1 00:00:01,943 --> 00:00:05,208 Ah, how can you possibly say she looked better with the dark hair? 2 00:00:05,209 --> 00:00:07,851 She did. The blonde just seemed like she was trying to be her sister. 3 00:00:07,852 --> 00:00:10,669 The dark hair makes it look like she's trying not to look like her sister, 4 00:00:10,670 --> 00:00:12,439 plus she does not have the nose for dark hair. 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,163 What does that mean? 6 00:00:13,164 --> 00:00:17,271 Dark hair is like a giant light-up arrow pointing to what is wrong with you. 7 00:00:17,272 --> 00:00:20,240 Blond hair-- it all sort of blends in in a haze of beige. 8 00:00:20,241 --> 00:00:21,602 Nuts-- you're nuts. 9 00:00:21,603 --> 00:00:22,962 You're double nuts! 10 00:00:22,963 --> 00:00:24,383 All right, that's it. 11 00:00:24,384 --> 00:00:25,954 No more spaghetti and meatballs. 12 00:00:25,955 --> 00:00:27,482 Musepa, come get these plates. 13 00:00:27,483 --> 00:00:28,294 Mom! 14 00:00:28,295 --> 00:00:30,759 Every time we have spaghetti and meatballs, you fight. 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,915 No, no, we're not fighting. We're just, uh, bonding. 16 00:00:32,916 --> 00:00:35,043 Mmm! Grandma, I'm starving! 17 00:00:35,044 --> 00:00:36,656 Take these away-- Mr. Gilmore's also. 18 00:00:36,657 --> 00:00:38,592 - Mom, come on. - I won't fight anymore. 19 00:00:38,593 --> 00:00:41,429 No. Spaghetti and meatballs is just too much excitement. 20 00:00:41,430 --> 00:00:43,665 I'm sorry about that. I left work early today, 21 00:00:43,666 --> 00:00:46,735 and apparently, that caused everyone's I.Q.s to drop 60 points. 22 00:00:47,136 --> 00:00:48,832 My food is gone. 23 00:00:48,833 --> 00:00:50,257 The girls were fighting. 24 00:00:50,258 --> 00:00:52,213 I told you not to serve spaghetti and meatballs. 25 00:00:52,214 --> 00:00:54,089 They always fight when we have spaghetti and meatballs. 26 00:00:54,090 --> 00:00:54,887 That's not true. 27 00:00:54,888 --> 00:00:57,063 We fight just as much when we have Chinese food. 28 00:00:57,064 --> 00:00:58,888 Can we please talk about something besides food? 29 00:00:58,889 --> 00:01:01,377 Starvation, scurvy, the Donner party. 30 00:01:01,378 --> 00:01:03,569 I'm having lasik surgery on my eyes. 31 00:01:03,570 --> 00:01:04,647 Excellent topic. 32 00:01:04,648 --> 00:01:05,696 Lasik surgery? Why? 33 00:01:05,697 --> 00:01:08,828 Well, I hate wearing glasses, so I found the best doctor on the east coast, 34 00:01:08,829 --> 00:01:10,819 made an appointment, and I'm going in tomorrow. 35 00:01:10,820 --> 00:01:12,739 Personally, I like you with glasses. 36 00:01:12,740 --> 00:01:15,222 It's that whole "dirty librarian" thing, right, dad? 37 00:01:15,223 --> 00:01:16,464 I beg your pardon. 38 00:01:16,465 --> 00:01:19,629 Three of the girls in my D.A.R. group had it done already. 39 00:01:19,630 --> 00:01:21,437 I'm actually very excited about it. 40 00:01:21,438 --> 00:01:23,785 - I got Dr. Morris... - The lasik man. 41 00:01:23,786 --> 00:01:26,128 ...from Dr. Sugarman, who's my ear, nose, and throat man. 42 00:01:26,129 --> 00:01:29,225 And he said Dr. Morris is brilliant and very, very handsome. 43 00:01:29,226 --> 00:01:30,300 You never told me this. 44 00:01:30,301 --> 00:01:32,018 He just threw it in at the end of the visit. 45 00:01:32,019 --> 00:01:33,914 I think that's incredibly unprofessional. 46 00:01:33,915 --> 00:01:36,612 Oh, Richard, he just was saying the man is handsome. 47 00:01:36,613 --> 00:01:38,318 Yes, as if it's a selling point. 48 00:01:38,319 --> 00:01:39,324 It can be. 49 00:01:39,325 --> 00:01:42,657 Hardly. Everyone knows ugly men make the best doctors. 50 00:01:42,658 --> 00:01:44,413 - That's absurd. - It's a fact. 51 00:01:44,414 --> 00:01:46,688 Marcus Welby was handsome-- and George Clooney. 52 00:01:46,689 --> 00:01:47,787 Fake doctors, mom. 53 00:01:47,788 --> 00:01:49,989 Well, I'm sure they were modeled after real doctors. 54 00:01:49,990 --> 00:01:51,435 I don't want to talk about this anymore. 55 00:01:51,436 --> 00:01:53,202 He's jealous of Dr. Handsome. 56 00:01:53,203 --> 00:01:55,424 I'm not jealous of Dr. Handsome. 57 00:01:55,425 --> 00:01:57,041 I should go shopping for something new to wear. 58 00:01:57,042 --> 00:02:00,338 You are not going shopping to get something new to wear to Dr. Handsome. 59 00:02:00,339 --> 00:02:02,013 Everyone is a little testy tonight. 60 00:02:02,014 --> 00:02:04,130 Maybe she was right about the spaghetti and meatballs. 61 00:02:04,131 --> 00:02:06,571 Well, let's just talk about something else. 62 00:02:06,572 --> 00:02:08,902 We had lunch with Christopher yesterday. 63 00:02:08,916 --> 00:02:10,414 - You-- - Lunch. 64 00:02:10,415 --> 00:02:11,633 We took him to the club. 65 00:02:11,634 --> 00:02:12,710 Okay, but why? 66 00:02:12,711 --> 00:02:16,479 Because there'd been a lot of tension between us about the tuition incident, 67 00:02:16,480 --> 00:02:18,668 and your mother and I thought it was time for a sit-down. 68 00:02:18,669 --> 00:02:22,478 A sit-down? What, did you get Clemenza to hide a gun in the bathroom first? 69 00:02:22,479 --> 00:02:24,786 We thought it was time to clear the air. 70 00:02:24,787 --> 00:02:26,787 After all, Christopher is Rory's father, 71 00:02:26,788 --> 00:02:29,115 and we wanted him to know there were no hard feelings. 72 00:02:29,116 --> 00:02:29,779 Really? 73 00:02:29,780 --> 00:02:32,679 Don't get me wrong. We're still not happy about the situation, 74 00:02:32,680 --> 00:02:35,023 but since he's going to be involved in our lives now-- 75 00:02:35,024 --> 00:02:36,651 Whoa, whoa. Involved in your lives? 76 00:02:36,652 --> 00:02:38,204 How is he involved in your lives? 77 00:02:38,205 --> 00:02:39,751 Well, he's paying for Rory's college. 78 00:02:39,752 --> 00:02:42,123 Yeah, but is he using your pen to write the check? 79 00:02:42,124 --> 00:02:43,123 Of course not. 80 00:02:43,124 --> 00:02:46,033 Then I don't see how he's involved in your lives. He's involved in her life-- 81 00:02:46,034 --> 00:02:48,221 Lorelai, will you relax? The lunch went fine. 82 00:02:48,222 --> 00:02:50,148 It was very pleasant, and Christopher enjoyed it. 83 00:02:50,149 --> 00:02:52,305 That's right. He apologized for everything. 84 00:02:52,306 --> 00:02:55,720 He knows that we're no longer angry with him, and we are all friends again. 85 00:02:55,721 --> 00:02:57,017 Well, with friends like these... 86 00:02:57,018 --> 00:03:00,811 And after lunch, your mother and I began discussing what we were going to do 87 00:03:00,812 --> 00:03:03,210 with all the money that had been allotted for Rory's tuition. 88 00:03:03,211 --> 00:03:05,761 And we came up with a brilliant idea. 89 00:03:05,762 --> 00:03:06,984 Oh, yeah? What? 90 00:03:06,985 --> 00:03:09,776 We're going to add some funds from our foundation 91 00:03:09,777 --> 00:03:14,059 and donate the total amount to Yale University in your name. 92 00:03:14,060 --> 00:03:14,734 What? 93 00:03:14,735 --> 00:03:16,422 That's right, and we'll make sure 94 00:03:16,423 --> 00:03:19,461 it goes for something really important, like a medical building. 95 00:03:19,462 --> 00:03:21,199 For really handsome doctors. 96 00:03:21,200 --> 00:03:23,906 Whatever it is, I want her name big and prominent. 97 00:03:23,907 --> 00:03:24,780 My name? 98 00:03:24,781 --> 00:03:27,366 The Rory Gilmore political science building. 99 00:03:27,367 --> 00:03:29,730 The Rory Gilmore anthropology building. 100 00:03:29,731 --> 00:03:30,643 Uh, guys? 101 00:03:30,644 --> 00:03:32,183 The Rory Gilmore cultural center. 102 00:03:32,184 --> 00:03:33,961 The Rory Gilmore auditorium. 103 00:03:33,962 --> 00:03:35,807 Can I interject for just a second? 104 00:03:35,808 --> 00:03:36,855 Go ahead. I dare you. 105 00:03:36,856 --> 00:03:40,086 While I think it's very generous of both of you to want to do this for me... 106 00:03:40,087 --> 00:03:42,167 The Rory Gilmore observatory. 107 00:03:42,168 --> 00:03:45,761 ...I still go to Yale, so having something with my name on it might be kind of-- 108 00:03:45,762 --> 00:03:48,202 The Rory Gilmore center for international affairs. 109 00:03:48,203 --> 00:03:51,182 Oh, wait-- the Rory Gilmore library. 110 00:03:51,183 --> 00:03:53,157 - And art gallery. - And ancient-history museum. 111 00:03:53,158 --> 00:03:55,302 Forget it, kid-- grandma and grandpa have gone bye-bye. 112 00:03:55,303 --> 00:03:56,995 The Rory Gilmore medical research laboratory. 113 00:03:56,996 --> 00:03:59,304 No that sounds like monkey testing, people will pick it! 114 00:04:54,529 --> 00:04:57,531 So, any one of the physical therapists on the list will do? Right, Doctor? 115 00:04:57,532 --> 00:04:59,381 - They're all at the same level? - They're all top-notch. 116 00:04:59,382 --> 00:05:01,754 - That's if I need a physical therapist. - Hush, you. 117 00:05:01,755 --> 00:05:04,901 And you said lots of rest, but is complete bed rest safest? 118 00:05:04,902 --> 00:05:07,211 You cannot confine me to a bed. That's a violation of my civil rights. 119 00:05:07,212 --> 00:05:07,807 Hush, you. 120 00:05:07,808 --> 00:05:10,482 You need to monitor his progress. Everyone recovers at different speeds. 121 00:05:10,483 --> 00:05:13,698 And when you say, "plenty of fluids," does hot tea count, or just water? 122 00:05:13,699 --> 00:05:14,635 He likes hot tea. 123 00:05:14,636 --> 00:05:16,510 You got to stop talking about me as if I'm not here. 124 00:05:16,511 --> 00:05:17,739 - Logan... - Mom... 125 00:05:17,740 --> 00:05:19,957 Tea's fine. Water and juice are better. 126 00:05:19,958 --> 00:05:21,580 And this wheelchair's absolutely necessary? 127 00:05:21,580 --> 00:05:22,604 Hospital policy, sir. 128 00:05:22,604 --> 00:05:24,005 Just till you get out of the building. 129 00:05:24,008 --> 00:05:26,819 - Can we at least go faster? - No, you'll get G-forces. 130 00:05:26,817 --> 00:05:29,157 Doctor, can I go home to your house? I think I'd have much more fun there. 131 00:05:29,158 --> 00:05:31,810 You're in good hands. Just call if you have any more questions. 