1 00:00:07,688 --> 00:00:09,188 [jazzy music] 2 00:00:09,188 --> 00:00:10,721 - * Timmy's still an average kid * 3 00:00:10,721 --> 00:00:12,988 * That no one understands 4 00:00:12,988 --> 00:00:15,088 * Chloe's his new neighbor * 5 00:00:15,088 --> 00:00:17,521 * And she's ruining all his plans * 6 00:00:17,521 --> 00:00:18,554 - Aah! 7 00:00:18,554 --> 00:00:19,554 - * All the wishes 8 00:00:19,554 --> 00:00:20,721 * In the world 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,888 * So why should he care? 10 00:00:22,888 --> 00:00:25,188 * Jorgen has reported there's a fairy shortage * 11 00:00:25,188 --> 00:00:27,388 * So Timmy has to share 12 00:00:27,388 --> 00:00:30,388 * His OddParents, fairly OddParents * 13 00:00:30,388 --> 00:00:32,888 - More than one? - This should be fun! 14 00:00:32,888 --> 00:00:34,854 - * OddParents, fairly OddParents * 15 00:00:34,854 --> 00:00:37,854 * Feather suit, nature boots, laser shooting, rescue * 16 00:00:37,854 --> 00:00:39,088 - World peace, kale treats, 17 00:00:39,088 --> 00:00:40,288 bunny feet, real neat! 18 00:00:40,288 --> 00:00:41,421 - What? No! Leave me alone! 19 00:00:41,421 --> 00:00:44,054 My fairies! Get your own! 20 00:00:44,054 --> 00:00:46,421 - * OddParents, fairly OddParents * 21 00:00:46,421 --> 00:00:48,388 * Timmy, beware, you'll have to share * 22 00:00:48,388 --> 00:00:50,321 * Your fairly OddParents 23 00:00:50,321 --> 00:00:51,288 - Yeah, right! 24 00:00:53,988 --> 00:00:56,988 [frantic music] 25 00:00:56,988 --> 00:01:00,188 * 26 00:01:03,354 --> 00:01:05,388 - The day we've been dreading is here. 27 00:01:05,388 --> 00:01:07,921 It's our turn to take care of a heinous monster, 28 00:01:07,921 --> 00:01:10,421 capable of unthinkable horrors! 29 00:01:10,421 --> 00:01:12,654 AKA the school pet! 30 00:01:12,654 --> 00:01:14,421 all: Aah! 31 00:01:14,421 --> 00:01:17,554 - Kevin, I volunteer you to take the cover off its cage. 32 00:01:17,554 --> 00:01:20,288 After all, you're family, so I'll be able to dodge 33 00:01:20,288 --> 00:01:21,721 the whole liability thing. 34 00:01:21,721 --> 00:01:23,888 - I've heard the stories, Uncle Denzel. 35 00:01:23,888 --> 00:01:25,388 I'm not going near that thing 36 00:01:25,388 --> 00:01:28,621 without the appropriate protective gear. 37 00:01:28,621 --> 00:01:31,554 - What kind of terrible creature is under that cover, Timmy? 38 00:01:31,554 --> 00:01:34,088 - Trust me, Chloe, you don't want to know. 39 00:01:34,088 --> 00:01:35,588 Cosmo, write us an excuse note 40 00:01:35,588 --> 00:01:37,388 so we can get the heck out of here. 41 00:01:37,388 --> 00:01:40,488 - "Please excuse Timmy and Chloe from certain death." 42 00:01:40,488 --> 00:01:43,288 Now let me just dot the "i" in death. 43 00:01:43,288 --> 00:01:44,588 - This is blank! 44 00:01:44,588 --> 00:01:46,588 - I wrote the note in disappearing ink. 45 00:01:46,588 --> 00:01:48,154 Even though I'm a pencil. 46 00:01:48,154 --> 00:01:49,521 Pretty clever, huh? 47 00:01:49,521 --> 00:01:51,288 - Before Kevin unveils the beast, 48 00:01:51,288 --> 00:01:52,621 I want you all to stay close 49 00:01:52,621 --> 00:01:54,088 and gather round me. 50 00:01:54,088 --> 00:01:55,354 Well, not around me. 51 00:01:55,354 --> 00:01:57,988 More like in front of me, like a human shield. 52 00:01:57,988 --> 00:01:59,288 all: Aah! 53 00:01:59,288 --> 00:02:01,621 It's Mr. Cuddles! 54 00:02:01,621 --> 00:02:02,788 [Timmy's teeth chattering] 55 00:02:02,788 --> 00:02:05,188 - Aww. What is everyone so afraid of? 56 00:02:05,188 --> 00:02:08,821 It's just a cute wittle bunny with a wittle pink nose 57 00:02:08,821 --> 00:02:10,754 and a cotton-ball tail. 58 00:02:10,754 --> 00:02:12,988 Ooh, he's so cute! 59 00:02:12,988 --> 00:02:16,254 I just want to squeeze him! 60 00:02:16,254 --> 00:02:17,421 - Stay back, Chloe. 61 00:02:17,421 --> 00:02:18,821 He's a fluffy demon. 62 00:02:18,821 --> 00:02:20,988 The reason everyone passes Mr. Cuddles around 63 00:02:20,988 --> 00:02:23,088 is that no one can take the stress of having him in class 64 00:02:23,088 --> 00:02:24,221 for more than a day! 65 00:02:24,221 --> 00:02:25,288 - Timmy's right. 66 00:02:25,288 --> 00:02:27,654 Don't look him in the eyes! 67 00:02:27,654 --> 00:02:29,421 - He's bitten every kid in school, 68 00:02:29,421 --> 00:02:31,221 and legend has it he's responsible 69 00:02:31,221 --> 00:02:35,221 for the sudden disappearance of the entire Shickadance family. 70 00:02:35,221 --> 00:02:36,954 - The Shickadances just moved, Timmy. 71 00:02:36,954 --> 00:02:40,088 - Oh, that's what Mr. Cuddles wants you to think. 72 00:02:40,088 --> 00:02:42,754 He already owns your mind. 73 00:02:42,754 --> 00:02:43,754 [thwack] 74 00:02:43,754 --> 00:02:44,821 [bell ringing] 75 00:02:44,821 --> 00:02:46,354 - Lunch! 76 00:02:46,354 --> 00:02:48,888 Shuffle quickly to the exit and keep the shield intact. 77 00:02:48,888 --> 00:02:51,154 - Timmy, I'll prove to you that Mr. Cuddles 78 00:02:51,154 --> 00:02:52,988 is as sweet as he looks. 79 00:02:52,988 --> 00:02:55,254 Hey, Mr. Cuddle Wuddle. 