1 00:00:36,000 --> 00:00:41,100 In the first years of the 21st century... 2 00:00:42,799 --> 00:00:46,599 ...a third World War broke out. 3 00:00:47,699 --> 00:00:51,099 Those of us who survived knew 4 00:00:51,098 --> 00:00:57,598 mankind could never survive... 5 00:00:57,597 --> 00:01:00,197 a fourth... 6 00:01:00,298 --> 00:01:03,898 that our own volatile natures 7 00:01:03,997 --> 00:01:08,197 could simply no longer be risked. 8 00:01:09,296 --> 00:01:13,296 So we have created a new arm of the law... 9 00:01:14,896 --> 00:01:18,296 ...the Grammaton Cleric, 10 00:01:18,395 --> 00:01:23,295 whose sole task it is to seek out and eradicate 11 00:01:23,394 --> 00:01:28,694 the true source of man's inhumanity to man. 12 00:01:31,294 --> 00:01:35,094 His ability... 13 00:01:35,193 --> 00:01:37,093 to feel. 14 00:01:38,293 --> 00:01:39,393 Police! 15 00:01:54,991 --> 00:01:56,391 You know what to do. 16 00:02:11,589 --> 00:02:12,689 Get down! 17 00:02:59,783 --> 00:03:01,383 We have an unknown number 18 00:03:01,483 --> 00:03:03,883 barricaded in the southeast end of the compound. 19 00:03:03,983 --> 00:03:06,383 Read that. Tetragrammaton team en route. 20 00:03:06,482 --> 00:03:10,482 Cleric, lights out. Maybe more than a dozen inside. 21 00:03:10,581 --> 00:03:12,981 When the door's down, blow the bulbs. 22 00:03:12,982 --> 00:03:14,782 Yes, sir. 23 00:03:18,981 --> 00:03:19,981 Go. 24 00:04:08,275 --> 00:04:09,375 Where is he? 25 00:04:09,475 --> 00:04:10,575 Shut up. 26 00:04:11,674 --> 00:04:13,674 Anybody get him? Did anybody hit him? 27 00:04:13,675 --> 00:04:15,175 Shut up! 28 00:04:15,174 --> 00:04:16,674 Listen. 29 00:06:16,160 --> 00:06:17,260 This is it. 30 00:06:17,359 --> 00:06:18,559 Where? 31 00:06:20,160 --> 00:06:22,060 There. 32 00:07:00,855 --> 00:07:02,655 It's real. 33 00:07:08,854 --> 00:07:10,354 Burn it. 34 00:07:50,549 --> 00:07:51,949 Why didn't you just leave it 35 00:07:52,048 --> 00:07:55,148 for the evidentiary team to collect and log? 36 00:07:59,848 --> 00:08:01,948 They miss things sometimes. 37 00:08:03,248 --> 00:08:07,048 And I thought I'd take it down myself... 38 00:08:07,147 --> 00:08:08,647 get it done properly. 39 00:08:12,846 --> 00:08:17,346 How long, Preston, till all this is gone? 40 00:08:18,945 --> 00:08:21,745 Till we've burned every last bit of it? 41 00:08:23,144 --> 00:08:25,144 Resources are tight. 42 00:08:27,145 --> 00:08:29,245 We'll get it all eventually. 43 00:08:34,344 --> 00:08:37,044 Libria... 44 00:08:37,143 --> 00:08:40,443 I congratulate you. 45 00:08:40,543 --> 00:08:42,443 At last... 46 00:08:42,543 --> 00:08:47,243 peace reigns in the heart of man. 47 00:08:47,342 --> 00:08:50,142 At last, war is but a word 48 00:08:50,141 --> 00:08:53,441 whose meaning fades from our understanding. 49 00:08:53,541 --> 00:08:55,741 At last... 50 00:08:55,841 --> 00:09:00,041 we... are... whole. 51 00:09:07,540 --> 00:09:12,340 Librians... there is a disease in the heart of man. 52 00:09:13,639 --> 00:09:15,939 Its symptom is hate. 53 00:09:17,138 --> 00:09:21,438 Its symptom... is anger. 54 00:09:21,438 --> 00:09:25,538 Its symptom is rage. 55 00:09:25,637 --> 00:09:30,537 Its symptom... is war. 56 00:09:30,636 --> 00:09:37,636 The disease... is human emotion. 57 00:09:37,736 --> 00:09:41,836 But, Libria... I congratulate you. 58 00:09:41,936 --> 00:09:44,336 For there is a cure for this disease. 59 00:09:44,335 --> 00:09:47,835 At the cost of the dizzying highs of human emotion, 60 00:09:47,835 --> 00:09:52,035 we have suppressed its abysmal lows. 61 00:09:52,034 --> 00:09:57,634 And you as a society have embraced this cure. 62 00:09:59,033 --> 00:09:59,933 Prozium. 63 00:10:01,333 --> 00:10:04,733 Now we are at peace with ourselves, 64 00:10:04,833 --> 00:10:08,233 and humankind is one. 65 00:10:08,332 --> 00:10:10,232 War is gone. 66 00:10:10,332 --> 00:10:12,932 Hate, a memory. 67 00:10:13,032 --> 00:10:15,932 We are our own conscience now. 68 00:10:16,032 --> 00:10:21,432 And it is this conscience that guides us to rate EC-10 69 00:10:21,531 --> 00:10:23,731 for emotional content 70 00:10:23,830 --> 00:10:28,030 all those things that might tempt us to feel again... 71 00:10:28,030 --> 00:10:29,730 and destroy them. 72 00:10:29,730 --> 00:10:32,730 Librians, you have won. 73 00:10:32,830 --> 00:10:37,730 Against all odds and your own natures... 74 00:10:37,729 --> 00:10:42,129 you have survived. 75 00:11:02,826 --> 00:11:05,326 Every time we come from the Nethers to the city, 76 00:11:05,425 --> 00:11:08,925 it reminds why we do what we do. 77 00:11:09,025 --> 00:11:10,125 It does? 78 00:11:12,225 --> 00:11:14,025 I beg your pardon. 79 00:11:19,224 --> 00:11:20,324 It does. 80 00:11:33,322 --> 00:11:36,622 The following items have been rated EC-10... 81 00:11:36,722 --> 00:11:38,122 condemned... 82 00:11:38,122 --> 00:11:41,022 seven works of two-dimensional illustrated material, 83 00:11:41,121 --> 00:11:43,721 seven discs of musical content, 84 00:11:43,721 --> 00:11:46,821 20 interactive strategy computer programs. 85 00:11:46,820 --> 00:11:49,820 Seven works of two-dimensional... 86 00:11:54,920 --> 00:11:57,220 Thank you for coming, Cleric. 87 00:11:57,319 --> 00:11:59,219 I assume you know who I am. 88 00:11:59,319 --> 00:12:00,519 Yes, sir. Of course. 89 00:12:00,619 --> 00:12:02,219 You are Vice-Council Dupont 90 00:12:02,319 --> 00:12:04,519 of the Third Conciliarly of the Tetragrammaton... 91 00:12:04,618 --> 00:12:06,018 Father's voice. 92 00:12:06,119 --> 00:12:07,819 Quite frankly, Cleric, 93 00:12:07,818 --> 00:12:12,618 I am told that you are very nearly a prodigal student, 94 00:12:12,618 --> 00:12:16,518 knowing almost instantly if someone is feeling. 95 00:12:16,617 --> 00:12:18,417 I have a good record, sir. 96 00:12:18,417 --> 00:12:21,217 Why, do you imagine, that is, Cleric? 97 00:12:21,216 --> 00:12:23,716 I'm not sure, Vice-Council. 98 00:12:25,117 --> 00:12:27,917 Somehow... 99 00:12:28,016 --> 00:12:30,516 I'm able, on some level, 100 00:12:30,615 --> 00:12:34,115 to sense how an offender thinks, 101 00:12:34,215 --> 00:12:38,115 to... put myself in their position. 102 00:12:39,315 --> 00:12:43,415 If you had ceased your interval, 103 00:12:43,414 --> 00:12:46,914 if you were a sense offender... 104 00:12:47,014 --> 00:12:49,114 I suppose you could say that, sir. 105 00:12:49,113 --> 00:12:51,513 You're a family man, Cleric? 106 00:12:51,513 --> 00:12:53,213 Yes, sir... a boy and a girl. 107 00:12:53,312 --> 00:12:55,312 The boy's in the monastery himself, 108 00:12:55,313 --> 00:12:56,813 on path to becoming a Cleric. 109 00:12:56,812 --> 00:12:57,912 Good. 110 00:12:58,012 --> 00:12:59,212 And the mother? 111 00:12:59,312 --> 00:13:01,112 My spouse was arrested and incinerated 112 00:13:01,212 --> 00:13:02,912 for sense offense four years ago, sir. 113 00:13:03,012 --> 00:13:04,012 By yourself? 114 00:13:04,011 --> 00:13:05,211 No, sir... by another. 115 00:13:07,011 --> 00:13:09,511 How did you feel about that? 116 00:13:12,010 --> 00:13:13,610 I'm sorry. 117 00:13:13,711 --> 00:13:15,811 I don't... fully understand, sir. 118 00:13:17,210 --> 00:13:18,810 How did you feel? 119 00:13:20,910 --> 00:13:23,410 I didn't feel anything. 120 00:13:23,509 --> 00:13:25,309 Really? 121 00:13:25,309 --> 00:13:27,709 How is it that you came to miss it? 122 00:13:32,908 --> 00:13:34,708 I... 123 00:13:37,708 --> 00:13:40,108 I've asked myself that same question, sir. 124 00:13:40,207 --> 00:13:41,707 I don't know. 125 00:13:43,307 --> 00:13:46,607 A nearly unforgivable lapse, Cleric. 