1
00:00:07,854 --> 00:00:09,354
[jazzy music]
2
00:00:09,354 --> 00:00:10,888
- * Timmy's
still an average kid *
3
00:00:10,888 --> 00:00:13,154
* That no one understands
4
00:00:13,154 --> 00:00:15,254
* Chloe's his new neighbor *
5
00:00:15,254 --> 00:00:17,688
* And she's ruining
all his plans *
6
00:00:17,688 --> 00:00:18,721
- Aah!
7
00:00:18,721 --> 00:00:19,721
- * All the wishes
8
00:00:19,721 --> 00:00:20,888
* In the world
9
00:00:20,888 --> 00:00:23,054
* So why should he care?
10
00:00:23,054 --> 00:00:25,354
* Jorgen has reported
there's a fairy shortage *
11
00:00:25,354 --> 00:00:27,554
* So Timmy has to share
12
00:00:27,554 --> 00:00:30,554
* His OddParents,
fairly OddParents *
13
00:00:30,554 --> 00:00:33,054
- More than one?
- This should be fun!
14
00:00:33,054 --> 00:00:35,021
- * OddParents,
fairly OddParents *
15
00:00:35,021 --> 00:00:38,021
* Feather suit, nature boots,
laser shooting, rescue *
16
00:00:38,021 --> 00:00:39,254
- World peace, kale treats,
17
00:00:39,254 --> 00:00:40,454
bunny feet, real neat!
18
00:00:40,454 --> 00:00:41,588
- What? No!
Leave me alone!
19
00:00:41,588 --> 00:00:44,221
My fairies!
Get your own!
20
00:00:44,221 --> 00:00:46,588
- * OddParents,
fairly OddParents *
21
00:00:46,588 --> 00:00:48,554
* Timmy, beware,
you'll have to share *
22
00:00:48,554 --> 00:00:50,488
* Your fairly OddParents
23
00:00:50,488 --> 00:00:51,454
- Yeah, right!
24
00:00:54,254 --> 00:00:57,154
[whimsical music]
25
00:00:57,254 --> 00:01:03,154
*
26
00:01:03,254 --> 00:01:04,354
[school bell rings]
27
00:01:04,454 --> 00:01:05,721
- Time for school.
28
00:01:05,821 --> 00:01:07,554
And with my awesome,
high-tech Timmy suit,
29
00:01:07,654 --> 00:01:09,554
I can goof off
in Mr. Crocker's class
30
00:01:09,654 --> 00:01:11,621
and look like
the perfect student.
31
00:01:11,721 --> 00:01:13,088
- Sport, wouldn't it be smarter
32
00:01:13,154 --> 00:01:17,321
just to listen
and actually learn something?
33
00:01:17,421 --> 00:01:19,088
[laughter]
34
00:01:19,154 --> 00:01:20,888
- Oh, please, Wanda.
35
00:01:20,988 --> 00:01:22,754
Timmy's way too cool
to be smart.
36
00:01:22,854 --> 00:01:25,221
Worm!
37
00:01:25,321 --> 00:01:26,821
[beeps]
38
00:01:26,921 --> 00:01:28,788
- Timmy suit
running system check.
39
00:01:28,888 --> 00:01:31,321
Standard school responses.
Good morning, Mr. Crocker.
40
00:01:31,421 --> 00:01:34,188
Mississippi.
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I.
41
00:01:34,288 --> 00:01:38,088
A potato bug has 12 eyes.
42
00:01:38,188 --> 00:01:39,288
[beeps]
43
00:01:39,388 --> 00:01:41,854
- Yes! A "Catman" marathon.
44
00:01:41,954 --> 00:01:44,988
Now I can watch TV
while my suit does all the work.
45
00:01:45,088 --> 00:01:49,888
- Ooh, Timmy's robot ear is a
perfect place to build a nest.
46
00:01:49,988 --> 00:01:53,321
- Cosmo, you hit the awkward
grade school dance button!
47
00:01:53,421 --> 00:01:56,554
- [grunting]
48
00:02:04,521 --> 00:02:08,121
[screaming]
49
00:02:08,221 --> 00:02:10,488
- Wow, this went bad fast.
50
00:02:10,588 --> 00:02:12,254
- Good morning, Mr. Crocker.
51
00:02:12,354 --> 00:02:14,954
- Well it was, but it's ruined
now because you're here, Turner.
52
00:02:15,088 --> 00:02:17,254
- A potato bug has 12 eyes.
Cabbage patch.
53
00:02:17,354 --> 00:02:19,554
Shopping cart. Hokey Pokey.
54
00:02:19,654 --> 00:02:21,488
- I don't have time
for your nutsy dance fever
55
00:02:21,588 --> 00:02:24,721
right now, Turner.
Because...
56
00:02:24,821 --> 00:02:27,554
Live from Dimmsdale,
it's "The Denzel Crocker Show!"
57
00:02:27,654 --> 00:02:32,088
Featuring Mother's band,
The Never Satisfied Five.
58
00:02:32,188 --> 00:02:33,688
- You could have
been a doctor.
59
00:02:33,788 --> 00:02:35,554
- And you could have been
a lot more patient.
60
00:02:35,654 --> 00:02:37,388
Get it? Doctor, patient.
61
00:02:37,488 --> 00:02:39,088
That's talk show humor.
62
00:02:39,121 --> 00:02:42,654
Anyhoo, it's time to introduce
a brand new student.
63
00:02:42,754 --> 00:02:44,321
She's brilliant, motivated,
64
00:02:44,421 --> 00:02:45,921
and won the Nobel Prize
for niceness.
65
00:02:46,088 --> 00:02:49,321
In other words, she's the polar
opposite of Timmy Turner.
