1
00:00:07,688 --> 00:00:09,188
[jazzy music]
2
00:00:09,188 --> 00:00:10,721
- * Timmy's
still an average kid *
3
00:00:10,721 --> 00:00:12,988
* That no one understands
4
00:00:12,988 --> 00:00:15,088
* Chloe's his new neighbor *
5
00:00:15,088 --> 00:00:17,521
* And she's ruining
all his plans *
6
00:00:17,521 --> 00:00:18,554
- Aah!
7
00:00:18,554 --> 00:00:19,554
- * All the wishes
8
00:00:19,554 --> 00:00:20,721
* In the world
9
00:00:20,721 --> 00:00:22,888
* So why should he care?
10
00:00:22,888 --> 00:00:25,188
* Jorgen has reported
there's a fairy shortage *
11
00:00:25,188 --> 00:00:27,388
* So Timmy has to share
12
00:00:27,388 --> 00:00:30,388
* His OddParents,
fairly OddParents *
13
00:00:30,388 --> 00:00:32,888
- More than one?
- This should be fun!
14
00:00:32,888 --> 00:00:34,854
- * OddParents,
fairly OddParents *
15
00:00:34,854 --> 00:00:37,854
* Feather suit, nature boots,
laser shooting, rescue *
16
00:00:37,854 --> 00:00:39,088
- World peace, kale treats,
17
00:00:39,088 --> 00:00:40,288
bunny feet, real neat!
18
00:00:40,288 --> 00:00:41,421
- What? No!
Leave me alone!
19
00:00:41,421 --> 00:00:44,054
My fairies!
Get your own!
20
00:00:44,054 --> 00:00:46,421
- * OddParents,
fairly OddParents *
21
00:00:46,421 --> 00:00:48,388
* Timmy, beware,
you'll have to share *
22
00:00:48,388 --> 00:00:50,321
* Your fairly OddParents
23
00:00:50,321 --> 00:00:51,288
- Yeah, right!
24
00:00:53,988 --> 00:00:56,988
[frantic music]
25
00:00:56,988 --> 00:01:00,188
*
26
00:01:03,354 --> 00:01:05,388
- The day we've been dreading
is here.
27
00:01:05,388 --> 00:01:07,921
It's our turn to take care
of a heinous monster,
28
00:01:07,921 --> 00:01:10,421
capable of unthinkable horrors!
29
00:01:10,421 --> 00:01:12,654
AKA the school pet!
30
00:01:12,654 --> 00:01:14,421
all: Aah!
31
00:01:14,421 --> 00:01:17,554
- Kevin, I volunteer you
to take the cover off its cage.
32
00:01:17,554 --> 00:01:20,288
After all, you're family,
so I'll be able to dodge
33
00:01:20,288 --> 00:01:21,721
the whole liability thing.
34
00:01:21,721 --> 00:01:23,888
- I've heard the stories,
Uncle Denzel.
35
00:01:23,888 --> 00:01:25,388
I'm not going near that thing
36
00:01:25,388 --> 00:01:28,621
without the appropriate
protective gear.
37
00:01:28,621 --> 00:01:31,554
- What kind of terrible creature
is under that cover, Timmy?
38
00:01:31,554 --> 00:01:34,088
- Trust me, Chloe,
you don't want to know.
39
00:01:34,088 --> 00:01:35,588
Cosmo, write us an excuse note
40
00:01:35,588 --> 00:01:37,388
so we can get the heck
out of here.
41
00:01:37,388 --> 00:01:40,488
- "Please excuse Timmy and Chloe
from certain death."
42
00:01:40,488 --> 00:01:43,288
Now let me just dot
the "i" in death.
43
00:01:43,288 --> 00:01:44,588
- This is blank!
44
00:01:44,588 --> 00:01:46,588
- I wrote the note
in disappearing ink.
45
00:01:46,588 --> 00:01:48,154
Even though I'm a pencil.
46
00:01:48,154 --> 00:01:49,521
Pretty clever, huh?
47
00:01:49,521 --> 00:01:51,288
- Before Kevin
unveils the beast,
48
00:01:51,288 --> 00:01:52,621
I want you all
to stay close
49
00:01:52,621 --> 00:01:54,088
and gather round me.
50
00:01:54,088 --> 00:01:55,354
Well, not around me.
51
00:01:55,354 --> 00:01:57,988
More like in front of me,
like a human shield.
52
00:01:57,988 --> 00:01:59,288
all: Aah!
53
00:01:59,288 --> 00:02:01,621
It's Mr. Cuddles!
54
00:02:01,621 --> 00:02:02,788
[Timmy's teeth chattering]
55
00:02:02,788 --> 00:02:05,188
- Aww. What is everyone
so afraid of?
56
00:02:05,188 --> 00:02:08,821
It's just a cute wittle bunny
with a wittle pink nose
57
00:02:08,821 --> 00:02:10,754
and a cotton-ball tail.
58
00:02:10,754 --> 00:02:12,988
Ooh, he's so cute!
59
00:02:12,988 --> 00:02:16,254
I just want to squeeze him!
60
00:02:16,254 --> 00:02:17,421
- Stay back, Chloe.
61
00:02:17,421 --> 00:02:18,821
He's a fluffy demon.
62
00:02:18,821 --> 00:02:20,988
The reason everyone passes
Mr. Cuddles around
63
00:02:20,988 --> 00:02:23,088
is that no one can take the
stress of having him in class
64
00:02:23,088 --> 00:02:24,221
for more than a day!
65
00:02:24,221 --> 00:02:25,288
- Timmy's right.
66
00:02:25,288 --> 00:02:27,654
Don't look him in the eyes!
67
00:02:27,654 --> 00:02:29,421
- He's bitten every
kid in school,
68
00:02:29,421 --> 00:02:31,221
and legend has it
he's responsible
69
00:02:31,221 --> 00:02:35,221
for the sudden disappearance of
the entire Shickadance family.
70
00:02:35,221 --> 00:02:36,954
- The Shickadances just moved,
Timmy.
71
00:02:36,954 --> 00:02:40,088
- Oh, that's what Mr. Cuddles
wants you to think.
72
00:02:40,088 --> 00:02:42,754
He already owns your mind.
73
00:02:42,754 --> 00:02:43,754
[thwack]
74
00:02:43,754 --> 00:02:44,821
[bell ringing]
75
00:02:44,821 --> 00:02:46,354
- Lunch!
76
00:02:46,354 --> 00:02:48,888
Shuffle quickly to the exit
and keep the shield intact.
77
00:02:48,888 --> 00:02:51,154
- Timmy, I'll prove
to you that Mr. Cuddles
78
00:02:51,154 --> 00:02:52,988
is as sweet as he looks.
79
00:02:52,988 --> 00:02:55,254
Hey, Mr. Cuddle Wuddle.
80
00:02:55,254 --> 00:02:57,088
[Mr. Cuddles growls]
[Timmy gasps]
81
00:02:57,088 --> 00:02:58,188
- Aah!