126 00:13:48,307 --> 00:13:53,007 I trust you'll be more vigilant in the future. 127 00:13:54,705 --> 00:13:56,405 Yes, sir. 128 00:14:00,705 --> 00:14:03,405 Every time we come from the Nethers to the city, 129 00:14:03,505 --> 00:14:06,205 it reminds why we do what we do. 130 00:14:06,304 --> 00:14:07,304 It does? 131 00:14:09,004 --> 00:14:11,004 Every time we come from the Nethers to the city, 132 00:14:11,104 --> 00:14:14,404 it reminds why we do what we do. 133 00:14:14,403 --> 00:14:15,403 It does? 134 00:14:17,502 --> 00:14:19,502 It does. 135 00:14:22,503 --> 00:14:26,703 Prosecutorial evidence for A.N.R. 136890. 136 00:14:26,801 --> 00:14:28,401 I need it. 137 00:14:28,502 --> 00:14:30,402 It was late this afternoon. 138 00:14:30,501 --> 00:14:32,701 May not have showed up in the records yet. 139 00:14:34,100 --> 00:14:35,400 I'm very sorry, Cleric. 140 00:14:35,501 --> 00:14:36,901 Nothing has been logged 141 00:14:37,001 --> 00:14:39,401 and nothing is pending under that entry. 142 00:14:39,500 --> 00:14:41,600 It was an item of evidence brought in personally 143 00:14:41,700 --> 00:14:42,900 by Grammaton Errol Partridge. 144 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 Check again. 145 00:14:44,300 --> 00:14:48,600 Sir, Cleric Partridge has not entered anything in for weeks. 146 00:14:48,699 --> 00:14:51,699 You're mistaken. It was a book of some kind. 147 00:14:51,798 --> 00:14:52,798 Cleric... 148 00:14:55,298 --> 00:14:56,598 ...there's nothing. 149 00:14:58,298 --> 00:14:59,798 Thank you. 150 00:15:03,998 --> 00:15:06,098 He's been passing through the gate into the Nether 151 00:15:06,198 --> 00:15:07,598 every night for the last two weeks. 152 00:15:07,697 --> 00:15:09,197 We assumed it was enforcement-related. 153 00:15:52,892 --> 00:15:55,092 You always knew. 154 00:16:04,890 --> 00:16:07,590 "But I, being poor... 155 00:16:07,690 --> 00:16:09,990 have only my dreams." 156 00:16:10,090 --> 00:16:14,390 "I have spread my dreams under your feet. 157 00:16:14,489 --> 00:16:17,689 "Tread softly... 158 00:16:17,789 --> 00:16:21,089 because you tread on my dreams." 159 00:16:22,888 --> 00:16:25,288 I assume you dream, Preston. 160 00:16:26,788 --> 00:16:29,388 I'll do what I can to see they go easy on you. 161 00:16:31,487 --> 00:16:36,387 We both know... they never go easy. 162 00:16:36,387 --> 00:16:37,587 Then I'm sorry. 163 00:16:37,687 --> 00:16:39,687 No, you're not. 164 00:16:39,687 --> 00:16:42,887 You don't even know the meaning. 165 00:16:42,886 --> 00:16:45,586 It's just a... vestigial word 166 00:16:45,585 --> 00:16:47,485 for a feeling you've never felt. 167 00:16:49,885 --> 00:16:52,285 Don't you see, Preston? 168 00:16:52,384 --> 00:16:54,484 It's gone. 169 00:16:54,584 --> 00:16:57,784 Everything that makes us what we are... traded away. 170 00:16:57,884 --> 00:16:59,984 There's no war. 171 00:17:01,484 --> 00:17:02,784 No murder. 172 00:17:04,283 --> 00:17:06,083 What is it you think we do? 173 00:17:06,083 --> 00:17:07,983 No. 174 00:17:07,982 --> 00:17:09,282 You've been with me. 175 00:17:09,383 --> 00:17:12,783 You've seen how it can be... the jealousy, the rage. 176 00:17:14,882 --> 00:17:16,882 A heavy cost. 177 00:17:19,281 --> 00:17:21,481 I'd pay it gladly. 178 00:17:45,378 --> 00:17:46,378 Don't. 179 00:18:28,874 --> 00:18:32,074 You and your partner were close? 180 00:18:38,173 --> 00:18:40,173 I hope you're as pleased to be assigned me 181 00:18:40,272 --> 00:18:42,172 as I am the placement. 182 00:18:43,571 --> 00:18:47,071 I was told this would be a career-making advancement. 183 00:18:51,070 --> 00:18:55,070 I'm like you, Cleric... intuitive. 184 00:18:56,370 --> 00:18:58,470 Sometimes I know when a person's feeling 185 00:18:58,570 --> 00:19:00,370 before they know it themselves. 186 00:19:10,868 --> 00:19:12,868 Cleric... 187 00:19:14,068 --> 00:19:16,668 I can only hope one day to be as... 188 00:19:16,767 --> 00:19:20,767 uncompromising as you. 189 00:19:20,867 --> 00:19:22,167 Good night. 190 00:19:24,867 --> 00:19:26,967 The later 20th century 191 00:19:27,067 --> 00:19:30,167 saw the fortuitous and simultaneous rise 192 00:19:30,266 --> 00:19:35,366 of two synergistic political and psychological sciences. 193 00:19:35,366 --> 00:19:39,466 The first, the revolutionary precept of the hate crime. 194 00:19:42,064 --> 00:19:43,164 John? 195 00:19:43,264 --> 00:19:44,264 Yes? 196 00:19:44,364 --> 00:19:47,464 I saw Robbie Taylor crying today. 197 00:19:47,564 --> 00:19:51,264 He didn't know, but I saw. 198 00:19:51,363 --> 00:19:53,663 Do you think I should report him? 199 00:19:59,462 --> 00:20:01,262 Unquestionably. 200 00:20:07,362 --> 00:20:10,162 ...a single inescapable fact... 201 00:20:10,261 --> 00:20:13,261 that mankind united with infinitely greater purpose 202 00:20:13,361 --> 00:20:15,961 in pursuit of war... 203 00:20:16,160 --> 00:20:19,960 than he ever did in pursuit of peace. 204 00:20:28,159 --> 00:20:31,259 "But I, being poor... 205 00:20:31,359 --> 00:20:34,059 have only my dreams." 206 00:20:34,158 --> 00:20:37,458 I have spread my dreams under your feet." 207 00:20:39,058 --> 00:20:41,358 "Tread softly... 208 00:20:41,358 --> 00:20:44,258 because you tread on my dreams." 209 00:21:27,553 --> 00:21:29,253 Don't move! Don't move! 210 00:21:29,352 --> 00:21:30,952 Comply! Comply! 211 00:21:31,051 --> 00:21:32,951 - Stop! Stop where you are! - Get down! Get down! 212 00:21:37,051 --> 00:21:39,651 Don't shoot. This is a lawful entry. 213 00:21:39,751 --> 00:21:41,251 We have a warrant for your wife's arrest. 214 00:21:41,250 --> 00:21:43,150 She's charged with sense offense. 215 00:21:56,149 --> 00:21:57,349 Hey! 216 00:21:57,449 --> 00:22:00,249 Get her! Get her off him now! 217 00:22:01,448 --> 00:22:02,748 Remember me. 218 00:22:16,247 --> 00:22:18,347 Libria... 219 00:22:18,346 --> 00:22:20,146 Awake. 220 00:22:20,246 --> 00:22:25,446 Awaken to triumph again in the face of yet another day, 221 00:22:25,445 --> 00:22:29,045 another step in our unified march 222 00:22:29,145 --> 00:22:32,745 into the unwavering purpose... 223 00:22:36,744 --> 00:22:39,444 ...move ahead together 224 00:22:39,543 --> 00:22:43,143 into the certainty of our collective destiny. 225 00:23:03,641 --> 00:23:05,541 What are you doing? 226 00:23:08,840 --> 00:23:11,140 I said, what are you doing? 227 00:23:11,140 --> 00:23:14,640 I accidentally dropped my... 228 00:23:14,739 --> 00:23:16,239 morning interval. 229 00:23:16,339 --> 00:23:19,339 I took it out before I brushed my teeth. 230 00:23:20,539 --> 00:23:22,939 I never take it out before I brush my teeth. 231 00:23:22,939 --> 00:23:26,839 Then you'll go by Equilibrium, log the loss, 232 00:23:26,938 --> 00:23:28,238 and get a replacement. 233 00:23:29,838 --> 00:23:31,238 Yes. 234 00:23:31,337 --> 00:23:33,137 Of course. 235 00:23:53,835 --> 00:23:56,035 Your new partner called. 236 00:23:56,135 --> 00:23:58,535 He says he'll pick you up at 10:00 for the A.N.R. 237 00:23:58,534 --> 00:23:59,934 I hope you don't mind. 238 00:23:59,934 --> 00:24:02,334 I took the liberty of telling him 239 00:24:02,334 --> 00:24:05,434 you would be at Equilibrium, replacing your dose. 240 00:24:06,534 --> 00:24:08,034 No, of course not. 241 00:24:08,133 --> 00:24:10,133 That was the right thing to do. 242 00:24:13,132 --> 00:24:15,432 Stop that. 243 00:24:22,531 --> 00:24:25,331 Due to terrorist activity, 244 00:24:25,431 --> 00:24:27,831 this site is temporarily closed. 245 00:24:27,931 --> 00:24:33,331 Proceed to the Equilibrium Center in Sector 8A. 246 00:24:34,530 --> 00:24:36,830 Due to terrorist activity, 247 00:24:36,829 --> 00:24:39,129 this site is temporarily closed. 