80 00:02:55,254 --> 00:02:57,088 [Mr. Cuddles growls] [Timmy gasps] 81 00:02:57,088 --> 00:02:58,188 - Aah! 82 00:02:59,488 --> 00:03:02,088 - Okay, so Mr. Cuddles is a little cranky, 83 00:03:02,088 --> 00:03:04,454 but wouldn't you be if you were locked up in a cage? 84 00:03:04,454 --> 00:03:06,888 - That depends--would there be mac and cheese in there? 85 00:03:06,888 --> 00:03:08,788 - You'd sell your freedom for mac and cheese? 86 00:03:08,788 --> 00:03:10,821 - You just answered your own question. 87 00:03:10,821 --> 00:03:13,388 - Ooh, I feel bad for Mr. Cuddles. 88 00:03:13,388 --> 00:03:15,854 I'm breaking the bunny out! 89 00:03:15,854 --> 00:03:16,854 Cosmo. Wanda. 90 00:03:16,854 --> 00:03:17,788 [poof] 91 00:03:17,788 --> 00:03:20,988 I wish Mr. Cuddles was free! 92 00:03:20,988 --> 00:03:22,888 - No! 93 00:03:22,888 --> 00:03:24,888 [ting] [poof] 94 00:03:24,888 --> 00:03:27,688 - The next sound you hear will be the happy pitter-patter 95 00:03:27,688 --> 00:03:30,554 of a bunny scampering to freedom. 96 00:03:30,554 --> 00:03:32,988 [children screaming] 97 00:03:32,988 --> 00:03:33,988 - It's loose! 98 00:03:33,988 --> 00:03:37,121 It's the end of days! 99 00:03:37,121 --> 00:03:38,088 [bang] 100 00:03:38,088 --> 00:03:40,088 - Aah! Aah! 101 00:03:40,088 --> 00:03:42,321 All: Aah! 102 00:03:42,321 --> 00:03:45,254 - What have you done, Chloe Carmichael? 103 00:03:45,254 --> 00:03:48,288 - Given an unfairly slandered little bunny 104 00:03:48,288 --> 00:03:49,421 its rightful freedom. 105 00:03:49,421 --> 00:03:50,721 Here, Mr. Cuddles. 106 00:03:50,721 --> 00:03:53,988 I'm gonna give you a big hug. 107 00:03:53,988 --> 00:03:55,721 - [growls loudly] 108 00:03:55,721 --> 00:03:59,088 - What have I done, Chloe Carmichael? 109 00:03:59,088 --> 00:04:00,521 [panting heavily] 110 00:04:00,521 --> 00:04:02,421 - The good news is we're still alive. 111 00:04:02,421 --> 00:04:04,588 The bad news is we don't know for how long. 112 00:04:04,588 --> 00:04:07,554 Time to wish Mr. Cuddles back into his cage. 113 00:04:07,554 --> 00:04:09,088 - Let's compromise. 114 00:04:09,088 --> 00:04:11,321 Let's wish him into a more suitable rabbit habitat. 115 00:04:11,321 --> 00:04:13,154 A "rabitat," if you will? 116 00:04:13,154 --> 00:04:14,588 How about Easter Island? 117 00:04:14,588 --> 00:04:16,621 It's far away and it's rabbit themed. 118 00:04:16,621 --> 00:04:18,754 - Far away's good. Let's go with that. 119 00:04:18,754 --> 00:04:20,288 - [growling] 120 00:04:21,288 --> 00:04:22,588 - Hey, check it out. 121 00:04:22,588 --> 00:04:23,954 I just turned our wands into carrots. 122 00:04:23,954 --> 00:04:26,088 I guess because of the whole Mr. Cuddles thing, 123 00:04:26,088 --> 00:04:27,621 I have rabbit on the brain. 124 00:04:27,621 --> 00:04:32,088 - [chomping and growling] 125 00:04:32,088 --> 00:04:34,388 - You have nothing on the brain! 126 00:04:34,388 --> 00:04:36,821 - This is bad. Mr. Cuddles ate the wands. 127 00:04:36,821 --> 00:04:40,154 And the wands are magical, so weird stuff could happen. 128 00:04:40,154 --> 00:04:41,988 - You mean like that? 129 00:04:41,988 --> 00:04:43,854 - [growling] 130 00:04:45,221 --> 00:04:48,654 - Run for the door before we get Shickadanced! 131 00:04:48,654 --> 00:04:51,321 - The Shickadances moved to Florida! 132 00:04:51,321 --> 00:04:53,188 - Aah! 133 00:04:53,188 --> 00:04:54,188 [tinkle] 134 00:04:54,188 --> 00:04:55,288 all: Aah! 135 00:04:55,288 --> 00:04:58,288 [ominous string music] 136 00:04:58,288 --> 00:04:59,754 * 137 00:04:59,754 --> 00:05:01,888 - Cosmo! What's wrong with you? 138 00:05:01,888 --> 00:05:05,088 - I have to practice for my scary violin recital. 139 00:05:05,088 --> 00:05:06,454 all: Aah! 140 00:05:07,321 --> 00:05:08,321 Aah! 141 00:05:08,321 --> 00:05:09,621 [panting heavily] 142 00:05:09,621 --> 00:05:11,688 - So this is how it ends-- 143 00:05:11,688 --> 00:05:13,954 cowering in the stinky school gym. 144 00:05:13,954 --> 00:05:15,421 I had dreams! 145 00:05:15,421 --> 00:05:16,888 I wanted a camel! 146 00:05:16,888 --> 00:05:17,821 I wanted to shave. 147 00:05:17,821 --> 00:05:20,088 And I wanted to shave the camel! 148 00:05:20,088 --> 00:05:22,188 - This is no time to lose your head, Timmy. 149 00:05:22,188 --> 00:05:24,188 - You mean like them? 150 00:05:24,188 --> 00:05:25,188 [ominous organ music] 151 00:05:25,188 --> 00:05:26,188 [sheeyoop] 152 00:05:26,188 --> 00:05:27,454 all: Aah! 153 00:05:27,454 --> 00:05:29,921 - I also have a scary organ recital. 154 00:05:29,921 --> 00:05:33,088 - Mr. Cuddles ate the Crockers and spit out their heads! 155 00:05:33,088 --> 00:05:35,554 On the upside, we're gettin' a new teacher. 156 00:05:35,554 --> 00:05:37,354 - You wish, Turner. 157 00:05:37,354 --> 00:05:38,688 all: Aah! 158 00:05:38,688 --> 00:05:39,954 - We're alive. 159 00:05:39,954 --> 00:05:41,488 We were just hiding from Mr. Cuddles 160 00:05:41,488 --> 00:05:42,688 so we don't get Shickadanced. 161 00:05:42,688 --> 00:05:44,854 - The Shickadances relocated! 162 00:05:44,854 --> 00:05:47,288 They sent me a postcard from Tallahassee! 163 00:05:47,288 --> 00:05:49,088 - Let's check out these conveniently placed 164 00:05:49,088 --> 00:05:50,321 security monitors. 