82
00:02:59,488 --> 00:03:02,088
- Okay, so Mr. Cuddles
is a little cranky,
83
00:03:02,088 --> 00:03:04,454
but wouldn't you be
if you were locked up in a cage?
84
00:03:04,454 --> 00:03:06,888
- That depends--would there be
mac and cheese in there?
85
00:03:06,888 --> 00:03:08,788
- You'd sell your freedom
for mac and cheese?
86
00:03:08,788 --> 00:03:10,821
- You just answered
your own question.
87
00:03:10,821 --> 00:03:13,388
- Ooh, I feel bad
for Mr. Cuddles.
88
00:03:13,388 --> 00:03:15,854
I'm breaking the bunny out!
89
00:03:15,854 --> 00:03:16,854
Cosmo. Wanda.
90
00:03:16,854 --> 00:03:17,788
[poof]
91
00:03:17,788 --> 00:03:20,988
I wish Mr. Cuddles was free!
92
00:03:20,988 --> 00:03:22,888
- No!
93
00:03:22,888 --> 00:03:24,888
[ting]
[poof]
94
00:03:24,888 --> 00:03:27,688
- The next sound you hear
will be the happy pitter-patter
95
00:03:27,688 --> 00:03:30,554
of a bunny
scampering to freedom.
96
00:03:30,554 --> 00:03:32,988
[children screaming]
97
00:03:32,988 --> 00:03:33,988
- It's loose!
98
00:03:33,988 --> 00:03:37,121
It's the end of days!
99
00:03:37,121 --> 00:03:38,088
[bang]
100
00:03:38,088 --> 00:03:40,088
- Aah! Aah!
101
00:03:40,088 --> 00:03:42,321
All: Aah!
102
00:03:42,321 --> 00:03:45,254
- What have you done,
Chloe Carmichael?
103
00:03:45,254 --> 00:03:48,288
- Given an unfairly
slandered little bunny
104
00:03:48,288 --> 00:03:49,421
its rightful freedom.
105
00:03:49,421 --> 00:03:50,721
Here, Mr. Cuddles.
106
00:03:50,721 --> 00:03:53,988
I'm gonna give you a big hug.
107
00:03:53,988 --> 00:03:55,721
- [growls loudly]
108
00:03:55,721 --> 00:03:59,088
- What have I done,
Chloe Carmichael?
109
00:03:59,088 --> 00:04:00,521
[panting heavily]
110
00:04:00,521 --> 00:04:02,421
- The good news is
we're still alive.
111
00:04:02,421 --> 00:04:04,588
The bad news is
we don't know for how long.
112
00:04:04,588 --> 00:04:07,554
Time to wish Mr. Cuddles
back into his cage.
113
00:04:07,554 --> 00:04:09,088
- Let's compromise.
114
00:04:09,088 --> 00:04:11,321
Let's wish him into a more
suitable rabbit habitat.
115
00:04:11,321 --> 00:04:13,154
A "rabitat," if you will?
116
00:04:13,154 --> 00:04:14,588
How about Easter Island?
117
00:04:14,588 --> 00:04:16,621
It's far away
and it's rabbit themed.
118
00:04:16,621 --> 00:04:18,754
- Far away's good.
Let's go with that.
119
00:04:18,754 --> 00:04:20,288
- [growling]
120
00:04:21,288 --> 00:04:22,588
- Hey, check it out.
121
00:04:22,588 --> 00:04:23,954
I just turned our wands
into carrots.
122
00:04:23,954 --> 00:04:26,088
I guess because of the whole
Mr. Cuddles thing,
123
00:04:26,088 --> 00:04:27,621
I have rabbit on the brain.
124
00:04:27,621 --> 00:04:32,088
- [chomping and growling]
125
00:04:32,088 --> 00:04:34,388
- You have nothing on the brain!
126
00:04:34,388 --> 00:04:36,821
- This is bad.
Mr. Cuddles ate the wands.
127
00:04:36,821 --> 00:04:40,154
And the wands are magical,
so weird stuff could happen.
128
00:04:40,154 --> 00:04:41,988
- You mean like that?
129
00:04:41,988 --> 00:04:43,854
- [growling]
130
00:04:45,221 --> 00:04:48,654
- Run for the door
before we get Shickadanced!
131
00:04:48,654 --> 00:04:51,321
- The Shickadances moved
to Florida!
132
00:04:51,321 --> 00:04:53,188
- Aah!
133
00:04:53,188 --> 00:04:54,188
[tinkle]
134
00:04:54,188 --> 00:04:55,288
all: Aah!
135
00:04:55,288 --> 00:04:58,288
[ominous string music]
136
00:04:58,288 --> 00:04:59,754
*
137
00:04:59,754 --> 00:05:01,888
- Cosmo! What's wrong with you?
138
00:05:01,888 --> 00:05:05,088
- I have to practice
for my scary violin recital.
139
00:05:05,088 --> 00:05:06,454
all: Aah!
140
00:05:07,321 --> 00:05:08,321
Aah!
141
00:05:08,321 --> 00:05:09,621
[panting heavily]
142
00:05:09,621 --> 00:05:11,688
- So this is how it ends--
143
00:05:11,688 --> 00:05:13,954
cowering in the stinky
school gym.
144
00:05:13,954 --> 00:05:15,421
I had dreams!
145
00:05:15,421 --> 00:05:16,888
I wanted a camel!
146
00:05:16,888 --> 00:05:17,821
I wanted to shave.
147
00:05:17,821 --> 00:05:20,088
And I wanted to shave the camel!
148
00:05:20,088 --> 00:05:22,188
- This is no time
to lose your head, Timmy.
149
00:05:22,188 --> 00:05:24,188
- You mean like them?
150
00:05:24,188 --> 00:05:25,188
[ominous organ music]
151
00:05:25,188 --> 00:05:26,188
[sheeyoop]
152
00:05:26,188 --> 00:05:27,454
all: Aah!
153
00:05:27,454 --> 00:05:29,921
- I also have
a scary organ recital.
154
00:05:29,921 --> 00:05:33,088
- Mr. Cuddles ate the Crockers
and spit out their heads!
155
00:05:33,088 --> 00:05:35,554
On the upside,
we're gettin' a new teacher.
156
00:05:35,554 --> 00:05:37,354
- You wish, Turner.
157
00:05:37,354 --> 00:05:38,688
all: Aah!
158
00:05:38,688 --> 00:05:39,954
- We're alive.
159
00:05:39,954 --> 00:05:41,488
We were just hiding
from Mr. Cuddles
160
00:05:41,488 --> 00:05:42,688
so we don't get Shickadanced.
161
00:05:42,688 --> 00:05:44,854
- The Shickadances relocated!
162
00:05:44,854 --> 00:05:47,288
They sent me a postcard
from Tallahassee!
163
00:05:47,288 --> 00:05:49,088
- Let's check out
these conveniently placed
164
00:05:49,088 --> 00:05:50,321
security monitors.