248 00:24:39,229 --> 00:24:41,729 This site is temporarily closed. 249 00:24:41,729 --> 00:24:46,229 Proceed to the Equilibrium Center in Sector 8A. 250 00:24:51,228 --> 00:24:53,028 More than punctual, Cleric. 251 00:24:53,028 --> 00:24:54,228 Hop in. 252 00:25:07,226 --> 00:25:08,926 How were the lines? 253 00:25:09,025 --> 00:25:11,425 I'm surprised you were able to get your interval 254 00:25:11,526 --> 00:25:13,226 and get out so quickly. 255 00:25:14,525 --> 00:25:16,525 No, they're... they're fine today. 256 00:25:20,524 --> 00:25:23,724 Maybe I'll drop by later, get my interval adjusted. 257 00:25:25,324 --> 00:25:27,524 You expecting Resistance? 258 00:25:27,524 --> 00:25:30,724 That's something you'll find about me, Cleric. 259 00:25:30,823 --> 00:25:34,823 I'm a wary person, cautious by nature. 260 00:25:36,222 --> 00:25:38,522 Always expecting the worst. 261 00:25:40,922 --> 00:25:42,222 You can't do this. You cannot do this. 262 00:25:42,322 --> 00:25:45,422 Tetragrammaton. There's nothing we can't do. 263 00:25:46,721 --> 00:25:48,621 How long have you been off the dose? 264 00:25:48,721 --> 00:25:49,721 Look at you. 265 00:25:51,021 --> 00:25:52,521 Look at you! 266 00:25:59,620 --> 00:26:00,720 Look at you. 267 00:26:02,920 --> 00:26:05,520 The mirror's frame is illegal. Destroy it. 268 00:26:14,419 --> 00:26:17,219 We have suppression. We're making entry. 269 00:26:17,318 --> 00:26:18,718 Standard deployment. 270 00:26:18,817 --> 00:26:21,617 Collecting catalog. Illegal articles. 271 00:27:07,612 --> 00:27:09,412 You're gonna burn it, aren't you? 272 00:27:10,711 --> 00:27:12,111 Eventually. 273 00:27:12,211 --> 00:27:14,911 However, you couldn't have accumulated all this 274 00:27:15,011 --> 00:27:16,211 by yourself. 275 00:27:16,311 --> 00:27:19,311 It'll all be sorted and examined. 276 00:27:19,411 --> 00:27:22,511 We'll discover who your confederates are. 277 00:27:24,110 --> 00:27:25,210 Gun! 278 00:27:42,907 --> 00:27:44,607 We need her. 279 00:28:10,804 --> 00:28:11,804 What's your name? 280 00:28:11,904 --> 00:28:15,104 O'Brien, Mary. 281 00:28:15,104 --> 00:28:18,404 Well, Mary... 282 00:28:18,403 --> 00:28:19,803 you can either wait 283 00:28:19,904 --> 00:28:24,004 and tell the technicians at the Palace of Justice... 284 00:28:24,103 --> 00:28:26,803 or you can tell me now. 285 00:28:26,903 --> 00:28:28,903 Who are your friends? 286 00:28:32,602 --> 00:28:35,102 I'm wondering if you have any idea at all 287 00:28:35,202 --> 00:28:38,202 what that word means... "friend." 288 00:28:41,601 --> 00:28:43,801 There's nothing you don't feel? 289 00:28:45,500 --> 00:28:47,000 How about guilt? 290 00:28:48,800 --> 00:28:51,000 Let me ask you something. 291 00:28:59,798 --> 00:29:02,498 Why are you alive? 292 00:29:05,798 --> 00:29:08,298 I'm alive... 293 00:29:12,597 --> 00:29:13,997 I live... 294 00:29:16,496 --> 00:29:19,896 ...to safeguard the continuity of this great society. 295 00:29:19,996 --> 00:29:21,596 To serve Libria. 296 00:29:21,696 --> 00:29:23,096 It's circular. 297 00:29:23,196 --> 00:29:25,796 You exist to continue your existence. 298 00:29:25,795 --> 00:29:27,295 What's the point? 299 00:29:29,495 --> 00:29:31,295 What's the point of your existence? 300 00:29:31,295 --> 00:29:32,895 To feel. 301 00:29:32,894 --> 00:29:36,094 'Cause you've never done it, you can never know it. 302 00:29:36,194 --> 00:29:38,894 But it's as vital as breath. 303 00:29:38,994 --> 00:29:41,594 And without it... without love, 304 00:29:41,694 --> 00:29:45,194 without anger, without sorrow... 305 00:29:45,294 --> 00:29:49,694 breath is just a clock ticking. 306 00:29:53,892 --> 00:29:56,692 Then I have no choice but to remand you 307 00:29:56,792 --> 00:29:58,992 to the Palace of Justice for processing. 308 00:30:00,592 --> 00:30:02,392 Processing. 309 00:30:05,591 --> 00:30:07,691 You mean execution, don't you? 310 00:30:10,091 --> 00:30:11,791 Processing. 311 00:30:19,789 --> 00:30:21,689 The Gun Katas. 312 00:30:21,789 --> 00:30:24,689 Through analysis of thousands of recorded gunfights, 313 00:30:24,789 --> 00:30:26,689 the Cleric has determined 314 00:30:26,689 --> 00:30:29,889 that the geometric distribution of antagonists in any gun battle 315 00:30:29,988 --> 00:30:32,688 is a statistically predictable element. 316 00:30:32,688 --> 00:30:36,188 The Gun Kata treats the gun as a total weapon, 317 00:30:36,188 --> 00:30:38,488 each fluid position representing 318 00:30:38,587 --> 00:30:41,587 a maximum kill zone, inflicting maximum damage 319 00:30:41,686 --> 00:30:43,486 on the maximum number of opponents 320 00:30:43,586 --> 00:30:45,286 while keeping the defender clear 321 00:30:45,386 --> 00:30:47,686 of the statistically traditional trajectories 322 00:30:47,785 --> 00:30:49,385 of return fire. 323 00:30:50,586 --> 00:30:52,486 By the rote mastery of this art, 324 00:30:52,586 --> 00:30:55,786 your firing efficiency will rise by no less than 120%. 325 00:30:55,885 --> 00:30:59,485 The difference of a 63% increase to lethal proficiency 326 00:30:59,484 --> 00:31:01,884 makes the master of the Gun Katas 327 00:31:01,984 --> 00:31:05,884 an adversary not to be taken lightly. 328 00:31:56,278 --> 00:31:58,978 Without love... 329 00:31:59,078 --> 00:32:02,678 breath is just a clock... ticking. 330 00:33:43,965 --> 00:33:47,965 Prozium... the great nepenthe. 331 00:33:47,965 --> 00:33:50,165 Opiate of our masses. 332 00:33:50,264 --> 00:33:52,864 Glue of our great society. 333 00:33:52,964 --> 00:33:55,064 Salve and salvation, 334 00:33:55,064 --> 00:33:59,064 it has delivered us from pathos, from sorrow, 335 00:33:59,063 --> 00:34:03,163 the deepest chasms of melancholy and hate. 336 00:34:03,262 --> 00:34:05,762 With it, we anesthetize grief, 337 00:34:05,863 --> 00:34:09,963 annihilate jealousy, obliterate rage. 338 00:34:10,062 --> 00:34:14,462 That those sister impulses towards joy, love, and elation 339 00:34:14,561 --> 00:34:17,061 are anesthetized in stride, 340 00:34:17,161 --> 00:34:19,461 we accept as fair sacrifice. 341 00:34:19,561 --> 00:34:25,461 For we embrace Prozium in its unifying fullness 342 00:34:25,560 --> 00:34:29,760 and all that it has done to make us great. 343 00:35:22,854 --> 00:35:24,254 Good morning, Cleric. 344 00:35:24,253 --> 00:35:26,253 Good morning. 345 00:35:26,253 --> 00:35:30,353 ...intrinsically, humans, as creatures of the Earth 346 00:35:30,452 --> 00:35:36,652 were drawn inherently always back to one thing... war. 347 00:35:36,751 --> 00:35:40,051 And thus we seek to correct not the symptom 348 00:35:40,051 --> 00:35:42,651 but the disease itself. 349 00:35:42,751 --> 00:35:46,151 We have sought to shrug off individuality, 350 00:35:46,250 --> 00:35:48,850 replacing it with conformity. 351 00:35:48,951 --> 00:35:51,851 Replacing it... 352 00:35:51,950 --> 00:35:54,650 with sameness... 353 00:35:54,750 --> 00:35:57,250 with unity, 354 00:35:57,350 --> 00:36:01,850 allowing each man, woman, and child 355 00:36:01,949 --> 00:36:03,749 in this great society 356 00:36:03,848 --> 00:36:07,448 to lead identical lives. 357 00:36:08,948 --> 00:36:12,448 The concept of identical environment construction 358 00:36:12,548 --> 00:36:15,748 allows each of us to head confidently into each moment 359 00:36:15,847 --> 00:36:17,547 with all the secure knowledge 360 00:36:17,647 --> 00:36:20,447 it has been lived before. 361 00:36:35,345 --> 00:36:36,945 What are you doing? 362 00:36:40,744 --> 00:36:42,744 I'm rearranging my desk. 363 00:36:42,844 --> 00:36:45,444 You didn't like the way it was before? 