1 00:00:01,021 --> 00:00:03,850 [fast-paced lively music] 2 00:00:03,981 --> 00:00:08,681 3 00:00:10,117 --> 00:00:11,858 [school bell rings] 4 00:00:11,989 --> 00:00:14,905 [children laughing] 5 00:00:15,035 --> 00:00:16,035 - Hello, Turner. 6 00:00:16,123 --> 00:00:18,125 - Ah! Mr. Crocker shrunk! 7 00:00:18,256 --> 00:00:20,127 - That happened to my nana when she got old. 8 00:00:20,258 --> 00:00:21,738 She also got a forest of ear hair. 9 00:00:21,868 --> 00:00:24,306 We called it the Ear-chanted Forest. 10 00:00:24,436 --> 00:00:27,613 - Oh, silly Chloe, it's obvious what's going on. 11 00:00:27,744 --> 00:00:29,920 Mr. Crocker's mother put him in the dryer. 12 00:00:30,050 --> 00:00:33,532 - Or maybe it's a doppel-Crocker. Ha ha! 13 00:00:35,186 --> 00:00:37,188 What? You got something better? 14 00:00:37,319 --> 00:00:39,016 - Greetings, dullards and dunces. 15 00:00:39,146 --> 00:00:41,453 I'd like to introduce my nephew, Kevin Crocker. 16 00:00:41,584 --> 00:00:43,847 As you can see, he's a chip off the old Crock. 17 00:00:43,977 --> 00:00:44,978 - See what he did there? 18 00:00:45,109 --> 00:00:46,763 Good one, Uncle Denzel. 19 00:00:46,893 --> 00:00:48,678 [both laughing] 20 00:00:48,808 --> 00:00:50,419 - Kevin's on a semester abroad, 21 00:00:50,549 --> 00:00:52,571 and since there's no way he could get an actual broad, 22 00:00:52,595 --> 00:00:54,161 he's going to school here. 23 00:00:54,292 --> 00:00:56,076 - That's two zingers in a row! 24 00:00:56,207 --> 00:00:57,251 - And two Crockers. 25 00:00:57,382 --> 00:00:59,950 That's it. I'm making a run for it! 26 00:01:01,517 --> 00:01:03,910 - I anticipated that reaction, Turner, 27 00:01:04,041 --> 00:01:05,869 so I had the windows nailed shut. 28 00:01:07,000 --> 00:01:07,871 - [grunting] 29 00:01:08,001 --> 00:01:08,611 - [screams] 30 00:01:08,741 --> 00:01:10,047 - Geh! 31 00:01:10,177 --> 00:01:11,701 - No, Kevin, it's not "geh." 32 00:01:11,831 --> 00:01:13,137 It's "gah!" 33 00:01:13,267 --> 00:01:14,312 Try it again. 34 00:01:14,443 --> 00:01:16,488 This time, put your hips into it. 35 00:01:16,619 --> 00:01:18,403 - Goo! 36 00:01:18,534 --> 00:01:20,405 - No, that's what a baby says. 37 00:01:20,536 --> 00:01:22,886 [melancholy music] 38 00:01:23,016 --> 00:01:25,410 Anyhoo, let's get started with that thing we do-- 39 00:01:25,541 --> 00:01:27,369 you know, where I pretend to teach you 40 00:01:27,499 --> 00:01:28,935 and you pretend to care. 41 00:01:29,066 --> 00:01:30,284 - Ooh! Ooh, ooh, ooh. 42 00:01:30,415 --> 00:01:31,808 - Yes, glorious Kevin? 43 00:01:31,938 --> 00:01:33,070 - That kid's chewing gum. 44 00:01:33,200 --> 00:01:34,767 That girl's texting. 45 00:01:34,898 --> 00:01:36,223 And Timmy Turner's sleeping with his eyes open. 46 00:01:36,247 --> 00:01:38,815 - [snoring] 47 00:01:38,945 --> 00:01:40,033 - Thank you, Kevin. 48 00:01:40,164 --> 00:01:41,687 You'll get an A for tattling. 