1 00:00:47,935 --> 00:00:50,104 Översatt av: Knutters_grabben 2 00:01:13,711 --> 00:01:16,088 112, vem talar jag med. 3 00:01:17,047 --> 00:01:19,175 Det är en man i mitt hem. 4 00:01:19,592 --> 00:01:23,345 Jag har ett litet barn. Han dödar oss. 5 00:01:24,513 --> 00:01:27,933 Vem är han? Du får inte lägga på. 6 00:01:29,435 --> 00:01:30,436 Skynda er! 7 00:01:36,400 --> 00:01:38,778 Åh gud, nu kommer han. 8 00:01:39,862 --> 00:01:40,863 Han kommer. 9 00:01:42,990 --> 00:01:45,451 Mor och barn utsätts möjligen för mordförsök. 10 00:01:45,534 --> 00:01:48,454 Skicka alla bilar i området. Stanna kvar. 11 00:01:48,537 --> 00:01:50,331 Nej, nej. 12 00:02:05,304 --> 00:02:07,598 Varför gör du det här? 13 00:02:08,849 --> 00:02:10,684 Du är en dålig mamma. 14 00:02:24,031 --> 00:02:29,745 Sov, lilla baby, o bli stor. 15 00:02:31,080 --> 00:02:35,709 Medan du sover, vakar din mor. 16 00:02:36,961 --> 00:02:41,924 Inget ont din vagga ska nå. 17 00:02:43,259 --> 00:02:48,764 Mamma är ju hos dig... 18 00:02:48,931 --> 00:02:51,308 ..hon vaktar. 19 00:02:52,726 --> 00:02:55,271 Låt mig göra slut på din mardröm, grabben. 20 00:03:04,488 --> 00:03:06,198 Har specialstyrkan kommit än? 21 00:03:06,907 --> 00:03:08,826 Spärra av området. 22 00:03:17,376 --> 00:03:19,503 - Vad väntar du på? - Specialstyrkan. 23 00:03:19,712 --> 00:03:21,922 Då får du vänta hela natten. Ta trappan. 24 00:03:46,864 --> 00:03:48,866 Det kommer rök. 25 00:03:51,994 --> 00:03:53,329 Det är han. 26 00:04:10,596 --> 00:04:11,597 Gå. 27 00:04:14,016 --> 00:04:15,267 Ni får inte skjuta! 28 00:04:15,434 --> 00:04:17,311 - Är det fler därinne? - Nej! 29 00:04:17,770 --> 00:04:19,688 Chris, ta med dem ner! 30 00:04:19,814 --> 00:04:21,941 - Få ut dem. - Kolla det. 31 00:04:24,902 --> 00:04:28,823 - Jake, vi får vänta på brandkåren. - Absolut. Skit! 32 00:04:34,578 --> 00:04:36,956 Öppna fönstrena. Sätt igång! 33 00:04:37,373 --> 00:04:38,624 Sätt igång då! 34 00:05:17,913 --> 00:05:18,914 Kom då, baby. 35 00:05:44,148 --> 00:05:45,149 Ut. 36 00:05:49,320 --> 00:05:51,155 Kom då, vännen. 37 00:05:52,114 --> 00:05:53,657 Jag är okej. Se till att komma ut. 38 00:06:21,685 --> 00:06:22,853 Vad fan gör du? 39 00:06:28,400 --> 00:06:29,568 Det är okej. 40 00:06:47,837 --> 00:06:51,340 Ta barnet. Få honom till sjukhuset. Dom får bekräfta ifall han är okej. 41 00:06:51,507 --> 00:06:54,468 Den misstänkte är en vit man. 42 00:06:54,552 --> 00:06:56,679 Han bär på en svart jacka. 43 00:07:20,369 --> 00:07:21,871 Stanna. 44 00:07:23,247 --> 00:07:26,333 Stanna bussen! Öppna! 45 00:07:28,085 --> 00:07:30,004 - Vad pågår? - Beklagar. 46 00:07:30,588 --> 00:07:34,425 Det är ren rutin. Inget att oroa sig för. 47 00:07:40,514 --> 00:07:41,682 Vad är det som händer? 48 00:07:42,767 --> 00:07:44,810 Ursäkta olägenheten. 49 00:07:51,358 --> 00:07:55,738 Res er upp! Bort till fönstrena. Titta inte på mig! 50 00:08:19,970 --> 00:08:20,971 Stopp! 51 00:09:12,565 --> 00:09:13,816 Va rädd, Jake. 52 00:09:15,276 --> 00:09:17,111 Va väldigt rädd. 53 00:10:43,906 --> 00:10:45,783 Jag fick han nästan! 54 00:10:46,033 --> 00:10:48,077 Det är inte ditt problem längre. 55 00:10:48,494 --> 00:10:51,038 Du avgick för en timme sen. 56 00:10:51,539 --> 00:10:52,790 Jag vet. 57 00:10:53,374 --> 00:10:55,751 Kom ihåg att söka efter blod i bilen. 58 00:10:55,876 --> 00:10:58,504 Tyst. Det är inte din sak längre. 59 00:10:58,587 --> 00:11:00,798 Jag träffade honom. Hitta blod. 60 00:11:00,965 --> 00:11:03,259 Du kunde bara inte låta bli. 61 00:11:03,884 --> 00:11:07,555 Du förstår, Jag ville ha en sista uppläxning av dig. 62 00:11:07,972 --> 00:11:09,473 På dina tio år har du hört allt. 63 00:11:09,557 --> 00:11:13,727 Men innan du går vill FBI tala med dig. 64 00:11:13,811 --> 00:11:16,480 Med mig? Självklart vill de det. 65 00:11:19,358 --> 00:11:20,443 Mina herrar. 66 00:11:22,153 --> 00:11:25,906 - Jake? Stan Reisman. Hur går det? - Utmärkt. Vad vill du? 67 00:11:26,323 --> 00:11:29,660 - Du ska tydligen lämna polisen. - Det stämmer. 68 00:11:30,327 --> 00:11:34,582 - Vi vill gärna erbjuda dig ett jobb. - Nej tack. Jag behöver inget. 69 00:11:35,249 --> 00:11:38,836 Vi kan hjälpa dig att fånga honom. Han kommer döda igen. 70 00:11:46,886 --> 00:11:49,889 Igår natt, tog Torch sitt elfte offer. 71 00:11:49,972 --> 00:11:52,600 Den här slugne massmördaren har varit på fri fot- 72 00:11:52,683 --> 00:11:54,977 - i över tre år, och mördat mödrar- 73 00:11:55,102 --> 00:11:56,604 - i Seattle-området. 74 00:11:57,271 --> 00:12:01,275 Kriminalinspektör Jake Riley har följande att säga om Torch. 75 00:12:01,358 --> 00:12:03,819 Hur är det att ge upp? 76 00:12:03,903 --> 00:12:04,904 Ingen kommentar. 77 00:12:05,029 --> 00:12:06,447 - Har han ringt dig? - Ingen kommentar. 78 00:12:06,530 --> 00:12:08,991 Slutar du på grund av morden? 79 00:12:09,074 --> 00:12:12,369 Jag slutar av personliga orsaker. 80 00:12:12,453 --> 00:12:15,289 - Kom igen, Jake. Ge oss nått. - Okej, nu ska ni få höra. 81 00:12:15,372 --> 00:12:21,003 Store stygge busen är bara en sängvätande mammas pojke. 82 00:12:21,087 --> 00:12:23,380 Just det. Han pissar på dig. 83 00:12:23,631 --> 00:12:28,052 Han är ynklig. Bara en pervers sjuk jävel. 84 00:12:28,594 --> 00:12:30,596 - Fick ni med det? - Fick vi med det? 85 00:12:31,013 --> 00:12:32,264 Spelade ni in det? 86 00:13:15,808 --> 00:13:18,894 - Jacob, älskling. Du har telefon. - Tack, mamma. 87 00:13:19,520 --> 00:13:20,521 Ja? 88 00:13:21,981 --> 00:13:25,192 Du var riktigt dum mot mig på tv, Jake. 89 00:13:25,317 --> 00:13:27,778 Du är för känslig av dig. 90 00:13:27,862 --> 00:13:30,322 Jag vill inte att du ringer mer. Jag har slutat. 