1 00:00:23,274 --> 00:00:24,901 [Car skidding away] 2 00:00:25,402 --> 00:00:27,362 [Glass rolling on pavement.] 3 00:00:27,946 --> 00:00:28,863 Huh. 4 00:00:42,377 --> 00:00:44,838 (MAN AND WOMAN ARGUING INDISTINCTLY) 5 00:00:45,839 --> 00:00:46,798 Huh. 6 00:00:51,720 --> 00:00:53,054 (SIGHS) 7 00:00:55,015 --> 00:00:56,558 (OVER VOICEMAIL) Hey, it's Luke. Leave a message. 8 00:00:56,766 --> 00:00:57,892 - (PHONE BEEPS) - Hey, it's me. 9 00:00:58,101 --> 00:00:59,811 I'm standing here in my lovely motel room 10 00:01:00,020 --> 00:01:01,521 in its various shades of orange, 11 00:01:01,730 --> 00:01:04,274 and brown and... DNA samples. 12 00:01:04,482 --> 00:01:06,401 I figure as long as I don't break out the black light, 13 00:01:06,609 --> 00:01:07,610 I'll be fine. 14 00:01:08,611 --> 00:01:09,696 The ice machine is right next door 15 00:01:09,904 --> 00:01:11,448 and I've appointed myself ice monitor. 16 00:01:11,656 --> 00:01:13,950 Thank you. There will be a badge and a hat. 17 00:01:15,035 --> 00:01:17,871 I figure I'll hear people trying to get ice 18 00:01:18,079 --> 00:01:20,081 and I can interrogate them. 19 00:01:20,290 --> 00:01:22,667 You know, what do they need the ice for? How much do they need? 20 00:01:22,876 --> 00:01:24,210 What shape's their bucket in? 21 00:01:24,919 --> 00:01:28,298 Basically, I have been alone for exactly 12 hours and I'm already nuts. 22 00:01:28,506 --> 00:01:31,634 So, I thought I would check in and let you know I got here. 23 00:01:31,843 --> 00:01:35,055 Getting my pack ready, and hey, how important is food on a hiking trip? 24 00:01:35,263 --> 00:01:38,016 Aren't all parts of the pine tree edible? (CHUCKLES) 25 00:01:39,059 --> 00:01:40,101 I should get to bed. 26 00:01:40,310 --> 00:01:42,270 I'm hitting the trail really early in the morning. 27 00:01:43,063 --> 00:01:46,274 Hitting the trail. That's hiking lingo. (CHUCKLES) 28 00:01:46,483 --> 00:01:48,651 So... I'll keep you posted. 29 00:01:50,195 --> 00:01:51,863 (ARGUING CONTINUES) 30 00:01:53,323 --> 00:01:55,283 (SIGHS) Crap. 31 00:01:55,492 --> 00:01:56,785 (SIGHS) 32 00:01:58,161 --> 00:01:59,954 (EXHALES DEEPLY) 33 00:02:05,126 --> 00:02:06,544 (STRAINING) 34 00:02:06,753 --> 00:02:08,755 No, no, no! No, no, no! I will not... 35 00:02:09,339 --> 00:02:11,132 (YELLING AND GRUNTING) 36 00:02:11,341 --> 00:02:12,717 (MUSIC PLAYING ON TV) 37 00:02:15,220 --> 00:02:17,472 Yes! Yeah! 38 00:02:18,473 --> 00:02:20,600 (PANTING) Yeah! 39 00:02:22,060 --> 00:02:24,938 No! No! No, no, no, no, no! 40 00:02:25,480 --> 00:02:28,733 No, no, no, no! (PAN CLATTERS) 41 00:02:29,567 --> 00:02:31,027 Hey, what do you need that ice for? 42 00:02:31,236 --> 00:02:33,029 (MAN TALKING INDISTINCTLY ON TV) 43 00:02:33,238 --> 00:02:34,322 (GASPS) 44 00:02:34,531 --> 00:02:36,658 Feet. So many feet. 45 00:02:40,870 --> 00:02:41,830 (GROANS) 46 00:02:45,250 --> 00:02:46,668 (SIGHS) 47 00:02:46,876 --> 00:02:48,002 Shoot. 48 00:02:49,546 --> 00:02:50,672 (SIGHS) 49 00:03:06,563 --> 00:03:09,023 This would be great with calliope music playing. 50 00:03:10,275 --> 00:03:12,944 (GRUNTS) No one's getting out of this one, boys. 51 00:03:13,153 --> 00:03:14,612 (BREATHING HEAVILY) 52 00:03:37,802 --> 00:03:39,345 - ALLIE: What's the holdup? - TRACEY: I don't know. 53 00:03:39,554 --> 00:03:40,722 ALLIE: I'm reapplying. 54 00:03:40,930 --> 00:03:42,432 TRACEY: You just put that sunscreen on. 55 00:03:42,640 --> 00:03:43,933 Give me some. 56 00:03:44,142 --> 00:03:45,852 I brought extra boots to toss over the side. 57 00:03:46,060 --> 00:03:47,520 - Oh, just like Reese. - Just like Reese. 58 00:03:47,729 --> 00:03:49,647 - ALLIE: Book or movie? - (SIGHS) I'm sorry? 59 00:03:49,856 --> 00:03:51,941 Which one are you? Book or movie? They're movie. 60 00:03:52,150 --> 00:03:54,319 - Oh. Uh... book. I am book. - We're book, too. 61 00:03:54,527 --> 00:03:56,029 - You want sunscreen? - No, I'm good. 62 00:03:56,237 --> 00:03:57,655 - Are you just starting? - Yes. 63 00:03:57,864 --> 00:03:59,532 Me, too. So excited. (CHUCKLES) 64 00:03:59,741 --> 00:04:02,076 I've been planning this for a year. Since my divorce. 65 00:04:02,285 --> 00:04:05,330 Since my mother died. And my divorce. And what about you? 66 00:04:05,538 --> 00:04:06,664 - I-- - Book or movie? 67 00:04:06,873 --> 00:04:08,499 - ALL: Book. - Oh. 68 00:04:08,708 --> 00:04:10,501 - Excuse me. Book or movie? - MELANIE: Movie! 69 00:04:10,710 --> 00:04:11,836 Me, too! 70 00:04:12,045 --> 00:04:13,213 Wow. What's she? Off-Broadway? 71 00:04:13,421 --> 00:04:14,505 ALLIE: That's the thru-hiker. 72 00:04:14,714 --> 00:04:18,218 She's doing all 2,650 miles of the Pacific Crest Trail. 73 00:04:18,426 --> 00:04:19,302 Holy hell. 74 00:04:19,510 --> 00:04:20,678 Takes over six months. 75 00:04:20,887 --> 00:04:22,138 - Of being dressed like this? - Yep. 76 00:04:22,347 --> 00:04:24,307 I tried talking to her last night. 77 00:04:24,515 --> 00:04:25,934 She just looks right through you. 78 00:04:26,142 --> 00:04:29,145 Somebody told me she's a crazy heiress who does nothing but hike. 79 00:04:29,354 --> 00:04:32,815 Someone told me she lost two toes during a freak snow storm. 80 00:04:33,441 --> 00:04:35,902 Okay. Can I get the attention of the Wild ladies? 81 00:04:36,110 --> 00:04:37,070 Movie or book? 82 00:04:37,278 --> 00:04:38,112 It actually doesn't matter. 83 00:04:38,321 --> 00:04:39,530 It matters to us. 84 00:04:40,156 --> 00:04:41,783 There's a storm coming in tonight. 85 00:04:41,991 --> 00:04:43,743 There will be rough conditions. 86 00:04:43,952 --> 00:04:46,037 Now, all of you have permits and nice big backpacks, 87 00:04:46,246 --> 00:04:47,789 so you are welcome to begin your hikes, 88 00:04:47,997 --> 00:04:49,874 but it will be a brutal first day. 89 00:04:50,083 --> 00:04:53,086 The visibility for boot-throwing will be very bad, 90 00:04:53,294 --> 00:04:55,421 so you may want to consider starting tomorrow. 91 00:04:55,630 --> 00:04:57,674 Now, for those of you who will not be dead 92 00:04:57,882 --> 00:04:59,801 within 20 minutes of exposure to the elements, 93 00:05:00,009 --> 00:05:02,262 have your storm gear ready and available to you. 94 00:05:02,470 --> 00:05:03,513 And good hiking! 95 00:05:03,721 --> 00:05:05,390 It doesn't even matter now. 96 00:05:05,598 --> 00:05:08,434 - Think I'm going to wait. - Me, too. You? 97 00:05:08,643 --> 00:05:10,770 I guess. Although I'm afraid this thing is like shoes. 98 00:05:10,979 --> 00:05:13,564 You take it off, you swell up, you can't get it back on again. 99 00:05:13,773 --> 00:05:16,150 (SIGHS AND CLEARS THROAT) 100 00:05:16,359 --> 00:05:20,822 Uh, yo, books don't throw boots. Respect the book. 101 00:05:21,030 --> 00:05:22,156 Shoelaces are untied. 102 00:05:22,365 --> 00:05:23,741 Huh? Oh, crap. 103 00:05:23,950 --> 00:05:25,118 (GRUNTS) 104 00:05:26,703 --> 00:05:28,288 (BREATHES HEAVILY) 105 00:05:29,247 --> 00:05:30,581 You'll do great out there. 106 00:05:33,251 --> 00:05:34,377 (GRUNTS) 107 00:05:34,585 --> 00:05:36,546 (BREATHING HEAVILY) 108 00:06:06,659 --> 00:06:08,745 Hey, guys, you don't need to lock every lock 109 00:06:08,953 --> 00:06:10,079 when you're in here. 110 00:06:10,288 --> 00:06:11,539 This isn't an Italian social club. 111 00:06:11,748 --> 00:06:14,459 Well...well Bernie wanted it locked at all times. 112 00:06:14,667 --> 00:06:16,169 Well, Bernie's not here. 113 00:06:16,377 --> 00:06:17,712 If you'd just let us arm ourselves. 114 00:06:17,920 --> 00:06:19,380 No guns! 115 00:06:19,589 --> 00:06:21,883 Now, for the next issue, we're going to go with the poem-- 116 00:06:22,091 --> 00:06:23,343 The fall poem? 117 00:06:23,551 --> 00:06:24,761 Yes. The fall poem. 118 00:06:24,969 --> 00:06:26,721 I told you people like the poem. 119 00:06:26,929 --> 00:06:30,099 Yes. The poem is terrific. Okay, so... (TAKES DEEP BREATH) 120 00:06:32,101 --> 00:06:33,811 As you were. (SIGHS) 121 00:06:36,856 --> 00:06:37,523 (COMPUTER BEEPS) 122 00:06:38,900 --> 00:06:40,109 Charlie? 123 00:06:40,318 --> 00:06:42,445 Did you accidentally fall asleep writing an e-mail again? 124 00:06:43,112 --> 00:06:45,865 Well, no, I... I had coffee this morning. 125 00:06:46,657 --> 00:06:47,784 Esther? 126 00:06:47,992 --> 00:06:48,826 I'm filing. 127 00:06:49,327 --> 00:06:51,871 I was at the filing cabinet. You know what that entails. 128 00:06:52,080 --> 00:06:52,955 Oh. Okay, but... 129 00:06:53,164 --> 00:06:54,082 (PETAL OINKING) 130 00:07:00,129 --> 00:07:01,672 Hey, did you guys see that? 131 00:07:01,881 --> 00:07:02,840 See what? 132 00:07:03,049 --> 00:07:04,550 I'm just trying to file here. 133 00:07:04,759 --> 00:07:06,511 There was a message on the pig. 134 00:07:06,719 --> 00:07:07,929 CHARLIE: The pig? 135 00:07:08,763 --> 00:07:09,764 Should I come over? 136 00:07:09,972 --> 00:07:11,891 No. Never mind. 137 00:07:13,476 --> 00:07:14,185 (COMPUTER BEEPING) 138 00:07:19,190 --> 00:07:20,233 Luke? 139 00:07:24,070 --> 00:07:25,363 Luke? 140 00:07:25,571 --> 00:07:26,656 (TYPING) 141 00:07:26,864 --> 00:07:28,116 (CHUCKLES) 142 00:07:28,491 --> 00:07:30,410 (SIGHS) Seriously, Luke! 143 00:07:30,618 --> 00:07:32,245 (CLATTERING) 144 00:07:33,496 --> 00:07:34,455 Luke, you back there? 145 00:07:34,664 --> 00:07:35,623 (LUKE GRUNTING) 146 00:07:35,832 --> 00:07:39,335 Jeez. Ah. There's... Uh, hi. 147 00:07:39,544 --> 00:07:44,006 There's flour. Caesar, the flour broke. Bag... The flour bag broke. 148 00:07:45,049 --> 00:07:48,761 Jess, hey. Is it 4:00? Yeah, it's 4:00. 149 00:07:48,970 --> 00:07:50,221 It's4:00. 150 00:07:50,430 --> 00:07:51,848 Lucy Ricardo stumbling out next? 151 00:07:52,056 --> 00:07:54,100 I broke a bag of flour. It moves. 152 00:07:54,308 --> 00:07:55,643 - Yes. Flour moves. - (SIGHS) 153 00:07:55,852 --> 00:07:57,478 - Hey, what is going on out here? - Where? 154 00:07:57,687 --> 00:07:58,521 Diner of the dead. 155 00:07:58,729 --> 00:08:01,232 Oh, yeah, some jackass asked me for the Wi-Fi password 156 00:08:01,441 --> 00:08:03,025 and a bigger jackass gave it to him. 157 00:08:03,234 --> 00:08:05,611 You didn't give me that password when I lived here. 158 00:08:05,820 --> 00:08:07,864 Well, you didn't catch my big Dumb-Ass Day. 159 00:08:08,072 --> 00:08:08,948 Luke, pick up! 160 00:08:09,157 --> 00:08:11,576 LUKE: Okay. Pick up, pick up, pick up, pick up. 161 00:08:11,784 --> 00:08:13,286 - JESS: Whoa! - LUKE: What? 162 00:08:13,494 --> 00:08:15,204 - JESS: Wrong way. - LUKE: I got it. 163 00:08:15,413 --> 00:08:16,289 - You okay? - Yeah. I'm fine. 164 00:08:16,497 --> 00:08:17,957 - You sure? - Yeah. Sure. 165 00:08:19,834 --> 00:08:21,961 - What is this? - One bagel split four ways. 166 00:08:22,170 --> 00:08:24,922 Oh, Jesus. God. I hate laptoppers. (SIGHS) 167 00:08:25,131 --> 00:08:26,507 JESS: Why don't you kick 'em out? 168 00:08:26,716 --> 00:08:27,967 I didn't have to kick 'em out. 169 00:08:28,176 --> 00:08:30,303 I had a perfect system. No password. 170 00:08:30,511 --> 00:08:31,762 And then they'd leave on their own. 171 00:08:31,971 --> 00:08:34,974 Now they stay for hours watching old episodes of Doctor Who. 172 00:08:35,183 --> 00:08:36,225 I'll see you in an hour. 173 00:08:36,434 --> 00:08:38,019 We're off the hook for this thing tonight. 174 00:08:38,227 --> 00:08:39,270 What thing? 175 00:08:39,479 --> 00:08:40,730 We were going to Liz and T.J.'s, 176 00:08:40,938 --> 00:08:42,356 to chase off the vegetable cult? 177 00:08:42,565 --> 00:08:44,150 - Right. - Turns out the vegetable cult thought 178 00:08:44,358 --> 00:08:46,736 Mom and T.J. were too weird and kicked them out. 179 00:08:46,944 --> 00:08:48,196 I see their point. 180 00:08:48,404 --> 00:08:49,572 We could still grab some food later... 181 00:08:49,780 --> 00:08:51,574 Unless you're fighting the baking soda. 182 00:08:51,782 --> 00:08:52,575 Hilarious. 183 00:08:52,783 --> 00:08:54,577 So, I'll come by around 8:00? 184 00:08:54,785 --> 00:08:57,330 Great. And then we'll go to Liz and T.J.'s after? 185 00:08:58,456 --> 00:08:59,540 (SIGHS) 186 00:09:02,168 --> 00:09:03,252 Luke, what's up? 187 00:09:04,170 --> 00:09:06,881 Nothing. No, I... You know, I'm just a little tired. 188 00:09:07,089 --> 00:09:08,341 I just need some sleep. That's all. 189 00:09:08,549 --> 00:09:09,592 Everything okay at home? 190 00:09:09,800 --> 00:09:10,676 Fine. 191 00:09:10,885 --> 00:09:12,470 - Fine. - Yes. 192 00:09:12,678 --> 00:09:13,721 Fine, fine. 193 00:09:13,930 --> 00:09:16,265 No. Yes, yes, fine. 194 00:09:16,849 --> 00:09:17,975 What're you doing? Whoa, whoa. 195 00:09:18,184 --> 00:09:19,560 Hey, hey. I got work to do, man. 196 00:09:19,769 --> 00:09:21,354 - Come on. - You're the owner. Take a break. 197 00:09:21,562 --> 00:09:22,813 There you go. Sit. 198 00:09:23,731 --> 00:09:24,607 (CLEARS THROAT) 199 00:09:26,817 --> 00:09:28,736 So, you wanna talk about what's going on with you? 200 00:09:28,945 --> 00:09:30,363 (CHUCKLES) Nope. 201 00:09:31,280 --> 00:09:32,240 Okay. 202 00:09:32,448 --> 00:09:33,658 (SIGHS) 203 00:09:35,284 --> 00:09:37,078 Lorelai's doing Wild. 204 00:09:37,787 --> 00:09:40,831 Movie or book? Very different experiences. 205 00:09:41,040 --> 00:09:42,250 - Book. - A purist. 206 00:09:42,458 --> 00:09:43,751 - Go on. - (SIGHS) 207 00:09:43,960 --> 00:09:47,255 She's just, uh... well, she's doing Wild. 208 00:09:47,463 --> 00:09:50,007 Out there. She got on a plane and flew off to California 209 00:09:50,216 --> 00:09:52,301 - and bought some hiking boots. - Cute hiking boots? 210 00:09:52,510 --> 00:09:54,679 No, the real hiking boots that you can hike in. 211 00:09:54,887 --> 00:09:58,391 And this is after we... You know, there's been some, uh... 212 00:09:59,517 --> 00:10:02,019 (SIGHS) Between us, it's been... 213 00:10:02,228 --> 00:10:03,312 Communication problems? 214 00:10:03,521 --> 00:10:05,856 - Exactly. - Never experienced that myself. 215 00:10:06,566 --> 00:10:07,733 Maybe she wanted a vacation. 216 00:10:07,942 --> 00:10:10,069 - Yeah, from me. From us. - No. No. 217 00:10:10,278 --> 00:10:12,071 Uh, she's been keeping things from me. 218 00:10:12,280 --> 00:10:14,240 - Guy things? - No. Other things. 219 00:10:14,448 --> 00:10:17,368 Like, she's been... (TAKES DEEP BREATH) 220 00:10:17,577 --> 00:10:19,203 She's been going to a therapist. 221 00:10:19,412 --> 00:10:20,454 Do not say, "It's about time." 222 00:10:20,663 --> 00:10:22,248 I did not say it. I thought it, 223 00:10:22,456 --> 00:10:24,041 but that's the way my mind works. 224 00:10:24,250 --> 00:10:25,876 We've been arguing, like sniping. 225 00:10:26,085 --> 00:10:28,045 And, we never sniped, you know. 226 00:10:28,254 --> 00:10:30,256 We never picked at each other in public 227 00:10:30,464 --> 00:10:33,092 and put each other down and made other people look at us like, 228 00:10:33,301 --> 00:10:34,719 "Oops, what's going on there?" 