165 00:05:50,321 --> 00:05:52,088 That should help build the tension. 166 00:05:52,088 --> 00:05:54,121 - Don't look now, but we're locked in the school 167 00:05:54,121 --> 00:05:56,454 alone with a rabbit with an attitude. 168 00:05:56,454 --> 00:05:57,921 - A "rabbitude," if you will. 169 00:05:57,921 --> 00:05:58,954 - I won't. 170 00:05:58,954 --> 00:06:00,488 - We'll be okay. 171 00:06:00,488 --> 00:06:02,421 The students who have escaped will want to save us, 172 00:06:02,421 --> 00:06:04,154 especially yours truly. 173 00:06:04,154 --> 00:06:05,654 - Hey, everyone! 174 00:06:05,654 --> 00:06:08,088 Mr. Crocker's trapped inside with Mr. Cuddles! 175 00:06:08,088 --> 00:06:09,121 all: Yay! 176 00:06:09,121 --> 00:06:11,521 We're getting a new teacher! 177 00:06:11,521 --> 00:06:13,421 - [growling] 178 00:06:13,421 --> 00:06:15,454 - Mr. Cuddles has gotten huge. 179 00:06:15,454 --> 00:06:17,521 He must have eaten Principal Waxelplax. 180 00:06:17,521 --> 00:06:18,788 She's been stuffing her feelings 181 00:06:18,788 --> 00:06:20,754 at the cafeteria pudding bar lately. 182 00:06:20,754 --> 00:06:22,988 - Why did Mr. Cuddles let everyone else escape 183 00:06:22,988 --> 00:06:24,554 and lock us inside? 184 00:06:24,554 --> 00:06:28,154 - I confess! Mr. Cuddles is after me. 185 00:06:28,154 --> 00:06:30,321 - What did you do, Kevin? 186 00:06:30,321 --> 00:06:31,688 - [sobbing] 187 00:06:31,688 --> 00:06:33,888 Before you wheeled him into the classroom, 188 00:06:33,888 --> 00:06:36,921 I swapped my lunch for his rabbit food. 189 00:06:36,921 --> 00:06:37,921 Ooh. 190 00:06:37,921 --> 00:06:38,954 [chomp] 191 00:06:38,954 --> 00:06:40,421 - You gave him Mother's gruel? 192 00:06:40,421 --> 00:06:43,088 Oh, you're a dead man. 193 00:06:43,088 --> 00:06:44,888 [Mr. Cuddles growling] 194 00:06:47,521 --> 00:06:49,088 all: Aah! 195 00:06:49,088 --> 00:06:50,354 - I lost my nephew! 196 00:06:50,354 --> 00:06:52,721 My estranged half-sister's gonna be miffed. 197 00:06:52,721 --> 00:06:54,621 On the upside, Kevin dropped a carrot, 198 00:06:54,621 --> 00:06:57,254 and I could use a snack. 199 00:06:57,254 --> 00:06:58,954 both: Aah! 200 00:06:58,954 --> 00:07:01,221 all: It's here! 201 00:07:01,221 --> 00:07:02,554 [pluck] 202 00:07:02,554 --> 00:07:04,088 [whomp] 203 00:07:04,088 --> 00:07:05,188 - Don't tell me-- 204 00:07:05,188 --> 00:07:07,521 you have a scary shadow puppet recital. 205 00:07:07,521 --> 00:07:08,621 - Why wouldn't I tell you? 206 00:07:08,621 --> 00:07:10,288 Am I keeping something from you? 207 00:07:10,288 --> 00:07:12,354 What is it? Tell me! 208 00:07:12,354 --> 00:07:14,154 - Everyone, hide in my locker! 209 00:07:14,154 --> 00:07:16,521 There's plenty of room 'cause there's no books in there. 210 00:07:16,521 --> 00:07:17,854 [phone sounding] 211 00:07:17,854 --> 00:07:18,654 - Hello? 212 00:07:18,654 --> 00:07:19,721 - [growling] 213 00:07:19,721 --> 00:07:20,888 - It's Mr. Cuddles! 214 00:07:20,888 --> 00:07:22,654 He's calling from Kevin's phone. 215 00:07:22,654 --> 00:07:23,788 I'm next! 216 00:07:23,788 --> 00:07:24,888 - If this was a horror movie, 217 00:07:24,888 --> 00:07:26,388 which it's kind of become, 218 00:07:26,388 --> 00:07:29,088 you'd only be next if you did something bad to him. 219 00:07:29,088 --> 00:07:33,188 - Well, Mr. Cuddles and I did exchange words once. 220 00:07:33,188 --> 00:07:34,954 I know what you're thinking, bunny boy. 221 00:07:34,954 --> 00:07:36,621 You think you're better than me. 222 00:07:36,621 --> 00:07:38,588 But you're the one in a cage! 223 00:07:38,588 --> 00:07:40,688 Sure, I'm in my own psychological cage, 224 00:07:40,688 --> 00:07:42,254 living with Mother, 225 00:07:42,254 --> 00:07:43,321 but I'm still free! 226 00:07:43,321 --> 00:07:44,388 When I'm not grounded. 227 00:07:44,388 --> 00:07:45,788 Get out of my mind! 228 00:07:47,121 --> 00:07:49,588 Uh, but he's probably forgotten about it, right? 229 00:07:49,588 --> 00:07:52,754 You know the expression "dumb bunny." 230 00:07:54,221 --> 00:07:55,721 [chomp] 231 00:07:55,721 --> 00:07:57,088 [dramatic music] 232 00:07:57,088 --> 00:07:58,288 both: Aah! 233 00:07:58,288 --> 00:07:59,821 - What's wrong? Do I have a boogie? 234 00:07:59,821 --> 00:08:01,654 Is there a man in the window? A bat in the cave? 235 00:08:03,488 --> 00:08:04,888 both: Aah! 236 00:08:04,888 --> 00:08:06,454 - Mr. Crocker's gone! 237 00:08:06,454 --> 00:08:09,554 I should be happy right now, but I'm just numb with terror! 238 00:08:09,554 --> 00:08:11,121 - There's no way out of here. 239 00:08:11,121 --> 00:08:14,288 Wanda and Cosmos, save yourselves! 240 00:08:14,288 --> 00:08:15,588 - And by save yourselves, 241 00:08:15,588 --> 00:08:17,688 she means go get new wands and save us! 242 00:08:17,688 --> 00:08:19,088 - Will do, Sport. 243 00:08:19,088 --> 00:08:20,821 - [screaming] 244 00:08:20,821 --> 00:08:22,388 Oh, sorry, that was me. 245 00:08:22,388 --> 00:08:25,521 I have a woman's blood-curdling scream recital coming up. 246 00:08:25,521 --> 00:08:27,354 both: Get out! 247 00:08:27,354 --> 00:08:28,354 - Okay. 248 00:08:28,354 --> 00:08:31,088 [stomping] 249 00:08:31,088 --> 00:08:32,354 both: Aah! 250 00:08:32,354 --> 00:08:34,354 [panting heavily] 251 00:08:34,354 --> 00:08:35,354 - [growling] 252 00:08:35,354 --> 00:08:36,921 both: Aah! 253 00:08:36,921 --> 00:08:38,188 - Let's hide in Principal Waxelplax's office. 