1
00:00:00,560 --> 00:00:03,561
[upbeat music]
2
00:00:03,563 --> 00:00:10,301
♪ ♪
3
00:00:10,303 --> 00:00:11,536
[knocking]
4
00:00:11,538 --> 00:00:13,003
- Aah!
5
00:00:13,005 --> 00:00:15,006
- Timmy, I think it's time
for me to introduce you
6
00:00:15,008 --> 00:00:17,808
to my other bestest friends
in the whole wide world.
7
00:00:17,810 --> 00:00:19,810
- Why do I feel scared?
8
00:00:19,812 --> 00:00:22,247
- The Kale Patch Kids!
9
00:00:22,249 --> 00:00:24,048
- Oh, you got to be joking.
10
00:00:24,050 --> 00:00:25,883
- [laughing]
I would never joke about
11
00:00:25,885 --> 00:00:27,385
Kale Patch Kids, Timmy.
12
00:00:27,387 --> 00:00:29,487
I've been collecting them
since I started earning
13
00:00:29,489 --> 00:00:31,422
an allowance
at three months old!
14
00:00:31,424 --> 00:00:32,656
[sighs]
What can I say?
15
00:00:32,658 --> 00:00:34,291
I was a can-do baby.
16
00:00:34,293 --> 00:00:36,628
- You said
we were gonna have fun today.
17
00:00:36,630 --> 00:00:39,564
- Hop on the Kale Patch Express.
18
00:00:39,566 --> 00:00:41,032
Not there!
19
00:00:41,034 --> 00:00:42,900
That seat is reserved
for the rarest
20
00:00:42,902 --> 00:00:45,636
and most special
Kale Patch Kid of all--
21
00:00:45,638 --> 00:00:48,405
Princess Pineapple.
22
00:00:48,407 --> 00:00:50,475
Toot, toot!
All aboard!
23
00:00:50,477 --> 00:00:51,609
- Aah!
24
00:00:51,611 --> 00:00:52,777
[toot-toot]
25
00:00:54,080 --> 00:00:56,613
- Princess Pineapple
is the only one I need
26
00:00:56,615 --> 00:00:58,382
to complete my collection.
27
00:00:58,384 --> 00:01:00,184
Ooh, and I want her!
28
00:01:00,186 --> 00:01:02,886
I want her so bad!
29
00:01:02,888 --> 00:01:05,089
- If anyone sees me
on this stupid toy train,
30
00:01:05,091 --> 00:01:07,859
I'll be totally humiliated,
so keep it down.
31
00:01:07,861 --> 00:01:10,295
- Kale Patch Kids roll call!
32
00:01:10,297 --> 00:01:11,562
Amy Apricot.
33
00:01:11,564 --> 00:01:12,696
"Here!"
34
00:01:12,698 --> 00:01:13,698
[squeak]
35
00:01:13,700 --> 00:01:15,399
Aquanetta Avocado.
36
00:01:15,401 --> 00:01:16,433
"Word up."
37
00:01:16,435 --> 00:01:17,435
[squeak]
38
00:01:17,437 --> 00:01:19,003
Dr. Arnold J. Asparagus.
39
00:01:19,005 --> 00:01:21,272
"Oy, I'm here, already."
40
00:01:21,274 --> 00:01:22,273
[squeak]
41
00:01:22,275 --> 00:01:23,507
- Stop it!
42
00:01:23,509 --> 00:01:25,143
- But I'm only on the a's!
43
00:01:25,145 --> 00:01:26,911
- They're all here
'cause you put them here!
44
00:01:26,913 --> 00:01:28,679
They can't move around
on their own!
45
00:01:28,681 --> 00:01:30,281
Or at least I hope not!
46
00:01:30,283 --> 00:01:32,583
[groaning]
How can this day get any worse?
47
00:01:32,585 --> 00:01:33,584
[ting]
48
00:01:33,586 --> 00:01:35,786
- It only gets better, Timmy.
49
00:01:35,788 --> 00:01:38,489
Because I brought
my bestest friends too.
50
00:01:38,491 --> 00:01:40,858
The Compost Kids!
51
00:01:40,860 --> 00:01:42,760
- Your friends smell
like a dumpster.
52
00:01:42,762 --> 00:01:45,730
Which makes sense because
that's where you found them.
53
00:01:45,732 --> 00:01:47,565
- Where they come from
shouldn't matter, Wanda.
54
00:01:47,567 --> 00:01:50,267
It's what's on the inside
that counts--
55
00:01:50,269 --> 00:01:51,402
maggots!