364 00:36:47,144 --> 00:36:48,644 I had no feelings about it. 365 00:36:48,743 --> 00:36:50,943 I'm merely attempting to optimize. 366 00:36:54,043 --> 00:36:57,843 Sense offenders holed up in the Nether. 367 00:37:12,141 --> 00:37:14,941 We estimate... we estimate 50 men, sir. 368 00:37:15,040 --> 00:37:18,640 Intelligence tells us they're all fully armed. 369 00:37:18,639 --> 00:37:22,339 This is the group that bombed the Prozium factories. 370 00:37:22,340 --> 00:37:23,940 You clean, we'll sweep. 371 00:37:23,939 --> 00:37:25,539 Yes, sir. 372 00:37:28,539 --> 00:37:30,439 Go! Go! Go! Go! 373 00:37:30,438 --> 00:37:31,438 Go! 374 00:37:31,438 --> 00:37:33,038 Aah! 375 00:37:33,138 --> 00:37:35,538 Take it! Take the landings! 376 00:37:36,738 --> 00:37:37,738 - Aah! - Aah! 377 00:37:49,236 --> 00:37:51,336 - Cover me. I'm going in. - Aaaaaaaah! 378 00:37:55,235 --> 00:37:56,735 Nice grab, Cleric. 379 00:40:26,517 --> 00:40:30,417 "Ludwig Van Beethoven." 380 00:42:29,103 --> 00:42:30,203 Cleric... 381 00:42:31,302 --> 00:42:32,702 Why didn't you leave that 382 00:42:32,803 --> 00:42:35,603 for the evidentiary team to collect and log? 383 00:42:41,701 --> 00:42:43,201 They miss things sometimes. 384 00:42:43,201 --> 00:42:46,401 I'll take it in myself... 385 00:42:46,401 --> 00:42:49,201 make sure it gets done properly. 386 00:42:52,300 --> 00:42:54,300 You know, Preston... 387 00:42:56,100 --> 00:42:58,200 If we keep burning all this contraband, 388 00:42:58,299 --> 00:43:00,499 eventually there won't be anything left to burn. 389 00:43:00,599 --> 00:43:04,399 What'll there be for men like us? 390 00:43:04,498 --> 00:43:06,198 Sir! 391 00:43:06,299 --> 00:43:07,799 We got something out back. 392 00:43:17,397 --> 00:43:19,697 We're gonna need two more men on this. 393 00:43:25,197 --> 00:43:27,497 These animals were defended by women and children. 394 00:43:27,596 --> 00:43:28,896 We put them down easily. 395 00:43:28,896 --> 00:43:32,596 This isn't the first time we've seen this. 396 00:43:32,595 --> 00:43:34,895 Why do they keep these animals? 397 00:43:34,995 --> 00:43:37,095 What, do they... do they eat them? 398 00:43:39,095 --> 00:43:41,195 What do you want me to do, sir? 399 00:43:41,294 --> 00:43:42,594 Exterminate them, of course. 400 00:43:42,695 --> 00:43:44,095 All right. Let's do it. 401 00:43:44,194 --> 00:43:45,994 No. 402 00:43:45,994 --> 00:43:47,194 What's wrong, Cleric? 403 00:43:50,793 --> 00:43:52,993 Nothing. 404 00:44:05,991 --> 00:44:07,491 Hey... 405 00:44:07,592 --> 00:44:08,792 Grab it. 406 00:44:08,891 --> 00:44:09,991 Grab it! 407 00:44:17,690 --> 00:44:19,890 Sir... toss it back in. 408 00:44:19,990 --> 00:44:21,790 I'll finish it off. 409 00:44:26,689 --> 00:44:27,789 Give it to me, sir. 410 00:44:27,789 --> 00:44:29,789 Give it to him, Cleric. He'll finish it. 411 00:44:43,787 --> 00:44:44,987 Wait! 412 00:44:47,987 --> 00:44:50,587 It seems to me that... 413 00:44:50,686 --> 00:44:54,286 at least some of these animals ought to be tested for disease. 414 00:44:54,386 --> 00:44:56,386 If there's an epidemic in the Nether, 415 00:44:56,486 --> 00:44:58,986 it's best we know about it. 416 00:45:01,985 --> 00:45:05,685 I don't quite follow your logic, Cleric. 417 00:45:05,785 --> 00:45:07,085 They were Resistance. 418 00:45:07,084 --> 00:45:09,384 They could have led us to the Underground. 419 00:45:09,384 --> 00:45:11,084 But instead of apprehension and interrogation, 420 00:45:11,184 --> 00:45:12,084 they were slaughtered. 421 00:45:12,184 --> 00:45:15,384 Yes, but, Cleric, given the circumstances, 422 00:45:15,483 --> 00:45:16,983 the Father has decreed 423 00:45:17,083 --> 00:45:20,483 that there will be no more "process" for sense offenders. 424 00:45:20,582 --> 00:45:22,982 They are either to be shot on sight 425 00:45:23,082 --> 00:45:24,482 or incinerated without a trial. 426 00:45:24,583 --> 00:45:25,783 But it's counter to law. 427 00:45:25,782 --> 00:45:27,682 You're a member of the Council. If... 428 00:45:27,682 --> 00:45:29,582 It is not the will of the Council, 429 00:45:29,682 --> 00:45:32,382 it is the will of Father... and he is law. 430 00:45:34,082 --> 00:45:36,582 Sir... 431 00:45:36,581 --> 00:45:39,581 without the logic of process, is it not just mayhem... 432 00:45:39,580 --> 00:45:42,580 what we have worked so hard to eradicate? 433 00:45:42,680 --> 00:45:44,780 You must understand, Preston, 434 00:45:44,880 --> 00:45:48,480 that while you... and even I... may not always agree with it, 435 00:45:48,580 --> 00:45:51,280 it is not the message that is important, 436 00:45:51,379 --> 00:45:54,579 it is our obedience to it. 437 00:45:54,679 --> 00:45:56,779 Father's will. 438 00:45:56,879 --> 00:45:59,479 Call it faith. 439 00:45:59,478 --> 00:46:01,578 You have it, I assume? 440 00:46:06,178 --> 00:46:07,478 Yes. 441 00:46:08,977 --> 00:46:10,577 I have it. 442 00:46:10,576 --> 00:46:12,176 Good. 443 00:46:33,574 --> 00:46:36,874 Confiscated evidence X23-T45... 444 00:46:36,974 --> 00:46:39,274 Mary O'Brien. 445 00:47:41,466 --> 00:47:43,566 Cleric John Preston passing into the Nether... 446 00:47:43,566 --> 00:47:45,766 enforcement-related. 447 00:47:48,765 --> 00:47:49,965 Thank you, sir. 448 00:48:21,961 --> 00:48:24,561 I don't know what else to do with you. 449 00:48:27,461 --> 00:48:28,661 Go on. 450 00:48:28,760 --> 00:48:29,760 Go on. 451 00:48:32,360 --> 00:48:34,160 Go! 452 00:49:09,656 --> 00:49:10,756 Fine. 453 00:49:10,856 --> 00:49:12,856 But you're going back in the trunk. 454 00:49:26,754 --> 00:49:28,254 Okay. 455 00:49:31,553 --> 00:49:32,853 Here. 456 00:49:44,252 --> 00:49:46,152 Step away from the vehicle! 457 00:49:46,151 --> 00:49:48,451 Step away from the vehicle! 458 00:49:48,451 --> 00:49:49,751 This is your last warning! 459 00:49:49,851 --> 00:49:52,651 Step away from the vehicle! 460 00:49:52,751 --> 00:49:54,951 Identification. 461 00:49:55,050 --> 00:49:56,450 I'm a Cleric. 462 00:49:56,550 --> 00:49:58,750 I'm here on official business. 463 00:49:58,750 --> 00:49:59,550 Identification! 464 00:50:00,850 --> 00:50:01,950 It's in my coat. 465 00:50:02,050 --> 00:50:04,250 Where's the coat? Where is it?! 466 00:50:05,549 --> 00:50:07,549 I don't have it. 467 00:50:07,649 --> 00:50:10,349 Unidentified individuals are subject to summary destruction. 468 00:50:10,449 --> 00:50:12,149 You're making a very big mistake. 469 00:50:12,148 --> 00:50:13,248 I'm a Grammaton Cleric, first class. 470 00:50:13,348 --> 00:50:14,348 We're gonna search your vehicle. 471 00:50:14,448 --> 00:50:16,648 No, you're not. There's nothing in it. 472 00:50:16,747 --> 00:50:18,247 Search it! 473 00:50:25,046 --> 00:50:27,046 - Clear, sir. - Keys to the trunk. 474 00:50:27,047 --> 00:50:28,347 I'm trying to tell you. 475 00:50:28,446 --> 00:50:30,446 I have a predawn combustion to witness. 476 00:50:30,546 --> 00:50:31,946 I'm not... 477 00:50:32,046 --> 00:50:34,046 Captain, this is a waste of my time. 478 00:50:34,046 --> 00:50:35,446 My name is John Preston. 479 00:50:35,445 --> 00:50:37,845 I'm the highest-ranking Cleric of the Tetragramm... 480 00:50:37,845 --> 00:50:39,445 Wait. 481 00:50:43,044 --> 00:50:44,144 Stand off. 482 00:50:46,944 --> 00:50:49,344 I'm sorry I didn't recognize you, sir. 483 00:50:51,644 --> 00:50:53,944 That's okay. Just doing your job. 484 00:50:53,944 --> 00:50:54,944 Thank you. 485 00:50:56,243 --> 00:50:57,943 We'll escort you back to the gate. 486 00:50:57,943 --> 00:50:58,943 Thanks. 487 00:51:06,142 --> 00:51:07,342 Animals. 