1 00:00:00,560 --> 00:00:03,561 [upbeat music] 2 00:00:03,563 --> 00:00:10,301 ♪ ♪ 3 00:00:10,303 --> 00:00:11,536 [knocking] 4 00:00:11,538 --> 00:00:13,003 - Aah! 5 00:00:13,005 --> 00:00:15,006 - Timmy, I think it's time for me to introduce you 6 00:00:15,008 --> 00:00:17,808 to my other bestest friends in the whole wide world. 7 00:00:17,810 --> 00:00:19,810 - Why do I feel scared? 8 00:00:19,812 --> 00:00:22,247 - The Kale Patch Kids! 9 00:00:22,249 --> 00:00:24,048 - Oh, you got to be joking. 10 00:00:24,050 --> 00:00:25,883 - [laughing] I would never joke about 11 00:00:25,885 --> 00:00:27,385 Kale Patch Kids, Timmy. 12 00:00:27,387 --> 00:00:29,487 I've been collecting them since I started earning 13 00:00:29,489 --> 00:00:31,422 an allowance at three months old! 14 00:00:31,424 --> 00:00:32,656 [sighs] What can I say? 15 00:00:32,658 --> 00:00:34,291 I was a can-do baby. 16 00:00:34,293 --> 00:00:36,628 - You said we were gonna have fun today. 17 00:00:36,630 --> 00:00:39,564 - Hop on the Kale Patch Express. 18 00:00:39,566 --> 00:00:41,032 Not there! 19 00:00:41,034 --> 00:00:42,900 That seat is reserved for the rarest 20 00:00:42,902 --> 00:00:45,636 and most special Kale Patch Kid of all-- 21 00:00:45,638 --> 00:00:48,405 Princess Pineapple. 22 00:00:48,407 --> 00:00:50,475 Toot, toot! All aboard! 23 00:00:50,477 --> 00:00:51,609 - Aah! 24 00:00:51,611 --> 00:00:52,777 [toot-toot] 25 00:00:54,080 --> 00:00:56,613 - Princess Pineapple is the only one I need 26 00:00:56,615 --> 00:00:58,382 to complete my collection. 27 00:00:58,384 --> 00:01:00,184 Ooh, and I want her! 28 00:01:00,186 --> 00:01:02,886 I want her so bad! 29 00:01:02,888 --> 00:01:05,089 - If anyone sees me on this stupid toy train, 30 00:01:05,091 --> 00:01:07,859 I'll be totally humiliated, so keep it down. 31 00:01:07,861 --> 00:01:10,295 - Kale Patch Kids roll call! 32 00:01:10,297 --> 00:01:11,562 Amy Apricot. 33 00:01:11,564 --> 00:01:12,696 "Here!" 34 00:01:12,698 --> 00:01:13,698 [squeak] 35 00:01:13,700 --> 00:01:15,399 Aquanetta Avocado. 36 00:01:15,401 --> 00:01:16,433 "Word up." 37 00:01:16,435 --> 00:01:17,435 [squeak] 38 00:01:17,437 --> 00:01:19,003 Dr. Arnold J. Asparagus. 39 00:01:19,005 --> 00:01:21,272 "Oy, I'm here, already." 40 00:01:21,274 --> 00:01:22,273 [squeak] 41 00:01:22,275 --> 00:01:23,507 - Stop it! 42 00:01:23,509 --> 00:01:25,143 - But I'm only on the a's! 43 00:01:25,145 --> 00:01:26,911 - They're all here 'cause you put them here! 44 00:01:26,913 --> 00:01:28,679 They can't move around on their own! 45 00:01:28,681 --> 00:01:30,281 Or at least I hope not! 46 00:01:30,283 --> 00:01:32,583 [groaning] How can this day get any worse? 47 00:01:32,585 --> 00:01:33,584 [ting] 48 00:01:33,586 --> 00:01:35,786 - It only gets better, Timmy. 49 00:01:35,788 --> 00:01:38,489 Because I brought my bestest friends too. 50 00:01:38,491 --> 00:01:40,858 The Compost Kids! 51 00:01:40,860 --> 00:01:42,760 - Your friends smell like a dumpster. 52 00:01:42,762 --> 00:01:45,730 Which makes sense because that's where you found them. 53 00:01:45,732 --> 00:01:47,565 - Where they come from shouldn't matter, Wanda. 54 00:01:47,567 --> 00:01:50,267 It's what's on the inside that counts-- 55 00:01:50,269 --> 00:01:51,402 maggots! 