91 00:13:30,448 --> 00:13:33,617 Du kan sluta, men du slipper aldrig undan mig. 92 00:13:34,201 --> 00:13:35,286 Jag är för smart. 93 00:13:35,411 --> 00:13:37,538 Ja, Mor är nog stolt över sin psykopat. 94 00:13:37,955 --> 00:13:40,082 Lägg av. Se på dig själv. 95 00:13:40,791 --> 00:13:45,921 I tre år har du försökt fånga mig men du har misslyckats. Du är en dålig polis. 96 00:13:46,297 --> 00:13:48,591 Trodde du att jag skulle sluta nu? 97 00:13:49,133 --> 00:13:51,802 Jag fortsätter mörda, skitstövel. 98 00:13:52,303 --> 00:13:55,723 - Du är en förlorare. - Kyss mig i häcken, idiot. 99 00:13:55,848 --> 00:13:58,309 Jag ska jaga dig som en hund! 100 00:13:58,392 --> 00:14:00,186 Är det förstått, din skitstövel. 101 00:14:00,269 --> 00:14:01,103 Dra åt helvette. 102 00:14:01,187 --> 00:14:02,980 Detsamma. 103 00:14:07,860 --> 00:14:10,613 Det är alltid samma tillvägagångssätt. 104 00:14:10,780 --> 00:14:13,866 Ensam mamma. Skönhetsfläck. Han bränner liket. 105 00:14:14,950 --> 00:14:19,413 Vi har en del fingeravtryck. Spår och blodprov, till och med. 106 00:14:20,206 --> 00:14:22,750 - Men ingen Torch. - Det menar du inte. 107 00:14:23,542 --> 00:14:25,920 Berätta något jag inte vet. 108 00:14:39,642 --> 00:14:41,769 Vi har tagit alla upplysningar om Torch - 109 00:14:41,894 --> 00:14:45,731 - och matat in i vår superdator. Vi tror det är en vit man - 110 00:14:45,856 --> 00:14:47,858 i trettioårsåldern. Ytterst vältränad. 111 00:14:59,286 --> 00:15:00,913 Gå fram till märket. 112 00:15:14,260 --> 00:15:16,011 Välkommen, Jacob Riley. 113 00:15:42,913 --> 00:15:44,790 Martucci morden förra året. 114 00:15:45,082 --> 00:15:49,295 Vi hittade en hårsträck från honom. Det var nog för att göra en DNA-profil. 115 00:15:52,214 --> 00:15:54,341 Titta närmare på honom. 116 00:16:03,517 --> 00:16:07,104 - Är det en klon av mördaren? - En replikant. 117 00:16:07,271 --> 00:16:10,149 Gud skapade människan på sex dagar. Vi tog lite längre på oss. 118 00:16:10,483 --> 00:16:13,527 - Sedan när är FBI... - Vi är inte FBI. 119 00:16:14,028 --> 00:16:16,322 Vi är säkerhetstjänsten. 120 00:16:19,742 --> 00:16:22,119 Vi struntar i din mördare. 121 00:16:22,286 --> 00:16:26,832 Det här utvecklades för nationens säkerhet. Antiterror. 122 00:16:28,959 --> 00:16:31,962 Modern underrättelsetjänst har inte fått bukt på terrorismen. 123 00:16:32,213 --> 00:16:33,672 Ok, fortsätt. 124 00:16:33,756 --> 00:16:37,009 Vi ska skapa replikanter som kan föra oss till terroristerna. 125 00:16:37,134 --> 00:16:38,469 Jag förstår. 126 00:16:39,887 --> 00:16:41,597 Men han är ju inte en terrorist. 127 00:16:41,680 --> 00:16:44,600 Nej, men hans beteende är liknande. 128 00:16:45,976 --> 00:16:47,937 Varför jag? 129 00:16:48,729 --> 00:16:50,189 Han valde dig. 130 00:16:50,523 --> 00:16:52,399 Vad menar du? 131 00:16:52,525 --> 00:16:55,653 När han är klar övertar du honom. 132 00:16:55,986 --> 00:16:59,573 Du måste hjälpa honom utvecklas. Då ser vi om han kan hitta mördaren. 133 00:16:59,698 --> 00:17:02,535 Är det inte lättare att visa hans ansikte i nyheterna? 134 00:17:03,244 --> 00:17:08,916 Projektet är hemligt. Inga bilder. Inga konventionella metoder. 135 00:17:09,375 --> 00:17:12,253 Du måste nöja dig med Replikanten. 136 00:17:32,731 --> 00:17:33,816 Vad är det som händer? 137 00:17:33,941 --> 00:17:37,695 Kroppen avvisar tillväxthormonet. 138 00:17:43,617 --> 00:17:46,996 - Vad kan vi göra. - Ingen puls. 139 00:17:48,622 --> 00:17:51,000 Få ut honom. Nu! 140 00:18:18,194 --> 00:18:20,154 Välkommen till min värld... 141 00:18:20,529 --> 00:18:21,697 ...Skitstövel. 142 00:18:35,294 --> 00:18:37,254 God morgon, nummer ett. 143 00:18:38,798 --> 00:18:40,341 Det är dags att stiga upp. 144 00:18:43,219 --> 00:18:46,722 Idag går vi igenom grunderna. Hur man sitter - 145 00:18:47,598 --> 00:18:50,518 - står, går och stannar. 146 00:18:51,977 --> 00:18:54,271 Nu går jag. 147 00:18:57,274 --> 00:18:58,359 Jag sitter. 148 00:19:00,945 --> 00:19:02,488 Jag står. 149 00:19:04,949 --> 00:19:07,618 Jag är miss Johnson. Hur har du det? 150 00:19:11,205 --> 00:19:12,748 Slog du dig? 151 00:19:14,417 --> 00:19:16,335 Kanske är killen utvecklingsstörd. 152 00:19:16,419 --> 00:19:20,005 Hjärnimpulsernas utslag är svaga. 153 00:19:22,049 --> 00:19:25,344 Vi har ökat hans telepatiska anlag med hjälp av genmanipulation. 154 00:19:26,762 --> 00:19:30,808 Genetiskt minne är vetenskapligt bevisat. 155 00:19:31,058 --> 00:19:32,935 Han saknar bara mänsklig kontakt. 156 00:19:34,562 --> 00:19:36,105 Det är toaletten. 157 00:19:36,272 --> 00:19:39,942 Där kommer du in i bilden. Hans försök att komma i kontakt med människor. 158 00:20:28,908 --> 00:20:31,994 Bra försök. Se videon och prova igen. 159 00:20:49,845 --> 00:20:52,389 - Imponerande, eller hur. - Över all förväntan. 160 00:20:54,433 --> 00:20:57,728 Ni tycker nog att ni är duktiga, eller hur? 161 00:20:57,978 --> 00:21:00,898 Ni vet inte vad ni ger in på. 162 00:21:01,190 --> 00:21:04,610 Jag har sett vad han är i stånd till att göra med elva kvinnor. 163 00:21:04,985 --> 00:21:10,116 Om han visar sig likna originalet, så kommer vi ångra det. 164 00:21:11,158 --> 00:21:14,245 I så fall kan replikanten kasseras. 165 00:21:21,168 --> 00:21:22,503 Ta det lugnt. 