229 00:10:34,927 --> 00:10:36,679 I don't like you using the word "oops." 230 00:10:36,887 --> 00:10:38,389 I don't like me using the word, "Oops," either. 231 00:10:38,598 --> 00:10:39,682 I never used the word "oops" before. 232 00:10:39,890 --> 00:10:42,268 Now I'm a guy who snipes at his girl and use the word "oops." 233 00:10:42,476 --> 00:10:44,061 Well, when does she get back? 234 00:10:44,270 --> 00:10:46,188 Three weeks. That's the longest we've been apart since, 235 00:10:46,397 --> 00:10:47,773 since we got together. 236 00:10:48,691 --> 00:10:49,692 You might be wrong. 237 00:10:49,900 --> 00:10:51,068 You think I'm wrong? 238 00:10:51,277 --> 00:10:52,737 Hey, I'm just hearing headlines. 239 00:10:52,945 --> 00:10:55,197 "Lorelai Gilmore decides to hike the Pacific Crest Trail 240 00:10:55,406 --> 00:10:57,700 "to figure some things out." What's that sound like? 241 00:11:00,077 --> 00:11:01,203 It sounds like she's leaving you. 242 00:11:01,412 --> 00:11:02,288 Yeah. 243 00:11:04,123 --> 00:11:05,166 (SIGHS) 244 00:11:06,042 --> 00:11:07,877 (EXHALES HEAVILY) Yeah. 245 00:11:09,754 --> 00:11:11,172 I gotta get back to work. 246 00:11:12,340 --> 00:11:13,299 (SIGHS) 247 00:11:13,507 --> 00:11:14,759 MAN 1: Can I get a coffee? 248 00:11:14,967 --> 00:11:16,344 Yeah. You want food with that? 249 00:11:16,552 --> 00:11:17,386 Nope, just the coffee. 250 00:11:17,595 --> 00:11:18,804 That's it. 251 00:11:19,013 --> 00:11:19,972 LUKE: Just the coffee. 252 00:11:20,181 --> 00:11:21,432 Just the coffee. 253 00:11:22,183 --> 00:11:25,186 (ALL COMPLAINING INDISTINCTLY) 254 00:11:25,394 --> 00:11:26,729 Merry Christmas. 255 00:11:26,937 --> 00:11:28,564 MAN 2: Oh, man. Bogus. 256 00:11:30,900 --> 00:11:32,777 WOMAN: When are we gonna get a Starbucks? 257 00:11:32,985 --> 00:11:34,737 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 258 00:11:34,945 --> 00:11:35,863 Hmm. 259 00:11:40,076 --> 00:11:43,996 Oh, come on... Something about this trip has gotta be fun. 260 00:11:45,331 --> 00:11:47,625 Sticking... Sticking to the roof... 261 00:11:54,590 --> 00:11:55,841 (SIGHS) 262 00:11:59,178 --> 00:12:00,471 (SIGHS) 263 00:12:01,889 --> 00:12:03,974 (WOMEN LAUGHING) 264 00:12:04,183 --> 00:12:05,851 (INDISTINCT CHATTER) 265 00:12:11,607 --> 00:12:14,151 (WILD PLAYING ON LAPTOP) CHERYL: Dear Paul, 266 00:12:14,360 --> 00:12:17,154 I woke up this morning and I wrote your name in the sand. 267 00:12:17,363 --> 00:12:19,281 Hey. Come join us. 268 00:12:19,782 --> 00:12:21,158 What's up, ladies? 269 00:12:21,367 --> 00:12:23,244 TRACEY: It just got so boring in that room. 270 00:12:23,452 --> 00:12:25,371 And there's nothing good to watch on TV. 271 00:12:25,579 --> 00:12:27,289 And the drapes smell funny. 272 00:12:27,498 --> 00:12:28,916 And I'm afraid of my pack. 273 00:12:29,125 --> 00:12:30,835 It's gonna come to life in the night and kill me. 274 00:12:31,043 --> 00:12:33,295 I paid more for the non-homicidal one like I did. 275 00:12:33,504 --> 00:12:34,755 Plus, it came with a mini flashlight. 276 00:12:34,964 --> 00:12:36,006 We're gonna be alone for weeks 277 00:12:36,215 --> 00:12:37,341 with no one to talk to, 278 00:12:37,550 --> 00:12:40,720 so we figured let's just get it all out now. Box wine? 279 00:12:40,928 --> 00:12:41,804 Sure. 280 00:12:42,012 --> 00:12:44,765 - Trader Joe's. Three for 10 bucks. - Score. 281 00:12:44,974 --> 00:12:47,143 I thought boxes would be lighter than bottles. 282 00:12:47,351 --> 00:12:48,602 You're not supposed to bring bottles. 283 00:12:48,811 --> 00:12:50,104 - What's your contraband? - What? 284 00:12:50,312 --> 00:12:51,647 What did you bring that you weren't supposed to? 285 00:12:51,856 --> 00:12:53,816 I brought a mirror and four different shades of nail polish 286 00:12:54,024 --> 00:12:55,109 I brought a ham. 287 00:12:56,235 --> 00:12:59,572 Oh, um, well I brought the key to my storage closet, 288 00:12:59,780 --> 00:13:01,490 so if Michel needs a toner cartridge, 289 00:13:01,699 --> 00:13:02,742 he's going to have to go to Staples. 290 00:13:02,950 --> 00:13:04,744 I am so glad I'm doing this. 291 00:13:04,952 --> 00:13:07,413 I almost did Eat, Pray, Love, but my miles were blacked out. 292 00:13:07,621 --> 00:13:08,414 So, here I am. 293 00:13:08,622 --> 00:13:11,917 The Lean Cuisines are ready. Come and get 'em. 294 00:13:12,126 --> 00:13:14,170 I brought SnackWells and VitaTops for dessert. 295 00:13:14,879 --> 00:13:17,381 Wow, you guys came prepared. Not for hiking, but prepared. 296 00:13:17,590 --> 00:13:19,175 So, what's your story? 297 00:13:19,383 --> 00:13:21,802 Oh, no story. Just a punch line. 298 00:13:22,011 --> 00:13:23,763 Well, who are you? Where are you from? 299 00:13:23,971 --> 00:13:25,681 My name is Lorelai Gilmore, 300 00:13:25,890 --> 00:13:27,558 and I am from a little town in Connecticut. 301 00:13:27,767 --> 00:13:29,143 - Are you married? - No. 302 00:13:29,351 --> 00:13:30,978 That's why she's here. I said you were divorced. 303 00:13:31,187 --> 00:13:32,271 Oh, no, I'm not divorced. 304 00:13:32,480 --> 00:13:34,064 I am divorced, 305 00:13:34,273 --> 00:13:35,900 but not from the guy I'm currently with. We just... 306 00:13:36,901 --> 00:13:37,693 We live together. 307 00:13:37,902 --> 00:13:38,861 - And he cheats. - No. 308 00:13:39,069 --> 00:13:39,904 - You cheat. - No. 309 00:13:40,112 --> 00:13:41,864 He's dumb, and he drinks, and he smells. 310 00:13:42,072 --> 00:13:42,990 Man, I can really pick 'em. 311 00:13:43,199 --> 00:13:44,074 Well? 312 00:13:44,283 --> 00:13:45,576 (STAMMERS) No. He's a good guy. 313 00:13:45,785 --> 00:13:46,786 Are your kids terrible? 314 00:13:46,994 --> 00:13:48,078 We don't know if she has kids. 315 00:13:48,287 --> 00:13:49,663 I have a daughter. She's amazing. 316 00:13:49,872 --> 00:13:51,540 - So, you're addicted to Vicodin. - No. 317 00:13:51,749 --> 00:13:53,751 Heroin? I've heard it's the big housewife drug now. 318 00:13:53,959 --> 00:13:55,628 How would you even get heroin? 319 00:13:55,836 --> 00:13:57,922 Oh, they sell it behind the Olive Garden down the street. 320 00:13:58,130 --> 00:13:59,799 I'm going to make some French bread pizza. 321 00:14:00,007 --> 00:14:00,883 - Any takers? - TRACEY: Sure. 322 00:14:01,091 --> 00:14:02,134 Me! 323 00:14:02,843 --> 00:14:06,180 (SIGHS) God, I hope this hike works. I need a new life so badly. 324 00:14:06,388 --> 00:14:09,183 Me, too. I can't imagine waking up like this anymore. 325 00:14:09,391 --> 00:14:11,101 I need some clarity. 326 00:14:11,310 --> 00:14:12,770 (TAKES DEEP BREATH) Insight. 327 00:14:12,978 --> 00:14:15,731 I've waited my whole life to have insight, you know? 328 00:14:15,981 --> 00:14:18,776 Well, I always thought I had insight. (SIGHS) 329 00:14:18,984 --> 00:14:22,238 I thought I knew exactly what I wanted, where I was going, 330 00:14:22,446 --> 00:14:25,115 what I was doing and why I was doing it. I was so sure. 331 00:14:26,158 --> 00:14:29,495 But, lately, I don't know, things seem hazier. 332 00:14:29,703 --> 00:14:31,872 Plus, there's the clocks ticking, 333 00:14:32,081 --> 00:14:34,291 and the milestones looming and there's Luke. 334 00:14:35,251 --> 00:14:38,337 Suddenly, I feel like I'm standing still. 335 00:14:39,046 --> 00:14:41,340 Like the whole world is moving, 336 00:14:41,549 --> 00:14:43,717 and I'm standing completely still. 337 00:14:46,554 --> 00:14:49,765 (SIGHS) Boy, we're gonna need another box. 338 00:15:20,796 --> 00:15:24,800 "By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes." 339 00:15:27,303 --> 00:15:29,263 (SINGSONG) Rory. Rory. 340 00:15:31,765 --> 00:15:34,476 Get ready, Rory. Get ready, Rory. 341 00:15:34,685 --> 00:15:35,978 What the... 342 00:15:44,653 --> 00:15:45,946 Hello? 343 00:15:47,615 --> 00:15:49,158 Is anyone here? 344 00:15:53,078 --> 00:15:54,038 Hello? 345 00:15:55,205 --> 00:15:56,457 (GASPS) 346 00:15:56,665 --> 00:15:58,250 In omnia paratus. 347 00:15:58,459 --> 00:16:00,502 - What? - Didn't I say that right? 348 00:16:01,378 --> 00:16:02,963 Yep. That's it. 349 00:16:20,522 --> 00:16:22,107 Well, I'll be damned. 350 00:16:25,903 --> 00:16:27,154 Are you gentlemen lost? 351 00:16:27,363 --> 00:16:28,364 FINN: Gentlemen, did you hear that? 352 00:16:28,572 --> 00:16:29,531 ROBERT: I did and I'm offended. 353 00:16:29,740 --> 00:16:30,449 FINN: Are we going to take that? 354 00:16:30,658 --> 00:16:32,701 Letting this girl call us gentlemen? 355 00:16:32,910 --> 00:16:34,119 Take the masks off. 356 00:16:34,328 --> 00:16:36,956 My dear lady, you do not ask a man to drop his facade. 357 00:16:37,164 --> 00:16:38,540 Not without a 20 in your hand, anyhow. 358 00:16:38,749 --> 00:16:40,376 What are you guys doing here? 359 00:16:40,584 --> 00:16:42,044 She speaks to us as if she knows us. 360 00:16:42,252 --> 00:16:43,796 As if she has intimate knowledge of us. 361 00:16:44,004 --> 00:16:45,381 How was your knee surgery, Colin? 362 00:16:45,589 --> 00:16:47,091 Every single nurse was a man. 363 00:16:47,299 --> 00:16:48,175 When did that happen? 364 00:16:48,384 --> 00:16:50,594 So, let's have a look at you here. 365 00:16:50,803 --> 00:16:52,429 - She seems pale. - RORY: I'm always pale. 366 00:16:52,638 --> 00:16:54,556 She seems sadly dressed for the fields. 367 00:16:54,765 --> 00:16:56,016 Or riding in boxcars. 368 00:16:56,225 --> 00:16:58,227 Or perhaps she's passing herself off as a boy. 369 00:16:58,435 --> 00:17:00,562 - Like Yentl. - Tell me, girl, are you Yentl? 370 00:17:00,771 --> 00:17:02,022 Well, it is Friday, so... 371 00:17:02,231 --> 00:17:04,024 Men, I believe we've arrived just in time. 372 00:17:04,233 --> 00:17:06,110 - Time for what? - "Time for what?" she asks. 373 00:17:06,318 --> 00:17:08,153 Ah, the female sex. They do ask questions. 374 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 There was a meeting, my darling. 375 00:17:10,114 --> 00:17:11,156 - A meeting? - A convocation. 376 00:17:11,365 --> 00:17:12,825 - ROBERT: An assemblage. - A conclave. 377 00:17:13,033 --> 00:17:14,535 - COLIN: A parley. - A hen party. 378 00:17:14,743 --> 00:17:15,411 There was Scotch. 379 00:17:15,619 --> 00:17:17,746 After discussing the minutes from the last meeting 380 00:17:17,955 --> 00:17:19,623 and the minutes that we took about 381 00:17:19,832 --> 00:17:21,458 the minutes from the last meeting... 382 00:17:21,667 --> 00:17:23,043 - There was a lot of Scotch. - We voted. 383 00:17:23,252 --> 00:17:24,878 LOGAN: And we decided... 384 00:17:26,505 --> 00:17:28,465 That we had to come and take you out. 385 00:17:40,602 --> 00:17:43,689 ♪ What would you do if I sang out of tune, 386 00:17:43,897 --> 00:17:47,067 ♪ Would you stand up and walk out on me? 387 00:17:48,527 --> 00:17:49,987 ♪ Lend me your ears 388 00:17:50,195 --> 00:17:51,947 - ♪ And I'll sing you a song - (INAUDIBLE) 389 00:17:52,156 --> 00:17:55,409 ♪ And I'll try not to sing out of key 390 00:17:55,617 --> 00:18:00,164 ♪ Oh, I get by with a little help from my friends 391 00:18:00,372 --> 00:18:03,625 ♪ I get high with a little help from his friends 392 00:18:03,834 --> 00:18:07,755 ♪ Oh, gonna try with a little help from my friends 393 00:18:09,089 --> 00:18:12,259 ♪ What do I do when my love is away 394 00:18:12,468 --> 00:18:15,596 ♪ Does it worry you to be alone 395 00:18:17,056 --> 00:18:20,225 ♪ How do I feel by the end of the day 396 00:18:20,434 --> 00:18:24,438 ♪ Are you sad because you're on your own 397 00:18:24,646 --> 00:18:28,192 ♪ I get by with a little help from my friends 398 00:18:28,400 --> 00:18:32,154 ♪ Yeah, I get high with a little help from my friends 399 00:18:32,362 --> 00:18:36,492 ♪ Oh, gonna try with a little help from my friends 400 00:18:36,700 --> 00:18:39,536 ♪ Yeah, I get high with a little help from my friends 401 00:18:43,082 --> 00:18:44,416 It's an omen. 402 00:18:46,418 --> 00:18:47,544 Petal, no! 403 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 (CORK POPS) 404 00:18:49,046 --> 00:18:50,297 - ROBERT: Superb! - FINN: A lost classic. 405 00:18:50,506 --> 00:18:51,840 LOGAN: Another La Dolce Vita. 406 00:18:52,049 --> 00:18:53,467 RORY: I hear they're remaking it with Gosling. 407 00:18:53,675 --> 00:18:55,135 First Arthur, now this. They never learn. 408 00:18:55,344 --> 00:18:56,553 ALL: Cheers! 409 00:18:56,762 --> 00:18:59,223 - COLIN: What time is it? - FINN: Time is but a relative concept. 410 00:18:59,431 --> 00:19:01,266 - RORY: 10:15. - LOGAN: It's time to hit the road. 411 00:19:01,475 --> 00:19:02,559 (HOWLING) 412 00:19:02,768 --> 00:19:06,647 ♪ Could it be anybody? 413 00:19:06,855 --> 00:19:09,775 ♪ I want somebody to love 414 00:19:12,069 --> 00:19:12,945 (TIRES SCREECH) 415 00:19:13,153 --> 00:19:16,990 ♪ Do you need anybody 416 00:19:20,953 --> 00:19:22,663 (FINN CACKLING) 417 00:19:25,207 --> 00:19:29,169 ♪ Could it be anybody? 418 00:19:45,561 --> 00:19:50,357 ♪ I get by with a little help from my friends 419 00:19:51,775 --> 00:19:56,738 ♪ I get high with a little help from my friends 420 00:19:57,823 --> 00:20:01,535 ♪ I get by with a little help from my friends 421 00:20:03,912 --> 00:20:08,542 ♪ I get high with a little help from my friends 422 00:20:08,750 --> 00:20:10,836 - Wanna try that? - (CHUCKLING) Hell no. 423 00:20:14,464 --> 00:20:15,716 ♪ With a little help from 424 00:20:15,924 --> 00:20:23,473 ♪ My friends 425 00:20:29,313 --> 00:20:31,064 (TANGO MUSIC PLAYING) 426 00:20:40,282 --> 00:20:43,619 Cigars, cigarillos, e-cigs, vapes. 427 00:20:43,827 --> 00:20:48,081 Cigars, cigarillos, e-cigs, vapes. Cigars, cigarillos... 428 00:20:48,290 --> 00:20:49,374 ROBERT: Another bottle, please. 429 00:20:49,583 --> 00:20:52,711 My mother taught me to only drink very expensive champagne. 430 00:20:52,920 --> 00:20:55,422 That's funny. Your mother taught me exactly the same thing. 431 00:20:55,631 --> 00:20:57,758 Don't they ever play any other kind of music in this place? 432 00:20:57,966 --> 00:21:00,219 In a tango club? No. They tend to stay on message. 433 00:21:00,427 --> 00:21:01,637 It's extremely irritating. 434 00:21:01,845 --> 00:21:03,347 You need to learn to enjoy things more. 435 00:21:03,555 --> 00:21:04,640 Why is the waitress sitting down? 436 00:21:04,848 --> 00:21:07,517 This is not the waitress. This is my newly minted fiancee. 437 00:21:07,726 --> 00:21:09,686 - What is your name again, sweetheart? - Doris. 438 00:21:09,895 --> 00:21:10,812 We can fix that. 439 00:21:11,021 --> 00:21:14,066 It's nice to meet you, Doris. Check your wallet before you leave. 440 00:21:14,274 --> 00:21:17,069 I'm bored. I think I'm going to buy the club. 441 00:21:18,654 --> 00:21:19,988 Martini, darling. 442 00:21:20,197 --> 00:21:22,241 Two olives. And for the love of God, hurry back. 443 00:21:22,449 --> 00:21:23,450 Finn, isn't that a guy? 444 00:21:23,659 --> 00:21:25,327 Only till next Tuesday. 445 00:21:25,535 --> 00:21:27,412 (TANGO MUSIC CONTINUES) 446 00:21:47,349 --> 00:21:48,141 RORY: How's your foot? 447 00:21:48,350 --> 00:21:49,851 (LOGAN SIGHS) I do not think it's broken. 