66
00:02:49,421 --> 00:02:53,288
- M-I-S-S-I-S-S
-I-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P
67
00:02:53,388 --> 00:02:55,254
- Right on cue, Turner.
68
00:02:55,354 --> 00:02:59,721
Please give it up
for the new gal.
69
00:02:59,821 --> 00:03:01,221
- Thank you, Mr. Crocker,
70
00:03:01,321 --> 00:03:03,188
but I think the crown's
a little over the top.
71
00:03:03,288 --> 00:03:05,888
- Oh, nothing's too good for the
little lass who saved the world
72
00:03:05,988 --> 00:03:08,521
from a horrifying monster
created by radiation.
73
00:03:08,621 --> 00:03:11,854
Roll the clip, Mother.
74
00:03:11,954 --> 00:03:13,354
[screaming]
75
00:03:13,454 --> 00:03:16,354
- [roaring]
76
00:03:16,454 --> 00:03:19,588
[roars]
77
00:03:20,988 --> 00:03:24,154
Man.
78
00:03:24,254 --> 00:03:26,521
You took the pain away.
79
00:03:26,621 --> 00:03:29,121
- All you need now is a hug.
80
00:03:29,221 --> 00:03:31,554
It's okay,
Mr. Radiation Monster.
81
00:03:31,654 --> 00:03:34,321
I accept you for who you are:
82
00:03:34,421 --> 00:03:37,554
a foul-smelling thing
that crawled out of the bay
83
00:03:37,654 --> 00:03:40,721
to destroy our city.
84
00:03:40,821 --> 00:03:42,254
- [sobs]
85
00:03:42,354 --> 00:03:44,654
You really get me.
86
00:03:44,754 --> 00:03:46,354
[cries]
87
00:03:46,454 --> 00:03:50,588
- Without further ado,
I give you the perfect human,
88
00:03:50,688 --> 00:03:52,788
Chloe Carmichael.
89
00:03:52,888 --> 00:03:55,621
- Hi, everyone. That was just
some stuff I did. No big deal.
90
00:03:55,721 --> 00:03:56,854
I'll just take my seat now.
91
00:03:56,954 --> 00:03:58,488
- Don't sit too close to Turner.
92
00:03:58,588 --> 00:04:00,954
His astounding lameness
may rub off on you.
93
00:04:01,088 --> 00:04:01,854
- [yelps]
94
00:04:01,954 --> 00:04:03,288
- Oxygen level dropping.
95
00:04:03,388 --> 00:04:06,621
- Timmy suit, worst idea ever.
96
00:04:06,721 --> 00:04:11,588
- Eject. Eject.
97
00:04:11,688 --> 00:04:14,154
- Aah, it's the ultimate
nightmare scenario.
98
00:04:14,254 --> 00:04:16,488
Turner's multiplying.
99
00:04:16,588 --> 00:04:19,721
- Okay, nothing to see here.
Moving on.
100
00:04:19,821 --> 00:04:21,221
- I'm sorry, Mr. President.
101
00:04:21,321 --> 00:04:23,221
I'm in class
and I can't talk right now.
102
00:04:23,321 --> 00:04:26,088
Oh, don't cry. I'll call you
during nutrition break.
103
00:04:26,188 --> 00:04:29,654
- I have to say, that Chloe
is pretty impressive.
104
00:04:29,754 --> 00:04:31,088
- Yeah, she's pretty sharp.
105
00:04:31,154 --> 00:04:33,688
Speaking of sharp,
my point's a little dull.
106
00:04:33,788 --> 00:04:35,721
[sharpener runs]
[screams]
107
00:04:35,821 --> 00:04:37,954
- Chloe's making the rest of us
look like losers.
108
00:04:38,088 --> 00:04:42,954
I am not a fan, and believe me,
no one else is either.
109
00:04:43,088 --> 00:04:45,188
- Mr. Crocker, I just
checked the school calendar
110
00:04:45,288 --> 00:04:47,088
and it's a parent-teacher
conference day,
111
00:04:47,188 --> 00:04:49,254
so we shouldn't even
really be here.
112
00:04:49,354 --> 00:04:51,988
[cheering]
113
00:04:52,088 --> 00:04:56,521
- Class dismissed. This is
fantastic. I hate school.
114
00:04:56,621 --> 00:04:59,621
all: We love Chloe!
We love Chloe!
115
00:04:59,721 --> 00:05:00,954
- Hey, everyone.
116
00:05:01,088 --> 00:05:02,654
You want to come over
to my house
117
00:05:02,754 --> 00:05:04,354
and see my exotic animals
I rescued from poachers?
118
00:05:04,454 --> 00:05:08,888
I've got lemon squares and gift
certificates for everybody.
119
00:05:08,988 --> 00:05:11,154
[cheering]
120
00:05:11,254 --> 00:05:13,121
- Oh, let 'em go.
Who cares?
121
00:05:13,221 --> 00:05:15,221
'Cause I've still got
something Chloe doesn't have--
122
00:05:15,321 --> 00:05:17,121
my fairies.
123
00:05:17,221 --> 00:05:18,621
- You got that right, Timmy.
124
00:05:18,721 --> 00:05:21,221
See ya later.
Gift certificates are my jam.
125
00:05:21,321 --> 00:05:22,988
Especially the ones for jam.
126
00:05:23,088 --> 00:05:25,421
- Oh, I'll stay
with you, Sport.
127
00:05:25,521 --> 00:05:29,121
- No way, Wanda. You're good
for an extra gift certificate.
128
00:05:29,221 --> 00:05:31,754
- I brought you an apple,
Mr. Crocker.
129
00:05:31,854 --> 00:05:34,321
- Aah! Apples hurt.
130
00:05:34,421 --> 00:05:36,088
Finally, I'm home.