254 00:08:38,188 --> 00:08:40,454 No one ever wants to go in there. 255 00:08:40,454 --> 00:08:41,488 * 256 00:08:41,488 --> 00:08:42,488 both: Aah! 257 00:08:42,488 --> 00:08:45,621 [dramatic string music] 258 00:08:46,754 --> 00:08:48,321 - I know I'm next. 259 00:08:48,321 --> 00:08:52,088 I embarrassed Mr. Cuddles with a humiliating selfie. 260 00:08:52,088 --> 00:08:53,954 - You made rabbit ears on a rabbit? 261 00:08:53,954 --> 00:08:55,621 That's dopey, but how do you know 262 00:08:55,621 --> 00:08:57,454 that Mr. Cuddles even saw it? 263 00:08:57,454 --> 00:08:58,588 - It went viral! 264 00:08:58,588 --> 00:09:00,621 And Mr. Cuddles unfriended me! 265 00:09:00,621 --> 00:09:03,221 - Aah! Oh, no. He's coming, Timmy. 266 00:09:03,221 --> 00:09:04,954 But I don't think it's for you. 267 00:09:04,954 --> 00:09:06,821 I think it's for me. 268 00:09:06,821 --> 00:09:08,588 - Phew, that's a relief. 269 00:09:08,588 --> 00:09:10,221 I mean, why? 270 00:09:10,221 --> 00:09:12,988 - My politically incorrect aunt once gave me a winter hat 271 00:09:12,988 --> 00:09:14,454 with a little tassel on it. 272 00:09:14,454 --> 00:09:17,121 'Twas my favorite hat in the whole world-- 273 00:09:17,121 --> 00:09:18,921 - Ugh, is this story going somewhere? 274 00:09:18,921 --> 00:09:21,721 'Cause we're about to be eaten by a bear-sized rabbit! 275 00:09:21,721 --> 00:09:24,121 - I found out the tassel was made of rabbit fur. 276 00:09:24,121 --> 00:09:26,154 I should have given it a proper burial, 277 00:09:26,154 --> 00:09:28,421 but I couldn't bear to part with it, 278 00:09:28,421 --> 00:09:32,354 because it's so darn cute! 279 00:09:32,354 --> 00:09:34,321 - You keep the hat with you? 280 00:09:34,321 --> 00:09:36,388 Now who's dopey? 281 00:09:36,388 --> 00:09:37,721 - [growling loudly] 282 00:09:37,721 --> 00:09:38,921 both: Aah! 283 00:09:38,921 --> 00:09:41,254 - Quick, barricade the door. 284 00:09:41,254 --> 00:09:42,654 [pew-pew] 285 00:09:42,654 --> 00:09:44,388 Hand me that chair. 286 00:09:44,388 --> 00:09:46,188 Thanks, Mr. Cuddles. 287 00:09:46,188 --> 00:09:47,521 Mr. Cuddles? 288 00:09:47,521 --> 00:09:48,954 both: Aah! 289 00:09:48,954 --> 00:09:50,754 - This whole nightmare is my fault, Timmy. 290 00:09:50,754 --> 00:09:54,521 It's only right that I should sacrifice myself to save you. 291 00:09:54,521 --> 00:09:55,888 - You know, now that you mention it, 292 00:09:55,888 --> 00:09:56,954 that does sound right. 293 00:09:56,954 --> 00:09:58,354 [dramatic orchestral music] 294 00:09:58,354 --> 00:09:59,888 - [growling] 295 00:09:59,888 --> 00:10:00,688 Aah! 296 00:10:00,688 --> 00:10:02,721 - [growling] 297 00:10:02,721 --> 00:10:04,254 [tinkle] 298 00:10:04,254 --> 00:10:05,321 [uplifting music] 299 00:10:05,321 --> 00:10:07,554 - Mr. Cuddles wasn't after us. 300 00:10:07,554 --> 00:10:09,054 He was just hungry. 301 00:10:09,054 --> 00:10:12,421 He wanted my organic dried papaya bites. 302 00:10:12,421 --> 00:10:15,321 - Your hippie food put us all in danger. 303 00:10:15,321 --> 00:10:18,421 - I prefer to think of it as Mr. Cuddles making healthy choices. 304 00:10:18,421 --> 00:10:21,154 - That explains why he went after Kevin and Mr. Crocker-- 305 00:10:21,154 --> 00:10:23,554 for the carrots Kevin stole from his cage. 306 00:10:23,554 --> 00:10:25,521 But why is he always so angry? 307 00:10:25,521 --> 00:10:27,288 - He's not angry, Timmy. 308 00:10:27,288 --> 00:10:28,354 He's protective. 309 00:10:28,354 --> 00:10:30,521 Because he's a she! 310 00:10:30,521 --> 00:10:32,754 And she's a mommy! 311 00:10:32,754 --> 00:10:34,221 * 312 00:10:34,221 --> 00:10:35,521 Baby bunnies! 313 00:10:35,521 --> 00:10:39,121 I just want to squeeze them! 314 00:10:39,121 --> 00:10:41,021 [both laughing] 315 00:10:41,021 --> 00:10:42,354 [tinkle] 316 00:10:42,354 --> 00:10:45,088 - [happy growling] 317 00:10:45,088 --> 00:10:46,321 * 318 00:10:46,321 --> 00:10:47,821 [kazoo whirs] 319 00:10:47,821 --> 00:10:50,221 - Well, the world just got a little weirder. 320 00:10:50,221 --> 00:10:53,788 - I knew deep down, Timmy, that Mr. Cuddles wasn't really evil. 321 00:10:53,788 --> 00:10:55,054 - Oh, really? 322 00:10:55,054 --> 00:10:57,188 Then where are Mr. Crocker and Kevin? 323 00:10:57,188 --> 00:10:58,054 - Gah! 324 00:10:58,054 --> 00:11:00,088 Turner, you were right. Gah! 325 00:11:00,088 --> 00:11:02,088 There's a ton of room in your locker. 326 00:11:02,088 --> 00:11:03,421 Put a futon and a hot plate in there, 327 00:11:03,421 --> 00:11:05,821 and it's a big step up from my digs at home. 328 00:11:05,821 --> 00:11:07,288 What's say we talk rent? Huh? 329 00:11:07,288 --> 00:11:10,321 - Please tell me the bunny's gone. 330 00:11:10,321 --> 00:11:12,154 It's not gone! 331 00:11:12,154 --> 00:11:13,454 [both screaming] 332 00:11:13,454 --> 00:11:14,488 - Out of my way, nephew! 333 00:11:14,488 --> 00:11:16,121 Gah! 334 00:11:16,121 --> 00:11:19,721 - I am so gonna nail my scary shadow puppet recital. 