448 00:21:50,060 --> 00:21:51,228 Well, good. 449 00:21:51,436 --> 00:21:52,396 You're still a terrible dancer. 450 00:21:52,604 --> 00:21:53,522 Agreed. 451 00:21:53,730 --> 00:21:54,856 But damn, you are a beauty. 452 00:21:55,065 --> 00:21:56,483 Save the sweet talk, Huntzberger. 453 00:21:56,692 --> 00:21:57,484 Well, you are. 454 00:21:58,110 --> 00:21:59,152 I'm not going Dutch, so... 455 00:21:59,361 --> 00:22:00,821 (CHUCKLES) Rats. 456 00:22:02,906 --> 00:22:03,991 Glad I came? 457 00:22:04,199 --> 00:22:05,242 Why did you come? 458 00:22:05,450 --> 00:22:07,411 Well, it was my turn to walk Finn. 459 00:22:07,619 --> 00:22:08,745 Sure. 460 00:22:08,954 --> 00:22:10,789 I did not like the way we left things. 461 00:22:10,998 --> 00:22:12,291 Yeah. Me neither. 462 00:22:12,499 --> 00:22:14,042 I should've told you about Odette moving in. 463 00:22:15,002 --> 00:22:16,795 Nope. That was not the agreement. 464 00:22:17,004 --> 00:22:17,879 I know. 465 00:22:18,088 --> 00:22:19,506 You owed me nothing. 466 00:22:19,715 --> 00:22:21,550 Technically no, but-- --No strings. 467 00:22:21,758 --> 00:22:23,844 When we're together, we're together. When we're not, we're not. 468 00:22:25,387 --> 00:22:26,263 So, how are you? 469 00:22:26,847 --> 00:22:28,432 Oh, well, I'm okay. 470 00:22:28,640 --> 00:22:30,017 Did you fix things with Lorelai? 471 00:22:30,434 --> 00:22:32,311 Not yet. I've been crashing at Lane's. 472 00:22:32,936 --> 00:22:34,104 No word from her at all? 473 00:22:34,604 --> 00:22:35,397 Nope. 474 00:22:36,815 --> 00:22:38,567 - What time is it? - Why? You bored? 475 00:22:38,775 --> 00:22:40,777 One thing I can honestly say, 476 00:22:40,986 --> 00:22:42,404 I've never been bored with you. 477 00:22:42,612 --> 00:22:43,905 Yeah. We're good like that. 478 00:22:48,327 --> 00:22:50,162 I have something for you. 479 00:22:51,496 --> 00:22:52,789 What is that? 480 00:22:52,998 --> 00:22:55,125 - That is a key. - To? 481 00:22:55,334 --> 00:22:57,919 To... My family's house in Maine. 482 00:22:58,420 --> 00:23:00,047 It's a great place. Private, on the water. 483 00:23:00,255 --> 00:23:01,923 It's empty. No one ever uses it. 484 00:23:02,132 --> 00:23:04,634 My dad only bought it because Martha Stewart wanted it. 485 00:23:04,843 --> 00:23:06,595 They had a business thing fall through. He was pissed. 486 00:23:06,803 --> 00:23:09,056 (CHUCKLING) Wow, your family life's different. 487 00:23:09,264 --> 00:23:10,140 It's yours. 488 00:23:11,683 --> 00:23:14,019 Um... You're giving me a house? 489 00:23:14,478 --> 00:23:15,937 It's yours to use. 490 00:23:16,229 --> 00:23:17,397 To write that book. 491 00:23:17,606 --> 00:23:18,231 What? 492 00:23:18,440 --> 00:23:20,692 Go stay as long as you want. Just work. 493 00:23:20,901 --> 00:23:21,902 Logan... 494 00:23:22,110 --> 00:23:23,862 There's a groundskeeper. He'll look after you. 495 00:23:24,071 --> 00:23:25,989 The cleaning lady comes twice a week. 496 00:23:26,198 --> 00:23:27,908 She'll cook for you. She'll shop for you. 497 00:23:28,116 --> 00:23:29,618 - I can't. - Yes, you can. 498 00:23:29,826 --> 00:23:32,746 You need to do this. Write this book. 499 00:23:32,954 --> 00:23:34,206 It's time. 500 00:23:36,041 --> 00:23:38,377 Please. Take the key. 501 00:23:39,836 --> 00:23:41,004 (CHUCKLES) 502 00:23:45,842 --> 00:23:47,761 Are you really gonna marry Odette? 503 00:23:49,179 --> 00:23:50,972 That's the dynastic plan. 504 00:23:52,766 --> 00:23:54,059 COLIN: Coming through. Out of the way. 505 00:23:54,267 --> 00:23:55,894 You two, scram. (MUSIC STOPS) 506 00:23:56,103 --> 00:23:58,730 Ladies and gentlemen, I've purchased this fine establishment, 507 00:23:58,939 --> 00:24:00,857 and as owner, I've decided that from now on, 508 00:24:01,066 --> 00:24:03,151 the only music we'll play is this. 509 00:24:03,360 --> 00:24:05,946 (BOTCH-A-ME PLAYING) 510 00:24:06,154 --> 00:24:10,784 Yes! All Rosemary Clooney all the time. Try tangoing to that, huh? 511 00:24:10,992 --> 00:24:12,411 Money is great. 512 00:24:12,619 --> 00:24:15,163 ♪ Boca piccolino, when you kiss me 513 00:24:15,372 --> 00:24:17,165 ♪ And I'm a-kissa you 514 00:24:17,374 --> 00:24:19,918 ♪ Tra-la-la-la-la-loo 515 00:24:21,878 --> 00:24:22,754 Gentlemen, this is a raid. 516 00:24:22,963 --> 00:24:25,424 Send out your women, children, hounds and horses. 517 00:24:25,632 --> 00:24:26,550 Finn! Shh. 518 00:24:26,758 --> 00:24:28,760 I won't be shushed with horses and hounds at stake. 519 00:24:28,969 --> 00:24:30,595 Could this place be any more British? 520 00:24:30,804 --> 00:24:32,472 I bet they have Hugh Grant stuffed in a closet. 521 00:24:32,681 --> 00:24:34,933 I hope they have rooms. Is anyone working here? 522 00:24:35,142 --> 00:24:36,726 COLIN: Oh, God, Princess Diana. Of course. 523 00:24:36,935 --> 00:24:38,019 Your Highness. 524 00:24:38,228 --> 00:24:39,312 Maybe we should go someplace else. 525 00:24:39,521 --> 00:24:41,231 - Hey, where are we? - New Hampshire. 526 00:24:41,440 --> 00:24:44,025 New Hampshire? How the hell did we get to New Hampshire? 527 00:24:44,234 --> 00:24:46,236 Turned right at Vermont. I'm starving. 528 00:24:46,445 --> 00:24:47,904 I don't think they're open. 529 00:24:48,113 --> 00:24:49,573 They're not. We bought the place out. 530 00:24:49,781 --> 00:24:51,241 - What? - Every room. It's just us. 531 00:24:51,450 --> 00:24:53,535 And all this lovely booze. 532 00:24:54,286 --> 00:24:56,204 Hello, darling. What's your name? 533 00:24:56,413 --> 00:24:58,248 You have officially thought of everything. 534 00:24:58,457 --> 00:24:59,916 Except food. There's no food. 535 00:25:00,125 --> 00:25:01,960 Hmm. Darling, where's the rest of you? 536 00:25:02,169 --> 00:25:03,378 Stop taunting the heads, Finn. 537 00:25:03,587 --> 00:25:05,505 - I wonder if there's a kitchen. - Try the back. 538 00:25:05,714 --> 00:25:07,507 - You coming, Finn? - Right behind you. 539 00:25:07,716 --> 00:25:10,051 I know there's a picture of Mr. Bean around here somewhere. 540 00:25:10,260 --> 00:25:11,720 So... here. 541 00:25:11,928 --> 00:25:13,221 Wow. More keys. 542 00:25:13,430 --> 00:25:15,140 I didn't know where we stood so I got you your own room. 543 00:25:15,348 --> 00:25:18,059 Oh... Well, where's your room? 544 00:25:18,268 --> 00:25:19,769 Uh, right across from yours. 545 00:25:22,856 --> 00:25:24,024 Show me. 546 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 (RORY GIGGLES) 547 00:25:29,946 --> 00:25:31,198 Ha! Found it. 548 00:25:33,408 --> 00:25:35,035 I wonder how much this place costs. 549 00:25:36,453 --> 00:25:37,537 Okay. 550 00:25:39,873 --> 00:25:42,250 I got your call of the wild right here, pal. 551 00:25:48,173 --> 00:25:49,090 Yeah. 552 00:25:51,843 --> 00:25:53,720 - Hey, Brenda. - Hey, Lorelai. 553 00:25:53,929 --> 00:25:55,597 - Hey, Tracey. - Hey, Lorelai. 554 00:25:55,805 --> 00:25:58,099 - Allie, thanks for the tape. - Oh, you're welcome. 555 00:26:09,528 --> 00:26:10,654 LOGAN: Hey. 556 00:26:12,489 --> 00:26:14,449 How long have you been sitting there? 557 00:26:16,493 --> 00:26:18,161 Just watching the sun come up. 558 00:26:19,162 --> 00:26:20,163 Come back to bed. 559 00:26:21,915 --> 00:26:23,542 How long before you have to get back? 560 00:26:26,169 --> 00:26:27,712 Oh, I have time. 561 00:26:28,630 --> 00:26:29,714 How long? 562 00:26:29,923 --> 00:26:31,007 Long enough. 563 00:26:33,176 --> 00:26:35,220 I have a flight out at noon. 564 00:26:36,763 --> 00:26:38,014 Don't do the math. 565 00:26:38,223 --> 00:26:39,516 Someone needs to. 566 00:26:40,976 --> 00:26:44,896 Okay, so there's this great diner down the road. 567 00:26:45,105 --> 00:26:48,149 It's not your beloved Luke's, but it's supposed to have an amazing breakfast. 568 00:26:48,692 --> 00:26:50,360 It's really pretty here. 569 00:26:50,944 --> 00:26:52,571 Well, I wanted it to be special. 570 00:26:52,779 --> 00:26:53,655 RORY: It was. 571 00:26:53,863 --> 00:26:55,699 It was a perfect night. 572 00:26:58,201 --> 00:26:59,286 Hey, Ace? 573 00:27:00,078 --> 00:27:01,871 Something going on in that head of yours? 574 00:27:06,293 --> 00:27:07,252 Here. 575 00:27:07,794 --> 00:27:09,546 No, no. I told you. 576 00:27:10,171 --> 00:27:11,506 It's yours. Use it to write. 577 00:27:14,217 --> 00:27:17,929 I don't need it. I know where I'm going to write. 578 00:27:19,472 --> 00:27:20,515 Okay. 579 00:27:23,101 --> 00:27:24,394 Breakfast sounds good. 580 00:27:24,603 --> 00:27:26,771 - Hey... - Come on. (SNIFFLES) 581 00:27:26,980 --> 00:27:28,523 We have to get you home. 582 00:27:38,992 --> 00:27:41,286 There they are. Breakfast martinis, children? 583 00:27:41,494 --> 00:27:43,455 - No, thank you, Finn. - It can only help. 584 00:27:43,663 --> 00:27:44,331 I'll have one. 585 00:27:44,539 --> 00:27:45,540 What happened to you? 586 00:27:45,749 --> 00:27:46,708 Ask him. 587 00:27:46,916 --> 00:27:47,834 Did you hit Robert? 588 00:27:48,043 --> 00:27:48,918 I have no idea. 589 00:27:49,127 --> 00:27:50,378 He has a very good idea. 590 00:27:50,587 --> 00:27:51,838 FINN: Actually, I do. 591 00:27:52,047 --> 00:27:53,632 My fist is showing signs of an altercation, 592 00:27:53,840 --> 00:27:56,176 but the memory of the actual assault is... gone. 593 00:27:56,384 --> 00:27:57,719 I said he was from New Zealand. 594 00:27:57,927 --> 00:27:59,929 Only a man with no heart would say that to me. 595 00:28:00,138 --> 00:28:03,058 Did I buy a tango club last night and a 1983 Dodge Colt? 596 00:28:03,266 --> 00:28:04,768 I did not know about the Colt. 597 00:28:04,976 --> 00:28:06,436 Damn. My fourth Colt this month. 598 00:28:06,645 --> 00:28:07,562 Mother is judging us. 599 00:28:07,771 --> 00:28:08,813 No, she's not. 600 00:28:09,022 --> 00:28:11,066 Yes, she is. Let me see your eye. 601 00:28:12,067 --> 00:28:13,735 - It looks fine. - Good. 602 00:28:13,943 --> 00:28:14,819 I'll take this medium rare. 603 00:28:15,028 --> 00:28:16,613 You'll have to cook your own steak. 604 00:28:17,113 --> 00:28:19,824 (SIGHS) Well, boys, my car is almost here. 605 00:28:20,033 --> 00:28:21,409 - What? - ROBERT: We have a car. 606 00:28:21,618 --> 00:28:22,661 Two actually, if the Colt runs. 607 00:28:22,869 --> 00:28:24,079 No. I got my own car. 608 00:28:24,287 --> 00:28:25,997 I need to get back. I need to get started. 609 00:28:26,206 --> 00:28:28,375 No, no, no. We had a whole morning planned. 610 00:28:28,583 --> 00:28:29,918 Uh... no one's naked yet. 611 00:28:30,126 --> 00:28:31,503 You can't just rush off like this. 612 00:28:31,711 --> 00:28:32,962 Logan, tell her! 613 00:28:33,171 --> 00:28:35,048 I don't think she's listening to me anymore, boys. 614 00:28:35,465 --> 00:28:37,842 But... When will we see you again? 615 00:28:38,051 --> 00:28:38,968 I don't know. 616 00:28:39,177 --> 00:28:40,136 FINN: Oh, this is it? 617 00:28:40,345 --> 00:28:43,431 This is goodbye? No. 618 00:28:43,640 --> 00:28:44,933 We love you, Rory. 619 00:28:45,141 --> 00:28:47,143 I love you all, too. 620 00:28:47,352 --> 00:28:49,854 (SIGHS) Oh, Robert, don't cry. 621 00:28:50,063 --> 00:28:51,481 Your eye will swell up terribly. 622 00:28:51,690 --> 00:28:53,441 Here... Take your steak. 623 00:28:53,650 --> 00:28:55,777 (SNIFFLES) Now I know I have a heart... 624 00:28:56,736 --> 00:28:58,196 'Cause it's breaking. 625 00:29:00,073 --> 00:29:01,574 Goodbye, Colin. 626 00:29:01,783 --> 00:29:03,618 I'm going to miss the way that you get drunk 627 00:29:03,827 --> 00:29:07,038 and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... 628 00:29:07,247 --> 00:29:10,041 And bed and breakfasts? Oh, yeah. 629 00:29:10,250 --> 00:29:12,419 Oh, Colin. (SNIFFLES) 630 00:29:14,087 --> 00:29:15,755 I think I'll miss you most of all. 631 00:29:15,964 --> 00:29:16,881 Hey, we heard that. 632 00:29:17,090 --> 00:29:18,133 Yeah. Thanks a lot. 633 00:29:18,341 --> 00:29:20,844 Stay photogenic, I beg of you. 634 00:29:21,803 --> 00:29:22,929 (SNIFFLES) 635 00:29:23,138 --> 00:29:24,139 We'll meet you at the diner. 636 00:29:24,347 --> 00:29:25,515 COLIN: Logan has the keys. 637 00:29:25,724 --> 00:29:27,434 - Well then, we'll walk. - Will we? 638 00:29:28,685 --> 00:29:29,936 How novel. 639 00:29:31,521 --> 00:29:34,482 So this is walking? I don't care for it actually. 640 00:29:35,775 --> 00:29:37,610 - Sure you don't want breakfast? - I'm sure. 641 00:29:37,819 --> 00:29:39,529 - I'd like to drive you back. - I know. 642 00:29:39,738 --> 00:29:41,573 - I dragged you out here... - You didn't drag me. 643 00:29:41,781 --> 00:29:43,658 You took me on my own Mr. Toad's Wild Ride. 644 00:29:43,867 --> 00:29:45,076 How many girls can say that? 645 00:29:46,286 --> 00:29:47,328 Didn't work though, did it? 646 00:29:47,537 --> 00:29:48,955 Every ride has to end. 647 00:29:49,539 --> 00:29:50,707 (SNIFFLES) 648 00:29:51,791 --> 00:29:52,876 Okay. 649 00:29:54,085 --> 00:29:55,754 So... (SIGHS) 650 00:29:57,088 --> 00:29:58,298 Let's do this. 651 00:30:05,930 --> 00:30:07,515 If you change your mind about the house, 652 00:30:07,724 --> 00:30:08,641 it's yours. 653 00:30:08,850 --> 00:30:10,143 No strings attached. 654 00:30:10,351 --> 00:30:12,687 I think your days of rescuing me are over. 655 00:30:12,896 --> 00:30:15,106 You never needed rescuing, Ace. You know that. 656 00:30:15,815 --> 00:30:17,066 I do now. 657 00:30:35,043 --> 00:30:36,795 Yeah, just like that. 658 00:30:46,346 --> 00:30:47,347 (DOOR CLOSES) 659 00:30:50,767 --> 00:30:53,019 I heard she hasn't slept since Oregon. 660 00:30:53,228 --> 00:30:54,854 Nobody's ever seen her eat. 661 00:30:55,063 --> 00:30:56,356 Someone said she punched a bear. 662 00:30:56,564 --> 00:30:58,775 I eat. I sleep. My name's Carol. I'm a lawyer. 663 00:30:58,983 --> 00:31:01,319 I have two kids, both grown. I have all my toes. 664 00:31:01,528 --> 00:31:03,613 And I didn't punch a bear. It was a possum, 665 00:31:03,822 --> 00:31:04,989 and he had it coming. 666 00:31:12,330 --> 00:31:15,333 Good morning, everybody. The weather is beautiful today. 667 00:31:15,542 --> 00:31:17,544 You should have no problem in that area. 668 00:31:17,752 --> 00:31:19,504 However, there is still a high probability 669 00:31:19,712 --> 00:31:23,007 that any outdoor activity motivated by watching a movie, 670 00:31:23,675 --> 00:31:27,512 is probably going to end in some sort of hospitalization. 671 00:31:28,304 --> 00:31:29,430 Just putting that out there. 672 00:31:29,639 --> 00:31:32,600 Oh, screw this guy. I am the book, damn it! 673 00:31:32,809 --> 00:31:34,936 - TRACEY: You good on sunscreen? - LORELAI: I'm good on sunscreen. 674 00:31:35,144 --> 00:31:37,730 (CHUCKLING) When this is over, I'm gonna be so thin! 675 00:31:37,939 --> 00:31:41,067 - Allie, wait! - Cannot afford to slow down. Bye, Lorelai! 676 00:31:41,276 --> 00:31:42,277 Bye, Tracey! Bye, Allie! 677 00:31:42,485 --> 00:31:44,904 Send me pictures of that crazy town of yours! 