1 00:01:19,138 --> 00:01:20,867 ترجمة kandora 2 00:01:20,940 --> 00:01:22,931 3 00:01:48,868 --> 00:01:53,771 " في قلب مدينة لوس أنجلوس ، ومع حركة المرور " 4 00:02:10,523 --> 00:02:12,491 أنا كنت منتظر لخمسة عشر دقيقة 5 00:02:12,558 --> 00:02:15,425 حسبت أنك تعلقت مع المرور ؟ أنت متأخر ؟ 6 00:02:15,495 --> 00:02:18,055 هل أحضرت جميع أوراق العمل ؟ نعم 7 00:02:18,131 --> 00:02:21,191 هل تتبول أمامي ؟ أنا فقط أعمل ما علي 8 00:02:21,267 --> 00:02:24,361 أعلم ، أعلم أنت رجلي ، جيري ، رجلي 9 00:02:30,710 --> 00:02:34,146 " ممتلكات مارغوليس " أين تريد أن أوجه اتصالك ؟ 10 00:02:34,213 --> 00:02:37,182 نعم ، سأوصلك خلالة مرحبا استيل 11 00:02:37,250 --> 00:02:39,548 هل هذا ابن أخ " نايمان " الصغير 12 00:02:39,619 --> 00:02:43,350 نعم ، هذا الكبير توم توم الكبير ، أمتأكد ، هل هو؟ 13 00:02:43,422 --> 00:02:46,823 كيف هي الأمور هناك توم الكبير ؟ انظر 14 00:02:50,396 --> 00:02:52,728 انظر ؟ انظر ؟ 15 00:02:52,798 --> 00:02:54,629 لماذا تخيف الطفل ؟ 16 00:02:54,700 --> 00:02:57,863 أنا فقط ... هل حصلت على جواز السفر ؟ 17 00:02:57,970 --> 00:02:59,699 نعم 18 00:03:01,507 --> 00:03:04,032 لدي إصدارات إصدارات ، جيري 19 00:03:04,110 --> 00:03:07,546 إنها تقطعني لكي أكتب لك شيك كل اسبوع 20 00:03:07,613 --> 00:03:09,808 أستطيع شرح ماحصل 21 00:03:09,882 --> 00:03:12,248 أنت تقول ذلك منذ فترة 22 00:03:12,351 --> 00:03:16,117 في كل مرة جيري في كل مرة 23 00:03:16,189 --> 00:03:19,716 وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك 24 00:03:19,792 --> 00:03:22,556 ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية 25 00:03:22,628 --> 00:03:25,324 مع حياتي 26 00:03:25,398 --> 00:03:29,459 صديقتي هي فتاة رائعة ولكنها تتذمر 27 00:03:29,535 --> 00:03:32,834 أنا لا ولكن هي تتذمر إذا كنت تريد معرفة الحقيقة 28 00:03:32,905 --> 00:03:36,636 أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا ولكننا نذهب إلى مجموعة 29 00:03:39,912 --> 00:03:42,437 لذا ، الاسبوع الماضي 30 00:03:42,515 --> 00:03:45,916 عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء 31 00:03:45,985 --> 00:03:49,477 حسنا ، سمانثا تقول بأنها تحتاج السيارة لنقل بعض الأشياء 32 00:03:49,555 --> 00:03:54,492 وأنا ليس علي اخباركم ، أعني الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟ 33 00:03:54,560 --> 00:03:57,154 وهي أخفتهم 34 00:03:57,230 --> 00:03:59,095 أخفتهم ؟ 35 00:04:04,237 --> 00:04:06,899 المفاتيح ، لقد أخفتهم 36 00:04:07,006 --> 00:04:10,737 هي ...أتعلم ، لما أستطع الحصول على الشيء في الوقت المناسب 37 00:04:10,810 --> 00:04:13,779 والمور أصبحت ملخبطة وأعتقدت أنه لربما... 38 00:04:13,879 --> 00:04:17,815 ربما يعض الأشياء لم يقصد لها أن تحدث 39 00:04:18,884 --> 00:04:21,011 جيري ، أنت انسان غبي 40 00:04:22,922 --> 00:04:27,120 هذه خياراتك ، الخيار الأول أقوم بدحرجتك في سجادة 41 00:04:27,226 --> 00:04:29,786 أضعك في سيارة وأشعل النار عليك 42 00:04:29,862 --> 00:04:33,525 هل أنت معي ؟ اختر واحدة نعم 43 00:04:33,599 --> 00:04:36,932 الخيار الثاني ، أنت تحب الجنس والسفر 44 00:04:37,036 --> 00:04:40,563 ماذا ، هل ترغب في ممارسةا لجنس ؟ هل ترغب في السفر ؟ 45 00:04:40,640 --> 00:04:44,974 اركب طائرة واذهب إلى المكسيك كل المومسات التي ستستمتع معهم 46 00:04:45,077 --> 00:04:47,568 التقط المسدس الذي يعود إلى مارغوليس 47 00:04:47,680 --> 00:04:51,172 كيف سيكون الوضع ؟ حسنا ، أنا كنتتحت انطباع 48 00:04:51,250 --> 00:04:55,619 مع مارغوليس الخروج من السجن هذا الأخير كان آخر عمل لي 49 00:04:55,688 --> 00:04:58,623 خربت ذلك الشغل لقد خربته 50 00:04:58,724 --> 00:05:00,658 هذا العمل سيكون عملك الأخير 51 00:05:00,726 --> 00:05:02,751 حسنا ، لكنه الآن في رحلة... 52 00:05:02,828 --> 00:05:06,628 سأل عنك ، أتريدني أن أتصل عليه وأخبره بأنك لاتستطيع الذهاب ؟ 53 00:05:06,732 --> 00:05:09,758 لأنني سأتصل ، أحب القيام بذلك 54 00:05:09,835 --> 00:05:13,828 أنت ذاهب لرحلة ، لمدينه اسمها سان ميجيل 55 00:05:13,939 --> 00:05:17,534 هل تبحث عن طفل في حانة إل ألامو 56 00:05:17,610 --> 00:05:22,673 هذه مهمة بسيطه دونها ، وشمر ساعديك 57 00:05:22,748 --> 00:05:25,410 تورطت 58 00:05:25,484 --> 00:05:30,012 الطفل اسمه ( بيك ) ، لديه هذا السلاح هو ينتظرك 59 00:05:30,089 --> 00:05:32,683 بيك عندما تجده أحضره 60 00:05:32,758 --> 00:05:35,056 وكذلك البندقية ، أفهمت الأمر ؟ 61 00:05:35,127 --> 00:05:38,153 هذه آخر فرصة جيري إنني أخبرك أنها الأخيرة 62 00:05:38,230 --> 00:05:40,664 حتى هو قد تعب من أخطائك 63 00:05:40,733 --> 00:05:42,826 أنا سأعتني به ، بيرني 64 00:05:42,935 --> 00:05:46,371 65 00:05:53,612 --> 00:05:55,546 عزيزي ماذا تفعل ؟ 66 00:05:55,648 --> 00:05:57,843 لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير 67 00:05:57,950 --> 00:06:00,885 ماذا تريديني أن أقول ؟ " آسف لا أستطيع " 68 00:06:00,953 --> 00:06:03,581 السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل انسى الموضوع 69 00:06:03,656 --> 00:06:07,114 نعم ، شيء من هذا القبيل بالضبط كذلك 70 00:06:07,193 --> 00:06:09,252 لست في مجال التأمين ، حبيبتي 71 00:06:09,328 --> 00:06:13,628 إذا ركبت الطائرة ، لن تراني مجددا 72 00:06:13,699 --> 00:06:16,566 هل فهمتني ؟ لقد تحدثنا عن هذا ، لقد أخبرتك 73 00:06:16,635 --> 00:06:19,331 أريد أن نذهب إلى لاس فيغاس ، من أجلي 74 00:06:19,438 --> 00:06:22,771 ليس من أجلك ، لأجلي عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟ 75 00:06:22,842 --> 00:06:27,176 لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك لاتقلل من احتياجاتي 76 00:06:27,246 --> 00:06:30,272 حبيبتي ، ليس لدي خيار علي أن أذهب 77 00:06:30,349 --> 00:06:33,978 سأنزل إلى هناك ، سأعود أنا ، أنا ... 78 00:06:34,053 --> 00:06:37,318 إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر 79 00:06:37,390 --> 00:06:41,554 لا ، لاتستطيع استعمال هذا ضدي نحن حتى لسنا متزوجين ، ولكني سأذهب 80 00:06:41,627 --> 00:06:43,595 المجموعة تعتقد بأننا متزوجين 81 00:06:43,662 --> 00:06:47,189 قبلت بقطاعة البطاطا لذكرانا السنوية 82 00:06:47,266 --> 00:06:49,166 صحيح ؟أنا مغادر 83 00:06:49,268 --> 00:06:53,671 هذا كل شي ، هذا هو أنت مغادر 84 00:06:53,739 --> 00:06:58,199 أنت لاتريد الزواج وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع 85 00:06:58,277 --> 00:07:01,246 أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة 86 00:07:01,347 --> 00:07:04,441 حقير ، دنيء ، مقرف 87 00:07:04,517 --> 00:07:06,212 ياإلاهي ، أنت... 88 00:07:06,285 --> 00:07:10,688 أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا إن لم أذهب ، أنا ميت 89 00:07:10,756 --> 00:07:13,748 نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة 90 00:07:13,826 --> 00:07:16,386 لو كنت محشو بالفورمالديهايد 91 00:07:16,462 --> 00:07:21,229 إن كان أي شخص أصبح اناني الآن تتحولين في اللوم ؟ 92 00:07:21,300 --> 00:07:24,463 أنتي تقومين بتحويل اللوم ؟ توقف عن التحليل 93 00:07:24,537 --> 00:07:26,129 أطلب وقت مستقطع 94 00:07:27,072 --> 00:07:28,130 95 00:07:38,384 --> 00:07:40,875 حسنا 96 00:07:40,986 --> 00:07:44,285 جيري ، أريد منك أن تعترف... 97 00:07:44,356 --> 00:07:47,553 بأن حاجاتي لاتعني لك شيء وأنك أناني 98 00:07:47,660 --> 00:07:50,959 ياإلاهي اعترف بذلك ياجيري 99 00:07:51,030 --> 00:07:54,329 أنا ... حسنا 100 00:07:54,400 --> 00:07:59,303 سأعترف بأني وعدتك بأني أذهب إلى فيغاس معك 101 00:07:59,371 --> 00:08:01,862 لكن الآن نحن فقط متأخرين بعض الشيء 102 00:08:01,941 --> 00:08:08,813 اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا 103 00:08:08,914 --> 00:08:13,874 لدي كل الرغبة للذهاب معك فحاجاتك مهمة لي 104 00:08:16,021 --> 00:08:20,549 تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا جميعها على الرصيف 105 00:08:20,626 --> 00:08:23,993 هيا عزيزي 106 00:08:27,600 --> 00:08:30,068 مارأيك ؟ 107 00:08:30,135 --> 00:08:32,660 موافق ؟ 108 00:08:35,207 --> 00:08:37,767 سأذهب معك أو بدونك جيري 109 00:08:40,946 --> 00:08:42,573 مذا سيكون الوضع ؟ 110 00:08:44,850 --> 00:08:47,876 111 00:08:47,953 --> 00:08:51,252 ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير 112 00:08:51,323 --> 00:08:54,224 كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟ 113 00:08:54,293 --> 00:08:57,387 الشيء الوحيد الذي أهتم به هي اتصالك على سيارة أجرة 114 00:09:08,807 --> 00:09:10,866 115 00:09:21,120 --> 00:09:25,216 116 00:09:28,928 --> 00:09:32,989 معذرة ، أتتكلم الانجليزية ؟ 117 00:09:33,065 --> 00:09:35,363 ماذا ؟ 118 00:09:36,435 --> 00:09:37,993 كل المجموعة ، سيد ويلباش 119 00:09:38,070 --> 00:09:41,836 إذا ذهبت إلى الامام "الشتل" ستأخذك إلى سيارتك 120 00:09:41,941 --> 00:09:45,536 مانوع هذه السيارة ؟ إنها كرايسلر ، ماركة جديدة 121 00:09:45,611 --> 00:09:47,579 نعم 122 00:09:47,646 --> 00:09:49,705 هل هناك مشكلة سيد (ويلباش) ؟ 123 00:09:49,782 --> 00:09:53,809 إنها رحلتي الأولى إلى المكسيك ، وكرايسلر ؟ 124 00:09:53,886 --> 00:09:56,286 أعني أنا أقود كرايسلر في أمريكا 125 00:09:56,355 --> 00:10:00,985 اعتقدت لربما أنك تملك شيء أكثر أصالة أكثر بقليل .... 126 00:10:01,093 --> 00:10:04,722 مكسيكي ؟ الدخول إلى الروحية ؟ 127 00:10:04,797 --> 00:10:06,992 المرة الأولى ؟ نعم 128 00:10:07,066 --> 00:10:08,624 مثيــر 129 00:10:08,701 --> 00:10:11,169 أتتحدث الاسبانية سيد (ويلباش) ؟ 130 00:10:11,236 --> 00:10:12,965 131 00:10:13,205 --> 00:10:16,265 لاأعتقد ذلك ، فقط ماذا تعلمت عند (سبيدي غونزاليز) ؟ 132 00:10:16,342 --> 00:10:18,276 نعم، سبيدي غونزاليز 133 00:10:18,344 --> 00:10:21,279 دعنا نرى مايمكننا عمله من أجلك 134 00:10:21,347 --> 00:10:23,577 أعتقد أنني أملك المسأله فقط 135 00:10:24,650 --> 00:10:28,609 كيف تريد ( الكامينو ) ؟ 136 00:10:28,687 --> 00:10:30,678 أحب ذلك ، نعم 137 00:10:30,789 --> 00:10:34,520 ستقع في الكثير من المشاكل هنا سيدي 138 00:10:34,593 --> 00:10:35,582 (راؤول) 139 00:10:38,764 --> 00:10:41,198 من يريده ليومين ؟ 140 00:10:42,401 --> 00:10:45,131 يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح 141 00:10:45,871 --> 00:10:48,465 لا ، عند العدد ثلاثة 142 00:10:49,041 --> 00:10:52,306 واحد...اثنان...ثلاثة 143 00:11:08,460 --> 00:11:10,325 144 00:11:12,564 --> 00:11:16,364 نعم يا رجل (الكامينو) 145 00:11:22,908 --> 00:11:27,902 146 00:11:38,424 --> 00:11:40,324 147 00:12:05,117 --> 00:12:06,516 148 00:12:09,455 --> 00:12:11,946 149 00:12:31,877 --> 00:12:33,606 150 00:12:41,720 --> 00:12:43,119 151 00:13:45,083 --> 00:13:46,983 152 00:14:02,201 --> 00:14:04,260 153 00:14:48,881 --> 00:14:51,213 أنت في المكان الخاطئ أيها الأمريكي 154 00:14:51,283 --> 00:14:53,979 نعم ، أنا مدرك لذلك 155 00:14:56,321 --> 00:14:58,289 ماذا تريد هنا ؟ 156 00:14:58,357 --> 00:15:01,190 تيكيلا 157 00:15:06,131 --> 00:15:09,862 أنا سألتك لأنه لايوجد أحد مثلك 158 00:15:09,968 --> 00:15:12,129 يأتي لهذا المكان 159 00:15:12,237 --> 00:15:14,296 إنها الموت ، هذه البلدة 160 00:15:15,807 --> 00:15:19,243 فقط مزارعين ، وقطاع طرق 161 00:15:21,446 --> 00:15:24,176 وانا لا أرى مجرفة 162 00:15:26,418 --> 00:15:28,352 هل أنت قاطع طريق أيها الأمريكي ؟ 