131
00:05:36,154 --> 00:05:37,388
A place where I don't
have to hear about
132
00:05:37,488 --> 00:05:41,088
how everyone loves Chloe.
133
00:05:41,188 --> 00:05:44,388
- Oooh, I love Chloe!
I love Chloe!
134
00:05:44,488 --> 00:05:47,088
- You gotta be kidding.
How do you even know her?
135
00:05:47,121 --> 00:05:50,254
- She gave me a stock tip
and now I'm filthy rich.
136
00:05:50,354 --> 00:05:51,688
- Give me a break, Dad.
137
00:05:51,788 --> 00:05:53,521
- Call me Filthy.
138
00:05:53,621 --> 00:05:56,088
- Hi, Timmy.
Hi, Filthy.
139
00:05:56,154 --> 00:05:57,521
[harp plays]
140
00:05:57,621 --> 00:05:59,654
- Mom?
- Are you crazy, Timmy?
141
00:05:59,754 --> 00:06:02,454
This beautiful woman
is not your mother.
142
00:06:02,554 --> 00:06:03,854
- It is me, dear.
143
00:06:03,954 --> 00:06:06,554
Chloe gave me a gift certificate
for a makeover.
144
00:06:06,654 --> 00:06:08,121
Do you like my new look?
145
00:06:08,221 --> 00:06:10,788
- Yes, I do.
But don't tell my wife.
146
00:06:10,888 --> 00:06:12,521
- I am your wife.
147
00:06:12,621 --> 00:06:15,888
- Be gone, you evil temptress.
You're giving me the tingles.
148
00:06:15,988 --> 00:06:19,188
- Aw, this day cannot
get any worse.
149
00:06:19,288 --> 00:06:22,288
[cheering]
150
00:06:22,388 --> 00:06:23,821
[screams]
151
00:06:23,921 --> 00:06:27,988
- Hey, Timmy, good news.
Chloe is our new neighbor.
152
00:06:28,088 --> 00:06:31,188
- Yay, Chloe has a dog
with a pocket!
153
00:06:31,288 --> 00:06:33,388
- I'm feeding a peacock!
154
00:06:33,488 --> 00:06:34,721
- Hi, Timmy.
155
00:06:34,821 --> 00:06:39,521
- Ah, this girl
is ruining my life!
156
00:06:39,621 --> 00:06:42,121
Stupid door.
157
00:06:42,221 --> 00:06:45,754
- You seem a little tense,
Sport. You know what might help?
158
00:06:45,854 --> 00:06:48,754
One of Chloe's
delicious lemon squares.
159
00:06:48,854 --> 00:06:51,488
- Oh, why thanks, Wanda.
160
00:06:51,588 --> 00:06:53,221
[grunts]
161
00:06:53,321 --> 00:06:56,254
I never wanna hear
162
00:06:56,354 --> 00:06:58,488
that girl's name again.
163
00:06:58,588 --> 00:07:00,088
- Oh, you mean Chloe?
164
00:07:00,121 --> 00:07:02,521
The wonderful girl
who gave me a gift certificate
165
00:07:02,621 --> 00:07:05,288
for my new phone?
166
00:07:05,388 --> 00:07:07,421
Selfie! Duck lips!
167
00:07:07,521 --> 00:07:10,521
- Whatever. I still have
one thing she doesn't.
168
00:07:10,621 --> 00:07:12,521
And it's the best thing ever.
169
00:07:12,621 --> 00:07:16,321
Fairies that are all mine.
170
00:07:16,421 --> 00:07:17,788
- Surprise, Timmy Turner.
171
00:07:17,888 --> 00:07:20,654
Your fairies are
no longer all yours.
172
00:07:20,754 --> 00:07:22,088
all: What?
173
00:07:22,121 --> 00:07:23,988
- Seriously, what?
I wasn't listening.
174
00:07:24,088 --> 00:07:26,421
- Due to overwhelming demand
and fairies taking on
175
00:07:26,521 --> 00:07:29,721
better-paying jobs
in the fancy candle industry,
176
00:07:29,821 --> 00:07:31,388
there is a fairy god parent
shortage.
177
00:07:31,488 --> 00:07:34,888
So now, Turner, you have
to share your fairies
178
00:07:34,988 --> 00:07:36,988
with another fairy god kid.
179
00:07:37,088 --> 00:07:38,721
- I have to sh--sh--shoo--
180
00:07:38,821 --> 00:07:41,388
- Spit it out, boy.
The word is "share."
181
00:07:41,488 --> 00:07:42,921
- I'm freaking out here!
182
00:07:43,088 --> 00:07:46,088
Just tell me who I have
to sh--sh--my fairies with.
183
00:07:46,188 --> 00:07:48,288
- She's super smart,
well-behaved,
184
00:07:48,388 --> 00:07:51,321
and won the Nobel Prize
for niceness.
185
00:07:51,421 --> 00:07:52,854
- No, no.
186
00:07:52,954 --> 00:07:55,921
- She speaks twelve languages,
including Dolphin.
187
00:07:56,088 --> 00:07:57,321
- [dolphin sounds]
188
00:07:57,421 --> 00:07:58,521
[ chatters]
189
00:07:58,621 --> 00:08:01,788
- It's Chloe!
190
00:08:01,888 --> 00:08:07,621
- Nooooo!
191
00:08:07,721 --> 00:08:11,088
- Noooooo!
192
00:08:11,121 --> 00:08:13,254
We're out of lemon squares!
193
00:08:16,654 --> 00:08:21,088
- Nooooo!
194
00:08:21,188 --> 00:08:24,154
[screaming continues]
195
00:08:24,254 --> 00:08:25,954
[panting]
196
00:08:26,088 --> 00:08:27,188
[bell dings]
197
00:08:27,288 --> 00:08:29,521
- Wow, Timmy.