166 00:21:26,966 --> 00:21:28,342 Mat. 167 00:21:34,723 --> 00:21:35,558 Ät! 168 00:21:42,690 --> 00:21:43,858 Jag heter Jake. 169 00:22:00,166 --> 00:22:02,835 Tycker du om dom? Titta då här. 170 00:22:06,422 --> 00:22:08,799 Vad säger du om det? 171 00:22:12,428 --> 00:22:13,429 Här, här. 172 00:22:21,812 --> 00:22:24,774 Okej. Titta här. 173 00:22:32,531 --> 00:22:34,074 Tycker du om det? 174 00:22:41,957 --> 00:22:46,045 Den är stark, eller hur? Ta det lugnt! 175 00:22:50,549 --> 00:22:51,717 Ta det lugnt! 176 00:22:54,678 --> 00:22:56,764 Lägg av! Slappna av! 177 00:22:57,473 --> 00:22:59,767 Lugn! 178 00:23:05,231 --> 00:23:06,315 Sitt! 179 00:23:08,692 --> 00:23:09,443 Sitt! 180 00:23:15,282 --> 00:23:16,659 Jag står upp. 181 00:23:18,953 --> 00:23:20,287 Jag går. 182 00:23:22,415 --> 00:23:23,499 Jag sitter. 183 00:23:24,834 --> 00:23:25,835 Jag står. 184 00:23:27,169 --> 00:23:28,170 Jag går. 185 00:23:29,422 --> 00:23:30,965 Jag sitter ner. 186 00:23:31,507 --> 00:23:33,300 - Jag står. - sitt kvar! 187 00:23:42,560 --> 00:23:44,854 Nej. Gå. 188 00:23:49,900 --> 00:23:51,986 Rör dig. Kom nu. 189 00:24:03,914 --> 00:24:05,416 Ge mig dina brillor. 190 00:24:08,169 --> 00:24:10,921 - Solglasögonen kostade 500 dollar. - Jaså? 191 00:24:13,841 --> 00:24:14,842 Titta på mig. 192 00:24:17,887 --> 00:24:18,888 Tack. 193 00:24:25,978 --> 00:24:28,773 Får jag med en bruksanvisning på denna grabben eller vad? 194 00:24:28,898 --> 00:24:32,151 Gör vad som behövs för att väcka mördaren i honom. 195 00:24:32,234 --> 00:24:35,738 Här är din tillfälliga legitimation. Och din pistol. 196 00:24:35,863 --> 00:24:38,491 - Tack. - Du avlägger rapport var tolfte timme. 197 00:24:38,783 --> 00:24:42,453 Kom då. Gå! 198 00:24:54,548 --> 00:24:55,633 Sätt dig. 199 00:25:06,393 --> 00:25:08,854 Sovande mördare. Så sött. 200 00:25:11,732 --> 00:25:13,651 Vi har fått sällskap. 201 00:26:12,460 --> 00:26:14,086 Okej, ditt missfoster. 202 00:26:15,379 --> 00:26:18,716 Låt oss prata en liten stund här. Vad minns du? 203 00:26:20,050 --> 00:26:22,845 Vad minns du? Kom igen. 204 00:26:22,928 --> 00:26:25,848 Är du en mördare? Vill du döda någon? 205 00:26:26,474 --> 00:26:29,894 Vill du mörda någon som inte är kvinna? Visa mig hur du gjorde. 206 00:26:30,853 --> 00:26:32,605 Visa mig nu. Kom igen. 207 00:26:32,813 --> 00:26:35,691 Visa mig för helvette hur du gjorde det. 208 00:26:37,735 --> 00:26:39,111 Kommer du ihåg den? 209 00:26:45,910 --> 00:26:46,911 Ta den. 210 00:26:53,626 --> 00:26:54,794 Så där. 211 00:26:56,420 --> 00:26:59,548 Vill du döda mig? Nu har du chansen. 212 00:27:02,676 --> 00:27:03,677 Gör det. 213 00:27:04,386 --> 00:27:05,387 Gör det. 214 00:27:06,639 --> 00:27:07,640 Gör det. 215 00:27:10,559 --> 00:27:13,479 Släpp pistolen! Släpp pistolen! 216 00:27:14,230 --> 00:27:16,107 Räddarna i nörden. 217 00:27:17,441 --> 00:27:21,195 Ta det lugnt. Ni får inte skjuta. Be honom lugna sig! 218 00:27:22,196 --> 00:27:23,656 Nej, skjut honom bara. Döda honom. 219 00:27:24,573 --> 00:27:28,411 - För fan, Jake. - Okej, slappna av. Ta det lugnt. 220 00:27:28,577 --> 00:27:31,455 Om ni sänker era pistoler, gör han nog detsamma. 221 00:27:44,051 --> 00:27:45,052 Bra. 222 00:27:48,264 --> 00:27:52,309 Du satte ett hemligt projekt på spel. Vi tar med honom. 223 00:27:54,061 --> 00:27:55,604 Det gör detsamma. 224 00:27:56,480 --> 00:27:58,023 Han är oduglig. 225 00:29:20,731 --> 00:29:22,817 - Snyggt. - Du bröt min arm. 226 00:29:23,734 --> 00:29:26,403 Du skulle inte ha visat honom hur man gör. 227 00:29:28,739 --> 00:29:29,824 Nej! 228 00:29:32,368 --> 00:29:34,036 Det gör ont, eller hur? 229 00:29:38,165 --> 00:29:40,251 - Stopp! - Nej! 230 00:29:40,418 --> 00:29:42,962 Miljondollarprojektet! Inget skjutande. Det minns du väl? 231 00:29:43,337 --> 00:29:44,588 Lägg ifrån dig den! 232 00:29:45,297 --> 00:29:47,216 Så där, ja. 233 00:29:48,759 --> 00:29:50,553 Stanna, Nej! 234 00:29:51,846 --> 00:29:52,763 Stanna! 235 00:29:53,472 --> 00:29:54,473 Här. 236 00:29:55,057 --> 00:29:56,058 Sätt dig. 237 00:29:59,979 --> 00:30:01,063 Stanna där. 238 00:30:03,983 --> 00:30:04,984 Bra. 239 00:30:05,109 --> 00:30:07,486 Jag ringer efter en taxi. Gå. 240 00:30:08,779 --> 00:30:09,780 Gå. 241 00:30:26,547 --> 00:30:27,548 Ja, hej. 242 00:30:27,673 --> 00:30:30,301 Jag vill gärna se huset på Berkley. 243 00:30:30,384 --> 00:30:33,721 - Mitt namn är Jake Riley. - Släpp pistolen! 244 00:30:34,555 --> 00:30:35,306 Håll käften! 245 00:30:35,389 --> 00:30:36,390 Ursäkta mig? 246 00:30:36,474 --> 00:30:38,601 Det var bara radion. 247 00:30:40,561 --> 00:30:43,397 Om en halvtimme. Tack. 248 00:30:56,827 --> 00:30:57,912 Känner du till det här stället? 249 00:30:59,330 --> 00:31:02,917 Få ett år sedan gjorde du det till landets mest beryktade. 250 00:31:03,209 --> 00:31:04,627 Riktigt grisigt. 251 00:31:13,219 --> 00:31:15,304 Sätt dig ner! Slappna av, för helvette. 252 00:31:15,429 --> 00:31:18,432 Du hörde mig. Slappna av. 253 00:31:23,312 --> 00:31:25,314 Kom då. 254 00:31:29,944 --> 00:31:31,862 Det är bara regn. Kom. 255 00:31:35,282 --> 00:31:38,536 Vilket väder va? Jake Riley. 256 00:31:38,828 --> 00:31:40,371 Wendy Wickham. 257 00:31:43,416 --> 00:31:44,750 För helvette, slappna av. 258 00:31:45,042 --> 00:31:46,043 Nej. 259 00:31:47,294 --> 00:31:50,506 Ursäkta. Min kusin Ron är lite speciell. 260 00:31:52,842 --> 00:31:56,345 - Låt mig visa er vägen. - Uppför dig! Kom då. 261 00:31:57,054 --> 00:31:59,098 Huset byggdes 1926. 262 00:31:59,265 --> 00:32:01,725 Allt träarbete är original. 263 00:32:02,268 --> 00:32:06,939 Den trevliga spisen gör entrén till något ganska speciellt. 264 00:32:07,022 --> 00:32:09,775 Här borta har vi ett rymligt vardagsrum. 265 00:32:12,611 --> 00:32:14,029 Den här vägen. 