163 00:15:30,322 --> 00:15:34,952 لا ، في الحقيقة أنا أبحث عن (سور بيك) والله أعلم أعتقد أنها منطقة أو ولاية 164 00:15:38,530 --> 00:15:40,259 (سور بيك) 165 00:15:48,340 --> 00:15:50,205 صحيح 166 00:15:59,885 --> 00:16:01,079 حسنا ؟ 167 00:16:07,659 --> 00:16:09,786 168 00:16:14,700 --> 00:16:17,498 أنت بيك ؟ 169 00:16:17,569 --> 00:16:21,733 أعرف من أنت جيد ، هذا يسهل الأمور 170 00:16:21,807 --> 00:16:25,766 171 00:16:27,179 --> 00:16:30,876 نحن هادئين ؟ أنتم جميعا متشابهون 172 00:16:30,949 --> 00:16:32,849 كن مستعد 173 00:16:34,953 --> 00:16:37,217 هذه ليست أمريكا ، أترغب في شرب شيء ؟ 174 00:16:39,458 --> 00:16:41,585 نعم ، حسنا اجلس 175 00:16:44,930 --> 00:16:46,795 هل يوجد أحد يستعمل هذا المقعد ؟ 176 00:17:00,012 --> 00:17:01,946 أعتقد أنك تريد أن تراها ، أليس كذلك ؟ 177 00:17:02,014 --> 00:17:04,482 نعم تريد أن تراها ؟ 178 00:17:04,549 --> 00:17:06,949 نعم ، أنا خائف لأن علي أن أفعل ذلك 179 00:17:13,725 --> 00:17:15,283 180 00:17:15,360 --> 00:17:18,852 أتعلم ماذا ؟ تعال معي 181 00:17:24,369 --> 00:17:26,200 آسف ، آسف 182 00:17:31,043 --> 00:17:35,002 هذا هو مايسمونه ، المكسيكي 183 00:17:37,315 --> 00:17:40,341 نعم ، هذا جميل 184 00:17:40,419 --> 00:17:42,717 أتسخر مني ؟ نعم ، إنه جميل 185 00:17:42,788 --> 00:17:44,881 هل أستطيع ؟ 186 00:17:44,956 --> 00:17:49,893 لقد صنع من أجل مالك الأرض وهو غني رجل نبيل 187 00:17:49,961 --> 00:17:52,452 من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير 188 00:17:52,531 --> 00:17:56,194 صمم هذه البندقية كهدية لمسايرة الآمال 189 00:17:56,268 --> 00:18:00,762 ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير وتزوجها 190 00:18:06,011 --> 00:18:09,276 سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور 191 00:18:09,347 --> 00:18:12,214 لمشاهدة لمحة أولى من المسدس 192 00:18:14,453 --> 00:18:16,284 وأخيرا ، أتى اليوم المنتظر 193 00:18:16,388 --> 00:18:20,017 لم يرى أي أحد على الإطلاق أجمل من البندقية 194 00:18:22,060 --> 00:18:24,153 لقد كانت بالفعل ماتوقعوا عنها 195 00:18:24,229 --> 00:18:28,461 حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها 196 00:18:33,772 --> 00:18:37,037 واعتبروا أنه من الشرف وحسن الحظ 197 00:18:37,109 --> 00:18:39,976 لإطلاق أول بندقية حديثة 198 00:18:42,180 --> 00:18:46,844 خصوصا أن تكون جميلة مثل هذه والتي صنعت من أجد يد رجل نبيل 199 00:18:52,991 --> 00:18:57,792 وقد كان القروي في نشوة في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها 200 00:19:19,050 --> 00:19:21,245 أثره كان عكسيا 201 00:19:21,319 --> 00:19:23,378 مما أدى إلى قتله على الفور 202 00:19:29,661 --> 00:19:31,526 203 00:19:36,301 --> 00:19:40,635 الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة 204 00:19:40,705 --> 00:19:46,109 ومع ذلك هي لم تؤذني ، ومع ذلك أتعلم ؟ أحب أن أنظر إليها 205 00:19:47,979 --> 00:19:52,439 دعني أريك شيء يوجد رصاصة هناك 206 00:19:52,551 --> 00:19:56,385 مصنوهة يدويا ، يد لعينة صنعتها 207 00:19:58,623 --> 00:20:02,150 أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية 208 00:20:11,136 --> 00:20:13,661 يمكننا ان نبيع تلك البندقية يارجل 209 00:20:13,738 --> 00:20:17,572 إنها بندقية رائعة 210 00:20:17,642 --> 00:20:21,510 وكذلك أن لا أتحدث بأمر تافه 211 00:20:21,580 --> 00:20:26,313 ليس من الضروري أن تكون 212 00:20:26,384 --> 00:20:30,115 لقد تبولت على نفسي ، اللعنة 213 00:20:30,188 --> 00:20:33,817 على أي حال ، لايوجد شيء لكي يخافة الرجل العجوز 214 00:20:33,892 --> 00:20:37,157 حسب واقع الأمر أخبرته أن يتراجع الاسبوع الماضي 215 00:20:37,229 --> 00:20:40,096 نعم ، لقد قمت بهذا هذا الذي قلته أيضا 216 00:20:40,165 --> 00:20:44,727 لقد قلت ، تراجع يا مارغوليس أنت إنسان تافه ولعين 217 00:20:51,843 --> 00:20:53,868 هيا يا رجل ، انهض 218 00:20:55,146 --> 00:20:58,707 يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ لا تجعلني أحملك 219 00:20:58,783 --> 00:21:00,648 220 00:21:00,752 --> 00:21:02,913 هذه حياتي 221 00:21:07,092 --> 00:21:09,151 حسنا 222 00:21:15,033 --> 00:21:16,967 نعم عزيزي ، لقد حصلت على لمسة 223 00:21:18,169 --> 00:21:20,763 224 00:21:20,839 --> 00:21:23,034 يارفيق ، لقد ضربت رأسك بشدة 225 00:21:24,175 --> 00:21:25,767 226 00:21:27,112 --> 00:21:28,704 227 00:21:30,415 --> 00:21:31,848 228 00:21:37,455 --> 00:21:38,717 يارجل 229 00:21:40,825 --> 00:21:42,725 اللعنة 230 00:21:44,329 --> 00:21:46,297 231 00:21:58,209 --> 00:22:00,040 أوقف هذا ، توقف 232 00:22:01,112 --> 00:22:03,046 ياإلاهي 233 00:22:06,251 --> 00:22:08,310 لقد وجدت البندقية 234 00:22:08,386 --> 00:22:10,445 هل البندقية في حوزتك ؟ 235 00:22:10,522 --> 00:22:13,616 مثل ماقلنا لكن مقل ماقلت ، هناك 236 00:22:13,725 --> 00:22:15,784 هناك مشكلة 237 00:22:15,860 --> 00:22:19,421 ماذا ؟ أضعت الطفل ؟ إنه رجل سكير سيكون في حانة أخرى 238 00:22:19,497 --> 00:22:24,434 الطفل مات يا تيد تيد هل تسمعني ؟ 239 00:22:26,705 --> 00:22:29,139 نعم ، أنا أسمعك 240 00:22:30,241 --> 00:22:31,868 كيف ؟ 241 00:22:31,943 --> 00:22:34,207 سوء الحظ ، قضاء وقدر ، ياليت لو أعلم 242 00:22:34,279 --> 00:22:37,305 كل هؤلاء المجانين يطلقون الأسلحة في السماء 243 00:22:37,382 --> 00:22:41,546 إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا الطفل حصل على واحدة غير ثابته 244 00:22:41,619 --> 00:22:44,986 صحيح ، حصل على طلقة في الرأس 245 00:22:45,056 --> 00:22:47,388 لقد مات ، الطفل مات 246 00:22:47,459 --> 00:22:50,917 الطفل الصغير ميت وهو موجود الآن في سيارتي 247 00:22:50,995 --> 00:22:55,022 جيز ، جيري هذه ليست مشكلة صغيرة 248 00:22:55,100 --> 00:22:57,432 هذه مشكلة كبير أعلم ذلك 249 00:22:57,535 --> 00:23:01,198 جيري ، الطفل الصغير هو حفيد مارغوليس 250 00:23:01,272 --> 00:23:04,036 ماذا ؟ ماذا ؟ 251 00:23:04,109 --> 00:23:06,771 حقا ياجيز أنت أحمق 252 00:23:06,845 --> 00:23:10,872 ماذا يتعين علي القيام به ؟ في الدقيقة الأولى كان يتبول وبعدها مات 253 00:23:10,949 --> 00:23:12,541 لاتتحرك 254 00:23:12,617 --> 00:23:14,414 سأتصل بالمكتب الآن 255 00:23:14,486 --> 00:23:17,455 سأذهب على متن طائرة وسأغادر 256 00:23:17,555 --> 00:23:21,787 تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز لم أكن أعرف من هو 257 00:23:21,860 --> 00:23:25,694 حسنا ، فقط ابقى ثابتا ، جيري 258 00:23:25,764 --> 00:23:29,530 مرحبا ؟ تيد ؟ تيد ؟ مرحبا ؟ 259 00:23:29,634 --> 00:23:31,625 260 00:23:31,736 --> 00:23:34,637 261 00:23:40,712 --> 00:23:42,680 انتظر 262 00:23:50,155 --> 00:23:52,055 لا 263 00:24:05,570 --> 00:24:07,629 المعذرة ، بيرني 264 00:24:11,242 --> 00:24:14,473 هناك قضية ذلك الويلباتش اللعين 265 00:24:21,619 --> 00:24:25,316 266 00:24:26,858 --> 00:24:31,022 267 00:24:33,031 --> 00:24:37,798 268 00:24:37,869 --> 00:24:41,896 269 00:24:44,609 --> 00:24:47,601 270 00:24:47,679 --> 00:24:50,409 271 00:24:50,482 --> 00:24:55,647 272 00:24:57,856 --> 00:24:59,915 273 00:25:07,465 --> 00:25:12,095 274 00:25:13,137 --> 00:25:17,267 275 00:25:18,543 --> 00:25:23,708 276 00:25:23,781 --> 00:25:28,377 277 00:25:30,121 --> 00:25:33,215 278 00:25:33,324 --> 00:25:36,191 279 00:25:36,261 --> 00:25:41,563 280 00:25:46,905 --> 00:25:48,372 281 00:25:52,477 --> 00:25:56,413 282 00:25:58,449 --> 00:26:02,010 283 00:26:03,988 --> 00:26:08,618 284 00:26:08,726 --> 00:26:13,561 285 00:26:28,346 --> 00:26:30,280 كنت تحتاج إلى معرفة مباشرة 286 00:26:30,348 --> 00:26:33,613 أنا لا أقف لأي شخص لعين 287 00:26:33,685 --> 00:26:35,812 288 00:26:35,887 --> 00:26:37,787 على الإطلاق 289 00:26:37,855 --> 00:26:40,119 هذا ماينبغي عليك فعلة 290 00:26:40,224 --> 00:26:42,351 سوف تكف عن البكاء 291 00:26:44,095 --> 00:26:46,791 وسوف تخرج من هنا معي 292 00:26:46,898 --> 00:26:49,230 هل يمكنك أن تشعر بي ، سام ؟ 293 00:26:49,300 --> 00:26:51,530 جيد 294 00:26:51,603 --> 00:26:53,434 295 00:26:55,707 --> 00:26:57,607 296 00:26:58,676 --> 00:27:00,109 297 00:27:00,178 --> 00:27:05,047 298 00:27:06,150 --> 00:27:09,313 299 00:27:09,420 --> 00:27:11,183 300 00:27:12,290 --> 00:27:17,557 301 00:27:23,301 --> 00:27:25,326 302 00:27:25,403 --> 00:27:27,530 والأن ، سام ، مثل ما كنت أقول 303 00:27:27,605 --> 00:27:29,129 304 00:27:37,415 --> 00:27:39,713 لا ، أرجوك أرجوك لاتؤذيني 305 00:27:40,652 --> 00:27:42,847 ساعدني ، ساعدني 306 00:27:42,920 --> 00:27:44,785 307 00:27:44,889 --> 00:27:46,083 أرجوك 308 00:27:46,157 --> 00:27:48,955 أرجوك أين سيارتك ؟ 309 00:27:49,060 --> 00:27:51,927 أين هي سيارتك ؟ هناك 310 00:28:04,709 --> 00:28:07,303 هل تأذيت ؟ لا 311 00:28:07,412 --> 00:28:09,380 نعم ، لا أعلم 312 00:28:09,480 --> 00:28:11,243 الشاحنة ، الشاحنة ، الشاحنة 313 00:28:19,290 --> 00:28:21,850 سيدي ؟ 314 00:28:23,061 --> 00:28:25,529 هل بالإمكان أن توقف السيارة ؟ لو سمحت لماذا ؟ 315 00:28:29,567 --> 00:28:32,502 سأمرض فقط افتح... 316 00:28:51,522 --> 00:28:55,549 قالت لي "لاتذهب ، لا أريدك على ذلك الطريق السريع لوحدك" 317 00:28:55,626 --> 00:28:59,426 وقد قلت "ستكون الأمور على مايرام يا أمي" ولكن لم تصبح كذلك ، أليس كذلك؟ 318 00:28:59,530 --> 00:29:02,055 توفيت حسنا ، أنت لست ميت 319 00:29:02,133 --> 00:29:06,502 كان ممكن أن تكون ميتا لو أني لم أنقذ حياتك 320 00:29:06,571 --> 00:29:09,335 هل كنت تفضل أنك أنت الموجود هناك؟ 321 00:29:09,407 --> 00:29:11,637 لا أعتقد ذلك 322 00:29:15,313 --> 00:29:17,372 هل ستقوم بقتلي ؟ 323 00:29:18,750 --> 00:29:21,514 يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة 324 00:29:24,188 --> 00:29:26,088 هل ستغتصبني ؟ 325 00:29:27,692 --> 00:29:29,523 لا أرجح ذلك ، لا 326 00:29:30,928 --> 00:29:32,589 حسنا ، ماذا تريد ؟ 327 00:29:33,998 --> 00:29:36,523 اشتبهت بنفس الشيء كالرجل الآخر 328 00:29:37,935 --> 00:29:39,903 المسدس 329 00:29:40,972 --> 00:29:45,466 الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك 330 00:29:45,543 --> 00:29:46,635 جيري ؟ 331 00:29:46,711 --> 00:29:51,080 أنا أعمل لبيرني نايمان والذي يعمل لآرنولد مارغوليس 332 00:29:51,149 --> 00:29:54,380 سمعت هن هؤلاء الناس نعم لقد سمعت 333 00:29:54,452 --> 00:29:57,285 وزوجك يعمل معهم لا 334 00:29:57,355 --> 00:29:59,255 حسنا ، هو يعمل معهم 335 00:29:59,323 --> 00:30:03,316 أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي 336 00:30:03,394 --> 00:30:08,229 حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك جيري موجود في سجل المراهنات 337 00:30:08,299 --> 00:30:13,362 عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها مستقبلك لن يكون مستقر 338 00:30:13,437 --> 00:30:15,234 يشوش على قرارك 339 00:30:15,306 --> 00:30:18,673 هناك الكثير من الناس المهتمين بتلك البندقية 340 00:30:18,776 --> 00:30:20,641 اذا ، ماحصلنا عليه هنا 341 00:30:20,711 --> 00:30:25,774 " هو يسيطر على البنت وكذلك على المسدس " هذا هو الموقف 342 00:30:25,883 --> 00:30:30,081 أنا رهينة ؟ نسف ذلك الرجل إلى قطع من أجل البندقية ؟ 