56 00:01:51,404 --> 00:01:53,270 - Okay, jumping out now. 57 00:01:53,272 --> 00:01:54,271 [lever rachets] 58 00:01:54,273 --> 00:01:55,273 Aah! Ow! 59 00:01:55,275 --> 00:01:57,441 - We're here! 60 00:01:57,443 --> 00:01:58,876 - Crocker's Collectibles? 61 00:01:58,878 --> 00:02:01,512 - After years of searching the deep net, 62 00:02:01,514 --> 00:02:04,916 my intelligence sources confirm that this place has the last 63 00:02:04,918 --> 00:02:07,952 Princess Pineapple in the known universe. 64 00:02:07,954 --> 00:02:10,287 And she's all mine! 65 00:02:10,289 --> 00:02:11,755 - She's all mine! 66 00:02:11,757 --> 00:02:13,257 With Princess Pineapple, 67 00:02:13,259 --> 00:02:16,160 my Kale Patch Kids collection is finally complete. 68 00:02:16,162 --> 00:02:17,862 - What? No! 69 00:02:17,864 --> 00:02:20,198 - Why does every female scream when they see me? 70 00:02:20,200 --> 00:02:21,899 - Come, my lady. 71 00:02:21,901 --> 00:02:24,568 There's a very special seat for you in my Kale Patch Caboose. 72 00:02:24,570 --> 00:02:26,437 "Thank you, my prince." 73 00:02:26,439 --> 00:02:28,572 - She doesn't sound like that! 74 00:02:28,574 --> 00:02:30,842 - "Yes, I do!" 75 00:02:30,844 --> 00:02:32,042 Toot, toot! 76 00:02:32,044 --> 00:02:34,078 [toot] 77 00:02:34,080 --> 00:02:37,648 - Timmy, you didn't tell me your dad collects Kale Patch Kids. 78 00:02:37,650 --> 00:02:39,617 - I was ashamed. 79 00:02:39,619 --> 00:02:41,151 - Now I'm devastated! 80 00:02:41,153 --> 00:02:43,621 How am I gonna break the loss of Princess Pineapple 81 00:02:43,623 --> 00:02:45,556 to the other Kale Patch Kids? 82 00:02:45,558 --> 00:02:47,758 I'm so sorry, Zeppo Zucchini. 83 00:02:47,760 --> 00:02:49,861 "I'm-a so bummed out-a!" 84 00:02:49,863 --> 00:02:51,529 - Ashamed again. 85 00:02:51,531 --> 00:02:53,431 [melancholy string music] 86 00:02:53,433 --> 00:02:55,733 - [whimpering] 87 00:02:55,735 --> 00:02:57,735 - [sighing] Are you really still upset 88 00:02:57,737 --> 00:02:59,003 about Penny Pumpernickel? 89 00:02:59,005 --> 00:03:00,971 - Princess Pineapple! Get it right! 90 00:03:00,973 --> 00:03:03,240 - I'm guessing that's a yes. 91 00:03:03,242 --> 00:03:05,777 - "I'm concerned about your condition, Chloe. 92 00:03:05,779 --> 00:03:07,411 Do you need some medicine?" 93 00:03:07,413 --> 00:03:10,247 Thank you, but no, Dr. Arnold J. Asparagus. 94 00:03:10,249 --> 00:03:12,516 - Wait, we can fix this with magic, 95 00:03:12,518 --> 00:03:13,918 said the boy with fairies. 96 00:03:13,920 --> 00:03:15,620 Cosmo. Wanda. 97 00:03:15,622 --> 00:03:19,089 I wish Chloe had her very own Peggy Pomegranate. 98 00:03:19,091 --> 00:03:22,293 - Princess Pineapple! 99 00:03:22,295 --> 00:03:25,096 - Legal Jorgen here with some legal jargon. 100 00:03:25,098 --> 00:03:27,131 Wishing up an official Kale Patch Kid 101 00:03:27,133 --> 00:03:29,867 is an infringement of strict copyright law. 102 00:03:29,869 --> 00:03:32,436 I tried to poof up a kid a Bucky Huckleberry once 103 00:03:32,438 --> 00:03:35,406 and I was in court with their lawyers for eight years. 104 00:03:35,408 --> 00:03:36,407 [sniffing] 105 00:03:36,409 --> 00:03:37,875 Wow, it stinks in here! 106 00:03:37,877 --> 00:03:40,778 - Oh, that must be Reeking Randy Rutabaga. 107 00:03:40,780 --> 00:03:42,180 Say hi, Randy. 