, no, wait! 1196 01:13:46,255 --> 01:13:48,673 Gently. Just gently. 1197 01:13:48,841 --> 01:13:51,384 Hey, Milo, you got something sporty? 1198 01:13:51,468 --> 01:13:53,052 You know, like a tuna? 1199 01:13:53,137 --> 01:13:56,389 - How is this done? - All you got to do is use the crystals. 1200 01:13:56,515 --> 01:13:57,682 Kida showed me. 1201 01:13:59,977 --> 01:14:02,854 Half-turn right, quarter-turn back. Keep your hand on the pad. 1202 01:14:05,732 --> 01:14:08,025 Saddle up, partners. Bring jerky and ammo. 1203 01:14:10,487 --> 01:14:12,321 I'm so excited. 1204 01:14:16,243 --> 01:14:17,452 All right, this is it! 1205 01:14:17,536 --> 01:14:19,036 We're going to rescue the princess. 1206 01:14:19,079 --> 01:14:20,746 We're going to save Atlantis. 1207 01:14:20,831 --> 01:14:24,041 Or we're going to die trying. Now let's do it! 1208 01:14:47,399 --> 01:14:49,192 I love it when I win. 1209 01:15:05,792 --> 01:15:07,210 Okay, here's the plan. 1210 01:15:07,252 --> 01:15:10,171 We're going to come in low and fast and take them by surprise. 1211 01:15:10,255 --> 01:15:11,756 Well, I've got news for you, Milo. 1212 01:15:11,840 --> 01:15:14,550 Rourke is never surprised, and he's got a lot of guns. 1213 01:15:14,593 --> 01:15:16,511 Great. Well, do you have any suggestions? 1214 01:15:16,595 --> 01:15:18,638 Yeah. Don't get shot. 1215 01:15:26,438 --> 01:15:27,688 There they are! 1216 01:15:27,773 --> 01:15:29,065 We've got company! 1217 01:15:32,319 --> 01:15:33,778 Take off! 1218 01:15:41,745 --> 01:15:42,828 Take her up! 1219 01:15:50,295 --> 01:15:52,046 Holy smokes! 1220 01:15:52,130 --> 01:15:54,257 You told me he only had guns. 1221 01:15:54,299 --> 01:15:56,259 What I said was, he's never surprised. 1222 01:16:07,312 --> 01:16:09,564 Okay, now things are getting good. 1223 01:16:09,648 --> 01:16:10,982 Vinny! Heads up! 1224 01:16:11,024 --> 01:16:13,317 We can't let them reach the top of that shaft! 1225 01:16:30,294 --> 01:16:33,212 Vinny, new plan. You and me, we're going to be decoys. 1226 01:16:33,297 --> 01:16:36,591 Audrey, Sweet, fly up underneath that thing and cut her loose. 1227 01:16:36,675 --> 01:16:37,842 We're on it. 1228 01:16:41,638 --> 01:16:42,847 Lieutenant! 1229 01:16:51,356 --> 01:16:53,983 I thought you said this thing could cut through a femur in 28 seconds! 1230 01:16:54,026 --> 01:16:55,318 Less talk, more saw. 1231 01:17:06,830 --> 01:17:09,874 Looks like somebody's working overtime. 1232 01:17:12,878 --> 01:17:14,420 Come on, girl. Time's up. 1233 01:17:15,881 --> 01:17:19,133 All right, Milo, this is it. Any last words? 1234 01:17:20,177 --> 01:17:22,637 Yeah. I really wish I had a better idea than this! 1235 01:17:27,517 --> 01:17:28,851 We're losing altitude. 1236 01:17:28,894 --> 01:17:30,019 Lighten the load. 1237 01:17:31,563 --> 01:17:33,648 That's it, unless someone wants to jump. 1238 01:17:33,732 --> 01:17:35,316 Ladies first. 1239 01:17:40,447 --> 01:17:42,365 You said we were in this together! 1240 01:17:42,658 --> 01:17:45,076 You promised me a percentage! 1241 01:17:46,036 --> 01:17:47,995 Next time, get it in writing. 1242 01:17:50,165 --> 01:17:51,582 Nothing personal. 1243 01:18:01,718 --> 01:18:04,595 Well, I have to hand it to you. You're a bigger pain in the neck 1244 01:18:04,638 --> 01:18:06,806 than I would have ever thought possible. 1245 01:18:08,975 --> 01:18:11,519 I consider myself an even-tempered man. 1246 01:18:11,603 --> 01:18:13,604 It takes a lot to get under my skin. 1247 01:18:13,689 --> 01:18:17,650 But congratulations, you just won the solid-gold kewpie doll. 1248 01:18:28,787 --> 01:18:30,246 Nothing personal. 1249 01:18:40,298 --> 01:18:41,966 Tired, Mr. Thatch? 1250 01:18:42,801 --> 01:18:45,636 That's a darn shame 1251 01:18:46,513 --> 01:18:49,473 because I'm just getting warmed up. 1252 01:19:10,328 --> 01:19:11,746 Thank heaven. 1253 01:19:28,346 --> 01:19:29,680 Oh, great! 1254 01:19:43,945 --> 01:19:46,530 The volcano... She awakes! 