343 00:30:30,154 --> 00:30:31,985 هذا هو جيري ، انظر 344 00:30:32,056 --> 00:30:34,422 اجلس ، اجلس 345 00:30:34,492 --> 00:30:37,461 346 00:30:37,562 --> 00:30:39,496 347 00:30:40,965 --> 00:30:42,193 انظر 348 00:30:42,266 --> 00:30:46,066 أنا وجيري انفصلنا لذا إن قام بعمل 349 00:30:47,205 --> 00:30:50,868 أنا لا أعرف ماذا يعمل لاعلاقة لي بذلك 350 00:30:53,544 --> 00:30:55,512 تبدين مثل فتاة لطيفة جدا 351 00:30:55,580 --> 00:30:57,605 شكرا لك 352 00:30:57,682 --> 00:31:02,016 لكنها حقيقة في هذه الحالات التي تهدد الحياة 353 00:31:02,086 --> 00:31:04,748 البشر يصبحون كاذبين 354 00:31:06,190 --> 00:31:08,283 لذا أنت ستقتلني 355 00:31:10,361 --> 00:31:13,296 حسنا ، انظر 356 00:31:13,364 --> 00:31:17,425 اذا جرت الأمور على مايرام وأتى جيري من غير أن يكون مذعور 357 00:31:17,501 --> 00:31:19,526 لا أعتقد أن هذا سيحدث 358 00:31:19,604 --> 00:31:21,799 يعطيني المسدس وأنا أعطيك إياه 359 00:31:23,174 --> 00:31:27,508 أنا هنا فقط لتنظيم الذعر ، اتفقنا ؟ 360 00:31:28,546 --> 00:31:29,774 استمر 361 00:31:36,687 --> 00:31:37,881 رائع 362 00:31:42,326 --> 00:31:44,191 363 00:31:46,597 --> 00:31:48,929 364 00:31:49,000 --> 00:31:50,433 365 00:31:54,171 --> 00:31:58,107 هيا يارفيق ، تعال فقط أنا وأنت ، نعم 366 00:31:58,175 --> 00:31:59,802 367 00:32:00,878 --> 00:32:03,779 اذهب ، أنت قذر 368 00:32:03,881 --> 00:32:05,940 ماذا أنت ؟ لا ، لا ، لا 369 00:32:06,017 --> 00:32:08,110 أنا آسف ، لم أقصد 370 00:32:08,185 --> 00:32:09,618 اللعنة 371 00:32:10,688 --> 00:32:12,383 372 00:32:16,394 --> 00:32:17,691 373 00:32:18,796 --> 00:32:19,888 374 00:32:22,333 --> 00:32:24,767 ماذا يحدث ؟ مساء الخير 375 00:32:24,835 --> 00:32:28,464 مساء الخير أحتاج إلى توصيلة للبلدة المقبلة 376 00:32:28,539 --> 00:32:31,372 377 00:32:31,442 --> 00:32:36,311 أحتاج لركوب في سيارتك للذهاب للبلدة التالية 378 00:32:36,414 --> 00:32:39,975 لا أستطيع أن أدفع لك لا أملك نقود ، لا نقود 379 00:32:40,051 --> 00:32:41,916 دينيرو ؟ نعم ، بلا 380 00:32:41,986 --> 00:32:43,180 روبرت دينيرو ؟ 381 00:32:44,689 --> 00:32:46,589 روبرت دينيرو 382 00:32:46,657 --> 00:32:52,152 نعم ، أحتاج إلى توصيلة في شاحنتك 383 00:32:52,263 --> 00:32:54,197 للبلدة القادمة 384 00:32:54,265 --> 00:32:58,531 القرية ، المدينة المدينة 385 00:32:58,602 --> 00:33:01,070 نعم عند أشخاص آخرين ، اتفقنا 386 00:33:01,138 --> 00:33:03,129 نعم ؟ السيدة دينيرو 387 00:33:08,646 --> 00:33:12,639 إلتفاف ذاتي ، ماكان عليك أن تقوم بلفه إنه رفيع جدا 388 00:33:12,717 --> 00:33:16,653 نعم ، هزه مثل التقويم الدائم 389 00:33:16,721 --> 00:33:18,951 إنه جيد 390 00:33:21,025 --> 00:33:23,721 هل ممكن أن يدار ؟ 391 00:33:23,794 --> 00:33:25,694 نعم ؟ 392 00:33:31,669 --> 00:33:33,136 هذه كرتك ؟ 393 00:33:34,438 --> 00:33:37,896 اللعنه ، يارجل 394 00:33:37,975 --> 00:33:40,034 حصلت على كلب عنيف هنا 395 00:33:40,111 --> 00:33:41,908 اذهب ، اذهب 396 00:33:41,979 --> 00:33:44,413 اذهب للخارج 397 00:33:49,053 --> 00:33:52,181 يجب أن تعمل شيء بخصوص هذا الكلب 398 00:34:00,464 --> 00:34:04,992 لدي اتصال لسامنثا من جيري ويلباتش 399 00:34:05,069 --> 00:34:08,266 لا أحد موجود سيدي انتظري قليلا 400 00:34:08,339 --> 00:34:12,105 سام ، ارفع سماعة الهاتف سامس ؟ سامسونايت ؟ 401 00:34:12,176 --> 00:34:14,041 عزيزي ، أرجوك لاتفعل هذا 402 00:34:14,111 --> 00:34:16,341 لو سمحت ياسيدي ، حاول مرة أخرى لا 403 00:34:16,414 --> 00:34:18,882 فقط اعطها ثانية واحدة ، إنها هناك 404 00:34:46,410 --> 00:34:48,378 ماذا تفعل ؟ 405 00:34:48,446 --> 00:34:51,006 ستجري اتصال لمن ؟ 406 00:34:51,115 --> 00:34:52,912 (لجيري) 407 00:34:53,017 --> 00:34:56,612 ستخبره بأن ليروي معك ثم تشنقة 408 00:34:56,687 --> 00:34:59,588 ليروي ؟ نعم ، ليروي ، هذا صحيح 409 00:34:59,690 --> 00:35:01,954 ثم تقوم بشنقه ، الأمر بسيط 410 00:35:02,026 --> 00:35:03,960 هل الأمر كذلك ؟ 411 00:35:04,061 --> 00:35:06,086 إنه كافي ، صدقني 412 00:35:11,802 --> 00:35:15,135 هل ستقوم بالإتصال أو أقوم أنا بجعلك ؟ بالطبع سأفعل 413 00:35:15,206 --> 00:35:17,766 لا ، سأقوم بالإصال جيد 414 00:35:19,510 --> 00:35:21,808 اتصل 415 00:35:21,879 --> 00:35:25,110 حسنا ، ماهو الرقم ؟ 416 00:35:26,417 --> 00:35:28,317 عندك الرقم 417 00:35:29,854 --> 00:35:33,221 لا أعلم أين هو يجب أن يكون عندك الرقم 418 00:35:33,290 --> 00:35:37,954 ماذا تقول لي ؟ لاتعرف الرقم ، الفندق ، لاتعرف شيء ؟ 419 00:35:38,062 --> 00:35:42,431 مالأمر ، ألا تسمع ؟ لققد انفصلنا ، لم نعد معا 420 00:35:42,500 --> 00:35:44,559 لماذا سيكون عندي الرقم ؟ 421 00:35:56,647 --> 00:35:59,115 أشعر بأنه لديك مسألة الثقة 422 00:36:01,118 --> 00:36:03,177 لديك دقيقة واحدة 423 00:36:21,138 --> 00:36:24,107 أنا محترف أعمل هذا لكي أعيش 424 00:36:24,175 --> 00:36:26,234 شيء جيد لك 425 00:36:35,452 --> 00:36:37,477 أنت تهدر وقتك 426 00:36:39,190 --> 00:36:43,354 427 00:36:43,427 --> 00:36:45,622 أعتقد أني أصدقك 428 00:36:46,764 --> 00:36:52,964 429 00:36:53,204 --> 00:36:55,035 ماذا يوجد في فيغاس ؟ 430 00:36:59,743 --> 00:37:05,648 حسنا ، سأصبح نادلة ومن بعدها أكون مسؤولة عن طاول للقمار 431 00:37:05,716 --> 00:37:10,915 ممكن أن تصنع مئة ألف دولار في السنة ولكن عليك أن تملك الأيادي ، وأنا أملكها 432 00:37:10,988 --> 00:37:13,957 حصلت عليها من الجدة فيغا وهو شيء جيد 433 00:37:14,024 --> 00:37:17,391 لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي مثل لاعب السيرك 434 00:37:17,461 --> 00:37:19,725 كيف وصلتي إلى عدم مقدرتك العيش مع حيري ؟ 435 00:37:21,232 --> 00:37:23,063 هل تعرف جيري ؟ 436 00:37:24,668 --> 00:37:28,900 لديه صعوبة في إظهار مشاعرة طفولته كانت سيئه 437 00:37:29,006 --> 00:37:33,773 أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما 438 00:37:33,844 --> 00:37:38,247 ألا تحبينه ؟ أعتقد أن هذه هي المشكلة 439 00:37:38,315 --> 00:37:40,749 نحن نحب بعضنا جدا 440 00:37:40,818 --> 00:37:42,786 لكنه شخص أناني 441 00:37:42,886 --> 00:37:45,753 الأمر وكأننا نعيش حياته للأبد 442 00:37:45,823 --> 00:37:50,385 هو أخبرك قصة مختلفة لكني دائما أعطي وهو يستمر بالأخذ 443 00:37:50,494 --> 00:37:54,089 ومستشارنا يتفق معي كليا 444 00:37:54,164 --> 00:37:57,258 لاأضع أسهم كثيرة في مثل تلك الانواع من الاستشارات 445 00:37:57,368 --> 00:38:00,337 كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين 446 00:38:00,404 --> 00:38:03,396 ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ وأنا التي تعطي 447 00:38:03,474 --> 00:38:05,465 إنه واضح 448 00:38:05,542 --> 00:38:08,306 الكثير من الناس يكونون تحت انطباع 449 00:38:08,412 --> 00:38:10,710 بأنه يجب عليه أن يختار من يحب 450 00:38:11,782 --> 00:38:14,444 أنا أسفه ، هل أنت 451 00:38:14,551 --> 00:38:17,748 هل أنت بجانبه ؟ أنت رجل ، بالطبع 452 00:38:17,821 --> 00:38:22,588 أنت تقف بجانبه أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك 453 00:38:22,660 --> 00:38:25,128 هذا كل مايهم 454 00:38:28,632 --> 00:38:31,760 أنت شخص حساس جدا لقتال 455 00:38:33,804 --> 00:38:35,829 شكرا لك سام 456 00:38:58,529 --> 00:38:59,962 اللعنه 457 00:39:07,371 --> 00:39:09,703 اخرج ، اخرج للخارج 458 00:39:09,773 --> 00:39:12,264 يجب أن تخرجين 459 00:39:12,343 --> 00:39:14,208 اخرجي 460 00:39:27,091 --> 00:39:29,025 461 00:39:35,432 --> 00:39:37,024 هيا 462 00:39:43,607 --> 00:39:45,404 463 00:39:51,515 --> 00:39:53,540 464 00:39:56,587 --> 00:39:59,147 مرحبا ، اللعنه ، أين هي أشيائي ؟ 465 00:39:59,223 --> 00:40:01,248 ارجع ، أين أشيائي ؟ 466 00:40:01,325 --> 00:40:05,386 المسدس ، ارجع المسدس 467 00:40:06,930 --> 00:40:08,727 ارجع 468 00:40:08,799 --> 00:40:10,994 اهدأ ، ارجع ، ارجع 469 00:40:11,969 --> 00:40:15,803 لاتتحرك ماهذا ؟ أعطني هذه 470 00:40:16,907 --> 00:40:19,068 للخلف ، للخلف ، للخلف 471 00:40:19,176 --> 00:40:22,509 ادخل للسيارة ، ادخل 472 00:40:22,579 --> 00:40:25,047 هل هذه ...؟ هل هذه سترتي ؟ 473 00:40:25,115 --> 00:40:30,485 ضعه في السيارة مابال الناس ؟ ارجع 474 00:40:54,411 --> 00:40:57,847 سام ، ليس من المفترض أن تكون هنا لقد ذهبت بمسار السجل 475 00:40:57,915 --> 00:41:02,511 أنا لا أسمع أي رنين ، رنين رهبة المسرح 476 00:41:02,586 --> 00:41:05,384 انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة 477 00:41:06,657 --> 00:41:11,321 لذا مالحال مع هذا "هل سنعيش على حياته للأبد " 478 00:41:11,395 --> 00:41:13,363 لم أعني ذلك بشكل حرفي 479 00:41:13,430 --> 00:41:17,423 جيري كان يعمل لمارغوليس لخمسة سنوات إلا يوم واحد 480 00:41:17,501 --> 00:41:19,526 هو فقط شعور أنه مستمر مدى الحياة 481 00:41:19,603 --> 00:41:22,037 يبدو مثل أحكام السجن هو كذلك 482 00:41:22,105 --> 00:41:26,132 آرنولد مارغوليس في السجن لأن جيري وضعه هناك 483 00:41:28,979 --> 00:41:31,971 قام جيري بخيانة مارغوليس ؟ 484 00:41:32,049 --> 00:41:36,611 لا ، جيري كان قادم عبر فينتورا هناك (بلوريل كانيون) بوادي الغاز 485 00:41:36,687 --> 00:41:39,281 نعم ؟ ولم يكن منتبه 486 00:41:39,356 --> 00:41:42,883 جاوز الإشارة الحمراء وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك 487 00:41:42,960 --> 00:41:48,125 أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته 488 00:41:48,232 --> 00:41:50,928 هل هكذا دخل مارغوليس إلى السجن ؟ 489 00:41:51,001 --> 00:41:52,434 490 00:41:54,404 --> 00:41:57,430 شخص حي أو شخص ميت ؟ شخص حي 491 00:41:57,508 --> 00:42:00,204 مالشيء المهم ، وبعد ذلك ؟ 492 00:42:00,344 --> 00:42:03,006 هو على على الأرجح لم يبقى على ذلك الوضع 493 00:42:03,080 --> 00:42:06,243 كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟ 494 00:42:06,316 --> 00:42:09,808 أعتقد أن هذا هو الصحيح في ممشاك 495 00:42:11,822 --> 00:42:15,189 هل رأى شيئا ؟ أيا كان مارآه هذا الفتى 496 00:42:15,259 --> 00:42:18,228 أو الذي كان سيقوله للشرطة لقد حصل على الفرصه 497 00:42:18,295 --> 00:42:22,959 منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن 498 00:42:23,066 --> 00:42:26,035 علاقتي الكامله كانت مكرهه 499 00:42:26,103 --> 00:42:29,561 لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة 500 00:42:31,675 --> 00:42:34,166 لاأستطيع الذهاب معك إلى هناك 501 00:42:45,656 --> 00:42:47,521 502 00:42:49,593 --> 00:42:51,618 503 00:42:53,931 --> 00:42:57,890 نحن لم نكن نتوقع بأننا سنجد رجل ميت في السيارة 504 00:42:57,968 --> 00:43:00,698 لم أستفد من رجل غريب ميت اتجه لليسار 505 00:43:15,252 --> 00:43:17,117 506 00:43:24,294 --> 00:43:26,262 هيا 507 00:43:31,468 --> 00:43:34,369 ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني 508 00:43:34,471 --> 00:43:37,065 من الذي سيرسلني إلى الله 509 00:43:38,275 --> 00:43:39,640 أخبرني 510 00:43:41,478 --> 00:43:43,343 انظر ، أنا لن أقوم بقتلك 511 00:43:45,849 --> 00:43:48,044 ولكني سأقوم بضربك 512 00:43:49,753 --> 00:43:51,721 ولكن لماذا ياسيدي ؟ لماذا ؟ 513 00:43:51,788 --> 00:43:53,847 لماذ ؟ لأنك سرقتني 514 00:43:53,924 --> 00:43:57,018 أنت تعرف موضوع المسدس وستقوم بالسرقة مره أخرى 515 00:43:57,094 --> 00:44:00,257 لايمكنني أن أجعلك ترجع مثل ذبابة في مرهم 516 00:44:00,330 --> 00:44:02,992 لن أكون ذبابة أنت لن تراني مرة أخرة 517 00:44:03,066 --> 00:44:04,863 لقد تعرضت لصدمه ، هذا كل مافي الأمر 518 00:44:04,935 --> 00:44:08,268 سيستغرق بعض الوقت للسير إلى المدينة وخصوصا وأنت تعرج 519 00:44:08,338 --> 00:44:09,999 انتظر ، انتظر ، أعرج ؟ 520 00:44:10,073 --> 00:44:14,032 أليس بالإمكان أن تقوم بربطي بشكل أكبر ؟ اللعنة ، أنت تضربني ، اربطني 521 00:44:14,111 --> 00:44:16,511 نعم ، لا أملك حبل 522 00:44:16,580 --> 00:44:18,275 لذا ستقوم بضربي ؟ 523 00:44:18,348 --> 00:44:21,340 إنها الطريقة الأمريكية 524 00:44:23,487 --> 00:44:25,546 في أي مكان تريدها ؟ 525 00:44:28,659 --> 00:44:29,751 حسنا 526 00:44:29,860 --> 00:44:34,229 ليس في الساق فهناك شرايين أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني 527 00:44:34,297 --> 00:44:35,594 القدم 528 00:44:37,200 --> 00:44:41,159 هذا عادل من حيث أتيت ، اتفقنا ؟ سيؤلم ولكنه سيشفى 529 00:44:41,238 --> 00:44:43,706 ماذا لو قطعت اصبع القدم 530 00:44:43,774 --> 00:44:46,106 انتظر ، انتظر ، انتظر ، ليست القدم اليسرى 531 00:44:46,176 --> 00:44:48,440 آسف 532 00:44:48,512 --> 00:44:50,912 عند الرقم ثلاثة 533 00:44:50,981 --> 00:44:54,007 واحد 534 00:44:54,084 --> 00:44:58,612 اسمع ، أنا اتفق معك ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها 535 00:44:58,689 --> 00:45:01,021 الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص 536 00:45:01,158 --> 00:45:03,922 الجزء المهم جدا في أي علاقة 537 00:45:03,994 --> 00:45:07,657 الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين الحبيب جيري يقول الكثير 538 00:45:09,800 --> 00:45:13,201 لقد خسرتني حسنا ، هو رجل محترم محب 539 00:45:13,270 --> 00:45:17,866 يجب أن تجد طريقة لتجعلة يوسع هذه النوعية أثناء الجنس 540 00:45:17,941 --> 00:45:20,432 لمساحات أخرى لعلاقتك 541 00:45:20,544 --> 00:45:24,036 حتى لو كانت تحصل فقط في الجنس المسألة هي نفسها 542 00:45:26,116 --> 00:45:28,641 هذه نقطه جيدة 543 00:45:28,719 --> 00:45:33,315 ان كان هناك شخص يحترم الحب لايمكن أن يكون أناني ، أليس كذلك ؟ 544 00:45:36,126 --> 00:45:37,957 بالطبع مالم ... 545 00:45:43,533 --> 00:45:47,629 ان يكون مراعي لشعور الآخرين ماذا كان ذلك ؟ 546 00:45:49,740 --> 00:45:50,934 ماذا ؟ 547 00:45:52,242 --> 00:45:54,301 تلك اللحظه التي كانت عندك 548 00:45:55,512 --> 00:45:57,946 أي لحظة ؟ 549 00:45:59,116 --> 00:46:02,608 ليروي ، لقد فحصت ذلك الرجل وكان عندك لحظة 550 00:46:02,686 --> 00:46:05,120 تلك كانت لحظة 551 00:46:08,492 --> 00:46:10,585 أنا لا أعرف ان كانت لحظة 552 00:46:11,928 --> 00:46:13,555 هل أنت شاذ ؟ 553 00:46:15,932 --> 00:46:19,129 كما هو الحال في السادة ؟ كما هو الحال في الجنس المثلي ؟ 554 00:46:21,738 --> 00:46:25,834 ماعلاقة ميلي الجنسي بحديثنا ؟ 555 00:46:25,909 --> 00:46:27,570 لاشيء 556 00:46:27,677 --> 00:46:32,114 لاشيء ماعدا الذي قلته هناك فقد أزعجني حقا 557 00:46:32,182 --> 00:46:35,049 وهذا النوع من المساعدة تجعل الأمور مفهومة 558 00:46:35,118 --> 00:46:37,746 حقا ؟ ماهذا ؟ 559 00:46:37,821 --> 00:46:41,257 لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي " من غير المحتمل " 560 00:46:41,324 --> 00:46:43,918 قلت ذلك من غير احساس كأني مقرفة 561 00:46:43,994 --> 00:46:48,488 وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب 562 00:46:50,133 --> 00:46:54,160 أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب ليست جاذبية 563 00:46:54,237 --> 00:46:58,833 ثانيا ، أنتي لست بغيضة أنتي جميلة جدا 564 00:46:58,909 --> 00:47:00,809 شكرا لك 565 00:47:00,877 --> 00:47:03,402 هل تريدني أن أغتصبك ؟ هل أنت شاذ ؟ 566 00:47:03,480 --> 00:47:06,176 تريدني أن أغتصبك ؟ أنت شاذ 567 00:47:07,417 --> 00:47:09,510 أنت شاذ ، عرفت ذلك 568 00:47:09,619 --> 00:47:12,554 أنا على علم بذلك أنا على علم بذلك ، يا للفرج 569 00:47:12,622 --> 00:47:17,321 هل تريد وسام ؟ أو حلية صغيرة تقول أنك شاذ جنسيا ؟ 570 00:47:17,394 --> 00:47:19,828 لا 571 00:47:19,896 --> 00:47:21,796 هل أنت " صمام خانق " بالكامل ؟ 572 00:47:24,868 --> 00:47:26,495 صمام خانق بالكامل ؟ 573 00:47:35,145 --> 00:47:37,113 نعم ، أعتقد ذلك 574 00:47:37,180 --> 00:47:40,547 لست كذلك ، أعني 575 00:47:40,617 --> 00:47:44,246 أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي أ, شيء مثل ذلك 576 00:47:44,321 --> 00:47:46,687 أنا فقط ، أعتقد أن هذا رائع 577 00:47:46,756 --> 00:47:48,690 هذا 578 00:47:48,758 --> 00:47:52,125 هذا رئيسي ، حسنا ؟ 579 00:47:52,195 --> 00:47:56,529 أعرف نوعية الناس في عملك 580 00:47:56,600 --> 00:48:00,900 حقا ؟ وبالنسبة لي ، يبدو ذلك 581 00:48:00,971 --> 00:48:06,932 حسنا ، أن يكون شاذ هو في الحقيقة ليس مساعد للبيئه 582 00:48:08,044 --> 00:48:12,276 كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي هذا مهين 583 00:48:12,382 --> 00:48:16,250 أنا بارع بالذي أعمله هل لديك صديق ؟ 584 00:48:18,788 --> 00:48:20,619 لا ليس لدي 585 00:48:21,992 --> 00:48:25,689 لسوء الحظ يبدو أني غير قادرة على 586 00:48:25,762 --> 00:48:27,662 الحفظ بالعلاقة 587 00:48:30,033 --> 00:48:34,697 يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة 588 00:49:10,206 --> 00:49:12,140 إنه يرن 589 00:49:14,244 --> 00:49:17,873 شكرا لذلك لا ، لا ، لا ،ليس مطلوب 590 00:49:17,948 --> 00:49:19,882 حقا ؟ 591 00:49:21,851 --> 00:49:24,513 هذا لطيف جدا ليست لديك أي فكرة مالذي 592 00:49:24,587 --> 00:49:26,782 مرحبا ، أنا تيد ، الرجاء ترك رسالة 593 00:49:26,856 --> 00:49:29,324 إن كان هذا الرجل الخاص بي هم في حاجة إليه أنا في طريقي 594 00:49:29,392 --> 00:49:33,385 اذهب إلى فندق " دي لا بلازا " وانتظرني هناك اتفقنا ؟ ابقى هناك 595 00:49:33,496 --> 00:49:36,431 حسنا ، حسنا ، انسى المطار 596 00:49:36,499 --> 00:49:38,694 فندق دي لا بلازا 597 00:49:43,039 --> 00:49:46,133 مرحبا 598 00:49:46,209 --> 00:49:48,541 هل هذا كلبك ؟ من نوع 599 00:49:48,611 --> 00:49:51,079 جاءت للجولة 600 00:49:52,215 --> 00:49:55,207 عنده شخصية وهذا يحسب 601 00:49:55,285 --> 00:49:58,914 هو شخص جيد هل هذه سيارتك ؟ 602 00:49:58,989 --> 00:50:01,617 إنها مستأجرة ، أنا أمريكي 603 00:50:01,691 --> 00:50:04,057 حقا ؟ نعم 604 00:50:05,395 --> 00:50:06,828 أنا مكسيكي 605 00:50:08,932 --> 00:50:10,866 رائع 606 00:50:11,001 --> 00:50:13,526 هل لديك جواز سفر ؟ 607 00:50:20,210 --> 00:50:25,375 جيري ويلباتش ، لوس أنجلوس ، الولايات المتحدة الأمريكية ويلباش، ويلباتش 608 00:50:27,450 --> 00:50:29,350 هل أستطيع أن أسالك سؤال ، جيري ؟ 609 00:50:31,354 --> 00:50:33,151 منذ متى وأنت في المكسيك ؟ 610 00:50:35,325 --> 00:50:39,022 بضعة أيام ، متعة أرى ذلك 611 00:50:39,129 --> 00:50:41,654 متعة ؟ نعم 612 00:50:41,731 --> 00:50:46,759 أيمكنك أن تخبرني ماذا يحدث هنا ؟ 613 00:50:49,806 --> 00:50:52,604 هذا ليس دقيقا ، أخشى 614 00:50:52,709 --> 00:50:56,975 صانع الأسلحة صنع هذا المسدس للزوج المتوقع 615 00:50:57,080 --> 00:50:59,674 ولقد كان ابن نبيل ، صحيح 616 00:50:59,783 --> 00:51:03,913 ولكن الدافع كان أكثر ظلمة 617 00:51:03,987 --> 00:51:06,353 هذه البندقية ملعونة 618 00:51:10,060 --> 00:51:15,020 المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة 619 00:51:16,166 --> 00:51:20,034 فقير ولكن شريف شاب واقع في الحب 620 00:51:20,136 --> 00:51:22,934 مع بنت صانع الأسلحة 621 00:51:23,006 --> 00:51:26,999 ولشهور كاملة ، أخذ المساعد إلى المنجم 622 00:51:27,110 --> 00:51:29,305 يجمع معدن ثمين 623 00:51:29,412 --> 00:51:34,145 التي ستنتج أجمل بندقية على الإطلاق 624 00:51:34,217 --> 00:51:38,654 لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة 625 00:51:40,090 --> 00:51:41,819 أصبحت لغيرة 626 00:51:41,925 --> 00:51:45,861 أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل 627 00:51:45,962 --> 00:51:48,328 منع حبهم 628 00:51:51,134 --> 00:51:54,934 أغضبه بشكل كبير فلعن المساعد البندقية 629 00:51:55,038 --> 00:51:57,871 أقسم أن الخلق لن يسود 630 00:52:02,779 --> 00:52:06,112 لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن 631 00:52:06,182 --> 00:52:09,811 ولكنه تعهد بمهارت صنعة للمسدس 632 00:52:09,886 --> 00:52:12,684 مهر (هبة) تعلق في الميزان 633 00:52:16,259 --> 00:52:21,128 عمل ليلا ونهارا لتصحيح مشاكل المسدس 634 00:52:26,536 --> 00:52:28,595 635 00:52:40,850 --> 00:52:42,715 636 00:52:44,587 --> 00:52:47,818 هذه البندقية لم تعمل أبدا بشكل صحيح 637 00:52:47,891 --> 00:52:52,191 ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة 638 00:53:02,238 --> 00:53:06,402 حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب ولكن بدون البندقية 639 00:53:06,476 --> 00:53:09,570 هذه البندقية لاتعود لك أو إلى رئيسك 640 00:53:09,646 --> 00:53:11,671 الآن هي ملكي 641 00:53:13,550 --> 00:53:17,179 نعم ، فيغاس من الممكن أن يكون صعب على هذا النحو 642 00:53:17,420 --> 00:53:21,151 غالي الثمن ؟ نعم بشكل انفعالي 643 00:53:21,224 --> 00:53:23,692 كانت لدي مشكلة في علاقتي 644 00:53:23,760 --> 00:53:27,321 حسنا ، أنت في المكان الصحيح 645 00:53:27,597 --> 00:53:33,661 ماذا تعمل الآن يافرانك ؟ الآن ، أنا ساعي بريد 646 00:53:33,736 --> 00:53:36,227 اخرج من هنا 647 00:53:36,306 --> 00:53:38,570 ذلك قاسي جدا أقسم بالله 648 00:53:38,675 --> 00:53:41,405 هناك وضع غير طبيعي في الخدمات البريدية 649 00:53:41,477 --> 00:53:44,173 هل هذا هو مفتاحة ؟ هو كذلك 650 00:53:44,280 --> 00:53:46,612 ليست لديك أي فكرة على عدد 651 00:53:46,683 --> 00:53:49,914 الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها 652 00:53:49,986 --> 00:53:52,887 ماهذه الإباحية ؟ نعم ، يوميا 653 00:53:52,956 --> 00:53:54,548 مثل ماذا ؟ 654 00:53:54,624 --> 00:53:59,323 فيديوهات ، دمى منفوخة عضو صناعي ، مهبل 655 00:53:59,462 --> 00:54:02,522 لاتترك شيئا نعم ؟ 656 00:54:02,632 --> 00:54:06,659 ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع 657 00:54:06,736 --> 00:54:09,296 مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة 658 00:54:09,372 --> 00:54:14,173 أنا أنهض فقط وأعلم أني ذاهب إلى فيغاس ولكني لاأعلم كيف 659 00:54:14,244 --> 00:54:17,213 كل ماعندي هو محفظتي وموقفي 660 00:54:19,048 --> 00:54:21,642 لا أعلم ، إنه يبقيني عاقل 661 00:54:21,718 --> 00:54:25,381 مع ذلك ، الأسلحة لاتقتل الناس 662 00:54:25,455 --> 00:54:27,650 عمال البريد يقومون بذلك 663 00:54:53,016 --> 00:54:55,075 حسنا ، جميعكم اجلسوا ، سيد شيركر 664 00:54:55,184 --> 00:54:58,210 إذا ذهبت إلى الأمام المكوك سيقوم بتوصيلك 665 00:54:58,321 --> 00:55:00,448 أي نوع من السيارة هو بالضبط ؟ 666 00:55:00,523 --> 00:55:02,514 إنها كرايسلر ، ماركة جديدة 667 00:55:02,625 --> 00:55:06,823 لن يحصل شيء ان كان لديك شيء أكبر بقليل 668 00:55:06,929 --> 00:55:08,226 راؤول 669 00:55:19,909 --> 00:55:21,774 نعم يارجل 670 00:55:21,911 --> 00:55:24,277 نعم ، لاتخاف أبدا فتيدي هنا 671 00:55:24,414 --> 00:55:26,712 كيف حالك ؟ 672 00:55:38,861 --> 00:55:41,557 روسكو 673 00:55:41,631 --> 00:55:45,260 تعال ياجيري اللص المكسيكي ، الشرطي القذر 674 00:55:45,335 --> 00:55:48,065 الكلمة في الخارج هذه المادة باهظة التكلفة 675 00:55:48,171 --> 00:55:51,663 الكثير من الناس مهتمين بتلك البندقية 676 00:55:53,476 --> 00:55:56,968 هل ذلك مايعتقدونه ؟ 