49 00:01:41,818 --> 00:01:45,125 And the rest of you get an F for failing to be like Kevin. 50 00:01:45,256 --> 00:01:47,911 Now, pick partners for your take-home science project. 51 00:01:48,041 --> 00:01:50,392 And don't everyone fight over Kevin. 52 00:01:52,002 --> 00:01:55,832 [cheerful music] 53 00:01:55,962 --> 00:01:57,964 - Ah, no one picked poor Kevin. 54 00:01:58,095 --> 00:01:59,139 [melancholy music] 55 00:01:59,270 --> 00:02:00,270 Timmy, can't we-- 56 00:02:00,314 --> 00:02:01,577 - Make him our partner? 57 00:02:01,707 --> 00:02:04,101 Nope, nuh-uh, no, not gonna happen. 58 00:02:04,231 --> 00:02:05,668 No way, José. 59 00:02:05,798 --> 00:02:08,584 [melancholy music] 60 00:02:08,714 --> 00:02:11,369 - No! That's French and English. 61 00:02:11,500 --> 00:02:13,110 - Aw, Timmy, lighten up on Kevin. 62 00:02:13,240 --> 00:02:16,330 He's only a social pariah because he's Crockers nephew. 63 00:02:16,461 --> 00:02:18,245 And perhaps because he's a touch off-putting, 64 00:02:18,376 --> 00:02:19,856 in a really off-putting way. 65 00:02:19,986 --> 00:02:21,640 I think Kevin's just lonely, 66 00:02:21,771 --> 00:02:23,947 and if we let him be partners with us-- 67 00:02:24,077 --> 00:02:25,925 - [to "Hava Nagliah"] ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 68 00:02:25,949 --> 00:02:28,430 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 69 00:02:28,560 --> 00:02:29,668 - [sighs] He's Crocker's nephew, 70 00:02:29,692 --> 00:02:31,258 so we'll probably get an automatic A 71 00:02:31,389 --> 00:02:32,627 without you having to do any work. 72 00:02:32,651 --> 00:02:34,958 - ♪ Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes ♪ 73 00:02:35,088 --> 00:02:36,394 ♪ Yes, yes, yes, yes, yes 74 00:02:36,525 --> 00:02:38,396 ♪ Okeydokey, yes, yes, yes, yes ♪ 75 00:02:38,527 --> 00:02:39,745 - [gobbling] 76 00:02:41,878 --> 00:02:43,183 What's wrong, Kevin? 77 00:02:43,314 --> 00:02:44,620 You don't like Mother's gruel? 78 00:02:44,750 --> 00:02:46,317 Well, I don't blame you. 79 00:02:46,448 --> 00:02:48,450 It's basically disappointment in a bowl. 80 00:02:48,580 --> 00:02:49,799 - It's not the gruel, 81 00:02:49,929 --> 00:02:51,801 although I do taste the disappointment. 82 00:02:51,931 --> 00:02:53,542 It's just that I felt like an outcast 83 00:02:53,672 --> 00:02:55,935 when no one picked me for the science project. 84 00:02:56,066 --> 00:02:57,066 - You're a Crocker! 85 00:02:57,154 --> 00:02:58,634 You don't need friends. 86 00:02:58,764 --> 00:03:00,984 It's the family legacy to be a bitter loner 87 00:03:01,114 --> 00:03:03,900 dedicated to stealing the magic from other people's lives. 88 00:03:04,030 --> 00:03:05,510 - I was thinking of being a dentist, 89 00:03:05,641 --> 00:03:07,077 but that sounds even better. 90 00:03:07,207 --> 00:03:08,557 - That's my boy! 91 00:03:08,687 --> 00:03:10,428 Or actually my estranged half-sister's boy. 92 00:03:10,559 --> 00:03:12,430 I think you're ready to be schooled 93 00:03:12,561 --> 00:03:14,001 in the ancient Crocker tradition of-- 94 00:03:14,040 --> 00:03:15,564 wait for it-- 95 00:03:15,694 --> 00:03:17,043 catching fairies! 