266 00:32:15,239 --> 00:32:19,493 Här är köket som är nyrenoverat. 267 00:32:19,744 --> 00:32:23,080 All marmor är naturligtvis importerad från Florens. 268 00:32:23,539 --> 00:32:27,918 Här har vi matsalen. 269 00:32:28,252 --> 00:32:30,463 Vad sa ni att ert yrke var? 270 00:32:30,546 --> 00:32:32,131 Jag är polis. 271 00:32:33,132 --> 00:32:38,095 Det är sant. Ni är från Tv med Torch fallet. 272 00:32:38,179 --> 00:32:39,263 Jag känner mig så mycket bättre. 273 00:32:39,388 --> 00:32:42,892 - Då känner ni till husets historia? - Ja, det gör jag. 274 00:32:43,184 --> 00:32:46,771 Det är en skam för det skrämmer folk. 275 00:32:46,854 --> 00:32:48,272 Men det är verkligen ett fynd. 276 00:32:48,689 --> 00:32:50,524 Långt under maknadspriset. 277 00:32:52,485 --> 00:32:56,071 - Är han okej? - Får vi vara ensamma en stund? 278 00:32:57,323 --> 00:32:58,866 Visst. 279 00:33:01,577 --> 00:33:02,578 Kom då. 280 00:33:04,163 --> 00:33:05,164 Gå. 281 00:33:16,675 --> 00:33:17,676 Den här vägen. 282 00:33:41,575 --> 00:33:42,993 Vad minns du? 283 00:33:57,466 --> 00:34:00,428 Vad? Vad är det? Vad ser du? 284 00:34:53,230 --> 00:34:57,151 - Har han varit här tidigare? - I ett tidigare liv. 285 00:34:59,779 --> 00:35:01,280 Kom. 286 00:35:02,114 --> 00:35:05,701 Jag vill inte gå hem. Jag vill gå till parken! 287 00:35:06,410 --> 00:35:09,830 Johnny, sluta! Du är en dum pojke. 288 00:35:33,771 --> 00:35:35,481 - Hur går det grabben? - Bra. 289 00:35:36,315 --> 00:35:39,276 Kom här! Hoppa upp till mig! 290 00:35:39,360 --> 00:35:40,736 Upp! 291 00:35:42,696 --> 00:35:45,366 Hur går det? Har du varit en snäll pojke? 292 00:35:45,491 --> 00:35:47,118 Upp! 293 00:35:49,912 --> 00:35:53,416 - Hur har du det? - Bra. Mamma gör din älsklingsmat. 294 00:35:53,541 --> 00:35:54,917 Jag gillar det. 295 00:35:55,292 --> 00:35:57,503 Ge mamma en kram från mig. Gå! 296 00:36:07,763 --> 00:36:08,848 Sköt dig. 297 00:36:09,014 --> 00:36:11,559 Danny, gå upp? Och ta Scout med dig. 298 00:36:11,767 --> 00:36:13,519 - Okej? - Kom Scout. 299 00:36:18,190 --> 00:36:19,358 Kom. 300 00:36:28,576 --> 00:36:30,035 Sätt dig. 301 00:36:37,501 --> 00:36:40,045 Kan du berätta för mig vad som försigår? 302 00:36:41,130 --> 00:36:44,258 Det är hemligt. Om jag säger det måste jag döda dig. 303 00:36:44,675 --> 00:36:46,010 Det är inte roligt. 304 00:36:47,303 --> 00:36:50,097 Förlåt. Du måste göra mig en tjänst. 305 00:36:50,222 --> 00:36:53,726 Jag behöver en profil av honom snabbast möjligt. 306 00:36:54,643 --> 00:36:56,771 Det kan jag inte hjälpa dig med. 307 00:36:57,188 --> 00:37:00,149 Det är mot polisens policy. Minns du? 308 00:37:01,317 --> 00:37:03,861 Det är därför jag ber dig göra mig en tjänst. 309 00:37:28,385 --> 00:37:31,806 Usch, vad äckligt. Det där ska du inte äta! 310 00:37:32,223 --> 00:37:35,559 Det är till hunden. Här. Prova det här. 311 00:37:44,193 --> 00:37:45,528 Vill du ha mer? 312 00:37:52,743 --> 00:37:55,287 Det är meningen att du ska säga tack. 313 00:38:08,467 --> 00:38:09,718 Vad hände. 314 00:38:10,719 --> 00:38:11,971 Älskling, vad hände. 315 00:38:18,853 --> 00:38:20,354 Kom här. Upp med dig! 316 00:38:21,564 --> 00:38:24,108 Se på mig din jävel! Vad har du gjort? 317 00:38:24,525 --> 00:38:26,152 Scout träffade min mun. 318 00:38:26,318 --> 00:38:30,072 Det var Scout? Vänta lite. 319 00:38:31,282 --> 00:38:33,492 Sluta! Det var inte han. 320 00:38:33,617 --> 00:38:38,664 Scout slog ut hans tand. Det var inte han. Det var hunden. 321 00:39:18,329 --> 00:39:19,872 Vad är det som har hänt? 322 00:39:20,247 --> 00:39:22,541 Jag gav honom en omgång. 323 00:39:22,833 --> 00:39:26,045 Det har gått 18 timmar. Du försvinner. Låter honom angripa oss... 324 00:39:26,128 --> 00:39:29,048 ...och nu har du misshandlat min replikant? 325 00:39:29,131 --> 00:39:31,967 - Kanske tog jag fel på dig. - Ja, kanske det. 326 00:39:32,259 --> 00:39:36,931 Ta ditt experiment och stick. Jag behöver inte din skit. 327 00:39:37,640 --> 00:39:42,144 Efter vad Torch sa till dig, trodde jag du verkligen ville träffa honom. 328 00:39:42,228 --> 00:39:44,105 Hur fan vet du vad han sa. 329 00:39:45,606 --> 00:39:48,067 Har ni avlyssnat mig? 330 00:39:49,652 --> 00:39:51,362 Och hur fan visste ni var vi var? 331 00:39:51,529 --> 00:39:53,280 Har vi en sändare på oss också? 332 00:39:53,572 --> 00:39:57,076 Skulle vi bara släppa ut dig med nationens framtida säkerhet - 333 00:39:57,159 --> 00:39:59,286 - utan att veta någonting om dig? 334 00:39:59,412 --> 00:40:01,789 Jag förväntar mig att du rapporterar vad tolfte timma. 335 00:40:03,124 --> 00:40:04,667 Utan undantag. 336 00:40:18,681 --> 00:40:20,975 - Jake, är det du? - Ja, mamma, det är jag. 337 00:40:24,270 --> 00:40:25,855 Av med kläderna. 338 00:40:26,439 --> 00:40:29,859 Ja, så där. Stå Stilla! 339 00:40:36,407 --> 00:40:38,534 Inte i Bilen. Det är för uppenbart. 340 00:40:38,701 --> 00:40:39,785 Låt mig se. 341 00:40:40,953 --> 00:40:43,414 I kroppen? Öppna. 342 00:40:44,206 --> 00:40:48,252 Spårningsutrustning i kroppen. De tror att de är smarta. 343 00:40:49,003 --> 00:40:51,714 I kroppen. Klyftigt, eller hur? 344 00:40:54,592 --> 00:40:58,804 Det är okej. Slappna av. 345 00:41:08,230 --> 00:41:10,316 Vad gör du? 346 00:41:10,399 --> 00:41:11,776 Jag arbetar, mamma. 347 00:41:11,942 --> 00:41:15,237 Det är inte vad du tror. 348 00:41:19,658 --> 00:41:21,160 Kom här, mamma. 349 00:41:22,536 --> 00:41:23,537 Jacob! 350 00:41:23,662 --> 00:41:25,623 - Vad? - Mannen var gul och blå. 351 00:41:25,706 --> 00:41:28,334 Du känner inte ens honom, mamma. 