That was a 47-hour scream.
198
00:08:29,621 --> 00:08:32,288
You broke your record
for fruitless panic.
199
00:08:32,388 --> 00:08:34,221
- I'm not done.
I just stopped to take a breath.
200
00:08:34,321 --> 00:08:35,221
[inhales]
201
00:08:35,321 --> 00:08:37,088
Nooo--unh!
202
00:08:37,188 --> 00:08:38,788
- Get a grip, Turner.
203
00:08:38,888 --> 00:08:40,388
- Don't tell Timmy,
204
00:08:40,488 --> 00:08:43,121
but I'm secretly excited
about being Chloe's fairy.
205
00:08:43,221 --> 00:08:44,921
- I am Timmy!
206
00:08:45,088 --> 00:08:48,088
And I don't get it. Everything
about Chloe is perfect.
207
00:08:48,154 --> 00:08:49,854
Why does she even need fairies?
208
00:08:49,954 --> 00:08:52,921
- There's a reason
for everything, Turner.
209
00:08:53,088 --> 00:08:54,354
Except for fanny packs.
210
00:08:54,454 --> 00:08:56,754
Just have the guts
to carry a man purse.
211
00:08:56,854 --> 00:09:01,421
Anyway, becoming a fairy god kid
can come as quite a shock.
212
00:09:01,521 --> 00:09:04,921
We had better break the news
to Chloe gently.
213
00:09:05,088 --> 00:09:07,921
[lilting piccolo music]
214
00:09:08,088 --> 00:09:11,788
*
215
00:09:11,888 --> 00:09:14,321
- [gasps]
216
00:09:14,421 --> 00:09:17,354
- Surprise, you've got fairies!
217
00:09:17,454 --> 00:09:21,821
- Aah, stranger danger!
218
00:09:21,921 --> 00:09:25,221
- Ooh, I like this girl.
She's got spunk.
219
00:09:25,321 --> 00:09:27,654
And the heel of her foot
on my windpipe.
220
00:09:27,754 --> 00:09:29,788
- Okay, this is a dream, right?
221
00:09:29,888 --> 00:09:31,421
But if it is a dream,
you wouldn't know,
222
00:09:31,521 --> 00:09:32,788
because you'd just be
part of the dream.
223
00:09:32,888 --> 00:09:34,088
And I'd be talking
to my imagination.
224
00:09:34,188 --> 00:09:35,621
Which is crazy.
Am I crazy?
225
00:09:35,721 --> 00:09:37,521
Or am I dreaming I'm crazy?
226
00:09:37,621 --> 00:09:39,188
- Uh, nope, you're crazy.
We're out of here.
227
00:09:39,288 --> 00:09:40,588
Come on, guys.
228
00:09:40,688 --> 00:09:42,888
- You are not dreaming,
small spunky girl.
229
00:09:42,988 --> 00:09:46,488
I am Jorgen Von Strangle,
head fairy of Fairy World,
230
00:09:46,588 --> 00:09:49,988
here to present you with your
very own fairy god parents
231
00:09:50,088 --> 00:09:52,254
to grant you your every wish.
232
00:09:52,354 --> 00:09:56,088
Chloe, meet Wanda and Cosmo.
233
00:09:56,154 --> 00:09:59,421
- I'm Wanda.
- I'm Wanda.
234
00:09:59,521 --> 00:10:02,188
Aw, I practiced that, too.
235
00:10:02,288 --> 00:10:07,088
- Whoa, wait.
I have fairy god parents?
236
00:10:07,188 --> 00:10:10,521
Excuse me, I need
a moment alone.
237
00:10:13,754 --> 00:10:18,688
Yeeeesssss!
238
00:10:22,554 --> 00:10:25,621
Sorry, I went a little cray-cray
there, but I'm good now.
239
00:10:25,721 --> 00:10:28,488
One thing. It feels unfair
that I have two fairies.
240
00:10:28,588 --> 00:10:30,221
Shouldn't I share them?
241
00:10:30,321 --> 00:10:32,588
- Oh, come on!
242
00:10:32,688 --> 00:10:34,888
- You are sharing them
with Turner.
243
00:10:34,988 --> 00:10:37,654
And technically
you don't have two fairies.
244
00:10:37,754 --> 00:10:39,788
It's more like
a fairy and a half.
245
00:10:39,888 --> 00:10:42,088
- Ooh, I'm the half.
Right, Wanda?
246
00:10:42,188 --> 00:10:44,588
- Yes, you are, sweetie.
- I knew it!
247
00:10:44,688 --> 00:10:47,488
- You kids figure out how
to divvy up your fairies.
248
00:10:47,588 --> 00:10:50,788
I'm off to the hospital
to get my windpipe replaced.
249
00:10:50,888 --> 00:10:53,988
- So, Chloe, are you ready
to make your first wish?
250
00:10:54,088 --> 00:10:55,288
- First, I just want to say
251
00:10:55,388 --> 00:10:57,388
I'm so excited
to meet you guys, and--
252
00:10:57,488 --> 00:10:59,221
- Time's up. My turn!
253
00:10:59,321 --> 00:11:02,954
I wish I was as far away
from Chloe as possible.
254
00:11:05,888 --> 00:11:09,421
[growling]
255
00:11:09,521 --> 00:11:10,454
- Where are we?
256
00:11:10,554 --> 00:11:12,521
- Center of the Earth, Timmy.
257
00:11:12,621 --> 00:11:14,854
Realm of
the hideous mole people.
258
00:11:14,954 --> 00:11:18,121
It's as far from Chloe
as possible.
259
00:11:18,221 --> 00:11:19,954
- It's what you wished for,
Timmy.