108 00:03:42,182 --> 00:03:43,614 Whoops, his mouth fell off. 109 00:03:43,616 --> 00:03:46,116 - "I've got an ointment for that meshuggaas." 110 00:03:46,118 --> 00:03:49,720 - Eh, I got to say, guys, this is a really weird scene 111 00:03:49,722 --> 00:03:50,821 you have going on here. 112 00:03:50,823 --> 00:03:51,889 [shimmering chimes] 113 00:03:51,891 --> 00:03:53,357 - Oh, Timmy! 114 00:03:53,359 --> 00:03:54,925 [ting] [poof] 115 00:03:54,927 --> 00:03:57,494 It's time to play with Princess Pineapple. 116 00:03:57,496 --> 00:03:59,063 It's her wedding day! 117 00:03:59,065 --> 00:04:01,699 She's getting hitched to the dashing Tommy Tomato. 118 00:04:01,701 --> 00:04:03,500 - No! He's all wrong for her! 119 00:04:03,502 --> 00:04:05,836 He's shallow and kind of a player! 120 00:04:05,838 --> 00:04:07,071 - Come on, Timmy, come on! 121 00:04:07,073 --> 00:04:08,706 The wedding can't start without you. 122 00:04:08,708 --> 00:04:10,207 You're the flower girl. - What? 123 00:04:10,209 --> 00:04:11,642 - And tomorrow, you're gonna be the bellhop 124 00:04:11,644 --> 00:04:13,210 at their honeymoon hotel. 125 00:04:13,212 --> 00:04:15,145 And nine months later, you're gonna be their nanny 126 00:04:15,147 --> 00:04:16,747 when they have a baby! 127 00:04:16,749 --> 00:04:17,982 Hum, hum, hum, wedding! 128 00:04:17,984 --> 00:04:19,116 [humming the "Wedding March"] 129 00:04:19,118 --> 00:04:20,884 - Okay, you're miserable. 130 00:04:20,886 --> 00:04:23,087 And more importantly, I'm miserable. 131 00:04:23,089 --> 00:04:24,688 But I've got a fix. 132 00:04:24,690 --> 00:04:27,091 We steal Princess Pineapple from my dad and give her to you. 133 00:04:27,093 --> 00:04:29,059 You get what you want, and I don't have to be a nanny 134 00:04:29,061 --> 00:04:30,695 to a stuffed pineapple. 135 00:04:30,697 --> 00:04:33,831 - Timmy, as much as I'm tempted to rip Princess Pineapple 136 00:04:33,833 --> 00:04:36,834 from your father's sweaty hands and save her from a marriage 137 00:04:36,836 --> 00:04:38,902 that I truly believe will not end well, 138 00:04:38,904 --> 00:04:40,504 it is wrong to steal. 139 00:04:40,506 --> 00:04:43,941 - Princess Pineapple, you're such a beautiful bride. 140 00:04:43,943 --> 00:04:45,209 Oh, here come the water works! 141 00:04:45,211 --> 00:04:49,613 [weeping] I always cry at weddings! 142 00:04:49,615 --> 00:04:52,149 - Save me! Save yourself! 143 00:04:52,151 --> 00:04:56,053 - I must find some way to forget Princess Pineapple. 144 00:04:56,055 --> 00:04:57,621 - We'll help you, Chloe. 145 00:04:57,623 --> 00:05:00,490 We won't even say Princess Pineapple's name. 146 00:05:00,492 --> 00:05:01,959 Oops, I just said it. 147 00:05:01,961 --> 00:05:03,427 - Said what? Said Princess Pineapple? 148 00:05:03,429 --> 00:05:05,663 Uh-oh, now I said Princess Pineapple. 149 00:05:05,665 --> 00:05:07,832 Wanda, if you hadn't said Princess Pineapple, 150 00:05:07,834 --> 00:05:09,867 I never would have said Princess Pineapple. 151 00:05:09,869 --> 00:05:11,435 - You've said Princess Pineapple 152 00:05:11,437 --> 00:05:13,971 way more times than I've said Princess Pineapple. 153 00:05:13,973 --> 00:05:16,540 - Stop saying Princess Pineapple! 