56
00:01:51,404 --> 00:01:53,270
- Okay, jumping out now.
57
00:01:53,272 --> 00:01:54,271
[lever rachets]
58
00:01:54,273 --> 00:01:55,273
Aah! Ow!
59
00:01:55,275 --> 00:01:57,441
- We're here!
60
00:01:57,443 --> 00:01:58,876
- Crocker's Collectibles?
61
00:01:58,878 --> 00:02:01,512
- After years
of searching the deep net,
62
00:02:01,514 --> 00:02:04,916
my intelligence sources confirm
that this place has the last
63
00:02:04,918 --> 00:02:07,952
Princess Pineapple
in the known universe.
64
00:02:07,954 --> 00:02:10,287
And she's all mine!
65
00:02:10,289 --> 00:02:11,755
- She's all mine!
66
00:02:11,757 --> 00:02:13,257
With Princess Pineapple,
67
00:02:13,259 --> 00:02:16,160
my Kale Patch Kids collection
is finally complete.
68
00:02:16,162 --> 00:02:17,862
- What? No!
69
00:02:17,864 --> 00:02:20,198
- Why does every female scream
when they see me?
70
00:02:20,200 --> 00:02:21,899
- Come, my lady.
71
00:02:21,901 --> 00:02:24,568
There's a very special seat for
you in my Kale Patch Caboose.
72
00:02:24,570 --> 00:02:26,437
"Thank you, my prince."
73
00:02:26,439 --> 00:02:28,572
- She doesn't sound like that!
74
00:02:28,574 --> 00:02:30,842
- "Yes, I do!"
75
00:02:30,844 --> 00:02:32,042
Toot, toot!
76
00:02:32,044 --> 00:02:34,078
[toot]
77
00:02:34,080 --> 00:02:37,648
- Timmy, you didn't tell me your
dad collects Kale Patch Kids.
78
00:02:37,650 --> 00:02:39,617
- I was ashamed.
79
00:02:39,619 --> 00:02:41,151
- Now I'm devastated!
80
00:02:41,153 --> 00:02:43,621
How am I gonna break the loss
of Princess Pineapple
81
00:02:43,623 --> 00:02:45,556
to the other Kale Patch Kids?
82
00:02:45,558 --> 00:02:47,758
I'm so sorry, Zeppo Zucchini.
83
00:02:47,760 --> 00:02:49,861
"I'm-a so bummed out-a!"
84
00:02:49,863 --> 00:02:51,529
- Ashamed again.
85
00:02:51,531 --> 00:02:53,431
[melancholy string music]
86
00:02:53,433 --> 00:02:55,733
- [whimpering]
87
00:02:55,735 --> 00:02:57,735
- [sighing]
Are you really still upset
88
00:02:57,737 --> 00:02:59,003
about Penny Pumpernickel?
89
00:02:59,005 --> 00:03:00,971
- Princess Pineapple!
Get it right!
90
00:03:00,973 --> 00:03:03,240
- I'm guessing that's a yes.
91
00:03:03,242 --> 00:03:05,777
- "I'm concerned
about your condition, Chloe.
92
00:03:05,779 --> 00:03:07,411
Do you need some medicine?"
93
00:03:07,413 --> 00:03:10,247
Thank you, but no,
Dr. Arnold J. Asparagus.
94
00:03:10,249 --> 00:03:12,516
- Wait, we can fix
this with magic,
95
00:03:12,518 --> 00:03:13,918
said the boy with fairies.
96
00:03:13,920 --> 00:03:15,620
Cosmo. Wanda.
97
00:03:15,622 --> 00:03:19,089
I wish Chloe had her very own
Peggy Pomegranate.
98
00:03:19,091 --> 00:03:22,293
- Princess Pineapple!
99
00:03:22,295 --> 00:03:25,096
- Legal Jorgen here
with some legal jargon.
100
00:03:25,098 --> 00:03:27,131
Wishing up an official
Kale Patch Kid
101
00:03:27,133 --> 00:03:29,867
is an infringement
of strict copyright law.
102
00:03:29,869 --> 00:03:32,436
I tried to poof up a kid
a Bucky Huckleberry once
103
00:03:32,438 --> 00:03:35,406
and I was in court with their
lawyers for eight years.
104
00:03:35,408 --> 00:03:36,407
[sniffing]
105
00:03:36,409 --> 00:03:37,875
Wow, it stinks in here!
106
00:03:37,877 --> 00:03:40,778
- Oh, that must be
Reeking Randy Rutabaga.