132 00:05:31,811 --> 00:05:33,593 I will. Thank you, Dr. Schultz. 133 00:05:33,796 --> 00:05:36,982 Okay, so, I cut off an old lady with a handicap sticker, 134 00:05:36,983 --> 00:05:38,976 so we got a primo spot right out front. 135 00:05:38,977 --> 00:05:42,344 Colin is meeting us at the apartment to help me get you upstairs and in bed, 136 00:05:42,345 --> 00:05:44,923 and it's a little cold outside, so you might need a scarf. 137 00:05:44,924 --> 00:05:46,242 I should have brought you a scarf. 138 00:05:46,243 --> 00:05:47,869 Maybe they have some in the gift shop. I'll go check. 139 00:05:47,880 --> 00:05:49,286 Actually, there's something going on here. 140 00:05:49,287 --> 00:05:50,974 What, your throat? Is it sore? 141 00:05:50,975 --> 00:05:53,806 Should I go get Dr. Schultz? I mean, we're here. We might as well-- 142 00:05:55,254 --> 00:05:57,621 Thank you for being who I want to get out of the hospital for. 143 00:05:57,622 --> 00:05:58,371 You're welcome. 144 00:05:58,372 --> 00:05:59,765 And I'm not cold. I'm fine. 145 00:05:59,766 --> 00:06:01,049 - You promise? - I promise. 146 00:06:01,050 --> 00:06:02,528 Okay, let's go. 147 00:06:03,671 --> 00:06:05,040 We get to go at my speed. 148 00:06:05,041 --> 00:06:07,087 Wake me when we hit the door. 149 00:06:08,505 --> 00:06:10,111 This is a lawsuit! 150 00:06:10,112 --> 00:06:13,500 You do not fool with people's heads and bodies like this! 151 00:06:13,501 --> 00:06:15,684 No! You listen! You-- 152 00:06:15,685 --> 00:06:17,219 Sookie, emergency-- I'm crashing. 153 00:06:17,220 --> 00:06:18,067 Fresh pot over there. 154 00:06:18,068 --> 00:06:20,495 You know you wouldn't treat Nicole Kidman like this. 155 00:06:20,496 --> 00:06:23,456 Nicole Kidman-- red hair, tall. 156 00:06:23,457 --> 00:06:26,971 Okay, then, Julia Roberts-- you wouldn't treat Julia Roberts like this. 157 00:06:26,972 --> 00:06:28,809 Red hair, tall. 158 00:06:28,810 --> 00:06:31,050 Okay, then, Scarlett Johansson. What are you, a shut-in? 159 00:06:31,051 --> 00:06:32,381 Why is he prancing? 160 00:06:32,382 --> 00:06:35,180 I will call my lawyer, and you'll hear from him when I do. 161 00:06:35,226 --> 00:06:37,973 Kiss my tush! Mmm! Damn it! 162 00:06:37,974 --> 00:06:40,308 You can trust nothing and no one ever! 163 00:06:40,309 --> 00:06:41,420 Please stop that, Michel. 164 00:06:41,421 --> 00:06:45,706 Oh, I cannot. I cannot stop this for a very, very long time. 165 00:06:45,707 --> 00:06:48,226 I buy milk from the organic dairy down the way. 166 00:06:48,227 --> 00:06:50,286 The nonfat milk has a blue top-- blue. 167 00:06:50,287 --> 00:06:55,357 Today I find out that they have accidentally been putting red tops on the nonfat milk 168 00:06:55,358 --> 00:06:58,405 and blue on the 2%-- 2%! 169 00:06:58,406 --> 00:07:01,171 For the last two weeks, I have been drinking 2% milk 170 00:07:01,172 --> 00:07:03,804 in my coffee every single day. 171 00:07:03,805 --> 00:07:05,032 Insert gasp here. 172 00:07:05,033 --> 00:07:07,505 That's two full weeks of two cups of coffee a day. 173 00:07:07,506 --> 00:07:11,949 It used to be one cup, but then, suddenly, the coffee started tasting so good, 174 00:07:11,950 --> 00:07:13,868 I added an afternoon jolt, 175 00:07:13,869 --> 00:07:17,809 and now I find out I've been consuming an extra billion calories a week. 176 00:07:17,810 --> 00:07:20,075 At least it hasn't affected your ability to do math. 177 00:07:20,076 --> 00:07:21,535 Isn't this bouncing bothering you? 178 00:07:21,536 --> 00:07:24,339 It was, but now it's kind of like having a Beyoncé video on. 179 00:07:24,340 --> 00:07:26,468 Now I have to burn off all these calories 180 00:07:26,469 --> 00:07:29,400 and I have to deal with 2%-fat-milk withdrawal-- 181 00:07:29,401 --> 00:07:31,150 Michel, why didn't you just look on the bottle? 182 00:07:32,051 --> 00:07:36,038 You just know everything, don't you, you little miss I-know-everything? 183 00:07:36,039 --> 00:07:37,429 - Hello? - Hey, gotcha. 184 00:07:37,430 --> 00:07:38,764 Yes, you did. 185 00:07:38,765 --> 00:07:40,455 We've been missing each other lately. 186 00:07:40,456 --> 00:07:42,552 Oh, well, things are crazy. 187 00:07:42,553 --> 00:07:45,510 You know, we're totally booked up here, and Rory has her finals. 188 00:07:45,511 --> 00:07:46,818 You're helping Rory with her finals? 189 00:07:46,819 --> 00:07:49,622 Moral support, late-night phone calls-- that kind of thing. 190 00:07:49,623 --> 00:07:52,437 And, of course, Michel got the wrong milk today, so... 191 00:07:52,438 --> 00:07:54,947 Oh, well, I didn't know about Michel's milk. 192 00:07:54,948 --> 00:07:57,885 Okay, so, uh, you heading by the diner today? 193 00:07:57,886 --> 00:08:00,842 No, can't. There's just too much to do here. 194 00:08:00,963 --> 00:08:03,905 Okay, well, then, we'll hook up tonight. 195 00:08:03,906 --> 00:08:07,395 Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory. 196 00:08:07,396 --> 00:08:11,047 It would look pretty weird if the person who called the meeting didn't show. 197 00:08:11,048 --> 00:08:12,498 There's a staff meeting tonight? 198 00:08:12,499 --> 00:08:13,561 Did you know about a staff meeting? 199 00:08:13,562 --> 00:08:14,568 No, I didn't. 200 00:08:14,569 --> 00:08:15,733 I don't have a sitter tonight. 201 00:08:15,734 --> 00:08:18,014 I set up a three-hour session with my trainer tonight. 202 00:08:18,015 --> 00:08:20,303 I'll have to pay full price if I cancel this late. 203 00:08:20,304 --> 00:08:21,836 It's like $2 zillion. 204 00:08:21,837 --> 00:08:24,969 Staff meeting, huh? I didn't know you had a staff meeting tonight. Did it just come up? 205 00:08:24,970 --> 00:08:25,927 Pretty much. 206 00:08:25,928 --> 00:08:27,807 Well, I'm sorry I'm not gonna see you. 207 00:08:27,808 --> 00:08:29,173 Yeah, me too. 208 00:08:29,174 --> 00:08:31,712 - So, tomorrow? - Sure, maybe. 209 00:08:31,713 --> 00:08:32,656 We'll talk in the morning. 210 00:08:32,657 --> 00:08:34,309 Okay. We'll talk in the morning. 211 00:08:34,310 --> 00:08:37,675 Okay. Well... bye. 212 00:08:38,322 --> 00:08:40,919 I have to get a babysitter if there's gonna be a staff meeting tonight, 213 00:08:40,920 --> 00:08:42,896 and Becky, the good one, is at her grandmother's, 214 00:08:42,897 --> 00:08:45,331 so I'll have to use her crazy goth sister 215 00:08:45,332 --> 00:08:48,045 who wears the snake around her neck and eats all my eggos. 216 00:08:48,046 --> 00:08:49,888 There's no staff meeting tonight. 217 00:08:49,889 --> 00:08:51,767 Thank god! 218 00:08:51,768 --> 00:08:55,000 If there's no staff meeting tonight, why did you tell Luke there was? 219 00:08:55,001 --> 00:08:56,541 I don't want to get into it. 220 00:08:56,542 --> 00:08:59,790 Sookie! Just the person I was hoping to see... 221 00:09:00,078 --> 00:09:01,149 alone. 222 00:09:01,150 --> 00:09:04,291 Oh. So, we'll be right back. 223 00:09:06,175 --> 00:09:08,595 Jackson, wait. What is it? 224 00:09:08,914 --> 00:09:10,676 We need complete privacy for this. 225 00:09:10,677 --> 00:09:11,884 For what? 226 00:09:11,885 --> 00:09:13,367 - Smell me. - What? 227 00:09:13,368 --> 00:09:15,287 Smell me. What do I smell like? 228 00:09:16,357 --> 00:09:19,620 You smell like Jackson and something else. What is that? 229 00:09:19,621 --> 00:09:22,101 It's not zucchini. It's not sprouts. 230 00:09:22,102 --> 00:09:23,571 It's marijuana. 231 00:09:23,572 --> 00:09:26,536 Yes! Oh, my god! Jackson, why do you smell like marijuana? 232 00:09:26,537 --> 00:09:29,312 You know that back half-acre that I haven't planted for a few years, 233 00:09:29,313 --> 00:09:31,329 up on the slope, out of sight, out of mind? 234 00:09:31,330 --> 00:09:35,308 Well, I went back there this morning, and it's a giant field of pot! 235 00:09:35,309 --> 00:09:37,958 Every square inch-- hundreds of plantings. 236 00:09:37,959 --> 00:09:39,825 It looks like Harrison Ford's backyard. 237 00:09:39,826 --> 00:09:40,850 How did this happen? 238 00:09:40,851 --> 00:09:43,022 - The Templeton brothers. - The Templeton brothers. 239 00:09:43,023 --> 00:09:45,476 They must have planted it right before I fired 'em. 240 00:09:45,477 --> 00:09:47,502 I told them to weed the back half-acre. 241 00:09:47,503 --> 00:09:48,763 They're not the smartest of fellows. 242 00:09:48,764 --> 00:09:50,344 They were always listening to the Allman brothers. 243 00:09:50,345 --> 00:09:53,144 We should never hire guys that listen to the Allman brothers. 244 00:09:53,145 --> 00:09:55,835 What are we gonna do? It's a full half-acre of marijuana! 245 00:09:55,836 --> 00:09:59,997 Shh! We can't keep saying the "M" word. Someone will overhear. 246 00:09:59,998 --> 00:10:01,022 Right, sorry. 247 00:10:01,023 --> 00:10:02,326 We need a code word. 248 00:10:02,327 --> 00:10:04,622 How about "evil crop"? 249 00:10:04,623 --> 00:10:06,190 Something more normal. 250 00:10:06,191 --> 00:10:07,223 Hey, how 'bout "pickles"? 251 00:10:07,224 --> 00:10:08,683 Good. We'll say, "pickles." 252 00:10:08,684 --> 00:10:11,015 Do you realize that at this moment we are both felons? 253 00:10:11,016 --> 00:10:13,318 Why? We didn't grow the stuff. The pickles! 254 00:10:13,319 --> 00:10:14,723 We didn't grow the pickles! Ha! 255 00:10:14,724 --> 00:10:16,292 But we're in possession. 256 00:10:16,293 --> 00:10:18,694 If the cops came to my field today, we'd go to jail. 257 00:10:18,695 --> 00:10:21,159 We'd lose everything we own. We'd lose the kids. 258 00:10:21,160 --> 00:10:22,309 All because of pickles. 259 00:10:22,310 --> 00:10:24,120 I'm gonna send my guys home right now. 260 00:10:24,121 --> 00:10:26,352 I'm gonna single-handedly pull every last pickle out of there. 261 00:10:26,353 --> 00:10:28,441 - Good. Yes, good-- and do it quick. - I'll try. 262 00:10:28,442 --> 00:10:29,841 - You're sweating. - I'm sorry. 263 00:10:29,842 --> 00:10:31,387 - I can't help it. - It makes you look guilty. 