488 00:51:08,741 --> 00:51:10,241 Nether's full of them. 489 00:51:10,341 --> 00:51:12,241 Sounds like it came from your trunk. 490 00:51:12,241 --> 00:51:14,241 Impossible. 491 00:51:14,241 --> 00:51:16,241 Just give me my keys. 492 00:51:16,240 --> 00:51:17,440 I'll be on my way. 493 00:51:23,140 --> 00:51:24,340 Captain... 494 00:51:24,439 --> 00:51:27,539 I'm asking you one last time... 495 00:51:27,639 --> 00:51:29,439 don't do this. 496 00:51:30,939 --> 00:51:32,239 Down on your knees! 497 00:51:32,339 --> 00:51:33,939 - Down on your knees! - Down on your knees! 498 00:51:33,938 --> 00:51:35,138 Drop down! 499 00:51:35,239 --> 00:51:37,539 On the ground! Comply! 500 00:51:37,538 --> 00:51:39,138 Do it! 501 00:51:39,937 --> 00:51:41,037 No. 502 00:51:41,037 --> 00:51:42,437 Fuck! 503 00:51:46,837 --> 00:51:48,137 What? 504 00:51:48,236 --> 00:51:50,536 Aw, shit! Shoot him! Shoot him! Shoot him! 505 00:51:59,835 --> 00:52:01,035 Aah! 506 00:54:19,419 --> 00:54:21,919 Always practicing, Cleric. 507 00:54:22,018 --> 00:54:24,618 I guess that's why you're the best. 508 00:54:27,718 --> 00:54:29,318 Maybe I'm just better. 509 00:54:30,417 --> 00:54:32,217 Something on your mind? 510 00:54:34,917 --> 00:54:36,217 Why do you ask? 511 00:54:36,317 --> 00:54:37,517 The intuitive arts, Cleric. 512 00:54:37,616 --> 00:54:39,716 It's my job to know what you're thinking. 513 00:54:51,115 --> 00:54:53,815 So, then... what am I thinking? 514 00:54:58,714 --> 00:55:01,814 About the murders in the Nether last night... 515 00:55:08,113 --> 00:55:09,913 And if they know who did it. 516 00:55:15,713 --> 00:55:16,713 Am I close? 517 00:55:19,612 --> 00:55:22,112 So, tell me... do they know? 518 00:55:30,710 --> 00:55:32,610 There are theories. 519 00:55:32,710 --> 00:55:35,010 I have one or two of my own, but at the moment... 520 00:55:35,010 --> 00:55:37,210 They're premature! 521 00:55:42,009 --> 00:55:43,409 I'm glad it happened. 522 00:55:48,208 --> 00:55:48,808 Why? 523 00:55:48,909 --> 00:55:50,909 Because now Father and the Council 524 00:55:51,008 --> 00:55:54,508 have decreed an acceleration in the crackdown on offenders. 525 00:55:54,607 --> 00:55:56,807 Whoever did it... 526 00:55:56,907 --> 00:56:00,307 all they accomplished was a quicker end to the Resistance. 527 00:56:09,706 --> 00:56:11,506 It's gonna be a massacre, Cleric. 528 00:56:28,204 --> 00:56:31,404 I came to tell you... there's a raid in the Nether... 529 00:56:31,504 --> 00:56:34,504 Sector 7. 530 00:56:36,102 --> 00:56:38,202 So get ready. 531 00:57:19,498 --> 00:57:20,898 That door behind you... 532 00:57:22,997 --> 00:57:24,297 Go. 533 00:57:25,997 --> 00:57:27,297 Go, damn you! 534 00:57:31,797 --> 00:57:33,397 Get out of here, God damn it! If you don't, you're dead! 535 00:57:33,496 --> 00:57:35,296 Don't do it. He'll shoot us in the back. 536 00:57:35,396 --> 00:57:37,396 If I was gonna shoot you, I'd shoot you in the face. 537 00:57:37,395 --> 00:57:38,795 Now go. 538 00:57:44,995 --> 00:57:46,795 Damn you! Follow me. 539 00:57:46,894 --> 00:57:49,594 Now! Let's go! 540 00:57:58,593 --> 00:58:00,193 There will be no detention. 541 00:58:00,192 --> 00:58:03,992 Repeat... no detention for any purpose. 542 00:58:04,093 --> 00:58:07,893 All prisoners and apprehendees are to be put down. 543 00:58:15,491 --> 00:58:17,591 Look out! 544 00:58:20,391 --> 00:58:22,091 Aah! 545 00:58:24,190 --> 00:58:25,590 Aaaah! 546 00:58:30,090 --> 00:58:32,390 Cleric, what's happening? We heard gunshots. 547 00:58:33,989 --> 00:58:34,989 Go! 548 00:58:35,089 --> 00:58:37,289 What are you doing? Cleric! 549 00:58:37,389 --> 00:58:38,589 They're Resistance fighters. 550 00:58:39,688 --> 00:58:40,588 Cleric! 551 00:58:43,488 --> 00:58:44,688 He's a sense offender! 552 00:59:28,782 --> 00:59:30,082 Cover all quadrants! 553 00:59:30,182 --> 00:59:31,482 Secure the perimeter! 554 00:59:42,681 --> 00:59:44,181 What is this? 555 00:59:45,280 --> 00:59:47,080 What are you doing?! 556 00:59:47,181 --> 00:59:49,681 Nicely done, Cleric. 557 00:59:49,780 --> 00:59:51,880 You drive them into the trap... 558 00:59:53,879 --> 00:59:55,079 I close it. 559 01:00:01,279 --> 01:00:06,279 The very definition of... teamwork. 560 01:00:06,278 --> 01:00:07,878 Don't you think? 561 01:00:10,277 --> 01:00:13,477 Why don't you take the honors of the execution, Cleric? 562 01:00:17,177 --> 01:00:20,377 These people should be taken for clinical interrogation. 563 01:00:20,476 --> 01:00:21,576 Cleric... 564 01:00:21,676 --> 01:00:23,976 Father's rulings are quite clear. 565 01:00:24,076 --> 01:00:26,776 Offenders are to be shot on sight. 566 01:00:26,875 --> 01:00:28,475 They have valuable information. 567 01:00:28,476 --> 01:00:29,576 Cleric... 568 01:00:29,576 --> 01:00:31,076 They can be put to much better use. 569 01:00:31,175 --> 01:00:32,175 Cleric. 570 01:00:33,475 --> 01:00:37,275 If your weapon's low, please, use mine. 571 01:01:26,469 --> 01:01:27,169 No. 572 01:01:30,468 --> 01:01:32,968 I think, in the end... 573 01:01:33,068 --> 01:01:35,168 it'll be better if you have it. 574 01:01:57,365 --> 01:01:58,365 Captain. 575 01:01:58,465 --> 01:02:00,365 Yes, sir. Firing positions. 576 01:02:04,664 --> 01:02:05,964 Ready... 577 01:02:14,762 --> 01:02:15,762 Aim... 578 01:02:22,462 --> 01:02:24,262 Fire! 579 01:02:31,061 --> 01:02:32,761 Sir? 580 01:02:32,861 --> 01:02:34,761 Yes, Cleric? 581 01:02:34,760 --> 01:02:37,560 You asked me to become Father's instrument 582 01:02:37,660 --> 01:02:40,360 against the Resistance. 583 01:02:40,460 --> 01:02:42,360 I'm ready. 584 01:02:42,460 --> 01:02:44,360 Today. 585 01:02:44,459 --> 01:02:46,259 I wish to show my faith. 586 01:02:48,359 --> 01:02:50,159 I wish, with your permission, 587 01:02:50,258 --> 01:02:53,158 to locate the Underground once and for all. 588 01:02:53,258 --> 01:02:54,658 To destroy it. 589 01:02:57,457 --> 01:02:59,057 To destroy it. 590 01:02:59,158 --> 01:03:01,258 Good. Do it. 591 01:03:10,657 --> 01:03:13,657 I'm so... 592 01:03:13,756 --> 01:03:15,456 so very sorry. 593 01:03:27,154 --> 01:03:30,454 These are the possessions he had on him at the time of death. 594 01:03:30,454 --> 01:03:31,854 The illegal ones will be burned with him. 595 01:03:31,954 --> 01:03:33,254 Good. 596 01:04:14,849 --> 01:04:16,149 Errol Partridge. 597 01:04:20,148 --> 01:04:22,448 The name supposed to mean something to me? 598 01:04:22,548 --> 01:04:25,248 He was a Grammaton Cleric, first class. You knew him. 599 01:04:25,348 --> 01:04:28,648 News bulletin... I'm a sense offender. 600 01:04:28,647 --> 01:04:30,847 I don't hang around much with the Cleric. 601 01:04:37,546 --> 01:04:39,646 I want to know about him. 602 01:04:42,945 --> 01:04:44,145 Well... 603 01:04:44,246 --> 01:04:47,346 I suggest you go ask him. 604 01:04:48,445 --> 01:04:51,445 But I understand that he's dead... 605 01:04:51,445 --> 01:04:55,145 killed by your friends at the Tetragrammaton. 606 01:04:55,144 --> 01:04:57,844 Not by my friends. 607 01:04:57,943 --> 01:04:59,643 By me. 608 01:05:08,442 --> 01:05:09,942 Aaah! 609 01:05:44,138 --> 01:05:45,638 You were lovers. 610 01:06:03,836 --> 01:06:06,336 The Underground is our foe, 611 01:06:06,436 --> 01:06:09,036 and greater than even the threat 612 01:06:09,035 --> 01:06:12,935 of those who have forsaken their Prozium for emotion 613 01:06:13,035 --> 01:06:18,135 is the threat of those selfsame individuals united. 614 01:06:18,134 --> 01:06:20,934 They are the secret organization... 615 01:06:26,533 --> 01:06:29,433 And thus, it is in the writing of the Father 616 01:06:29,532 --> 01:06:31,232 that we find our greatest... 