335 00:11:19,721 --> 00:11:21,554 Mr. Cuddles! He's back! 336 00:11:21,554 --> 00:11:23,954 Aah! Aah. 337 00:11:23,954 --> 00:11:27,221 - If anyone's gonna nail that shadow puppet recital, 338 00:11:27,221 --> 00:11:28,521 it's me! 339 00:11:28,521 --> 00:11:31,088 - Well, we figured out the mystery of Mr. Cuddles, 340 00:11:31,088 --> 00:11:34,488 but we'll never know what happened to the Shickadances. 341 00:11:34,488 --> 00:11:36,154 - They moved! 342 00:11:36,154 --> 00:11:37,488 * 343 00:11:37,488 --> 00:11:41,554 - Hi! We're the Shickadances. We moved. 344 00:11:41,554 --> 00:11:43,354 [boing] 345 00:11:43,354 --> 00:11:45,188 all: Aah! 346 00:11:45,188 --> 00:11:47,188 [boing] 347 00:11:47,188 --> 00:11:48,854 * 348 00:11:51,854 --> 00:11:54,854 [upbeat music] 349 00:11:54,854 --> 00:12:01,654 * 350 00:12:01,654 --> 00:12:02,888 [knocking] 351 00:12:02,888 --> 00:12:04,354 - Aah! 352 00:12:04,354 --> 00:12:06,354 - Timmy, I think it's time for me to introduce you 353 00:12:06,354 --> 00:12:09,154 to my other bestest friends in the whole wide world. 354 00:12:09,154 --> 00:12:11,154 - Why do I feel scared? 355 00:12:11,154 --> 00:12:13,588 - The Kale Patch Kids! 356 00:12:13,588 --> 00:12:15,388 - Oh, you got to be joking. 357 00:12:15,388 --> 00:12:17,221 - [laughing] I would never joke about 358 00:12:17,221 --> 00:12:18,721 Kale Patch Kids, Timmy. 359 00:12:18,721 --> 00:12:20,821 I've been collecting them since I started earning 360 00:12:20,821 --> 00:12:22,754 an allowance at three months old! 361 00:12:22,754 --> 00:12:23,988 [sighs] What can I say? 362 00:12:23,988 --> 00:12:25,621 I was a can-do baby. 363 00:12:25,621 --> 00:12:27,954 - You said we were gonna have fun today. 364 00:12:27,954 --> 00:12:30,888 - Hop on the Kale Patch Express. 365 00:12:30,888 --> 00:12:32,354 Not there! 366 00:12:32,354 --> 00:12:34,221 That seat is reserved for the rarest 367 00:12:34,221 --> 00:12:36,954 and most special Kale Patch Kid of all-- 368 00:12:36,954 --> 00:12:39,721 Princess Pineapple. 369 00:12:39,721 --> 00:12:41,788 Toot, toot! All aboard! 370 00:12:41,788 --> 00:12:42,921 - Aah! 371 00:12:42,921 --> 00:12:44,088 [toot-toot] 372 00:12:45,388 --> 00:12:47,921 - Princess Pineapple is the only one I need 373 00:12:47,921 --> 00:12:49,688 to complete my collection. 374 00:12:49,688 --> 00:12:51,488 Ooh, and I want her! 375 00:12:51,488 --> 00:12:54,188 I want her so bad! 376 00:12:54,188 --> 00:12:56,388 - If anyone sees me on this stupid toy train, 377 00:12:56,388 --> 00:12:59,154 I'll be totally humiliated, so keep it down. 378 00:12:59,154 --> 00:13:01,654 - Kale Patch Kids roll call! 379 00:13:01,654 --> 00:13:02,921 Amy Apricot. 380 00:13:02,921 --> 00:13:04,088 "Here!" 381 00:13:04,088 --> 00:13:05,088 [squeak] 382 00:13:05,088 --> 00:13:06,754 Aquanetta Avocado. 383 00:13:06,754 --> 00:13:07,788 "Word up." 384 00:13:07,788 --> 00:13:08,788 [squeak] 385 00:13:08,788 --> 00:13:10,354 Dr. Arnold J. Asparagus. 386 00:13:10,354 --> 00:13:12,621 "Oy, I'm here, already." 387 00:13:12,621 --> 00:13:13,621 [squeak] 388 00:13:13,621 --> 00:13:14,854 - Stop it! 389 00:13:14,854 --> 00:13:16,488 - But I'm only on the a's! 390 00:13:16,488 --> 00:13:18,254 - They're all here 'cause you put them here! 391 00:13:18,254 --> 00:13:20,088 They can't move around on their own! 392 00:13:20,088 --> 00:13:21,621 Or at least I hope not! 393 00:13:21,621 --> 00:13:23,921 [groaning] How can this day get any worse? 394 00:13:23,921 --> 00:13:24,921 [ting] 395 00:13:24,921 --> 00:13:27,121 - It only gets better, Timmy. 396 00:13:27,121 --> 00:13:29,821 Because I brought my bestest friends too. 397 00:13:29,821 --> 00:13:32,188 The Compost Kids! 398 00:13:32,188 --> 00:13:34,088 - Your friends smell like a dumpster. 399 00:13:34,088 --> 00:13:37,088 Which makes sense because that's where you found them. 400 00:13:37,088 --> 00:13:38,888 - Where they come from shouldn't matter, Wanda. 401 00:13:38,888 --> 00:13:41,588 It's what's on the inside that counts-- 402 00:13:41,588 --> 00:13:42,721 maggots! 403 00:13:42,721 --> 00:13:44,588 - Okay, jumping out now. 404 00:13:44,588 --> 00:13:45,588 [lever rachets] 405 00:13:45,588 --> 00:13:46,588 Aah! Ow! 406 00:13:46,588 --> 00:13:48,754 - We're here! 407 00:13:48,754 --> 00:13:50,188 - Crocker's Collectibles? 408 00:13:50,188 --> 00:13:52,821 - After years of searching the deep net, 409 00:13:52,821 --> 00:13:56,221 my intelligence sources confirm that this place has the last 410 00:13:56,221 --> 00:13:59,254 Princess Pineapple in the known universe. 411 00:13:59,254 --> 00:14:01,654 And she's all mine! 412 00:14:01,654 --> 00:14:03,121 - She's all mine! 413 00:14:03,121 --> 00:14:04,621 With Princess Pineapple, 414 00:14:04,621 --> 00:14:07,521 my Kale Patch Kids collection is finally complete. 415 00:14:07,521 --> 00:14:09,221 - What? No! 416 00:14:09,221 --> 00:14:11,554 - Why does every female scream when they see me? 417 00:14:11,554 --> 00:14:13,254 - Come, my lady. 418 00:14:13,254 --> 00:14:15,921 There's a very special seat for you in my Kale Patch Caboose. 419 00:14:15,921 --> 00:14:17,788 "Thank you, my prince." 