264 00:10:31,388 --> 00:10:32,393 I'll try to stop. 265 00:10:32,394 --> 00:10:36,569 We've got to walk out of this room cool and calm, just like it's any other day. 266 00:10:36,570 --> 00:10:39,090 Cool and calm. Got it. 267 00:10:46,874 --> 00:10:48,414 I'll get you coffee. 268 00:11:26,386 --> 00:11:27,460 What can I get you, Kirk? 269 00:11:27,461 --> 00:11:28,522 What do you think? 270 00:11:28,523 --> 00:11:29,404 About what? 271 00:11:29,405 --> 00:11:30,732 Letting the beard grow. 272 00:11:30,743 --> 00:11:32,079 Nice. What can I get you? 273 00:11:32,080 --> 00:11:35,407 First couple of days, it was itching like crazy, but now I'm used to it, 274 00:11:35,408 --> 00:11:37,947 although I find myself doing this a lot. 275 00:11:37,948 --> 00:11:39,086 What do you want to eat, Kirk? 276 00:11:39,087 --> 00:11:42,034 Last weekend, I accidentally wrote all over my face with a Sharpie, 277 00:11:42,035 --> 00:11:44,450 and Lulu thought it looked kind of sexy. That's where I got the idea. 278 00:11:44,451 --> 00:11:46,978 It looks really good, Kirk. Now, can I take your order? 279 00:11:47,682 --> 00:11:48,999 I'll come back. 280 00:11:49,397 --> 00:11:52,636 - Big brother! - Hey, you're back, huh? 281 00:11:52,637 --> 00:11:54,866 - How was the fair? - Oh, amazing. 282 00:11:54,867 --> 00:11:56,758 My jewelry's bigger than ever. 283 00:11:56,759 --> 00:11:58,824 I make it, it sells. 284 00:11:58,825 --> 00:12:02,902 I got all this money now, but I got no idea what to do with it-- not a clue. 285 00:12:02,903 --> 00:12:04,404 How 'bout putting it in a bank? 286 00:12:04,405 --> 00:12:05,467 There's a thought. 287 00:12:05,468 --> 00:12:07,535 Hey, let me tell you my big, exciting news! 288 00:12:07,536 --> 00:12:08,792 - Uh-oh. - It's not an uh-oh. 289 00:12:08,793 --> 00:12:11,997 It's good, unless you don't like babies, in which case it's not so good. 290 00:12:11,998 --> 00:12:13,101 You're pregnant?! 291 00:12:13,102 --> 00:12:15,101 Oh, it was supposed to be a surprise. Who told you? 292 00:12:15,102 --> 00:12:16,036 You just did. 293 00:12:16,037 --> 00:12:17,618 Wow, I blew my own surprise. 294 00:12:17,619 --> 00:12:19,459 That's great, Liz. It's great, right? 295 00:12:19,460 --> 00:12:21,629 Amazing. I am over the moon. 296 00:12:21,630 --> 00:12:24,669 Well, sit, sit. You're in a delicate state. 297 00:12:24,877 --> 00:12:28,112 I am gonna take care of myself this time, big brother. 298 00:12:28,113 --> 00:12:30,647 I'm gonna do all the healthy things for me I did not do 299 00:12:30,648 --> 00:12:33,405 last time I was pregnant, like not binge drink. 300 00:12:33,406 --> 00:12:36,500 Good plan. So, where's T.J.? I mean, he must be thrilled about this. 301 00:12:36,501 --> 00:12:37,417 Ah, he's gone. 302 00:12:37,418 --> 00:12:39,505 Gone? You mean gone out of town? 303 00:12:39,506 --> 00:12:42,766 He's gone-- the big "gone out of my life." Do you have matzo brie? 304 00:12:42,767 --> 00:12:44,331 What? Liz, no. 305 00:12:44,332 --> 00:12:46,474 Okay. How 'bout a Denver omelet? 306 00:12:46,475 --> 00:12:48,987 No. I mean, "no, T.J. can't be gone." He's your husband. 307 00:12:48,988 --> 00:12:51,455 Since when does that keep guys from leaving? 308 00:12:51,456 --> 00:12:53,541 - He's left you? - He's left. 309 00:12:53,542 --> 00:12:56,141 How can you be so calm about this? You're so calm. 310 00:12:56,142 --> 00:12:58,717 Because I got my new come-what-may philosophy. 311 00:12:58,718 --> 00:12:59,363 Your what? 312 00:12:59,364 --> 00:13:03,818 My philosophy. It's about accepting what comes your way, whatever it is. 313 00:13:03,819 --> 00:13:06,595 If a bus is heading right at you, let it come. 314 00:13:06,596 --> 00:13:11,207 If a piece of space junk comes hurtling down at you, let it come. 315 00:13:11,208 --> 00:13:12,401 Or you step out of the way. 316 00:13:12,402 --> 00:13:16,138 You know, that's probably better, and when I said what I said now, it felt wrong. 317 00:13:16,139 --> 00:13:17,467 Did he know you were pregnant? 318 00:13:17,468 --> 00:13:18,595 I'd just told him. 319 00:13:18,596 --> 00:13:20,815 So he ran out on his wife and child?! 320 00:13:20,816 --> 00:13:22,812 You're getting mad over nothing. 321 00:13:22,813 --> 00:13:24,001 It's not nothing. 322 00:13:24,002 --> 00:13:26,125 Well, I need you to stay calm, 323 00:13:26,126 --> 00:13:29,570 because right now it's all about the baby, 324 00:13:29,571 --> 00:13:31,429 and it's all good. 325 00:13:31,430 --> 00:13:32,779 Really. 326 00:13:33,215 --> 00:13:34,586 Come what may. 327 00:13:34,587 --> 00:13:36,894 All right, fine. Whatever. It's all good. 328 00:13:36,895 --> 00:13:39,618 Now, baby and I would like that omelet. 329 00:13:39,619 --> 00:13:40,969 Coming up. 330 00:13:43,051 --> 00:13:46,239 Metaphase, anaphase, telophase. 331 00:13:46,240 --> 00:13:47,016 Paris? 332 00:13:47,017 --> 00:13:48,487 Male reproductive tract. 333 00:13:48,488 --> 00:13:49,182 What? 334 00:13:49,183 --> 00:13:52,344 Seven up-- seminiferous tubules, epididymis, vas deferens, 335 00:13:52,345 --> 00:13:55,541 ejaculatory duct, nothing, urethra, penis. 336 00:13:55,542 --> 00:13:56,568 What are you doing? 337 00:13:56,569 --> 00:13:59,923 Boning up. Pardon the pun. Got my mcats coming up-- medical school. 338 00:13:59,924 --> 00:14:01,190 I meant, "what are you doing here?" 339 00:14:01,191 --> 00:14:02,047 Looking after you. 340 00:14:02,048 --> 00:14:02,992 Oh, goody. 341 00:14:02,993 --> 00:14:06,097 It's necessary. You seem like the kind of lunkhead that would get up too soon 342 00:14:06,098 --> 00:14:08,572 and inadvertently push a broken rib bone into his spleen. 343 00:14:08,573 --> 00:14:10,043 Well, hey, there, sleepyhead. 344 00:14:10,044 --> 00:14:11,765 Oh, goody-- a matching set. 345 00:14:11,766 --> 00:14:12,794 You sleep well? 346 00:14:12,795 --> 00:14:13,840 He's watching me, too? 347 00:14:13,841 --> 00:14:14,917 Rory said it would be okay. 348 00:14:14,918 --> 00:14:17,534 Hey, now that you're awake, do you mind if I switch the TV to the speakers? 349 00:14:17,535 --> 00:14:19,256 They're just about to reunite with their husbands, 350 00:14:19,257 --> 00:14:21,328 and I'd love to get the full surround experience. 351 00:14:21,329 --> 00:14:21,928 Who? 352 00:14:21,929 --> 00:14:23,706 The penguins. You haven't seen the penguin movie? 353 00:14:23,707 --> 00:14:24,786 The penguin movie rocks. 354 00:14:24,787 --> 00:14:26,165 They'll move you, my friend. 355 00:14:26,166 --> 00:14:27,036 So, is it okay? 356 00:14:27,037 --> 00:14:29,075 Hey, mi casa es su casa. 357 00:14:29,076 --> 00:14:29,842 Great. 358 00:14:29,843 --> 00:14:31,543 Whoa, whoa, whoa, where do you think you're going, cowboy? 359 00:14:31,544 --> 00:14:33,238 - Nature calls. - You can't get up. 360 00:14:33,239 --> 00:14:35,788 Rory said you need complete bed rest. She trusted me with your well-being. 361 00:14:35,789 --> 00:14:37,029 I cannot betray that trust. 362 00:14:37,030 --> 00:14:39,219 Then what's your suggestion for my current predicament? 363 00:14:39,220 --> 00:14:40,664 I'll get the bedpan. Where's your bedpan? 364 00:14:40,665 --> 00:14:41,642 I don't have a bedpan. 365 00:14:41,643 --> 00:14:43,014 - You got tupperware? - Paris... 366 00:14:43,015 --> 00:14:45,229 - Doyle, watch him. - Pausing. 367 00:14:50,920 --> 00:14:52,144 Hey, why aren't you asleep? 368 00:14:52,145 --> 00:14:53,347 Because I woke up. 369 00:14:53,348 --> 00:14:54,618 You're supposed to be asleep. 370 00:14:54,619 --> 00:14:57,287 I've been asleep for a week. My body's bored of sleep. It wants to do something. 371 00:14:57,288 --> 00:14:59,245 Good thing your body has no say in the matter. 372 00:14:59,246 --> 00:15:01,160 Hey, boss, you're gonna want to see this. 373 00:15:01,161 --> 00:15:02,094 Hold on a second. 374 00:15:02,095 --> 00:15:03,626 You've got to call off your sentries. 375 00:15:03,627 --> 00:15:04,682 They're there for a reason. 376 00:15:04,683 --> 00:15:06,671 To re-enact their favorite scenes from "Misery"? 377 00:15:06,672 --> 00:15:08,358 Your kitchen needs organizing! 378 00:15:08,359 --> 00:15:09,810 Yeah, I'll get right on that! 379 00:15:09,811 --> 00:15:11,516 You shouldn't talk loudly. You'll strain something. 380 00:15:11,517 --> 00:15:14,199 I've got Dina and Moshe Abramowicz on top of me. 381 00:15:14,200 --> 00:15:15,316 Why is Paris in the kitchen? 382 00:15:15,317 --> 00:15:17,873 - She's looking for a bedpan substitute. - Oh, dear. 383 00:15:17,874 --> 00:15:19,549 You're really gonna want to see this. 384 00:15:19,550 --> 00:15:20,743 Just leave it, Bill. 385 00:15:20,744 --> 00:15:22,680 But I want to see the look on your face when you read it, 386 00:15:22,681 --> 00:15:25,009 provided you still have a face after your head explodes. 387 00:15:25,010 --> 00:15:25,692 In a sec. 388 00:15:25,693 --> 00:15:27,701 Rory, look, I love your concern for me. 389 00:15:27,702 --> 00:15:29,540 I love that you're so invested in my well-being, 390 00:15:29,541 --> 00:15:31,918 but even the doctor said that if I feel strong enough to move around, 391 00:15:31,919 --> 00:15:33,364 then I should do it. It's good for me. 392 00:15:33,365 --> 00:15:35,445 I don't know that that doctor knows what he's talking about. 393 00:15:35,446 --> 00:15:37,916 You mean the Johns Hopkins graduate knows less than you? 394 00:15:37,917 --> 00:15:41,310 I'd kill to get into Johns Hopkins. Here-- patient's choice. 395 00:15:41,416 --> 00:15:43,585 - Oh, okay if I unpause? - Unpause. 396 00:15:43,586 --> 00:15:44,897 Here come the penguins. 397 00:15:44,898 --> 00:15:48,371 Look, maybe the doctor knows a little bit of what he's talking about. 398 00:15:48,372 --> 00:15:49,499 You think? 399 00:15:49,500 --> 00:15:51,710 So I guess get up, but superslow. 400 00:15:51,711 --> 00:15:53,974 It should look like a Monty Python routine, you're moving so slow. 401 00:15:53,975 --> 00:15:55,562 I'll make John Cleese proud. 402 00:15:55,563 --> 00:15:57,871 And let Doyle help you, at least the first time, you could get dizzy. 403 00:15:57,872 --> 00:16:00,603 I'll let him help me to the bathroom door, but I take it from there, Ace. 404 00:16:00,604 --> 00:16:01,623 Fine. 405 00:16:01,624 --> 00:16:03,964 I cannot look at the shot of the dead baby penguin. 