677 00:55:57,046 --> 00:55:59,014 لذلك أنا أبيعهم ؟ 678 00:55:59,082 --> 00:56:02,950 لربما يعتقدون بأنك خائف وقد ترتكب خطأ 679 00:56:03,019 --> 00:56:05,146 تيد أنت تعلم بأني لاأعلم 680 00:56:05,288 --> 00:56:09,520 انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا نعم ، وماهو ؟ 681 00:56:09,592 --> 00:56:14,291 لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك 682 00:56:14,364 --> 00:56:17,697 المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل 683 00:56:17,800 --> 00:56:22,362 سأركب تلك الطائرة بالمسدس أو بغيرة وستكون آخر رحلة لي 684 00:56:22,438 --> 00:56:25,703 هيا ياجيري هيا ؟ أنت تعلم الأمور 685 00:56:25,775 --> 00:56:28,869 أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة قم بالمفروض عليك 686 00:56:28,945 --> 00:56:30,776 أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة 687 00:56:30,847 --> 00:56:33,680 صوتك يشبه صوت شولتز من أبطال هوجان 688 00:56:33,750 --> 00:56:35,945 لا أعرف شيئا 689 00:56:36,018 --> 00:56:38,953 أنا لا أحب أن يدير الأمور رجل سلبي 690 00:56:39,055 --> 00:56:43,048 عشت معك بضعة سنين وأنا أقول لك قم بتنظيف أنفك 691 00:56:43,126 --> 00:56:46,152 انظر للأمام بشكل مستقيم واعمل ماقيل لك 692 00:56:46,229 --> 00:56:50,563 لهذا السبب تقريبا دفعت (البوكا راتون) أنا أعمل الأشياء التي تخصني 693 00:56:52,502 --> 00:56:54,663 لايهمني الكيفية التي تراها فيها 694 00:56:54,737 --> 00:56:58,138 الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة هي استعادة المسدس 695 00:56:59,208 --> 00:57:01,335 لم آخذ أي دفعة طول حياتي 696 00:57:01,411 --> 00:57:05,074 انظر ياجيري أنا أعلم أين ولائك في الكذب 697 00:57:05,148 --> 00:57:08,948 ولكن لطفل مات والمسدس اختفى 698 00:57:09,018 --> 00:57:11,987 أعني ، أنك تستطيع أن ترى كيف تبدو الأمور ، أليس كذلك ؟ 699 00:57:12,054 --> 00:57:13,453 هيا 700 00:57:15,258 --> 00:57:17,055 أنت رجلي 701 00:57:21,631 --> 00:57:23,064 702 00:57:28,504 --> 00:57:30,631 703 00:58:03,739 --> 00:58:07,800 704 00:58:07,910 --> 00:58:10,435 705 00:58:10,513 --> 00:58:12,708 706 00:58:12,782 --> 00:58:14,807 707 00:58:14,884 --> 00:58:17,546 708 00:58:17,620 --> 00:58:21,056 709 00:58:21,123 --> 00:58:22,818 710 00:58:22,925 --> 00:58:26,417 711 00:58:26,496 --> 00:58:29,624 712 00:58:29,699 --> 00:58:31,963 713 00:58:32,034 --> 00:58:35,834 714 00:58:35,905 --> 00:58:38,738 ليس الرقص الأكثر أمانا 715 00:58:57,593 --> 00:59:00,061 لن أذهب لأي مكان 716 00:59:05,334 --> 00:59:08,826 نحن في المدينة حيث سأعيش 717 00:59:13,809 --> 00:59:15,436 718 00:59:19,081 --> 00:59:20,309 اذهب 719 00:59:23,019 --> 00:59:25,044 مالخطب ؟ 720 00:59:28,691 --> 00:59:32,593 أتعلم ، عندما كنت في علاقة سيئه وكنت منفصل ؟ 721 00:59:32,695 --> 00:59:37,689 فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية 722 00:59:42,104 --> 00:59:44,072 أنا قلقة على جيري 723 00:59:45,741 --> 00:59:47,606 حسنا ، لاتقلقي 724 00:59:47,710 --> 00:59:50,577 سأتصل بنايمان ويتحقق في كل شيء 725 00:59:57,720 --> 00:59:59,745 أتريدني أن ابقى ؟ 726 01:00:03,125 --> 01:00:05,218 أريدك أن تذهب 727 01:00:05,328 --> 01:00:07,888 هل أنت متأكدة ؟ 728 01:00:09,131 --> 01:00:11,622 أنا حقا أريدك أن تذهب 729 01:00:17,473 --> 01:00:19,532 730 01:00:32,955 --> 01:00:34,786 731 01:00:48,070 --> 01:00:50,402 لم أستطع النوم طوال الليل 732 01:00:50,473 --> 01:00:56,173 أجل ، لا ، لقد قال بأته تبع الشرطي إلى محل الرهائن 733 01:00:56,245 --> 01:00:59,180 أخذني إلى هناك بعد الفطور 734 01:00:59,248 --> 01:01:03,241 حجزنا على الساعة السابعة إذا سارت الأمور على مايرام 735 01:01:03,319 --> 01:01:07,449 لا ، انتظر ، لا لا ، انتظر دقيقة نايمان 736 01:01:07,523 --> 01:01:11,084 والآن ماذا لديك لتذهب وتقولة ؟ 737 01:01:11,160 --> 01:01:13,287 حسنا ، الآن أو لاحقا ؟ 738 01:01:13,362 --> 01:01:16,229 كيف أسأت الفهم ؟ 739 01:01:16,298 --> 01:01:20,257 لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ أنا أدير الأمور 740 01:01:20,336 --> 01:01:22,531 ولكني لم أوقع أبدا على ذلك 741 01:01:22,605 --> 01:01:26,974 استمع ، أعدك بأني عندما أخبره ، سوف تحدث فرقا 742 01:01:29,478 --> 01:01:31,036 وداعا 743 01:01:32,481 --> 01:01:34,472 744 01:01:40,423 --> 01:01:44,860 ياجميلة ، أستمر في الاتصال ولم أسمع أي كلمة منك 745 01:01:44,927 --> 01:01:46,918 بدأت أتساءل 746 01:01:46,996 --> 01:01:50,056 أعلم بأنك غاضب مني ولكن 747 01:01:51,467 --> 01:01:54,994 أتعلم لاوجود لشروق الشمس عندما ذهبت 748 01:01:56,605 --> 01:01:58,539 حسنا ؟ 749 01:02:01,944 --> 01:02:04,811 أعتقد أنها ذهبت إلى فيغاس 750 01:02:04,880 --> 01:02:08,680 أستمر بإخبارك أن هؤلاء النساء هن المشاكل 751 01:02:08,784 --> 01:02:12,015 يجب أن تحاول أن تكون مثلي أنا أجيب نفسي 752 01:02:12,121 --> 01:02:16,922 لاإزعاج ، لاأحد يضايقني ، إنسان حر 753 01:02:16,992 --> 01:02:22,225 أنت تغلق الدائرة على نفسك لذا لاتقابل المرأه الصحيحة 754 01:02:22,331 --> 01:02:25,858 أي إمرأه ممكن أن تكون الصحيحة إن كانت الأرقام تعمل 755 01:02:25,935 --> 01:02:28,563 مستحيل ، ليس بالنسبة لي 756 01:02:28,637 --> 01:02:33,199 تستقر ، وتفتح قلبك تصبح عرضة للخطر 757 01:02:33,275 --> 01:02:35,903 ماهو التبصر في علاقتي ؟ 758 01:02:38,681 --> 01:02:42,674 حسنا ، استمع ياجيري ، هي موجودة في فيغاس 759 01:02:42,785 --> 01:02:44,548 ماذا ؟ 760 01:02:44,653 --> 01:02:46,985 اللعنه 761 01:02:47,056 --> 01:02:48,887 762 01:02:48,958 --> 01:02:53,088 مارغوليس قام باستدعاء الجميع لأنك قمت بتخريب الأمور 763 01:02:53,195 --> 01:02:55,686 أخبره بأن يراقب سام 764 01:02:55,765 --> 01:03:00,532 في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة أخبرني فقط بذلك الآن ؟ 765 01:03:00,603 --> 01:03:03,936 هناك أمور أخرى يجب النظر فيها مثل ماذا ؟ 766 01:03:04,039 --> 01:03:08,100 تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه لذا سام يمكن أن يكون في خطر 767 01:03:08,210 --> 01:03:10,269 اللعنه ، من الذي وضع عليها ؟ 768 01:03:10,346 --> 01:03:12,814 أنت لاتعرفة ولكنك تعرف منه 769 01:03:12,882 --> 01:03:15,316 من ؟ ذلك المعتوه ليروي 770 01:03:15,384 --> 01:03:18,080 (ليروي) بطريقة سلبية كانت لابد ، هو كان طلبا 771 01:03:18,154 --> 01:03:20,588 سيعرف مارغوليس إن كان لم 772 01:03:20,656 --> 01:03:22,715 انتظر 773 01:03:22,825 --> 01:03:25,293 هم فقط يحاولون تخويفي 774 01:03:25,361 --> 01:03:28,296 حسنا ، سيتم فعل ذلك بالتأكيد لي 775 01:03:28,364 --> 01:03:31,162 جميعنا سمع قصة الفاصولياء ، جيري 776 01:03:31,233 --> 01:03:36,193 نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته 777 01:03:36,272 --> 01:03:40,766 يقابلونا في المطار وبعد ذلك ليروي سيأخذ المسدس 778 01:03:42,011 --> 01:03:43,569 نعم 779 01:05:21,343 --> 01:05:23,174 كان لابد أن أستعير 780 01:05:23,245 --> 01:05:25,304 هل تسمح ؟ 781 01:05:28,083 --> 01:05:29,983 نم جيدا ؟ 782 01:05:31,420 --> 01:05:33,615 نعم ، أنت ؟ 783 01:05:38,527 --> 01:05:40,017 من هو وينستون ؟ 784 01:05:42,998 --> 01:05:45,831 شخص لا أحبه كثيرا 785 01:05:45,901 --> 01:05:48,961 تستطيع أن تأخذ ذلك المزال ، أتعلم ذلك ؟ 786 01:05:49,038 --> 01:05:51,097 نعم ، ربما في يوم ما 787 01:06:05,487 --> 01:06:07,682 أتريد أن تتفطر ؟ 788 01:06:20,069 --> 01:06:22,560 789 01:06:23,639 --> 01:06:25,573 790 01:06:39,555 --> 01:06:41,750 791 01:06:57,973 --> 01:07:03,240 792 01:07:03,312 --> 01:07:07,112 793 01:07:07,216 --> 01:07:11,983 794 01:07:12,488 --> 01:07:18,688 795 01:07:18,761 --> 01:07:23,789 796 01:07:23,899 --> 01:07:27,767 797 01:07:27,870 --> 01:07:32,637 798 01:07:33,175 --> 01:07:38,340 799 01:07:38,447 --> 01:07:41,905 في بادئ الأمر ، اعتقدت أن هذا الرجل جيد 800 01:07:41,984 --> 01:07:46,011 وبعد ذلك اعتقدت أنه أكثر من جيد إنه رائع 801 01:07:46,088 --> 01:07:49,956 ولكن لاتوجد هناك طريقة لكي يشعر نحوي بنفس الطريقة 802 01:07:51,693 --> 01:07:53,320 وبعدها عرفت أنه كذلك 803 01:07:56,465 --> 01:07:59,457 ومن ثم فكرت 804 01:07:59,568 --> 01:08:03,197 ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل 805 01:08:03,305 --> 01:08:05,773 ومن أنا ، وماذا فعلت ؟ 806 01:08:07,276 --> 01:08:10,643 أتعلم ، من أنا لأمزح لنكن جديين 807 01:08:10,712 --> 01:08:12,771 ماذا ستفعل حيال ذلك ؟ 808 01:08:12,848 --> 01:08:15,476 هذا كل شيء ليس بيدي أي حيلة 809 01:08:15,551 --> 01:08:19,487 لقد أحدثت فقدان لشعوري 810 01:08:19,588 --> 01:08:21,488 حقا ؟ 811 01:08:21,590 --> 01:08:24,150 كنت سكران إلى حد ما ليلة الأمس 812 01:08:24,259 --> 01:08:28,628 أخذت بندقيتي ووضعتها في المنشفة في الحمام 813 01:08:31,467 --> 01:08:33,298 وقد وجدها 814 01:08:37,773 --> 01:08:40,674 وقال ، الماضي لايهم 815 01:08:43,479 --> 01:08:45,606 المستقبل هو مايهم 816 01:08:45,681 --> 01:08:47,546 ليروي 817 01:08:50,152 --> 01:08:51,983 أترى ، الحياة ممكن أن تتغير 818 01:08:52,054 --> 01:08:54,045 والناس ممكن أن تتغير 819 01:09:02,798 --> 01:09:04,823 أنا لم أبكي منذ 12 عاما 820 01:09:07,202 --> 01:09:08,829 إلى ماذا تنظر ؟ 821 01:09:09,905 --> 01:09:13,432 لاتنظر إلي بهذه الطريقة أنت تجعلها أسوء 822 01:09:13,509 --> 01:09:15,875 من أنت ، باربرا وولترز؟ 823 01:09:15,944 --> 01:09:18,640 إنه فقط جميل 824 01:09:18,714 --> 01:09:21,512 دعنا نتحدث عن شيء آخر 825 01:09:21,583 --> 01:09:26,543 بماذا تريد التحدث عنه ؟ أي شيء ، أي شيء آخر ، أيا كان 826 01:09:28,490 --> 01:09:31,357 مالسبب في آخر مرة بكيت فيها ؟ 827 01:09:31,426 --> 01:09:33,690 لنتحدث عن ذلك 828 01:09:33,762 --> 01:09:36,595 نعم هذا سيجلب الشمس للخارج 829 01:09:37,599 --> 01:09:40,295 سمعت أن هذا الرجل كان أم ليروي 830 01:09:40,369 --> 01:09:42,633 حسنا ، هذا الذي ندعوه كلام فارغ 831 01:09:42,704 --> 01:09:45,138 إذا أخبرت رجل واحد في الاجتماع القادم 832 01:09:45,207 --> 01:09:48,267 أن يحتفظ بأمك مقطعه في الثلاجة 833 01:09:48,343 --> 01:09:50,277 ستكون عندك سمعة أيضا 834 01:09:50,345 --> 01:09:52,779 اكانت حقيقة أم لا ، لن تحدث فرقا 835 01:09:52,848 --> 01:09:55,408 يا إلاهي ، تيد لايمكن أن تكون ساذج لهذه الدرجة 836 01:09:55,517 --> 01:09:57,712 الرجل نجم ياإلاهي 837 01:09:57,819 --> 01:10:01,255 لماذا أنت قلق كثيرا إذا كنت تعتقد أنه كلام فارغ ؟ 838 01:10:01,356 --> 01:10:04,484 قابلت ليروي مرة كانت لثانيتين 839 01:10:04,560 --> 01:10:07,154 لقد صافحته ، وقد بدا رجل لطيف 840 01:10:07,229 --> 01:10:10,756 أسواء كان يعيش باسطورته أو لا ، ليس هذا المقصد 841 01:10:10,832 --> 01:10:14,768 أو أنه جالس في مرآبه منقوع في عيدان الثقاب وهي مشتعله 842 01:10:14,836 --> 01:10:16,269 لا أبالي 843 01:10:16,371 --> 01:10:19,898 الذي يهمني قد استعمله في المكان الأول 844 01:10:19,975 --> 01:10:24,105 هل أنت معي ؟ جيري ، هل قابلته حقا ؟ 845 01:10:24,179 --> 01:10:26,147 ياإلاهي 846 01:10:26,215 --> 01:10:29,616 لن يدع تيد أي شيء يحدث ، اتفقنا ؟ أنا هنا 847 01:10:29,718 --> 01:10:31,811 شكرا تيد ، أشعر بالأمان حقا 848 01:10:35,390 --> 01:10:38,120 مرحبا أنا لا أتلاعب ، أتفهم ؟ 