420 00:14:17,788 --> 00:14:19,921 - She doesn't sound like that! 421 00:14:19,921 --> 00:14:22,188 - "Yes, I do!" 422 00:14:22,188 --> 00:14:23,388 Toot, toot! 423 00:14:23,388 --> 00:14:25,421 [toot] 424 00:14:25,421 --> 00:14:28,988 - Timmy, you didn't tell me your dad collects Kale Patch Kids. 425 00:14:28,988 --> 00:14:30,954 - I was ashamed. 426 00:14:30,954 --> 00:14:32,488 - Now I'm devastated! 427 00:14:32,488 --> 00:14:34,954 How am I gonna break the loss of Princess Pineapple 428 00:14:34,954 --> 00:14:36,888 to the other Kale Patch Kids? 429 00:14:36,888 --> 00:14:39,088 I'm so sorry, Zeppo Zucchini. 430 00:14:39,088 --> 00:14:41,188 "I'm-a so bummed out-a!" 431 00:14:41,188 --> 00:14:42,854 - Ashamed again. 432 00:14:42,854 --> 00:14:44,754 [melancholy string music] 433 00:14:44,754 --> 00:14:47,088 - [whimpering] 434 00:14:47,088 --> 00:14:49,088 - [sighing] Are you really still upset 435 00:14:49,088 --> 00:14:50,321 about Penny Pumpernickel? 436 00:14:50,321 --> 00:14:52,288 - Princess Pineapple! Get it right! 437 00:14:52,288 --> 00:14:54,554 - I'm guessing that's a yes. 438 00:14:54,554 --> 00:14:57,088 - "I'm concerned about your condition, Chloe. 439 00:14:57,088 --> 00:14:58,721 Do you need some medicine?" 440 00:14:58,721 --> 00:15:01,621 Thank you, but no, Dr. Arnold J. Asparagus. 441 00:15:01,621 --> 00:15:03,888 - Wait, we can fix this with magic, 442 00:15:03,888 --> 00:15:05,288 said the boy with fairies. 443 00:15:05,288 --> 00:15:06,988 Cosmo. Wanda. 444 00:15:06,988 --> 00:15:10,454 I wish Chloe had her very own Peggy Pomegranate. 445 00:15:10,454 --> 00:15:13,654 - Princess Pineapple! 446 00:15:13,654 --> 00:15:16,454 - Legal Jorgen here with some legal jargon. 447 00:15:16,454 --> 00:15:18,488 Wishing up an official Kale Patch Kid 448 00:15:18,488 --> 00:15:21,221 is an infringement of strict copyright law. 449 00:15:21,221 --> 00:15:23,788 I tried to poof up a kid a Bucky Huckleberry once 450 00:15:23,788 --> 00:15:26,754 and I was in court with their lawyers for eight years. 451 00:15:26,754 --> 00:15:27,754 [sniffing] 452 00:15:27,754 --> 00:15:29,221 Wow, it stinks in here! 453 00:15:29,221 --> 00:15:32,121 - Oh, that must be Reeking Randy Rutabaga. 454 00:15:32,121 --> 00:15:33,521 Say hi, Randy. 455 00:15:33,521 --> 00:15:34,954 Whoops, his mouth fell off. 456 00:15:34,954 --> 00:15:37,454 - "I've got an ointment for that meshuggaas." 457 00:15:37,454 --> 00:15:41,088 - Eh, I got to say, guys, this is a really weird scene 458 00:15:41,088 --> 00:15:42,154 you have going on here. 459 00:15:42,154 --> 00:15:43,221 [shimmering chimes] 460 00:15:43,221 --> 00:15:44,688 - Oh, Timmy! 461 00:15:44,688 --> 00:15:46,254 [ting] [poof] 462 00:15:46,254 --> 00:15:48,821 It's time to play with Princess Pineapple. 463 00:15:48,821 --> 00:15:50,388 It's her wedding day! 464 00:15:50,388 --> 00:15:53,088 She's getting hitched to the dashing Tommy Tomato. 465 00:15:53,088 --> 00:15:54,821 - No! He's all wrong for her! 466 00:15:54,821 --> 00:15:57,154 He's shallow and kind of a player! 467 00:15:57,154 --> 00:15:58,388 - Come on, Timmy, come on! 468 00:15:58,388 --> 00:16:00,088 The wedding can't start without you. 469 00:16:00,088 --> 00:16:01,588 You're the flower girl. - What? 470 00:16:01,588 --> 00:16:03,088 - And tomorrow, you're gonna be the bellhop 471 00:16:03,088 --> 00:16:04,588 at their honeymoon hotel. 472 00:16:04,588 --> 00:16:06,521 And nine months later, you're gonna be their nanny 473 00:16:06,521 --> 00:16:08,121 when they have a baby! 474 00:16:08,121 --> 00:16:09,354 Hum, hum, hum, wedding! 475 00:16:09,354 --> 00:16:10,488 [humming the "Wedding March"] 476 00:16:10,488 --> 00:16:12,254 - Okay, you're miserable. 477 00:16:12,254 --> 00:16:14,454 And more importantly, I'm miserable. 478 00:16:14,454 --> 00:16:16,088 But I've got a fix. 479 00:16:16,088 --> 00:16:18,454 We steal Princess Pineapple from my dad and give her to you. 480 00:16:18,454 --> 00:16:20,421 You get what you want, and I don't have to be a nanny 481 00:16:20,421 --> 00:16:22,088 to a stuffed pineapple. 482 00:16:22,088 --> 00:16:25,188 - Timmy, as much as I'm tempted to rip Princess Pineapple 483 00:16:25,188 --> 00:16:28,188 from your father's sweaty hands and save her from a marriage 484 00:16:28,188 --> 00:16:30,254 that I truly believe will not end well, 485 00:16:30,254 --> 00:16:31,854 it is wrong to steal. 486 00:16:31,854 --> 00:16:35,288 - Princess Pineapple, you're such a beautiful bride. 487 00:16:35,288 --> 00:16:36,554 Oh, here come the water works! 488 00:16:36,554 --> 00:16:40,954 [weeping] I always cry at weddings! 489 00:16:40,954 --> 00:16:43,488 - Save me! Save yourself! 490 00:16:43,488 --> 00:16:47,388 - I must find some way to forget Princess Pineapple. 491 00:16:47,388 --> 00:16:48,954 - We'll help you, Chloe. 492 00:16:48,954 --> 00:16:51,821 We won't even say Princess Pineapple's name. 493 00:16:51,821 --> 00:16:53,288 Oops, I just said it. 494 00:16:53,288 --> 00:16:54,754 - Said what? Said Princess Pineapple? 495 00:16:54,754 --> 00:16:56,988 Uh-oh, now I said Princess Pineapple. 