165
00:05:50,321 --> 00:05:52,088
That should help build
the tension.
166
00:05:52,088 --> 00:05:54,121
- Don't look now,
but we're locked in the school
167
00:05:54,121 --> 00:05:56,454
alone with a rabbit
with an attitude.
168
00:05:56,454 --> 00:05:57,921
- A "rabbitude," if you will.
169
00:05:57,921 --> 00:05:58,954
- I won't.
170
00:05:58,954 --> 00:06:00,488
- We'll be okay.
171
00:06:00,488 --> 00:06:02,421
The students who have escaped
will want to save us,
172
00:06:02,421 --> 00:06:04,154
especially yours truly.
173
00:06:04,154 --> 00:06:05,654
- Hey, everyone!
174
00:06:05,654 --> 00:06:08,088
Mr. Crocker's trapped inside
with Mr. Cuddles!
175
00:06:08,088 --> 00:06:09,121
all: Yay!
176
00:06:09,121 --> 00:06:11,521
We're getting a new teacher!
177
00:06:11,521 --> 00:06:13,421
- [growling]
178
00:06:13,421 --> 00:06:15,454
- Mr. Cuddles has gotten huge.
179
00:06:15,454 --> 00:06:17,521
He must have eaten
Principal Waxelplax.
180
00:06:17,521 --> 00:06:18,788
She's been stuffing
her feelings
181
00:06:18,788 --> 00:06:20,754
at the cafeteria
pudding bar lately.
182
00:06:20,754 --> 00:06:22,988
- Why did Mr. Cuddles let
everyone else escape
183
00:06:22,988 --> 00:06:24,554
and lock us inside?
184
00:06:24,554 --> 00:06:28,154
- I confess!
Mr. Cuddles is after me.
185
00:06:28,154 --> 00:06:30,321
- What did you do, Kevin?
186
00:06:30,321 --> 00:06:31,688
- [sobbing]
187
00:06:31,688 --> 00:06:33,888
Before you wheeled him
into the classroom,
188
00:06:33,888 --> 00:06:36,921
I swapped my lunch
for his rabbit food.
189
00:06:36,921 --> 00:06:37,921
Ooh.
190
00:06:37,921 --> 00:06:38,954
[chomp]
191
00:06:38,954 --> 00:06:40,421
- You gave him Mother's gruel?
192
00:06:40,421 --> 00:06:43,088
Oh, you're a dead man.
193
00:06:43,088 --> 00:06:44,888
[Mr. Cuddles growling]
194
00:06:47,521 --> 00:06:49,088
all: Aah!
195
00:06:49,088 --> 00:06:50,354
- I lost my nephew!
196
00:06:50,354 --> 00:06:52,721
My estranged half-sister's
gonna be miffed.
197
00:06:52,721 --> 00:06:54,621
On the upside,
Kevin dropped a carrot,
198
00:06:54,621 --> 00:06:57,254
and I could use a snack.
199
00:06:57,254 --> 00:06:58,954
both: Aah!
200
00:06:58,954 --> 00:07:01,221
all: It's here!
201
00:07:01,221 --> 00:07:02,554
[pluck]
202
00:07:02,554 --> 00:07:04,088
[whomp]
203
00:07:04,088 --> 00:07:05,188
- Don't tell me--
204
00:07:05,188 --> 00:07:07,521
you have a scary
shadow puppet recital.
205
00:07:07,521 --> 00:07:08,621
- Why wouldn't I tell you?
206
00:07:08,621 --> 00:07:10,288
Am I keeping something from you?
207
00:07:10,288 --> 00:07:12,354
What is it?
Tell me!
208
00:07:12,354 --> 00:07:14,154
- Everyone, hide in my locker!
209
00:07:14,154 --> 00:07:16,521
There's plenty of room 'cause
there's no books in there.
210
00:07:16,521 --> 00:07:17,854
[phone sounding]
211
00:07:17,854 --> 00:07:18,654
- Hello?
212
00:07:18,654 --> 00:07:19,721
- [growling]
213
00:07:19,721 --> 00:07:20,888
- It's Mr. Cuddles!
214
00:07:20,888 --> 00:07:22,654
He's calling from Kevin's phone.
215
00:07:22,654 --> 00:07:23,788
I'm next!
216
00:07:23,788 --> 00:07:24,888
- If this was a horror movie,
217
00:07:24,888 --> 00:07:26,388
which it's kind of become,
218
00:07:26,388 --> 00:07:29,088
you'd only be next
if you did something bad to him.
219
00:07:29,088 --> 00:07:33,188
- Well, Mr. Cuddles and I
did exchange words once.
220
00:07:33,188 --> 00:07:34,954
I know what you're thinking,
bunny boy.
221
00:07:34,954 --> 00:07:36,621
You think you're better than me.
222
00:07:36,621 --> 00:07:38,588
But you're the one in a cage!
223
00:07:38,588 --> 00:07:40,688
Sure, I'm in my own
psychological cage,
224
00:07:40,688 --> 00:07:42,254
living with Mother,
225
00:07:42,254 --> 00:07:43,321
but I'm still free!
226
00:07:43,321 --> 00:07:44,388
When I'm not grounded.
227
00:07:44,388 --> 00:07:45,788
Get out of my mind!
228
00:07:47,121 --> 00:07:49,588
Uh, but he's probably
forgotten about it, right?
229
00:07:49,588 --> 00:07:52,754
You know the expression
"dumb bunny."
230
00:07:54,221 --> 00:07:55,721
[chomp]
231
00:07:55,721 --> 00:07:57,088
[dramatic music]
232
00:07:57,088 --> 00:07:58,288
both: Aah!
233
00:07:58,288 --> 00:07:59,821
- What's wrong?
Do I have a boogie?
234
00:07:59,821 --> 00:08:01,654
Is there a man in the window?
A bat in the cave?
235
00:08:03,488 --> 00:08:04,888
both: Aah!
236
00:08:04,888 --> 00:08:06,454
- Mr. Crocker's gone!
237
00:08:06,454 --> 00:08:09,554
I should be happy right now,
but I'm just numb with terror!
238
00:08:09,554 --> 00:08:11,121
- There's no way out of here.
239
00:08:11,121 --> 00:08:14,288
Wanda and Cosmos,
save yourselves!
240
00:08:14,288 --> 00:08:15,588
- And by save yourselves,
241
00:08:15,588 --> 00:08:17,688
she means go get new wands
and save us!
242
00:08:17,688 --> 00:08:19,088
- Will do, Sport.
243
00:08:19,088 --> 00:08:20,821
- [screaming]
244
00:08:20,821 --> 00:08:22,388
Oh, sorry, that was me.
245
00:08:22,388 --> 00:08:25,521
I have a woman's blood-curdling
scream recital coming up.
246
00:08:25,521 --> 00:08:27,354
both: Get out!
247
00:08:27,354 --> 00:08:28,354
- Okay.
248
00:08:28,354 --> 00:08:31,088
[stomping]
249
00:08:31,088 --> 00:08:32,354
both: Aah!