107
00:03:40,780 --> 00:03:42,180
Say hi, Randy.
108
00:03:42,182 --> 00:03:43,614
Whoops, his mouth fell off.
109
00:03:43,616 --> 00:03:46,116
- "I've got an ointment
for that meshuggaas."
110
00:03:46,118 --> 00:03:49,720
- Eh, I got to say, guys,
this is a really weird scene
111
00:03:49,722 --> 00:03:50,821
you have going on here.
112
00:03:50,823 --> 00:03:51,889
[shimmering chimes]
113
00:03:51,891 --> 00:03:53,357
- Oh, Timmy!
114
00:03:53,359 --> 00:03:54,925
[ting]
[poof]
115
00:03:54,927 --> 00:03:57,494
It's time to play
with Princess Pineapple.
116
00:03:57,496 --> 00:03:59,063
It's her wedding day!
117
00:03:59,065 --> 00:04:01,699
She's getting hitched
to the dashing Tommy Tomato.
118
00:04:01,701 --> 00:04:03,500
- No! He's all wrong for her!
119
00:04:03,502 --> 00:04:05,836
He's shallow
and kind of a player!
120
00:04:05,838 --> 00:04:07,071
- Come on, Timmy, come on!
121
00:04:07,073 --> 00:04:08,706
The wedding can't start
without you.
122
00:04:08,708 --> 00:04:10,207
You're the flower girl.
- What?
123
00:04:10,209 --> 00:04:11,642
- And tomorrow,
you're gonna be the bellhop
124
00:04:11,644 --> 00:04:13,210
at their honeymoon hotel.
125
00:04:13,212 --> 00:04:15,145
And nine months later,
you're gonna be their nanny
126
00:04:15,147 --> 00:04:16,747
when they have a baby!
127
00:04:16,749 --> 00:04:17,982
Hum, hum, hum, wedding!
128
00:04:17,984 --> 00:04:19,116
[humming the "Wedding March"]
129
00:04:19,118 --> 00:04:20,884
- Okay, you're miserable.
130
00:04:20,886 --> 00:04:23,087
And more importantly,
I'm miserable.
131
00:04:23,089 --> 00:04:24,688
But I've got a fix.
132
00:04:24,690 --> 00:04:27,091
We steal Princess Pineapple
from my dad and give her to you.
133
00:04:27,093 --> 00:04:29,059
You get what you want,
and I don't have to be a nanny
134
00:04:29,061 --> 00:04:30,695
to a stuffed pineapple.
135
00:04:30,697 --> 00:04:33,831
- Timmy, as much as I'm tempted
to rip Princess Pineapple
136
00:04:33,833 --> 00:04:36,834
from your father's sweaty hands
and save her from a marriage
137
00:04:36,836 --> 00:04:38,902
that I truly believe
will not end well,
138
00:04:38,904 --> 00:04:40,504
it is wrong to steal.
139
00:04:40,506 --> 00:04:43,941
- Princess Pineapple,
you're such a beautiful bride.
140
00:04:43,943 --> 00:04:45,209
Oh, here come the water works!
141
00:04:45,211 --> 00:04:49,613
[weeping]
I always cry at weddings!
142
00:04:49,615 --> 00:04:52,149
- Save me! Save yourself!
143
00:04:52,151 --> 00:04:56,053
- I must find some way
to forget Princess Pineapple.
144
00:04:56,055 --> 00:04:57,621
- We'll help you, Chloe.
145
00:04:57,623 --> 00:05:00,490
We won't even say
Princess Pineapple's name.
146
00:05:00,492 --> 00:05:01,959
Oops, I just said it.
147
00:05:01,961 --> 00:05:03,427
- Said what?
Said Princess Pineapple?
148
00:05:03,429 --> 00:05:05,663
Uh-oh, now I said
Princess Pineapple.
149
00:05:05,665 --> 00:05:07,832
Wanda, if you hadn't
said Princess Pineapple,
150
00:05:07,834 --> 00:05:09,867
I never would have said
Princess Pineapple.
151
00:05:09,869 --> 00:05:11,435
- You've said Princess Pineapple
152
00:05:11,437 --> 00:05:13,971
way more times than I've said
Princess Pineapple.
153
00:05:13,973 --> 00:05:16,540
- Stop saying
Princess Pineapple!