617 01:06:33,132 --> 01:06:35,032 Good afternoon, sir. 618 01:06:35,032 --> 01:06:37,932 What will it be for you? 619 01:06:38,032 --> 01:06:39,732 The latest copy of the inserts? 620 01:06:39,831 --> 01:06:42,031 Revised edition of the manifesto? 621 01:06:42,031 --> 01:06:43,131 Errol Partridge. 622 01:06:43,131 --> 01:06:45,731 What do you know about him? 623 01:06:45,831 --> 01:06:47,131 I beg your pardon? 624 01:06:47,230 --> 01:06:49,030 Everyone out. Now. 625 01:07:02,929 --> 01:07:04,829 I'm gonna ask you one more time. 626 01:07:04,928 --> 01:07:07,528 Errol Partridge... what do you know about him? 627 01:07:07,629 --> 01:07:10,529 I'm sure this must be some mis... 628 01:07:10,528 --> 01:07:12,828 - You're an offender. - I'm not. 629 01:07:12,928 --> 01:07:15,728 No? Then why are you so scared of me? 630 01:07:15,828 --> 01:07:18,928 Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge, 631 01:07:18,927 --> 01:07:20,927 or I will have a wagon come to take you 632 01:07:20,927 --> 01:07:23,827 to the Hall of Destruction for summary combustion. 633 01:07:23,826 --> 01:07:26,026 I-I really don't know... 634 01:07:26,026 --> 01:07:27,126 Speak! 635 01:07:27,226 --> 01:07:30,826 He... he'd come in here with a fellow named Jurgen. 636 01:07:30,925 --> 01:07:32,125 Why? 637 01:07:32,225 --> 01:07:35,325 That's... that's all I know. I swear. 638 01:07:35,425 --> 01:07:36,425 Jurgen! 639 01:07:57,122 --> 01:07:58,922 Interesting. 640 01:08:00,722 --> 01:08:02,122 - Ugh-ow! - Ugh! 641 01:08:37,018 --> 01:08:40,018 We've been watching you, Preston. 642 01:08:46,217 --> 01:08:47,517 You're Jurgen. 643 01:08:49,116 --> 01:08:51,916 You're feeling. 644 01:09:06,215 --> 01:09:08,315 Do you know why you came? 645 01:09:31,012 --> 01:09:33,612 Welcome to the Underground. 646 01:09:44,110 --> 01:09:45,610 Polygraph. 647 01:09:45,710 --> 01:09:49,710 It detects fluctuations of human emotion. 648 01:09:49,709 --> 01:09:51,909 We have to be sure. 649 01:09:57,009 --> 01:09:58,509 Mary. 650 01:10:05,007 --> 01:10:07,207 You're carrying in your left pocket 651 01:10:07,307 --> 01:10:10,207 a red ribbon sprayed with her scent. 652 01:10:12,507 --> 01:10:14,307 You breathe it in sometimes 653 01:10:14,406 --> 01:10:17,306 when you think there's no one to see. 654 01:10:17,406 --> 01:10:21,306 But what you feel... 655 01:10:21,405 --> 01:10:23,905 what you feel could only be satisfied 656 01:10:24,005 --> 01:10:26,605 by falling yourself into her. 657 01:10:32,304 --> 01:10:35,504 She's scheduled for combustion... 658 01:10:35,604 --> 01:10:37,804 tomorrow. 659 01:10:43,603 --> 01:10:45,803 I know. 660 01:10:47,102 --> 01:10:49,502 You know, I was like you. 661 01:10:49,602 --> 01:10:53,502 But the first thing you learn about emotion 662 01:10:53,601 --> 01:10:56,001 is that it has its price... 663 01:10:56,001 --> 01:10:58,901 a complete paradox. 664 01:10:59,001 --> 01:11:01,901 But without restraint... 665 01:11:01,900 --> 01:11:04,200 without control... 666 01:11:04,200 --> 01:11:06,200 emotion is chaos. 667 01:11:06,200 --> 01:11:08,300 But how is that diff... 668 01:11:08,400 --> 01:11:11,900 The difference being is that when we want to feel, 669 01:11:11,900 --> 01:11:14,100 we can. 670 01:11:14,099 --> 01:11:17,699 It's just that... 671 01:11:17,799 --> 01:11:21,699 some of us... 672 01:11:21,798 --> 01:11:23,998 some of us have to forgo that luxury 673 01:11:24,098 --> 01:11:27,198 so that the rest can have it. 674 01:11:27,298 --> 01:11:29,298 Some very few of us 675 01:11:29,398 --> 01:11:33,398 have to force ourselves not to feel. 676 01:11:35,096 --> 01:11:36,296 Like me. 677 01:11:38,196 --> 01:11:40,096 Like you. 678 01:11:45,196 --> 01:11:47,096 What can I do? 679 01:11:49,695 --> 01:11:51,795 You can kill Father. 680 01:12:27,290 --> 01:12:29,090 Cleric John Preston... 681 01:12:29,190 --> 01:12:31,890 You are to come with us immediately. 682 01:12:40,989 --> 01:12:43,189 Cleric Preston. 683 01:12:43,289 --> 01:12:44,489 Sir. 684 01:12:47,288 --> 01:12:50,488 I've heard the most disturbing rumor. 685 01:12:50,588 --> 01:12:51,888 Rumor, sir? 686 01:12:51,887 --> 01:12:52,887 Yes. 687 01:12:52,987 --> 01:12:55,287 A rumor maintaining that one of us, 688 01:12:55,287 --> 01:12:56,687 one of the Cleric, 689 01:12:56,787 --> 01:13:00,887 has secretly taken it upon himself to cease his dose, 690 01:13:00,987 --> 01:13:03,787 that one of our elite number 691 01:13:03,886 --> 01:13:07,086 is actually feeling. 692 01:13:07,186 --> 01:13:09,086 Feeling, sir? 693 01:13:10,086 --> 01:13:12,786 Are you playing with me, Cleric?! 694 01:13:18,184 --> 01:13:19,384 No, sir. 695 01:13:24,684 --> 01:13:28,184 This person, I'm told, 696 01:13:28,283 --> 01:13:31,983 is actually attempting to contact the Resistance. 697 01:13:33,983 --> 01:13:37,483 Now tell me, if you'll be so kind, 698 01:13:37,582 --> 01:13:39,482 how exactly... 699 01:13:39,482 --> 01:13:42,682 have you been making use of your time of late? 700 01:13:48,581 --> 01:13:51,781 Attempting to contact the Resistance, sir. 701 01:13:56,380 --> 01:13:58,380 Attempting? 702 01:14:00,180 --> 01:14:04,180 How is it that you intend to expose this traitor 703 01:14:04,279 --> 01:14:07,279 if all you do is attempt? 704 01:14:12,678 --> 01:14:14,378 You're... 705 01:14:14,478 --> 01:14:16,278 absolutely... 706 01:14:16,378 --> 01:14:18,578 100% right, sir. 707 01:14:19,877 --> 01:14:22,077 Of course I am. 708 01:14:24,476 --> 01:14:27,976 The Cleric is the final line of defense. 709 01:14:27,976 --> 01:14:30,276 If the Resistance compromises it, 710 01:14:30,376 --> 01:14:32,776 we are doomed. 711 01:14:32,875 --> 01:14:36,675 Father is doomed. 712 01:14:36,676 --> 01:14:39,376 I will redouble my efforts, sir, 713 01:14:39,375 --> 01:14:41,175 to locate the Resistance, 714 01:14:41,275 --> 01:14:42,775 to find this traitor, 715 01:14:42,875 --> 01:14:46,175 and bring them all to the Council's fair justice. 716 01:14:50,473 --> 01:14:51,573 Do it. 717 01:15:35,968 --> 01:15:37,168 What are you doing? 718 01:15:40,568 --> 01:15:42,168 What are you doing? 719 01:15:45,067 --> 01:15:46,567 I, uh... 720 01:15:51,566 --> 01:15:54,466 I was checking to make sure you've been... 721 01:15:54,566 --> 01:15:56,266 taking your interval. 722 01:15:57,366 --> 01:15:59,066 And are you satisfied? 723 01:16:02,565 --> 01:16:03,765 Yes, I am. 724 01:16:07,065 --> 01:16:08,465 Good night, Dad. 725 01:16:10,564 --> 01:16:12,264 I don't understand. 726 01:16:12,363 --> 01:16:14,963 My execution's set. 727 01:16:15,064 --> 01:16:17,464 Why are you here? 728 01:16:36,661 --> 01:16:38,161 Aren't you gonna dose? 729 01:16:51,959 --> 01:16:53,959 My God. 730 01:16:55,958 --> 01:16:56,958 What... 731 01:17:00,059 --> 01:17:02,159 What'll you do? 732 01:17:03,758 --> 01:17:05,458 I don't know. 733 01:17:40,053 --> 01:17:41,353 50 sweepers, maybe more. 734 01:17:41,454 --> 01:17:43,854 What about an audience? Can you arrange to meet with him? 735 01:17:43,953 --> 01:17:45,953 Father's never given a single audience since the upheaval. 736 01:17:45,952 --> 01:17:47,552 The danger of assassination is too great. 737 01:17:47,653 --> 01:17:49,853 They trained you your whole life to fight these kind of odds. 738 01:17:49,953 --> 01:17:51,553 Even if I could... 739 01:17:51,652 --> 01:17:53,452 even if I could make it through, 740 01:17:53,452 --> 01:17:56,652 what guarantee is there it would accomplish anything, 741 01:17:56,651 --> 01:17:58,251 that anything would be different? 