406 00:16:03,965 --> 00:16:05,998 Me neither. Dead people, yes-- not penguins. 407 00:16:05,999 --> 00:16:07,633 - You'll deal with Paris? - Put her on. 408 00:16:07,634 --> 00:16:08,871 Thank you. Paris? 409 00:16:08,872 --> 00:16:10,834 - Can I look? - We're clear. 410 00:16:10,835 --> 00:16:11,699 Please talk to Rory. 411 00:16:11,700 --> 00:16:13,705 What is so important about the Wall Street journal? 412 00:16:13,706 --> 00:16:14,503 Oh, you'll see. 413 00:16:14,504 --> 00:16:15,797 - Hey. - Stand down. 414 00:16:15,798 --> 00:16:16,432 What? 415 00:16:16,433 --> 00:16:19,683 Thank you for sitting with him, but I think he needs a little less hovering right now. 416 00:16:19,684 --> 00:16:21,354 Warren Beatty Jr. smooth-talk you? 417 00:16:21,355 --> 00:16:24,318 No. Even the doctor said he should be moving around some. 418 00:16:24,319 --> 00:16:25,792 I think I've been a little overprotective. 419 00:16:25,793 --> 00:16:26,811 Your call. 420 00:16:26,812 --> 00:16:28,818 Have Doyle lend him a shoulder right now, okay? 421 00:16:28,819 --> 00:16:31,140 Fine. Doyle, give Logan your shoulder. 422 00:16:31,141 --> 00:16:32,259 You got it. 423 00:16:32,260 --> 00:16:33,505 See you soonish? 424 00:16:33,506 --> 00:16:34,904 Just finishing up here. 425 00:16:35,440 --> 00:16:37,860 Mi shoulder es su shoulder. 426 00:16:39,076 --> 00:16:42,399 Hey, this is very life-affirming, very penguinesque. 427 00:16:42,400 --> 00:16:45,107 With the soundtrack music playing like that-- ohh. 428 00:16:45,108 --> 00:16:47,335 - Hurry your soonish. - I will. 429 00:16:48,340 --> 00:16:49,077 What is it? 430 00:16:49,078 --> 00:16:51,072 I highlighted the appropriate section. 431 00:16:54,610 --> 00:16:58,253 Oh, it's going to be a quiet, slow-burning seethe. 432 00:16:58,389 --> 00:16:59,706 Disappointment. 433 00:17:06,379 --> 00:17:07,990 Right this way, you two. 434 00:17:07,991 --> 00:17:10,899 Having beautiful weather today, no? 435 00:17:10,900 --> 00:17:15,517 Let's leave your bags here with the ever-trustworthy William 436 00:17:15,518 --> 00:17:19,603 and take a little tour of the Inn. 437 00:17:19,604 --> 00:17:21,701 Okay, right this way. 438 00:17:21,702 --> 00:17:27,019 We have one of the finest restaurants in the area. 439 00:17:27,908 --> 00:17:29,820 - Hello? - How soon can you get here? 440 00:17:29,821 --> 00:17:31,862 - What? - How soon can you get here? 441 00:17:31,863 --> 00:17:32,978 Mom, where are you? 442 00:17:32,979 --> 00:17:35,445 Home, of course. Where else would I be after what happened? 443 00:17:35,446 --> 00:17:37,109 - What happened? - "What happened?"! 444 00:17:37,110 --> 00:17:38,417 Yes, what happened? 445 00:17:38,418 --> 00:17:41,017 The thing with my eye. What else would I be talking about? 446 00:17:41,018 --> 00:17:42,285 You're talking about the laser? 447 00:17:42,286 --> 00:17:43,725 The bad lasik. 448 00:17:43,726 --> 00:17:44,829 The lasik went bad? 449 00:17:44,830 --> 00:17:47,081 Your father called you. Tell me he called you. 450 00:17:47,082 --> 00:17:48,818 - Hold on a sec, mom. - Lorelai? 451 00:17:48,819 --> 00:17:51,193 - Hello? - Lorelai, it's your father. 452 00:17:51,194 --> 00:17:54,206 I'm unconscionably late with this call. Blame South Dakota. 453 00:17:54,207 --> 00:17:55,458 Dad, what is going on here? 454 00:17:55,459 --> 00:17:58,874 Your mother's eye surgery went badly. She's all right, but she can't see a thing. 455 00:17:58,875 --> 00:18:00,368 Well, that doesn't sound all right to me. 456 00:18:00,369 --> 00:18:02,511 It's only temporary. She's on painkillers. 457 00:18:02,512 --> 00:18:04,742 I would have been there myself, but I was called out of town. 458 00:18:04,743 --> 00:18:06,409 Have you ever been to South Dakota? 459 00:18:06,410 --> 00:18:08,579 It's the most boring state in the nation. 460 00:18:08,580 --> 00:18:13,211 As I was flying in, I swear I saw one of the heads on Mount Rushmore yawn. 461 00:18:13,212 --> 00:18:15,134 She's asking how soon I can be there. 462 00:18:15,135 --> 00:18:16,459 Well, that's why I'm calling. 463 00:18:16,460 --> 00:18:19,155 I left her with a battery of help, but in case it didn't work out, 464 00:18:19,156 --> 00:18:21,453 she wanted me to give you a heads-up that she might need you. 465 00:18:21,454 --> 00:18:23,105 Well, I don't know if I can get away. 466 00:18:23,106 --> 00:18:26,094 It's her eyes, Lorelai. She can't do anything or go anywhere. 467 00:18:26,095 --> 00:18:27,961 I understand the importance of eyes, dad. 468 00:18:27,962 --> 00:18:30,248 I got caught up in meetings, or I would have called sooner. 469 00:18:30,249 --> 00:18:32,522 You wouldn't believe where I'm sitting right now-- 470 00:18:32,523 --> 00:18:34,669 one of South Dakota's finest hotels. 471 00:18:34,670 --> 00:18:35,798 Smells like a foot. 472 00:18:35,799 --> 00:18:37,788 Let me get back to her, dad. She's on the other line. 473 00:18:37,789 --> 00:18:39,653 If you could cover for me, I'd appreciate it. 474 00:18:39,654 --> 00:18:42,297 If she found out I didn't call you, it would make everything worse. 475 00:18:42,298 --> 00:18:43,211 Okay, you got it. 476 00:18:43,212 --> 00:18:45,030 - And check in with me later. - Yeah. 477 00:18:45,209 --> 00:18:46,661 - Mom? - Was that your father? 478 00:18:46,662 --> 00:18:48,815 - Did he not call you? - No, dad called. 479 00:18:48,816 --> 00:18:51,297 I was just distracted before. So, you need me to pop over? 480 00:18:51,298 --> 00:18:54,613 I'm all alone here, and I desperately need to run a couple of errands. 481 00:18:54,614 --> 00:18:55,762 And there's no one else? 482 00:18:55,763 --> 00:18:58,685 I don't remember being in labor for 14 hours with anyone else, 483 00:18:58,686 --> 00:18:59,940 so, no, there's no one else. 484 00:18:59,941 --> 00:19:01,742 Okay. I'll be over. 485 00:19:01,743 --> 00:19:04,475 I'll be waiting-- blind and waiting. 486 00:19:04,476 --> 00:19:05,810 Okay, bye. 487 00:19:12,020 --> 00:19:14,046 I don't believe it! I don't believe it! 488 00:19:14,047 --> 00:19:15,940 Who knew that clearing it would be the easy part? 489 00:19:15,941 --> 00:19:18,307 I had it all down in three hours, no problem. 490 00:19:18,308 --> 00:19:19,506 I don't believe it! 491 00:19:19,507 --> 00:19:22,979 What was I to do? If I put in the garbage, the garbageman could see it. 492 00:19:22,980 --> 00:19:25,460 I know. He looks like a big, fat fink. 493 00:19:25,461 --> 00:19:28,477 And if I put it down the garbage disposal, it could clog. 494 00:19:28,478 --> 00:19:31,199 We'd have to call a plumber, and then he could fink on us. 495 00:19:31,200 --> 00:19:34,747 And he would, too. That guy seems like a big, fat fatty fink. 496 00:19:34,748 --> 00:19:36,658 We can't flush it for the same reason, 497 00:19:36,659 --> 00:19:39,070 and burning it seemed like a tremendously dumb idea. 498 00:19:39,071 --> 00:19:40,540 You'd get the whole town high. 499 00:19:40,541 --> 00:19:41,825 So what was I to do? 500 00:19:41,826 --> 00:19:43,641 Anything but bring it home! 501 00:19:43,642 --> 00:19:45,315 Then come up with your own idea. 502 00:19:45,316 --> 00:19:46,681 I could bake it into brownies. 503 00:19:46,682 --> 00:19:47,933 Then what would we do with the brownies? 504 00:19:47,934 --> 00:19:49,001 I have no idea. 505 00:19:49,002 --> 00:19:51,068 I think that makes it a bad plan. 506 00:19:51,069 --> 00:19:54,730 Is it a better plan than the plan you couldn't even think of? At least it's a plan. 507 00:19:54,731 --> 00:19:57,375 Hey, we can't turn on each other here. We're all we've got. 508 00:19:57,376 --> 00:19:58,733 You're right. You're right. 509 00:19:58,734 --> 00:20:00,728 Hey, it's starting to smell up the place. 510 00:20:00,729 --> 00:20:02,321 We've just got to get it out of the house. 511 00:20:02,322 --> 00:20:05,263 Definitely out of the house. We'll get it out of the house. 512 00:20:06,252 --> 00:20:08,216 But we wait for dark. 513 00:20:09,408 --> 00:20:11,029 Wait for dark. 514 00:20:11,430 --> 00:20:12,800 I could kill him! 515 00:20:12,801 --> 00:20:14,301 You'd have to get in a very long line. 516 00:20:14,302 --> 00:20:15,743 The man should be drawn and quartered. 517 00:20:15,744 --> 00:20:18,152 There's no fast pass for the line either. You just have to get in there and wait. 518 00:20:18,153 --> 00:20:21,188 Quartering's too good for him. He should be eighthed, sixteenthed. 519 00:20:21,189 --> 00:20:23,066 I don't know. You quarter a guy-- he's in four pieces. 520 00:20:23,067 --> 00:20:24,199 That's tough to recover from. 521 00:20:24,200 --> 00:20:26,851 He should be stretched on a rack, Iron Maiden, strappadoed. 522 00:20:26,852 --> 00:20:28,656 Oh, my god. What is strappadoed? 523 00:20:28,657 --> 00:20:32,100 When you suspend him in the air with a rope tied to his hands that are tied behind his back. 524 00:20:32,101 --> 00:20:33,810 You're scaring me with your knowledge of torture. 525 00:20:33,811 --> 00:20:36,083 I did a paper on the attorney general. It comes with the territory. 526 00:20:36,084 --> 00:20:37,208 Life in modern America? 527 00:20:37,209 --> 00:20:39,573 Why would the Wall Street journal print this? Why? 528 00:20:39,574 --> 00:20:42,304 It was an interview with my father. If he said it, they get to print it. 529 00:20:42,305 --> 00:20:43,722 Even if it's a flat-out lie? 530 00:20:43,723 --> 00:20:44,567 They don't know that. 531 00:20:44,568 --> 00:20:47,654 "I looked for the best and the brightest, even at the intern level." 532 00:20:47,655 --> 00:20:49,436 Reading it again, you're just torturing yourself. 533 00:20:49,437 --> 00:20:53,809 "Ben Cochran at Harvard-- he helped me out with my Boston paper, as did Frank Williams. 534 00:20:53,810 --> 00:20:57,842 And Rory Gilmore-- I gave her her first internship at my Stamford paper, 535 00:20:57,843 --> 00:21:00,433 and now she's the editor of the Yale Daily News." 536 00:21:00,434 --> 00:21:01,872 It's classic Mitchum. 537 00:21:01,873 --> 00:21:04,537 How dare he? "I gave her her first internship"? 