154
00:05:16,542 --> 00:05:18,108
- This is Chet Ubetcha,
155
00:05:18,110 --> 00:05:19,610
reporting from Timmy's
Dad's playroom,
156
00:05:19,612 --> 00:05:21,946
where the wedding of the season
is about to take place
157
00:05:21,948 --> 00:05:24,548
between Tommy Tomato
and Princess Pineapple.
158
00:05:24,550 --> 00:05:28,385
I got to say,
it's a pretty weird scene.
159
00:05:28,387 --> 00:05:30,621
- So ashamed.
160
00:05:30,623 --> 00:05:31,922
- Ahem.
161
00:05:31,924 --> 00:05:33,157
Dearly beloved,
if anyone objects
162
00:05:33,159 --> 00:05:34,592
to the beautiful union
163
00:05:34,594 --> 00:05:36,661
between this stuffed pineapple
and tomato,
164
00:05:36,663 --> 00:05:38,563
then I'm not friends
with you anymore!
165
00:05:38,565 --> 00:05:39,896
- I object!
166
00:05:39,898 --> 00:05:40,998
Okay, I'll do it!
167
00:05:41,000 --> 00:05:42,566
I'll steal Princess Pineapple!
168
00:05:42,568 --> 00:05:44,835
- You're not supposed to say
Princess Pineapple.
169
00:05:44,837 --> 00:05:47,238
Wait, who's Princess Pineapple
again?
170
00:05:47,240 --> 00:05:48,672
♪ ♪
171
00:05:48,674 --> 00:05:49,740
- [snoring]
172
00:05:49,742 --> 00:05:52,877
[humming and snoring]
173
00:05:54,347 --> 00:05:57,014
[sneaky music]
174
00:05:57,016 --> 00:05:58,282
- Chloe, come in.
175
00:05:58,284 --> 00:05:59,684
Aah!
- I'm in.
176
00:05:59,686 --> 00:06:01,485
- And call me by my code name--
177
00:06:01,487 --> 00:06:03,154
Silent Avenger.
178
00:06:03,156 --> 00:06:05,022
I was gonna call myself
Silent But Deadly,
179
00:06:05,024 --> 00:06:06,890
but apparently that means
something else.
180
00:06:06,892 --> 00:06:08,158
- That's totally cray-cray.
181
00:06:08,160 --> 00:06:09,560
- No, that's your code name.
182
00:06:09,562 --> 00:06:10,928
- Okay, you're a little
over-the-top
183
00:06:10,930 --> 00:06:12,696
with all the high-tech spy gear.
184
00:06:12,698 --> 00:06:15,966
We're just grabbing Princess
Pineapple from my dad's toy box.
185
00:06:15,968 --> 00:06:17,568
- Sweet, naive Timmy.
186
00:06:17,570 --> 00:06:19,770
Something as valuable
as Princess Pineapple
187
00:06:19,772 --> 00:06:23,407
will surely be protected by
the highest levels of security.
188
00:06:23,409 --> 00:06:25,476
There'll be booby traps,
a laser grid,
189
00:06:25,478 --> 00:06:28,445
and maybe even
a fire-breathing dragon.
190
00:06:28,447 --> 00:06:30,647
- I just popped in
to say that your scene
191
00:06:30,649 --> 00:06:32,349
has gotten even weirder.
192
00:06:32,351 --> 00:06:33,684
[poof]
193
00:06:33,686 --> 00:06:35,219
- Okay, Silent Avenger.
194
00:06:35,221 --> 00:06:37,688
Let's just go get
Princess Pineapple.
195
00:06:37,690 --> 00:06:39,523
- Roger, Totally Cray-Cray.
196
00:06:39,525 --> 00:06:40,525
[pew]
197
00:06:43,028 --> 00:06:44,161
Don't touch it, Timmy!
198
00:06:44,163 --> 00:06:45,529
You'll set off the booby traps!
199
00:06:45,531 --> 00:06:48,599
- Aah! The only booby
in here is you!
200
00:06:48,601 --> 00:06:50,535
[dramatic music]
201
00:06:52,271 --> 00:06:54,505
[triumphant fanfare]
202
00:06:54,507 --> 00:06:56,240
[intense music]
203
00:06:56,242 --> 00:06:57,741
Aah!
204
00:06:57,743 --> 00:06:59,143
♪ ♪
205
00:06:59,145 --> 00:07:02,280
[grunting and screaming]
206
00:07:03,783 --> 00:07:05,950
- [growling]
207
00:07:05,952 --> 00:07:07,251
- Aah!
208
00:07:08,621 --> 00:07:09,887
- She's mine!