678 00:31:45,113 --> 00:31:46,030 I'll do that! 679 00:31:48,116 --> 00:31:49,784 - Hi there. - Uh, just need your permit. 680 00:31:49,993 --> 00:31:52,579 Oh. Hold, please. 681 00:31:52,787 --> 00:31:54,455 I thought I put it in my pocket. 682 00:31:54,664 --> 00:31:57,584 I usually... Well, I don't usually do any of this. 683 00:31:57,792 --> 00:32:00,545 I mean, who does? Unless you're on the lam. Which I am not. 684 00:32:00,753 --> 00:32:01,754 (LORELAI CHUCKLES) 685 00:32:01,963 --> 00:32:02,964 Oh, I have a permit. 686 00:32:03,172 --> 00:32:05,049 - I showed it to your friend yesterday. - What friend? 687 00:32:05,258 --> 00:32:08,344 - The guy who was here dressed like you. - He's not my friend. 688 00:32:08,553 --> 00:32:10,889 So he's just a rival ranger who stole your pants? 689 00:32:11,097 --> 00:32:13,308 He did not steal my pants. He wore his own pants. 690 00:32:13,516 --> 00:32:14,934 Every ranger wears the same pants. 691 00:32:15,143 --> 00:32:16,352 - I'm sure you know him. - Nope. 692 00:32:16,561 --> 00:32:17,687 Brown hair, the disdainful voice? 693 00:32:17,896 --> 00:32:19,105 You must've seen him in the clubhouse. 694 00:32:19,314 --> 00:32:20,231 We don't have one. 695 00:32:20,440 --> 00:32:22,191 You have a uniform. You should have a clubhouse. 696 00:32:22,525 --> 00:32:24,944 - Your permit? - Uh, is there a list? I'd be on it. 697 00:32:25,153 --> 00:32:25,987 There is no list. 698 00:32:26,195 --> 00:32:27,906 How do you keep track of everyone if there is no list? 699 00:32:28,114 --> 00:32:28,865 We look at your permit. 700 00:32:29,073 --> 00:32:30,408 Well, I have a permit. 701 00:32:30,617 --> 00:32:32,827 I showed it to your friend yesterday, and I can prove it. 702 00:32:33,036 --> 00:32:34,495 He stood here and gave a whole speech 703 00:32:34,704 --> 00:32:36,831 about how we were gonna die because of the weather. 704 00:32:37,040 --> 00:32:39,000 He said, "You all have permits, 705 00:32:39,208 --> 00:32:40,710 "so you can go, but you shouldn't." 706 00:32:40,919 --> 00:32:42,503 - Good speech. - And if I was there for the speech, 707 00:32:42,712 --> 00:32:43,671 then he saw my permit, 708 00:32:43,880 --> 00:32:47,550 because he said, "You all have permits," and I was part of "you all." 709 00:32:47,759 --> 00:32:49,427 - I'm the "all" in "you all." - Great. 710 00:32:49,636 --> 00:32:51,638 - So I can go? - As soon as I see your permit. 711 00:32:51,846 --> 00:32:53,932 I have my permit, but see, it's not in my coat or my jeans. 712 00:32:54,140 --> 00:32:55,683 And if it's not in my coat or jeans, 713 00:32:55,892 --> 00:32:57,518 it's a really good chance that it's packed in there. 714 00:32:57,727 --> 00:32:59,687 And If it's in there, it is really packed in there. 715 00:32:59,896 --> 00:33:02,315 If I open this up, it's like The Hurt Locker. No one survives. 716 00:33:02,523 --> 00:33:03,733 I can't let you through without a permit. 717 00:33:03,942 --> 00:33:04,943 (SIGHS) 718 00:33:05,151 --> 00:33:06,569 Come on. 719 00:33:08,613 --> 00:33:09,530 (GASPS) 720 00:33:11,282 --> 00:33:12,992 Oh, my God. (SIGHS) 721 00:33:13,201 --> 00:33:14,953 If I open this up, I'll never get it re-packed again. 722 00:33:15,161 --> 00:33:16,496 What were you gonna do on the trail? 723 00:33:16,704 --> 00:33:17,622 Die. Right? 724 00:33:17,830 --> 00:33:19,666 - I don't know what to tell you. - How about, "Go ahead"? 725 00:33:19,874 --> 00:33:23,294 (SIGHS) Look, what's your name? 726 00:33:23,503 --> 00:33:24,629 Park Ranger. 727 00:33:24,837 --> 00:33:25,922 All right, Park. 728 00:33:26,130 --> 00:33:28,883 I came all the way here from this tiny town in Connecticut 729 00:33:29,092 --> 00:33:31,469 just to walk out there and look at the wilderness, 730 00:33:31,678 --> 00:33:33,221 and stare at the beautiful trees, 731 00:33:33,429 --> 00:33:34,889 and bathe in the crystal clear lakes, 732 00:33:35,098 --> 00:33:37,266 and think super deep thoughts. 733 00:33:37,475 --> 00:33:40,520 And I know that a handsome, strapping man like you 734 00:33:40,728 --> 00:33:44,774 understands the deep, throbbing, primal need 735 00:33:44,983 --> 00:33:46,818 to connect with woodchucks and... 736 00:33:47,026 --> 00:33:50,571 Just imagine, underneath all this, I am really hot. 737 00:33:51,280 --> 00:33:52,991 Ma'am, I'm a park ranger. 738 00:33:53,199 --> 00:33:54,200 I don't know what that means. 739 00:33:54,409 --> 00:33:56,035 That means no permit, no hiking. 740 00:33:56,244 --> 00:33:57,537 - Can I bribe you? - Sure. 741 00:33:57,745 --> 00:33:58,663 My wallet's in the pack. 742 00:33:58,871 --> 00:34:00,289 I will see you tomorrow. 743 00:34:00,498 --> 00:34:04,002 (SIGHS) All right, well, see you tomorrow. 744 00:34:04,752 --> 00:34:05,586 (GRUNTS) 745 00:34:07,755 --> 00:34:09,966 I got it. (PANTING) 746 00:34:10,174 --> 00:34:11,718 That's... You... You can have that. 747 00:34:29,152 --> 00:34:30,361 (SIGHS) 748 00:34:39,037 --> 00:34:41,080 (SIGHS) Aw, come on. 749 00:34:48,838 --> 00:34:49,881 (SIGHS) 750 00:34:51,215 --> 00:34:52,467 I hate nature. 751 00:34:53,301 --> 00:34:55,470 (DOG BARKING IN THE DISTANCE) 752 00:36:13,923 --> 00:36:15,341 - (LINE RINGING) - (SIGHS) 753 00:36:15,550 --> 00:36:17,093 (CELL PHONE VIBRATES) 754 00:36:23,432 --> 00:36:24,475 Hello? 755 00:36:24,684 --> 00:36:26,018 LORELAI: I was 13 years old. 756 00:36:28,312 --> 00:36:29,397 Lorelai? 757 00:36:30,106 --> 00:36:31,315 It was my birthday. 758 00:36:31,941 --> 00:36:36,571 And Royston Sinclair III had broken my heart in front of everyone. 759 00:36:37,697 --> 00:36:41,325 I'd snuck into your closet that morning and took that green beaded top 760 00:36:41,534 --> 00:36:42,743 that was your mother's, 761 00:36:43,411 --> 00:36:47,165 that you kept wrapped up in tissue paper in your cedar closet. 762 00:36:47,373 --> 00:36:48,708 I was never supposed to touch it. 763 00:36:48,916 --> 00:36:50,918 But I stole it, and I wore it to school 764 00:36:51,127 --> 00:36:53,087 with my Chemin de Fer sailor jeans, 765 00:36:53,296 --> 00:36:55,965 and I thought no one was as stylish as I was. 766 00:36:56,841 --> 00:36:59,802 But Royston laughed. He said I was cheap. 767 00:37:00,761 --> 00:37:02,889 He said the only reason he'd been my boyfriend 768 00:37:03,097 --> 00:37:05,725 was because he was mad at Angie Morgan and he wasn't anymore. 769 00:37:06,559 --> 00:37:09,187 He called me loud and weird. 770 00:37:09,395 --> 00:37:11,022 He said there was a rumor going around 771 00:37:11,230 --> 00:37:12,815 that I wasn't actually a Gilmore. 772 00:37:13,024 --> 00:37:15,776 (SNIFFLES) That I was the gardener's daughter and... 773 00:37:15,985 --> 00:37:18,988 You'd bought me because you couldn't have children of your own. 774 00:37:19,197 --> 00:37:20,448 And I was crushed. 775 00:37:21,741 --> 00:37:25,536 And I ran out of class, and I ran out of school, 776 00:37:25,745 --> 00:37:27,163 and I went to the mall. 777 00:37:28,164 --> 00:37:30,166 And I was sitting in the food court, 778 00:37:30,374 --> 00:37:34,462 wishing I had some money to buy a pretzel because I was starving, 779 00:37:35,713 --> 00:37:38,883 and I looked up... And there was Dad. 780 00:37:41,844 --> 00:37:44,847 Standing in front of me... At the mall. 781 00:37:45,598 --> 00:37:49,894 He never came to the mall. That day, he went to the mall. 782 00:37:51,145 --> 00:37:54,774 And he was furious. "Why aren't you in school?" he asked. 783 00:37:54,982 --> 00:37:59,403 (SNIFFLES) "Tell me right now, Lorelai. Why aren't you in school?" 784 00:38:00,696 --> 00:38:02,198 And I tried to think of something, 785 00:38:03,199 --> 00:38:07,495 some lie that would make sense, but I couldn't. 786 00:38:08,246 --> 00:38:11,749 (CRYING) All I could think was that yesterday... 787 00:38:11,958 --> 00:38:15,878 I had a boyfriend who loved me and today I didn't. 788 00:38:16,087 --> 00:38:19,173 (SNIFFLES) And I started to cry. 789 00:38:19,382 --> 00:38:22,343 I just sat there like an idiot, bawling. 790 00:38:23,386 --> 00:38:25,680 And finally... (SNIFFLES) 791 00:38:25,888 --> 00:38:28,057 After what seemed like forever, 792 00:38:28,266 --> 00:38:32,103 I managed to control myself a little bit and I calmed down. 793 00:38:32,937 --> 00:38:35,189 And I waited. (SNIFFLES) 794 00:38:35,398 --> 00:38:37,400 I waited for him to yell at me, 795 00:38:37,608 --> 00:38:39,610 to punish me, to ground me forever, 796 00:38:39,819 --> 00:38:42,697 to tell me how disappointed he was in me. (BREATH TREMBLES) 797 00:38:42,905 --> 00:38:44,073 And nothing came. 798 00:38:45,074 --> 00:38:48,244 And finally, I got up enough courage... 799 00:38:50,079 --> 00:38:53,916 To look up at him, and he was standing there... 800 00:38:55,251 --> 00:38:56,919 With a pretzel. 801 00:38:58,754 --> 00:39:02,049 A giant pretzel covered with mustard. (SNIFFLES) 802 00:39:04,176 --> 00:39:05,803 (SOBS) 803 00:39:06,012 --> 00:39:09,849 And he handed it to me and he said, "Let's go." 804 00:39:11,392 --> 00:39:13,602 And he took me to the movies. 805 00:39:13,811 --> 00:39:17,356 We saw Grease and An Unmarried Woman. (CHUCKLES) 806 00:39:17,565 --> 00:39:19,942 Something for me and something for him, he said. 807 00:39:20,484 --> 00:39:23,529 He bought me popcorn and Red Hots, 808 00:39:23,738 --> 00:39:25,823 and we sat in the dark and we watched. 809 00:39:27,116 --> 00:39:28,784 And then he took me home, 810 00:39:28,993 --> 00:39:32,246 and he gave me his sweater to cover up the stolen top, 811 00:39:32,455 --> 00:39:34,915 and he told you that he'd picked me up from school 812 00:39:35,124 --> 00:39:36,959 and taken me to the club for a soda. 813 00:39:38,419 --> 00:39:42,048 And that was it. We never discussed it again. 814 00:39:43,507 --> 00:39:46,594 (SIGHS AND SOBS) It was the best birthday I ever had. 815 00:39:48,888 --> 00:39:49,972 (SIGHING) 816 00:39:53,184 --> 00:39:54,727 I just thought you should know. 817 00:39:55,770 --> 00:39:57,229 Thank you, Lorelai. 818 00:39:58,856 --> 00:40:00,858 (SNIFFLES) Bye, Mom. 819 00:40:01,067 --> 00:40:02,443 (LINE DISCONNECTS) 820 00:40:04,945 --> 00:40:06,238 (SIGHS) 821 00:40:11,035 --> 00:40:13,662 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 822 00:40:19,251 --> 00:40:21,087 It's no use, you sitting there looking at me like that. 823 00:40:21,295 --> 00:40:23,422 'Cause you're not getting this until it cools down. 824 00:40:23,631 --> 00:40:25,549 It's stupid enough that I buy your own steak. 825 00:40:25,758 --> 00:40:27,885 It's even stupider that I cook it for you. 826 00:40:28,094 --> 00:40:29,845 I'm not gonna blow on it so you can get it sooner. 827 00:40:30,054 --> 00:40:32,306 That only works with Lorelai, so don't even... 828 00:40:33,057 --> 00:40:34,183 (SIGHS) 829 00:40:35,768 --> 00:40:37,061 (BLOWING) 830 00:40:38,729 --> 00:40:41,857 You tell anyone about this, and we are getting a cat. 831 00:40:43,776 --> 00:40:44,860 Lorelai. 832 00:40:46,946 --> 00:40:47,988 What are you doing home? 833 00:40:48,197 --> 00:40:49,156 Don't come near me. 834 00:40:49,365 --> 00:40:50,116 Why? 835 00:40:50,324 --> 00:40:54,120 Because... I smell. Every part of me smells. 836 00:40:54,328 --> 00:40:56,747 I... I didn't even hike and I smell. 837 00:40:56,956 --> 00:40:59,333 I showered and I took the plane back home. 838 00:40:59,542 --> 00:41:01,836 I haven't been near a cactus in the last 24 hours. 839 00:41:02,044 --> 00:41:04,755 All you have to do is think about hiking and you smell. 840 00:41:04,964 --> 00:41:06,632 - You didn't hike? - I tried but they wouldn't let me. 841 00:41:06,841 --> 00:41:08,300 - Why not? - Because I forgot things, 842 00:41:08,509 --> 00:41:10,678 I taped dried stew to my pack... 843 00:41:10,886 --> 00:41:14,807 Anyway, I didn't hike. But, see, I didn't actually go to hike. 844 00:41:15,015 --> 00:41:18,227 I mean, I went to hike, but I only wanted to figure something out. 845 00:41:18,436 --> 00:41:20,563 I figured it out without hiking, which was great, 846 00:41:20,771 --> 00:41:21,981 because, Carol, the thru-hiker 847 00:41:22,189 --> 00:41:24,150 looked a little like Christian Bale in The Machinist. 848 00:41:24,358 --> 00:41:25,776 She knew how to get all that crap in her pack. 849 00:41:25,985 --> 00:41:27,987 - Lorelai, I-- - I was getting coffee. 850 00:41:28,195 --> 00:41:31,782 (CHUCKLES) I should've known it would have something to do with coffee. 851 00:41:31,991 --> 00:41:34,118 Everything in my life has to do with coffee. 852 00:41:34,326 --> 00:41:36,162 I believe, in a former life, I was coffee. 853 00:41:36,370 --> 00:41:37,621 But the place was closed. 854 00:41:37,830 --> 00:41:38,998 And I had to wait, 855 00:41:39,206 --> 00:41:41,917 and I walked around the back and there was this hill. 856 00:41:42,126 --> 00:41:43,752 And... I don't know why, 857 00:41:43,961 --> 00:41:47,339 but I walked up the hill and there was this vista, 858 00:41:47,548 --> 00:41:51,051 and suddenly something became completely clear to me. 859 00:41:51,927 --> 00:41:53,387 (SIGHS) Luke-- 860 00:41:53,596 --> 00:41:54,805 Stop! 861 00:41:55,014 --> 00:41:56,807 - I know what you're doing. - You do? 862 00:41:57,016 --> 00:41:58,350 You're getting ready to leave me, 863 00:41:58,559 --> 00:42:00,811 and I have to tell you it's a big mistake. 864 00:42:01,020 --> 00:42:02,229 - Wait, Luke-- - I've seen the signs 865 00:42:02,438 --> 00:42:03,481 I've seen 'em comin' for months. 866 00:42:03,689 --> 00:42:05,191 - What signs? - Your bolting signs. 867 00:42:05,399 --> 00:42:07,276 You know, the distance, the therapy, 868 00:42:07,485 --> 00:42:09,320 then suddenly you're gonna do Wild? 869 00:42:09,528 --> 00:42:12,406 Really? You're gonna go hiking alone, with nothing else involved? 870 00:42:12,615 --> 00:42:15,701 No music festival or Hello Kitty booth. Just you and nature. 871 00:42:15,910 --> 00:42:17,036 I admit it sounded weird. 872 00:42:17,244 --> 00:42:18,496 I don't care what anybody says. 873 00:42:18,704 --> 00:42:20,956 Needing space is never a good thing. Ever. 874 00:42:21,165 --> 00:42:22,041 I needed space before. 875 00:42:22,249 --> 00:42:24,335 I needed space with Nicole and we got divorced. 876 00:42:24,543 --> 00:42:26,462 I mean, that's what "needing space" means. 877 00:42:26,670 --> 00:42:29,006 It means, "I need space and the number of a good attorney." 878 00:42:29,215 --> 00:42:29,840 Luke, just-- 879 00:42:30,049 --> 00:42:32,885 We have been through too much here, you and me, okay? 880 00:42:33,093 --> 00:42:35,471 I mean, I know things aren't perfect and there's been some issues. 881 00:42:35,679 --> 00:42:37,431 All right, and you've kept things from me 882 00:42:37,640 --> 00:42:38,974 and I've... I've kept things from you. 883 00:42:39,183 --> 00:42:40,976 You wanted me to sleep with all those women-- 884 00:42:41,185 --> 00:42:42,978 Okay, we've got to clarify how this surrogate thing works. 885 00:42:43,187 --> 00:42:46,524 I am not unhappy, okay? I am not unsatisfied. 