496 00:16:56,988 --> 00:16:59,154 Wanda, if you hadn't said Princess Pineapple, 497 00:16:59,154 --> 00:17:01,254 I never would have said Princess Pineapple. 498 00:17:01,254 --> 00:17:02,821 - You've said Princess Pineapple 499 00:17:02,821 --> 00:17:05,354 way more times than I've said Princess Pineapple. 500 00:17:05,354 --> 00:17:07,921 - Stop saying Princess Pineapple! 501 00:17:07,921 --> 00:17:09,488 - This is Chet Ubetcha, 502 00:17:09,488 --> 00:17:10,988 reporting from Timmy's Dad's playroom, 503 00:17:10,988 --> 00:17:13,321 where the wedding of the season is about to take place 504 00:17:13,321 --> 00:17:15,921 between Tommy Tomato and Princess Pineapple. 505 00:17:15,921 --> 00:17:19,754 I got to say, it's a pretty weird scene. 506 00:17:19,754 --> 00:17:21,988 - So ashamed. 507 00:17:21,988 --> 00:17:23,288 - Ahem. 508 00:17:23,288 --> 00:17:24,521 Dearly beloved, if anyone objects 509 00:17:24,521 --> 00:17:25,954 to the beautiful union 510 00:17:25,954 --> 00:17:28,088 between this stuffed pineapple and tomato, 511 00:17:28,088 --> 00:17:29,921 then I'm not friends with you anymore! 512 00:17:29,921 --> 00:17:31,254 - I object! 513 00:17:31,254 --> 00:17:32,354 Okay, I'll do it! 514 00:17:32,354 --> 00:17:33,921 I'll steal Princess Pineapple! 515 00:17:33,921 --> 00:17:36,188 - You're not supposed to say Princess Pineapple. 516 00:17:36,188 --> 00:17:38,588 Wait, who's Princess Pineapple again? 517 00:17:38,588 --> 00:17:40,088 * 518 00:17:40,088 --> 00:17:41,088 - [snoring] 519 00:17:41,088 --> 00:17:44,221 [humming and snoring] 520 00:17:45,688 --> 00:17:48,354 [sneaky music] 521 00:17:48,354 --> 00:17:49,621 - Chloe, come in. 522 00:17:49,621 --> 00:17:51,088 Aah! - I'm in. 523 00:17:51,088 --> 00:17:52,821 - And call me by my code name-- 524 00:17:52,821 --> 00:17:54,488 Silent Avenger. 525 00:17:54,488 --> 00:17:56,354 I was gonna call myself Silent But Deadly, 526 00:17:56,354 --> 00:17:58,221 but apparently that means something else. 527 00:17:58,221 --> 00:17:59,488 - That's totally cray-cray. 528 00:17:59,488 --> 00:18:00,954 - No, that's your code name. 529 00:18:00,954 --> 00:18:02,321 - Okay, you're a little over-the-top 530 00:18:02,321 --> 00:18:04,088 with all the high-tech spy gear. 531 00:18:04,088 --> 00:18:07,354 We're just grabbing Princess Pineapple from my dad's toy box. 532 00:18:07,354 --> 00:18:08,954 - Sweet, naive Timmy. 533 00:18:08,954 --> 00:18:11,154 Something as valuable as Princess Pineapple 534 00:18:11,154 --> 00:18:14,788 will surely be protected by the highest levels of security. 535 00:18:14,788 --> 00:18:16,854 There'll be booby traps, a laser grid, 536 00:18:16,854 --> 00:18:19,821 and maybe even a fire-breathing dragon. 537 00:18:19,821 --> 00:18:22,088 - I just popped in to say that your scene 538 00:18:22,088 --> 00:18:23,721 has gotten even weirder. 539 00:18:23,721 --> 00:18:25,088 [poof] 540 00:18:25,088 --> 00:18:26,588 - Okay, Silent Avenger. 541 00:18:26,588 --> 00:18:29,088 Let's just go get Princess Pineapple. 542 00:18:29,088 --> 00:18:30,888 - Roger, Totally Cray-Cray. 543 00:18:30,888 --> 00:18:31,888 [pew] 544 00:18:34,388 --> 00:18:35,521 Don't touch it, Timmy! 545 00:18:35,521 --> 00:18:36,888 You'll set off the booby traps! 546 00:18:36,888 --> 00:18:39,954 - Aah! The only booby in here is you! 547 00:18:39,954 --> 00:18:41,888 [dramatic music] 548 00:18:43,621 --> 00:18:45,854 [triumphant fanfare] 549 00:18:45,854 --> 00:18:47,588 [intense music] 550 00:18:47,588 --> 00:18:49,088 Aah! 551 00:18:49,088 --> 00:18:50,488 * 552 00:18:50,488 --> 00:18:53,621 [grunting and screaming] 553 00:18:55,121 --> 00:18:57,288 - [growling] 554 00:18:57,288 --> 00:18:58,588 - Aah! 555 00:19:00,088 --> 00:19:01,288 - She's mine! 556 00:19:01,288 --> 00:19:03,821 [mellow guitar music] 557 00:19:03,821 --> 00:19:05,088 [pew] 558 00:19:05,088 --> 00:19:06,121 [goofy music] 559 00:19:06,121 --> 00:19:07,688 - Ugh. 560 00:19:07,688 --> 00:19:09,654 - Oh, Princess Pineapple. 561 00:19:09,654 --> 00:19:12,188 At long last, we are together. 562 00:19:12,188 --> 00:19:14,421 Let's never be apart again. 563 00:19:14,421 --> 00:19:16,354 "Oh, never ever! 564 00:19:16,354 --> 00:19:20,721 "And thank you for saving me from that rotten Tommy Tomato. 565 00:19:20,721 --> 00:19:22,654 It would have ended badly." 566 00:19:22,654 --> 00:19:24,088 I said the same thing! 567 00:19:24,088 --> 00:19:26,988 "That's because we're so much alike." 568 00:19:26,988 --> 00:19:28,088 [squeak] 569 00:19:28,088 --> 00:19:29,321 [ting] 570 00:19:29,321 --> 00:19:30,988 - Now that Princess Pineapple is single again, 571 00:19:30,988 --> 00:19:33,854 I'd like to introduce her to Sir Putrid Prune. 572 00:19:33,854 --> 00:19:35,488 "Enchanté." 573 00:19:35,488 --> 00:19:36,888 Whoops, his nose fell off. 574 00:19:36,888 --> 00:19:39,788 - Good night, Wanda. Good night, Cosmo. 575 00:19:39,788 --> 00:19:42,421 I may have crossed unethical boundaries by retrieving you, 576 00:19:42,421 --> 00:19:44,354 but I refuse to feel guilty. 577 00:19:44,354 --> 00:19:46,288 No nightmares for me. 578 00:19:46,288 --> 00:19:48,321 Good night, Princess Pineapple. 579 00:19:48,321 --> 00:19:50,288 "Good night, Chloe." 