1 00:00:07,854 --> 00:00:09,354 [jazzy music] 2 00:00:09,354 --> 00:00:10,888 - * Timmy's still an average kid * 3 00:00:10,888 --> 00:00:13,154 * That no one understands 4 00:00:13,154 --> 00:00:15,254 * Chloe's his new neighbor * 5 00:00:15,254 --> 00:00:17,688 * And she's ruining all his plans * 6 00:00:17,688 --> 00:00:18,721 - Aah! 7 00:00:18,721 --> 00:00:19,721 - * All the wishes 8 00:00:19,721 --> 00:00:20,888 * In the world 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,054 * So why should he care? 10 00:00:23,054 --> 00:00:25,354 * Jorgen has reported there's a fairy shortage * 11 00:00:25,354 --> 00:00:27,554 * So Timmy has to share 12 00:00:27,554 --> 00:00:30,554 * His OddParents, fairly OddParents * 13 00:00:30,554 --> 00:00:33,054 - More than one? - This should be fun! 14 00:00:33,054 --> 00:00:35,021 - * OddParents, fairly OddParents * 15 00:00:35,021 --> 00:00:38,021 * Feather suit, nature boots, laser shooting, rescue * 16 00:00:38,021 --> 00:00:39,254 - World peace, kale treats, 17 00:00:39,254 --> 00:00:40,454 bunny feet, real neat! 18 00:00:40,454 --> 00:00:41,588 - What? No! Leave me alone! 19 00:00:41,588 --> 00:00:44,221 My fairies! Get your own! 20 00:00:44,221 --> 00:00:46,588 - * OddParents, fairly OddParents * 21 00:00:46,588 --> 00:00:48,554 * Timmy, beware, you'll have to share * 22 00:00:48,554 --> 00:00:50,488 * Your fairly OddParents 23 00:00:50,488 --> 00:00:51,454 - Yeah, right! 24 00:00:54,254 --> 00:00:57,154 [whimsical music] 25 00:00:57,254 --> 00:01:03,154 * 26 00:01:03,254 --> 00:01:04,354 [school bell rings] 27 00:01:04,454 --> 00:01:05,721 - Time for school. 28 00:01:05,821 --> 00:01:07,554 And with my awesome, high-tech Timmy suit, 29 00:01:07,654 --> 00:01:09,554 I can goof off in Mr. Crocker's class 30 00:01:09,654 --> 00:01:11,621 and look like the perfect student. 31 00:01:11,721 --> 00:01:13,088 - Sport, wouldn't it be smarter 32 00:01:13,154 --> 00:01:17,321 just to listen and actually learn something? 33 00:01:17,421 --> 00:01:19,088 [laughter] 34 00:01:19,154 --> 00:01:20,888 - Oh, please, Wanda. 35 00:01:20,988 --> 00:01:22,754 Timmy's way too cool to be smart. 36 00:01:22,854 --> 00:01:25,221 Worm! 37 00:01:25,321 --> 00:01:26,821 [beeps] 38 00:01:26,921 --> 00:01:28,788 - Timmy suit running system check. 39 00:01:28,888 --> 00:01:31,321 Standard school responses. Good morning, Mr. Crocker. 40 00:01:31,421 --> 00:01:34,188 Mississippi. M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 41 00:01:34,288 --> 00:01:38,088 A potato bug has 12 eyes. 42 00:01:38,188 --> 00:01:39,288 [beeps] 43 00:01:39,388 --> 00:01:41,854 - Yes! A "Catman" marathon. 44 00:01:41,954 --> 00:01:44,988 Now I can watch TV while my suit does all the work. 45 00:01:45,088 --> 00:01:49,888 - Ooh, Timmy's robot ear is a perfect place to build a nest. 46 00:01:49,988 --> 00:01:53,321 - Cosmo, you hit the awkward grade school dance button! 47 00:01:53,421 --> 00:01:56,554 - [grunting] 48 00:02:04,521 --> 00:02:08,121 [screaming] 49 00:02:08,221 --> 00:02:10,488 - Wow, this went bad fast. 50 00:02:10,588 --> 00:02:12,254 - Good morning, Mr. Crocker. 51 00:02:12,354 --> 00:02:14,954 - Well it was, but it's ruined now because you're here, Turner. 52 00:02:15,088 --> 00:02:17,254 - A potato bug has 12 eyes. Cabbage patch. 53 00:02:17,354 --> 00:02:19,554 Shopping cart. Hokey Pokey. 54 00:02:19,654 --> 00:02:21,488 - I don't have time for your nutsy dance fever 55 00:02:21,588 --> 00:02:24,721 right now, Turner. Because... 56 00:02:24,821 --> 00:02:27,554 Live from Dimmsdale, it's "The Denzel Crocker Show!" 57 00:02:27,654 --> 00:02:32,088 Featuring Mother's band, The Never Satisfied Five. 58 00:02:32,188 --> 00:02:33,688 - You could have been a doctor. 59 00:02:33,788 --> 00:02:35,554 - And you could have been a lot more patient. 60 00:02:35,654 --> 00:02:37,388 Get it? Doctor, patient. 61 00:02:37,488 --> 00:02:39,088 That's talk show humor. 62 00:02:39,121 --> 00:02:42,654 Anyhoo, it's time to introduce a brand new student. 63 00:02:42,754 --> 00:02:44,321 She's brilliant, motivated, 64 00:02:44,421 --> 00:02:45,921 and won the Nobel Prize for niceness. 65 00:02:46,088 --> 00:02:49,321 In other words, she's the polar opposite of Timmy Turner. 