250
00:08:32,354 --> 00:08:34,354
[panting heavily]
251
00:08:34,354 --> 00:08:35,354
- [growling]
252
00:08:35,354 --> 00:08:36,921
both: Aah!
253
00:08:36,921 --> 00:08:38,188
- Let's hide in Principal
Waxelplax's office.
254
00:08:38,188 --> 00:08:40,454
No one ever wants to go
in there.
255
00:08:40,454 --> 00:08:41,488
*
256
00:08:41,488 --> 00:08:42,488
both: Aah!
257
00:08:42,488 --> 00:08:45,621
[dramatic string music]
258
00:08:46,754 --> 00:08:48,321
- I know I'm next.
259
00:08:48,321 --> 00:08:52,088
I embarrassed Mr. Cuddles
with a humiliating selfie.
260
00:08:52,088 --> 00:08:53,954
- You made rabbit ears
on a rabbit?
261
00:08:53,954 --> 00:08:55,621
That's dopey,
but how do you know
262
00:08:55,621 --> 00:08:57,454
that Mr. Cuddles even saw it?
263
00:08:57,454 --> 00:08:58,588
- It went viral!
264
00:08:58,588 --> 00:09:00,621
And Mr. Cuddles unfriended me!
265
00:09:00,621 --> 00:09:03,221
- Aah! Oh, no.
He's coming, Timmy.
266
00:09:03,221 --> 00:09:04,954
But I don't think it's for you.
267
00:09:04,954 --> 00:09:06,821
I think it's for me.
268
00:09:06,821 --> 00:09:08,588
- Phew, that's a relief.
269
00:09:08,588 --> 00:09:10,221
I mean, why?
270
00:09:10,221 --> 00:09:12,988
- My politically incorrect aunt
once gave me a winter hat
271
00:09:12,988 --> 00:09:14,454
with a little tassel on it.
272
00:09:14,454 --> 00:09:17,121
'Twas my favorite hat
in the whole world--
273
00:09:17,121 --> 00:09:18,921
- Ugh, is this story
going somewhere?
274
00:09:18,921 --> 00:09:21,721
'Cause we're about to be eaten
by a bear-sized rabbit!
275
00:09:21,721 --> 00:09:24,121
- I found out the tassel
was made of rabbit fur.
276
00:09:24,121 --> 00:09:26,154
I should have given it
a proper burial,
277
00:09:26,154 --> 00:09:28,421
but I couldn't bear
to part with it,
278
00:09:28,421 --> 00:09:32,354
because it's so darn cute!
279
00:09:32,354 --> 00:09:34,321
- You keep the hat with you?
280
00:09:34,321 --> 00:09:36,388
Now who's dopey?
281
00:09:36,388 --> 00:09:37,721
- [growling loudly]
282
00:09:37,721 --> 00:09:38,921
both: Aah!
283
00:09:38,921 --> 00:09:41,254
- Quick, barricade the door.
284
00:09:41,254 --> 00:09:42,654
[pew-pew]
285
00:09:42,654 --> 00:09:44,388
Hand me that chair.
286
00:09:44,388 --> 00:09:46,188
Thanks, Mr. Cuddles.
287
00:09:46,188 --> 00:09:47,521
Mr. Cuddles?
288
00:09:47,521 --> 00:09:48,954
both: Aah!
289
00:09:48,954 --> 00:09:50,754
- This whole nightmare
is my fault, Timmy.
290
00:09:50,754 --> 00:09:54,521
It's only right that I should
sacrifice myself to save you.
291
00:09:54,521 --> 00:09:55,888
- You know,
now that you mention it,
292
00:09:55,888 --> 00:09:56,954
that does sound right.
293
00:09:56,954 --> 00:09:58,354
[dramatic orchestral music]
294
00:09:58,354 --> 00:09:59,888
- [growling]
295
00:09:59,888 --> 00:10:00,688
Aah!
296
00:10:00,688 --> 00:10:02,721
- [growling]
297
00:10:02,721 --> 00:10:04,254
[tinkle]
298
00:10:04,254 --> 00:10:05,321
[uplifting music]
299
00:10:05,321 --> 00:10:07,554
- Mr. Cuddles wasn't after us.
300
00:10:07,554 --> 00:10:09,054
He was just hungry.
301
00:10:09,054 --> 00:10:12,421
He wanted my organic
dried papaya bites.
302
00:10:12,421 --> 00:10:15,321
- Your hippie food
put us all in danger.
303
00:10:15,321 --> 00:10:18,421
- I prefer to think of it as Mr.
Cuddles making healthy choices.
304
00:10:18,421 --> 00:10:21,154
- That explains why he went
after Kevin and Mr. Crocker--
305
00:10:21,154 --> 00:10:23,554
for the carrots
Kevin stole from his cage.
306
00:10:23,554 --> 00:10:25,521
But why is he always so angry?
307
00:10:25,521 --> 00:10:27,288
- He's not angry, Timmy.
308
00:10:27,288 --> 00:10:28,354
He's protective.
309
00:10:28,354 --> 00:10:30,521
Because he's a she!
310
00:10:30,521 --> 00:10:32,754
And she's a mommy!
311
00:10:32,754 --> 00:10:34,221
*
312
00:10:34,221 --> 00:10:35,521
Baby bunnies!
313
00:10:35,521 --> 00:10:39,121
I just want to squeeze them!
314
00:10:39,121 --> 00:10:41,021
[both laughing]
315
00:10:41,021 --> 00:10:42,354
[tinkle]
316
00:10:42,354 --> 00:10:45,088
- [happy growling]
317
00:10:45,088 --> 00:10:46,321
*
318
00:10:46,321 --> 00:10:47,821
[kazoo whirs]
319
00:10:47,821 --> 00:10:50,221
- Well, the world just got
a little weirder.
320
00:10:50,221 --> 00:10:53,788
- I knew deep down, Timmy, that
Mr. Cuddles wasn't really evil.
321
00:10:53,788 --> 00:10:55,054
- Oh, really?
322
00:10:55,054 --> 00:10:57,188
Then where are Mr. Crocker
and Kevin?
323
00:10:57,188 --> 00:10:58,054
- Gah!
324
00:10:58,054 --> 00:11:00,088
Turner, you were right. Gah!
325
00:11:00,088 --> 00:11:02,088
There's a ton of room
in your locker.
326
00:11:02,088 --> 00:11:03,421
Put a futon
and a hot plate in there,
327
00:11:03,421 --> 00:11:05,821
and it's a big step up
from my digs at home.
328
00:11:05,821 --> 00:11:07,288
What's say we talk rent? Huh?
329
00:11:07,288 --> 00:11:10,321
- Please tell me
the bunny's gone.
330
00:11:10,321 --> 00:11:12,154
It's not gone!
331
00:11:12,154 --> 00:11:13,454
[both screaming]
332
00:11:13,454 --> 00:11:14,488
- Out of my way, nephew!