538 00:21:04,538 --> 00:21:08,556 This is one of dad's things, Rory-- grabbing credit wherever he can, whether it's earned or not. 539 00:21:08,557 --> 00:21:10,082 Everyone in America has read this. 540 00:21:10,083 --> 00:21:13,055 The Wall Street journal's readership is high, but it's not quite 300 million. 541 00:21:13,056 --> 00:21:14,389 Well, enough people have read it. 542 00:21:14,390 --> 00:21:17,891 Look, the beauty of a daily paper-- it's in everybody's recycling bin the next morning. 543 00:21:17,892 --> 00:21:19,023 This will be forgotten. 544 00:21:19,024 --> 00:21:20,394 - It won't. - It will. 545 00:21:20,395 --> 00:21:24,197 I remember everything I read-- front page, op-ed, concert reviews-- it never leaves. 546 00:21:24,198 --> 00:21:27,204 My eyes accidentally flit over an obituary, I'm hunting for the metro section, 547 00:21:27,205 --> 00:21:31,194 and I can remember the deceased's first wife's name a full month afterward. 548 00:21:31,195 --> 00:21:33,663 I mean, and that's just a flit, not even a perusal. 549 00:21:33,664 --> 00:21:37,564 If I perused it, I could give you his grandkids in alphabetical order five years later. 550 00:21:37,565 --> 00:21:39,517 Ace, Ace, you drinking this in? 551 00:21:39,518 --> 00:21:40,185 What? 552 00:21:40,186 --> 00:21:42,192 Helen Keller just signed water, Annie. 553 00:21:42,193 --> 00:21:43,122 You walked! 554 00:21:43,123 --> 00:21:44,988 All by my lonesome. You proud of your boy? 555 00:21:44,989 --> 00:21:47,561 I'm very proud. Oh, and your color's coming back. 556 00:21:47,562 --> 00:21:49,217 You've gone from white to off-white. 557 00:21:49,218 --> 00:21:51,197 Hey, can we get to the bottom line on this article here? 558 00:21:51,198 --> 00:21:51,978 Give it to me. 559 00:21:51,979 --> 00:21:54,282 It's all good. It's very positive what he said to you. 560 00:21:54,283 --> 00:21:57,295 A powerful man is citing you as one of his accomplishments it's in no way it dis. 561 00:21:57,296 --> 00:21:58,070 I know. 562 00:21:58,071 --> 00:22:00,165 It's actually a good thing, so you should let it go. 563 00:22:00,166 --> 00:22:01,375 Never! 564 00:22:05,459 --> 00:22:06,766 Hello? 565 00:22:11,350 --> 00:22:12,582 Mom? 566 00:22:13,054 --> 00:22:14,559 In here. 567 00:22:14,782 --> 00:22:18,121 Oh, I'm sorry. Mrs. Onassis, I was looking for my mother. 568 00:22:18,122 --> 00:22:22,756 Will you at least promise to keep your comedy set at my funeral to under five minutes? 569 00:22:22,757 --> 00:22:24,493 Sorry, mom. How are you feeling? 570 00:22:24,494 --> 00:22:27,749 Horrible. That quack eye surgeon blinded me for life. 571 00:22:27,750 --> 00:22:29,355 I don't think he blinded you for life. 572 00:22:29,356 --> 00:22:31,867 Well, he blinded me for the next two days, at least. 573 00:22:31,868 --> 00:22:33,744 The procedure was a disaster. 574 00:22:33,745 --> 00:22:36,289 He did one eye and then announced that the new procedure 575 00:22:36,290 --> 00:22:39,603 didn't comport to the anatomy of my eye, so he had to resort to the old procedure, 576 00:22:39,604 --> 00:22:41,285 which I absolutely did not want. 577 00:22:41,286 --> 00:22:43,005 'Cause it's so last year. 578 00:22:43,006 --> 00:22:46,251 And, of course, he wouldn't go near the other eye until he saw how this one healed. 579 00:22:46,252 --> 00:22:47,367 Well, that makes sense. 580 00:22:47,368 --> 00:22:50,331 And then Dr. Mengele told me to rest and is having me put eyedrops in 581 00:22:50,332 --> 00:22:52,919 every hour, further impeding my vision. 582 00:22:52,920 --> 00:22:55,789 And to top it off, the man looked nothing like Marcus Welby. 583 00:22:55,790 --> 00:22:57,288 Okay, mom, where are all the people? 584 00:22:57,289 --> 00:22:58,062 What people? 585 00:22:58,063 --> 00:23:00,889 Dad made it seem like you were surrounded by a small army-- 586 00:23:00,890 --> 00:23:04,120 you know, enough people to care for you, then go topple Saddam's statue. 587 00:23:04,121 --> 00:23:05,147 They're all gone. 588 00:23:05,148 --> 00:23:05,960 Gone where? 589 00:23:05,961 --> 00:23:08,944 To hell, I hope-- one person more incompetent than the rest. 590 00:23:08,945 --> 00:23:10,788 But all of them? The nurse? 591 00:23:10,789 --> 00:23:13,393 They'll do a "60 minutes" on that woman one day. Mark my words. 592 00:23:13,394 --> 00:23:14,554 Uh, housekeepers? 593 00:23:14,555 --> 00:23:16,034 Ate everything that wasn't nailed down. 594 00:23:16,035 --> 00:23:17,174 The errand boys? 595 00:23:17,175 --> 00:23:19,552 Their pants hung down below their underwear, 596 00:23:19,553 --> 00:23:22,190 and no one was worse than the driver he got me. 597 00:23:22,191 --> 00:23:23,758 Have you ever met the cab drivers in Prague? 598 00:23:23,759 --> 00:23:24,388 Uh, no. 599 00:23:24,389 --> 00:23:26,675 Well, they would hide their wallets from this man. 600 00:23:26,676 --> 00:23:28,635 Plus I think he had a gun in his pocket. 601 00:23:28,636 --> 00:23:30,493 Maybe he was just happy to see you. 602 00:23:30,494 --> 00:23:32,454 Lorelai, up. 603 00:23:33,326 --> 00:23:36,246 It doesn't matter anyhow. I'm fine getting my own food, 604 00:23:36,247 --> 00:23:37,602 and I don't need people underfoot. 605 00:23:37,603 --> 00:23:40,576 I called the agency, and a new maid will be here tomorrow morning, 606 00:23:40,577 --> 00:23:43,660 but I need to run some errands today, and, obviously, I can't drive. 607 00:23:43,661 --> 00:23:44,646 You'll have to do that. 608 00:23:44,647 --> 00:23:46,339 - Do what? - Drive me. 609 00:23:46,340 --> 00:23:49,162 Uh, no mom. Why don't you just give me the list of errands and I'll do them for you? 610 00:23:49,163 --> 00:23:51,825 No, it would take too much explanation. Grab my bag, please. 611 00:23:51,826 --> 00:23:54,271 Mom, seriously, what kind of errands are they? 612 00:23:54,272 --> 00:23:56,206 Shopping, banking, hardware store? 613 00:23:56,207 --> 00:23:58,213 I need to get my coat first. 614 00:23:58,288 --> 00:24:03,444 Mom, is it dealing in human trafficking? 'Cause I'm an excellent people person. 615 00:24:07,839 --> 00:24:10,141 Mom, mom, you've got to look up. 616 00:24:10,142 --> 00:24:12,681 I can't look up. The sun causes searing pain. 617 00:24:12,682 --> 00:24:14,528 Mom, the sun can't even find you under that hat. 618 00:24:14,529 --> 00:24:17,786 If we put that hat on frosty the snowman, he'd be living in Miami right now. 619 00:24:17,787 --> 00:24:19,914 You're a very insensitive person, you know that? 620 00:24:19,915 --> 00:24:21,397 Yes, I do. Here we go. 621 00:24:21,398 --> 00:24:22,382 What is this? 622 00:24:22,383 --> 00:24:23,489 This is my car. 623 00:24:23,490 --> 00:24:25,145 We can't go in this. We have to take the other car. 624 00:24:25,146 --> 00:24:25,900 What other car? 625 00:24:25,901 --> 00:24:28,355 No, mom, that's not a car. That's a rap-video set. 626 00:24:28,356 --> 00:24:31,411 I ordered it specially. It has the darkest windows available. 627 00:24:31,412 --> 00:24:33,884 They say it's the car Jay-Z uses when he's in town. 628 00:24:33,885 --> 00:24:36,196 I assume that's an entertainer of some sort. 629 00:24:36,197 --> 00:24:37,728 The windows are bulletproof. 630 00:24:37,729 --> 00:24:39,550 They kept saying that as if it's a selling point. 631 00:24:39,551 --> 00:24:42,401 I told them I was not paying extra for bulletproof windows. 632 00:24:42,402 --> 00:24:44,003 I haven't been strafed in years. 633 00:24:44,004 --> 00:24:46,426 Mom, I don't understand. What do you mean, we'll take this car? 634 00:24:46,427 --> 00:24:47,467 I thought the driver left. 635 00:24:47,468 --> 00:24:48,083 He did. 636 00:24:48,084 --> 00:24:49,574 - Is there another one coming? - No. 637 00:24:49,575 --> 00:24:51,601 - Well, who's gonna drive? - You are. 638 00:24:51,602 --> 00:24:53,206 - I can't drive that. - Why not? 639 00:24:53,207 --> 00:24:56,167 Because, look at it. I'm sure you need a special license or something. 640 00:24:56,168 --> 00:24:58,095 Lorelai, I cannot ride in your jeep. 641 00:24:58,096 --> 00:25:00,142 It's completely exposed to the elements. 642 00:25:00,143 --> 00:25:02,808 You do remember that I'm recovering from surgery, don't you? 643 00:25:02,809 --> 00:25:03,972 No, really? I thought you were just doing 644 00:25:03,973 --> 00:25:06,612 your best Mia Farrow in "Broadway Danny Rose" impersonation. 645 00:25:06,613 --> 00:25:08,496 Lorelai, I need my prescriptions. 646 00:25:08,497 --> 00:25:10,985 If I don't get my prescriptions, infection will set in, 647 00:25:10,986 --> 00:25:12,914 and I will lose my eyesight completely, 648 00:25:12,915 --> 00:25:15,209 and you will be doing this more than just today. 649 00:25:15,210 --> 00:25:16,820 Now, what's it going to be? 650 00:25:18,772 --> 00:25:21,151 Ridiculous Sarah Bernhardt overdramatic-- 651 00:25:21,152 --> 00:25:23,081 My hearing's just fine, Lorelai. 652 00:25:23,082 --> 00:25:24,381 Sorry. 653 00:25:38,844 --> 00:25:40,474 Hey, Luke, what are you doing here? 654 00:25:40,475 --> 00:25:41,430 You know why I'm here. Get up. 655 00:25:41,431 --> 00:25:42,280 - What? - Get up! 656 00:25:42,281 --> 00:25:43,157 Okay. 657 00:25:43,158 --> 00:25:46,643 Now, I am not here to listen to you explain your side 658 00:25:46,644 --> 00:25:49,182 or rationalize things or justify your actions. 659 00:25:49,183 --> 00:25:53,524 I am here for one reason only-- to punch you out. 660 00:25:54,184 --> 00:25:56,777 Hey, cool. You see that? That was like an old western 661 00:25:56,778 --> 00:25:59,391 where everyone cleared the bar. I never seen that in person. 662 00:25:59,392 --> 00:26:01,101 Don't be cute. Just get ready to be hurt. 663 00:26:01,102 --> 00:26:02,604 - Damn. - What? 664 00:26:02,605 --> 00:26:04,335 I just wish I was drinking faster. 665 00:26:04,336 --> 00:26:06,886 'Cause if I was more drunk, getting punched out wouldn't hurt so much. 666 00:26:06,887 --> 00:26:08,168 Just shut up and let's do this. 667 00:26:08,169 --> 00:26:08,952 Go ahead. 668 00:26:08,953 --> 00:26:10,405 - Well, get ready. - I'm ready. 