66 00:02:49,421 --> 00:02:53,288 - M-I-S-S-I-S-S -I-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P 67 00:02:53,388 --> 00:02:55,254 - Right on cue, Turner. 68 00:02:55,354 --> 00:02:59,721 Please give it up for the new gal. 69 00:02:59,821 --> 00:03:01,221 - Thank you, Mr. Crocker, 70 00:03:01,321 --> 00:03:03,188 but I think the crown's a little over the top. 71 00:03:03,288 --> 00:03:05,888 - Oh, nothing's too good for the little lass who saved the world 72 00:03:05,988 --> 00:03:08,521 from a horrifying monster created by radiation. 73 00:03:08,621 --> 00:03:11,854 Roll the clip, Mother. 74 00:03:11,954 --> 00:03:13,354 [screaming] 75 00:03:13,454 --> 00:03:16,354 - [roaring] 76 00:03:16,454 --> 00:03:19,588 [roars] 77 00:03:20,988 --> 00:03:24,154 Man. 78 00:03:24,254 --> 00:03:26,521 You took the pain away. 79 00:03:26,621 --> 00:03:29,121 - All you need now is a hug. 80 00:03:29,221 --> 00:03:31,554 It's okay, Mr. Radiation Monster. 81 00:03:31,654 --> 00:03:34,321 I accept you for who you are: 82 00:03:34,421 --> 00:03:37,554 a foul-smelling thing that crawled out of the bay 83 00:03:37,654 --> 00:03:40,721 to destroy our city. 84 00:03:40,821 --> 00:03:42,254 - [sobs] 85 00:03:42,354 --> 00:03:44,654 You really get me. 86 00:03:44,754 --> 00:03:46,354 [cries] 87 00:03:46,454 --> 00:03:50,588 - Without further ado, I give you the perfect human, 88 00:03:50,688 --> 00:03:52,788 Chloe Carmichael. 89 00:03:52,888 --> 00:03:55,621 - Hi, everyone. That was just some stuff I did. No big deal. 90 00:03:55,721 --> 00:03:56,854 I'll just take my seat now. 91 00:03:56,954 --> 00:03:58,488 - Don't sit too close to Turner. 92 00:03:58,588 --> 00:04:00,954 His astounding lameness may rub off on you. 93 00:04:01,088 --> 00:04:01,854 - [yelps] 94 00:04:01,954 --> 00:04:03,288 - Oxygen level dropping. 95 00:04:03,388 --> 00:04:06,621 - Timmy suit, worst idea ever. 96 00:04:06,721 --> 00:04:11,588 - Eject. Eject. 97 00:04:11,688 --> 00:04:14,154 - Aah, it's the ultimate nightmare scenario. 98 00:04:14,254 --> 00:04:16,488 Turner's multiplying. 99 00:04:16,588 --> 00:04:19,721 - Okay, nothing to see here. Moving on. 100 00:04:19,821 --> 00:04:21,221 - I'm sorry, Mr. President. 101 00:04:21,321 --> 00:04:23,221 I'm in class and I can't talk right now. 102 00:04:23,321 --> 00:04:26,088 Oh, don't cry. I'll call you during nutrition break. 103 00:04:26,188 --> 00:04:29,654 - I have to say, that Chloe is pretty impressive. 104 00:04:29,754 --> 00:04:31,088 - Yeah, she's pretty sharp. 105 00:04:31,154 --> 00:04:33,688 Speaking of sharp, my point's a little dull. 106 00:04:33,788 --> 00:04:35,721 [sharpener runs] [screams] 107 00:04:35,821 --> 00:04:37,954 - Chloe's making the rest of us look like losers. 108 00:04:38,088 --> 00:04:42,954 I am not a fan, and believe me, no one else is either. 109 00:04:43,088 --> 00:04:45,188 - Mr. Crocker, I just checked the school calendar 110 00:04:45,288 --> 00:04:47,088 and it's a parent-teacher conference day, 111 00:04:47,188 --> 00:04:49,254 so we shouldn't even really be here. 112 00:04:49,354 --> 00:04:51,988 [cheering] 113 00:04:52,088 --> 00:04:56,521 - Class dismissed. This is fantastic. I hate school. 114 00:04:56,621 --> 00:04:59,621 all: We love Chloe! We love Chloe! 115 00:04:59,721 --> 00:05:00,954 - Hey, everyone. 116 00:05:01,088 --> 00:05:02,654 You want to come over to my house 117 00:05:02,754 --> 00:05:04,354 and see my exotic animals I rescued from poachers? 118 00:05:04,454 --> 00:05:08,888 I've got lemon squares and gift certificates for everybody. 119 00:05:08,988 --> 00:05:11,154 [cheering] 120 00:05:11,254 --> 00:05:13,121 - Oh, let 'em go. Who cares? 121 00:05:13,221 --> 00:05:15,221 'Cause I've still got something Chloe doesn't have-- 122 00:05:15,321 --> 00:05:17,121 my fairies. 123 00:05:17,221 --> 00:05:18,621 - You got that right, Timmy. 124 00:05:18,721 --> 00:05:21,221 See ya later. Gift certificates are my jam. 125 00:05:21,321 --> 00:05:22,988 Especially the ones for jam. 126 00:05:23,088 --> 00:05:25,421 - Oh, I'll stay with you, Sport. 127 00:05:25,521 --> 00:05:29,121 - No way, Wanda. You're good for an extra gift certificate. 128 00:05:29,221 --> 00:05:31,754 - I brought you an apple, Mr. Crocker. 