352 00:41:29,043 --> 00:41:32,713 Vänta lite! Det är dig jag pratar med. 353 00:41:33,172 --> 00:41:35,925 Vad är på tok? Vad har hänt? 354 00:41:36,008 --> 00:41:39,178 Vad är det för fel med dig? Varför behandlar du folk så? 355 00:41:39,261 --> 00:41:42,306 Mamma, sluta. Snälla. 356 00:41:42,848 --> 00:41:45,309 Okej. Men kom ihåg en sak: 357 00:41:45,684 --> 00:41:50,397 Om du behandlar folk som förbrytare, så blir de det i slutändan. 358 00:41:51,607 --> 00:41:54,610 Din middag står i kylskåpet. Jag åker hem. 359 00:42:16,465 --> 00:42:17,842 Tack. 360 00:42:41,574 --> 00:42:43,284 Jag klarar det inte! 361 00:42:43,367 --> 00:42:46,287 Du har förstört mitt liv. 362 00:42:48,164 --> 00:42:50,958 Vad är du? 363 00:42:52,126 --> 00:42:53,961 Dumma pojke! 364 00:42:56,464 --> 00:42:58,299 Du ska bli straffad. 365 00:43:02,887 --> 00:43:04,346 Du är en dålig mamma. 366 00:43:05,556 --> 00:43:07,099 Är något på tok? 367 00:43:08,309 --> 00:43:10,102 Låt henne vara! 368 00:43:42,718 --> 00:43:44,053 Lugna dig. 369 00:43:50,851 --> 00:43:53,145 Tack för hjälpen. Jag är skyldig dig en en tjänst. 370 00:43:53,395 --> 00:43:55,064 Glöm det. 371 00:43:55,815 --> 00:43:57,566 Titta här. Stå kvar. 372 00:44:00,611 --> 00:44:01,946 Objektet inläst. 373 00:44:05,491 --> 00:44:07,618 Låt oss se vad du minns. 374 00:44:07,701 --> 00:44:09,578 Hur är det med den här? 375 00:44:09,662 --> 00:44:11,414 Minns du det? 376 00:44:12,206 --> 00:44:14,166 Kom igen, säg något. 377 00:44:14,250 --> 00:44:17,545 Bilden är inläst. Skynda dig lite är du snäll? 378 00:44:56,709 --> 00:44:58,794 Sätt dig ner. 379 00:45:02,047 --> 00:45:03,716 "Edward Garrotte". 380 00:45:06,427 --> 00:45:10,181 Immigrerad från Sydafrika 1995. 381 00:45:21,442 --> 00:45:23,486 - Jake? - Hej, Chefen, hur står det still? 382 00:45:23,569 --> 00:45:25,404 Oljepriserna faller. 383 00:45:25,488 --> 00:45:27,072 Vad i helvette gör du här? 384 00:45:27,156 --> 00:45:29,784 Jag skulle bara fixa en grej. Fixat nu. 385 00:45:29,867 --> 00:45:33,454 - Driver du med mig? - Nej, måste kila. 386 00:45:35,873 --> 00:45:37,333 Driver du med mig? 387 00:45:37,416 --> 00:45:38,417 Håll käft. 388 00:45:47,802 --> 00:45:49,762 Det var som fan. 389 00:46:08,114 --> 00:46:09,281 Stanna där. 390 00:46:41,480 --> 00:46:42,815 Kom då. 391 00:47:27,485 --> 00:47:29,570 Herregud. 392 00:47:38,496 --> 00:47:39,955 Hans nästa offer. 393 00:47:40,873 --> 00:47:42,124 Behåll det. 394 00:47:42,333 --> 00:47:44,710 Jake, vi har olovligen gått in här. 395 00:48:04,313 --> 00:48:06,315 Han är en sjuk jävel. 396 00:48:09,652 --> 00:48:11,779 Torch. Du har honom. 397 00:48:11,862 --> 00:48:14,657 - Han sitter i din bil. - Nej, jag förklarar senare. 398 00:48:33,134 --> 00:48:35,678 Jag måste anmäla det här. 399 00:49:02,163 --> 00:49:03,497 Du... 400 00:49:03,581 --> 00:49:05,541 Bort. 401 00:49:11,672 --> 00:49:14,592 Ut! Spring! 402 00:49:46,290 --> 00:49:47,958 Ring efter hjälp. 403 00:49:49,668 --> 00:49:51,170 Är du okej? 404 00:49:51,837 --> 00:49:53,714 Var är han? Han visste. 405 00:50:24,120 --> 00:50:27,623 Jake? Vad fan är det som händer? 406 00:50:28,290 --> 00:50:30,960 - Berätta för mig? - Inte nu! Han kommer undan. 407 00:50:31,043 --> 00:50:33,129 Du hade Torch i bilen. 408 00:50:33,212 --> 00:50:35,214 Nej, men han kan föra oss till honom. 409 00:50:35,297 --> 00:50:37,925 - Jag måste hitta honom. - Jake, vänta! 410 00:51:34,982 --> 00:51:36,525 Vem fan är du? 411 00:51:36,859 --> 00:51:38,569 Vem fan är du? 412 00:51:57,463 --> 00:51:58,714 Sluta med det där. 413 00:52:23,364 --> 00:52:24,448 Håll dig borta. 414 00:52:46,262 --> 00:52:47,596 Inga fler samtal. 415 00:52:59,817 --> 00:53:02,027 Vem är du? Vad vill du? 416 00:53:03,028 --> 00:53:04,613 Vad vill du? 417 00:53:08,659 --> 00:53:10,119 Dumma idiot. 418 00:53:55,581 --> 00:53:58,292 Han stack. Hur är det med honom? 419 00:54:03,464 --> 00:54:04,632 Hur är det med honom? 420 00:54:04,757 --> 00:54:06,175 Du har lurat mig. 421 00:54:06,300 --> 00:54:09,345 Skottlossing på Martinis Lounge. 422 00:54:09,428 --> 00:54:12,515 Vit man i svart läderjacka. Alla enheter... 423 00:54:12,598 --> 00:54:14,266 Han är två kvarter härifrån. 424 00:54:20,898 --> 00:54:23,609 Det var två killar som slogs och de sköt min chef. 425 00:54:23,692 --> 00:54:24,860 Och sen stack de. 426 00:54:24,944 --> 00:54:26,278 Lugna. 427 00:54:26,362 --> 00:54:28,072 Två killar. Enäggstvillingar. 428 00:54:28,155 --> 00:54:30,699 - Dom slogs. - Stanna här! 429 00:54:34,036 --> 00:54:36,997 Städaren säger att två enäggstvillingar slogs här. 430 00:54:37,289 --> 00:54:38,707 Enäggstvillingar. 431 00:54:43,546 --> 00:54:44,630 Rakt fram? 432 00:54:59,895 --> 00:55:00,646 Ja. 433 00:55:00,771 --> 00:55:03,315 Jag är stolt över dig. Du lever. 434 00:55:04,275 --> 00:55:05,776 Vem är han? 435 00:55:05,943 --> 00:55:08,571 Det kan du väl räkna ut själv. 436 00:55:09,613 --> 00:55:11,031 Det ska jag nog. 437 00:55:12,116 --> 00:55:14,243 Det blir min största utmaning hittills. 438 00:55:20,791 --> 00:55:22,752 Se dig för. 439 00:55:36,098 --> 00:55:38,142 Halloj, polarn. Stick. 440 00:55:38,225 --> 00:55:41,228 Ja, du. Stick iväg. 441 00:55:48,027 --> 00:55:49,945 Hej, Jake. Hur är det med honom? 442 00:55:50,029 --> 00:55:52,323 Bra. Han är rumsren. 443 00:55:52,448 --> 00:55:53,532 Han vill ha sex. 444 00:55:53,657 --> 00:55:56,202 Men han har inte dödat någon ännu. 445 00:55:56,368 --> 00:55:58,245 Du vet vad jag menar. 446 00:55:58,954 --> 00:56:00,331 Ja, jag vet. 447 00:56:01,040 --> 00:56:02,041 Och, ja... 448 00:56:02,333 --> 00:56:05,127 Något har hänt. Jag tror han börjar minnas. 