154 00:05:16,542 --> 00:05:18,108 - This is Chet Ubetcha, 155 00:05:18,110 --> 00:05:19,610 reporting from Timmy's Dad's playroom, 156 00:05:19,612 --> 00:05:21,946 where the wedding of the season is about to take place 157 00:05:21,948 --> 00:05:24,548 between Tommy Tomato and Princess Pineapple. 158 00:05:24,550 --> 00:05:28,385 I got to say, it's a pretty weird scene. 159 00:05:28,387 --> 00:05:30,621 - So ashamed. 160 00:05:30,623 --> 00:05:31,922 - Ahem. 161 00:05:31,924 --> 00:05:33,157 Dearly beloved, if anyone objects 162 00:05:33,159 --> 00:05:34,592 to the beautiful union 163 00:05:34,594 --> 00:05:36,661 between this stuffed pineapple and tomato, 164 00:05:36,663 --> 00:05:38,563 then I'm not friends with you anymore! 165 00:05:38,565 --> 00:05:39,896 - I object! 166 00:05:39,898 --> 00:05:40,998 Okay, I'll do it! 167 00:05:41,000 --> 00:05:42,566 I'll steal Princess Pineapple! 168 00:05:42,568 --> 00:05:44,835 - You're not supposed to say Princess Pineapple. 169 00:05:44,837 --> 00:05:47,238 Wait, who's Princess Pineapple again? 170 00:05:47,240 --> 00:05:48,672 ♪ ♪ 171 00:05:48,674 --> 00:05:49,740 - [snoring] 172 00:05:49,742 --> 00:05:52,877 [humming and snoring] 173 00:05:54,347 --> 00:05:57,014 [sneaky music] 174 00:05:57,016 --> 00:05:58,282 - Chloe, come in. 175 00:05:58,284 --> 00:05:59,684 Aah! - I'm in. 176 00:05:59,686 --> 00:06:01,485 - And call me by my code name-- 177 00:06:01,487 --> 00:06:03,154 Silent Avenger. 178 00:06:03,156 --> 00:06:05,022 I was gonna call myself Silent But Deadly, 179 00:06:05,024 --> 00:06:06,890 but apparently that means something else. 180 00:06:06,892 --> 00:06:08,158 - That's totally cray-cray. 181 00:06:08,160 --> 00:06:09,560 - No, that's your code name. 182 00:06:09,562 --> 00:06:10,928 - Okay, you're a little over-the-top 183 00:06:10,930 --> 00:06:12,696 with all the high-tech spy gear. 184 00:06:12,698 --> 00:06:15,966 We're just grabbing Princess Pineapple from my dad's toy box. 185 00:06:15,968 --> 00:06:17,568 - Sweet, naive Timmy. 186 00:06:17,570 --> 00:06:19,770 Something as valuable as Princess Pineapple 187 00:06:19,772 --> 00:06:23,407 will surely be protected by the highest levels of security. 188 00:06:23,409 --> 00:06:25,476 There'll be booby traps, a laser grid, 189 00:06:25,478 --> 00:06:28,445 and maybe even a fire-breathing dragon. 190 00:06:28,447 --> 00:06:30,647 - I just popped in to say that your scene 191 00:06:30,649 --> 00:06:32,349 has gotten even weirder. 192 00:06:32,351 --> 00:06:33,684 [poof] 193 00:06:33,686 --> 00:06:35,219 - Okay, Silent Avenger. 194 00:06:35,221 --> 00:06:37,688 Let's just go get Princess Pineapple. 195 00:06:37,690 --> 00:06:39,523 - Roger, Totally Cray-Cray. 196 00:06:39,525 --> 00:06:40,525 [pew] 197 00:06:43,028 --> 00:06:44,161 Don't touch it, Timmy! 198 00:06:44,163 --> 00:06:45,529 You'll set off the booby traps! 199 00:06:45,531 --> 00:06:48,599 - Aah! The only booby in here is you! 200 00:06:48,601 --> 00:06:50,535 [dramatic music] 201 00:06:52,271 --> 00:06:54,505 [triumphant fanfare] 202 00:06:54,507 --> 00:06:56,240 [intense music] 203 00:06:56,242 --> 00:06:57,741 Aah! 204 00:06:57,743 --> 00:06:59,143 ♪ ♪ 205 00:06:59,145 --> 00:07:02,280 [grunting and screaming] 206 00:07:03,783 --> 00:07:05,950 - [growling] 207 00:07:05,952 --> 00:07:07,251 - Aah! 208 00:07:08,621 --> 00:07:09,887 - She's mine! 209 00:07:09,889 --> 00:07:12,423 [mellow guitar music] 210 00:07:12,425 --> 00:07:13,690 [pew] 211 00:07:13,692 --> 00:07:14,725 [goofy music] 212 00:07:14,727 --> 00:07:16,294 - Ugh. 213 00:07:16,296 --> 00:07:18,262 - Oh, Princess Pineapple. 