129 00:05:31,854 --> 00:05:34,321 - Aah! Apples hurt. 130 00:05:34,421 --> 00:05:36,088 Finally, I'm home. 131 00:05:36,154 --> 00:05:37,388 A place where I don't have to hear about 132 00:05:37,488 --> 00:05:41,088 how everyone loves Chloe. 133 00:05:41,188 --> 00:05:44,388 - Oooh, I love Chloe! I love Chloe! 134 00:05:44,488 --> 00:05:47,088 - You gotta be kidding. How do you even know her? 135 00:05:47,121 --> 00:05:50,254 - She gave me a stock tip and now I'm filthy rich. 136 00:05:50,354 --> 00:05:51,688 - Give me a break, Dad. 137 00:05:51,788 --> 00:05:53,521 - Call me Filthy. 138 00:05:53,621 --> 00:05:56,088 - Hi, Timmy. Hi, Filthy. 139 00:05:56,154 --> 00:05:57,521 [harp plays] 140 00:05:57,621 --> 00:05:59,654 - Mom? - Are you crazy, Timmy? 141 00:05:59,754 --> 00:06:02,454 This beautiful woman is not your mother. 142 00:06:02,554 --> 00:06:03,854 - It is me, dear. 143 00:06:03,954 --> 00:06:06,554 Chloe gave me a gift certificate for a makeover. 144 00:06:06,654 --> 00:06:08,121 Do you like my new look? 145 00:06:08,221 --> 00:06:10,788 - Yes, I do. But don't tell my wife. 146 00:06:10,888 --> 00:06:12,521 - I am your wife. 147 00:06:12,621 --> 00:06:15,888 - Be gone, you evil temptress. You're giving me the tingles. 148 00:06:15,988 --> 00:06:19,188 - Aw, this day cannot get any worse. 149 00:06:19,288 --> 00:06:22,288 [cheering] 150 00:06:22,388 --> 00:06:23,821 [screams] 151 00:06:23,921 --> 00:06:27,988 - Hey, Timmy, good news. Chloe is our new neighbor. 152 00:06:28,088 --> 00:06:31,188 - Yay, Chloe has a dog with a pocket! 153 00:06:31,288 --> 00:06:33,388 - I'm feeding a peacock! 154 00:06:33,488 --> 00:06:34,721 - Hi, Timmy. 155 00:06:34,821 --> 00:06:39,521 - Ah, this girl is ruining my life! 156 00:06:39,621 --> 00:06:42,121 Stupid door. 157 00:06:42,221 --> 00:06:45,754 - You seem a little tense, Sport. You know what might help? 158 00:06:45,854 --> 00:06:48,754 One of Chloe's delicious lemon squares. 159 00:06:48,854 --> 00:06:51,488 - Oh, why thanks, Wanda. 160 00:06:51,588 --> 00:06:53,221 [grunts] 161 00:06:53,321 --> 00:06:56,254 I never wanna hear 162 00:06:56,354 --> 00:06:58,488 that girl's name again. 163 00:06:58,588 --> 00:07:00,088 - Oh, you mean Chloe? 164 00:07:00,121 --> 00:07:02,521 The wonderful girl who gave me a gift certificate 165 00:07:02,621 --> 00:07:05,288 for my new phone? 166 00:07:05,388 --> 00:07:07,421 Selfie! Duck lips! 167 00:07:07,521 --> 00:07:10,521 - Whatever. I still have one thing she doesn't. 168 00:07:10,621 --> 00:07:12,521 And it's the best thing ever. 169 00:07:12,621 --> 00:07:16,321 Fairies that are all mine. 170 00:07:16,421 --> 00:07:17,788 - Surprise, Timmy Turner. 171 00:07:17,888 --> 00:07:20,654 Your fairies are no longer all yours. 172 00:07:20,754 --> 00:07:22,088 all: What? 173 00:07:22,121 --> 00:07:23,988 - Seriously, what? I wasn't listening. 174 00:07:24,088 --> 00:07:26,421 - Due to overwhelming demand and fairies taking on 175 00:07:26,521 --> 00:07:29,721 better-paying jobs in the fancy candle industry, 176 00:07:29,821 --> 00:07:31,388 there is a fairy god parent shortage. 177 00:07:31,488 --> 00:07:34,888 So now, Turner, you have to share your fairies 178 00:07:34,988 --> 00:07:36,988 with another fairy god kid. 179 00:07:37,088 --> 00:07:38,721 - I have to sh--sh--shoo-- 180 00:07:38,821 --> 00:07:41,388 - Spit it out, boy. The word is "share." 181 00:07:41,488 --> 00:07:42,921 - I'm freaking out here! 182 00:07:43,088 --> 00:07:46,088 Just tell me who I have to sh--sh--my fairies with. 183 00:07:46,188 --> 00:07:48,288 - She's super smart, well-behaved, 184 00:07:48,388 --> 00:07:51,321 and won the Nobel Prize for niceness. 185 00:07:51,421 --> 00:07:52,854 - No, no. 186 00:07:52,954 --> 00:07:55,921 - She speaks twelve languages, including Dolphin. 187 00:07:56,088 --> 00:07:57,321 - [dolphin sounds] 188 00:07:57,421 --> 00:07:58,521 [ chatters] 189 00:07:58,621 --> 00:08:01,788 - It's Chloe! 190 00:08:01,888 --> 00:08:07,621 - Nooooo! 191 00:08:07,721 --> 00:08:11,088 - Noooooo! 192 00:08:11,121 --> 00:08:13,254 We're out of lemon squares! 193 00:08:16,654 --> 00:08:21,088 - Nooooo! 194 00:08:21,188 --> 00:08:24,154 [screaming continues] 195 00:08:24,254 --> 00:08:25,954 [panting] 196 00:08:26,088 --> 00:08:27,188 [bell dings] 197 00:08:27,288 --> 00:08:29,521 - Wow, Timmy. That was a 47-hour scream. 