260
00:11:20,088 --> 00:11:20,988
You're welcome.
261
00:11:21,088 --> 00:11:22,121
Selfie with the mole people!
262
00:11:22,221 --> 00:11:24,588
Duck lips!
263
00:11:24,688 --> 00:11:26,121
Wanda, take another one of me
264
00:11:26,221 --> 00:11:29,954
with the bleached bones
of those who came before us.
265
00:11:30,088 --> 00:11:31,654
[growling]
266
00:11:31,754 --> 00:11:33,321
Quick, Wanda,
get a shot of me and Timmy
267
00:11:33,421 --> 00:11:35,821
as they drag him
to the boiling pot.
268
00:11:38,854 --> 00:11:40,921
- [screaming]
269
00:11:41,088 --> 00:11:44,788
Back! Back! Bad mole.
270
00:11:44,888 --> 00:11:47,154
- Here's the evil mole people
seasoning Timmy
271
00:11:47,254 --> 00:11:48,921
with a garlic-coriander rub.
272
00:11:49,088 --> 00:11:51,888
And here's my Spanish omelette
from yesterday.
273
00:11:51,988 --> 00:11:53,088
- Thanks a lot, guys.
274
00:11:53,188 --> 00:11:55,854
I was almost enslaved
by human-rodent hybrids.
275
00:11:55,954 --> 00:11:57,688
- Oh, you think
you've got problems.
276
00:11:57,788 --> 00:12:00,221
I blinked in my
bleached bones selfie.
277
00:12:00,321 --> 00:12:04,088
- Anyway, I think I know how
to handle this sh--sh--shooing.
278
00:12:04,188 --> 00:12:06,221
Chloe, just pick the day
when you want the fairies.
279
00:12:06,321 --> 00:12:09,521
- Super! I'll take Friday
because there's no homework.
280
00:12:09,621 --> 00:12:11,454
Although, sometimes
I do extra credit.
281
00:12:11,554 --> 00:12:12,754
I don't know what I like better,
282
00:12:12,854 --> 00:12:14,521
making wishes
or doing extra credit.
283
00:12:14,621 --> 00:12:17,621
Ooh, I just don't know!
284
00:12:17,721 --> 00:12:20,154
- Stop it! Stop it!
You called Fridays!
285
00:12:20,254 --> 00:12:24,088
Cosmo, Wanda, I wish there were
no such thing as Fridays!
286
00:12:26,521 --> 00:12:28,854
- [cackling]
287
00:12:28,954 --> 00:12:33,721
Timmy Turner! Happy The Day
Formerly Known as Friday!
288
00:12:33,821 --> 00:12:36,254
Once again, your careless wishes
have set into motion
289
00:12:36,354 --> 00:12:37,588
a chain of events
that will result
290
00:12:37,688 --> 00:12:39,988
in the ultimate destruction
of Earth!
291
00:12:40,088 --> 00:12:41,788
Evil laugh! Cackle guffaw!
292
00:12:41,888 --> 00:12:44,888
Oh, hello, little girl!
We are unacquainted as of yet.
293
00:12:44,988 --> 00:12:46,721
Here, take my card.
294
00:12:46,821 --> 00:12:48,654
- "Foop. Enemy of Fairy World.
295
00:12:48,754 --> 00:12:50,588
"Bringer of woe.
Harbinger of doom.
296
00:12:50,688 --> 00:12:52,221
Lose weight.
Ask me how."
297
00:12:52,321 --> 00:12:54,088
Oh, excuse me, Mr. Foop?
298
00:12:54,188 --> 00:12:55,388
You spelled "doom" wrong.
299
00:12:55,488 --> 00:12:57,088
- Oh, thank you
for pointing that out.
300
00:12:57,121 --> 00:12:58,621
I'll show my gratitude
by making sure
301
00:12:58,721 --> 00:13:01,854
you experience
a particularly painful death.
302
00:13:01,954 --> 00:13:05,521
Sorry, I'm a little cranky.
Got a new tooth coming in.
303
00:13:05,621 --> 00:13:09,388
[cackling]
304
00:13:09,488 --> 00:13:12,621
[screaming]
305
00:13:15,688 --> 00:13:17,688
- How did my one little
no-Friday wish
306
00:13:17,788 --> 00:13:19,954
make all this
terrible stuff happen?
307
00:13:20,088 --> 00:13:22,954
- Oh, sweet, naive,
simple-minded Timmy.
308
00:13:23,088 --> 00:13:25,754
Don't you get it?
'Cause, I don't get it. Wanda?
309
00:13:25,854 --> 00:13:29,688
- Every Friday, the big wand
in Fairy World gets recharged
310
00:13:29,788 --> 00:13:33,488
and its power protects Dimmsdale
from the anti-fairies.
311
00:13:33,588 --> 00:13:37,621
Now that Fridays don't exist,
the wand hasn't been charged.
312
00:13:37,721 --> 00:13:40,588
- You lost me at "every."
End of the world selfie!
313
00:13:40,688 --> 00:13:42,821
OMG! Smiley face emoticon.
314
00:13:42,921 --> 00:13:44,088
- [cackles]
315
00:13:44,121 --> 00:13:47,321
All of you, prepare
to meet your doom.
316
00:13:47,421 --> 00:13:49,521
And feel the wrath of my baba!
317
00:13:49,621 --> 00:13:51,621
It's filled with
chocolate milk...
318
00:13:51,721 --> 00:13:54,221
heated to a million degrees!
319
00:13:54,321 --> 00:13:55,888
[screaming]
320
00:13:55,988 --> 00:13:59,421
- Wanda, Cosmo, you still have
some magic left in your wands?
321
00:13:59,521 --> 00:14:00,988
- I've got two bars, Timmy.