96 00:03:17,174 --> 00:03:18,958 - You mean like magical fairies? 97 00:03:19,089 --> 00:03:20,482 - You nailed the fairy thing. 98 00:03:20,612 --> 00:03:21,772 Now let's work on your "gah"! 99 00:03:21,831 --> 00:03:22,831 - Eee... ork! 100 00:03:22,875 --> 00:03:24,268 - Gah! 101 00:03:24,398 --> 00:03:26,072 Almost none of the sounds that make up "gah" 102 00:03:26,096 --> 00:03:27,314 were in that word! 103 00:03:27,445 --> 00:03:29,099 Now let's catch us some fairies! 104 00:03:29,229 --> 00:03:30,361 [phone playing music] 105 00:03:30,492 --> 00:03:31,362 Cha-ching! 106 00:03:31,493 --> 00:03:32,537 Fairies! 107 00:03:32,668 --> 00:03:34,539 - This is the Crock-meister. Crock to me. 108 00:03:34,670 --> 00:03:36,715 - Ooh, that's a groovy greeting, Kevin. 109 00:03:36,846 --> 00:03:37,934 - Nerd! 110 00:03:38,064 --> 00:03:38,935 - Hello, Kevin. 111 00:03:39,065 --> 00:03:40,065 This is Chloe Carmichael. 112 00:03:40,153 --> 00:03:41,633 What Timmy was trying to say 113 00:03:41,764 --> 00:03:43,481 was that we would love for you to join our group 114 00:03:43,505 --> 00:03:44,723 for the science project. 115 00:03:44,854 --> 00:03:45,985 - Eh, sorry. 116 00:03:46,116 --> 00:03:47,987 I'm busy being a bitter loner. 117 00:03:48,118 --> 00:03:49,685 - I mean--I, meaning Kevin, 118 00:03:49,815 --> 00:03:51,425 because I am Kevin, 119 00:03:51,556 --> 00:03:52,556 would love to. 120 00:03:52,644 --> 00:03:53,906 Crock to you soon. 121 00:03:54,037 --> 00:03:55,778 - Eeh! I'm so confused! 122 00:03:55,908 --> 00:03:57,301 - Again, it's "gah"! 123 00:03:57,431 --> 00:03:59,085 And Timmy Turner has fairies. 124 00:03:59,216 --> 00:04:00,391 And you, my little protégé, 125 00:04:00,522 --> 00:04:01,914 are going to capture those fairies 126 00:04:02,045 --> 00:04:04,961 by building a fairy catcher for your science project. 127 00:04:05,091 --> 00:04:07,006 And to do that, you're gonna need these. 128 00:04:07,137 --> 00:04:08,921 - Ladies' shoes? 129 00:04:09,052 --> 00:04:10,880 - Gah! Wrong closet! 130 00:04:11,010 --> 00:04:12,795 Notice I said "gah" and not "gork." 131 00:04:12,925 --> 00:04:14,013 It was a teaching moment. 132 00:04:15,972 --> 00:04:17,626 Take this tie with a two-way microphone 133 00:04:17,756 --> 00:04:19,149 so I can hear everything you hear 134 00:04:19,279 --> 00:04:20,679 and this earpiece so I can coach you 135 00:04:20,759 --> 00:04:22,108 through your first fairy hunt 136 00:04:22,239 --> 00:04:24,110 and rocket boots just because they're cool. 137 00:04:24,241 --> 00:04:26,330 Now go meet up with Chloe and Turner, 138 00:04:26,460 --> 00:04:28,027 locate the fairies, and capture them 139 00:04:28,158 --> 00:04:30,682 by tricking Timmy and Chloe into building the fairy catcher 140 00:04:30,813 --> 00:04:32,641 on this blueprint. 