333
00:11:14,488 --> 00:11:16,121
Gah!
334
00:11:16,121 --> 00:11:19,721
- I am so gonna nail
my scary shadow puppet recital.
335
00:11:19,721 --> 00:11:21,554
Mr. Cuddles! He's back!
336
00:11:21,554 --> 00:11:23,954
Aah! Aah.
337
00:11:23,954 --> 00:11:27,221
- If anyone's gonna nail
that shadow puppet recital,
338
00:11:27,221 --> 00:11:28,521
it's me!
339
00:11:28,521 --> 00:11:31,088
- Well, we figured out
the mystery of Mr. Cuddles,
340
00:11:31,088 --> 00:11:34,488
but we'll never know what
happened to the Shickadances.
341
00:11:34,488 --> 00:11:36,154
- They moved!
342
00:11:36,154 --> 00:11:37,488
*
343
00:11:37,488 --> 00:11:41,554
- Hi! We're the Shickadances.
We moved.
344
00:11:41,554 --> 00:11:43,354
[boing]
345
00:11:43,354 --> 00:11:45,188
all: Aah!
346
00:11:45,188 --> 00:11:47,188
[boing]
347
00:11:47,188 --> 00:11:48,854
*
348
00:11:51,854 --> 00:11:54,854
[upbeat music]
349
00:11:54,854 --> 00:12:01,654
*
350
00:12:01,654 --> 00:12:02,888
[knocking]
351
00:12:02,888 --> 00:12:04,354
- Aah!
352
00:12:04,354 --> 00:12:06,354
- Timmy, I think it's time
for me to introduce you
353
00:12:06,354 --> 00:12:09,154
to my other bestest friends
in the whole wide world.
354
00:12:09,154 --> 00:12:11,154
- Why do I feel scared?
355
00:12:11,154 --> 00:12:13,588
- The Kale Patch Kids!
356
00:12:13,588 --> 00:12:15,388
- Oh, you got to be joking.
357
00:12:15,388 --> 00:12:17,221
- [laughing]
I would never joke about
358
00:12:17,221 --> 00:12:18,721
Kale Patch Kids, Timmy.
359
00:12:18,721 --> 00:12:20,821
I've been collecting them
since I started earning
360
00:12:20,821 --> 00:12:22,754
an allowance
at three months old!
361
00:12:22,754 --> 00:12:23,988
[sighs]
What can I say?
362
00:12:23,988 --> 00:12:25,621
I was a can-do baby.
363
00:12:25,621 --> 00:12:27,954
- You said
we were gonna have fun today.
364
00:12:27,954 --> 00:12:30,888
- Hop on the Kale Patch Express.
365
00:12:30,888 --> 00:12:32,354
Not there!
366
00:12:32,354 --> 00:12:34,221
That seat is reserved
for the rarest
367
00:12:34,221 --> 00:12:36,954
and most special
Kale Patch Kid of all--
368
00:12:36,954 --> 00:12:39,721
Princess Pineapple.
369
00:12:39,721 --> 00:12:41,788
Toot, toot!
All aboard!
370
00:12:41,788 --> 00:12:42,921
- Aah!
371
00:12:42,921 --> 00:12:44,088
[toot-toot]
372
00:12:45,388 --> 00:12:47,921
- Princess Pineapple
is the only one I need
373
00:12:47,921 --> 00:12:49,688
to complete my collection.
374
00:12:49,688 --> 00:12:51,488
Ooh, and I want her!
375
00:12:51,488 --> 00:12:54,188
I want her so bad!
376
00:12:54,188 --> 00:12:56,388
- If anyone sees me
on this stupid toy train,
377
00:12:56,388 --> 00:12:59,154
I'll be totally humiliated,
so keep it down.
378
00:12:59,154 --> 00:13:01,654
- Kale Patch Kids roll call!
379
00:13:01,654 --> 00:13:02,921
Amy Apricot.
380
00:13:02,921 --> 00:13:04,088
"Here!"
381
00:13:04,088 --> 00:13:05,088
[squeak]
382
00:13:05,088 --> 00:13:06,754
Aquanetta Avocado.
383
00:13:06,754 --> 00:13:07,788
"Word up."
384
00:13:07,788 --> 00:13:08,788
[squeak]
385
00:13:08,788 --> 00:13:10,354
Dr. Arnold J. Asparagus.
386
00:13:10,354 --> 00:13:12,621
"Oy, I'm here, already."
387
00:13:12,621 --> 00:13:13,621
[squeak]
388
00:13:13,621 --> 00:13:14,854
- Stop it!
389
00:13:14,854 --> 00:13:16,488
- But I'm only on the a's!
390
00:13:16,488 --> 00:13:18,254
- They're all here
'cause you put them here!
391
00:13:18,254 --> 00:13:20,088
They can't move around
on their own!
392
00:13:20,088 --> 00:13:21,621
Or at least I hope not!
393
00:13:21,621 --> 00:13:23,921
[groaning]
How can this day get any worse?
394
00:13:23,921 --> 00:13:24,921
[ting]
395
00:13:24,921 --> 00:13:27,121
- It only gets better, Timmy.
396
00:13:27,121 --> 00:13:29,821
Because I brought
my bestest friends too.
397
00:13:29,821 --> 00:13:32,188
The Compost Kids!
398
00:13:32,188 --> 00:13:34,088
- Your friends smell
like a dumpster.
399
00:13:34,088 --> 00:13:37,088
Which makes sense because
that's where you found them.
400
00:13:37,088 --> 00:13:38,888
- Where they come from
shouldn't matter, Wanda.
401
00:13:38,888 --> 00:13:41,588
It's what's on the inside
that counts--
402
00:13:41,588 --> 00:13:42,721
maggots!
403
00:13:42,721 --> 00:13:44,588
- Okay, jumping out now.
404
00:13:44,588 --> 00:13:45,588
[lever rachets]
405
00:13:45,588 --> 00:13:46,588
Aah! Ow!
406
00:13:46,588 --> 00:13:48,754
- We're here!
407
00:13:48,754 --> 00:13:50,188
- Crocker's Collectibles?
408
00:13:50,188 --> 00:13:52,821
- After years
of searching the deep net,
409
00:13:52,821 --> 00:13:56,221
my intelligence sources confirm
that this place has the last
410
00:13:56,221 --> 00:13:59,254
Princess Pineapple
in the known universe.
411
00:13:59,254 --> 00:14:01,654
And she's all mine!
412
00:14:01,654 --> 00:14:03,121
- She's all mine!
413
00:14:03,121 --> 00:14:04,621
With Princess Pineapple,
414
00:14:04,621 --> 00:14:07,521
my Kale Patch Kids collection
is finally complete.
415
00:14:07,521 --> 00:14:09,221
- What? No!
416
00:14:09,221 --> 00:14:11,554
- Why does every female scream
when they see me?
417
00:14:11,554 --> 00:14:13,254
- Come, my lady.
418
00:14:13,254 --> 00:14:15,921
There's a very special seat for
you in my Kale Patch Caboose.