214 00:07:18,264 --> 00:07:20,797 At long last, we are together. 215 00:07:20,799 --> 00:07:23,034 Let's never be apart again. 216 00:07:23,036 --> 00:07:24,969 "Oh, never ever! 217 00:07:24,971 --> 00:07:29,340 "And thank you for saving me from that rotten Tommy Tomato. 218 00:07:29,342 --> 00:07:31,274 It would have ended badly." 219 00:07:31,276 --> 00:07:32,643 I said the same thing! 220 00:07:32,645 --> 00:07:35,612 "That's because we're so much alike." 221 00:07:35,614 --> 00:07:36,647 [squeak] 222 00:07:36,649 --> 00:07:37,949 [ting] 223 00:07:37,951 --> 00:07:39,617 - Now that Princess Pineapple is single again, 224 00:07:39,619 --> 00:07:42,486 I'd like to introduce her to Sir Putrid Prune. 225 00:07:42,488 --> 00:07:44,121 "Enchanté." 226 00:07:44,123 --> 00:07:45,522 Whoops, his nose fell off. 227 00:07:45,524 --> 00:07:48,426 - Good night, Wanda. Good night, Cosmo. 228 00:07:48,428 --> 00:07:51,062 I may have crossed unethical boundaries by retrieving you, 229 00:07:51,064 --> 00:07:52,996 but I refuse to feel guilty. 230 00:07:52,998 --> 00:07:54,932 No nightmares for me. 231 00:07:54,934 --> 00:07:56,967 Good night, Princess Pineapple. 232 00:07:56,969 --> 00:07:58,935 "Good night, Chloe." 233 00:07:58,937 --> 00:08:02,073 [snoring] 234 00:08:03,476 --> 00:08:07,344 - Chloe, it's us-- the ghosts of Christmas past. 235 00:08:07,346 --> 00:08:09,446 - That's all true, except we're not ghosts, 236 00:08:09,448 --> 00:08:11,949 it's not Christmas, and we're not from the past. 237 00:08:11,951 --> 00:08:14,751 - Hey, why am I still wearing the flower girl outfit? 238 00:08:14,753 --> 00:08:16,220 Seems sort of random. 239 00:08:16,222 --> 00:08:19,056 - Anyway, we're here to show you your future. 240 00:08:19,058 --> 00:08:20,791 When you stole Princess Pineapple, 241 00:08:20,793 --> 00:08:24,562 you launched yourself into a degenerate life of crime. 242 00:08:24,564 --> 00:08:25,563 [zooms] 243 00:08:25,565 --> 00:08:27,431 [wondrous music] 244 00:08:27,433 --> 00:08:29,366 ♪ ♪ 245 00:08:29,368 --> 00:08:31,835 After you stole Princess Pineapple, 246 00:08:31,837 --> 00:08:33,738 you got a tattoo and an eye patch 247 00:08:33,740 --> 00:08:37,141 and started hanging out with the wrong crowd. 248 00:08:37,143 --> 00:08:39,543 - Aah! Those are C students! 249 00:08:39,545 --> 00:08:43,180 - I still don't know where you found six kids with eye patches. 250 00:08:43,182 --> 00:08:44,949 - You started stealing candy from babies, 251 00:08:44,951 --> 00:08:47,584 before making the obvious jump to becoming a super-villain 252 00:08:47,586 --> 00:08:51,155 who held the world hostage with a giant space laser. 253 00:08:51,157 --> 00:08:54,591 - And you topped that by refusing to recycle! 254 00:08:54,593 --> 00:08:57,661 - [cackling evilly] 255 00:08:57,663 --> 00:09:00,664 - I'm a monster! 256 00:09:00,666 --> 00:09:01,565 Aah! 257 00:09:01,567 --> 00:09:04,034 - Was it worth it, Chloe? 258 00:09:04,036 --> 00:09:05,536 Was it? 259 00:09:05,538 --> 00:09:07,737 - Aah! 260 00:09:07,739 --> 00:09:11,809 Phew, it was just a dream, Princess Pineapple. 