141 00:04:32,771 --> 00:04:34,251 - But it's a blueprint. 142 00:04:34,381 --> 00:04:35,774 Shouldn't it be blue? 143 00:04:35,905 --> 00:04:38,211 - No! That's exactly what they'd expect! 144 00:04:38,342 --> 00:04:40,779 You're thinking like a dentist, Kevin! 145 00:04:40,910 --> 00:04:42,041 - Guh! 146 00:04:42,172 --> 00:04:43,913 - Well, it's a step up from "gork." 147 00:04:44,043 --> 00:04:46,742 - I feel so gosh darn good 148 00:04:46,872 --> 00:04:48,178 about reaching out to poor Kevin. 149 00:04:48,308 --> 00:04:49,658 It just feels right. 150 00:04:49,788 --> 00:04:51,108 - You know what feels right to me? 151 00:04:51,224 --> 00:04:53,096 Getting an A without doing any work. 152 00:04:53,226 --> 00:04:54,750 If you need Timmy Turner, 153 00:04:54,880 --> 00:04:56,969 he'll be rock-climbing with a sack of candy. 154 00:04:57,100 --> 00:04:59,842 [upbeat music] 155 00:04:59,972 --> 00:05:03,106 - Oh, I'm a little nervous about us being around. 156 00:05:03,236 --> 00:05:05,717 After all, Kevin is Mr. Crocker's nephew. 157 00:05:05,848 --> 00:05:07,284 - Relax, Wanda. 158 00:05:07,414 --> 00:05:09,808 Being talking parrots is the perfect disguise. 159 00:05:09,939 --> 00:05:11,593 Kevin'll never know we're fairies 160 00:05:11,723 --> 00:05:14,073 unless some dummy spills the beans. 161 00:05:14,204 --> 00:05:15,248 - Yo, yo, yo! 162 00:05:15,379 --> 00:05:17,076 Crock-meister's in the hizzy. 163 00:05:17,207 --> 00:05:18,469 - Groovy intro, Kevin. 164 00:05:18,600 --> 00:05:20,253 You sound super street. 165 00:05:20,384 --> 00:05:21,820 - Hey, Kevin! 166 00:05:21,951 --> 00:05:24,562 We're definitely parrots and not magical fairie-- 167 00:05:24,693 --> 00:05:26,216 - Cosmo want a cracker? 168 00:05:26,346 --> 00:05:27,565 - He totally bought it. 169 00:05:27,696 --> 00:05:30,176 - Hey, Automatic A. 170 00:05:33,832 --> 00:05:36,922 - Yay! Kevin, we're so glad you're here. 171 00:05:37,053 --> 00:05:39,055 - Wait. You mean that sarcastically, right? 172 00:05:39,185 --> 00:05:41,840 - No. Hasn't anyone ever been happy to see you? 173 00:05:41,971 --> 00:05:44,060 - People are always happy to see me, because I'm 174 00:05:44,190 --> 00:05:45,191 a magical-- 175 00:05:46,758 --> 00:05:48,717 - Okay, science project team... 176 00:05:48,847 --> 00:05:49,979 and Timmy. 177 00:05:50,109 --> 00:05:51,545 I thought we'd build this, 178 00:05:51,676 --> 00:05:52,697 a device that turns garbage 179 00:05:52,721 --> 00:05:54,679 into textbooks for needy children. 180 00:05:54,810 --> 00:05:56,420 Sure, the books'll stink, but the stench 181 00:05:56,550 --> 00:05:58,683 will keep the kids from dozing off while they learn. 182 00:05:58,814 --> 00:06:01,120 - Uh-oh, you have an idea already? 183 00:06:01,251 --> 00:06:03,122 That means I can't build my-- 184 00:06:03,253 --> 00:06:04,341 Code red. Code red. 185 00:06:04,471 --> 00:06:06,038 - The bathroom's over there. 