198 00:08:29,621 --> 00:08:32,288 You broke your record for fruitless panic. 199 00:08:32,388 --> 00:08:34,221 - I'm not done. I just stopped to take a breath. 200 00:08:34,321 --> 00:08:35,221 [inhales] 201 00:08:35,321 --> 00:08:37,088 Nooo--unh! 202 00:08:37,188 --> 00:08:38,788 - Get a grip, Turner. 203 00:08:38,888 --> 00:08:40,388 - Don't tell Timmy, 204 00:08:40,488 --> 00:08:43,121 but I'm secretly excited about being Chloe's fairy. 205 00:08:43,221 --> 00:08:44,921 - I am Timmy! 206 00:08:45,088 --> 00:08:48,088 And I don't get it. Everything about Chloe is perfect. 207 00:08:48,154 --> 00:08:49,854 Why does she even need fairies? 208 00:08:49,954 --> 00:08:52,921 - There's a reason for everything, Turner. 209 00:08:53,088 --> 00:08:54,354 Except for fanny packs. 210 00:08:54,454 --> 00:08:56,754 Just have the guts to carry a man purse. 211 00:08:56,854 --> 00:09:01,421 Anyway, becoming a fairy god kid can come as quite a shock. 212 00:09:01,521 --> 00:09:04,921 We had better break the news to Chloe gently. 213 00:09:05,088 --> 00:09:07,921 [lilting piccolo music] 214 00:09:08,088 --> 00:09:11,788 * 215 00:09:11,888 --> 00:09:14,321 - [gasps] 216 00:09:14,421 --> 00:09:17,354 - Surprise, you've got fairies! 217 00:09:17,454 --> 00:09:21,821 - Aah, stranger danger! 218 00:09:21,921 --> 00:09:25,221 - Ooh, I like this girl. She's got spunk. 219 00:09:25,321 --> 00:09:27,654 And the heel of her foot on my windpipe. 220 00:09:27,754 --> 00:09:29,788 - Okay, this is a dream, right? 221 00:09:29,888 --> 00:09:31,421 But if it is a dream, you wouldn't know, 222 00:09:31,521 --> 00:09:32,788 because you'd just be part of the dream. 223 00:09:32,888 --> 00:09:34,088 And I'd be talking to my imagination. 224 00:09:34,188 --> 00:09:35,621 Which is crazy. Am I crazy? 225 00:09:35,721 --> 00:09:37,521 Or am I dreaming I'm crazy? 226 00:09:37,621 --> 00:09:39,188 - Uh, nope, you're crazy. We're out of here. 227 00:09:39,288 --> 00:09:40,588 Come on, guys. 228 00:09:40,688 --> 00:09:42,888 - You are not dreaming, small spunky girl. 229 00:09:42,988 --> 00:09:46,488 I am Jorgen Von Strangle, head fairy of Fairy World, 230 00:09:46,588 --> 00:09:49,988 here to present you with your very own fairy god parents 231 00:09:50,088 --> 00:09:52,254 to grant you your every wish. 232 00:09:52,354 --> 00:09:56,088 Chloe, meet Wanda and Cosmo. 233 00:09:56,154 --> 00:09:59,421 - I'm Wanda. - I'm Wanda. 234 00:09:59,521 --> 00:10:02,188 Aw, I practiced that, too. 235 00:10:02,288 --> 00:10:07,088 - Whoa, wait. I have fairy god parents? 236 00:10:07,188 --> 00:10:10,521 Excuse me, I need a moment alone. 237 00:10:13,754 --> 00:10:18,688 Yeeeesssss! 238 00:10:22,554 --> 00:10:25,621 Sorry, I went a little cray-cray there, but I'm good now. 239 00:10:25,721 --> 00:10:28,488 One thing. It feels unfair that I have two fairies. 240 00:10:28,588 --> 00:10:30,221 Shouldn't I share them? 241 00:10:30,321 --> 00:10:32,588 - Oh, come on! 242 00:10:32,688 --> 00:10:34,888 - You are sharing them with Turner. 243 00:10:34,988 --> 00:10:37,654 And technically you don't have two fairies. 244 00:10:37,754 --> 00:10:39,788 It's more like a fairy and a half. 245 00:10:39,888 --> 00:10:42,088 - Ooh, I'm the half. Right, Wanda? 246 00:10:42,188 --> 00:10:44,588 - Yes, you are, sweetie. - I knew it! 247 00:10:44,688 --> 00:10:47,488 - You kids figure out how to divvy up your fairies. 248 00:10:47,588 --> 00:10:50,788 I'm off to the hospital to get my windpipe replaced. 249 00:10:50,888 --> 00:10:53,988 - So, Chloe, are you ready to make your first wish? 250 00:10:54,088 --> 00:10:55,288 - First, I just want to say 251 00:10:55,388 --> 00:10:57,388 I'm so excited to meet you guys, and-- 252 00:10:57,488 --> 00:10:59,221 - Time's up. My turn! 253 00:10:59,321 --> 00:11:02,954 I wish I was as far away from Chloe as possible. 254 00:11:05,888 --> 00:11:09,421 [growling] 255 00:11:09,521 --> 00:11:10,454 - Where are we? 256 00:11:10,554 --> 00:11:12,521 - Center of the Earth, Timmy. 257 00:11:12,621 --> 00:11:14,854 Realm of the hideous mole people. 258 00:11:14,954 --> 00:11:18,121 It's as far from Chloe as possible. 259 00:11:18,221 --> 00:11:19,954 - It's what you wished for, Timmy. 260 00:11:20,088 --> 00:11:20,988 You're welcome. 