419
00:14:15,921 --> 00:14:17,788
"Thank you, my prince."
420
00:14:17,788 --> 00:14:19,921
- She doesn't sound like that!
421
00:14:19,921 --> 00:14:22,188
- "Yes, I do!"
422
00:14:22,188 --> 00:14:23,388
Toot, toot!
423
00:14:23,388 --> 00:14:25,421
[toot]
424
00:14:25,421 --> 00:14:28,988
- Timmy, you didn't tell me your
dad collects Kale Patch Kids.
425
00:14:28,988 --> 00:14:30,954
- I was ashamed.
426
00:14:30,954 --> 00:14:32,488
- Now I'm devastated!
427
00:14:32,488 --> 00:14:34,954
How am I gonna break the loss
of Princess Pineapple
428
00:14:34,954 --> 00:14:36,888
to the other Kale Patch Kids?
429
00:14:36,888 --> 00:14:39,088
I'm so sorry, Zeppo Zucchini.
430
00:14:39,088 --> 00:14:41,188
"I'm-a so bummed out-a!"
431
00:14:41,188 --> 00:14:42,854
- Ashamed again.
432
00:14:42,854 --> 00:14:44,754
[melancholy string music]
433
00:14:44,754 --> 00:14:47,088
- [whimpering]
434
00:14:47,088 --> 00:14:49,088
- [sighing]
Are you really still upset
435
00:14:49,088 --> 00:14:50,321
about Penny Pumpernickel?
436
00:14:50,321 --> 00:14:52,288
- Princess Pineapple!
Get it right!
437
00:14:52,288 --> 00:14:54,554
- I'm guessing that's a yes.
438
00:14:54,554 --> 00:14:57,088
- "I'm concerned
about your condition, Chloe.
439
00:14:57,088 --> 00:14:58,721
Do you need some medicine?"
440
00:14:58,721 --> 00:15:01,621
Thank you, but no,
Dr. Arnold J. Asparagus.
441
00:15:01,621 --> 00:15:03,888
- Wait, we can fix
this with magic,
442
00:15:03,888 --> 00:15:05,288
said the boy with fairies.
443
00:15:05,288 --> 00:15:06,988
Cosmo. Wanda.
444
00:15:06,988 --> 00:15:10,454
I wish Chloe had her very own
Peggy Pomegranate.
445
00:15:10,454 --> 00:15:13,654
- Princess Pineapple!
446
00:15:13,654 --> 00:15:16,454
- Legal Jorgen here
with some legal jargon.
447
00:15:16,454 --> 00:15:18,488
Wishing up an official
Kale Patch Kid
448
00:15:18,488 --> 00:15:21,221
is an infringement
of strict copyright law.
449
00:15:21,221 --> 00:15:23,788
I tried to poof up a kid
a Bucky Huckleberry once
450
00:15:23,788 --> 00:15:26,754
and I was in court with their
lawyers for eight years.
451
00:15:26,754 --> 00:15:27,754
[sniffing]
452
00:15:27,754 --> 00:15:29,221
Wow, it stinks in here!
453
00:15:29,221 --> 00:15:32,121
- Oh, that must be
Reeking Randy Rutabaga.
454
00:15:32,121 --> 00:15:33,521
Say hi, Randy.
455
00:15:33,521 --> 00:15:34,954
Whoops, his mouth fell off.
456
00:15:34,954 --> 00:15:37,454
- "I've got an ointment
for that meshuggaas."
457
00:15:37,454 --> 00:15:41,088
- Eh, I got to say, guys,
this is a really weird scene
458
00:15:41,088 --> 00:15:42,154
you have going on here.
459
00:15:42,154 --> 00:15:43,221
[shimmering chimes]
460
00:15:43,221 --> 00:15:44,688
- Oh, Timmy!
461
00:15:44,688 --> 00:15:46,254
[ting]
[poof]
462
00:15:46,254 --> 00:15:48,821
It's time to play
with Princess Pineapple.
463
00:15:48,821 --> 00:15:50,388
It's her wedding day!
464
00:15:50,388 --> 00:15:53,088
She's getting hitched
to the dashing Tommy Tomato.
465
00:15:53,088 --> 00:15:54,821
- No! He's all wrong for her!
466
00:15:54,821 --> 00:15:57,154
He's shallow
and kind of a player!
467
00:15:57,154 --> 00:15:58,388
- Come on, Timmy, come on!
468
00:15:58,388 --> 00:16:00,088
The wedding can't start
without you.
469
00:16:00,088 --> 00:16:01,588
You're the flower girl.
- What?
470
00:16:01,588 --> 00:16:03,088
- And tomorrow,
you're gonna be the bellhop
471
00:16:03,088 --> 00:16:04,588
at their honeymoon hotel.
472
00:16:04,588 --> 00:16:06,521
And nine months later,
you're gonna be their nanny
473
00:16:06,521 --> 00:16:08,121
when they have a baby!
474
00:16:08,121 --> 00:16:09,354
Hum, hum, hum, wedding!
475
00:16:09,354 --> 00:16:10,488
[humming the "Wedding March"]
476
00:16:10,488 --> 00:16:12,254
- Okay, you're miserable.
477
00:16:12,254 --> 00:16:14,454
And more importantly,
I'm miserable.
478
00:16:14,454 --> 00:16:16,088
But I've got a fix.
479
00:16:16,088 --> 00:16:18,454
We steal Princess Pineapple
from my dad and give her to you.
480
00:16:18,454 --> 00:16:20,421
You get what you want,
and I don't have to be a nanny
481
00:16:20,421 --> 00:16:22,088
to a stuffed pineapple.
482
00:16:22,088 --> 00:16:25,188
- Timmy, as much as I'm tempted
to rip Princess Pineapple
483
00:16:25,188 --> 00:16:28,188
from your father's sweaty hands
and save her from a marriage
484
00:16:28,188 --> 00:16:30,254
that I truly believe
will not end well,
485
00:16:30,254 --> 00:16:31,854
it is wrong to steal.
486
00:16:31,854 --> 00:16:35,288
- Princess Pineapple,
you're such a beautiful bride.
487
00:16:35,288 --> 00:16:36,554
Oh, here come the water works!
488
00:16:36,554 --> 00:16:40,954
[weeping]
I always cry at weddings!
489
00:16:40,954 --> 00:16:43,488
- Save me! Save yourself!
490
00:16:43,488 --> 00:16:47,388
- I must find some way
to forget Princess Pineapple.
491
00:16:47,388 --> 00:16:48,954
- We'll help you, Chloe.
492
00:16:48,954 --> 00:16:51,821
We won't even say
Princess Pineapple's name.
493
00:16:51,821 --> 00:16:53,288
Oops, I just said it.
494
00:16:53,288 --> 00:16:54,754
- Said what?
Said Princess Pineapple?
495
00:16:54,754 --> 00:16:56,988
Uh-oh, now I said
Princess Pineapple.