209
00:07:09,889 --> 00:07:12,423
[mellow guitar music]
210
00:07:12,425 --> 00:07:13,690
[pew]
211
00:07:13,692 --> 00:07:14,725
[goofy music]
212
00:07:14,727 --> 00:07:16,294
- Ugh.
213
00:07:16,296 --> 00:07:18,262
- Oh, Princess Pineapple.
214
00:07:18,264 --> 00:07:20,797
At long last,
we are together.
215
00:07:20,799 --> 00:07:23,034
Let's never be apart again.
216
00:07:23,036 --> 00:07:24,969
"Oh, never ever!
217
00:07:24,971 --> 00:07:29,340
"And thank you for saving me
from that rotten Tommy Tomato.
218
00:07:29,342 --> 00:07:31,274
It would have ended badly."
219
00:07:31,276 --> 00:07:32,643
I said the same thing!
220
00:07:32,645 --> 00:07:35,612
"That's because
we're so much alike."
221
00:07:35,614 --> 00:07:36,647
[squeak]
222
00:07:36,649 --> 00:07:37,949
[ting]
223
00:07:37,951 --> 00:07:39,617
- Now that Princess Pineapple
is single again,
224
00:07:39,619 --> 00:07:42,486
I'd like to introduce her
to Sir Putrid Prune.
225
00:07:42,488 --> 00:07:44,121
"Enchanté."
226
00:07:44,123 --> 00:07:45,522
Whoops, his nose fell off.
227
00:07:45,524 --> 00:07:48,426
- Good night, Wanda.
Good night, Cosmo.
228
00:07:48,428 --> 00:07:51,062
I may have crossed unethical
boundaries by retrieving you,
229
00:07:51,064 --> 00:07:52,996
but I refuse to feel guilty.
230
00:07:52,998 --> 00:07:54,932
No nightmares for me.
231
00:07:54,934 --> 00:07:56,967
Good night, Princess Pineapple.
232
00:07:56,969 --> 00:07:58,935
"Good night, Chloe."
233
00:07:58,937 --> 00:08:02,073
[snoring]
234
00:08:03,476 --> 00:08:07,344
- Chloe, it's us--
the ghosts of Christmas past.
235
00:08:07,346 --> 00:08:09,446
- That's all true,
except we're not ghosts,
236
00:08:09,448 --> 00:08:11,949
it's not Christmas,
and we're not from the past.
237
00:08:11,951 --> 00:08:14,751
- Hey, why am I still wearing
the flower girl outfit?
238
00:08:14,753 --> 00:08:16,220
Seems sort of random.
239
00:08:16,222 --> 00:08:19,056
- Anyway, we're here
to show you your future.
240
00:08:19,058 --> 00:08:20,791
When you stole
Princess Pineapple,
241
00:08:20,793 --> 00:08:24,562
you launched yourself
into a degenerate life of crime.
242
00:08:24,564 --> 00:08:25,563
[zooms]
243
00:08:25,565 --> 00:08:27,431
[wondrous music]
244
00:08:27,433 --> 00:08:29,366
♪ ♪
245
00:08:29,368 --> 00:08:31,835
After you stole
Princess Pineapple,
246
00:08:31,837 --> 00:08:33,738
you got a tattoo
and an eye patch
247
00:08:33,740 --> 00:08:37,141
and started hanging out
with the wrong crowd.
248
00:08:37,143 --> 00:08:39,543
- Aah! Those are C students!
249
00:08:39,545 --> 00:08:43,180
- I still don't know where you
found six kids with eye patches.
250
00:08:43,182 --> 00:08:44,949
- You started stealing candy
from babies,
251
00:08:44,951 --> 00:08:47,584
before making the obvious jump
to becoming a super-villain
252
00:08:47,586 --> 00:08:51,155
who held the world hostage
with a giant space laser.
253
00:08:51,157 --> 00:08:54,591
- And you topped that
by refusing to recycle!
254
00:08:54,593 --> 00:08:57,661
- [cackling evilly]
255
00:08:57,663 --> 00:09:00,664
- I'm a monster!
256
00:09:00,666 --> 00:09:01,565
Aah!
257
00:09:01,567 --> 00:09:04,034
- Was it worth it, Chloe?
258
00:09:04,036 --> 00:09:05,536
Was it?
259
00:09:05,538 --> 00:09:07,737
- Aah!
260
00:09:07,739 --> 00:09:11,809
Phew, it was just a dream,
Princess Pineapple.
261
00:09:11,811 --> 00:09:14,245
"Or was it?"