261 00:11:21,088 --> 00:11:22,121 Selfie with the mole people! 262 00:11:22,221 --> 00:11:24,588 Duck lips! 263 00:11:24,688 --> 00:11:26,121 Wanda, take another one of me 264 00:11:26,221 --> 00:11:29,954 with the bleached bones of those who came before us. 265 00:11:30,088 --> 00:11:31,654 [growling] 266 00:11:31,754 --> 00:11:33,321 Quick, Wanda, get a shot of me and Timmy 267 00:11:33,421 --> 00:11:35,821 as they drag him to the boiling pot. 268 00:11:38,854 --> 00:11:40,921 - [screaming] 269 00:11:41,088 --> 00:11:44,788 Back! Back! Bad mole. 270 00:11:44,888 --> 00:11:47,154 - Here's the evil mole people seasoning Timmy 271 00:11:47,254 --> 00:11:48,921 with a garlic-coriander rub. 272 00:11:49,088 --> 00:11:51,888 And here's my Spanish omelette from yesterday. 273 00:11:51,988 --> 00:11:53,088 - Thanks a lot, guys. 274 00:11:53,188 --> 00:11:55,854 I was almost enslaved by human-rodent hybrids. 275 00:11:55,954 --> 00:11:57,688 - Oh, you think you've got problems. 276 00:11:57,788 --> 00:12:00,221 I blinked in my bleached bones selfie. 277 00:12:00,321 --> 00:12:04,088 - Anyway, I think I know how to handle this sh--sh--shooing. 278 00:12:04,188 --> 00:12:06,221 Chloe, just pick the day when you want the fairies. 279 00:12:06,321 --> 00:12:09,521 - Super! I'll take Friday because there's no homework. 280 00:12:09,621 --> 00:12:11,454 Although, sometimes I do extra credit. 281 00:12:11,554 --> 00:12:12,754 I don't know what I like better, 282 00:12:12,854 --> 00:12:14,521 making wishes or doing extra credit. 283 00:12:14,621 --> 00:12:17,621 Ooh, I just don't know! 284 00:12:17,721 --> 00:12:20,154 - Stop it! Stop it! You called Fridays! 285 00:12:20,254 --> 00:12:24,088 Cosmo, Wanda, I wish there were no such thing as Fridays! 286 00:12:26,521 --> 00:12:28,854 - [cackling] 287 00:12:28,954 --> 00:12:33,721 Timmy Turner! Happy The Day Formerly Known as Friday! 288 00:12:33,821 --> 00:12:36,254 Once again, your careless wishes have set into motion 289 00:12:36,354 --> 00:12:37,588 a chain of events that will result 290 00:12:37,688 --> 00:12:39,988 in the ultimate destruction of Earth! 291 00:12:40,088 --> 00:12:41,788 Evil laugh! Cackle guffaw! 292 00:12:41,888 --> 00:12:44,888 Oh, hello, little girl! We are unacquainted as of yet. 293 00:12:44,988 --> 00:12:46,721 Here, take my card. 294 00:12:46,821 --> 00:12:48,654 - "Foop. Enemy of Fairy World. 295 00:12:48,754 --> 00:12:50,588 "Bringer of woe. Harbinger of doom. 296 00:12:50,688 --> 00:12:52,221 Lose weight. Ask me how." 297 00:12:52,321 --> 00:12:54,088 Oh, excuse me, Mr. Foop? 298 00:12:54,188 --> 00:12:55,388 You spelled "doom" wrong. 299 00:12:55,488 --> 00:12:57,088 - Oh, thank you for pointing that out. 300 00:12:57,121 --> 00:12:58,621 I'll show my gratitude by making sure 301 00:12:58,721 --> 00:13:01,854 you experience a particularly painful death. 302 00:13:01,954 --> 00:13:05,521 Sorry, I'm a little cranky. Got a new tooth coming in. 303 00:13:05,621 --> 00:13:09,388 [cackling] 304 00:13:09,488 --> 00:13:12,621 [screaming] 305 00:13:15,688 --> 00:13:17,688 - How did my one little no-Friday wish 306 00:13:17,788 --> 00:13:19,954 make all this terrible stuff happen? 307 00:13:20,088 --> 00:13:22,954 - Oh, sweet, naive, simple-minded Timmy. 308 00:13:23,088 --> 00:13:25,754 Don't you get it? 'Cause, I don't get it. Wanda? 309 00:13:25,854 --> 00:13:29,688 - Every Friday, the big wand in Fairy World gets recharged 310 00:13:29,788 --> 00:13:33,488 and its power protects Dimmsdale from the anti-fairies. 311 00:13:33,588 --> 00:13:37,621 Now that Fridays don't exist, the wand hasn't been charged. 312 00:13:37,721 --> 00:13:40,588 - You lost me at "every." End of the world selfie! 313 00:13:40,688 --> 00:13:42,821 OMG! Smiley face emoticon. 314 00:13:42,921 --> 00:13:44,088 - [cackles] 315 00:13:44,121 --> 00:13:47,321 All of you, prepare to meet your doom. 316 00:13:47,421 --> 00:13:49,521 And feel the wrath of my baba! 317 00:13:49,621 --> 00:13:51,621 It's filled with chocolate milk... 318 00:13:51,721 --> 00:13:54,221 heated to a million degrees! 319 00:13:54,321 --> 00:13:55,888 [screaming] 320 00:13:55,988 --> 00:13:59,421 - Wanda, Cosmo, you still have some magic left in your wands? 321 00:13:59,521 --> 00:14:00,988 - I've got two bars, Timmy. 