186 00:06:06,169 --> 00:06:09,346 - Geh! Stupid rocket boots! 187 00:06:09,476 --> 00:06:11,348 Little Crock to Big Crock. Crock to me. 188 00:06:11,478 --> 00:06:12,654 - Don't sweat Blondie's plan. 189 00:06:12,784 --> 00:06:14,568 It's just a little hump in the road. 190 00:06:14,699 --> 00:06:16,111 To get her to make the fairy catcher, 191 00:06:16,135 --> 00:06:18,007 all you have to do is act super pathetic. 192 00:06:18,137 --> 00:06:19,399 She'll feel sorry for you, 193 00:06:19,530 --> 00:06:21,619 and you can build the fairy catcher. 194 00:06:21,750 --> 00:06:23,316 Pathetic should come naturally to you. 195 00:06:23,447 --> 00:06:24,927 You're a Crocker! 196 00:06:25,057 --> 00:06:26,624 - Eeeh! 197 00:06:26,755 --> 00:06:28,234 - You were in there a while, Kevin. 198 00:06:28,365 --> 00:06:29,453 I hope you lit a candle. 199 00:06:29,583 --> 00:06:30,802 - Speaking of stink, 200 00:06:30,933 --> 00:06:32,238 I can't wait to get started. 201 00:06:32,369 --> 00:06:34,501 I have so much stinky garbage. 202 00:06:34,632 --> 00:06:35,415 - Go for it, Kevin. 203 00:06:35,546 --> 00:06:37,940 Unleash your inner loser. 204 00:06:38,070 --> 00:06:39,376 - Um, Chloe? 205 00:06:39,506 --> 00:06:41,552 I had my own idea for the science project. 206 00:06:41,683 --> 00:06:43,989 I was just gonna make a stupid old vacuum cleaner. 207 00:06:44,120 --> 00:06:46,035 But your idea is so much better. 208 00:06:46,165 --> 00:06:47,427 It's no biggie. 209 00:06:47,558 --> 00:06:49,691 I just kind of wish I was never born. 210 00:06:49,821 --> 00:06:52,389 - Aw, I don't want you to be sad. 211 00:06:52,519 --> 00:06:54,043 I guess I can wait another day 212 00:06:54,173 --> 00:06:56,013 to change the lives of underprivileged children 213 00:06:56,088 --> 00:06:57,133 around the world. 214 00:06:57,263 --> 00:06:59,048 - Great! So we're doing my thing! 215 00:06:59,178 --> 00:07:00,397 - [snoring] 216 00:07:00,527 --> 00:07:03,400 [upbeat music] 217 00:07:03,530 --> 00:07:11,451 218 00:07:18,284 --> 00:07:19,721 - It's finished! 219 00:07:19,851 --> 00:07:21,374 all: Yeah! 220 00:07:21,505 --> 00:07:24,116 - Oh, Kevin, your weird vacuum is a beauty. 221 00:07:24,247 --> 00:07:25,857 - I got to be honest. 222 00:07:25,988 --> 00:07:27,835 When I found out you were related to Mr. Crocker, 223 00:07:27,859 --> 00:07:29,419 I didn't think we could, like, trust you 224 00:07:29,469 --> 00:07:30,949 you ever want to be around you, 225 00:07:31,080 --> 00:07:33,430 but you're automatic A-OK. 226 00:07:33,560 --> 00:07:34,960 - Wow, no one's been this nice to me 227 00:07:35,040 --> 00:07:36,912 since my going away party, 228 00:07:37,042 --> 00:07:39,653 but that's because everyone was just happy to see me go away. 229 00:07:39,784 --> 00:07:41,655 - You got 'em where you want 'em, kid. 230 00:07:41,786 --> 00:07:43,440 Now fire up that fairy catcher 231 00:07:43,570 --> 00:07:44,920 and bring home the bacon! 