886 00:42:46,732 --> 00:42:48,609 You think I'm unhappy and unsatisfied, 887 00:42:48,817 --> 00:42:51,028 and I can't convince you that I am not! 888 00:42:51,237 --> 00:42:52,446 I mean... (STAMMERS AND SCOFFS) 889 00:42:52,655 --> 00:42:55,699 This right here is all I will ever need. 890 00:42:55,908 --> 00:42:57,785 I never thought in my wildest dreams that it would happen. 891 00:42:57,993 --> 00:43:00,704 That you and me, that we would happen. But we did. 892 00:43:00,913 --> 00:43:04,708 Listen, I know I am not the easiest guy in the world to build a life with 893 00:43:04,917 --> 00:43:06,669 and to share a house with, 894 00:43:06,877 --> 00:43:09,630 but there is no one who will be more here for you than me. 895 00:43:09,838 --> 00:43:12,550 I will never leave. I will never think about leaving. 896 00:43:12,758 --> 00:43:15,052 I will do whatever it takes to fix what's wrong. 897 00:43:15,261 --> 00:43:16,720 I'll go to that nutty therapist of yours, 898 00:43:16,929 --> 00:43:19,223 I'll open up a franchise if that's who you want me to be, 899 00:43:19,431 --> 00:43:21,100 I'll run the kitchen at your inn. 900 00:43:21,308 --> 00:43:23,269 I'll give you back the entire closet. 901 00:43:23,477 --> 00:43:26,063 I only took that half because you insisted I do it. 902 00:43:26,272 --> 00:43:29,066 I just figured you would take it back eventually, anyhow. 903 00:43:29,275 --> 00:43:30,943 I already started. I didn't know if you noticed. 904 00:43:31,151 --> 00:43:32,820 - It started to look pink. - There were sparkles. 905 00:43:33,028 --> 00:43:34,405 - Well, it's yours. Take it. - I don't want it. 906 00:43:34,613 --> 00:43:35,698 - Please take it. - I don't need it. 907 00:43:35,906 --> 00:43:37,032 Yes, you do! 908 00:43:37,241 --> 00:43:39,702 You need it. You need the space, and I need you. 909 00:43:39,910 --> 00:43:41,412 God damn it, Lorelai! 910 00:43:41,620 --> 00:43:43,831 We have been through so much. I mean, we have... 911 00:43:44,039 --> 00:43:46,125 We've watched each other go from person to person. 912 00:43:46,333 --> 00:43:49,587 I mean, there was Rachel, and Max and Christopher! 913 00:43:49,795 --> 00:43:51,755 I had to watch you marry that guy! It was awful. 914 00:43:51,964 --> 00:43:54,758 But we... we made it here. We made it through all of that. 915 00:43:54,967 --> 00:43:56,510 I mean, you can't leave. 916 00:43:56,719 --> 00:43:57,886 You just... You just can't leave-- 917 00:43:58,095 --> 00:43:59,263 Luke! 918 00:44:01,223 --> 00:44:02,308 (SIGHS) 919 00:44:02,516 --> 00:44:03,976 I think we should get married. 920 00:44:05,686 --> 00:44:07,396 What? 921 00:44:07,605 --> 00:44:09,231 We've waited way too long. 922 00:44:09,440 --> 00:44:10,816 But I... I thought-- 923 00:44:11,025 --> 00:44:12,860 I already picked a date. It's this month. 924 00:44:13,068 --> 00:44:16,196 It's on a Sunday because you close early Sunday, anyhow. 925 00:44:16,405 --> 00:44:17,615 Doesn't matter really. 926 00:44:19,116 --> 00:44:20,200 It's all set. 927 00:44:21,452 --> 00:44:22,620 It's set? 928 00:44:23,912 --> 00:44:25,748 (CHUCKLING) It's all set. 929 00:44:34,131 --> 00:44:36,425 Exactly the reaction I was looking for. 930 00:44:38,552 --> 00:44:39,637 (LORELAI CHUCKLES) 931 00:44:39,845 --> 00:44:43,724 I should probably get a... A better one or a newer one. 932 00:44:45,267 --> 00:44:46,268 Don't you dare. 933 00:44:46,477 --> 00:44:47,561 (CHUCKLES) 934 00:44:51,190 --> 00:44:54,276 Just gotta tell ya before this thing goes on, 935 00:44:54,485 --> 00:44:57,154 you got to realize the only way out is in a body bag. 936 00:44:57,363 --> 00:45:00,115 (SIGHS) Now we don't have to write our vows. 937 00:45:13,754 --> 00:45:15,923 (BERTA SPEAKING HER LANGUAGE) 938 00:45:29,311 --> 00:45:31,730 Two limes as requested. 939 00:45:31,939 --> 00:45:33,273 Thank you, Jack. 940 00:45:35,526 --> 00:45:38,195 (TAKES DEEP BREATH) Em, listen, I've got some bad news. 941 00:45:38,404 --> 00:45:39,822 Lobster's fine. 942 00:45:40,030 --> 00:45:40,989 What? 943 00:45:41,198 --> 00:45:42,199 What? 944 00:45:42,408 --> 00:45:43,784 I was talking about my news. 945 00:45:43,992 --> 00:45:44,868 What news? 946 00:45:45,577 --> 00:45:46,912 I have to go back to the city. 947 00:45:47,121 --> 00:45:48,455 - Today? - Yes. 948 00:45:48,664 --> 00:45:52,126 Oh. Well, that is too bad. Berta! 949 00:45:52,334 --> 00:45:55,003 I feel terrible about this. I was gonna take you to the Whaling Museum. 950 00:45:55,212 --> 00:45:56,171 Well, next time. 951 00:45:56,380 --> 00:45:58,882 Mr. Smith is heading back to Hartford. Get his... 952 00:45:59,091 --> 00:46:00,968 Mr. Smith is... His bag. 953 00:46:01,176 --> 00:46:02,511 - Ah, ah, ah. - He's going bye-bye. 954 00:46:02,720 --> 00:46:04,763 You know, you should find people you can understand. 955 00:46:04,972 --> 00:46:06,473 - I'm working on it. - (BOTH CHUCKLE) 956 00:46:06,682 --> 00:46:08,392 - Well, drive safely. - Uh-huh. 957 00:46:08,600 --> 00:46:09,935 Ah, thank you, Berta. 958 00:46:10,144 --> 00:46:12,271 - Oh, yes. Gracias, Berta. - Bye-bye. 959 00:46:12,479 --> 00:46:14,773 I'll call you later to check in, all right? 960 00:46:14,982 --> 00:46:17,943 I wish my first three wives had been as understanding as you. 961 00:46:18,152 --> 00:46:19,486 Yes, that would've been helpful. 962 00:46:19,695 --> 00:46:20,988 (CHUCKLES) I'll miss you. 963 00:46:21,196 --> 00:46:22,364 Of course you will. 964 00:46:22,573 --> 00:46:23,615 (BOTH CHUCKLE) 965 00:46:26,660 --> 00:46:27,828 (SIGHS) 966 00:46:35,043 --> 00:46:36,962 (BREATHES DEEPLY) 967 00:46:47,598 --> 00:46:50,934 ♪ Some people can get a thrill 968 00:46:51,143 --> 00:46:54,354 ♪ Knitting sweaters and sitting still 969 00:46:54,563 --> 00:46:57,691 ♪ That's okay for some people 970 00:46:57,900 --> 00:47:01,028 ♪ Who don't know they're alive 971 00:47:01,236 --> 00:47:04,448 ♪ Some people can thrive and bloom 972 00:47:04,656 --> 00:47:07,743 ♪ Living life in the living room 973 00:47:07,951 --> 00:47:09,369 ♪ That's perfect... 974 00:47:09,578 --> 00:47:11,371 TOUR GUIDE: The manufacturing of candles 975 00:47:11,580 --> 00:47:15,959 from the head matter of sperm whales began in America around 1748. 976 00:47:16,168 --> 00:47:17,920 Nantucketer Christopher Hussey 977 00:47:18,128 --> 00:47:20,964 killed the island's first sperm whale in 1712. 978 00:47:21,173 --> 00:47:25,511 From then on, sperm whales became the specialty of Nantucket whalers. 979 00:47:25,719 --> 00:47:28,138 Whales were very important to Nantucketers. 980 00:47:28,347 --> 00:47:31,683 In addition to oil for lamps, whales were used for food, 981 00:47:31,892 --> 00:47:34,102 the bones were used to make skirt hoops, 982 00:47:34,311 --> 00:47:36,355 umbrellas, furniture springs... 983 00:47:36,563 --> 00:47:37,815 BOY: Is that a whale? 984 00:47:38,023 --> 00:47:38,941 TOUR GUIDE: That is a whale. Yes. 985 00:47:39,149 --> 00:47:40,192 BOY 1: It's big. 986 00:47:40,400 --> 00:47:41,944 It is big. Very big. BOY 2: Is he dead? 987 00:47:42,152 --> 00:47:44,822 I don't know. Now where was I? 988 00:47:45,030 --> 00:47:46,740 Umbrellas, furniture springs... 989 00:47:46,949 --> 00:47:49,451 TOUR GUIDE: Oh, right. Umbrellas, furniture springs, 990 00:47:49,660 --> 00:47:54,331 buggy whips, toys, collar stays, springs in early typewriters, 991 00:47:54,540 --> 00:47:57,960 curtain pulls, dog collars, back scratchers, 992 00:47:58,168 --> 00:48:02,464 bicycle spokes, hair pins, toothpicks, flag poles... 993 00:48:02,673 --> 00:48:04,883 EMILY: (ON SPEAKER) Rory, it's your grandmother. 994 00:48:05,092 --> 00:48:09,012 I am so sorry to have missed your call. Yes, I am in Nantucket, 995 00:48:09,221 --> 00:48:12,599 and yes, the house is empty, and yes, it is all yours. 996 00:48:12,808 --> 00:48:14,393 Berta and the family are with me, 997 00:48:14,601 --> 00:48:16,937 but there are fresh sheets on the bed in the guest room, 998 00:48:17,145 --> 00:48:19,189 and there's some wonderful dishes in the freezer. 999 00:48:19,398 --> 00:48:21,733 I have no idea what they are or what's in them, 1000 00:48:21,942 --> 00:48:26,029 but Berta made them and they are divine. Call if you need anything. 1001 00:48:50,846 --> 00:48:52,764 EMILY: (ECHOING) ...we have with Lorelai and Rory? 1002 00:48:52,973 --> 00:48:54,975 She knows what time we dine. Why are you two eating so... 1003 00:48:55,183 --> 00:48:56,935 - ...quickly? - We're not eating quickly. 1004 00:48:57,144 --> 00:48:58,353 You've been on the phone for a while. 1005 00:48:58,562 --> 00:48:59,688 It probably just seems like we've eaten a lot. 1006 00:48:59,897 --> 00:49:01,607 (PHONE RINGING) 1007 00:49:01,815 --> 00:49:03,358 - EMILY: I wonder who that could be? - RICHARD: Emily. 1008 00:49:03,567 --> 00:49:05,068 - (DOORBELL RINGS) - EMILY: Well, aren't we popular? 1009 00:49:05,277 --> 00:49:06,528 Richard, perhaps you could get that 1010 00:49:06,737 --> 00:49:08,238 while I have another bath sheet 1011 00:49:08,447 --> 00:49:10,824 versus bath towel debate with your mother. 1012 00:49:18,040 --> 00:49:19,374 RORY: I'm gonna make it. 1013 00:49:19,583 --> 00:49:20,584 EMILY: Rory, you're not serious. 1014 00:49:20,792 --> 00:49:21,793 RICHARD: That hardly looks like dinner. 1015 00:49:22,002 --> 00:49:22,628 EMILY: I agree. 1016 00:49:22,836 --> 00:49:25,839 Rory, that's food you eat at the carnival or in a Turkish prison. 1017 00:49:26,048 --> 00:49:27,215 RORY: I promise you're gonna love it. 1018 00:49:27,424 --> 00:49:29,635 - EMILY: But-- - RORY: Listen, just leave it up to me. 1019 00:49:29,843 --> 00:49:31,053 You guys go back into the living room, 1020 00:49:31,261 --> 00:49:33,096 and I'll call you when it's ready. 1021 00:50:27,067 --> 00:50:28,318 (OINKING) 1022 00:50:37,577 --> 00:50:40,163 LORELAI: Well, Damon, it's a very impressive resume. 1023 00:50:40,372 --> 00:50:42,416 And here are my references, in case you need them. 1024 00:50:42,624 --> 00:50:44,710 Oh, we will. Believe me. 1025 00:50:45,711 --> 00:50:48,797 Oh, come on. Ian Schrager as a reference? 1026 00:50:49,006 --> 00:50:50,465 He recruited me right out of college. 1027 00:50:50,674 --> 00:50:51,258 LORELAI: Interesting. 1028 00:50:51,466 --> 00:50:54,511 I'm just wondering why you didn't stay in the Ian Schrager world. 1029 00:50:54,720 --> 00:50:56,096 Why are you looking at a small place like this? 1030 00:50:56,304 --> 00:50:59,349 Yes, any skeletons in that closet of yours? 1031 00:50:59,558 --> 00:51:01,810 Drug problems? Cheating scandals? 1032 00:51:02,019 --> 00:51:04,521 Played Rolfe in The Sound of Music one too many times? 1033 00:51:04,730 --> 00:51:07,524 I wanted to experience some other management styles. 1034 00:51:07,733 --> 00:51:09,234 That's very commendable. 1035 00:51:09,443 --> 00:51:12,195 Yes. Big gold star for you. 1036 00:51:12,946 --> 00:51:14,990 Um, well, we are meeting other candidates, 1037 00:51:15,198 --> 00:51:16,742 but you're definitely in the running. 1038 00:51:17,159 --> 00:51:19,327 Thank you so much for coming in, Damon. 1039 00:51:19,536 --> 00:51:20,495 It was nice to meet you. 1040 00:51:20,704 --> 00:51:25,208 ♪ So long, farewell Auf Wiedersehen, good night ♪ 1041 00:51:25,417 --> 00:51:26,668 (SIGHS) 1042 00:51:26,877 --> 00:51:28,462 I know. I was rude. 1043 00:51:28,670 --> 00:51:30,255 And off-key. I don't care. 1044 00:51:30,464 --> 00:51:32,507 I don't like that someone else working here. 1045 00:51:32,716 --> 00:51:33,633 Neither do I. 1046 00:51:33,842 --> 00:51:36,887 Mini Ian Schrager will put velvet ropes up all over the place 1047 00:51:37,095 --> 00:51:38,764 for Chloe Sevigny to trip over. 1048 00:51:39,347 --> 00:51:41,266 Next up, Molly Daniel. 1049 00:51:41,475 --> 00:51:44,644 Ugh, her last name's a first name. I hate that. 1050 00:51:45,562 --> 00:51:46,646 Was I ever that young? 1051 00:51:47,189 --> 00:51:47,814 No. 1052 00:51:48,023 --> 00:51:48,982 - Oh. - (CELL PHONE VIBRATES) 1053 00:51:49,191 --> 00:51:51,026 - Plumber. - Oh, go. I'll do this. 1054 00:51:51,234 --> 00:51:53,945 Tell him we aren't paying for the new faucets. They are vile! 1055 00:51:54,154 --> 00:51:56,364 Mkay. Hey, Ed. Can you hold on a second? 1056 00:51:56,573 --> 00:51:59,284 Uh, Molly, Michel will start your interview. 1057 00:51:59,493 --> 00:52:01,036 Okay. Hi there. 1058 00:52:02,245 --> 00:52:03,330 You brought some Kleenex? 1059 00:52:03,538 --> 00:52:04,456 Uh, yes? 1060 00:52:04,664 --> 00:52:06,416 Hmm. I'd get 'em out now. 1061 00:52:07,167 --> 00:52:09,753 Now, your name is, uh, Molly. 1062 00:52:10,921 --> 00:52:11,838 Why? 1063 00:52:22,849 --> 00:52:23,767 Huh. 1064 00:52:40,617 --> 00:52:41,743 Hello? 1065 00:52:50,335 --> 00:52:51,545 I raise you five. 1066 00:52:51,753 --> 00:52:52,671 NUN 1: Call. 1067 00:52:52,879 --> 00:52:53,922 Three deuces. 1068 00:52:54,131 --> 00:52:55,173 NUN 1: Oh, sugarfoot! 1069 00:52:55,382 --> 00:52:57,217 Excuse me, ladies, nuns, sisters. 1070 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Is Whoopi Goldberg around anywhere? 1071 00:52:59,511 --> 00:53:01,429 If I had a nickel for every time I heard that one. 1072 00:53:01,638 --> 00:53:03,223 Sorry. I noticed you're moving. 1073 00:53:03,431 --> 00:53:04,933 Mr. Porter died Thursday night. 1074 00:53:05,142 --> 00:53:07,602 He was the last one to go, God rest his soul. 1075 00:53:07,811 --> 00:53:08,812 What's going on with the building? 1076 00:53:09,020 --> 00:53:09,896 It's for sale. 1077 00:53:10,105 --> 00:53:11,189 Really? For sale? 1078 00:53:11,398 --> 00:53:13,150 Why do you ask? Are you looking to buy? 1079 00:53:13,358 --> 00:53:16,153 (STAMMERS) I could be. It's sure got a lot of potential. 1080 00:53:16,361 --> 00:53:18,238 And a family of badgers living in the attic. 1081 00:53:18,446 --> 00:53:19,489 NUN 2: Sister Beatrice, 1082 00:53:19,698 --> 00:53:20,615 the real estate lady said 1083 00:53:20,824 --> 00:53:23,160 not to say things like that to potential buyers. 1084 00:53:23,368 --> 00:53:25,871 I didn't mention the triple homicide this time, did I? 1085 00:53:27,080 --> 00:53:28,915 I'm sorry. The place is old, 1086 00:53:29,124 --> 00:53:31,084 but it has wonderful bones and a new roof. 1087 00:53:31,293 --> 00:53:32,419 - Really? - NUN 2: If you're interested, 1088 00:53:32,627 --> 00:53:33,837 you'd better move fast. 1089 00:53:34,045 --> 00:53:36,047 Katy Perry was sniffing around here earlier. 1090 00:53:36,256 --> 00:53:38,633 She dresses like a hooker, but she comes with cash. 1091 00:53:38,842 --> 00:53:42,804 Well, I bet you'd rather have the ownership stay in Stars Hollow, right? 1092 00:53:43,013 --> 00:53:44,848 To be honest, if the price was right, 1093 00:53:45,056 --> 00:53:47,809 - I'd sell the place to Beelzebub himself. - Wow. 1094 00:53:48,018 --> 00:53:50,145 We've got a beautiful new building in Pebble Beach. 1095 00:53:50,353 --> 00:53:53,440 The rest of the nuns are already there. The pope drove by once. 1096 00:53:53,648 --> 00:53:55,442 Okay. Well, I'll think quick. 