322 00:14:01,088 --> 00:14:03,488 But I think I should save them for an emergency. 323 00:14:03,588 --> 00:14:06,388 - I wish Fridays existed again. 324 00:14:06,488 --> 00:14:09,621 - [cackles] 325 00:14:10,654 --> 00:14:13,488 [screaming] 326 00:14:13,588 --> 00:14:15,821 both: Aaah! 327 00:14:20,988 --> 00:14:22,188 - First of all, 328 00:14:22,288 --> 00:14:26,088 let it be Friday again. 329 00:14:26,188 --> 00:14:29,088 all : Yay! TGIF! 330 00:14:29,154 --> 00:14:30,554 - Secondly, Turner, 331 00:14:30,654 --> 00:14:33,854 you need to accept the fact that you're sharing your fairies, 332 00:14:33,954 --> 00:14:37,088 or you can re-visit your little furry friends. 333 00:14:37,154 --> 00:14:38,088 [growling] 334 00:14:38,188 --> 00:14:39,654 - [screams] 335 00:14:39,754 --> 00:14:42,588 Okay, fine, I'll do the thing I can't say. 336 00:14:42,688 --> 00:14:44,321 But I want something to replace my fairies 337 00:14:44,421 --> 00:14:45,821 when they're with Chloe. 338 00:14:45,921 --> 00:14:47,854 I wish for a fairy-bot that will do all the stuff 339 00:14:47,954 --> 00:14:49,588 I don't want to do. 340 00:14:49,688 --> 00:14:53,088 - Boy, that's a whole lot of stuff. 341 00:14:53,154 --> 00:14:56,454 - Just do it! 342 00:14:56,554 --> 00:15:00,654 - Hello, Timmy Turner. I am Fairy-bot. 343 00:15:00,754 --> 00:15:04,188 Would you like me to gently brush your hair? 344 00:15:04,288 --> 00:15:07,321 - What? No, ew. Definitely not. 345 00:15:07,421 --> 00:15:10,688 - Let's go. 346 00:15:10,788 --> 00:15:13,954 Time for your bath. 347 00:15:14,088 --> 00:15:18,521 - Uh, guys? 348 00:15:18,621 --> 00:15:22,854 - Aw, I feel sorry for Timmy. It's so hard for him to share. 349 00:15:22,954 --> 00:15:24,554 I guess sharing's hard for everybody. 350 00:15:24,654 --> 00:15:28,088 [gasps] Ooh, that's a good idea for my first wish. 351 00:15:28,188 --> 00:15:29,221 Ready, guys? 352 00:15:29,321 --> 00:15:30,588 both: Ready, Chloe. 353 00:15:30,688 --> 00:15:33,221 - I wish everyone in Dimmsdale 354 00:15:33,321 --> 00:15:35,854 would share everything. 355 00:15:35,954 --> 00:15:37,988 - Aw, that's lovely, Chloe. 356 00:15:38,088 --> 00:15:43,188 A wish that will make the world a better place. 357 00:15:43,288 --> 00:15:44,554 - [whining] 358 00:15:44,654 --> 00:15:49,321 - Huh, I just got the urge to share my chainsaw. 359 00:15:49,421 --> 00:15:50,321 - Thanks. 360 00:15:50,421 --> 00:15:52,954 [both laugh maniacally] 361 00:15:53,088 --> 00:15:55,888 - Okay, Fairy-bot. I'm clean already. 362 00:15:55,988 --> 00:15:58,888 It's snack time. Give me some pizza. 363 00:15:58,988 --> 00:16:01,421 - Malfunction. Malfunction. Malfunction. 364 00:16:01,521 --> 00:16:03,854 - [screams] 365 00:16:03,954 --> 00:16:05,921 - This is Chet Ubetcha with breaking news. 366 00:16:06,088 --> 00:16:08,221 As if by magic, suddenly everyone in Dimmsdale 367 00:16:08,321 --> 00:16:09,421 is sharing everything. 368 00:16:09,521 --> 00:16:11,888 In other news, this scary man in a hockey mask 369 00:16:11,988 --> 00:16:16,188 wants to share my desk. 370 00:16:16,288 --> 00:16:17,488 Which is okay by me! 371 00:16:17,588 --> 00:16:18,854 - Oh, Timmy. 372 00:16:18,954 --> 00:16:20,921 That foxy she-devil that lives with us now 373 00:16:21,088 --> 00:16:23,354 shared her beauty tips with me. 374 00:16:23,454 --> 00:16:25,454 - And he shared his money. 375 00:16:25,554 --> 00:16:27,288 - Don't tell my wife. 376 00:16:27,388 --> 00:16:29,588 Ooh, I'm so pretty. 377 00:16:29,688 --> 00:16:32,888 I'm giving me the tingles! 378 00:16:32,988 --> 00:16:35,188 - Huh, I've seen my dad in a dress before, 379 00:16:35,288 --> 00:16:38,154 but I've never seen him sh--sh--sh his money. 380 00:16:38,254 --> 00:16:41,488 And I suddenly have the urge to give away all my video games. 381 00:16:41,588 --> 00:16:43,488 Wait! I feel like sh--sh--shooing. 382 00:16:43,588 --> 00:16:47,388 What's happening? Cosmo! Wanda! 383 00:16:47,488 --> 00:16:51,221 Did Chloe make some kind of crazy, goody-two-shoes wish? 384 00:16:51,321 --> 00:16:53,088 - She made a perfectly lovely wish 385 00:16:53,188 --> 00:16:55,954 that everyone would share everything. 386 00:16:56,088 --> 00:16:57,588 - Oh, that can't end well. 387 00:16:57,688 --> 00:17:01,088 [screaming] 388 00:17:03,454 --> 00:17:06,121 - Thanks for sharing your car, Mrs. and Mrs. Turner. 