322
00:14:01,088 --> 00:14:03,488
But I think I should
save them for an emergency.
323
00:14:03,588 --> 00:14:06,388
- I wish Fridays existed again.
324
00:14:06,488 --> 00:14:09,621
- [cackles]
325
00:14:10,654 --> 00:14:13,488
[screaming]
326
00:14:13,588 --> 00:14:15,821
both: Aaah!
327
00:14:20,988 --> 00:14:22,188
- First of all,
328
00:14:22,288 --> 00:14:26,088
let it be Friday again.
329
00:14:26,188 --> 00:14:29,088
all : Yay! TGIF!
330
00:14:29,154 --> 00:14:30,554
- Secondly, Turner,
331
00:14:30,654 --> 00:14:33,854
you need to accept the fact that
you're sharing your fairies,
332
00:14:33,954 --> 00:14:37,088
or you can re-visit
your little furry friends.
333
00:14:37,154 --> 00:14:38,088
[growling]
334
00:14:38,188 --> 00:14:39,654
- [screams]
335
00:14:39,754 --> 00:14:42,588
Okay, fine, I'll do the thing
I can't say.
336
00:14:42,688 --> 00:14:44,321
But I want something
to replace my fairies
337
00:14:44,421 --> 00:14:45,821
when they're with Chloe.
338
00:14:45,921 --> 00:14:47,854
I wish for a fairy-bot
that will do all the stuff
339
00:14:47,954 --> 00:14:49,588
I don't want to do.
340
00:14:49,688 --> 00:14:53,088
- Boy, that's
a whole lot of stuff.
341
00:14:53,154 --> 00:14:56,454
- Just do it!
342
00:14:56,554 --> 00:15:00,654
- Hello, Timmy Turner.
I am Fairy-bot.
343
00:15:00,754 --> 00:15:04,188
Would you like me
to gently brush your hair?
344
00:15:04,288 --> 00:15:07,321
- What? No, ew.
Definitely not.
345
00:15:07,421 --> 00:15:10,688
- Let's go.
346
00:15:10,788 --> 00:15:13,954
Time for your bath.
347
00:15:14,088 --> 00:15:18,521
- Uh, guys?
348
00:15:18,621 --> 00:15:22,854
- Aw, I feel sorry for Timmy.
It's so hard for him to share.
349
00:15:22,954 --> 00:15:24,554
I guess sharing's hard
for everybody.
350
00:15:24,654 --> 00:15:28,088
[gasps] Ooh, that's
a good idea for my first wish.
351
00:15:28,188 --> 00:15:29,221
Ready, guys?
352
00:15:29,321 --> 00:15:30,588
both: Ready, Chloe.
353
00:15:30,688 --> 00:15:33,221
- I wish everyone in Dimmsdale
354
00:15:33,321 --> 00:15:35,854
would share everything.
355
00:15:35,954 --> 00:15:37,988
- Aw, that's lovely, Chloe.
356
00:15:38,088 --> 00:15:43,188
A wish that will make
the world a better place.
357
00:15:43,288 --> 00:15:44,554
- [whining]
358
00:15:44,654 --> 00:15:49,321
- Huh, I just got the urge
to share my chainsaw.
359
00:15:49,421 --> 00:15:50,321
- Thanks.
360
00:15:50,421 --> 00:15:52,954
[both laugh maniacally]
361
00:15:53,088 --> 00:15:55,888
- Okay, Fairy-bot.
I'm clean already.
362
00:15:55,988 --> 00:15:58,888
It's snack time.
Give me some pizza.
363
00:15:58,988 --> 00:16:01,421
- Malfunction.
Malfunction. Malfunction.
364
00:16:01,521 --> 00:16:03,854
- [screams]
365
00:16:03,954 --> 00:16:05,921
- This is Chet Ubetcha
with breaking news.
366
00:16:06,088 --> 00:16:08,221
As if by magic, suddenly
everyone in Dimmsdale
367
00:16:08,321 --> 00:16:09,421
is sharing everything.
368
00:16:09,521 --> 00:16:11,888
In other news,
this scary man in a hockey mask
369
00:16:11,988 --> 00:16:16,188
wants to share my desk.
370
00:16:16,288 --> 00:16:17,488
Which is okay by me!
371
00:16:17,588 --> 00:16:18,854
- Oh, Timmy.
372
00:16:18,954 --> 00:16:20,921
That foxy she-devil
that lives with us now
373
00:16:21,088 --> 00:16:23,354
shared her beauty tips with me.
374
00:16:23,454 --> 00:16:25,454
- And he shared his money.
375
00:16:25,554 --> 00:16:27,288
- Don't tell my wife.
376
00:16:27,388 --> 00:16:29,588
Ooh, I'm so pretty.
377
00:16:29,688 --> 00:16:32,888
I'm giving me the tingles!
378
00:16:32,988 --> 00:16:35,188
- Huh, I've seen my dad
in a dress before,
379
00:16:35,288 --> 00:16:38,154
but I've never seen him
sh--sh--sh his money.
380
00:16:38,254 --> 00:16:41,488
And I suddenly have the urge
to give away all my video games.
381
00:16:41,588 --> 00:16:43,488
Wait! I feel like
sh--sh--shooing.
382
00:16:43,588 --> 00:16:47,388
What's happening? Cosmo! Wanda!
383
00:16:47,488 --> 00:16:51,221
Did Chloe make some kind of
crazy, goody-two-shoes wish?
384
00:16:51,321 --> 00:16:53,088
- She made
a perfectly lovely wish
385
00:16:53,188 --> 00:16:55,954
that everyone
would share everything.
386
00:16:56,088 --> 00:16:57,588
- Oh, that can't end well.