261 00:09:11,811 --> 00:09:14,245 "Or was it?" 262 00:09:16,582 --> 00:09:17,948 - Aah! 263 00:09:17,950 --> 00:09:21,451 Princess Pineapple's gone! 264 00:09:21,453 --> 00:09:23,086 "Dear Timmy's Dad, I've run away. 265 00:09:23,088 --> 00:09:26,157 "I'm fleeing my loveless marriage to Tommy Tomato. 266 00:09:26,159 --> 00:09:27,758 "It would have ended badly. 267 00:09:27,760 --> 00:09:29,660 "Don't look for me, especially at Chloe's house. 268 00:09:29,662 --> 00:09:31,328 Best regards, P.P." 269 00:09:31,330 --> 00:09:33,697 Ha-ha-ha! She wrote "pee-pee"! 270 00:09:33,699 --> 00:09:35,332 But she's gone! 271 00:09:35,334 --> 00:09:39,603 Oh, Tommy Tomato, what are we gonna do? 272 00:09:39,605 --> 00:09:41,672 "I'm cool. I'm kind of a player." 273 00:09:41,674 --> 00:09:44,241 Oh, I wish I were more like you, Tommy Tomato. 274 00:09:44,243 --> 00:09:47,645 But I'm soft inside, more like Billy Banana. 275 00:09:47,647 --> 00:09:50,181 [sobbing loudly] 276 00:09:50,183 --> 00:09:52,082 Timmy, hold me. 277 00:09:52,084 --> 00:09:55,018 - Yeah, I don't think so. 278 00:09:55,020 --> 00:09:56,086 - [shrieking] 279 00:09:56,088 --> 00:09:57,954 Princess Pineapple, you're back! 280 00:09:57,956 --> 00:10:01,058 - Timmy's Dad, I have a confession to make. 281 00:10:01,060 --> 00:10:03,160 - You found Princess Pineapple getting a fake ID 282 00:10:03,162 --> 00:10:04,394 so she could start her life over 283 00:10:04,396 --> 00:10:05,996 wherever pineapples on the run go? 284 00:10:05,998 --> 00:10:07,798 - Not exactly. 285 00:10:07,800 --> 00:10:10,000 - Just go with it! 286 00:10:10,002 --> 00:10:11,001 [heartfelt music] 287 00:10:11,003 --> 00:10:12,703 [squeak] 288 00:10:12,705 --> 00:10:14,438 - This was all my fault. 289 00:10:14,440 --> 00:10:16,907 I drove you away by making you marry Tommy Tomato. 290 00:10:16,909 --> 00:10:19,777 He fooled everyone with his "good guy" act. 291 00:10:19,779 --> 00:10:22,512 - Well, good-bye, Princess Pineapple. 292 00:10:22,514 --> 00:10:25,315 I'll miss you so much! 293 00:10:25,317 --> 00:10:26,584 - Wait! You can't go. 294 00:10:26,586 --> 00:10:28,518 You're a hero for returning my princess 295 00:10:28,520 --> 00:10:31,121 and saving her from a life on the run. 296 00:10:31,123 --> 00:10:32,623 How 'bout we share her? 297 00:10:32,625 --> 00:10:34,257 - Do you really mean that? Who cares? 298 00:10:34,259 --> 00:10:35,692 You said it! No backsies! 299 00:10:35,694 --> 00:10:37,461 Ooh! You know who would be the perfect match 300 00:10:37,463 --> 00:10:38,795 for Princess Pineapple? 301 00:10:38,797 --> 00:10:41,198 Dr. Arnold J. Asparagus. 302 00:10:41,200 --> 00:10:42,365 "Lehayim." 303 00:10:42,367 --> 00:10:44,068 - "He is rather cute." 304 00:10:44,070 --> 00:10:45,369 - She doesn't sound like that! 305 00:10:45,371 --> 00:10:46,436 - Yes, I do! 306 00:10:46,438 --> 00:10:47,737 Get back here, Timmy. 307 00:10:47,739 --> 00:10:49,707 And put on your flower girl dress. 308 00:10:49,709 --> 00:10:51,308 We're having another wedding! 309 00:10:51,310 --> 00:10:52,543 [squeak] 310 00:10:52,545 --> 00:10:54,778 - No words. Seriously. 311 00:10:54,780 --> 00:10:55,779 [ting] 312 00:10:55,781 --> 00:10:57,481 ♪ ♪ 313 00:11:00,953 --> 00:11:03,954 [jazzy music] 314 00:11:03,956 --> 00:11:11,896 ♪ ♪