389 00:17:06,221 --> 00:17:08,254 In return, I'd like to share Mother! 390 00:17:08,354 --> 00:17:10,854 I've been blessed with the gift of giving. 391 00:17:10,954 --> 00:17:12,588 - Oh, Denzel. 392 00:17:12,688 --> 00:17:13,988 - [laughs] 393 00:17:14,088 --> 00:17:16,854 - Oh, boy. Chloe really blew it with this wish. 394 00:17:16,954 --> 00:17:18,554 - Preach it, Timmy. 395 00:17:18,654 --> 00:17:21,621 'Cause you never made a wish that went horribly wrong. 396 00:17:21,721 --> 00:17:22,654 - Bath time! 397 00:17:22,754 --> 00:17:25,321 [screaming] 398 00:17:25,421 --> 00:17:28,121 [grunting] 399 00:17:28,221 --> 00:17:31,421 - Enough is enough! I unwish Chloe's wish. 400 00:17:31,521 --> 00:17:32,888 - You can't, Sport. 401 00:17:32,988 --> 00:17:34,821 It's against the rules for a fairy god kid 402 00:17:34,921 --> 00:17:37,554 to unwish another fairy god kid's wish. 403 00:17:37,654 --> 00:17:39,988 - Chloe! Unwish your nut job wish! 404 00:17:40,088 --> 00:17:42,188 - That's a little judgy. It was a good wish. 405 00:17:42,288 --> 00:17:44,354 Everyone's just in sort of a transitional period 406 00:17:44,454 --> 00:17:46,954 while they adjust to the idea of being, you know, 407 00:17:47,088 --> 00:17:48,388 a little less selfish. 408 00:17:48,488 --> 00:17:49,621 [truck beeps] 409 00:17:49,721 --> 00:17:50,954 Hey, that's my house! 410 00:17:51,088 --> 00:17:55,854 That weirdo is stealing my house. 411 00:17:55,954 --> 00:17:58,354 Okay, I admit it. It was a nut job wish. 412 00:17:58,454 --> 00:18:00,721 I should have done a little more thinking before I made it. 413 00:18:00,821 --> 00:18:03,721 - Take it from me, thinking doesn't solve anything. 414 00:18:03,821 --> 00:18:05,088 - Amen, brother. 415 00:18:05,154 --> 00:18:07,488 - Just unwish your wish. - Okay. 416 00:18:07,588 --> 00:18:09,854 Wanda, and Cosmo, I wish everything was back 417 00:18:09,954 --> 00:18:13,888 to the way it was before I made my wish. 418 00:18:13,988 --> 00:18:16,088 - I think I'll share this fire hydrant. 419 00:18:16,188 --> 00:18:18,788 We don't have one on our block. 420 00:18:18,888 --> 00:18:22,088 [screaming] 421 00:18:23,454 --> 00:18:27,654 [growling] 422 00:18:27,754 --> 00:18:31,454 - People of the daylight, prepare to share your bounty! 423 00:18:31,554 --> 00:18:33,288 And your bleached bones! 424 00:18:33,388 --> 00:18:34,288 [screaming] 425 00:18:34,388 --> 00:18:37,088 - Oh, no. It's happening again. 426 00:18:37,154 --> 00:18:40,421 I try to do something good and I end up making a big mess. 427 00:18:40,521 --> 00:18:43,554 - What are you talking about? You're Little Miss Perfect. 428 00:18:43,654 --> 00:18:46,488 - Not exactly, Sport. 429 00:18:46,588 --> 00:18:48,154 Roll the clip. 430 00:18:48,254 --> 00:18:50,088 - It's okay, Mr. Radiation Monster. 431 00:18:50,154 --> 00:18:52,521 I accept you for who you are: 432 00:18:52,621 --> 00:18:55,488 a foul-smelling thing that crawled out of the bay 433 00:18:55,588 --> 00:18:57,888 to destroy our city. 434 00:18:57,988 --> 00:18:59,588 - [sobbing] 435 00:18:59,688 --> 00:19:03,488 You really get me. 436 00:19:03,588 --> 00:19:08,688 And now that my foot is healed, I can destroy the city. 437 00:19:08,788 --> 00:19:11,454 Roar, man! 438 00:19:11,554 --> 00:19:13,988 - See? I try too hard to fix things 439 00:19:14,088 --> 00:19:16,721 and I end up annoying people, destroying cities, 440 00:19:16,821 --> 00:19:19,088 and then no one wants to be my friend. 441 00:19:19,121 --> 00:19:21,421 - Oh, come on. That's not true. 442 00:19:21,521 --> 00:19:23,321 - Really? Do you want to be my friend? 443 00:19:23,421 --> 00:19:25,154 - Uh, sure. 444 00:19:25,254 --> 00:19:28,188 - That's not what you told me, Timmy. Roll the clip. 445 00:19:28,288 --> 00:19:30,721 - I will never be Chloe's friend. 446 00:19:30,821 --> 00:19:32,421 - [humming] 447 00:19:32,521 --> 00:19:35,588 - I was talking about a different Chloe. 448 00:19:35,688 --> 00:19:38,088 Uh, Chloe Van...notyouwitz. 449 00:19:38,188 --> 00:19:40,088 Anyway, sorry I hurt your feelings. 450 00:19:40,188 --> 00:19:42,188 And I understand why you have fairies now. 451 00:19:42,288 --> 00:19:44,254 Your life isn't so perfect after all. 452 00:19:44,354 --> 00:19:46,188 - [laughs] I can be kind of a train wreck. 