742 01:17:58,351 --> 01:18:01,151 We have a network that's larger than you could ever imagine. 743 01:18:01,151 --> 01:18:03,051 Instant word comes that Father is dead, 744 01:18:03,151 --> 01:18:04,651 that the Council is leaderless. 745 01:18:04,650 --> 01:18:06,850 Bombs that have already been planted will be set off 746 01:18:06,950 --> 01:18:09,150 at Prozium clinics and factories around Libria. 747 01:18:09,250 --> 01:18:11,550 If we can succeed in disrupting the supply 748 01:18:11,650 --> 01:18:14,350 for even one day... one day... 749 01:18:14,349 --> 01:18:16,949 our cause will be won by human nature itself. 750 01:18:17,049 --> 01:18:20,049 What about war, the everyday cruelties that are all gone now? 751 01:18:20,148 --> 01:18:22,148 Replaced by the touch of Grammaton. 752 01:18:25,948 --> 01:18:28,048 Will you do it? 753 01:18:35,947 --> 01:18:37,947 Yes. 754 01:18:39,747 --> 01:18:40,847 Can you? 755 01:18:44,646 --> 01:18:46,346 I don't know. 756 01:18:56,445 --> 01:18:58,145 Don't... 757 01:19:00,044 --> 01:19:01,444 Seeing her one last time 758 01:19:01,544 --> 01:19:04,644 will only make it harder to do what you have to do. 759 01:19:39,239 --> 01:19:41,839 ...designed especially to deal with it. 760 01:19:41,939 --> 01:19:43,439 The Cleric was implemented 761 01:19:43,539 --> 01:19:45,939 and sent out to search and destroy 762 01:19:45,939 --> 01:19:47,439 such objects that remained 763 01:19:47,538 --> 01:19:50,438 and, if necessary, those who attempted to... 764 01:19:50,538 --> 01:19:51,938 File footage. 765 01:19:52,038 --> 01:19:55,638 The Council... 766 01:19:55,737 --> 01:19:58,237 Viviana Preston. 767 01:19:58,337 --> 01:20:00,337 Sentence and incineration. 768 01:20:03,036 --> 01:20:04,136 Auditory. 769 01:20:04,136 --> 01:20:05,536 Viviana Preston, 770 01:20:05,636 --> 01:20:08,036 for ceasing your interval, for the crime of feeling, 771 01:20:08,036 --> 01:20:09,236 you stand condemned 772 01:20:09,235 --> 01:20:11,535 to suffer annihilation in the city furnaces. 773 01:20:11,535 --> 01:20:15,035 You will be taken there immediately, and you will burn. 774 01:20:31,433 --> 01:20:33,933 The Cleric was implemented 775 01:20:34,033 --> 01:20:35,833 and sent out to search and destroy 776 01:20:35,933 --> 01:20:37,433 such objects that remained 777 01:20:37,532 --> 01:20:41,632 and, if necessary, those who attempted to... 778 01:20:41,632 --> 01:20:43,632 The Council... 779 01:21:24,327 --> 01:21:26,327 The incineration... has it gone through?! 780 01:21:26,326 --> 01:21:28,126 It's going through now. 781 01:21:28,226 --> 01:21:29,726 Hey! 782 01:21:57,423 --> 01:22:00,523 Machine turbines priming. 783 01:22:00,622 --> 01:22:02,222 Machine turbines priming. 784 01:22:02,323 --> 01:22:04,323 Tetragrammaton... I need to speak to this woman! 785 01:22:04,423 --> 01:22:06,023 You're too late, sir. The time lock is engaged. 786 01:22:06,122 --> 01:22:07,322 If we force the door now, 787 01:22:07,422 --> 01:22:08,922 the turbines will explode at street level. 788 01:22:09,022 --> 01:22:12,422 ...personnel, clear the area immediately. 789 01:22:12,521 --> 01:22:16,921 All unauthorized personnel, clear the area immediately. 790 01:22:17,021 --> 01:22:20,121 Turbines primed. 791 01:22:20,121 --> 01:22:22,821 Fire in 10 seconds... 792 01:22:22,920 --> 01:22:24,720 9 seconds... 793 01:22:24,720 --> 01:22:26,120 8 seconds... 794 01:22:26,220 --> 01:22:27,520 7 seconds... 795 01:22:27,519 --> 01:22:29,819 6 seconds... 796 01:22:29,919 --> 01:22:31,919 5 seconds... 797 01:22:32,019 --> 01:22:33,119 4 seconds... 798 01:22:33,219 --> 01:22:34,819 3 seconds... 799 01:22:34,918 --> 01:22:37,418 2 seconds... 800 01:22:37,519 --> 01:22:40,719 Turbines... fire. 801 01:23:31,412 --> 01:23:34,712 Cleric John Preston... 802 01:23:40,411 --> 01:23:42,311 You are under arrest. 803 01:23:44,011 --> 01:23:45,811 This man... 804 01:23:45,910 --> 01:23:48,210 this senior Cleric... 805 01:23:48,210 --> 01:23:50,110 has ceased the dose. 806 01:23:51,210 --> 01:23:53,810 He is feeling! 807 01:23:53,809 --> 01:23:57,709 He is the worm that has been eating at the core 808 01:23:57,809 --> 01:24:00,609 of our great society! 809 01:24:00,709 --> 01:24:02,409 And I... 810 01:24:02,408 --> 01:24:05,408 I have brought him for your justice. 811 01:24:05,408 --> 01:24:07,108 Ugh! 812 01:24:09,707 --> 01:24:14,007 I told you I'd make my career with you, Preston. 813 01:24:15,007 --> 01:24:16,507 Vice-Council... 814 01:24:16,606 --> 01:24:18,806 This man is guilty 815 01:24:18,906 --> 01:24:20,706 of consorting with sense offenders, 816 01:24:20,706 --> 01:24:24,006 of having relations with a female, 817 01:24:24,106 --> 01:24:27,306 of sense crime itself. 818 01:24:27,405 --> 01:24:29,705 Dispatch a search team to the Cleric's quarters 819 01:24:29,805 --> 01:24:30,805 to search for unused... 820 01:24:30,905 --> 01:24:32,205 Uh, that won't be necessary, sir. 821 01:24:32,204 --> 01:24:34,004 If you'll run the trace record on his side arm, 822 01:24:34,105 --> 01:24:36,305 you will find that it was he 823 01:24:36,304 --> 01:24:39,204 who was with the sweeper team when they were murdered. 824 01:24:44,803 --> 01:24:46,203 Cleric... 825 01:24:46,203 --> 01:24:48,503 I assume you have something to say to me. 826 01:24:50,503 --> 01:24:53,103 I know... 827 01:24:53,202 --> 01:24:54,702 it's hard to believe... 828 01:24:57,302 --> 01:25:00,202 ...that a Cleric of the Tetragrammaton 829 01:25:00,301 --> 01:25:03,401 could turn his back on everything he's been taught, 830 01:25:03,401 --> 01:25:05,901 would become associated with the Resistance, 831 01:25:06,001 --> 01:25:10,201 even becoming a champion in its Underground. 832 01:25:10,301 --> 01:25:12,301 But it's true. 833 01:25:16,300 --> 01:25:20,700 I promised that I would bring you that man. 834 01:25:20,799 --> 01:25:21,799 And I have. 835 01:25:24,699 --> 01:25:26,899 - Cleric Brandt... - Sir? 836 01:25:26,999 --> 01:25:29,899 The trace shows that it was your gun 837 01:25:29,898 --> 01:25:32,598 in the Nether with the sweepers. 838 01:25:32,597 --> 01:25:34,197 That's impossible. 839 01:25:38,697 --> 01:25:41,697 This is wrong. 840 01:25:41,697 --> 01:25:44,497 I think, in the end... 841 01:25:44,597 --> 01:25:47,497 it'll be better if you have it. 842 01:25:47,596 --> 01:25:49,296 He switched them. 843 01:25:50,295 --> 01:25:52,095 He switched them. 844 01:25:52,195 --> 01:25:53,895 See, I have his gun now. 845 01:25:53,995 --> 01:25:56,695 Of course you do. You took it when you arrested me. 846 01:25:56,795 --> 01:25:57,695 What? 847 01:25:57,795 --> 01:25:59,995 Take him to the Hall of Destruction 848 01:26:00,095 --> 01:26:02,395 for summary judgment and combustion. 849 01:26:02,395 --> 01:26:04,895 Wait, wait, wait. Wait! I can explain this. 850 01:26:04,894 --> 01:26:08,094 Uh, sir, I'm not feeling! 851 01:26:08,093 --> 01:26:10,493 He is the one who's feeling! 852 01:26:10,593 --> 01:26:12,193 This is a mistake! 853 01:26:14,293 --> 01:26:16,093 Of course... 854 01:26:16,092 --> 01:26:18,992 since a complaint has been lodged, 855 01:26:19,093 --> 01:26:21,993 law and the letter is that I allow a team 856 01:26:22,092 --> 01:26:24,492 to carry out the search of your premises. 857 01:26:24,591 --> 01:26:26,691 Do you think that's entirely necessary, Cleric, 858 01:26:26,791 --> 01:26:30,791 or am I being too... exacting? 859 01:26:30,891 --> 01:26:33,191 As you say, sir, 860 01:26:33,291 --> 01:26:35,191 it's the law and the letter. 