496
00:16:56,988 --> 00:16:59,154
Wanda, if you hadn't
said Princess Pineapple,
497
00:16:59,154 --> 00:17:01,254
I never would have said
Princess Pineapple.
498
00:17:01,254 --> 00:17:02,821
- You've said Princess Pineapple
499
00:17:02,821 --> 00:17:05,354
way more times than I've said
Princess Pineapple.
500
00:17:05,354 --> 00:17:07,921
- Stop saying
Princess Pineapple!
501
00:17:07,921 --> 00:17:09,488
- This is Chet Ubetcha,
502
00:17:09,488 --> 00:17:10,988
reporting from Timmy's
Dad's playroom,
503
00:17:10,988 --> 00:17:13,321
where the wedding of the season
is about to take place
504
00:17:13,321 --> 00:17:15,921
between Tommy Tomato
and Princess Pineapple.
505
00:17:15,921 --> 00:17:19,754
I got to say,
it's a pretty weird scene.
506
00:17:19,754 --> 00:17:21,988
- So ashamed.
507
00:17:21,988 --> 00:17:23,288
- Ahem.
508
00:17:23,288 --> 00:17:24,521
Dearly beloved,
if anyone objects
509
00:17:24,521 --> 00:17:25,954
to the beautiful union
510
00:17:25,954 --> 00:17:28,088
between this stuffed pineapple
and tomato,
511
00:17:28,088 --> 00:17:29,921
then I'm not friends
with you anymore!
512
00:17:29,921 --> 00:17:31,254
- I object!
513
00:17:31,254 --> 00:17:32,354
Okay, I'll do it!
514
00:17:32,354 --> 00:17:33,921
I'll steal Princess Pineapple!
515
00:17:33,921 --> 00:17:36,188
- You're not supposed to say
Princess Pineapple.
516
00:17:36,188 --> 00:17:38,588
Wait, who's Princess Pineapple
again?
517
00:17:38,588 --> 00:17:40,088
*
518
00:17:40,088 --> 00:17:41,088
- [snoring]
519
00:17:41,088 --> 00:17:44,221
[humming and snoring]
520
00:17:45,688 --> 00:17:48,354
[sneaky music]
521
00:17:48,354 --> 00:17:49,621
- Chloe, come in.
522
00:17:49,621 --> 00:17:51,088
Aah!
- I'm in.
523
00:17:51,088 --> 00:17:52,821
- And call me by my code name--
524
00:17:52,821 --> 00:17:54,488
Silent Avenger.
525
00:17:54,488 --> 00:17:56,354
I was gonna call myself
Silent But Deadly,
526
00:17:56,354 --> 00:17:58,221
but apparently that means
something else.
527
00:17:58,221 --> 00:17:59,488
- That's totally cray-cray.
528
00:17:59,488 --> 00:18:00,954
- No, that's your code name.
529
00:18:00,954 --> 00:18:02,321
- Okay, you're a little
over-the-top
530
00:18:02,321 --> 00:18:04,088
with all the high-tech spy gear.
531
00:18:04,088 --> 00:18:07,354
We're just grabbing Princess
Pineapple from my dad's toy box.
532
00:18:07,354 --> 00:18:08,954
- Sweet, naive Timmy.
533
00:18:08,954 --> 00:18:11,154
Something as valuable
as Princess Pineapple
534
00:18:11,154 --> 00:18:14,788
will surely be protected by
the highest levels of security.
535
00:18:14,788 --> 00:18:16,854
There'll be booby traps,
a laser grid,
536
00:18:16,854 --> 00:18:19,821
and maybe even
a fire-breathing dragon.
537
00:18:19,821 --> 00:18:22,088
- I just popped in
to say that your scene
538
00:18:22,088 --> 00:18:23,721
has gotten even weirder.
539
00:18:23,721 --> 00:18:25,088
[poof]
540
00:18:25,088 --> 00:18:26,588
- Okay, Silent Avenger.
541
00:18:26,588 --> 00:18:29,088
Let's just go get
Princess Pineapple.
542
00:18:29,088 --> 00:18:30,888
- Roger, Totally Cray-Cray.
543
00:18:30,888 --> 00:18:31,888
[pew]
544
00:18:34,388 --> 00:18:35,521
Don't touch it, Timmy!
545
00:18:35,521 --> 00:18:36,888
You'll set off the booby traps!
546
00:18:36,888 --> 00:18:39,954
- Aah! The only booby
in here is you!
547
00:18:39,954 --> 00:18:41,888
[dramatic music]
548
00:18:43,621 --> 00:18:45,854
[triumphant fanfare]
549
00:18:45,854 --> 00:18:47,588
[intense music]
550
00:18:47,588 --> 00:18:49,088
Aah!
551
00:18:49,088 --> 00:18:50,488
*
552
00:18:50,488 --> 00:18:53,621
[grunting and screaming]
553
00:18:55,121 --> 00:18:57,288
- [growling]
554
00:18:57,288 --> 00:18:58,588
- Aah!
555
00:19:00,088 --> 00:19:01,288
- She's mine!
556
00:19:01,288 --> 00:19:03,821
[mellow guitar music]
557
00:19:03,821 --> 00:19:05,088
[pew]
558
00:19:05,088 --> 00:19:06,121
[goofy music]
559
00:19:06,121 --> 00:19:07,688
- Ugh.
560
00:19:07,688 --> 00:19:09,654
- Oh, Princess Pineapple.
561
00:19:09,654 --> 00:19:12,188
At long last,
we are together.
562
00:19:12,188 --> 00:19:14,421
Let's never be apart again.
563
00:19:14,421 --> 00:19:16,354
"Oh, never ever!
564
00:19:16,354 --> 00:19:20,721
"And thank you for saving me
from that rotten Tommy Tomato.
565
00:19:20,721 --> 00:19:22,654
It would have ended badly."
566
00:19:22,654 --> 00:19:24,088
I said the same thing!
567
00:19:24,088 --> 00:19:26,988
"That's because
we're so much alike."
568
00:19:26,988 --> 00:19:28,088
[squeak]
569
00:19:28,088 --> 00:19:29,321
[ting]
570
00:19:29,321 --> 00:19:30,988
- Now that Princess Pineapple
is single again,
571
00:19:30,988 --> 00:19:33,854
I'd like to introduce her
to Sir Putrid Prune.
572
00:19:33,854 --> 00:19:35,488
"Enchanté."
573
00:19:35,488 --> 00:19:36,888
Whoops, his nose fell off.
574
00:19:36,888 --> 00:19:39,788
- Good night, Wanda.
Good night, Cosmo.
575
00:19:39,788 --> 00:19:42,421
I may have crossed unethical
boundaries by retrieving you,
576
00:19:42,421 --> 00:19:44,354
but I refuse to feel guilty.
577
00:19:44,354 --> 00:19:46,288
No nightmares for me.
578
00:19:46,288 --> 00:19:48,321
Good night, Princess Pineapple.
579
00:19:48,321 --> 00:19:50,288
"Good night, Chloe."