669 00:26:10,406 --> 00:26:11,996 - Raise your arms or something. - No. 670 00:26:11,997 --> 00:26:13,362 I'm not gonna punch you like this. 671 00:26:13,363 --> 00:26:15,322 - I thought that's why you came. - I came to fight. 672 00:26:15,323 --> 00:26:16,681 - Let's do it. - Then raise your arms! 673 00:26:16,682 --> 00:26:18,088 - No! - T.J.! 674 00:26:18,089 --> 00:26:20,880 I'm not hitting you, Luke. I got nothing against you. 675 00:26:20,881 --> 00:26:24,213 Plus there's no fighting inside. It's Lanny's top rule, 676 00:26:24,214 --> 00:26:25,970 along with no burning down the place. 677 00:26:25,971 --> 00:26:27,126 That actually comes first. 678 00:26:27,127 --> 00:26:28,227 Well, then, let's take it outside. 679 00:26:28,228 --> 00:26:30,596 Luke, let me ask you one question, really quick, 680 00:26:30,597 --> 00:26:32,502 and then you can take me outside and clobber me. 681 00:26:32,503 --> 00:26:33,547 Okay, what? 682 00:26:33,548 --> 00:26:35,415 What the hell is this about? 683 00:26:35,479 --> 00:26:38,365 You're unbelievable! It's about Liz! 684 00:26:38,366 --> 00:26:39,753 What about her? 685 00:26:39,754 --> 00:26:42,217 - Is she all right? - All right? You walked out on her! 686 00:26:42,218 --> 00:26:43,519 - No, I didn't. - Yeah, you did. 687 00:26:43,520 --> 00:26:45,686 That's why you're here drinking in the afternoon. 688 00:26:45,687 --> 00:26:48,391 That's not why I'm here drinking. I'm drinking because I'm upset. 689 00:26:48,392 --> 00:26:49,548 You're upset?! 690 00:26:49,549 --> 00:26:51,611 You abandoned Liz and your baby! 691 00:26:51,612 --> 00:26:54,336 Hey, I would never do that. I love your sister, Luke. 692 00:26:54,337 --> 00:26:56,795 - She threw me out. - That's not what she said. 693 00:26:56,796 --> 00:26:58,619 We came home from the fair. It was great. 694 00:26:58,620 --> 00:27:00,610 We were both happy. We made money. 695 00:27:00,611 --> 00:27:03,871 Then Liz goes to the doctor, and she comes home and tells me she's pregnant. 696 00:27:03,872 --> 00:27:06,643 I hug her. I kiss her. I'm crying, I'm so happy. 697 00:27:06,644 --> 00:27:08,491 Then I turn to grab the phone to tell the family, 698 00:27:08,492 --> 00:27:10,502 and an ashtray hits me in the back of the head-- 699 00:27:10,503 --> 00:27:11,896 then a phone book and a stapler 700 00:27:11,897 --> 00:27:14,437 and our statue of a happy clown playing the saxophone. 701 00:27:14,438 --> 00:27:15,322 I'm not getting this. 702 00:27:15,323 --> 00:27:18,558 And she's yelling at me, saying things like, "this ain't gonna work. 703 00:27:18,559 --> 00:27:21,391 You're gonna mess this kid up. You can't raise a kid." 704 00:27:21,392 --> 00:27:23,960 She's saying, "this kid will grow up with no discipline. 705 00:27:23,961 --> 00:27:26,763 It'll get out of control. Then we'll end up having to send it away." 706 00:27:26,764 --> 00:27:29,344 I tell her she's wrong. I tell her I'll do whatever's needed. 707 00:27:29,345 --> 00:27:30,903 I'll read every book on the subject, 708 00:27:30,904 --> 00:27:34,152 even though I hate reading worse than I hate public television. 709 00:27:34,153 --> 00:27:36,414 But Liz won't hear it. She tells me to go. 710 00:27:36,415 --> 00:27:37,252 She told you to go? 711 00:27:37,253 --> 00:27:39,095 So I packed a bag and left. 712 00:27:39,096 --> 00:27:42,410 I didn't want to, but Liz is always right about everything, 713 00:27:42,411 --> 00:27:45,650 and if my staying around is gonna screw up the kid like that, 714 00:27:45,651 --> 00:27:47,288 I'm gone, no questions asked. 715 00:27:47,289 --> 00:27:49,431 Oh, jeez, Liz. 716 00:27:49,432 --> 00:27:51,449 - What? - Have a seat, T.J.. 717 00:27:51,450 --> 00:27:52,939 Give me a beer. 718 00:27:53,225 --> 00:27:55,326 Listen, T.J.... 719 00:27:56,124 --> 00:27:58,490 Liz wasn't talking to you when she was saying all that stuff. 720 00:27:58,491 --> 00:28:00,579 She was talking to herself. 721 00:28:00,580 --> 00:28:03,255 I'm pretty sure she was talking to me. She kept saying my name. 722 00:28:03,256 --> 00:28:05,431 No, when she said you were gonna mess up the baby, 723 00:28:05,432 --> 00:28:06,713 she was saying something else. 724 00:28:06,714 --> 00:28:08,858 Just take out the "you." Make it an "I." 725 00:28:08,859 --> 00:28:10,472 She meant you're gonna screw up the baby? 726 00:28:10,473 --> 00:28:11,747 No, she meant she was. 727 00:28:11,748 --> 00:28:13,534 - And I was. - No, just her. 728 00:28:13,535 --> 00:28:15,544 Then why didn't she throw the ashtray at herself? 729 00:28:15,545 --> 00:28:17,217 Because she was taking it out on you. 730 00:28:17,218 --> 00:28:19,006 Oh. This is complicated. 731 00:28:19,007 --> 00:28:20,347 That's because people are. 732 00:28:20,348 --> 00:28:22,119 Sometimes they just don't say what they mean. 733 00:28:22,120 --> 00:28:24,224 Yeah, I hate that. It's hard enough following them 734 00:28:24,225 --> 00:28:25,893 when they're talking about what they're talking about. 735 00:28:25,894 --> 00:28:28,997 Yeah, that's the trick with relationships, believe me. 736 00:28:28,998 --> 00:28:33,281 Look, you have to try to tune in what your partner means 737 00:28:33,282 --> 00:28:35,877 as opposed to what she's actually saying. 738 00:28:35,878 --> 00:28:39,354 They sometimes won't tell you how they're feeling, 739 00:28:39,476 --> 00:28:44,460 but your job is to try to figure out what she's saying from what she actually says. 740 00:28:44,536 --> 00:28:46,126 - Wow. - Yeah. 741 00:28:46,526 --> 00:28:48,148 I got none of that. 742 00:28:48,900 --> 00:28:52,428 It's okay. It's all gonna be okay. 743 00:28:52,662 --> 00:28:54,280 I'm gonna make this okay. 744 00:28:58,820 --> 00:29:00,095 Ah, sorry. 745 00:29:00,096 --> 00:29:01,334 Lorelai, be careful. 746 00:29:01,335 --> 00:29:04,359 I'm not used to driving a missile silo down the street. 747 00:29:04,360 --> 00:29:06,810 Oh, stop being so dramatic. 748 00:29:06,811 --> 00:29:10,136 Yeah, wouldn't want to be dramatic. 749 00:29:10,137 --> 00:29:12,672 All right, get over here. You're going to turn right. 750 00:29:13,573 --> 00:29:15,239 Aaah! Sorry! 751 00:29:15,240 --> 00:29:16,045 Lorelai! 752 00:29:16,046 --> 00:29:18,282 Well, it's a big freakin' car, mom. 753 00:29:18,283 --> 00:29:20,058 You're gonna give me a heart attack. 754 00:29:20,059 --> 00:29:22,517 Mom, please, how long is this gonna go on? 755 00:29:22,518 --> 00:29:25,827 You won't tell me where we're going. You give me block-by-block instructions. 756 00:29:25,828 --> 00:29:28,259 My goodness, Lorelai. You've been complaining since we got started. 757 00:29:28,260 --> 00:29:29,149 No, I haven't. 758 00:29:29,150 --> 00:29:30,875 When we had to go to three different drugstores? 759 00:29:30,876 --> 00:29:31,920 Well, come on. 760 00:29:31,921 --> 00:29:33,262 I don't trust generic. 761 00:29:33,263 --> 00:29:34,736 Mom, it's the same thing. 762 00:29:34,737 --> 00:29:39,113 If I'm willing to pay full price, then I deserve to have my drug bottle say "valium" on it. 763 00:29:39,114 --> 00:29:39,721 Fine. 764 00:29:39,722 --> 00:29:42,453 - I don't see why that's insane. - Fine. 765 00:29:44,663 --> 00:29:46,291 So, have you talked to Christopher lately? 766 00:29:46,292 --> 00:29:48,498 Uh, no, not lately lately. 767 00:29:48,499 --> 00:29:49,386 I have. 768 00:29:49,387 --> 00:29:50,811 Well, bully for you. 769 00:29:50,812 --> 00:29:54,774 You know, your father and I enjoyed our little sit-down with him very much. 770 00:29:54,775 --> 00:29:56,406 Oh, I'm glad. 771 00:29:56,407 --> 00:29:59,036 You know, I'd forgotten what a handsome man Christopher is. 772 00:29:59,037 --> 00:30:01,607 He was wearing a very nice blue tie. 773 00:30:01,608 --> 00:30:03,556 And his hair is very short. 774 00:30:03,557 --> 00:30:05,950 Normally, I don't like a man's hair that short. 775 00:30:05,951 --> 00:30:09,461 It makes him look like a convict or a masseuse, but I think it works on him. 776 00:30:09,462 --> 00:30:11,270 Yeah, I'm sure it does. 777 00:30:11,271 --> 00:30:13,029 He seemed lonely, though. 778 00:30:13,030 --> 00:30:13,668 What? 779 00:30:13,669 --> 00:30:15,129 He's not dating anyone. I asked. 780 00:30:15,130 --> 00:30:16,921 - Well, he's got G.G.. - Who's G.G.? 781 00:30:16,922 --> 00:30:18,168 His daughter, mom. 782 00:30:18,169 --> 00:30:20,488 Oh, well, we didn't discuss that. 783 00:30:20,489 --> 00:30:22,531 But I could tell he was lonely. 784 00:30:23,073 --> 00:30:24,563 I'm sure he's fine. 785 00:30:24,564 --> 00:30:27,646 You know, I've been racking my brain, trying to think of a nice girl to set him up with. 786 00:30:27,647 --> 00:30:30,408 Cezanne Moriarty just got divorced, and she looks wonderful. 787 00:30:30,409 --> 00:30:32,030 She'd go perfectly with his hair and tie. 788 00:30:32,031 --> 00:30:34,581 Cezanne Moriarty is 10 years older than Christopher. 789 00:30:34,582 --> 00:30:36,305 Lorelai, you were in the same class together. 790 00:30:36,306 --> 00:30:39,172 I know. It's 'cause she was stupid. We used to call her "moroniarty." 791 00:30:39,173 --> 00:30:42,644 Well, Loretta Singer's husband just died. She'll be back from Bali soon. 792 00:30:42,645 --> 00:30:44,495 - She's got a horse face. - Not anymore. 793 00:30:44,496 --> 00:30:45,676 She's not his type, mom. 794 00:30:45,677 --> 00:30:47,144 What about Brandi Covington? 795 00:30:47,145 --> 00:30:49,910 She's a lovely girl with a wonderful sense of humor. 796 00:30:49,911 --> 00:30:52,065 - "A wonderful sense of humor"? - Yes. 797 00:30:52,066 --> 00:30:54,112 What joke has Brandi Covington ever told? 798 00:30:54,113 --> 00:30:54,933 Well, I don't know. 799 00:30:54,934 --> 00:30:57,689 Well, she has a wonderful sense of humor. So tell me one of her jokes. 800 00:30:57,690 --> 00:30:58,526 I don't know any. 801 00:30:58,527 --> 00:30:59,953 An amusing anecdote she's told? 802 00:30:59,954 --> 00:31:01,101 I don't know, Lorelai. 803 00:31:01,102 --> 00:31:02,946 - A giggle-inducing pun. - Lorelai. 804 00:31:02,947 --> 00:31:04,736 Dirty limericks, song parody. 805 00:31:04,737 --> 00:31:06,250 Well, she has a lovely laugh. 