1097 00:53:55,650 --> 00:53:57,319 Here. Take a one-sheet. 1098 00:53:57,527 --> 00:53:58,361 Hey, do you play poker? 1099 00:53:58,570 --> 00:53:59,404 No. Not really. 1100 00:53:59,613 --> 00:54:01,031 Hmm. Katy plays poker. 1101 00:54:01,239 --> 00:54:03,700 (SIGHS) Well, thank you. (CHUCKLES) 1102 00:54:13,460 --> 00:54:16,129 Hey, buddy. What are you doing? 1103 00:54:17,047 --> 00:54:18,632 (BREATHES DEEPLY) 1104 00:55:17,983 --> 00:55:19,150 - Coffee? - Ice cream? 1105 00:55:19,359 --> 00:55:20,402 Mmm-hmm. 1106 00:55:24,739 --> 00:55:25,615 So you got my e-mail? 1107 00:55:25,824 --> 00:55:26,700 I did. 1108 00:55:26,908 --> 00:55:28,076 - Mmm-hmm. - Thank you. 1109 00:55:28,285 --> 00:55:29,536 I texted you. 1110 00:55:29,744 --> 00:55:32,038 I got it. And your note. Thank you. 1111 00:55:34,624 --> 00:55:37,002 So, you guys are finally gonna do it. 1112 00:55:37,210 --> 00:55:38,336 (CHUCKLES) Finally. 1113 00:55:38,545 --> 00:55:40,755 Opening day of the Harvest Festival. 1114 00:55:41,423 --> 00:55:43,300 - Because there's a hot dog cart? - Exactly. 1115 00:55:43,508 --> 00:55:46,428 And will it be free hot dogs or will everyone have to buy their own? 1116 00:55:46,636 --> 00:55:48,513 I'm sorry, I am Emily Gilmore's daughter. 1117 00:55:48,722 --> 00:55:50,598 Open hot dog cart all night. 1118 00:55:50,807 --> 00:55:51,850 So it's a classy wedding. 1119 00:55:52,058 --> 00:55:53,601 (CHUCKLES) It's going to be perfect. 1120 00:55:53,810 --> 00:55:54,894 Yes. It is. 1121 00:55:55,103 --> 00:55:56,396 And it's finally going to happen! 1122 00:55:56,604 --> 00:55:57,772 Yes. It is! 1123 00:55:58,898 --> 00:56:00,567 So... (CHUCKLES) 1124 00:56:00,775 --> 00:56:03,570 My e-mail was lengthy and chock full of information. 1125 00:56:03,778 --> 00:56:05,405 And all your text said was, "Got it." 1126 00:56:05,613 --> 00:56:06,990 - It said more than that. - Hardly. 1127 00:56:07,198 --> 00:56:08,908 I need more. Details. 1128 00:56:09,743 --> 00:56:11,369 What's been going on? What have you been doing? 1129 00:56:11,578 --> 00:56:12,537 Well... 1130 00:56:17,584 --> 00:56:18,626 Term paper? 1131 00:56:19,669 --> 00:56:20,962 Look at it. 1132 00:56:28,636 --> 00:56:30,138 It's the first three chapters. 1133 00:56:32,474 --> 00:56:34,601 (TAKES DEEP BREATH) It feels light. 1134 00:56:35,310 --> 00:56:36,728 You must've left my mother out. 1135 00:56:36,936 --> 00:56:40,815 I sat down and it just came out. Flew out. 1136 00:56:41,024 --> 00:56:43,735 It's like this story has been sitting in my brain for years, 1137 00:56:43,943 --> 00:56:44,944 taking up space. 1138 00:56:45,153 --> 00:56:46,112 Like the lyrics to My Sharona. 1139 00:56:46,321 --> 00:56:48,031 Exactly. (CHUCKLES) 1140 00:56:48,239 --> 00:56:50,325 It's been there, waiting for me to put it down on paper. 1141 00:56:50,533 --> 00:56:51,868 Nothing I've written has been this easy. 1142 00:56:52,077 --> 00:56:53,036 Mmm-hmm. 1143 00:56:53,244 --> 00:56:54,371 And I get your feelings. 1144 00:56:54,579 --> 00:56:56,373 I really do. So, here's the deal. 1145 00:56:56,581 --> 00:56:58,958 I want you to read it. Just read it. 1146 00:56:59,167 --> 00:57:01,628 After you do, if you still think it's a bad idea, 1147 00:57:01,836 --> 00:57:05,006 if you think it's invasive, then I won't finish it. I promise. 1148 00:57:05,215 --> 00:57:07,008 I will just throw those pages away. 1149 00:57:07,217 --> 00:57:08,927 And that's it. No harm, no foul. 1150 00:57:09,135 --> 00:57:10,470 - (BREATHES DEEPLY) - Deal? 1151 00:57:10,678 --> 00:57:12,013 (SIGHS) Rory... 1152 00:57:12,222 --> 00:57:13,890 I promise. No harm, no foul. 1153 00:57:14,099 --> 00:57:15,308 But you won't like me anymore. 1154 00:57:15,517 --> 00:57:16,393 Not true. 1155 00:57:16,601 --> 00:57:17,852 I'll be your Candy Spelling. 1156 00:57:18,061 --> 00:57:19,229 You will not be my Candy Spelling. 1157 00:57:19,437 --> 00:57:20,438 (SIGHS) 1158 00:57:22,440 --> 00:57:23,400 Okay. 1159 00:57:24,943 --> 00:57:26,069 Thank you. 1160 00:57:27,695 --> 00:57:32,492 (SIGHS) So... Now, shall we discuss bridesmaid dresses? 1161 00:57:32,700 --> 00:57:35,912 (SIGHS) Uh, yes. (CHUCKLES) I'll let you pick. 1162 00:57:36,746 --> 00:57:38,873 Priscilla Queen of the Desert or desnudas. 1163 00:57:39,082 --> 00:57:41,000 Yep, I'm going to need some donuts for this. 1164 00:57:50,677 --> 00:57:53,096 TONI: So, Serena... Am I saying that right? 1165 00:57:53,304 --> 00:57:54,305 Yes. 1166 00:57:54,514 --> 00:57:56,391 It's not Serenna? Like "henna"? 1167 00:57:56,599 --> 00:57:57,684 No. Serena. 1168 00:57:57,892 --> 00:57:59,936 That's that tennis player's name, isn't it? Serena? 1169 00:58:00,145 --> 00:58:02,605 Actually, my momma named me after Bewitched. 1170 00:58:02,814 --> 00:58:04,107 SANDRA: Well, that's a fun story. 1171 00:58:04,315 --> 00:58:05,775 (CHUCKLES) TONI: So, Serena, 1172 00:58:05,984 --> 00:58:09,112 first off, congratulations are in order on your brand new marriage. 1173 00:58:09,320 --> 00:58:12,198 Renford seems like a new man since you two tied the knot. 1174 00:58:12,407 --> 00:58:14,659 Thank you. I think it's the juicing. 1175 00:58:14,868 --> 00:58:17,996 (CHUCKLES) And now you want to become a member of the DAR. 1176 00:58:18,204 --> 00:58:19,664 I do. I love history. 1177 00:58:19,873 --> 00:58:21,583 It was one of my favorite subjects in school. 1178 00:58:21,791 --> 00:58:22,876 Where did you go to school? 1179 00:58:23,084 --> 00:58:24,002 SERENA: UC Santa Cruz. 1180 00:58:24,210 --> 00:58:25,086 It's in California. 1181 00:58:25,295 --> 00:58:26,337 SANDRA: How sunny! 1182 00:58:26,546 --> 00:58:29,299 SERENA: But I didn't finish. I got into fitness really young. 1183 00:58:29,507 --> 00:58:32,093 I worked at Crunch and SoulCycle for a while... 1184 00:58:32,302 --> 00:58:33,887 And Tracy Anderson's in Brentwood. 1185 00:58:34,095 --> 00:58:36,347 And then I moved east and was a floater at Equinox. 1186 00:58:36,556 --> 00:58:38,349 That's where I met Renford. 1187 00:58:38,558 --> 00:58:40,435 Well, my goodness. What a tale! 1188 00:58:40,643 --> 00:58:42,270 You could have a one-woman show. 1189 00:58:42,479 --> 00:58:43,730 (ALL CHUCKLING) 1190 00:58:45,565 --> 00:58:48,193 And you know about our little organization? 1191 00:58:48,401 --> 00:58:50,737 SERENA: Oh, yes. I've been to your parties. 1192 00:58:50,945 --> 00:58:54,616 - (RUSTLING) - Well, you have some very nice references. 1193 00:58:54,824 --> 00:58:56,409 SERENA: Rennie's friends have been so welcoming. 1194 00:58:56,618 --> 00:58:58,369 You have time to devote to the club? 1195 00:58:58,578 --> 00:59:00,205 With all your exercising and everything? 1196 00:59:00,413 --> 00:59:02,665 SERENA: Oh, yes. It would be a top priority. 1197 00:59:02,874 --> 00:59:04,292 All meetings are mandatory, you know? 1198 00:59:04,501 --> 00:59:05,668 Oh, yes, I know. 1199 00:59:07,128 --> 00:59:11,424 And proper attire is very important, too. You have gloves? 1200 00:59:11,633 --> 00:59:13,593 SERENA: I don't. But I'm a good shopper. 1201 00:59:13,801 --> 00:59:15,094 I have no doubt. 1202 00:59:16,888 --> 00:59:18,097 Crumbs, dear. 1203 00:59:18,306 --> 00:59:20,391 Well, everything looks to be in order. 1204 00:59:20,600 --> 00:59:23,144 Give us a few days to deliberate. We will get back to you. 1205 00:59:23,353 --> 00:59:24,437 But I have to say, 1206 00:59:24,646 --> 00:59:25,980 you're a delightful young woman, 1207 00:59:26,189 --> 00:59:27,690 and we have so enjoyed meeting you. 1208 00:59:27,899 --> 00:59:28,858 Bullshit! 1209 00:59:29,067 --> 00:59:30,026 (WHISPERS) Emily! 1210 00:59:30,235 --> 00:59:31,486 You're not getting in, honey. 1211 00:59:31,694 --> 00:59:32,320 That's not your decision-- 1212 00:59:32,529 --> 00:59:33,863 You were never going to getting in. 1213 00:59:34,072 --> 00:59:35,156 This was a courtesy meeting, 1214 00:59:35,365 --> 00:59:37,575 because Renford is a very big deal in our circle 1215 00:59:37,784 --> 00:59:38,910 and he's got more money than God, 1216 00:59:39,118 --> 00:59:41,371 despite the fact that he's already paying off three other wives. 1217 00:59:41,579 --> 00:59:43,373 Emily, please, you don't know what you're saying. 1218 00:59:43,581 --> 00:59:45,750 Oh, come on. It's always the same. 1219 00:59:45,959 --> 00:59:48,002 The trophy wife... That's you, honey... 1220 00:59:48,211 --> 00:59:50,296 She comes in here with her big hair and her big tits, 1221 00:59:50,505 --> 00:59:52,590 and she sits there, and we all smile 1222 00:59:52,799 --> 00:59:54,300 and say subtly snide things 1223 00:59:54,509 --> 00:59:56,135 about her name and her family, 1224 00:59:56,344 --> 00:59:58,680 - which she usually doesn't get. Right? - I-- 1225 00:59:58,888 --> 00:59:59,931 EMILY: And then we say, 1226 01:00:00,139 --> 01:00:04,102 "It was lovely meeting you," and we send her off and we laugh, 1227 01:00:04,310 --> 01:00:07,772 and we have tea, and we buy a rocking chair that may or may not 1228 01:00:07,981 --> 01:00:09,482 have been Benjamin Franklin's 1229 01:00:09,691 --> 01:00:11,901 barber's cousin's proctologist's, 1230 01:00:12,110 --> 01:00:14,571 and we pat ourselves on the back for a job well done, 1231 01:00:14,779 --> 01:00:16,656 and we go home and we forget all about her. 1232 01:00:16,864 --> 01:00:19,158 It's all just a big pile of bullshit. 1233 01:00:19,367 --> 01:00:22,036 Emily, this language. Where is it coming from? 1234 01:00:22,912 --> 01:00:24,747 Serena, you are wife number four. 1235 01:00:24,956 --> 01:00:28,418 Now sometimes, if a man is very old, that's a good position to be in, 1236 01:00:28,626 --> 01:00:31,838 because he'll probably be too exhausted to try and find wife number five. 1237 01:00:32,046 --> 01:00:33,339 And maybe you can wait him out. 1238 01:00:33,548 --> 01:00:36,009 Like Barbara Sinatra. She just waited him out. 1239 01:00:36,551 --> 01:00:38,803 But Renford is in perfect health, 1240 01:00:39,012 --> 01:00:41,556 and the minute he finds a new place with bottle service, 1241 01:00:41,764 --> 01:00:45,810 you'll be right back at Tracy Anderson's, which you should've thought about 1242 01:00:46,019 --> 01:00:48,855 before you signed that ridiculous prenup he gave you. 1243 01:00:49,230 --> 01:00:53,318 Oh yes, we know all about that prenup. We all saw the prenup. 1244 01:00:53,526 --> 01:00:56,654 We had tea, and we passed it around, and we laughed at it, 1245 01:00:56,863 --> 01:00:59,824 and then we bought a very expensive precolonial douche, 1246 01:01:00,033 --> 01:01:01,951 and patted ourselves on the back for a job well done, 1247 01:01:02,160 --> 01:01:05,163 and then we threw out the last trophy wife's application. 1248 01:01:05,371 --> 01:01:06,914 Pammy, I think her name was. 1249 01:01:07,123 --> 01:01:10,293 Serena, would you mind waiting outside for just a moment, please? 1250 01:01:12,962 --> 01:01:14,672 That dress didn't help! 1251 01:01:19,636 --> 01:01:21,220 What the hell is going on? 1252 01:01:21,429 --> 01:01:23,306 - I can't do it anymore. - Can't do what? 1253 01:01:23,514 --> 01:01:27,435 I can't spend any more time and energy on artifice and bullshit. 1254 01:01:27,644 --> 01:01:29,812 Why do you love that word so much? 1255 01:01:30,021 --> 01:01:31,230 She's not getting in, is she? 1256 01:01:31,439 --> 01:01:33,107 Well, of course she's not getting in. 1257 01:01:33,316 --> 01:01:35,318 But this is not the way she doesn't get in. 1258 01:01:35,526 --> 01:01:37,737 There's a system, Emily. And you know that. 1259 01:01:37,945 --> 01:01:41,157 We meet, we say we'll discuss it, we don't, and they don't get in! 1260 01:01:41,366 --> 01:01:44,118 - And that is the way she doesn't get in. - Well, that's just-- 1261 01:01:44,327 --> 01:01:46,496 Don't you say "bullshit" to me one more time! 1262 01:01:46,704 --> 01:01:48,081 - Fine. - TONI: You know, Emily, 1263 01:01:48,289 --> 01:01:50,249 you've been a member of this organization for many years, 1264 01:01:50,458 --> 01:01:51,918 and you've done some wonderful work. 1265 01:01:52,126 --> 01:01:55,004 And we all know you're having a difficult time with Richard's passing. 1266 01:01:55,213 --> 01:01:58,257 Maybe you should take some time. Rest, regroup, 1267 01:01:58,466 --> 01:02:01,469 and come back when you're ready and happy to participate again. 1268 01:02:01,678 --> 01:02:03,429 We will be here waiting for you. 1269 01:02:03,638 --> 01:02:06,724 - So, basically, you're telling me I'm out. - Basically, yes. 1270 01:02:06,933 --> 01:02:09,977 But we don't say it. You're just out. That's how it works! 1271 01:02:10,895 --> 01:02:15,358 This whole thing is dead to me, anyhow. It died with Richard. 1272 01:02:20,947 --> 01:02:22,448 LORELAI: I need you to finalize the guest list! 1273 01:02:22,657 --> 01:02:24,325 I need to get back to the diner! 1274 01:02:24,534 --> 01:02:27,286 The diner is fine. I called. It doesn't miss you at all. 1275 01:02:27,495 --> 01:02:28,913 It's in its underwear blasting Bob Seger. 1276 01:02:29,122 --> 01:02:30,790 I don't care who comes. I told you that. 1277 01:02:30,998 --> 01:02:33,042 - At least look at the list. - I looked at the list. 1278 01:02:33,251 --> 01:02:36,504 (SIGHS) Now, on my side, I have everybody. 1279 01:02:36,713 --> 01:02:39,966 The town, Rory's friends, my mother, my mother's friends. 1280 01:02:40,174 --> 01:02:41,175 On your side, all I have is Caesar. 1281 01:02:41,384 --> 01:02:42,969 - Caesar can't come. He has to work. - Why not? 1282 01:02:43,177 --> 01:02:44,595 You're not giving Caesar the day off for your own wedding? 1283 01:02:44,804 --> 01:02:45,555 - No. - Why not? 1284 01:02:45,763 --> 01:02:47,640 - Because if I do, I can't go. - Close Luke's. 1285 01:02:47,849 --> 01:02:51,018 I don't need to close Luke's I have employees who can keep Luke's open like Caesar. 1286 01:02:51,227 --> 01:02:53,938 Luke, without Caesar, all I have for you is Liz and T.J., 1287 01:02:54,147 --> 01:02:56,315 - cousin Billy and Uncle Brago. - What cousin Billy? 1288 01:02:56,524 --> 01:02:57,859 - Your cousin Billy. - I don't have a cousin Billy. 1289 01:02:58,067 --> 01:02:59,444 - You do. He's coming. - He can't come. 1290 01:02:59,652 --> 01:03:01,112 - Why not? - Because I don't have a cousin Billy. 1291 01:03:01,320 --> 01:03:02,196 He already booked his flight. 1292 01:03:02,405 --> 01:03:04,574 But I don't have a-- You know what? Fine. 1293 01:03:04,782 --> 01:03:06,492 - Put him at Caesar's table. - Thank you. 1294 01:03:06,701 --> 01:03:09,454 Lorelai, I need to finish pinning that dress. 1295 01:03:09,662 --> 01:03:10,788 I don't want you to lean over 1296 01:03:10,997 --> 01:03:14,167 and have your Deanna Durbins tumble out in front of the clergy. 1297 01:03:14,375 --> 01:03:16,461 - Just one minute, Miss Celine. - Lucas! 1298 01:03:16,669 --> 01:03:17,795 You are next. 1299 01:03:18,004 --> 01:03:21,174 We need to make sure that suit hugs only the things that need hugging. 