449 00:56:05,211 --> 00:56:08,547 Toppen. Hur kan vi påskynda processen? 450 00:56:08,714 --> 00:56:09,465 Går inte. 451 00:56:09,590 --> 00:56:11,550 Han klarar sig fint på egen hand. 452 00:56:12,718 --> 00:56:15,179 Jag har valt en alternativ metod. 453 00:56:15,596 --> 00:56:17,264 Vilken? 454 00:56:17,348 --> 00:56:18,682 Vet du inte? 455 00:56:19,141 --> 00:56:21,685 Vet du inte var vi är? 456 00:56:22,853 --> 00:56:25,648 Spårar ni oss inte? 457 00:56:28,818 --> 00:56:30,569 Lasalle Street 4901. 458 00:56:30,653 --> 00:56:32,238 Det är horkvarteren. 459 00:56:33,364 --> 00:56:34,698 Precis. 460 00:56:42,623 --> 00:56:44,917 Hej, raring. Har du bråttom. 461 00:56:49,130 --> 00:56:50,840 Gillar du vad du ser? 462 00:56:56,303 --> 00:56:58,055 Låt oss gå en sväng. 463 00:57:01,016 --> 00:57:02,393 Kom då. 464 00:57:05,604 --> 00:57:06,355 Kom. 465 00:57:18,701 --> 00:57:20,828 Gör det skönt för dig. 466 00:58:01,410 --> 00:58:05,081 Jaha. Vad har du lust med? 467 00:58:11,545 --> 00:58:12,922 Sätt dig ner. 468 00:58:14,090 --> 00:58:16,175 Låt oss ta av den här. 469 00:58:16,801 --> 00:58:18,260 Så där. 470 00:58:25,810 --> 00:58:28,687 Det kan vi också göra. 471 00:58:43,494 --> 00:58:47,248 Bra så, raring. Nu måste jag få pengarna. 472 00:58:48,874 --> 00:58:51,419 Hundra dollar, tack. 473 00:58:52,086 --> 00:58:54,130 Hundra dollar. Ge mig dem då. 474 00:58:55,256 --> 00:58:57,633 Jag sa hundra dollar. Ge mig dem. 475 00:58:58,259 --> 00:59:01,220 Vad gör du? 476 00:59:02,596 --> 00:59:05,850 Låt mig vara! Gå bort från mig! 477 00:59:06,892 --> 00:59:09,854 Låt mig gå! Nej! 478 00:59:19,238 --> 00:59:21,365 Jag har en trubbelmakare. 479 00:59:24,118 --> 00:59:26,495 Vad fan är det för fel på dig? 480 00:59:29,790 --> 00:59:31,584 Är det första gången? 481 00:59:33,419 --> 00:59:34,670 Fan. 482 00:59:35,421 --> 00:59:37,173 Det hade jag ingen aning om. 483 00:59:39,049 --> 00:59:41,761 Ska vi säga att du aldrig gör så igen? Gå då! 484 00:59:41,844 --> 00:59:43,304 Kom igen. Gå. 485 00:59:46,432 --> 00:59:47,683 Låt bli. 486 00:59:48,225 --> 00:59:49,852 Gå din väg! 487 00:59:51,312 --> 00:59:53,606 Kan du inte betala? 488 00:59:56,692 --> 00:59:58,360 Det ska jag se till att du gör. 489 01:00:03,115 --> 01:00:05,242 Låt honom vara. 490 01:00:05,367 --> 01:00:07,745 Håll käft. Gillar du honom? 491 01:00:08,913 --> 01:00:11,749 Du vet reglerna, eller hur? 492 01:01:05,386 --> 01:01:07,138 Jag ger mig. 493 01:01:08,639 --> 01:01:12,935 Sluta! Låt honom vara! 494 01:01:36,625 --> 01:01:38,335 Polisen. Rör er inte! 495 01:01:38,419 --> 01:01:40,796 - Ner på golvet! - Skjut inte! 496 01:01:41,088 --> 01:01:42,715 Ner med dig nu! 497 01:01:43,132 --> 01:01:44,133 Lägg dig på golvet? 498 01:01:44,258 --> 01:01:46,469 Lugn, folk! Slappna av! 499 01:01:46,594 --> 01:01:48,512 Vad fan är det som händer, Jake? 500 01:01:48,596 --> 01:01:50,639 Jag tar hand om honom. 501 01:01:50,723 --> 01:01:54,226 Lugn nu. Slappna av. Sitt ner. 502 01:01:57,438 --> 01:01:59,815 Det ordnar sig. Åk. 503 01:02:06,113 --> 01:02:08,157 Jag har din jacka. 504 01:02:10,284 --> 01:02:12,578 Sök reda på mig när du kommer ut. 505 01:02:29,804 --> 01:02:30,888 Kom igen. 506 01:02:30,971 --> 01:02:36,602 Vad är det du minns? Hjälp mig nu. Tänk efter. 507 01:02:39,605 --> 01:02:40,773 Tänk... 508 01:02:40,898 --> 01:02:42,149 Så ja. 509 01:02:42,274 --> 01:02:43,359 Dumma pojke. 510 01:02:43,776 --> 01:02:45,986 Vad menar du med det? 511 01:02:48,239 --> 01:02:49,406 Mamma. 512 01:02:49,490 --> 01:02:52,743 Minns du att du dödade mammorna? 513 01:02:52,827 --> 01:02:55,704 Kom igen, prata med mig. Vad minns du? 514 01:02:55,788 --> 01:02:56,956 Minns... 515 01:02:57,039 --> 01:02:59,125 Vet du vem hon är? 516 01:02:59,208 --> 01:03:00,960 Har du kollat henne. Pass eller nått sånt. 517 01:03:01,043 --> 01:03:04,630 Nej, Hon är inte registrerad. Hon måste vara turist. 518 01:03:05,840 --> 01:03:08,300 - Kolla på bilden. - Är hon nästa? 519 01:03:08,384 --> 01:03:09,552 Är hon på tur? 520 01:03:23,816 --> 01:03:35,411 Sov, lilla baby. Sov och bli stor. 521 01:03:36,245 --> 01:03:39,915 Medan du sover, vakar din mor. 522 01:03:40,040 --> 01:03:41,709 Vad ser du? 523 01:03:43,294 --> 01:03:46,005 Vad är det du ser? 524 01:03:47,298 --> 01:03:48,841 Mig döda... 525 01:03:52,219 --> 01:03:53,596 Mig döda... 526 01:04:11,363 --> 01:04:14,325 Jake. Vem är jag? 527 01:04:20,831 --> 01:04:23,667 Du är en genetisk kopia. 528 01:04:26,295 --> 01:04:28,089 Genetisk kopia. 529 01:04:30,341 --> 01:04:33,719 Jag förstår det inte heller, polarn. 530 01:04:36,347 --> 01:04:38,724 Den andra halvan, han är mördare. 531 01:04:46,107 --> 01:04:47,358 Nej. 532 01:04:53,614 --> 01:04:54,865 Hoppa in. 533 01:04:58,452 --> 01:05:00,037 Bara slå dig ner. 534 01:05:04,458 --> 01:05:05,626 Sitter du bra. 535 01:05:06,794 --> 01:05:07,962 Bra. 536 01:05:47,585 --> 01:05:48,836 Det är glass. 537 01:05:55,259 --> 01:05:56,761 Var så god. 538 01:06:03,893 --> 01:06:06,812 Här. Du måste göra mig en tjänst. 539 01:06:07,188 --> 01:06:09,315 Jag vill att du tittar på det här. 540 01:06:14,820 --> 01:06:16,614 Vet du vem hon är? 541 01:06:19,074 --> 01:06:20,993 Vad tänker du på? 542 01:06:22,161 --> 01:06:23,746 Här, nej. 543 01:06:25,331 --> 01:06:27,541 Rita däruppe. Det är bra. 544 01:06:35,925 --> 01:06:37,510 Jag vet inte. Hus? 545 01:06:37,593 --> 01:06:39,095 Kyrka? Vad är det? 546 01:06:39,929 --> 01:06:41,097 Var så god. 547 01:06:47,645 --> 01:06:48,979 Nu är jag med. 548 01:07:03,452 --> 01:07:04,703 Jag vet. 549 01:07:26,350 --> 01:07:28,477 Kan du säga om hon bor här? 550 01:07:28,561 --> 01:07:29,979 Ursäkta? 