806 00:31:06,251 --> 00:31:09,464 Oh, so she does not have a wonderful sense of humor, 807 00:31:09,465 --> 00:31:11,860 she can appreciate a wonderful sense of humor. 808 00:31:11,861 --> 00:31:12,952 I guess that's right. 809 00:31:12,953 --> 00:31:14,779 Fine, tell me a joke she's laughed at. 810 00:31:14,780 --> 00:31:15,850 You're being impossible. 811 00:31:15,851 --> 00:31:17,822 Mother, Christopher can get his own girls. 812 00:31:17,823 --> 00:31:20,362 Now, he's busy with G.G., but when the time is right, he'll date. 813 00:31:20,363 --> 00:31:23,173 Just sit back and let me drive. 814 00:31:24,362 --> 00:31:26,135 Rory thinks he's lonely, too. 815 00:31:26,799 --> 00:31:29,318 I'm in a tank, pal! Come and get me! 816 00:31:31,486 --> 00:31:34,870 Sheila's out today, so warn Mark that there's going to be an unexpected, 817 00:31:34,871 --> 00:31:37,840 enormous pile of annoyance on his desk and just to deal with it. 818 00:31:37,841 --> 00:31:39,006 Hello? 819 00:31:39,367 --> 00:31:41,402 Yes, hello. Is this Kimberly Wells? 820 00:31:41,403 --> 00:31:42,135 Yes, it is. 821 00:31:42,136 --> 00:31:43,577 Thank you for taking my call, Ms. Wells. 822 00:31:43,578 --> 00:31:44,430 Call me "Kimberly." 823 00:31:44,431 --> 00:31:46,882 Okay, Kimberly, the reason I'm calling is... 824 00:31:46,883 --> 00:31:48,733 Something to do with my interview with Huntzberger, right? 825 00:31:48,734 --> 00:31:50,641 Yes, it has to do with that. 826 00:31:50,642 --> 00:31:51,847 Give 'em hell, Harry. 827 00:31:51,848 --> 00:31:53,103 So, what's this about? 828 00:31:53,104 --> 00:31:55,209 I'm calling to request a correction. 829 00:31:55,211 --> 00:31:56,493 Oh, to what? 830 00:31:56,494 --> 00:31:58,504 To everything that Mitchum said about me. 831 00:31:58,505 --> 00:32:00,648 I'm looking at the piece now. 832 00:32:00,649 --> 00:32:02,042 He didn't say much about you. 833 00:32:02,043 --> 00:32:03,562 Hmm. Well, that's the thing-- 834 00:32:03,563 --> 00:32:06,150 he didn't use many words, but he said a lot. 835 00:32:06,151 --> 00:32:09,335 "And Rory Gilmore-- I gave her her first internship at my Stamford paper, 836 00:32:09,336 --> 00:32:11,392 and now she's editor of the Yale Daily News." 837 00:32:11,393 --> 00:32:12,388 What part of that is wrong? 838 00:32:12,389 --> 00:32:15,542 None of it, technically, but essentially, it's all a lie. 839 00:32:15,543 --> 00:32:17,707 Did he give you an internship at the Stamford Eagle-Gazette? 840 00:32:17,708 --> 00:32:18,439 Yes, he did, but-- 841 00:32:18,440 --> 00:32:20,498 And are you not editor of the Yale Daily News? 842 00:32:20,499 --> 00:32:23,858 Well, I am, actually, but it's the impression he left that he gave me my start. 843 00:32:23,859 --> 00:32:25,585 He did not give me my start. 844 00:32:25,586 --> 00:32:28,800 Tell her if a correction's not appropriate, maybe a clarification is. 845 00:32:28,801 --> 00:32:29,676 That's dumb. 846 00:32:29,677 --> 00:32:30,537 Doesn't hurt to ask. 847 00:32:30,538 --> 00:32:31,224 Hello? 848 00:32:31,225 --> 00:32:33,949 Sorry. I got distracted. Um, here's the thing-- 849 00:32:33,950 --> 00:32:37,136 Mitchum is depicting me as one of the feathers in his cap. 850 00:32:37,137 --> 00:32:38,481 I am not one of his feathers. 851 00:32:38,482 --> 00:32:41,729 Yes, but here's our thing-- we can't print corrections to impressions. 852 00:32:41,730 --> 00:32:42,677 That would be chaos. 853 00:32:42,678 --> 00:32:44,656 Even if the impression is wildly misleading? 854 00:32:44,657 --> 00:32:47,050 Again, that's an impression. We don't correct impressions. 855 00:32:47,051 --> 00:32:48,566 I see. 856 00:32:49,333 --> 00:32:51,283 - What about a clarification? - Good girl. 857 00:32:51,284 --> 00:32:53,526 - We don't do those either. - I see. 858 00:32:53,733 --> 00:32:54,786 I really need to run. 859 00:32:54,787 --> 00:32:57,240 You know, it's just gonna bug me forever that he put this out there. 860 00:32:57,241 --> 00:32:58,477 That's showbiz. 861 00:32:58,478 --> 00:33:00,762 Okay, you're right. 862 00:33:00,763 --> 00:33:04,018 I mean, I guess it's gonna be in people's recycling bins by tonight 863 00:33:04,019 --> 00:33:05,590 and totally forgotten by tomorrow, right? 864 00:33:05,591 --> 00:33:07,427 Actually, I always hope that the stuff I work so hard on 865 00:33:07,428 --> 00:33:09,451 isn't just totally forgotten the next day. 866 00:33:09,452 --> 00:33:12,474 Oh, yeah, well, me too. I mean, back at you, sister. 867 00:33:12,475 --> 00:33:13,914 Um, thank you for your time. 868 00:33:13,915 --> 00:33:15,030 Wait, wait. 869 00:33:15,031 --> 00:33:16,993 Could you hold on a second, please? What? 870 00:33:16,994 --> 00:33:19,271 Ask her if there are any internships available. 871 00:33:19,272 --> 00:33:20,940 Thank you for your time. 872 00:33:23,611 --> 00:33:27,579 I tell him to clear the plates, and he's like, "I'm tired. I've been on my feet all day." 873 00:33:27,580 --> 00:33:29,677 And I'm like, "I don't care if you've been on your feet all day 874 00:33:29,678 --> 00:33:31,974 at that crappy job that doesn't pay enough 875 00:33:31,975 --> 00:33:34,689 that we can even go to Dollywood once in a while." 876 00:33:34,690 --> 00:33:38,439 Yeah, that's not good-- not going to Dollywood. 877 00:33:38,440 --> 00:33:39,702 It's rude. 878 00:33:39,703 --> 00:33:41,699 He could have taken one of his city tests, 879 00:33:41,700 --> 00:33:43,793 and maybe he could have been a cop or something-- 880 00:33:43,794 --> 00:33:46,252 not that he could fire a gun straight. 881 00:33:46,253 --> 00:33:49,759 I kick his ass at the shooting range every time. 882 00:33:49,760 --> 00:33:53,307 Yeah, the yin of it, the yang of it. 883 00:33:53,308 --> 00:33:55,603 - Liz? - Oh, hey, big brother. 884 00:33:55,604 --> 00:33:57,010 Excuse me, girls. 885 00:34:00,453 --> 00:34:01,914 Um, who are they? 886 00:34:01,915 --> 00:34:06,641 They're the support group of single moms I hooked up with. They're horrible! 887 00:34:06,642 --> 00:34:09,724 All they do is bitch, bitch, bitch. I'd have left every one of them, too. 888 00:34:09,725 --> 00:34:11,180 So, Liz... 889 00:34:11,572 --> 00:34:13,608 Look at me. Now, listen. 890 00:34:13,609 --> 00:34:14,565 I'm listening. 891 00:34:14,566 --> 00:34:18,433 You are gonna be a great mother to this kid. 892 00:34:18,900 --> 00:34:20,213 - What? - You heard me. 893 00:34:20,214 --> 00:34:22,392 You're in the best shape you've ever been. You've got money. 894 00:34:22,393 --> 00:34:25,771 Jess turned out fine. Your son turned out fine. 895 00:34:25,772 --> 00:34:27,824 - He's doing great. - Yeah, but-- 896 00:34:27,825 --> 00:34:31,508 Put your fears aside. I know you can do this. 897 00:34:31,931 --> 00:34:33,560 - I'm scared. - But you've got help. 898 00:34:33,561 --> 00:34:35,169 You've got a good man. He loves you. 899 00:34:35,170 --> 00:34:37,730 He's gonna be a great dad, if you let him. 900 00:34:37,731 --> 00:34:39,732 If he'll forgive me. 901 00:34:45,914 --> 00:34:47,045 T.J.. 902 00:34:47,046 --> 00:34:48,450 He was too afraid to come inside. 903 00:34:48,451 --> 00:34:51,415 - He's not wearing a jacket. - I told him to bring a jacket. 904 00:34:51,416 --> 00:34:52,957 He's always forgetting his jacket. 905 00:34:52,958 --> 00:34:55,997 All right, he needs you, you need him-- now go to him. 906 00:34:55,998 --> 00:35:00,707 Make up, go home, okay? Go home with T.J.. 907 00:35:00,830 --> 00:35:02,511 Thanks, Luke. 908 00:35:04,965 --> 00:35:06,353 Where are you going, Liz? 909 00:35:06,354 --> 00:35:07,854 My man's here. 910 00:35:08,411 --> 00:35:11,838 Oh, yeah. Looks like a real winner. 911 00:35:11,839 --> 00:35:15,526 So, can I get you ladies anything-- compassion, perspective? 912 00:35:28,905 --> 00:35:30,320 Okay, mom, what's next? 913 00:35:30,321 --> 00:35:31,701 You don't have to say it like that. 914 00:35:31,702 --> 00:35:34,242 I just spent the last hour and a half watching you get a manicure. 915 00:35:34,243 --> 00:35:36,146 It's my standing appointment, Lorelai. 916 00:35:36,147 --> 00:35:38,806 Yeah, except I was the one standing 'cause there weren't enough seats. 917 00:35:38,807 --> 00:35:41,560 Well, if I'd missed that appointment, it would be weeks before I could get another, 918 00:35:41,561 --> 00:35:43,484 I'd be walking around with hobo hands. 919 00:35:43,485 --> 00:35:45,785 Now, stop being so surly. This is the last stop. 920 00:35:45,786 --> 00:35:48,261 Great. You realize we're in Beacon Falls? 921 00:35:48,262 --> 00:35:48,949 So what? 922 00:35:48,950 --> 00:35:51,427 So we've driven almost as far as Stars Hollow. 923 00:35:51,428 --> 00:35:53,145 Now I'll have to drive you all the way back to Hartford. 924 00:35:53,146 --> 00:35:55,663 Well, I'm sorry, Lorelai. Next time I have some sort of illness, 925 00:35:55,664 --> 00:35:58,411 you can put me on an iceberg and float me out to sea. Let's go. 926 00:35:58,412 --> 00:36:00,087 This is a real-estate office. 927 00:36:00,088 --> 00:36:02,365 What errand do you have to run at a real-estate office? 928 00:36:02,366 --> 00:36:03,159 Are you coming? 929 00:36:03,160 --> 00:36:05,329 Am I coming with you to the real-estate office? 930 00:36:05,330 --> 00:36:07,650 Don't forget to lock the door. I'm leaving my bananas here. 931 00:36:07,651 --> 00:36:11,012 Mom, why are we going to a real-estate office? Mom! 932 00:36:16,009 --> 00:36:19,149 - Excuse me. I'm-- - Emily? 933 00:36:19,305 --> 00:36:22,537 Lorene, hi. I'm sorry if we're late. 934 00:36:22,538 --> 00:36:25,860 I had this awful surgery yesterday, and today has been a nightmare. 935 00:36:25,861 --> 00:36:27,376 Oh, I hope you're feeling all right. 936 00:36:27,377 --> 00:36:30,779 Oh, she's fine. Dragging that cross around made her a little tired. 937 00:36:30,780 --> 00:36:32,306 Lorene, this is my daughter, Lorelai. 938 00:36:32,307 --> 00:36:34,223 She has headaches, and that tends to make her babble. 939 00:36:34,224 --> 00:36:36,108 Oh, I'm sorry. Can I get you some aspirin? 