849 01:10:38,193 --> 01:10:41,492 المسدس ، المسدس ، حمل المسدس أطلق أطلق ، أنت ميت 850 01:10:41,597 --> 01:10:44,589 هل لديك مانع في الكلام ؟ 851 01:10:45,834 --> 01:10:48,803 أعطني البندقية ، المسدس المسدس ؟ 852 01:10:48,904 --> 01:10:51,065 أنت تعلم بماذا أتحدث ؟ 853 01:10:51,139 --> 01:10:54,131 المسدس ؟ حسنا ، ماهو اسمك ؟ 854 01:10:54,243 --> 01:10:56,108 جو 855 01:10:56,211 --> 01:10:59,840 جو ، اعمل ماقاله لك وسنخرج من هنا من قبل أن ترعف 856 01:10:59,948 --> 01:11:02,007 المسدس من فضلك حسنا 857 01:11:02,084 --> 01:11:03,711 شكرا لك 858 01:11:05,087 --> 01:11:06,714 المعذرة 859 01:11:15,831 --> 01:11:18,527 هيا اذهب 860 01:11:22,371 --> 01:11:24,601 حصلت عليه 861 01:11:24,673 --> 01:11:27,073 فقط اجلس هنا ياصديق 862 01:11:42,291 --> 01:11:44,486 جيري هل فقدت عقلك ؟ 863 01:11:44,593 --> 01:11:46,754 عن ماذا تتحدث في الهاتف ؟ 864 01:11:46,828 --> 01:11:48,625 ضع البندقية جانبا 865 01:11:48,697 --> 01:11:52,064 هل كان هذا لإيقافي ؟ هل كان هذا ماتناقشانه ؟ 866 01:11:52,134 --> 01:11:55,194 جيري أنا أبدا لم تفضل وانكر ذلك ، هيا 867 01:11:55,270 --> 01:11:56,965 افعل ذلك حسنا ، حسنا 868 01:11:57,039 --> 01:11:59,633 جيري ، هذا ماقاله 869 01:12:02,577 --> 01:12:06,069 إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟ 870 01:12:06,148 --> 01:12:10,414 لا ياجيري ، هذا ماقاله إذا أنت تكذب علي الآن 871 01:12:10,485 --> 01:12:14,080 لا ، لا ، نايمان أخبرني أن أعمل هذا ولكن جيري 872 01:12:14,222 --> 01:12:16,690 ولكن ؟ لكن 873 01:12:16,758 --> 01:12:20,751 ولكنك تقوم فقط بالجزء الخاص بك أليس هكذا تسير الأمور ؟ 874 01:12:20,896 --> 01:12:24,024 سبعة عشر جزء لبوكا لبوكا راتون ، أليس كذلك ؟ 875 01:12:24,099 --> 01:12:26,533 مستحيل أن أعمل ذلك ، أقسم بذلك 876 01:12:26,601 --> 01:12:30,628 لقد أخبروك بجلبي ثم أخبروك بإخراجي 877 01:12:30,706 --> 01:12:34,005 لماذا تقول شيئان متناقضان ؟ 878 01:12:34,076 --> 01:12:38,843 أنت لم تسأل ؟ أنا فقط ، أنا ... أنا لا أعلم 879 01:12:38,914 --> 01:12:43,317 أنت لاتعتقد بأنه غريب ؟ نعم ، إنه كذلك 880 01:12:43,385 --> 01:12:46,912 صحيح ، لأن هناك شيء يجري ماهو ؟ 881 01:12:53,962 --> 01:12:57,591 بالضبط ، أنت لاتعلم أنت فقط تقوم بالجزء الملعون الخاص بك 882 01:12:57,666 --> 01:13:00,760 حسنا ، أنا لن أنزل لأنك لاتعرف 883 01:13:02,904 --> 01:13:04,895 هل ترى ورطتي ؟ 884 01:13:08,677 --> 01:13:11,145 أنت رجلي يا تيد 885 01:13:11,213 --> 01:13:13,408 886 01:13:13,482 --> 01:13:15,313 أنت رجلي ياجيري 887 01:13:49,451 --> 01:13:51,282 انتظر ، ماذا حصل هنا ؟ 888 01:13:51,386 --> 01:13:54,753 هناك من قتل نفسه سقط من الشرفة 889 01:13:54,823 --> 01:13:56,347 لنذهب 890 01:13:58,126 --> 01:14:00,390 ابقى في الخلف ، لايوجد شيء لتراه عنا 891 01:14:02,264 --> 01:14:04,198 892 01:14:04,266 --> 01:14:07,201 شكرا جزيلا آسف لإزعاجك 893 01:14:10,205 --> 01:14:12,070 أمن الفندق 894 01:14:31,860 --> 01:14:33,987 لا 895 01:14:34,062 --> 01:14:36,030 أرجوك لا 896 01:14:38,733 --> 01:14:40,860 897 01:14:44,673 --> 01:14:46,538 لا ، لا 898 01:14:51,746 --> 01:14:53,577 أنا قادم 899 01:14:54,483 --> 01:14:56,974 سيدي ، هناك حادثة فظيعة 900 01:14:57,085 --> 01:14:59,986 هل جميع الفرق في غرفتك تمت حسابها ؟ 901 01:15:00,055 --> 01:15:03,718 نعم ، نعم فقط أنا وزوجتي ، عزيزتي 902 01:15:03,792 --> 01:15:06,022 لا ، لابأس بذلك سيدي ، شكرا لك 903 01:15:06,094 --> 01:15:08,460 ماذا حصل ؟ عذرا لإزعاج 904 01:15:10,031 --> 01:15:12,056 هل كل الأمور على مايرام ؟ 905 01:15:15,303 --> 01:15:17,203 ليروي 906 01:15:19,674 --> 01:15:21,733 احزم قذارتك 907 01:16:47,128 --> 01:16:48,891 908 01:17:10,685 --> 01:17:12,209 909 01:17:14,255 --> 01:17:17,747 أنت انسان غبي ولعين ، أتعرف ذلك ؟ 910 01:17:17,859 --> 01:17:21,351 لباسك حسن ، وسأعطيك ذلك ولكنك غبي 911 01:17:23,331 --> 01:17:25,356 أأرتدي كيفلار ؟ 912 01:17:27,502 --> 01:17:29,231 نعم 913 01:17:30,438 --> 01:17:31,666 ليروي 914 01:17:33,608 --> 01:17:36,736 أرجوك لاتفعل ذلك ، أرجوك 915 01:17:38,380 --> 01:17:41,008 تعتقد بأني يجب أن استمع إليها ؟ 916 01:17:42,350 --> 01:17:44,215 ماهو رأيك ؟ 917 01:17:45,520 --> 01:17:47,351 918 01:17:49,424 --> 01:17:51,289 أتريد أن تعرف ماهو رأيي ؟ 919 01:17:52,894 --> 01:17:54,521 كيفلار للمخنثين 920 01:17:58,133 --> 01:17:59,896 هذا لفرانك 921 01:18:10,879 --> 01:18:13,177 922 01:18:29,130 --> 01:18:32,190 هل حقيبتي ستصنع هذه الرحلة ؟ سيقومون بتنزيلها 923 01:18:32,267 --> 01:18:35,395 أنا فقط أحتاج لرؤية جواز سفرك نعم 924 01:18:40,141 --> 01:18:43,110 أخشى أن هناك خطأ ماذا ؟ 925 01:18:43,178 --> 01:18:45,544 لا ، لا 926 01:18:45,613 --> 01:18:48,878 السيد شركر يتشابه معك بشكل كبير 927 01:19:06,501 --> 01:19:11,131 لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب الأمور ستكون على مايرام 928 01:19:11,239 --> 01:19:14,834 حسنا ، الغبي أصبح جبان لماذا ليس موجود ؟ لماذا ؟ لماذا ؟ 929 01:19:14,909 --> 01:19:18,208 أمهلني بعض الوقت أحاول الحصول على القصة هنا 930 01:19:18,279 --> 01:19:22,716 خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل "الفرخ المخطوف في علبة حلبيب" 931 01:19:27,155 --> 01:19:31,683 نعم ، أنت على حق هذا عرض للبندقية 932 01:19:31,760 --> 01:19:33,785 نعم ، أستطيع رؤية كيف يبدو 933 01:19:33,862 --> 01:19:37,992 أنا مازلت أحاول أن أحصل على بعض الأرقام سويا بشكل أفضل 934 01:19:38,066 --> 01:19:41,661 أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس 935 01:19:42,871 --> 01:19:46,307 استمع يابوبي أعلم بانك مخلص 936 01:19:46,374 --> 01:19:50,276 هذا جيد أعني ، أنه لاحد يجادل في ذلك 937 01:19:50,345 --> 01:19:52,836 دعني أسألك في تسللك حول 938 01:19:52,947 --> 01:19:56,348 الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس 939 01:19:56,417 --> 01:19:59,181 هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟ 940 01:19:59,254 --> 01:20:02,621 هذا صحيح ، أنت ، أنا والجميع 941 01:20:02,690 --> 01:20:04,920 أنا لا أفهم 942 01:20:04,993 --> 01:20:08,053 أنت لم تحصل على مذكرة العلاوة ؟ 943 01:20:08,196 --> 01:20:11,290 لا ، لاشيء 944 01:20:11,366 --> 01:20:16,531 كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى سيتم تحطيمي أما أنت فلا 945 01:20:16,604 --> 01:20:20,096 لأنك تقف في المكان الخاطئ 946 01:20:21,876 --> 01:20:24,936 دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح 947 01:20:25,013 --> 01:20:28,005 وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي 948 01:20:32,187 --> 01:20:34,712 لقد تغير في السجب 949 01:20:34,789 --> 01:20:37,383 أنا أخبرك هانك شيء غيرة 950 01:20:37,458 --> 01:20:40,154 هو ليس نفس الشخص 951 01:20:40,228 --> 01:20:42,992 مازالوا ينتظرون ، ماذا يجب أن أخبرهم ؟ 952 01:20:45,567 --> 01:20:48,263 هل بالإمكان أن أعتمد على تعاونك ؟ 953 01:20:48,336 --> 01:20:50,896 نعم ، نعم بوبي ، أنا هنا ، نعم 954 01:20:54,142 --> 01:20:56,303 نعم ، هذا فندقة 955 01:20:58,379 --> 01:21:00,472 نعم ، حسنا ، أكيد 956 01:21:03,351 --> 01:21:05,785 ماذا ؟ يتم الآن تطبيق الخطة ب 957 01:21:06,888 --> 01:21:08,981 أتمنى بأنك لاتصاب بدوار 958 01:21:41,422 --> 01:21:43,481 اصعد السيارة 959 01:21:47,729 --> 01:21:50,220 مرحبا سيدي مرحبا سيد ويلباتش 960 01:21:50,298 --> 01:21:53,165 هل الفنصلية الأمريكية اتصلت ؟ 961 01:21:53,234 --> 01:21:54,701 لا ياسيدي ، لم تتصل إلى الآن 962 01:21:54,769 --> 01:22:00,139 انظر ، هذا اتصال مهم فلقد فقدت جوازي ، حسنا ؟ 963 01:22:00,208 --> 01:22:03,336 سأجلس هناك ولن أتحرك 964 01:22:03,411 --> 01:22:05,641 هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك ؟ 965 01:22:07,548 --> 01:22:09,038 نعم 966 01:22:09,150 --> 01:22:12,142 هذا السيد ويليامسون وماذا في ذلك ؟ 967 01:22:12,253 --> 01:22:15,017 هو ينتظر نفس الاتصال 968 01:22:15,089 --> 01:22:18,786 حقا ؟ طوال الصباح ؟ 969 01:22:18,860 --> 01:22:22,023 منذ مارس ياسيدي 970 01:22:23,865 --> 01:22:26,493 971 01:22:27,936 --> 01:22:29,961 (فندق دي لا بيزا) 972 01:22:30,038 --> 01:22:32,734 نعم ، في واقع الأمر هو هنا 973 01:22:32,807 --> 01:22:35,207 سيدي ، المكالمة لك 974 01:22:35,276 --> 01:22:38,404 نعم ، مرحبا ؟ 975 01:22:38,479 --> 01:22:43,416 أيها اللعين ، مرحبا ؟ مثل "مرحبا حيالتي رائعة ، الأمور جميعها جيدة" 976 01:22:43,484 --> 01:22:46,009 سام ؟ اعتقدت بأنك ميت 977 01:22:46,087 --> 01:22:48,817 لقد مرضت من القلق وأنت تقول مرحبا 978 01:22:48,890 --> 01:22:51,518 كأنك تقوم بالتأكيد على طلب خدمة الغرف ؟ 979 01:22:53,494 --> 01:22:55,394 سام ؟ سام ؟ 980 01:22:55,496 --> 01:22:59,057 أنهيت العمل مع السيد جيري ويلباتش سيد "مرحبا" لا ، لا 981 01:22:59,133 --> 01:23:02,330 إسأل عنالبندقية هل ذلك ليروي ؟ 982 01:23:02,403 --> 01:23:05,964 هل قام بلمسك ؟ هل لديك أي فكرة 983 01:23:06,074 --> 01:23:08,133 مالذي مررت خلالة ؟ 984 01:23:08,209 --> 01:23:12,509 اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا 985 01:23:12,580 --> 01:23:16,516 أليس هذا مثالي ، جيري ؟ كل هذا هو منافسة 986 01:23:16,584 --> 01:23:20,987 توقف عن الصراخ 987 01:23:21,089 --> 01:23:23,649 كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟ هل أنت على مايرام ؟ 988 01:23:23,725 --> 01:23:27,456 أين أنت ؟ مطار تيلوكا ، جيري 989 01:23:27,562 --> 01:23:30,122 والأشياء سيئة ، جدا سيئه 990 01:23:30,198 --> 01:23:33,258 أخبره بأنه إذا ظهر مع المسدس ، ستكون الأمور بخير 991 01:23:33,334 --> 01:23:36,326 هو لايهتم يهتم بنفسه فقط 992 01:23:36,404 --> 01:23:39,669 لماذا تقوم بعرض المسائل الشخصية مع الغرباء ؟ 993 01:23:39,741 --> 01:23:43,507 دعني أرى ، لا أعتقد بأنك قمت بتصنيف 994 01:23:43,611 --> 01:23:48,310 شخص ما بأنك ارتكبت جريمة قتل مع شخص غريب 995 01:23:48,416 --> 01:23:51,817 ولاأستطيع إيجاد بطاقات الكيتوكس أو البطاقات الإئتمانية الخاصة بي 996 01:23:51,953 --> 01:23:53,580 سام ، ماذا تقول ؟ 997 01:23:53,654 --> 01:23:55,519 اهدأ فقط ياجيري 998 01:23:55,590 --> 01:23:57,217 ماذا عملت لها ؟ 999 01:23:57,325 --> 01:24:01,819 اهدأ ياجير ي ، اتفقنا ؟ نعم 1000 01:24:01,896 --> 01:24:04,490 كنا في موقف ولكني محترف 1001 01:24:04,565 --> 01:24:06,396 وانا اعرف ما افعله 1002 01:24:06,501 --> 01:24:09,231 لذا لماذا لانقوم بتهدئة أعصابنا هنا ؟ 1003 01:24:09,303 --> 01:24:13,330 والآن ماذا حصل ؟ هل ضعت ؟ نعم منذ خمسة سنوات 1004 01:24:13,441 --> 01:24:17,309 ماذا عملت ...؟ لا أستطيع سماعك لا ، لاشيء ، لاشيء 1005 01:24:17,412 --> 01:24:19,972 لاشيء ، أتمنى بأن يكون لديك شيء 1006 01:24:20,048 --> 01:24:22,209 نعم ، أنت فقط .... أنت لم 1007 01:24:22,316 --> 01:24:25,285 تأكد بأن ترجعها مع وجود جميع أصابع قدماها العشرة 1008 01:24:25,353 --> 01:24:27,878 ماذا ؟ أفهم ذلك ، أتفهم ذلك 1009 01:24:27,955 --> 01:24:32,085 فقط انزل إلى هنا والتقطنا ونحن سنربع الأشياء بعيدا 1010 01:24:32,193 --> 01:24:34,252 حصلت على امرأه غير عادية هنا 1011 01:24:34,328 --> 01:24:37,388 لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟ 1012 01:24:37,465 --> 01:24:39,194 اذا ، لاشيء من ذلك ماذا ؟ 