1300 01:03:21,758 --> 01:03:24,802 Kirk Douglas taught me that. That and the hora. 1301 01:03:25,011 --> 01:03:26,804 My suit's fine, Miss Celine. 1302 01:03:27,013 --> 01:03:31,100 You know, from here, you look a little like Mr. Eli Wallach. 1303 01:03:31,434 --> 01:03:33,644 I met him on the set of Baby Doll. 1304 01:03:33,853 --> 01:03:35,813 He was all about the method. 1305 01:03:36,022 --> 01:03:37,857 He would say, "Don't you look at me. 1306 01:03:38,065 --> 01:03:41,110 "I've got to save my erotic energy for Carroll. 1307 01:03:41,319 --> 01:03:45,448 "Yeah, if that's what Kazan wants, then that's what Kazan will get." 1308 01:03:45,656 --> 01:03:49,160 I was very desirable back then. Ask Kazan. 1309 01:03:49,368 --> 01:03:50,495 How old is this woman? 1310 01:03:50,703 --> 01:03:52,455 You've chosen well, Lorelai. 1311 01:03:52,663 --> 01:03:54,707 He'll look wonderful on the Christmas card. 1312 01:03:54,916 --> 01:03:57,001 - Thank you, Miss Celine. - All right, hurry up! 1313 01:03:57,210 --> 01:03:59,337 - You're next, Eli. - Mmm-hmm. 1314 01:03:59,545 --> 01:04:00,880 - Now, what about your friends? - What friends? 1315 01:04:01,088 --> 01:04:03,174 - You must have friends. - Everyone I know, you know. 1316 01:04:03,382 --> 01:04:05,593 Luke, it is your big day. The biggest day of your life. 1317 01:04:05,802 --> 01:04:08,012 You've officially peaked. There is nowhere to go from here but down. 1318 01:04:08,221 --> 01:04:10,556 Now, knowing that nothing lies ahead of you but corns and death, 1319 01:04:10,765 --> 01:04:13,559 is there anyone else in the entire world you would like to come to your wedding? 1320 01:04:14,143 --> 01:04:16,896 Well, I guess there's one guy I could invite. An old buddy. 1321 01:04:17,104 --> 01:04:20,775 One guy! Old buddy! Great. There's a spot at table six. 1322 01:04:20,983 --> 01:04:22,235 He can bring a date or go home with Patty. 1323 01:04:22,443 --> 01:04:24,862 - What's the name? - Last name's Sutherland. 1324 01:04:25,071 --> 01:04:27,490 - First name Kiefer. - Really? That's the name? 1325 01:04:27,698 --> 01:04:28,866 - Yup. - Is it spelled the same? 1326 01:04:29,075 --> 01:04:30,993 - As what? - As the real Kiefer Sutherland? 1327 01:04:31,202 --> 01:04:32,703 It is the real Kiefer Sutherland. 1328 01:04:32,912 --> 01:04:34,455 No, no. I'm talking about the real Kiefer Sutherland. 1329 01:04:34,664 --> 01:04:37,208 - "Chloe, the canisters are already armed! Damn it!" - Yeah, it's that guy. 1330 01:04:37,416 --> 01:04:38,960 "The Russians put a nuclear bomb on a truck 1331 01:04:39,168 --> 01:04:40,336 "headed for Brooklyn Heights! Damn it!" 1332 01:04:40,545 --> 01:04:41,671 Yes. Kiefer Sutherland. 1333 01:04:41,879 --> 01:04:42,839 "I've been injected with anthrax. 1334 01:04:43,047 --> 01:04:44,674 "The antidote is in my other pants! Damn it!" 1335 01:04:44,882 --> 01:04:46,676 We did a baseball camp together years ago. 1336 01:04:46,884 --> 01:04:48,761 We both stunk. We bonded. We still go fishing. 1337 01:04:48,970 --> 01:04:51,597 - And it never occurred to you to mention this to me? - Like, when? 1338 01:04:51,806 --> 01:04:52,640 (SCOFFS) 1339 01:04:53,099 --> 01:04:55,852 Okay, Mom's moving to Patty's table 'cause there's no way 1340 01:04:56,060 --> 01:04:57,937 I'm not sitting next to Kiefer Sutherland. 1341 01:04:58,521 --> 01:05:01,482 That's fine. Okay, 3:00. 1342 01:05:02,608 --> 01:05:03,693 Bye. 1343 01:05:07,405 --> 01:05:08,489 (SIGHS) 1344 01:05:10,575 --> 01:05:11,742 (GRUNTING) 1345 01:05:16,080 --> 01:05:18,624 - I'll be back in a while. - He knows Kiefer Sutherland! 1346 01:05:18,833 --> 01:05:20,376 - The real one? - There's only one. 1347 01:05:20,585 --> 01:05:22,712 "I'm Federal Agent Jack Bauer. This is the longest day of my life. 1348 01:05:22,920 --> 01:05:24,964 "My wife and mistress have the same face and haircut." 1349 01:05:25,172 --> 01:05:26,465 - That one? - Yes. "Damn it!" 1350 01:05:26,674 --> 01:05:28,551 - You gotta bump someone off our table, right? - Way ahead of you. 1351 01:05:28,759 --> 01:05:30,303 Hey, wherever you're going can you get some ice cream? 1352 01:05:30,511 --> 01:05:31,804 - We're out. - Got it. 1353 01:05:32,179 --> 01:05:33,931 - (PANTS) Yo! - What? 1354 01:05:34,140 --> 01:05:35,308 - Purse. - Right. 1355 01:05:35,516 --> 01:05:37,143 - You okay? - Oh, yeah. Just a busy, busy time. 1356 01:05:37,852 --> 01:05:39,186 - Rocky road. - Copy that. 1357 01:05:40,104 --> 01:05:41,564 - What are you doing? - Gotta fit in the wedding dress. 1358 01:05:41,772 --> 01:05:43,316 - Wedding's in three days. - So you see the need. 1359 01:05:43,524 --> 01:05:44,942 You could just forgo the ice cream. 1360 01:05:45,151 --> 01:05:46,903 (LAUGHS) Get out. 1361 01:05:47,111 --> 01:05:48,779 - Out. Bye. - (PANTING) 1362 01:05:50,698 --> 01:05:52,283 - (GRUNTING) - (DOOR CLOSES) 1363 01:05:52,491 --> 01:05:53,618 (SIGHS) 1364 01:05:54,827 --> 01:05:56,954 Oh, you're the only one who understands me. 1365 01:05:57,830 --> 01:05:58,873 MISS CELINE: Deanna! 1366 01:05:59,081 --> 01:06:01,000 (SIGHS) Coming, Miss Celine! 1367 01:06:02,251 --> 01:06:05,338 (SINGSONG) One, two, and three, and four, and five! 1368 01:06:10,217 --> 01:06:10,968 (DOOR CLOSES) 1369 01:06:15,056 --> 01:06:18,017 Coffee here sucks. I had to go three blocks to get this. 1370 01:06:18,643 --> 01:06:20,353 This is the biggest size they had, huh? 1371 01:06:20,561 --> 01:06:23,356 - It's good to see you, kiddo. - Thanks for squeezing me in. 1372 01:06:23,564 --> 01:06:25,274 Oh. Always time for you. 1373 01:06:26,317 --> 01:06:28,235 So, new office... 1374 01:06:28,444 --> 01:06:30,821 - Yes, the cave. - The cave? 1375 01:06:31,030 --> 01:06:34,450 I call it the cave 'cause I caved. I'm working in the family biz. 1376 01:06:34,659 --> 01:06:37,870 Well, it looks good on you. New suit, sitting behind that desk... 1377 01:06:38,079 --> 01:06:40,289 Knife to the heart, kid. Knife to the heart. 1378 01:06:42,249 --> 01:06:44,752 - So, how's G.G.? - She's turning into a full-on Parisian. 1379 01:06:44,961 --> 01:06:46,295 Got the baguette thing down and everything. 1380 01:06:46,504 --> 01:06:48,089 - Send her my love, will you? - I'll do that. 1381 01:06:48,297 --> 01:06:50,341 And how's Lana? Are you two still together? 1382 01:06:50,549 --> 01:06:51,342 Why not? 1383 01:06:52,802 --> 01:06:56,514 - How are you? - Me? I'm five by five. (CHUCKLES) 1384 01:06:56,722 --> 01:06:59,976 - (CHUCKLES) What? - Oh... uh, sorry, it's, uh... 1385 01:07:00,184 --> 01:07:03,771 I was watching a Buffy marathon and some things stick. 1386 01:07:03,980 --> 01:07:07,233 - Are you okay, kiddo? - I can't come visit my father? 1387 01:07:07,441 --> 01:07:09,276 Any time. It just seems a little formal. 1388 01:07:09,485 --> 01:07:12,154 Like you're gonna serve me with papers or something. 1389 01:07:13,906 --> 01:07:15,825 Mom and Luke are getting married. Did she tell you? 1390 01:07:16,033 --> 01:07:18,953 I'm not real good at keeping up with e-mail. So, maybe. 1391 01:07:19,161 --> 01:07:21,956 Well, it's a town thing, and I thought you should know, 1392 01:07:22,164 --> 01:07:23,916 - but I'm kind of hoping you won't-- - Show up? 1393 01:07:24,125 --> 01:07:27,336 I won't. Knowing when to admit defeat is one of my better qualities. 1394 01:07:27,545 --> 01:07:29,714 I wish her all the happiness in the world. 1395 01:07:29,922 --> 01:07:31,424 - Is she registered? - As what? 1396 01:07:31,632 --> 01:07:33,551 For gifts. I have a crazy expense account here. 1397 01:07:33,759 --> 01:07:35,428 I can get her anything she wants. Does she have a unicorn? 1398 01:07:35,636 --> 01:07:36,595 Shoot! She got one yesterday. 1399 01:07:36,804 --> 01:07:38,139 I'll think of something else. 1400 01:07:39,598 --> 01:07:42,893 So, is that what the big news is? The wedding? 1401 01:07:44,020 --> 01:07:46,397 I'm switching gears a little. Career-wise. 1402 01:07:46,605 --> 01:07:49,358 The whole journalism thing didn't really pan out the way I hoped. 1403 01:07:49,567 --> 01:07:51,318 Sorry, kid. Do you need some money? 1404 01:07:51,527 --> 01:07:53,404 - No. (CHUCKLES) - You sure? 'Cause I have some. 1405 01:07:53,612 --> 01:07:54,655 I have no idea what to do with it. 1406 01:07:54,864 --> 01:07:57,450 I bought this suit and every color of Beats by Dre and I'm out. 1407 01:07:58,075 --> 01:07:59,952 - I'm writing a book. - A book? 1408 01:08:00,619 --> 01:08:02,288 I'm writing a book about me and Mom. 1409 01:08:02,496 --> 01:08:04,540 Really? Does Lorelai know? 1410 01:08:04,749 --> 01:08:06,083 - Yes. - Does Lorelai care? 1411 01:08:06,292 --> 01:08:08,002 - I'll find out. - Am I in this book? 1412 01:08:08,210 --> 01:08:09,879 Well, it would be a little hard to avoid. 1413 01:08:10,087 --> 01:08:11,380 Do I enter in a cloud of sulfur? 1414 01:08:12,089 --> 01:08:14,050 I haven't worked out all the logistics. 1415 01:08:14,258 --> 01:08:17,845 (CHUCKLES) Okay, well, I... I think it's great. 1416 01:08:18,054 --> 01:08:20,806 Just... (CLEARS THROAT) try not to make me too big a villain. 1417 01:08:21,015 --> 01:08:25,061 I was stupid, but I loved her. And you. 1418 01:08:25,269 --> 01:08:26,395 (SIGHS) 1419 01:08:27,313 --> 01:08:29,440 - Can I ask you something? - Anything. 1420 01:08:30,191 --> 01:08:32,109 How did you feel about Mom raising me alone? 1421 01:08:32,318 --> 01:08:33,861 Ouch! (CHUCKLES) 1422 01:08:34,653 --> 01:08:36,614 You kind of coldcocked me there, Mr. Bernstein. 1423 01:08:36,822 --> 01:08:38,407 Sorry, I just have to know. 1424 01:08:38,616 --> 01:08:40,743 How did you feel? What did you feel? 1425 01:08:42,244 --> 01:08:45,206 Look, your mom did what she wanted to do. I wasn't consulted. 1426 01:08:45,414 --> 01:08:48,167 I know, but... You let her do it. 1427 01:08:48,375 --> 01:08:50,336 I did. I... I let her do it. 1428 01:08:50,544 --> 01:08:54,215 So, now, all these years later, how do you feel about that? 1429 01:08:54,423 --> 01:08:55,800 It was in the cards. 1430 01:08:56,217 --> 01:08:58,636 Lorelai and you, from the first moment I saw you two together, 1431 01:08:58,844 --> 01:09:00,262 no one was getting between you guys. 1432 01:09:01,347 --> 01:09:03,057 Maybe that's why she's getting married now. 1433 01:09:03,265 --> 01:09:06,769 You're grown. Her job is done. Now she can let someone else in. 1434 01:09:06,977 --> 01:09:08,270 So, she didn't let you in? 1435 01:09:08,479 --> 01:09:09,480 I'm not saying that. 1436 01:09:09,688 --> 01:09:10,898 But, is that why you weren't there? 1437 01:09:11,107 --> 01:09:13,567 Because she made the decision and she pushed you away? 1438 01:09:13,776 --> 01:09:16,112 No. Not at all. We were just so young. I was so young, 1439 01:09:16,320 --> 01:09:19,907 and Lorelai was, much like yourself, she was a force of nature. 1440 01:09:20,116 --> 01:09:22,118 Just uncontrollable. Sure about everything. 1441 01:09:22,326 --> 01:09:26,539 I couldn't come close to competing with that, so I... Didn't. 1442 01:09:27,123 --> 01:09:28,374 You could've fought her on it. 1443 01:09:28,582 --> 01:09:30,042 You could've talked her out of it. 1444 01:09:30,251 --> 01:09:32,002 You ever try talking your mother out of anything? 1445 01:09:32,211 --> 01:09:35,548 But do you think it was the right decision that she raised me alone? 1446 01:09:35,756 --> 01:09:37,883 I think it was exactly what was supposed to happen. 1447 01:09:38,092 --> 01:09:39,718 And I think she'd back me up on that. 1448 01:09:43,180 --> 01:09:46,934 Yeah. I think she would, too. (SIGHS) 1449 01:09:47,518 --> 01:09:49,061 You know I love you though, right? 1450 01:09:51,397 --> 01:09:52,439 I know. 1451 01:09:53,190 --> 01:09:54,775 - (LAPTOP CHIMES) - Oh. Hold on. 1452 01:09:54,984 --> 01:09:56,694 - You're working. I should... - No, I... 1453 01:09:56,902 --> 01:09:58,362 - (LAPTOP CHIMES) - (CHRISTOPHER SIGHS) 1454 01:09:59,613 --> 01:10:01,407 - Sorry, kiddo. - That's okay. 1455 01:10:01,615 --> 01:10:03,284 Let's meet up for dinner next week. 1456 01:10:03,492 --> 01:10:05,035 Tell me more about this book. 1457 01:10:05,244 --> 01:10:06,579 Thanks for the coffee. 1458 01:10:14,128 --> 01:10:15,629 I think the office is nice. 1459 01:10:43,824 --> 01:10:44,742 LORELAI: Mom! 1460 01:10:46,243 --> 01:10:47,661 Uh, what's with the-- 1461 01:10:47,870 --> 01:10:50,289 - Oh, my God! It's off! - What's off? 1462 01:10:50,497 --> 01:10:52,625 The wedding. It's off. I knew it. 1463 01:10:52,833 --> 01:10:55,336 I shouldn't have bought that dress till the last minute. 1464 01:10:55,544 --> 01:10:57,213 The wedding isn't off. Why do you think the wedding's off? 1465 01:10:57,421 --> 01:10:58,672 - Because you're here. - I'm here to talk to you. 1466 01:10:58,881 --> 01:11:00,507 - About the wedding being off? - The wedding isn't off. 1467 01:11:00,716 --> 01:11:02,760 You can tell me. I don't have a deposit to lose. 1468 01:11:02,968 --> 01:11:05,554 I didn't tell anyone you were getting married for exactly this reason. 1469 01:11:05,763 --> 01:11:07,348 - Good thinking. - There is no one I have to answer to. 1470 01:11:07,556 --> 01:11:09,934 - I'm glad. - I have absolutely no skin in this game. 1471 01:11:10,142 --> 01:11:12,269 - I'm getting married. - To Luke? 1472 01:11:12,478 --> 01:11:13,979 Hey! You're selling the house. 1473 01:11:14,188 --> 01:11:15,731 What? Oh. Yes. 1474 01:11:15,940 --> 01:11:18,150 - Are you kidding me? - No. Why? Did you want it? 1475 01:11:18,359 --> 01:11:20,819 (SCOFFS) No! God, no! No, no, no, no, no. 1476 01:11:21,028 --> 01:11:23,072 - So, no? - Sorry, but no. 1477 01:11:23,280 --> 01:11:25,616 Well, since you don't want it and I don't want it, 1478 01:11:25,824 --> 01:11:27,868 I thought I'd sell it to someone who does want it. 1479 01:11:28,077 --> 01:11:30,704 Or someone who'll pay me a lot of money to tear it down. 1480 01:11:30,913 --> 01:11:32,248 That's fine, too. 1481 01:11:33,123 --> 01:11:35,626 "Show me the money!" Have you seen Jerry Maguire? 1482 01:11:35,834 --> 01:11:37,503 It was on Starz last night. It's delightful. 1483 01:11:37,711 --> 01:11:40,297 Mom, stop. Please, why don't you want this house? 1484 01:11:40,506 --> 01:11:42,424 Because it isn't home anymore. 1485 01:11:42,633 --> 01:11:44,635 It hasn't been home since your father died. 1486 01:11:44,843 --> 01:11:46,971 And I've tried to change it, to adjust it, 1487 01:11:47,179 --> 01:11:49,974 I've moved everything around. But it hasn't worked. 1488 01:11:50,182 --> 01:11:51,767 What did you move around? 1489 01:11:52,309 --> 01:11:53,143 What are you talking about? 1490 01:11:53,352 --> 01:11:54,478 Mom, it looks exactly the same. 1491 01:11:54,687 --> 01:11:55,980 Oh, it does not. 1492 01:11:56,188 --> 01:11:59,108 Other than the TV over there, it's exactly the same as it was. 1493 01:11:59,316 --> 01:12:00,401 Are you blind? 1494 01:12:00,609 --> 01:12:02,569 Nothing has changed in this house. 