387
00:16:57,688 --> 00:17:01,088
[screaming]
388
00:17:03,454 --> 00:17:06,121
- Thanks for sharing your car,
Mrs. and Mrs. Turner.
389
00:17:06,221 --> 00:17:08,254
In return, I'd like
to share Mother!
390
00:17:08,354 --> 00:17:10,854
I've been blessed
with the gift of giving.
391
00:17:10,954 --> 00:17:12,588
- Oh, Denzel.
392
00:17:12,688 --> 00:17:13,988
- [laughs]
393
00:17:14,088 --> 00:17:16,854
- Oh, boy. Chloe really
blew it with this wish.
394
00:17:16,954 --> 00:17:18,554
- Preach it, Timmy.
395
00:17:18,654 --> 00:17:21,621
'Cause you never made a wish
that went horribly wrong.
396
00:17:21,721 --> 00:17:22,654
- Bath time!
397
00:17:22,754 --> 00:17:25,321
[screaming]
398
00:17:25,421 --> 00:17:28,121
[grunting]
399
00:17:28,221 --> 00:17:31,421
- Enough is enough!
I unwish Chloe's wish.
400
00:17:31,521 --> 00:17:32,888
- You can't, Sport.
401
00:17:32,988 --> 00:17:34,821
It's against the rules
for a fairy god kid
402
00:17:34,921 --> 00:17:37,554
to unwish another
fairy god kid's wish.
403
00:17:37,654 --> 00:17:39,988
- Chloe!
Unwish your nut job wish!
404
00:17:40,088 --> 00:17:42,188
- That's a little judgy.
It was a good wish.
405
00:17:42,288 --> 00:17:44,354
Everyone's just in sort of
a transitional period
406
00:17:44,454 --> 00:17:46,954
while they adjust to the idea
of being, you know,
407
00:17:47,088 --> 00:17:48,388
a little less selfish.
408
00:17:48,488 --> 00:17:49,621
[truck beeps]
409
00:17:49,721 --> 00:17:50,954
Hey, that's my house!
410
00:17:51,088 --> 00:17:55,854
That weirdo is
stealing my house.
411
00:17:55,954 --> 00:17:58,354
Okay, I admit it.
It was a nut job wish.
412
00:17:58,454 --> 00:18:00,721
I should have done a little more
thinking before I made it.
413
00:18:00,821 --> 00:18:03,721
- Take it from me, thinking
doesn't solve anything.
414
00:18:03,821 --> 00:18:05,088
- Amen, brother.
415
00:18:05,154 --> 00:18:07,488
- Just unwish your wish.
- Okay.
416
00:18:07,588 --> 00:18:09,854
Wanda, and Cosmo,
I wish everything was back
417
00:18:09,954 --> 00:18:13,888
to the way it was
before I made my wish.
418
00:18:13,988 --> 00:18:16,088
- I think I'll share
this fire hydrant.
419
00:18:16,188 --> 00:18:18,788
We don't have one on our block.
420
00:18:18,888 --> 00:18:22,088
[screaming]
421
00:18:23,454 --> 00:18:27,654
[growling]
422
00:18:27,754 --> 00:18:31,454
- People of the daylight,
prepare to share your bounty!
423
00:18:31,554 --> 00:18:33,288
And your bleached bones!
424
00:18:33,388 --> 00:18:34,288
[screaming]
425
00:18:34,388 --> 00:18:37,088
- Oh, no.
It's happening again.
426
00:18:37,154 --> 00:18:40,421
I try to do something good
and I end up making a big mess.
427
00:18:40,521 --> 00:18:43,554
- What are you talking about?
You're Little Miss Perfect.
428
00:18:43,654 --> 00:18:46,488
- Not exactly, Sport.
429
00:18:46,588 --> 00:18:48,154
Roll the clip.
430
00:18:48,254 --> 00:18:50,088
- It's okay,
Mr. Radiation Monster.
431
00:18:50,154 --> 00:18:52,521
I accept you
for who you are:
432
00:18:52,621 --> 00:18:55,488
a foul-smelling thing
that crawled out of the bay
433
00:18:55,588 --> 00:18:57,888
to destroy our city.
434
00:18:57,988 --> 00:18:59,588
- [sobbing]
435
00:18:59,688 --> 00:19:03,488
You really get me.
436
00:19:03,588 --> 00:19:08,688
And now that my foot is healed,
I can destroy the city.
437
00:19:08,788 --> 00:19:11,454
Roar, man!
438
00:19:11,554 --> 00:19:13,988
- See? I try too hard
to fix things
439
00:19:14,088 --> 00:19:16,721
and I end up annoying people,
destroying cities,
440
00:19:16,821 --> 00:19:19,088
and then no one
wants to be my friend.
441
00:19:19,121 --> 00:19:21,421
- Oh, come on.
That's not true.
442
00:19:21,521 --> 00:19:23,321
- Really? Do you want
to be my friend?
443
00:19:23,421 --> 00:19:25,154
- Uh, sure.
444
00:19:25,254 --> 00:19:28,188
- That's not what you told me,
Timmy. Roll the clip.
445
00:19:28,288 --> 00:19:30,721
- I will never be
Chloe's friend.
446
00:19:30,821 --> 00:19:32,421
- [humming]
447
00:19:32,521 --> 00:19:35,588
- I was talking about
a different Chloe.
448
00:19:35,688 --> 00:19:38,088
Uh, Chloe Van...notyouwitz.
449
00:19:38,188 --> 00:19:40,088
Anyway, sorry
I hurt your feelings.
450
00:19:40,188 --> 00:19:42,188
And I understand
why you have fairies now.
451
00:19:42,288 --> 00:19:44,254
Your life isn't so perfect
after all.