1013 01:24:39,300 --> 01:24:42,292 هذا هو الوقت المناسب لنكران الذات 1014 01:24:42,370 --> 01:24:45,635 ماذا ؟ 1015 01:24:46,674 --> 01:24:49,609 هل أنت بخير ؟ نعم ، هيا 1016 01:24:53,381 --> 01:24:55,315 بندقية غبية 1017 01:25:01,856 --> 01:25:03,653 للخارج 1018 01:25:19,273 --> 01:25:21,833 يجب أن أسألك سؤالا 1019 01:25:23,411 --> 01:25:25,242 وهو سؤال مهم 1020 01:25:25,313 --> 01:25:29,773 لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟ 1021 01:25:29,851 --> 01:25:31,751 حسنا 1022 01:25:32,887 --> 01:25:37,449 عندما يحب شخصان بعضهما البعض ولكنهم لاستطيعون جمعهم سوية 1023 01:25:37,525 --> 01:25:41,086 عندما تصل إلى تلك النقطة حيث أنَّ بما فيه الكفاية كافي؟ 1024 01:25:44,198 --> 01:25:46,928 هذا ... حسنا ، هذا أتعلم ؟ 1025 01:25:47,001 --> 01:25:51,700 أنت تعلم أنه منتهي منذ 1026 01:25:51,772 --> 01:25:57,802 حسنا ، أنا لدي ... مثل هذه ظواهر الأرق النفسية 1027 01:25:57,912 --> 01:26:00,176 حسنا ، هذا الأشياء التي تتعلق فيني 1028 01:26:00,248 --> 01:26:04,776 أنا نتاج مشاعري ليس نتاج بيئي مثله 1029 01:26:04,852 --> 01:26:09,551 حيث أنه بالضبط فقط مثل ذلك عالم البيئة 1030 01:26:09,624 --> 01:26:12,923 أحتاج إلى شروق الشمس لكي انمو هذه هي انا 1031 01:26:12,994 --> 01:26:15,326 ومع الاسقاط 1032 01:26:16,898 --> 01:26:18,866 لدي أهداف 1033 01:26:25,039 --> 01:26:27,564 هل هذه إجابتك ؟ نعم 1034 01:26:32,547 --> 01:26:34,742 هذا ليس صحيح 1035 01:26:34,849 --> 01:26:38,444 أعني ، يوجد هنا جواب صحيح ولكن ليس هذا 1036 01:26:44,225 --> 01:26:48,423 انظر ، في عملي أنت محاط 1037 01:26:48,496 --> 01:26:51,192 أنت محاط بالوحدة والنهائية 1038 01:26:52,900 --> 01:26:55,892 لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت 1039 01:26:55,970 --> 01:26:59,838 عندما يموت الناس ، إنه مخيف وسيذهبون لوحدهم 1040 01:27:01,776 --> 01:27:05,303 الآن ، الناس الذين قمت بطردهم 1041 01:27:05,379 --> 01:27:08,815 والتي لديهم تجربة حب 1042 01:27:08,883 --> 01:27:11,078 هم خائفون أقل بعض الشيء 1043 01:27:11,152 --> 01:27:14,883 هم مازالوا خائفون ولكن هناك هدوء عندهم 1044 01:27:14,956 --> 01:27:19,655 أعتقد أنه أتى من المعرفة بأن هناك من يحبهم 1045 01:27:19,727 --> 01:27:22,252 ويهتم بأمرهم وسيفتقدهم 1046 01:27:24,498 --> 01:27:28,696 الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر وأشعر بالرهبة من ذلك 1047 01:27:35,543 --> 01:27:39,445 لا أعتقد بأني سأخبرك بهذا لولا انه لفرانك 1048 01:27:42,717 --> 01:27:45,151 على أي حال ، هو سؤال ثقيل 1049 01:27:45,219 --> 01:27:49,485 انظر ، عندما يحب شخصان بعضهما البعض بشكل كلي وبصدق 1050 01:27:49,557 --> 01:27:52,048 طول الطريق وهما يحبان بعضهما البعض 1051 01:27:52,126 --> 01:27:56,756 إجابة هذا السؤال جدا بسيطه وخاصة في حالتك 1052 01:27:58,799 --> 01:28:02,394 متى ستصل إلى تلك النقطة ماهو وافر يكفي 1053 01:28:02,470 --> 01:28:04,131 أبدا 1054 01:28:05,239 --> 01:28:07,469 أبدا 1055 01:28:11,178 --> 01:28:13,271 أنا فقط أتمنى أن لايكون جيري غبي 1056 01:28:34,602 --> 01:28:37,230 ماذا يقود ؟ 1057 01:29:12,206 --> 01:29:14,265 أجرة غير تقليدية 1058 01:29:19,447 --> 01:29:22,507 أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت 1059 01:29:22,583 --> 01:29:24,483 سنحصل على شيء لنأكله 1060 01:29:24,585 --> 01:29:28,316 ستحصل على المسدس وبعدها كل منا يذهب بطريق 1061 01:29:28,389 --> 01:29:31,017 طريقين منفصلين جدا لاتبدأ 1062 01:29:31,092 --> 01:29:33,754 اسكت أنا سأبدأ لأن عندي 1063 01:29:33,828 --> 01:29:36,296 لماذا تفعل ذلك ؟ لاتخبرني بأن أسكت 1064 01:29:36,364 --> 01:29:38,389 أنا أعد كان عندنا اتفاقية 1065 01:29:38,466 --> 01:29:41,333 اسكت لماذا لانسكت كلنا قليلا ؟ 1066 01:29:41,435 --> 01:29:45,303 أقسم بأني سأحطم هذه السيارة جيري ، لاتفعل ذلك 1067 01:29:45,373 --> 01:29:49,639 سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى 1068 01:29:49,744 --> 01:29:51,769 1069 01:29:51,846 --> 01:29:53,473 (ناقهايد) 1070 01:29:53,581 --> 01:29:56,141 حسنا جيري 1071 01:29:56,217 --> 01:29:57,809 هل انتهيت ؟ نعم 1072 01:29:57,885 --> 01:30:00,080 هل ستصمت ؟ نعم ، نعم ، نعم 1073 01:30:00,154 --> 01:30:02,588 جيري ، سأفعل ، سأفعل 1074 01:30:02,656 --> 01:30:04,521 1075 01:30:08,429 --> 01:30:10,693 أوقف السيارة ياجيري أوقف السيارة 1076 01:30:14,802 --> 01:30:17,236 توقف ، توقف ، توقف 1077 01:30:17,304 --> 01:30:19,704 ياإلاهي 1078 01:30:26,447 --> 01:30:28,677 1079 01:30:28,749 --> 01:30:30,876 سائق 1080 01:30:32,686 --> 01:30:35,280 جيري ... أريدك أن تعلم 1081 01:30:35,356 --> 01:30:37,756 أنك أكثر رجل مجنون وغبي قابلته 1082 01:30:41,429 --> 01:30:45,729 أنت تعلم ذلك ؟ اذهب اذهب إلى فيغاس ، كان لدي ذلك 1083 01:31:16,096 --> 01:31:18,087 أيها اللعين 1084 01:31:18,165 --> 01:31:20,531 كان عندي مره شقة في فلوريدا 1085 01:31:21,635 --> 01:31:23,762 في الخارج في مكان مجهول 1086 01:31:23,904 --> 01:31:28,500 لذا ذهبت إلى الصندوق لم يكن هناك احتياطي 1087 01:31:28,576 --> 01:31:32,512 ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة أنتظر شاحنة لكي تمر 1088 01:31:33,581 --> 01:31:35,549 1089 01:31:35,616 --> 01:31:37,516 والآن أنا دائما أتأكد 1090 01:31:59,006 --> 01:32:00,667 اسمحوا لي بأن أعطيه بعض الشق 1091 01:32:02,743 --> 01:32:06,839 أحيانا تحتاج إلى المزيد من العزم أنت تعرف ماذا أعنيه ؟ 1092 01:32:07,915 --> 01:32:12,079 لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين 1093 01:32:12,152 --> 01:32:14,211 اجور السيارة 1094 01:32:14,288 --> 01:32:15,915 نعم 1095 01:32:32,506 --> 01:32:34,667 1096 01:32:53,160 --> 01:32:55,958 ابتعدي عزيزتي ماذا فعلت ؟ 1097 01:32:56,063 --> 01:32:57,928 هو كان سيقتلنا 1098 01:32:58,032 --> 01:33:00,933 ماذا فعلت ؟ انظر إلى رأسه 1099 01:33:01,001 --> 01:33:05,028 توقفي ، توقفي ، انظري قابلت ليروي في سنة 1997 1100 01:33:05,105 --> 01:33:07,630 وهذا ليس هو لا ، لا جيري 1101 01:33:07,741 --> 01:33:09,868 لقد ارتكبت خطأ فادحا 1102 01:33:09,944 --> 01:33:13,402 لقد كان صديقي ارتكبت خطأ فادحا 1103 01:33:13,480 --> 01:33:16,574 عزيزتي ، ليروي أسود البشرة ، ليروي أسود 1104 01:33:17,952 --> 01:33:19,579 اتفقنا ؟ لا 1105 01:33:19,653 --> 01:33:22,019 بلى ، هو أسود لا 1106 01:33:22,122 --> 01:33:24,716 أمريكي من أصل أفريقي ، لونه هذا 1107 01:33:24,792 --> 01:33:28,922 الرجل الذي قتل في فيغاس هو ليروي هذا مارغوليس ليروي 1108 01:33:29,029 --> 01:33:31,725 إذا هذه البندقية 1109 01:33:31,799 --> 01:33:35,030 أنا غبي أنا انسان أحمق ، بالطبع 1110 01:33:35,102 --> 01:33:39,505 " أعطي البندقية إلى ليروي وهو سيعطيها مارغوليس " اللعنة 1111 01:33:39,573 --> 01:33:41,700 ارأيت ؟ هل ترى ؟ 1112 01:33:41,775 --> 01:33:44,437 أنا التي سأبدأ 1113 01:33:44,511 --> 01:33:48,106 نايمان يستخدم هذه الأداء لإخراج ليروي 1114 01:33:48,215 --> 01:33:52,208 احصل على المسدس ودبسه كله على جيري 1115 01:33:52,286 --> 01:33:54,948 أليس هذا صحيح ، سيد (وينستن بالدري) 1116 01:33:55,022 --> 01:33:58,856 قابلت ليروي وليس هناك أي طريقة لديك يمكن أن تعرف ذلك 1117 01:33:58,926 --> 01:34:02,384 وهذا خطأك خربت الأمور 1118 01:34:19,980 --> 01:34:22,312 لا أستطيع أن أصدق 1119 01:34:22,416 --> 01:34:25,715 دائما وفي كل وقت أقوم بالتخريب 1120 01:34:25,786 --> 01:34:29,313 ليس هذه المرة هذه المرة ، أنا أفوز 1121 01:34:29,390 --> 01:34:31,620 هذه المرة ، أنا سأفوز 1122 01:34:31,692 --> 01:34:34,593 سأفوز 1123 01:34:41,535 --> 01:34:43,366 ياإلاهي 1124 01:34:46,006 --> 01:34:48,941 أنا محظوظ فلم أفقدك منذ ثلاث أيام 1125 01:34:53,347 --> 01:34:55,542 أريد العودة إلى المنزل 1126 01:35:17,204 --> 01:35:21,197 هل اتصلت حول جواز سفرك ؟ هل اتصلت بالقنصلية ؟ 1127 01:35:21,275 --> 01:35:23,470 نعم 1128 01:35:23,544 --> 01:35:25,774 هل لديك مال كافي ؟ 1129 01:35:27,414 --> 01:35:29,405 نعم ، أنا بخير 1130 01:36:14,294 --> 01:36:16,990 أريد أن أسألك سؤالا 1131 01:36:18,465 --> 01:36:20,660 هو سؤال جيد لذا فكر فيه 1132 01:36:33,947 --> 01:36:37,178 إن كان هناك شخصان يحبان بعضهما البعض 1133 01:36:37,251 --> 01:36:41,187 ولكنهم فقط لايستطيعوا أن يجتمعوا سوية 1134 01:36:44,858 --> 01:36:48,055 عندما تصل إلى تلك النقطة هل هو كافي ؟ 1135 01:36:52,833 --> 01:36:54,061 أبدا 1136 01:37:39,680 --> 01:37:41,341 سيتصلون 1137 01:37:41,415 --> 01:37:44,873 تركت ستون رسال وقلت أنها حالة طارئة 1138 01:37:47,654 --> 01:37:51,181 لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟ 1139 01:37:51,291 --> 01:37:53,486 مالفترض أن يعنيه ذلك ؟ 1140 01:37:53,560 --> 01:37:56,757 أنك تتسكع حولين شيء أو شيء من هذا القبيل ؟ هل هذا 1141 01:37:56,830 --> 01:38:00,823 أخبرتك الموضوع بالكامل ، كارثة طويلة وهذه هي المشكلة التي عندك ؟ 1142 01:38:00,934 --> 01:38:03,903 نعم أعتقد أنه عندما تسأل شخص ما 1143 01:38:03,971 --> 01:38:07,202 ويكون مشترك في علاقة في القلب 1144 01:38:07,274 --> 01:38:11,574 ان كانوا يحبون السفر وممارسة الجنس هذا يعني حماسة 1145 01:38:11,645 --> 01:38:15,706 هذا غبي ، سأخبرك بهذا نحن لانركض أكثر من ذلك ، لا 1146 01:38:15,782 --> 01:38:20,219 لا ، لا ، معمول جدا مع الجري التعبئة والركض 1147 01:38:20,320 --> 01:38:23,289 عاجلا أم آجلا ذلك التلفون سيرن 1148 01:38:23,357 --> 01:38:25,985 سنحصل على جواز سفرك 1149 01:38:26,059 --> 01:38:28,857 وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية 1150 01:38:28,929 --> 01:38:32,456 نايمان هو نفسه مارغوليس هذا ليس له علاقة بنا 1151 01:38:32,532 --> 01:38:34,796 بنعمة الله أنا لا أعرف ماذا 1152 01:38:34,868 --> 01:38:38,531 لقد تمكنت من فورست كامب طريقك من خلال هذا 1153 01:38:38,605 --> 01:38:41,802 وفقط إن ركضنا الآن 1154 01:38:41,875 --> 01:38:44,810 سنركض لبقية حياتنا 1155 01:38:48,548 --> 01:38:50,641 نحن نريد استعادة حياتنا 1156 01:38:51,752 --> 01:38:53,777 نعم ، عزيز ، نريد ذلك 1157 01:38:56,423 --> 01:38:59,654 لا ، لايمكن أن يكون هذا صحيحا هل يمكنك أن تتأكد مرة أخرى ؟ 1158 01:38:59,760 --> 01:39:02,092 عزيزي ، لاتفعل ، مارفوليس 1159 01:39:02,162 --> 01:39:04,392 إم كما في مارلي 1160 01:39:04,464 --> 01:39:08,491 عزيزي ، هل يمكن ان تخفض ذلك ؟ أنت حتى لاتتكلم الاسبانية 1161 01:39:08,568 --> 01:39:12,163 عاطفو حقيقية تجاوز اللغة ، جيري 1162 01:39:12,272 --> 01:39:15,264 ليس من الذروري أن تفهم سماع ألمهم 1163 01:39:15,375 --> 01:39:18,606 لا ، ذلك مستحيل ، هذا 1164 01:39:18,712 --> 01:39:22,671 عل تعرف متى ؟ 1165 01:39:22,749 --> 01:39:24,774 لا ، لا ، حسنا ، حسنا 1166 01:39:24,851 --> 01:39:28,309 مارغوليس في الخارج خرج هذا الصباح ، هو في الخارج 1167 01:39:28,388 --> 01:39:31,414 ماذا يحصل ؟ هو ليس مستحق حتى يوم الخميس 1168 01:39:31,491 --> 01:39:34,255 إنه يوم الخميس ، عزيزي 1169 01:39:34,361 --> 01:39:36,625 1170 01:39:41,368 --> 01:39:43,962 ماهذا ؟ تعال 1171 01:39:44,037 --> 01:39:46,562 فقط ابقى بعيدا عن النافذة 1172 01:39:48,742 --> 01:39:50,801 اللعنة 1173 01:39:52,579 --> 01:39:55,104 أعطني إياه 1174 01:39:57,250 --> 01:39:58,911 جيد 1175 01:40:07,527 --> 01:40:09,961 ماهذا ، ولد ؟ 