551 01:07:30,938 --> 01:07:33,065 Är hon gäst här på hotellet? 552 01:07:33,357 --> 01:07:35,484 Vem är du? Polis? Har du ID? 553 01:07:35,568 --> 01:07:37,653 Det spelar ingen roll vem jag är. Jag tror hon är i fara. 554 01:07:37,736 --> 01:07:41,574 Jag beklagar, sir, men vår policy tillåter inte att... 555 01:07:42,658 --> 01:07:44,034 Ursäkta mig. 556 01:07:47,705 --> 01:07:51,208 Sir, ni får inte gå upp utan nån ur personalen. 557 01:07:51,292 --> 01:07:53,043 Det förstår jag. 558 01:07:55,254 --> 01:07:58,466 Jag tillkallar vakten. Ut. Ut med er! 559 01:07:59,842 --> 01:08:01,093 Stanna där! 560 01:08:13,397 --> 01:08:14,565 Skit! 561 01:08:28,245 --> 01:08:30,873 Öppna dörren. Kom igen! 562 01:08:34,126 --> 01:08:35,628 Ring efter hjälp! 563 01:08:35,711 --> 01:08:38,756 Det brinner på rum 1404. Jag repeterar, det brinner på rum 1404. 564 01:09:10,079 --> 01:09:11,914 Här. Kom. 565 01:09:17,461 --> 01:09:18,921 Är han nära. 566 01:09:19,213 --> 01:09:20,381 Ja. 567 01:10:00,129 --> 01:10:01,922 Vad gör du? Kom tillbaka! 568 01:10:02,006 --> 01:10:03,883 Se till att öppna dörren. 569 01:10:03,966 --> 01:10:05,634 Öppna dörren jävla idiot. 570 01:10:05,718 --> 01:10:09,054 Öppna då den jävla dörren! 571 01:10:11,932 --> 01:10:14,810 Kom tillbaka och släpp ut mig. 572 01:10:15,186 --> 01:10:16,562 Kom hit. 573 01:10:17,354 --> 01:10:19,398 Sluta och kom genast tillbaka hit! 574 01:10:21,650 --> 01:10:23,527 Kom tillbaka ditt rövhål. 575 01:10:27,531 --> 01:10:28,783 För satan då! 576 01:10:43,172 --> 01:10:45,216 Du fick mitt meddelande. 577 01:10:59,897 --> 01:11:01,398 Vad är du? 578 01:11:02,650 --> 01:11:04,360 En genetisk kopia. 579 01:11:06,153 --> 01:11:07,404 En kloning? 580 01:11:09,865 --> 01:11:12,827 Det är fanimig otroligt. Fantastiskt. 581 01:11:15,037 --> 01:11:16,414 Vackert. 582 01:11:17,957 --> 01:11:19,834 Min exakta kopia. 583 01:11:23,587 --> 01:11:25,089 Vi är samma person. 584 01:11:25,923 --> 01:11:27,091 Samma? 585 01:11:27,591 --> 01:11:31,178 Ja, min kropp är din kropp. 586 01:11:32,930 --> 01:11:35,891 Mitt sinne är ditt sinne. 587 01:11:37,476 --> 01:11:40,729 Mitt liv är ditt liv. 588 01:11:41,730 --> 01:11:45,234 Men min bror, Jake kan du inte lita på. 589 01:11:46,819 --> 01:11:48,821 Han kommer att döda dig. 590 01:11:49,238 --> 01:11:51,532 Jag ska beskydda dig, min bror. 591 01:11:53,701 --> 01:11:54,952 Bror. 592 01:11:57,830 --> 01:12:00,541 Var är du? 593 01:12:01,625 --> 01:12:02,793 Vi är identiska. 594 01:12:02,918 --> 01:12:05,588 - Se till att komma iväg. - identiska. 595 01:12:05,796 --> 01:12:07,590 Se till att komma iväg! 596 01:12:09,300 --> 01:12:11,093 Flytta dig. 597 01:12:13,095 --> 01:12:14,263 Iväg! 598 01:12:24,940 --> 01:12:26,567 Du lät honom slippa undan! 599 01:12:27,026 --> 01:12:28,444 Vi är en. 600 01:12:28,778 --> 01:12:30,488 Jag skulle ha skjutit er bägge två. 601 01:12:30,571 --> 01:12:33,783 För helvette! Han driver med dig! 602 01:12:34,700 --> 01:12:36,452 Ska Jake döda mig? 603 01:12:37,203 --> 01:12:41,290 Ska Jake döda mig? Vi är en. 604 01:12:58,974 --> 01:13:01,435 Ska Jake döda mig? 605 01:13:02,144 --> 01:13:04,688 - Vi är en. - Håll käft! 606 01:13:07,108 --> 01:13:08,984 - Jake, arbetar du på falllet igen? - Nej. 607 01:13:09,068 --> 01:13:10,945 - Är du tillbaka hos polisen? - Jag har slutat. 608 01:13:11,028 --> 01:13:12,863 Kan du inte säga något bättre än det där? 609 01:13:12,947 --> 01:13:16,117 Den killen vägrar ta ansvar för sina handlingar. 610 01:13:16,200 --> 01:13:18,869 Så vitt jag vet, är han sjuk i huvudet. 611 01:13:18,953 --> 01:13:21,914 Det är allt. 612 01:13:27,837 --> 01:13:29,547 Jag väntade på att du skulle ringa. 613 01:13:29,630 --> 01:13:32,383 Jag vet. Hur är din whisky? 614 01:13:36,720 --> 01:13:37,721 Utmärkt. 615 01:13:37,972 --> 01:13:39,223 Hur är det med min replikant. 616 01:13:39,306 --> 01:13:40,641 Han har det bra. 617 01:13:41,851 --> 01:13:43,853 Sätt mig på högtalartelefonen. 618 01:13:44,687 --> 01:13:46,063 Varför det? 619 01:13:46,147 --> 01:13:49,900 Då kan vi ha ett familjesnack. Båda två ska kunna höra mig. 620 01:13:51,193 --> 01:13:52,945 Prata på. 621 01:13:53,696 --> 01:13:56,240 Han ska veta att jag älskar honom. 622 01:13:56,323 --> 01:13:59,118 Det menas att han finns här. 623 01:13:59,201 --> 01:14:00,536 Vad rart. 624 01:14:01,245 --> 01:14:02,705 Psykopatkärlek. 625 01:14:03,080 --> 01:14:05,958 Vill du veta vem det nästa offret är? 626 01:14:06,333 --> 01:14:08,002 Fråga min bror. 627 01:14:09,628 --> 01:14:10,796 Jake. 628 01:14:12,173 --> 01:14:13,758 Vad väntar du på? 629 01:14:13,966 --> 01:14:15,593 Vänta bara, Jake. 630 01:14:16,093 --> 01:14:17,344 Vänta bara. 631 01:14:20,765 --> 01:14:24,059 Om du gör något skjuter jag skallen av dig. 632 01:14:29,607 --> 01:14:32,318 Ta hit din hand. Ge mig din hand. 633 01:14:47,083 --> 01:14:49,752 - God dag, mr. Savard. - Hej Carol. 634 01:14:50,711 --> 01:14:54,131 - Hur har min mamma det idag? - Hon har haft det bättre. 635 01:14:54,256 --> 01:14:57,426 - Kanske kan du muntra upp henne. - Jag har en överraskning till henne. 636 01:14:57,760 --> 01:14:58,761 Bra. 637 01:15:15,319 --> 01:15:16,821 Och den här. 638 01:15:17,947 --> 01:15:21,534 Henne skar jag up, mycket långsamt. 639 01:15:23,411 --> 01:15:25,287 Du skulle ha varit där. 640 01:15:26,914 --> 01:15:28,582 Hon bönföll mig. 641 01:15:29,959 --> 01:15:31,210 Hon skrek. 