453 00:19:46,288 --> 00:19:49,154 You know, sometimes I just want to be a regular, average kid. 454 00:19:49,254 --> 00:19:51,521 Maybe then people would understand me. 455 00:19:51,621 --> 00:19:55,221 - Well, I am just an average kid that no one understands. 456 00:19:55,321 --> 00:19:58,088 [growling] [all scream] 457 00:20:00,088 --> 00:20:02,421 - Help! - Gotcha. 458 00:20:02,521 --> 00:20:06,821 - Wow, Timmy. You saved me. That was so brave. 459 00:20:06,921 --> 00:20:10,021 - Well, I am kind of a hero. Nothing scares me. 460 00:20:10,121 --> 00:20:14,654 - I brought you an apple, Mr. Crocker. 461 00:20:14,754 --> 00:20:16,621 - Aah, I'm scared! 462 00:20:16,721 --> 00:20:19,221 - Ooh, ohh, I'm coming, Timmy. 463 00:20:19,321 --> 00:20:20,588 Boy, that's a long way down. 464 00:20:20,688 --> 00:20:22,188 I better energize myself with a healthy snack. 465 00:20:22,288 --> 00:20:23,921 Ooh, kale's a super food. 466 00:20:24,021 --> 00:20:28,588 - Still falling! 467 00:20:28,688 --> 00:20:31,521 Aah! 468 00:20:31,621 --> 00:20:33,154 [weeping] 469 00:20:33,254 --> 00:20:35,354 - Don't cry, Timmy. I've got you. 470 00:20:35,454 --> 00:20:39,654 - I'm not crying. Someone must be peeling an onion down here. 471 00:20:39,754 --> 00:20:44,188 - Come on, Timmy. Hop on my back and I'll rappel us back up. 472 00:20:45,821 --> 00:20:47,388 [screaming] 473 00:20:47,488 --> 00:20:49,421 [growling] 474 00:20:49,521 --> 00:20:50,754 Cosmo! Wanda! 475 00:20:50,854 --> 00:20:55,088 To reiterate, I wish everything was back to the way it was 476 00:20:55,188 --> 00:20:57,288 before I made my wish. 477 00:20:57,388 --> 00:20:59,388 [growling] 478 00:21:02,554 --> 00:21:03,788 - We went too far back! 479 00:21:03,888 --> 00:21:07,088 - My bad. You really gotta spell things out with me. 480 00:21:07,154 --> 00:21:08,821 Remember, I'm the half. 481 00:21:08,921 --> 00:21:11,121 - Okay, here's the deal. 482 00:21:11,221 --> 00:21:13,688 I wish everything was back to the way it was 483 00:21:13,788 --> 00:21:17,388 just before I made my wish. 484 00:21:19,354 --> 00:21:22,088 - Oh, Timmy! 485 00:21:22,188 --> 00:21:26,521 Good news. This foxy siren is actually your mother. 486 00:21:26,621 --> 00:21:28,588 I know! I didn't believe it either. 487 00:21:28,688 --> 00:21:31,454 - Really, Dad? How'd you figure it out? 488 00:21:31,554 --> 00:21:32,454 - I made him lunch. 489 00:21:32,554 --> 00:21:34,821 - And it was so uniquely terrible 490 00:21:34,921 --> 00:21:36,454 that I knew it had to be her. 491 00:21:36,554 --> 00:21:38,621 Oh, I'm so happy she's back. 492 00:21:38,721 --> 00:21:41,821 [sobbing] 493 00:21:41,921 --> 00:21:46,454 Oh, my mascara's running. I'm a piping hot mess. 494 00:21:48,888 --> 00:21:52,388 - You know what? I think I'm officially done with wishes. 495 00:21:52,488 --> 00:21:54,654 You can have your fairies back, Timmy. 496 00:21:54,754 --> 00:21:58,388 - Don't tell Timmy, but I'm secretly disappointed. 497 00:21:58,488 --> 00:22:00,121 - I am Timmy. 498 00:22:00,221 --> 00:22:01,788 And there's no reason to be disappointed. 499 00:22:01,888 --> 00:22:05,488 Because of your wish, Chloe, I had a pretty exciting day. 500 00:22:05,588 --> 00:22:10,088 And from now on I'm actually going to sh--sh--share 501 00:22:10,154 --> 00:22:12,254 my fairies with you. 502 00:22:12,354 --> 00:22:13,488 - Really? 503 00:22:13,588 --> 00:22:18,321 Excuse me, I need a moment alone. 504 00:22:18,421 --> 00:22:23,354 Yeeessss! 505 00:22:24,521 --> 00:22:27,088 Okay, I'm good now. [giggles] 506 00:22:27,154 --> 00:22:28,621 Timmy, we could be BFFs. 507 00:22:28,721 --> 00:22:31,388 We can hang out, do homework, community service! 508 00:22:31,488 --> 00:22:34,454 Ooh, community service really gets me jazzed. 509 00:22:34,554 --> 00:22:38,221 - Okay, tap the brakes a little, Chloe. 510 00:22:38,321 --> 00:22:41,121 - BFF selfie. Duck lips! 511 00:22:41,221 --> 00:22:42,854 - Photo bomb. Quack! 512 00:22:42,954 --> 00:22:45,221 Hey, who bought this fancy candle? 513 00:22:50,321 --> 00:22:53,221 [upbeat jazz music] 514 00:22:53,321 --> 00:23:01,521 * 515 00:23:09,954 --> 00:23:13,421 - * Billionfold! - Inc. 516 00:23:15,121 --> 00:23:16,688 - Frederator!