1255 01:19:46,573 --> 01:19:48,574 Hey, I had nothing to do with it. 1256 01:19:48,658 --> 01:19:50,451 This here would be a good place not to be. 1257 01:19:50,535 --> 01:19:53,037 No, wait. We got to get her back or the whole city will die. 1258 01:19:53,121 --> 01:19:54,955 And if we don't get out of here, we'll die. 1259 01:19:55,040 --> 01:19:56,540 It's the only way to reverse this. 1260 01:19:56,625 --> 01:19:58,209 Just do it! 1261 01:20:09,179 --> 01:20:10,554 Milo, no! 1262 01:20:17,187 --> 01:20:18,229 Go! 1263 01:20:53,306 --> 01:20:57,393 The fissure, it is about to eject its pyroclastic fury! 1264 01:20:57,435 --> 01:20:59,603 Milo, Mole says the wall's going to blow! 1265 01:24:21,848 --> 01:24:23,057 Milo? 1266 01:25:12,649 --> 01:25:15,109 Atlantis will honor your names forever. 1267 01:25:15,527 --> 01:25:17,528 I only wish there was more we could do for you. 1268 01:25:17,737 --> 01:25:21,490 You know, thanks anyway, but I think we're good. 1269 01:25:23,034 --> 01:25:24,827 They'll take you as far as the surface. 1270 01:25:24,869 --> 01:25:26,703 We are really going to miss you, Milo. 1271 01:25:26,746 --> 01:25:29,206 You know, I'm going to reopen the flower shop, 1272 01:25:29,249 --> 01:25:32,417 and I'm going to think of you guys every single day, 1273 01:25:32,502 --> 01:25:35,379 Monday through Friday, 9:00 to 5:00, 1274 01:25:35,463 --> 01:25:36,755 Saturday until 2:00. 1275 01:25:37,215 --> 01:25:40,217 Sunday... I'm going to take Sunday off, probably, and... 1276 01:25:40,260 --> 01:25:42,052 Maybe I'll go in for a couple of hours, you know. 1277 01:25:42,095 --> 01:25:44,596 But August... I'm going to take August. 1278 01:25:44,889 --> 01:25:47,599 I ain't so good at speechifying, 1279 01:25:47,684 --> 01:25:49,810 but I wanted you to have this. 1280 01:25:49,894 --> 01:25:52,020 It's the bacon grease from the whole trip. 1281 01:25:52,147 --> 01:25:53,730 Cookie, I... 1282 01:25:58,570 --> 01:26:00,737 Two for flinching. 1283 01:26:01,614 --> 01:26:02,656 See you, Milo. 1284 01:26:02,740 --> 01:26:05,284 Hey, Milo! 1285 01:26:05,368 --> 01:26:07,536 Mole. 1286 01:26:07,579 --> 01:26:10,747 Mole. Wow. Hey, well... 1287 01:26:10,790 --> 01:26:11,999 Good-bye, Mole. 1288 01:26:12,208 --> 01:26:13,667 Now, you sure you want to stay? 1289 01:26:13,751 --> 01:26:16,461 There's a hero's welcome waiting for the man who discovered Atlantis. 1290 01:26:16,546 --> 01:26:19,006 Ah, I don't think the world needs another hero. 1291 01:26:19,090 --> 01:26:22,551 Besides, I hear there's an opening down here for an expert in gibberish. 1292 01:26:23,011 --> 01:26:25,053 You take good care of yourself, Milo Thatch. 1293 01:26:25,096 --> 01:26:27,556 Yeah. You, too, Sweet. 1294 01:26:27,599 --> 01:26:28,640 Come here. 1295 01:26:30,768 --> 01:26:33,437 Sweet, before you go, could you... 1296 01:26:33,479 --> 01:26:34,521 No problem. 1297 01:26:34,606 --> 01:26:36,023 Thanks. 1298 01:26:36,107 --> 01:26:38,275 Oh, you're getting a bill. 1299 01:26:38,443 --> 01:26:39,860 Can we go home now? 1300 01:26:39,986 --> 01:26:43,155 Come on, y'all. Let's get one last shot in front of the fish. 1301 01:26:44,574 --> 01:26:46,950 - Say gochk! - Gochk! 1302 01:26:53,082 --> 01:26:56,335 Now, let's go over it again, just so we got it straight. 1303 01:26:56,878 --> 01:27:00,214 - You didn't find anything? - Nope. Just a lot of rocks... 1304 01:27:00,465 --> 01:27:02,257 And fish, little fish. 1305 01:27:03,051 --> 01:27:04,259 Sponges. 1306 01:27:04,385 --> 01:27:05,677 What happened to Helga? 1307 01:27:05,762 --> 01:27:08,680 Well, we lost her when a flaming zeppelin come down on her. 1308 01:27:09,057 --> 01:27:11,850 - Missing. - That's right. And Rourke? 1309 01:27:11,935 --> 01:27:14,686 Nervous breakdown. You could say he went all to pieces. 1310 01:27:14,771 --> 01:27:17,648 In fact, you could say he was transamorgafied 1311 01:27:17,732 --> 01:27:19,483 and then busted into a zillion... 1312 01:27:19,525 --> 01:27:21,652 Ahem. He's missing, too. 1313 01:27:21,694 --> 01:27:23,820 - What about Milo? - Went down with the sub. 1314 01:27:29,160 --> 01:27:31,328 Lord, give me strength. 1315 01:27:31,955 --> 01:27:33,705 I'm going to miss that boy. 1316 01:27:34,666 --> 01:27:36,667 At least he's in a better place now. 1317 01:27:45,093 --> 01:27:46,969 Dear Mr. Whitmore, 1318 01:27:47,011 --> 01:27:49,096 I hope this piece of proof is enough for you. 1319 01:27:50,139 --> 01:27:54,101 It sure convinced me. Thanks from both of us.