232 00:07:45,050 --> 00:07:47,226 Actually, I'll stop for bacon on the way over. 233 00:07:47,357 --> 00:07:48,662 And maybe some mango jam. 234 00:07:48,793 --> 00:07:49,968 Mmm, mango jam. 235 00:07:50,099 --> 00:07:51,578 You just get the fairies. 236 00:07:51,709 --> 00:07:52,841 - Okay, Kevin. 237 00:07:52,971 --> 00:07:55,234 You do the honors and test out our project. 238 00:07:55,365 --> 00:07:57,106 - [stammering] 239 00:07:57,236 --> 00:07:58,672 - Go for it, Kevin, 240 00:07:58,803 --> 00:08:00,892 who's overcome the Crocker stigma of evil. 241 00:08:01,023 --> 00:08:02,415 - Do it! Do it! 242 00:08:02,546 --> 00:08:04,722 Mmm, mango jam. Do it! 243 00:08:04,853 --> 00:08:06,985 - Go for it. - Do the honors. 244 00:08:07,116 --> 00:08:08,726 - Do it! Do it! Do it! 245 00:08:08,857 --> 00:08:10,554 Oh, mango jam, mmm. 246 00:08:10,684 --> 00:08:13,078 - Must... be... a Crocker. 247 00:08:13,209 --> 00:08:14,471 - Get the fairies! 248 00:08:14,601 --> 00:08:15,641 - You looking for fairies? 249 00:08:15,733 --> 00:08:17,779 We're right over here. 250 00:08:17,909 --> 00:08:19,345 Yoo-hoo! 251 00:08:19,476 --> 00:08:20,346 [fairy catcher whirring] 252 00:08:20,477 --> 00:08:21,304 [both yell] 253 00:08:21,434 --> 00:08:26,222 [dramatic music] 254 00:08:26,352 --> 00:08:27,352 [both scream] 255 00:08:27,440 --> 00:08:28,877 - Yippee! 256 00:08:29,007 --> 00:08:30,661 My heart is soaring! 257 00:08:30,792 --> 00:08:33,185 You really are a chip off the old Crock. 258 00:08:33,316 --> 00:08:35,927 - Kevin? You're working with Mr. Crocker? 259 00:08:36,058 --> 00:08:37,189 How could you? 260 00:08:37,320 --> 00:08:39,452 - Yeah, I was counting on that A! 261 00:08:39,583 --> 00:08:41,803 Not that I don't care about my fairies at all. 262 00:08:41,933 --> 00:08:43,979 - I thought we were friends, Kevin. 263 00:08:44,109 --> 00:08:46,198 And I thought I saw goodness in your heart. 264 00:08:46,329 --> 00:08:47,678 But really you're just 265 00:08:47,809 --> 00:08:49,941 a despicable little piece of Crocker! 266 00:08:50,072 --> 00:08:52,030 - Big Crock to Little Crock. 267 00:08:52,161 --> 00:08:53,989 Commence escape pattern Delta Mango. 268 00:08:54,119 --> 00:08:55,512 I mean Delta Bravo. 269 00:08:55,642 --> 00:08:56,948 I got mango on the brain. 270 00:08:57,079 --> 00:08:59,168 [lively music] 271 00:08:59,298 --> 00:09:02,127 - [screaming] 272 00:09:02,258 --> 00:09:04,564 - Hang on! The ride's gonna be a little bumpy. 273 00:09:04,695 --> 00:09:06,915 It's hard to shift gears in open-toed pumps. 274 00:09:07,045 --> 00:09:11,833 [melancholy music] 275 00:09:11,963 --> 00:09:13,225 You'll see, Kevin. 276 00:09:13,356 --> 00:09:14,618 Being a fairy catcher 277 00:09:14,748 --> 00:09:16,968 is way better than having friends. 278 00:09:17,099 --> 00:09:19,188 Wow, there's real chunks of mango in this jam! 279 00:09:19,318 --> 00:09:20,929 [gobbling] 280 00:09:21,059 --> 00:09:23,322 - Still, I feel kind of bad, Uncle Denzel. 