452
00:19:44,354 --> 00:19:46,188
- [laughs] I can be
kind of a train wreck.
453
00:19:46,288 --> 00:19:49,154
You know, sometimes I just want
to be a regular, average kid.
454
00:19:49,254 --> 00:19:51,521
Maybe then people
would understand me.
455
00:19:51,621 --> 00:19:55,221
- Well, I am just an average kid
that no one understands.
456
00:19:55,321 --> 00:19:58,088
[growling]
[all scream]
457
00:20:00,088 --> 00:20:02,421
- Help!
- Gotcha.
458
00:20:02,521 --> 00:20:06,821
- Wow, Timmy. You saved me.
That was so brave.
459
00:20:06,921 --> 00:20:10,021
- Well, I am kind of a hero.
Nothing scares me.
460
00:20:10,121 --> 00:20:14,654
- I brought you an apple,
Mr. Crocker.
461
00:20:14,754 --> 00:20:16,621
- Aah, I'm scared!
462
00:20:16,721 --> 00:20:19,221
- Ooh, ohh, I'm coming, Timmy.
463
00:20:19,321 --> 00:20:20,588
Boy, that's a long way down.
464
00:20:20,688 --> 00:20:22,188
I better energize myself
with a healthy snack.
465
00:20:22,288 --> 00:20:23,921
Ooh, kale's a super food.
466
00:20:24,021 --> 00:20:28,588
- Still falling!
467
00:20:28,688 --> 00:20:31,521
Aah!
468
00:20:31,621 --> 00:20:33,154
[weeping]
469
00:20:33,254 --> 00:20:35,354
- Don't cry, Timmy.
I've got you.
470
00:20:35,454 --> 00:20:39,654
- I'm not crying. Someone must
be peeling an onion down here.
471
00:20:39,754 --> 00:20:44,188
- Come on, Timmy. Hop on my back
and I'll rappel us back up.
472
00:20:45,821 --> 00:20:47,388
[screaming]
473
00:20:47,488 --> 00:20:49,421
[growling]
474
00:20:49,521 --> 00:20:50,754
Cosmo! Wanda!
475
00:20:50,854 --> 00:20:55,088
To reiterate, I wish everything
was back to the way it was
476
00:20:55,188 --> 00:20:57,288
before I made my wish.
477
00:20:57,388 --> 00:20:59,388
[growling]
478
00:21:02,554 --> 00:21:03,788
- We went too far back!
479
00:21:03,888 --> 00:21:07,088
- My bad. You really gotta
spell things out with me.
480
00:21:07,154 --> 00:21:08,821
Remember, I'm the half.
481
00:21:08,921 --> 00:21:11,121
- Okay, here's the deal.
482
00:21:11,221 --> 00:21:13,688
I wish everything
was back to the way it was
483
00:21:13,788 --> 00:21:17,388
just before I made my wish.
484
00:21:19,354 --> 00:21:22,088
- Oh, Timmy!
485
00:21:22,188 --> 00:21:26,521
Good news. This foxy siren
is actually your mother.
486
00:21:26,621 --> 00:21:28,588
I know! I didn't believe it
either.
487
00:21:28,688 --> 00:21:31,454
- Really, Dad?
How'd you figure it out?
488
00:21:31,554 --> 00:21:32,454
- I made him lunch.
489
00:21:32,554 --> 00:21:34,821
- And it was
so uniquely terrible
490
00:21:34,921 --> 00:21:36,454
that I knew it had to be her.
491
00:21:36,554 --> 00:21:38,621
Oh, I'm so happy she's back.
492
00:21:38,721 --> 00:21:41,821
[sobbing]
493
00:21:41,921 --> 00:21:46,454
Oh, my mascara's running.
I'm a piping hot mess.
494
00:21:48,888 --> 00:21:52,388
- You know what? I think
I'm officially done with wishes.
495
00:21:52,488 --> 00:21:54,654
You can have
your fairies back, Timmy.
496
00:21:54,754 --> 00:21:58,388
- Don't tell Timmy,
but I'm secretly disappointed.
497
00:21:58,488 --> 00:22:00,121
- I am Timmy.
498
00:22:00,221 --> 00:22:01,788
And there's no reason
to be disappointed.
499
00:22:01,888 --> 00:22:05,488
Because of your wish, Chloe,
I had a pretty exciting day.
500
00:22:05,588 --> 00:22:10,088
And from now on I'm actually
going to sh--sh--share
501
00:22:10,154 --> 00:22:12,254
my fairies with you.
502
00:22:12,354 --> 00:22:13,488
- Really?
503
00:22:13,588 --> 00:22:18,321
Excuse me, I need
a moment alone.
504
00:22:18,421 --> 00:22:23,354
Yeeessss!
505
00:22:24,521 --> 00:22:27,088
Okay, I'm good now.
[giggles]
506
00:22:27,154 --> 00:22:28,621
Timmy, we could be BFFs.
507
00:22:28,721 --> 00:22:31,388
We can hang out, do homework,
community service!
508
00:22:31,488 --> 00:22:34,454
Ooh, community service
really gets me jazzed.
509
00:22:34,554 --> 00:22:38,221
- Okay, tap the brakes
a little, Chloe.
510
00:22:38,321 --> 00:22:41,121
- BFF selfie.
Duck lips!
511
00:22:41,221 --> 00:22:42,854
- Photo bomb. Quack!
512
00:22:42,954 --> 00:22:45,221
Hey, who bought
this fancy candle?
513
00:22:50,321 --> 00:22:53,221
[upbeat jazz music]
514
00:22:53,321 --> 00:23:01,521
*
515
00:23:09,954 --> 00:23:13,421
- * Billionfold!
- Inc.
516
00:23:15,121 --> 00:23:16,688
- Frederator!