940 00:36:36,109 --> 00:36:39,093 Oh, no, thanks. I'm okay. I've had the headache for 38 years. 941 00:36:39,094 --> 00:36:40,929 We are anxious to see those pictures. 942 00:36:40,930 --> 00:36:41,932 What pictures? 943 00:36:41,933 --> 00:36:45,254 All right. Well, follow me. I have the whole presentation ready for you. 944 00:36:45,255 --> 00:36:46,476 What presentation? 945 00:36:46,477 --> 00:36:47,932 Lorene, how are your twins? 946 00:36:47,933 --> 00:36:50,272 They are going to be seniors next fall. 947 00:36:50,273 --> 00:36:51,492 They grow up so fast, don't they? 948 00:36:51,493 --> 00:36:53,550 Like weeds. What presentation are we looking at? 949 00:36:53,551 --> 00:36:54,832 Here we are. 950 00:36:54,833 --> 00:36:57,250 So, I talked to the owner, 951 00:36:57,251 --> 00:37:00,831 and he said that they would be willing to throw in any of the furniture 952 00:37:00,832 --> 00:37:04,006 or appliances that we might like-- completely up to you. 953 00:37:04,007 --> 00:37:05,384 Well, that's wonderful. 954 00:37:05,385 --> 00:37:08,672 Why is that wonderful? Why is throwing in furniture and appliances wonderful, mom? 955 00:37:08,673 --> 00:37:09,528 Go on, Lorene. 956 00:37:09,529 --> 00:37:11,253 Anyhow, the pictures are pretty complete, 957 00:37:11,254 --> 00:37:15,536 but I can get us in this weekend if you would like to take a closer look yourself. 958 00:37:15,537 --> 00:37:17,756 Do you, mom? Do you want to take a closer look? 959 00:37:17,757 --> 00:37:22,058 This is only the second time that this house has been on the market in 100 years. 960 00:37:22,059 --> 00:37:26,397 It's got 5 bedrooms, 4 1/2 baths with a library, a sun porch. 961 00:37:26,398 --> 00:37:29,415 It's on 3 acres with a very small what they call a fishing hole, 962 00:37:29,416 --> 00:37:34,589 which is really a little pond, but it's very charming, and it has stables for horses. 963 00:37:34,590 --> 00:37:35,852 I thought so. 964 00:37:35,853 --> 00:37:40,003 The roof is in good shape, but I think that the plumbing will need some updating. 965 00:37:40,004 --> 00:37:44,551 But the sellers are motivated, and I think it's a pretty special property. 966 00:37:44,552 --> 00:37:45,714 I do, too. 967 00:37:45,715 --> 00:37:47,166 Don't you? 968 00:37:47,238 --> 00:37:48,524 Lorelai? 969 00:37:48,525 --> 00:37:49,613 Are you breathing? 970 00:37:49,614 --> 00:37:51,818 Why are you looking at this house, mom? 971 00:37:51,879 --> 00:37:53,117 Would you give us a minute? 972 00:37:53,118 --> 00:37:55,889 Of course. I'll be right over here if you need me. 973 00:37:56,897 --> 00:37:58,714 Well, what do you think? 974 00:37:59,204 --> 00:38:02,050 Mom, please, tell me what is going on. 975 00:38:02,051 --> 00:38:04,824 I will tell you what's going on as soon as you tell me honestly 976 00:38:04,825 --> 00:38:06,189 what you think of this house. 977 00:38:06,190 --> 00:38:08,409 - I think it's fine. - "Fine"?! 978 00:38:08,410 --> 00:38:10,655 Mom, it doesn't look like your type of house at all. 979 00:38:10,656 --> 00:38:12,813 I did not ask if you thought it was my type of house. 980 00:38:12,814 --> 00:38:14,626 I asked what you thought of the house. 981 00:38:14,627 --> 00:38:17,382 Well, I think it's a beautiful house. 982 00:38:17,796 --> 00:38:19,087 So do I. 983 00:38:19,088 --> 00:38:20,945 You already have a beautiful house, mom. 984 00:38:20,946 --> 00:38:23,477 Oh, I know. This house is not for me. It's for you. 985 00:38:23,478 --> 00:38:25,050 - Me? - You and Luke. 986 00:38:25,051 --> 00:38:29,370 Now, before you get your nose out of joint and accuse me of interfering, hear me out. 987 00:38:29,371 --> 00:38:33,478 I think your house is very nice. I know you've put a lot of work into it. 988 00:38:33,479 --> 00:38:35,922 But, Lorelai, it's too small for the two of you, 989 00:38:35,923 --> 00:38:37,369 especially when you have children-- 990 00:38:37,370 --> 00:38:39,068 if you have children, I mean. 991 00:38:39,069 --> 00:38:41,967 A man needs his own space and room, 992 00:38:41,968 --> 00:38:43,922 and Luke does not have that at your house. 993 00:38:43,923 --> 00:38:46,040 Also, I know you've always wanted horses, 994 00:38:46,041 --> 00:38:49,207 so I thought something with a little property might be nice. 995 00:38:49,208 --> 00:38:53,586 Now, I know it's not actually in Stars Hollow, but it's right on the border. 996 00:38:53,587 --> 00:38:58,272 It's only an extra 10 minutes to the Inn and an extra 5 minutes to the diner. 997 00:38:58,273 --> 00:39:00,589 Plus I did a little nosing around, 998 00:39:00,590 --> 00:39:04,654 and I heard that if you grease the palm of the Stars Hollow zoning commissioner, 999 00:39:04,655 --> 00:39:07,242 a man named Taylor Doose, 1000 00:39:07,243 --> 00:39:09,652 you can get him to change property lines, 1001 00:39:09,653 --> 00:39:13,426 so we can give you a Stars Hollow address if it's really important to you. 1002 00:39:13,736 --> 00:39:15,768 You want to buy us a house? 1003 00:39:16,766 --> 00:39:19,336 Well, I know you're not going to let me give you a wedding, 1004 00:39:19,337 --> 00:39:21,450 so I thought a house would do. 1005 00:39:21,451 --> 00:39:23,486 All that running around Stars Hollow, 1006 00:39:23,487 --> 00:39:25,442 you and dad were looking for a house for me? 1007 00:39:25,443 --> 00:39:28,001 Well, of course. You didn't think we wanted to live there, did you? 1008 00:39:28,002 --> 00:39:30,307 Small-town charm is good for a weekend, Lorelai, 1009 00:39:30,308 --> 00:39:34,613 but I have no interest in having a next-door neighbor walk in with a pie, wanting to chat. 1010 00:39:34,614 --> 00:39:37,274 I would kill myself and my neighbors. 1011 00:39:37,275 --> 00:39:39,682 Now, I'm sure Luke will need some convincing. 1012 00:39:39,683 --> 00:39:43,838 He doesn't look like the kind of man who willingly takes extravagant gifts from people, 1013 00:39:43,839 --> 00:39:46,648 so I've concocted a few good lies we can tell him. 1014 00:39:46,649 --> 00:39:49,662 It's for his own good, and once the two of you in the house-- 1015 00:39:49,663 --> 00:39:51,350 It's not gonna happen. 1016 00:39:51,351 --> 00:39:52,670 What? 1017 00:39:52,671 --> 00:39:54,203 Well, of course it will. 1018 00:39:54,204 --> 00:39:56,404 If we have to pay more than the asking price, 1019 00:39:56,405 --> 00:39:58,541 your father and I are totally prepared-- 1020 00:39:58,542 --> 00:40:00,020 Luke and I-- 1021 00:40:00,880 --> 00:40:02,216 the wedding-- 1022 00:40:02,893 --> 00:40:04,646 it's not gonna happen. 1023 00:40:05,981 --> 00:40:07,451 What? 1024 00:40:26,207 --> 00:40:27,797 - Jackson! - Keep up. 1025 00:40:27,798 --> 00:40:29,159 Stop trotting. 1026 00:40:29,160 --> 00:40:30,489 We're on a mission here. 1027 00:40:30,490 --> 00:40:34,732 The faster we move, the more chance there is we'll draw attention. 1028 00:40:34,733 --> 00:40:39,521 No, the slower we move, the more time there to have people's attention drawn to us. 1029 00:40:39,522 --> 00:40:41,162 I'm toting heavy bags here. 1030 00:40:41,163 --> 00:40:42,148 Don't say that out loud. 1031 00:40:42,149 --> 00:40:43,504 I didn't say what was in the bag. 1032 00:40:43,505 --> 00:40:45,662 And not saying what's in the bag is going to make people think 1033 00:40:45,663 --> 00:40:47,643 that we have something in it we're hiding. 1034 00:40:47,644 --> 00:40:48,918 Narcs! 1035 00:40:52,559 --> 00:40:55,092 What the hell are the Petersons doing out this late? 1036 00:40:55,093 --> 00:40:57,683 They're bad. They're bad people. 1037 00:40:57,684 --> 00:41:00,427 Said the people trying to ditch a kilo of weed. 1038 00:41:00,428 --> 00:41:02,963 - Sookie, the code word! - Pickles, pickles! 1039 00:41:02,964 --> 00:41:07,421 I know-- the pickles! Let's just get rid of this and go home. 1040 00:41:09,065 --> 00:41:11,488 - Oh, god. - Oh, hey, you two. What's up? 1041 00:41:11,489 --> 00:41:12,988 - Nothing. - Nothing's going on here. 1042 00:41:12,989 --> 00:41:14,335 I just got the most incredible news. 1043 00:41:14,336 --> 00:41:16,803 A tour manager was walking around town, and he heard me sing, 1044 00:41:16,804 --> 00:41:19,434 and he asked me to open for Neil Young on a bunch of east coast dates. 1045 00:41:19,435 --> 00:41:20,905 - Great. - See you. 1046 00:41:21,927 --> 00:41:23,922 - That was close. - Does Neil toke? 1047 00:41:23,923 --> 00:41:26,860 We could give all of this to the town troubadour to give to him. 1048 00:41:26,861 --> 00:41:28,519 I think if he tokes, he's already got a connection. 1049 00:41:28,520 --> 00:41:30,421 Of course. He's Neil Young. 1050 00:41:30,983 --> 00:41:32,527 Reverend Skinner. 1051 00:41:32,528 --> 00:41:34,048 - Rabbi Moranz. - Hello, you two. 1052 00:41:34,049 --> 00:41:35,437 What are you doing out this late? 1053 00:41:35,438 --> 00:41:37,136 Yeah, what are you doing out this late? 1054 00:41:37,137 --> 00:41:39,133 Archie and I like to take a stroll around town at night. 1055 00:41:39,134 --> 00:41:39,986 It's so quiet. 1056 00:41:39,987 --> 00:41:41,293 Good time to talk about philosophy. 1057 00:41:41,294 --> 00:41:42,438 Good time to talk about God. 1058 00:41:42,439 --> 00:41:44,385 Yes, it's a great time to talk about God. 1059 00:41:44,386 --> 00:41:45,544 He's a good guy, that God. 1060 00:41:45,545 --> 00:41:47,493 - Would you like to join us? - No! 1061 00:41:48,639 --> 00:41:51,120 - We're going to hell. - Just keep running. 1062 00:41:52,341 --> 00:41:53,323 Who is it? 1063 00:41:53,324 --> 00:41:54,628 Me. 1064 00:41:56,739 --> 00:41:57,554 Hey. 1065 00:41:57,555 --> 00:41:58,962 What are you doing here? 1066 00:41:58,963 --> 00:41:59,933 Can I come in? 1067 00:41:59,934 --> 00:42:01,086 Of course. 1068 00:42:01,087 --> 00:42:02,382 Come on in. 1069 00:42:03,099 --> 00:42:04,369 Can we get you something? 1070 00:42:04,370 --> 00:42:08,577 Um, no, thanks. I just need to hang out for a while. 1071 00:42:09,010 --> 00:42:11,165 - Sit, honey. - Yeah, sit. 1072 00:42:11,166 --> 00:42:12,605 Thanks. 1073 00:42:28,564 --> 00:42:30,198 What's that smell? 1074 00:42:30,199 --> 00:42:32,606 68 pounds of marijuana.