861 01:26:35,290 --> 01:26:38,290 And it doesn't disturb you in the least 862 01:26:38,390 --> 01:26:40,690 that your colleague is going to his end? 863 01:26:40,790 --> 01:26:43,190 The only thing that disturbs me, sir, 864 01:26:43,289 --> 01:26:45,989 is that I am Father's instrument against the Underground, 865 01:26:46,089 --> 01:26:51,189 and yet... I've never had the honor of meeting him. 866 01:26:51,289 --> 01:26:53,189 Hmm. 867 01:26:53,288 --> 01:26:54,988 Yes, but, Cleric, you know 868 01:26:55,088 --> 01:26:58,088 that Father never grants an audience to anyone. 869 01:26:58,188 --> 01:27:00,588 Even to the man who brings him the Resistance? 870 01:27:12,986 --> 01:27:14,686 Sorry, sir. Just a formality. 871 01:27:14,786 --> 01:27:16,886 The search team will be up momentarily. 872 01:27:16,985 --> 01:27:19,585 Excellent. I have nothing to hide. 873 01:27:39,683 --> 01:27:41,883 The search teams are already inside, sir. 874 01:27:41,883 --> 01:27:43,183 Excellent. 875 01:28:04,080 --> 01:28:06,380 Looking for something? 876 01:28:11,179 --> 01:28:12,879 If I were you... 877 01:28:12,979 --> 01:28:18,079 I'd be more careful in the future. 878 01:28:23,177 --> 01:28:24,477 How long? 879 01:28:24,578 --> 01:28:26,878 Since Mom. 880 01:28:29,777 --> 01:28:30,877 And Lisa? 881 01:28:30,977 --> 01:28:32,277 Of course. 882 01:28:37,076 --> 01:28:38,676 How did you know? 883 01:28:38,776 --> 01:28:41,276 You forget... 884 01:28:41,376 --> 01:28:43,776 it's my job to know what you're thinking. 885 01:28:46,974 --> 01:28:49,474 Then you know what I'm gonna do now. 886 01:28:51,474 --> 01:28:53,274 You have a message for the Vice-Council? 887 01:28:53,274 --> 01:28:54,974 You have a message for the Vice-Council? 888 01:28:55,073 --> 01:28:56,973 It's done. 889 01:28:56,974 --> 01:29:00,374 I've located the Resistance. 890 01:29:00,473 --> 01:29:02,773 Come now. 891 01:29:02,873 --> 01:29:04,873 You'll have them all. 892 01:29:26,770 --> 01:29:30,370 Do not address Father unless first addressed by him. 893 01:29:30,369 --> 01:29:31,669 Avoid eye contact. 894 01:29:31,769 --> 01:29:34,969 If you should break his personal security zone, 895 01:29:35,069 --> 01:29:37,569 you will be immediately put down by snipers. 896 01:29:37,668 --> 01:29:39,268 Is that understood? 897 01:29:39,369 --> 01:29:42,469 You'll be required to surrender your firearm, of course, 898 01:29:42,568 --> 01:29:44,568 and then there's the test. 899 01:29:44,568 --> 01:29:45,968 Test? 900 01:29:46,967 --> 01:29:49,367 Yes. 901 01:29:49,467 --> 01:29:52,467 You didn't imagine we would risk exposing Father 902 01:29:52,567 --> 01:29:54,967 to even such a dedicated servant as yourself 903 01:29:55,067 --> 01:29:58,367 without first having tested you, did you? 904 01:30:02,166 --> 01:30:03,966 Please. 905 01:30:17,864 --> 01:30:19,264 Cleric... 906 01:30:19,363 --> 01:30:21,363 your weapon, please. 907 01:30:25,863 --> 01:30:27,963 Here. 908 01:30:32,862 --> 01:30:33,962 Sit. 909 01:30:37,362 --> 01:30:39,562 We'll start with a test question first. 910 01:30:39,662 --> 01:30:42,962 More of a riddle, actually. 911 01:30:44,361 --> 01:30:46,461 What would you say is the easiest way 912 01:30:46,560 --> 01:30:48,760 to get a weapon away from a Grammaton Cleric? 913 01:30:54,360 --> 01:30:56,960 You ask him for it. 914 01:31:04,158 --> 01:31:07,058 I told you I'd make my career with you, Cleric. 915 01:31:10,558 --> 01:31:11,858 ...to combine the capacity... 916 01:31:13,757 --> 01:31:14,757 Preston... 917 01:31:14,757 --> 01:31:17,257 Brandt's job was simple... 918 01:31:17,357 --> 01:31:19,857 to make you feel like you'd won, 919 01:31:19,857 --> 01:31:23,057 to make you feel safe. 920 01:31:26,256 --> 01:31:29,756 For years, I tried to infiltrate an agent 921 01:31:29,855 --> 01:31:31,355 into the Underground... 922 01:31:32,855 --> 01:31:34,855 ...until it hit me... 923 01:31:34,955 --> 01:31:38,655 in order to pass undetected into their midst, 924 01:31:38,754 --> 01:31:41,454 in order to be trusted by them, 925 01:31:41,554 --> 01:31:46,954 my provocateur would have to think like them 926 01:31:46,953 --> 01:31:49,853 and would have to feel like them. 927 01:31:49,953 --> 01:31:52,853 But where to find such a man... 928 01:31:52,952 --> 01:31:58,252 a man with the capacity to feel who didn't yet know it? 929 01:32:01,251 --> 01:32:03,951 But... 930 01:32:03,952 --> 01:32:05,252 we've never met. 931 01:32:05,351 --> 01:32:07,151 No? 932 01:32:12,151 --> 01:32:14,751 Don't look so surprised, Preston. 933 01:32:14,750 --> 01:32:16,650 Why should Father be more real 934 01:32:16,750 --> 01:32:19,150 than any other political puppet? 935 01:32:19,250 --> 01:32:22,150 The real Father died years ago. 936 01:32:22,249 --> 01:32:24,149 The Council simply elected me 937 01:32:24,249 --> 01:32:27,149 to pursue his paternal tradition. 938 01:32:27,248 --> 01:32:29,348 And you, Preston, 939 01:32:29,448 --> 01:32:32,348 the supposed savior of the Resistance, 940 01:32:32,348 --> 01:32:34,248 are now its destroyer, 941 01:32:34,347 --> 01:32:39,047 and, along with them, you've given me yourself... 942 01:32:39,147 --> 01:32:40,847 calmly... 943 01:32:40,847 --> 01:32:42,747 cooly... 944 01:32:42,847 --> 01:32:47,547 entirely without incident. 945 01:32:51,646 --> 01:32:53,246 No. 946 01:32:54,846 --> 01:32:55,846 Oh... 947 01:32:56,645 --> 01:32:57,745 Shit. 948 01:32:59,745 --> 01:33:01,445 Not without incident. 949 01:33:08,444 --> 01:33:09,944 I'm coming. 950 01:34:38,934 --> 01:34:40,734 You really should learn to knock. 951 01:35:07,330 --> 01:35:10,730 How did it feel, Preston? 952 01:35:24,328 --> 01:35:26,528 - Agh! - Ugh! Ugh! Uhh-ah! 953 01:35:28,427 --> 01:35:29,827 Wah! 954 01:35:29,927 --> 01:35:31,627 Ugh! Agh! Uhh! 955 01:35:31,627 --> 01:35:33,227 Ugh! 956 01:35:34,426 --> 01:35:35,526 Ugh! 957 01:35:35,626 --> 01:35:37,626 - Aggh! - Aggh! 958 01:35:51,525 --> 01:35:54,325 Mind the uniform, Cleric. 959 01:35:59,924 --> 01:36:03,124 I plan to be wearing it for a long time. 960 01:36:38,919 --> 01:36:41,619 Be careful, Preston. 961 01:36:41,618 --> 01:36:44,018 You're treading on my dreams. 962 01:37:19,114 --> 01:37:20,414 Ohh! 963 01:37:20,414 --> 01:37:22,214 Wait! 964 01:37:22,313 --> 01:37:23,313 Wait. 965 01:37:23,413 --> 01:37:24,813 Look at me. 966 01:37:24,914 --> 01:37:26,014 Look at me. 967 01:37:28,113 --> 01:37:29,813 I'm life. 968 01:37:29,913 --> 01:37:33,313 I live, I-I breathe... 969 01:37:35,413 --> 01:37:36,913 I feel. 970 01:37:38,912 --> 01:37:41,712 Now that you know it... 971 01:37:41,812 --> 01:37:44,612 can you really take it? 972 01:37:44,711 --> 01:37:46,711 Is it really worth the price? 973 01:37:52,810 --> 01:37:54,510 I pay it gladly. 974 01:38:13,308 --> 01:38:16,708 The following items have been rated EC-10... 975 01:38:16,807 --> 01:38:18,107 condemned. 976 01:38:25,107 --> 01:38:26,207 In the 19th century... 977 01:38:32,805 --> 01:38:35,505 ...world to its knees. 978 01:38:35,605 --> 01:38:39,405 Two millennia ago... 979 01:38:39,505 --> 01:38:41,105 in his conquest of the known world, 980 01:38:41,204 --> 01:38:42,704 Alexander the Great slaughtered 981 01:38:42,804 --> 01:38:45,504 more than one million human beings. 982 01:38:47,204 --> 01:38:50,604 Three centuries later, purely out of jealousy, 983 01:38:50,703 --> 01:38:54,003 Gaius Germanicus, "Caligula," murdered his own sister, 984 01:38:54,003 --> 01:38:56,703 impregnated with his own child. 985 01:38:56,802 --> 01:38:57,902 In the... 986 01:39:09,102 --> 01:39:12,102 ...items have been rated EC-10... 987 01:39:14,001 --> 01:39:16,201 ...rated condemned, destroyed. 988 01:39:19,000 --> 01:39:21,200 ...items have been rated...