580 00:19:50,288 --> 00:19:53,421 [snoring] 581 00:19:54,821 --> 00:19:58,688 - Chloe, it's us-- the ghosts of Christmas past. 582 00:19:58,688 --> 00:20:00,788 - That's all true, except we're not ghosts, 583 00:20:00,788 --> 00:20:03,288 it's not Christmas, and we're not from the past. 584 00:20:03,288 --> 00:20:06,088 - Hey, why am I still wearing the flower girl outfit? 585 00:20:06,088 --> 00:20:07,554 Seems sort of random. 586 00:20:07,554 --> 00:20:10,388 - Anyway, we're here to show you your future. 587 00:20:10,388 --> 00:20:12,121 When you stole Princess Pineapple, 588 00:20:12,121 --> 00:20:15,888 you launched yourself into a degenerate life of crime. 589 00:20:15,888 --> 00:20:16,888 [zooms] 590 00:20:16,888 --> 00:20:18,754 [wondrous music] 591 00:20:18,754 --> 00:20:20,688 * 592 00:20:20,688 --> 00:20:23,154 After you stole Princess Pineapple, 593 00:20:23,154 --> 00:20:25,054 you got a tattoo and an eye patch 594 00:20:25,054 --> 00:20:28,454 and started hanging out with the wrong crowd. 595 00:20:28,454 --> 00:20:30,854 - Aah! Those are C students! 596 00:20:30,854 --> 00:20:34,488 - I still don't know where you found six kids with eye patches. 597 00:20:34,488 --> 00:20:36,254 - You started stealing candy from babies, 598 00:20:36,254 --> 00:20:38,888 before making the obvious jump to becoming a super-villain 599 00:20:38,888 --> 00:20:42,454 who held the world hostage with a giant space laser. 600 00:20:42,454 --> 00:20:45,888 - And you topped that by refusing to recycle! 601 00:20:45,888 --> 00:20:48,954 - [cackling evilly] 602 00:20:48,954 --> 00:20:51,954 - I'm a monster! 603 00:20:51,954 --> 00:20:52,854 Aah! 604 00:20:52,854 --> 00:20:55,321 - Was it worth it, Chloe? 605 00:20:55,321 --> 00:20:56,821 Was it? 606 00:20:56,821 --> 00:20:59,021 - Aah! 607 00:20:59,021 --> 00:21:03,154 Phew, it was just a dream, Princess Pineapple. 608 00:21:03,154 --> 00:21:05,588 "Or was it?" 609 00:21:07,921 --> 00:21:09,288 - Aah! 610 00:21:09,288 --> 00:21:12,788 Princess Pineapple's gone! 611 00:21:12,788 --> 00:21:14,421 "Dear Timmy's Dad, I've run away. 612 00:21:14,421 --> 00:21:17,488 "I'm fleeing my loveless marriage to Tommy Tomato. 613 00:21:17,488 --> 00:21:19,088 "It would have ended badly. 614 00:21:19,088 --> 00:21:20,988 "Don't look for me, especially at Chloe's house. 615 00:21:20,988 --> 00:21:22,654 Best regards, P.P." 616 00:21:22,654 --> 00:21:25,088 Ha-ha-ha! She wrote "pee-pee"! 617 00:21:25,088 --> 00:21:26,654 But she's gone! 618 00:21:26,654 --> 00:21:30,921 Oh, Tommy Tomato, what are we gonna do? 619 00:21:30,921 --> 00:21:32,988 "I'm cool. I'm kind of a player." 620 00:21:32,988 --> 00:21:35,554 Oh, I wish I were more like you, Tommy Tomato. 621 00:21:35,554 --> 00:21:38,954 But I'm soft inside, more like Billy Banana. 622 00:21:38,954 --> 00:21:41,488 [sobbing loudly] 623 00:21:41,488 --> 00:21:43,388 Timmy, hold me. 624 00:21:43,388 --> 00:21:46,321 - Yeah, I don't think so. 625 00:21:46,321 --> 00:21:47,388 - [shrieking] 626 00:21:47,388 --> 00:21:49,254 Princess Pineapple, you're back! 627 00:21:49,254 --> 00:21:52,354 - Timmy's Dad, I have a confession to make. 628 00:21:52,354 --> 00:21:54,454 - You found Princess Pineapple getting a fake ID 629 00:21:54,454 --> 00:21:55,688 so she could start her life over 630 00:21:55,688 --> 00:21:57,288 wherever pineapples on the run go? 631 00:21:57,288 --> 00:21:59,088 - Not exactly. 632 00:21:59,088 --> 00:22:01,354 - Just go with it! 633 00:22:01,354 --> 00:22:02,354 [heartfelt music] 634 00:22:02,354 --> 00:22:04,088 [squeak] 635 00:22:04,088 --> 00:22:05,788 - This was all my fault. 636 00:22:05,788 --> 00:22:08,254 I drove you away by making you marry Tommy Tomato. 637 00:22:08,254 --> 00:22:11,121 He fooled everyone with his "good guy" act. 638 00:22:11,121 --> 00:22:13,854 - Well, good-bye, Princess Pineapple. 639 00:22:13,854 --> 00:22:16,654 I'll miss you so much! 640 00:22:16,654 --> 00:22:17,921 - Wait! You can't go. 641 00:22:17,921 --> 00:22:19,854 You're a hero for returning my princess 642 00:22:19,854 --> 00:22:22,454 and saving her from a life on the run. 643 00:22:22,454 --> 00:22:23,954 How 'bout we share her? 644 00:22:23,954 --> 00:22:25,588 - Do you really mean that? Who cares? 645 00:22:25,588 --> 00:22:27,088 You said it! No backsies! 646 00:22:27,088 --> 00:22:28,788 Ooh! You know who would be the perfect match 647 00:22:28,788 --> 00:22:30,121 for Princess Pineapple? 648 00:22:30,121 --> 00:22:32,521 Dr. Arnold J. Asparagus. 649 00:22:32,521 --> 00:22:33,688 "Lehayim." 650 00:22:33,688 --> 00:22:35,388 - "He is rather cute." 651 00:22:35,388 --> 00:22:36,688 - She doesn't sound like that! 652 00:22:36,688 --> 00:22:37,754 - Yes, I do! 653 00:22:37,754 --> 00:22:39,088 Get back here, Timmy. 654 00:22:39,088 --> 00:22:41,088 And put on your flower girl dress. 655 00:22:41,088 --> 00:22:42,621 We're having another wedding! 656 00:22:42,621 --> 00:22:43,854 [squeak] 657 00:22:43,854 --> 00:22:46,088 - No words. Seriously. 658 00:22:46,088 --> 00:22:47,088 [ting] 659 00:22:47,088 --> 00:22:48,788 * 660 00:22:52,254 --> 00:22:55,254 [jazzy music] 661 00:22:55,254 --> 00:23:03,254 *