262
00:09:16,582 --> 00:09:17,948
- Aah!
263
00:09:17,950 --> 00:09:21,451
Princess Pineapple's gone!
264
00:09:21,453 --> 00:09:23,086
"Dear Timmy's Dad,
I've run away.
265
00:09:23,088 --> 00:09:26,157
"I'm fleeing my loveless
marriage to Tommy Tomato.
266
00:09:26,159 --> 00:09:27,758
"It would have ended badly.
267
00:09:27,760 --> 00:09:29,660
"Don't look for me,
especially at Chloe's house.
268
00:09:29,662 --> 00:09:31,328
Best regards, P.P."
269
00:09:31,330 --> 00:09:33,697
Ha-ha-ha!
She wrote "pee-pee"!
270
00:09:33,699 --> 00:09:35,332
But she's gone!
271
00:09:35,334 --> 00:09:39,603
Oh, Tommy Tomato,
what are we gonna do?
272
00:09:39,605 --> 00:09:41,672
"I'm cool.
I'm kind of a player."
273
00:09:41,674 --> 00:09:44,241
Oh, I wish I were more like you,
Tommy Tomato.
274
00:09:44,243 --> 00:09:47,645
But I'm soft inside,
more like Billy Banana.
275
00:09:47,647 --> 00:09:50,181
[sobbing loudly]
276
00:09:50,183 --> 00:09:52,082
Timmy, hold me.
277
00:09:52,084 --> 00:09:55,018
- Yeah, I don't think so.
278
00:09:55,020 --> 00:09:56,086
- [shrieking]
279
00:09:56,088 --> 00:09:57,954
Princess Pineapple, you're back!
280
00:09:57,956 --> 00:10:01,058
- Timmy's Dad,
I have a confession to make.
281
00:10:01,060 --> 00:10:03,160
- You found Princess Pineapple
getting a fake ID
282
00:10:03,162 --> 00:10:04,394
so she could start her life over
283
00:10:04,396 --> 00:10:05,996
wherever pineapples
on the run go?
284
00:10:05,998 --> 00:10:07,798
- Not exactly.
285
00:10:07,800 --> 00:10:10,000
- Just go with it!
286
00:10:10,002 --> 00:10:11,001
[heartfelt music]
287
00:10:11,003 --> 00:10:12,703
[squeak]
288
00:10:12,705 --> 00:10:14,438
- This was all my fault.
289
00:10:14,440 --> 00:10:16,907
I drove you away by making you
marry Tommy Tomato.
290
00:10:16,909 --> 00:10:19,777
He fooled everyone
with his "good guy" act.
291
00:10:19,779 --> 00:10:22,512
- Well, good-bye,
Princess Pineapple.
292
00:10:22,514 --> 00:10:25,315
I'll miss you so much!
293
00:10:25,317 --> 00:10:26,584
- Wait! You can't go.
294
00:10:26,586 --> 00:10:28,518
You're a hero
for returning my princess
295
00:10:28,520 --> 00:10:31,121
and saving her
from a life on the run.
296
00:10:31,123 --> 00:10:32,623
How 'bout we share her?
297
00:10:32,625 --> 00:10:34,257
- Do you really mean that?
Who cares?
298
00:10:34,259 --> 00:10:35,692
You said it!
No backsies!
299
00:10:35,694 --> 00:10:37,461
Ooh! You know who would be
the perfect match
300
00:10:37,463 --> 00:10:38,795
for Princess Pineapple?
301
00:10:38,797 --> 00:10:41,198
Dr. Arnold J. Asparagus.
302
00:10:41,200 --> 00:10:42,365
"Lehayim."
303
00:10:42,367 --> 00:10:44,068
- "He is rather cute."
304
00:10:44,070 --> 00:10:45,369
- She doesn't sound like that!
305
00:10:45,371 --> 00:10:46,436
- Yes, I do!
306
00:10:46,438 --> 00:10:47,737
Get back here, Timmy.
307
00:10:47,739 --> 00:10:49,707
And put on your
flower girl dress.
308
00:10:49,709 --> 00:10:51,308
We're having another wedding!
309
00:10:51,310 --> 00:10:52,543
[squeak]
310
00:10:52,545 --> 00:10:54,778
- No words.
Seriously.
311
00:10:54,780 --> 00:10:55,779
[ting]
312
00:10:55,781 --> 00:10:57,481
♪ ♪
313
00:11:00,953 --> 00:11:03,954
[jazzy music]
314
00:11:03,956 --> 00:11:11,896
♪ ♪