642 01:15:35,464 --> 01:15:39,135 Dumma pojke, du måste straffas! Dumma pojke. 643 01:15:41,303 --> 01:15:43,097 Men vet du vad? 644 01:15:44,557 --> 01:15:46,267 Jag gjorde det för din skull. 645 01:15:46,976 --> 01:15:50,563 Din dumma pojke! 646 01:15:53,149 --> 01:15:55,234 Du ska straffas! 647 01:15:57,736 --> 01:15:58,737 Nej. 648 01:16:02,324 --> 01:16:05,369 Inte mer, din kärring. 649 01:16:10,082 --> 01:16:11,333 Inte mer. 650 01:16:34,148 --> 01:16:36,901 Du skulle aldrig ha blivit född. 651 01:16:36,984 --> 01:16:39,695 Luc Savard. 652 01:16:52,541 --> 01:16:53,959 Luc savard. 653 01:16:55,836 --> 01:16:57,713 Jake, jag har hittat Luc Savard. 654 01:16:57,963 --> 01:17:00,800 Dum pojke. Stöld då han var 11 år - 655 01:17:00,883 --> 01:17:02,676 - bilstöld, droger, pyromani. 656 01:17:03,219 --> 01:17:04,970 Inkallad 88 - 657 01:17:05,054 --> 01:17:07,765 - och anges dödad bakom fiendens linjer i juni - 91. 658 01:17:07,848 --> 01:17:09,975 Men liket hittades aldrig. 659 01:17:10,810 --> 01:17:12,603 Jag hittade modern. 660 01:17:12,853 --> 01:17:15,981 Gwendolyn savard. Hon blev intagen på sjukhem efter slaganfall - 661 01:17:16,065 --> 01:17:18,192 - för sex år sedan. 662 01:17:19,276 --> 01:17:20,778 En sak till: 663 01:17:20,861 --> 01:17:22,363 Hon dödade sin man. 664 01:17:22,446 --> 01:17:25,658 Hon låste in pojken och satte eld på huset. 665 01:17:25,783 --> 01:17:29,203 Luc savard överlevde enbart för att det regnade den natten. 666 01:17:41,882 --> 01:17:43,134 Mr. Savard? 667 01:17:47,096 --> 01:17:49,473 Vi försökte ringa er igår. 668 01:17:53,644 --> 01:17:56,188 - Var han här igår? - Självklart. 669 01:17:57,648 --> 01:17:59,650 Jag är ledsen. Er mor... 670 01:18:00,776 --> 01:18:03,863 Hon fick plötsligt hjärtstopp. Vi kunde inget göra. 671 01:18:03,946 --> 01:18:05,948 Hon var för svag. 672 01:18:06,574 --> 01:18:07,992 Hennes saker. 673 01:18:15,875 --> 01:18:16,876 Ursäkta. 674 01:18:17,084 --> 01:18:19,962 - Får vi se kroppen? - Ja, naturligtvis. 675 01:18:55,664 --> 01:18:57,416 Lugn, Jake. 676 01:18:57,500 --> 01:19:00,044 Du vill väl inte att hon dör? 677 01:19:00,795 --> 01:19:02,546 Din pistol. Släpp den. 678 01:19:07,384 --> 01:19:08,928 Släpp pistolen. 679 01:19:11,138 --> 01:19:12,223 Bra. 680 01:19:13,140 --> 01:19:14,767 Du är inte så smart. 681 01:19:15,059 --> 01:19:17,103 Du anade ingenting. 682 01:19:20,689 --> 01:19:22,483 Nu är det slut, Jake. 683 01:19:23,734 --> 01:19:25,653 Nu ska du dö. 684 01:19:43,129 --> 01:19:45,256 Vad är det, Jake. 685 01:19:50,344 --> 01:19:52,096 Inte så rapp i käften? 686 01:20:01,772 --> 01:20:03,899 Inga journalister du kan skämta med? 687 01:20:14,910 --> 01:20:16,787 Han är inte släkt med dig. 688 01:20:17,288 --> 01:20:19,415 Han bryr sig inte om dig. 689 01:20:20,624 --> 01:20:23,669 Men det gör jag. Därför vill jag ha dig med mig. 690 01:20:25,796 --> 01:20:27,381 Jag har en idé. 691 01:20:31,510 --> 01:20:33,429 Du ska döda honom. 692 01:20:37,808 --> 01:20:38,976 Gör det. 693 01:20:41,061 --> 01:20:42,480 Gör slut på honom. 694 01:20:44,440 --> 01:20:45,441 Ja. 695 01:20:57,536 --> 01:20:58,537 Nej. 696 01:21:09,965 --> 01:21:12,343 Då får du dö med honom - 697 01:21:12,468 --> 01:21:15,262 - och då tror de att du är jag. 698 01:21:16,972 --> 01:21:19,266 Du är en dumme pojke, Luc savard. 699 01:21:26,524 --> 01:21:28,025 Vad sa du? 700 01:21:28,109 --> 01:21:30,402 Du är en dum pojke, Luc Savard. 701 01:21:31,987 --> 01:21:33,364 Du dödade mamma. 702 01:21:34,240 --> 01:21:35,241 Ja. 703 01:21:35,699 --> 01:21:39,537 Det gjorde jag. Och än sen? Det kändes bra. 704 01:21:40,246 --> 01:21:41,622 Din slyna! 705 01:22:35,551 --> 01:22:38,804 Du klarar dig. 706 01:22:38,888 --> 01:22:40,973 Rör dig inte. Jag kommer tillbaka. 707 01:22:56,197 --> 01:22:57,448 Där är han! 708 01:23:31,232 --> 01:23:32,900 - Var är han? - Den vägen. 709 01:27:07,990 --> 01:27:09,074 Fan! 710 01:28:36,203 --> 01:28:39,623 Bra gjort av mammas pojke, va? 711 01:28:39,749 --> 01:28:42,960 Ska jag ringa till nyheterna eller vänta till senare? 712 01:28:54,597 --> 01:28:55,431 Sluta. 713 01:29:04,440 --> 01:29:08,027 Om du dödar mig, dödar du dig själv. 714 01:29:14,492 --> 01:29:16,118 Säkringen, Luc savard. 715 01:29:53,739 --> 01:29:56,534 Vad får dig att tro att du klarar av mig? 716 01:30:23,436 --> 01:30:25,479 Jag kan läsa dina tankar. 717 01:32:23,097 --> 01:32:25,724 Titta på mig. 718 01:32:29,145 --> 01:32:31,272 - Titta på mig. - Jake. 719 01:32:34,650 --> 01:32:36,527 Jag har ingen familj längre. 720 01:32:43,659 --> 01:32:46,620 Han är inte din familj. 721 01:32:47,496 --> 01:32:50,916 Jag är din familj. Nu är jag din familj. 722 01:32:53,878 --> 01:32:57,631 Jake, jag ser regn - 723 01:32:58,758 --> 01:33:00,342 - i mina ögon. 724 01:33:00,718 --> 01:33:02,136 Jag ser regn. 725 01:33:38,547 --> 01:33:39,882 Öppna! 726 01:33:43,010 --> 01:33:44,595 Öppna dörren! 727 01:33:46,639 --> 01:33:48,557 Öppna den jävla dörren! 728 01:34:13,082 --> 01:34:17,336 De enda som klarade sig var liken i frysarna. 729 01:34:17,503 --> 01:34:19,505 Jag förväntar mig en fullständig rapport. 730 01:34:29,890 --> 01:34:32,768 Du kommer kanske först, men jag är bättre. 731 01:34:32,852 --> 01:34:33,853 Nej. 732 01:34:33,936 --> 01:34:36,647 Vem är den bäste. 733 01:34:37,314 --> 01:34:38,399 Jag. 734 01:35:09,722 --> 01:35:11,766 - Såg du budet? - Nej. 735 01:35:13,058 --> 01:35:14,727 Kom. Lås oss se vad det är. 736 01:35:41,504 --> 01:35:43,047 Han tycker om regnet. 737 01:35:55,643 --> 01:35:57,311 - Hej. - Hej.