281 00:09:23,453 --> 00:09:25,803 It seemed like Timmy and Chloe actually liked me. 282 00:09:25,934 --> 00:09:27,022 - Forget them! 283 00:09:27,152 --> 00:09:28,893 You've got a great life ahead of you. 284 00:09:29,024 --> 00:09:30,460 I can already see you 285 00:09:30,590 --> 00:09:32,331 living in a cave under your mother's house, 286 00:09:32,462 --> 00:09:34,420 kicking back in a pair of super-stylish pumps, 287 00:09:34,551 --> 00:09:37,206 and eating bowl after bowl of disappointment. 288 00:09:39,121 --> 00:09:42,124 [electricity crackling and machine whirring] 289 00:09:42,254 --> 00:09:44,430 - "Yoo-hoo"? "Yoo-hoo"? 290 00:09:44,561 --> 00:09:46,258 Are you kidding me? 291 00:09:46,389 --> 00:09:49,044 - As a reward for bagging these magical morons, 292 00:09:49,174 --> 00:09:51,829 I'm letting you make the first wish. 293 00:09:51,960 --> 00:09:53,831 [dramatic music] 294 00:09:53,962 --> 00:09:56,529 295 00:09:56,660 --> 00:09:58,053 - Chi-ayi! 296 00:09:58,183 --> 00:09:59,054 - Ha! 297 00:09:59,184 --> 00:10:00,229 You cuckoo Crocks 298 00:10:00,359 --> 00:10:02,144 are about to strike done. 299 00:10:02,274 --> 00:10:03,493 - What does that even mean? 300 00:10:03,623 --> 00:10:05,103 - I have no idea. 301 00:10:05,234 --> 00:10:06,670 - They're all yours, Kevin. 302 00:10:06,800 --> 00:10:08,193 Wish away. 303 00:10:08,324 --> 00:10:10,108 - I wish... 304 00:10:10,239 --> 00:10:11,762 I wish 305 00:10:11,893 --> 00:10:13,677 that Timmy and Chloe's fairies were free 306 00:10:13,807 --> 00:10:15,002 and none of this ever happened. 307 00:10:15,026 --> 00:10:16,026 - Well done, Kevin. 308 00:10:16,071 --> 00:10:17,420 No, wait. Gah! 309 00:10:17,550 --> 00:10:19,161 - From now on, it's "gork"! 310 00:10:19,291 --> 00:10:20,162 [ding!] 311 00:10:20,292 --> 00:10:21,990 [all cheer] 312 00:10:22,120 --> 00:10:23,252 [triumphant music] 313 00:10:23,382 --> 00:10:24,470 [school bell rings] 314 00:10:24,601 --> 00:10:25,863 [eyelids squeaking] 315 00:10:25,994 --> 00:10:27,125 - See, Timmy? 316 00:10:27,256 --> 00:10:28,866 I knew there was some good in Kevin. 317 00:10:28,997 --> 00:10:29,867 - Huh? What was that? 318 00:10:29,998 --> 00:10:31,825 I was sleeping with my eyes open. 319 00:10:31,956 --> 00:10:34,021 - Now pick partners for your take-home science project. 320 00:10:34,045 --> 00:10:36,439 And don't everyone fight over Kevin. 321 00:10:36,569 --> 00:10:38,789 - I wish that everyone would fight over Kevin. 322 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 [musical fanfare] 323 00:10:41,618 --> 00:10:43,533 [children clamoring] 324 00:10:43,663 --> 00:10:45,665 children: Kevin! Kevin! Kevin! 325 00:10:45,796 --> 00:10:47,406 - A popular Crocker. 326 00:10:47,537 --> 00:10:48,973 I'd take a picture of this moment, 327 00:10:49,104 --> 00:10:50,975 but none of us Crockers show up on film. 328 00:10:51,106 --> 00:10:53,238 Selfie with mango jam! 329 00:10:53,369 --> 00:10:54,892 [gobbling]