1176 01:40:13,934 --> 01:40:15,561 1177 01:40:16,003 --> 01:40:17,561 اخرج من هناك 1178 01:40:55,042 --> 01:40:57,476 هيا يارجل ، أنت تجعلني أعرق 1179 01:41:01,048 --> 01:41:02,208 ماذا ؟ 1180 01:41:03,417 --> 01:41:05,647 1181 01:41:18,598 --> 01:41:20,896 إلى أين تأخذني ؟ 1182 01:41:22,636 --> 01:41:26,163 هذا ليس خطأك أنت لاتعرف شيء عن البندقية 1183 01:41:26,273 --> 01:41:30,835 أنت أمريكي هذه البندقيةِ لا تَعُودُ إليك 1184 01:42:27,434 --> 01:42:29,265 1185 01:42:34,975 --> 01:42:36,567 سيد مارغوليس 1186 01:42:41,381 --> 01:42:45,283 حسنا ، أنا لا أفهم 1187 01:42:47,487 --> 01:42:49,512 مالذي سيحصل جيري ؟ 1188 01:42:49,589 --> 01:42:51,250 ماذا ؟ 1189 01:42:51,391 --> 01:42:53,154 للبندقية يا جيري 1190 01:42:53,260 --> 01:42:56,559 مالذي سيحصل إن أعطيته لي وليس لآخر ؟ 1191 01:42:58,798 --> 01:43:00,823 أنت .... رجل 1192 01:43:02,536 --> 01:43:04,367 ماذا سيحصل ؟ 1193 01:43:04,437 --> 01:43:08,339 لا أعلم ماذا سيحصل فأنا جديد في العمل معك 1194 01:43:08,408 --> 01:43:12,640 أنت أخبرني ، ماذا سيحصل ؟ أنا لا أتلاعب معك جيري 1195 01:43:12,712 --> 01:43:15,408 أنا عندي نايمان ليرسلك إلى هنا 1196 01:43:15,515 --> 01:43:18,541 لكني لم أكن أعرف بأنه يبحث عن مشتري 1197 01:43:18,618 --> 01:43:22,452 وعندما اكتشفت ذلك لم أعرف من في فريقي 1198 01:43:22,522 --> 01:43:25,423 من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق 1199 01:43:25,525 --> 01:43:29,188 من هؤلاء الرجال ؟ 1200 01:43:29,262 --> 01:43:31,822 هم يعملون عند (تروفيلو) 1201 01:43:31,898 --> 01:43:35,390 ومن هو تروفيلو ؟ ألا تعلم ؟ ليس مهم 1202 01:43:35,502 --> 01:43:40,132 أعطني سبب مقنع يمنعني من المحاربة من أجل عدم إعطائك للبندقية 1203 01:43:40,207 --> 01:43:42,675 إن أتت الأمور لذلك شخص ما سيترك هنا 1204 01:43:42,742 --> 01:43:46,234 يفقد أذن أو لن يكون قادر على ممارسة الجنس مرة أخرى 1205 01:43:46,346 --> 01:43:50,077 سبب واحد ، أعلمني بالذي تعتقده مما أنا مصنوع منه 1206 01:43:55,388 --> 01:43:57,253 هل أنت مؤمن بالقضاء والقدر يا جيري ؟ 1207 01:43:57,324 --> 01:44:00,691 أنا لم أفكر قط في ذلك 1208 01:44:02,495 --> 01:44:06,556 من فضلك .... شكرا لك 1209 01:44:09,936 --> 01:44:11,767 اذا كنت تفكر في ذلك 1210 01:44:11,871 --> 01:44:17,275 عندما قمت بتحطيم حياتي وتحطيم سيارتي 1211 01:44:17,344 --> 01:44:19,812 ألا تفكر أبدا أن هناك شيء في ذلك ؟ 1212 01:44:21,381 --> 01:44:23,941 بكل أمانة لم أفكر في الموضوع 1213 01:44:25,952 --> 01:44:28,011 بسبب أن في ذلك الوقت 1214 01:44:28,088 --> 01:44:32,218 أنا مشؤوم لتذكر السجين مع القصاصة الورقية 1215 01:44:34,461 --> 01:44:37,988 عندما كنت في السجن ، الصندوق الصغير 1216 01:44:38,064 --> 01:44:41,932 تعلمت الكثير عن الرجولة عندما كنت في القفص 1217 01:44:44,871 --> 01:44:49,433 نشأت على محبة ذلك الولد لقد كان مثل ابني 1218 01:44:49,509 --> 01:44:51,739 لكنه كان له 1219 01:44:54,147 --> 01:44:56,513 في يوم ما جائني الولد مع قصاصة 1220 01:44:56,583 --> 01:45:00,986 " هذا هو قدري ، هذا هو مولدي " 1221 01:45:01,087 --> 01:45:03,385 كانت قصة حول المسدس 1222 01:45:03,456 --> 01:45:06,892 كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا 1223 01:45:06,960 --> 01:45:09,952 عندما سألت لماذا يعني له الكثير 1224 01:45:10,063 --> 01:45:12,861 القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته 1225 01:45:16,036 --> 01:45:19,836 الليلة قبل وصول النبيل 1226 01:45:19,906 --> 01:45:24,934 المساعد لم يستطع النوم قلبه كان يتوجع من الألم 1227 01:45:31,618 --> 01:45:34,348 في اليوم الذي كان هنا ، صانع الأسلحة حضر 1228 01:45:34,454 --> 01:45:36,615 أهدى إلى النبيل 1229 01:45:44,964 --> 01:45:48,832 ابن النبيل كان جندي شرير جدا 1230 01:45:48,902 --> 01:45:51,564 دنيوي وشرير 1231 01:45:51,638 --> 01:45:56,405 أبوه طلب شيء أجمل له 1232 01:45:56,476 --> 01:46:00,207 شيء أكثر كمالا من أي شيء رأته عين 1233 01:46:00,313 --> 01:46:06,377 ولكن لاشيء ، لا أي كلمة ولا أي وصف كانت يمكن أن تعطي العدالة إليه 1234 01:46:06,453 --> 01:46:10,014 أو أعدته لتلك البندقية التي لاعيب فيها 1235 01:46:12,759 --> 01:46:17,492 وعندما رأى ابن النبيل عروسة المقبلة 1236 01:46:17,564 --> 01:46:19,828 كان حبا من أول نظرة 1237 01:46:26,406 --> 01:46:30,365 ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه 1238 01:46:30,477 --> 01:46:32,502 مناسب بشكل مثالي 1239 01:46:38,284 --> 01:46:40,115 لم يعمل 1240 01:46:41,888 --> 01:46:45,324 واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء 1241 01:46:45,392 --> 01:46:48,589 اللعنة جعلتها عديمة الفائدة وأعادتها إلى أيدي لاتستحقها 1242 01:46:51,231 --> 01:46:55,600 صانع الأسلحة حثه على تجربته للمره الأخيرة وهكذا فعل 1243 01:46:56,703 --> 01:46:58,136 1244 01:46:58,204 --> 01:47:02,470 تعرض النبيل للإهانه وغضب من صانع الأسلحة 1245 01:47:03,576 --> 01:47:05,669 تجادلوا 1246 01:47:15,822 --> 01:47:20,725 وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد 1247 01:47:20,827 --> 01:47:24,524 برجل أقل منه بكثير انفجر غضبا 1248 01:47:26,533 --> 01:47:28,501 ولم يكن ممكنا أن يأخذ ذلك 1249 01:47:40,046 --> 01:47:44,210 أدرك المساعد انه حتى اذا عملت البندقية 1250 01:47:44,284 --> 01:47:48,118 من المؤكد أنها ستموت بعد ذلك فضل أن ينسحب حبه 1251 01:47:48,188 --> 01:47:50,213 وقبل بالمصير 1252 01:48:15,248 --> 01:48:18,809 ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها 1253 01:48:23,623 --> 01:48:28,060 وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب 1254 01:48:28,127 --> 01:48:29,924 1255 01:48:30,997 --> 01:48:33,659 المسدس يحتوي على روحها الملعونة 1256 01:48:37,403 --> 01:48:41,430 يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني 1257 01:48:41,541 --> 01:48:45,307 عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي 1258 01:48:45,378 --> 01:48:49,439 الذي صنعة أبو الأب 1259 01:48:51,784 --> 01:48:55,914 بعد ثمانية عشرة شهرا أخذه في البطن من أجلي 1260 01:48:59,626 --> 01:49:01,651 مات 1261 01:49:06,032 --> 01:49:10,833 أقسمت على البحث وأن أحصل على المسدس وأعيده إلى أبيه 1262 01:49:15,608 --> 01:49:19,567 حفيدي " بيك " ولد متهور 1263 01:49:20,680 --> 01:49:22,705 بالتأكيد فهو مشوش 1264 01:49:22,815 --> 01:49:27,309 هو لم يفهم الشرف وراء ماكنت أعمله 1265 01:49:27,420 --> 01:49:31,754 وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا 1266 01:49:31,824 --> 01:49:35,555 لأنك كنت الآله في هذه الحالة ، جيري 1267 01:49:41,734 --> 01:49:43,964 توفى ابنه 1268 01:49:44,037 --> 01:49:46,267 حفيدي مات 1269 01:49:47,373 --> 01:49:52,140 الكل تجمع مع بعض في ظهر ذلك اليوم في تقاطعنا 1270 01:49:58,484 --> 01:50:00,645 حسنا ، ذلك 1271 01:50:00,720 --> 01:50:04,486 ذلك سبب جيد جدا 1272 01:50:12,098 --> 01:50:14,396 1273 01:50:18,638 --> 01:50:21,436 كنت جندي الله 1274 01:50:21,507 --> 01:50:24,374 أنت جندي الله 1275 01:50:25,745 --> 01:50:27,713 1276 01:50:34,454 --> 01:50:37,252 ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان 1277 01:50:37,323 --> 01:50:40,190 ويمكنها أن تطير مع الملائكة 1278 01:50:40,259 --> 01:50:42,318 1279 01:50:48,901 --> 01:50:52,359 لن تستطيع أن تمسكها الشياطين هنا في هذا المكان 1280 01:50:52,438 --> 01:50:56,238 والآن ستكون قادرة على الطيران مع الملائكة 1281 01:51:04,317 --> 01:51:06,012 هل نشكل مربع ؟ 1282 01:51:07,353 --> 01:51:09,184 أنا مدين لك 1283 01:51:10,623 --> 01:51:12,318 1284 01:51:23,736 --> 01:51:25,260 جيري ، عزيزي ؟ 1285 01:51:25,338 --> 01:51:28,364 أراهن أن هذه هي ملكة الغباء ؟ 1286 01:51:28,441 --> 01:51:31,774 لابد أن هذا سام هذا بيرني نايمان 1287 01:51:31,844 --> 01:51:35,871 أين ذلك الغبي جيري ؟ مع ليروي ؟ 1288 01:51:37,383 --> 01:51:40,079 أنت لاتعني وينستن ؟ 1289 01:51:40,153 --> 01:51:42,212 لا اتمنى ذلك ، لأنه ميت 1290 01:51:42,288 --> 01:51:44,654 إذا أنت واقع في مشكلة كبيره 1291 01:51:44,724 --> 01:51:47,352 خاصة إذا قام جيري ببيع تلك البندقية 1292 01:51:49,095 --> 01:51:53,054 خبأها جيري خطوة في الاتجاه الصحيح 1293 01:51:55,635 --> 01:51:58,069 هل أنت هنا ، سام ؟ 1294 01:51:58,137 --> 01:52:00,503 نعم ، أنا هنا 1295 01:52:02,075 --> 01:52:04,043 نعم ، أنا أيضا 1296 01:52:36,976 --> 01:52:38,409 (نايمان) 1297 01:52:38,478 --> 01:52:40,742 ماذا فعلت لها ؟ 1298 01:52:40,813 --> 01:52:42,075 1299 01:52:42,148 --> 01:52:45,117 سام ، لاتطلق ، هي في الصندوق 1300 01:52:45,184 --> 01:52:48,051 أقسم أنه إذا آذيت المكان حار هناك 1301 01:52:48,121 --> 01:52:51,420 دعها تخرج أعطني المسدس وسأفعل 1302 01:52:53,292 --> 01:52:57,319 حسنا ، حسنا ، نايمان أين المفاتيح ؟ 1303 01:52:57,430 --> 01:52:59,694 ربما فقدتهم 1304 01:52:59,766 --> 01:53:03,463 حسنا ، أنت لست محظوظ هي من اخفت المسدس 1305 01:53:03,536 --> 01:53:05,367 1306 01:53:17,517 --> 01:53:19,508 سام ، لا 1307 01:53:19,585 --> 01:53:22,850 أنزله ، سوف تحطمه اصمت 1308 01:53:22,922 --> 01:53:26,517 سام ، لاتفعل ، أكررها لاتسحب ذلك الزناد ، لا 1309 01:53:26,626 --> 01:53:29,026 سوف أسحب هذا الزناد 1310 01:53:29,128 --> 01:53:32,291 أنت تشرب نخب تلك البندقية هو ميت بعد ذلك 1311 01:53:34,634 --> 01:53:35,999 حلو 1312 01:53:38,571 --> 01:53:42,098 انزل البندقية ، اتفقنا ؟ 1313 01:53:42,175 --> 01:53:44,006 أنزله 1314 01:53:47,513 --> 01:53:49,572 أنا لا أستحقة 1315 01:53:50,817 --> 01:53:51,909 حسنا ؟ 1316 01:53:54,687 --> 01:53:56,678 هو محق ، إنه لايساويه 1317 01:53:58,524 --> 01:54:00,924 ألا تعلم أن عندما تصل إلى الكفاية هو الكافي ؟ 1318 01:54:05,198 --> 01:54:07,063 عزيزي 1319 01:54:09,068 --> 01:54:11,298 هل تحب ممارسة الجنس والسفر ؟ 1320 01:54:12,605 --> 01:54:15,472 في واقع الأمر ، نعم أحب ذلك 1321 01:54:15,541 --> 01:54:17,566 إجابة خاطئة 1322 01:54:26,219 --> 01:54:28,153 1323 01:54:34,660 --> 01:54:36,059 حبيبي ؟ 1324 01:55:06,092 --> 01:55:09,289 نحن فقط شهدنا معجزة 1325 01:55:17,203 --> 01:55:19,865 ياإلاهي ، ياإلاهي 1326 01:55:21,240 --> 01:55:24,073 ياإلاهي هل أنت بخير ؟ 1327 01:55:24,143 --> 01:55:26,441 هل أنا بخير ؟ نعم أنا بخير هل أنت بخير ؟ 1328 01:55:26,545 --> 01:55:28,376 1329 01:55:40,927 --> 01:55:44,294 هل لي أن ؟ سيكون شرف لنا 1330 01:55:59,412 --> 01:56:01,039 نعم 1331 01:56:09,822 --> 01:56:11,653 إختمْه 1332 01:57:08,247 --> 01:57:10,078 هل تحبني جيري ؟ 1333 01:57:10,182 --> 01:57:12,548 أنا أعشقك ، حبيبتي 1334 01:57:12,618 --> 01:57:14,848 إذا أخبرني إياها مرة أخرى 1335 01:57:14,920 --> 01:57:19,880 أخبرتك ثلاث مرات فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك 1336 01:57:23,562 --> 01:57:28,022 صنع المسدس من أجل النبيل من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير 1337 01:57:28,134 --> 01:57:29,829 رجل نبيل ؟ 1338 01:57:29,902 --> 01:57:32,803 هل كلمة رجل نبيل عبارة عن كلمة واحدة ماذا قلت ؟ 1339 01:57:32,872 --> 01:57:34,772 بماذا سيختلف الأمر ؟ 1340 01:57:34,907 --> 01:57:37,000 لن يختلف لماذا تصححني ؟ 1341 01:57:37,076 --> 01:57:40,739 الإنجليزية هل لغتك الأم أطلب وقت مستقطع 1342 02:00:57,343 --> 02:00:59,208 راؤول 1343 02:03:18,517 --> 02:03:20,610 أنا أحبك جيري مع تحيات kandora