580
00:19:50,288 --> 00:19:53,421
[snoring]
581
00:19:54,821 --> 00:19:58,688
- Chloe, it's us--
the ghosts of Christmas past.
582
00:19:58,688 --> 00:20:00,788
- That's all true,
except we're not ghosts,
583
00:20:00,788 --> 00:20:03,288
it's not Christmas,
and we're not from the past.
584
00:20:03,288 --> 00:20:06,088
- Hey, why am I still wearing
the flower girl outfit?
585
00:20:06,088 --> 00:20:07,554
Seems sort of random.
586
00:20:07,554 --> 00:20:10,388
- Anyway, we're here
to show you your future.
587
00:20:10,388 --> 00:20:12,121
When you stole
Princess Pineapple,
588
00:20:12,121 --> 00:20:15,888
you launched yourself
into a degenerate life of crime.
589
00:20:15,888 --> 00:20:16,888
[zooms]
590
00:20:16,888 --> 00:20:18,754
[wondrous music]
591
00:20:18,754 --> 00:20:20,688
*
592
00:20:20,688 --> 00:20:23,154
After you stole
Princess Pineapple,
593
00:20:23,154 --> 00:20:25,054
you got a tattoo
and an eye patch
594
00:20:25,054 --> 00:20:28,454
and started hanging out
with the wrong crowd.
595
00:20:28,454 --> 00:20:30,854
- Aah! Those are C students!
596
00:20:30,854 --> 00:20:34,488
- I still don't know where you
found six kids with eye patches.
597
00:20:34,488 --> 00:20:36,254
- You started stealing candy
from babies,
598
00:20:36,254 --> 00:20:38,888
before making the obvious jump
to becoming a super-villain
599
00:20:38,888 --> 00:20:42,454
who held the world hostage
with a giant space laser.
600
00:20:42,454 --> 00:20:45,888
- And you topped that
by refusing to recycle!
601
00:20:45,888 --> 00:20:48,954
- [cackling evilly]
602
00:20:48,954 --> 00:20:51,954
- I'm a monster!
603
00:20:51,954 --> 00:20:52,854
Aah!
604
00:20:52,854 --> 00:20:55,321
- Was it worth it, Chloe?
605
00:20:55,321 --> 00:20:56,821
Was it?
606
00:20:56,821 --> 00:20:59,021
- Aah!
607
00:20:59,021 --> 00:21:03,154
Phew, it was just a dream,
Princess Pineapple.
608
00:21:03,154 --> 00:21:05,588
"Or was it?"
609
00:21:07,921 --> 00:21:09,288
- Aah!
610
00:21:09,288 --> 00:21:12,788
Princess Pineapple's gone!
611
00:21:12,788 --> 00:21:14,421
"Dear Timmy's Dad,
I've run away.
612
00:21:14,421 --> 00:21:17,488
"I'm fleeing my loveless
marriage to Tommy Tomato.
613
00:21:17,488 --> 00:21:19,088
"It would have ended badly.
614
00:21:19,088 --> 00:21:20,988
"Don't look for me,
especially at Chloe's house.
615
00:21:20,988 --> 00:21:22,654
Best regards, P.P."
616
00:21:22,654 --> 00:21:25,088
Ha-ha-ha!
She wrote "pee-pee"!
617
00:21:25,088 --> 00:21:26,654
But she's gone!
618
00:21:26,654 --> 00:21:30,921
Oh, Tommy Tomato,
what are we gonna do?
619
00:21:30,921 --> 00:21:32,988
"I'm cool.
I'm kind of a player."
620
00:21:32,988 --> 00:21:35,554
Oh, I wish I were more like you,
Tommy Tomato.
621
00:21:35,554 --> 00:21:38,954
But I'm soft inside,
more like Billy Banana.
622
00:21:38,954 --> 00:21:41,488
[sobbing loudly]
623
00:21:41,488 --> 00:21:43,388
Timmy, hold me.
624
00:21:43,388 --> 00:21:46,321
- Yeah, I don't think so.
625
00:21:46,321 --> 00:21:47,388
- [shrieking]
626
00:21:47,388 --> 00:21:49,254
Princess Pineapple, you're back!
627
00:21:49,254 --> 00:21:52,354
- Timmy's Dad,
I have a confession to make.
628
00:21:52,354 --> 00:21:54,454
- You found Princess Pineapple
getting a fake ID
629
00:21:54,454 --> 00:21:55,688
so she could start her life over
630
00:21:55,688 --> 00:21:57,288
wherever pineapples
on the run go?
631
00:21:57,288 --> 00:21:59,088
- Not exactly.
632
00:21:59,088 --> 00:22:01,354
- Just go with it!
633
00:22:01,354 --> 00:22:02,354
[heartfelt music]
634
00:22:02,354 --> 00:22:04,088
[squeak]
635
00:22:04,088 --> 00:22:05,788
- This was all my fault.
636
00:22:05,788 --> 00:22:08,254
I drove you away by making you
marry Tommy Tomato.
637
00:22:08,254 --> 00:22:11,121
He fooled everyone
with his "good guy" act.
638
00:22:11,121 --> 00:22:13,854
- Well, good-bye,
Princess Pineapple.
639
00:22:13,854 --> 00:22:16,654
I'll miss you so much!
640
00:22:16,654 --> 00:22:17,921
- Wait! You can't go.
641
00:22:17,921 --> 00:22:19,854
You're a hero
for returning my princess
642
00:22:19,854 --> 00:22:22,454
and saving her
from a life on the run.
643
00:22:22,454 --> 00:22:23,954
How 'bout we share her?
644
00:22:23,954 --> 00:22:25,588
- Do you really mean that?
Who cares?
645
00:22:25,588 --> 00:22:27,088
You said it!
No backsies!
646
00:22:27,088 --> 00:22:28,788
Ooh! You know who would be
the perfect match
647
00:22:28,788 --> 00:22:30,121
for Princess Pineapple?
648
00:22:30,121 --> 00:22:32,521
Dr. Arnold J. Asparagus.
649
00:22:32,521 --> 00:22:33,688
"Lehayim."
650
00:22:33,688 --> 00:22:35,388
- "He is rather cute."
651
00:22:35,388 --> 00:22:36,688
- She doesn't sound like that!
652
00:22:36,688 --> 00:22:37,754
- Yes, I do!
653
00:22:37,754 --> 00:22:39,088
Get back here, Timmy.
654
00:22:39,088 --> 00:22:41,088
And put on your
flower girl dress.
655
00:22:41,088 --> 00:22:42,621
We're having another wedding!
656
00:22:42,621 --> 00:22:43,854
[squeak]
657
00:22:43,854 --> 00:22:46,088
- No words.
Seriously.
658
00:22:46,088 --> 00:22:47,088
[ting]
659
00:22:47,088 --> 00:22:48,788
*
660
00:22:52,254 --> 00:22:55,254
[jazzy music]
661
00:22:55,254 --> 00:23:03,254
*