1495 01:12:02,778 --> 01:12:05,990 Oh, for Pete's sake, why do you make me... (SIGHS) 1496 01:12:06,198 --> 01:12:10,202 That was over there. Those pillows were upstairs. 1497 01:12:10,494 --> 01:12:13,497 The highball glasses were on the top of the bar. 1498 01:12:13,706 --> 01:12:16,083 There are no tongs in the ice bucket anymore. 1499 01:12:16,292 --> 01:12:18,794 These were ferns. Now they're ficuses. 1500 01:12:19,003 --> 01:12:21,088 - You're right. No tongs. Where am I? - (PHONE RINGING) 1501 01:12:21,297 --> 01:12:22,256 Lorelai, go away. 1502 01:12:22,464 --> 01:12:25,926 I have a real estate woman coming over to discuss photographing the house. 1503 01:12:26,135 --> 01:12:28,095 I have no time to spar with you. 1504 01:12:28,304 --> 01:12:31,098 - But where are you gonna live? - (RINGING STOPS) 1505 01:12:32,891 --> 01:12:34,143 Nantucket. 1506 01:12:34,351 --> 01:12:35,686 What in the hell? 1507 01:12:36,312 --> 01:12:38,522 Why is everything so dramatic with you? I like Nantucket. 1508 01:12:38,731 --> 01:12:40,149 Yes. But your whole world is here. 1509 01:12:40,357 --> 01:12:41,650 Your friends, the club, the DAR... 1510 01:12:41,859 --> 01:12:43,485 - (SIGHS) Those old bats! - What? 1511 01:12:43,694 --> 01:12:45,529 - People move all the time. - Not you. 1512 01:12:45,738 --> 01:12:48,532 You don't move or change! There's a picture of you in the attic 1513 01:12:48,741 --> 01:12:50,951 that Dorian Gray is consulting copyright lawyers about. 1514 01:12:51,160 --> 01:12:53,203 Sometimes life forces our hand. 1515 01:12:53,412 --> 01:12:55,956 Do you remember the house your father and I would rent every summer? 1516 01:12:56,165 --> 01:12:57,583 - Of course. - Well, I bought it. 1517 01:12:57,791 --> 01:12:59,168 - (SCOFFS) - And it wasn't even for sale. 1518 01:12:59,376 --> 01:13:00,919 I just upped and pulled a Bugsy Siegel 1519 01:13:01,128 --> 01:13:02,755 and made 'em an offer they couldn't refuse. 1520 01:13:02,963 --> 01:13:05,966 I think you mixed your mob metaphors, but I appreciate the attempt. 1521 01:13:06,175 --> 01:13:07,885 - I paid cash. - You and Katy Perry. 1522 01:13:08,093 --> 01:13:11,513 I went online and saw what the house across the way went for and doubled it. 1523 01:13:11,722 --> 01:13:13,182 Well, you're a terrible businessman. 1524 01:13:13,390 --> 01:13:15,893 I don't care. They said yes in five minutes and left the porch furniture. 1525 01:13:16,101 --> 01:13:17,770 Well, hooray for the bulldog. 1526 01:13:17,978 --> 01:13:19,605 It was thrilling, actually. 1527 01:13:19,813 --> 01:13:21,732 You know, I've never bought anything big before. 1528 01:13:21,940 --> 01:13:24,693 Your father bought this house and our cars. 1529 01:13:24,902 --> 01:13:28,155 All my credit cards still say, "Mrs. Richard Gilmore." 1530 01:13:28,364 --> 01:13:29,823 But the Sand Castle? 1531 01:13:30,574 --> 01:13:33,285 The Sand Castle says, "Owner: Emily Gilmore." 1532 01:13:33,494 --> 01:13:34,286 Sand Castle? 1533 01:13:34,495 --> 01:13:37,081 Well, the previous owners called it the Clam Shack. 1534 01:13:37,289 --> 01:13:38,791 I guess Vagina House was taken. 1535 01:13:38,999 --> 01:13:40,459 Mmm, Sand Castle's nice. 1536 01:13:40,667 --> 01:13:42,711 Now I've got my eye on that house next door. 1537 01:13:42,920 --> 01:13:45,005 I'd like to buy it and get those Blackstone pricks out. 1538 01:13:45,214 --> 01:13:47,758 Hey, what was the exact moment you became a Mamet play? 1539 01:13:47,966 --> 01:13:51,136 I've started having a sherry every day in the afternoon. 1540 01:13:51,345 --> 01:13:53,013 You can join me if you like. 1541 01:13:53,222 --> 01:13:56,183 Mom? Uh, come... come, sit. 1542 01:13:57,059 --> 01:14:00,145 - Why? Is there more? - Just sit, please. 1543 01:14:00,354 --> 01:14:01,814 What do you need, Lorelai? 1544 01:14:02,606 --> 01:14:03,649 (SIGHS HEAVILY) 1545 01:14:03,857 --> 01:14:05,567 I need to expand the Dragonfly. 1546 01:14:05,776 --> 01:14:07,569 But I can't, because there's wetlands on one side, 1547 01:14:07,778 --> 01:14:10,948 and crazy town ordinances and some weird lizard thing 1548 01:14:11,156 --> 01:14:13,367 that spawns up in the north field twice a century. 1549 01:14:13,575 --> 01:14:15,702 I'm never gonna grow the business or keep Michel with me 1550 01:14:15,911 --> 01:14:19,456 unless I find another place, an annex, and I found one. 1551 01:14:19,665 --> 01:14:22,960 It was an old folks' home, but there's no more old folks and they're selling it. 1552 01:14:23,168 --> 01:14:24,086 You need money. 1553 01:14:24,294 --> 01:14:26,964 - It's just the perfect opportunity... - You need money. 1554 01:14:27,172 --> 01:14:28,590 The nuns who own it are looking to move it quickly 1555 01:14:28,799 --> 01:14:30,175 and I know there's interest and... 1556 01:14:30,384 --> 01:14:32,594 I'm not sure I can find another loan that fast. 1557 01:14:32,803 --> 01:14:34,721 So... You need money. 1558 01:14:35,973 --> 01:14:38,183 - Yes. - I'll get the checkbook. 1559 01:14:38,392 --> 01:14:42,688 But, Mom, I... I wanna use Luke's franchise money. 1560 01:14:42,896 --> 01:14:44,231 (SIGHS) 1561 01:14:44,440 --> 01:14:47,860 He doesn't want it. It's just not who he is. 1562 01:14:48,068 --> 01:14:50,028 Luke likes his empire small. 1563 01:14:50,237 --> 01:14:54,199 And I know Dad left it to him, and I wanna honor Dad's memory, 1564 01:14:54,408 --> 01:14:56,743 but maybe this could honor it, too. 1565 01:14:58,745 --> 01:15:00,205 I'll call the lawyer. 1566 01:15:01,248 --> 01:15:02,624 Really? Thank you. 1567 01:15:03,125 --> 01:15:05,002 - On one condition. - So close. 1568 01:15:05,210 --> 01:15:07,713 I want you and Luke in Nantucket two weeks every summer 1569 01:15:07,921 --> 01:15:09,381 and one week at Christmas. 1570 01:15:09,590 --> 01:15:12,176 If all goes well, you'll be staying in the Blackstone house next door. 1571 01:15:12,384 --> 01:15:13,010 You're kidding. 1572 01:15:13,218 --> 01:15:15,387 If you agree to this you'll have the money by morning. 1573 01:15:15,596 --> 01:15:18,474 If you don't, you better figure out how to get rid of those lizards. 1574 01:15:18,682 --> 01:15:19,766 (CHUCKLES) 1575 01:15:19,975 --> 01:15:22,186 (BREATHES DEEPLY) 1576 01:15:24,521 --> 01:15:26,106 To the circle of life. 1577 01:15:32,070 --> 01:15:33,447 You look very happy. 1578 01:15:34,281 --> 01:15:36,241 (CHUCKLING) I am. I really am. 1579 01:15:36,450 --> 01:15:39,161 Well, this is silly. We're celebrating. 1580 01:15:39,369 --> 01:15:42,706 - I'm opening the '69 Dom Perignon. - Mmm. 1581 01:15:57,513 --> 01:15:58,764 (GASPS) 1582 01:15:58,972 --> 01:16:00,182 (SIGHS) 1583 01:16:07,272 --> 01:16:08,315 Okay. I'm moving. 1584 01:16:08,524 --> 01:16:10,234 I have a million things I need to do today as well. 1585 01:16:10,442 --> 01:16:12,945 I'm here. What am I looking for? 1586 01:16:13,153 --> 01:16:14,446 LORELAI: Okay. First, find the spray cheese. 1587 01:16:14,655 --> 01:16:16,323 - (SIGHS) Got it. - Go down to the Red Vines. 1588 01:16:16,532 --> 01:16:17,699 - Got it. - Go two over from the oatmeal 1589 01:16:17,908 --> 01:16:20,744 and up from the anchovy paste. Now, find me some white safety pins. 1590 01:16:20,953 --> 01:16:23,872 What would white safety pins be doing next to the... Got 'em. 1591 01:16:24,081 --> 01:16:24,957 And grab a stain stick. 1592 01:16:25,165 --> 01:16:27,292 I'm picking up my dress. I'll meet you at the inn in an hour. 1593 01:16:27,501 --> 01:16:28,961 I'll see you then. (SIGHS) 1594 01:16:29,169 --> 01:16:31,213 - Oh, sorry. - Oh! Hey! 1595 01:16:32,005 --> 01:16:34,049 Well, well, well, of all the gin joints in all the world. 1596 01:16:34,258 --> 01:16:35,509 - Hey. - It's so good to see you. 1597 01:16:35,717 --> 01:16:38,011 - You, too. - What are you doing in Stars Hollow? 1598 01:16:38,220 --> 01:16:39,972 I'm just visiting my parents for the weekend. 1599 01:16:40,180 --> 01:16:41,682 - That's nice. - It's very nice. 1600 01:16:41,890 --> 01:16:44,309 Especially since Grady brought home the flu and head lice 1601 01:16:44,518 --> 01:16:46,228 - from his first day at school. - Oh, man. 1602 01:16:46,436 --> 01:16:48,313 Yeah. Within 24 hours, all three kids had everything. 1603 01:16:48,522 --> 01:16:49,773 It's ugly, man. 1604 01:16:49,982 --> 01:16:51,567 Jenny told me to get out and save myself while I could. 1605 01:16:51,775 --> 01:16:53,193 - She's a saint. - She's pregnant. 1606 01:16:53,402 --> 01:16:55,487 - Again? - It's really boring in Scranton. 1607 01:16:55,696 --> 01:16:57,281 Man, your house is gonna be loud. 1608 01:16:57,489 --> 01:16:58,615 - I know. - That's so great. 1609 01:16:58,824 --> 01:17:00,075 - I know. - Congrats. 1610 01:17:00,284 --> 01:17:03,078 And it's a girl, so my sister finally has someone to shop for. 1611 01:17:03,287 --> 01:17:04,162 How is Clara? 1612 01:17:04,371 --> 01:17:06,081 She's living in Berlin with a guy named Wolfgang. 1613 01:17:06,290 --> 01:17:07,416 - Van Halen? - I wish. 1614 01:17:07,624 --> 01:17:09,876 This guy's from Buffalo and he climbs things for a living. 1615 01:17:10,085 --> 01:17:11,878 Climbs things like big piles of money? 1616 01:17:12,087 --> 01:17:15,257 Nope. Like bridges, municipal buildings. 1617 01:17:15,465 --> 01:17:18,176 They stacked up tires for the monster truck rally, 1618 01:17:18,385 --> 01:17:20,637 and he climbed them dressed as an ignition switch. 1619 01:17:20,846 --> 01:17:23,974 - I don't know how to defend that. - And he calls her Ra. 1620 01:17:24,182 --> 01:17:25,767 That's the great nickname he came up with. 1621 01:17:25,976 --> 01:17:28,270 - You hate him. - I hate him. 1622 01:17:28,478 --> 01:17:29,730 Well, it's okay. She's young. 1623 01:17:29,938 --> 01:17:31,732 It's her first love. It'll probably... 1624 01:17:34,276 --> 01:17:37,696 Yeah, I know. Um... (CHUCKLES) 1625 01:17:37,904 --> 01:17:39,156 - Well-- - How're you doing? 1626 01:17:39,364 --> 01:17:41,700 Um, me? I'm doing okay. (CHUCKLES) 1627 01:17:41,908 --> 01:17:43,285 Just okay? 1628 01:17:43,493 --> 01:17:45,454 Well, things are changing for me at the moment. 1629 01:17:45,662 --> 01:17:47,956 I'm still figuring it out. I'm writing a book. 1630 01:17:48,165 --> 01:17:50,375 Well, you've read 'em all, so what else are you gonna do? 1631 01:17:50,584 --> 01:17:51,418 Mmm-hmm. 1632 01:17:51,877 --> 01:17:54,296 Uh, it's actually about my mom and me and our life. 1633 01:17:54,504 --> 01:17:57,007 - Really? - Can I put you in it? 1634 01:17:57,841 --> 01:17:59,676 - Uh... - I mean, I'm changing the names 1635 01:17:59,885 --> 01:18:02,512 to protect the guilty, but you would know it's you. 1636 01:18:03,722 --> 01:18:06,808 I don't know. Um... what're you gonna say? 1637 01:18:07,684 --> 01:18:10,562 That... You were the greatest boyfriend alive. 1638 01:18:11,229 --> 01:18:13,273 That you were, um... 1639 01:18:13,940 --> 01:18:16,693 Generous, and protective, and kind and strong. 1640 01:18:16,902 --> 01:18:20,072 That as much as I wish we'd met when I was older and more mature, 1641 01:18:20,280 --> 01:18:21,990 I know that if I hadn't had you with me when I did 1642 01:18:22,199 --> 01:18:23,408 I wouldn't be the person I am today. 1643 01:18:23,617 --> 01:18:26,453 That you taught me what safe feels like. 1644 01:18:31,458 --> 01:18:32,167 Okay. 1645 01:18:32,376 --> 01:18:34,920 And that you had a disturbing obsession with Lord of the Rings, 1646 01:18:35,128 --> 01:18:36,880 that you did a terrible Smeagol impression-- 1647 01:18:37,089 --> 01:18:38,507 It was not terrible. 1648 01:18:38,715 --> 01:18:40,884 It was pretty damn good. There were hand gestures. 1649 01:18:41,093 --> 01:18:42,469 (CHUCKLES) I know, I remember. 1650 01:18:42,678 --> 01:18:44,429 I remember it all really well. (CHUCKLES) 1651 01:18:47,557 --> 01:18:49,434 - Good luck with the book. - Thank you. 1652 01:18:52,229 --> 01:18:53,188 (CHUCKLES) 1653 01:18:53,480 --> 01:18:54,523 Dean! 1654 01:18:55,816 --> 01:18:56,858 Cornstarch. 1655 01:18:57,067 --> 01:18:59,736 (CHUCKLES) Pay for it this time. 1656 01:19:04,241 --> 01:19:07,077 Michel? Oh. Hey, I'm gonna raid the kitchen. 1657 01:19:07,285 --> 01:19:08,620 Give me a shout when Rory gets here? 1658 01:19:08,829 --> 01:19:11,832 Mmm-hmm, I live for moments like these. 1659 01:19:14,167 --> 01:19:15,293 (GASPS) 1660 01:19:17,379 --> 01:19:18,588 Sookie. 1661 01:19:23,051 --> 01:19:24,219 Sookie? 1662 01:19:25,303 --> 01:19:27,055 - Sookie? - (SOOKIE GRUNTS) 1663 01:19:27,264 --> 01:19:28,432 (BOTH GASP AND SCREAM) 1664 01:19:28,640 --> 01:19:29,933 Oh, jeez! 1665 01:19:30,142 --> 01:19:31,810 Oh, wow, that was pornographic. 1666 01:19:32,018 --> 01:19:34,688 Hey, give a gal some warning. 1667 01:19:34,896 --> 01:19:36,565 What are you talking about? I've been calling your name. 1668 01:19:36,773 --> 01:19:37,733 - When? - Now. 1669 01:19:37,941 --> 01:19:39,151 - No. - Yes. 1670 01:19:39,359 --> 01:19:42,028 Well, my hearing's not so good right now. 1671 01:19:42,237 --> 01:19:44,531 I set off one of Jackson's bear traps the other night, 1672 01:19:44,740 --> 01:19:46,408 and the alarm went off right in my ear. 1673 01:19:46,616 --> 01:19:48,326 - His what? - Bear trap, yeah. 1674 01:19:48,535 --> 01:19:50,787 He's reading Little House in the Big Woods to Martha. 1675 01:19:50,996 --> 01:19:53,248 He got to the part where Ma goes to check on-- 1676 01:19:53,457 --> 01:19:54,916 Oh, the horses. Because she thought that the cow was-- 1677 01:19:55,125 --> 01:19:56,543 - Had gotten out of the barn... - But it's not. 1678 01:19:56,752 --> 01:19:57,836 She smacks him on the nose, 1679 01:19:58,044 --> 01:19:59,004 - but it's a bear. - And it's a bear. 1680 01:19:59,212 --> 01:20:00,797 - It's a bear! - (CHUCKLES) 1681 01:20:01,006 --> 01:20:04,801 So, now, you know, Jackson thinks that everything outside is a bear, 1682 01:20:05,010 --> 01:20:07,554 and he's rigged the entire property with bear traps 1683 01:20:07,763 --> 01:20:10,348 that blast Welcome To The Jungle if you trip them off, 1684 01:20:10,557 --> 01:20:13,268 and I'm out chasing Cogburn, our rooster, and then voila! 1685 01:20:13,477 --> 01:20:15,562 You know, Panama all over again. 1686 01:20:15,771 --> 01:20:18,523 It was so loud that the neighboring farm heard it. 1687 01:20:18,732 --> 01:20:20,984 They call the police. I had to wait till I get out of jail 1688 01:20:21,193 --> 01:20:23,236 to tell Jackson, "You gotta get rid of this damn stuff." 1689 01:20:23,862 --> 01:20:24,488 Jail? 1690 01:20:24,696 --> 01:20:26,823 Yeah. The cops thought that I had broken into our house. 1691 01:20:27,032 --> 01:20:28,450 - Why? - Well, when they asked me 1692 01:20:28,658 --> 01:20:31,203 - if I had broken into it, I said yes. - Why did you do that? 1693 01:20:31,411 --> 01:20:33,997 I thought they said, "Do you have pineapple juice?" and I did. 1694 01:20:34,206 --> 01:20:34,956 Ah. 1695 01:20:35,415 --> 01:20:37,334 So... What do you think? 1696 01:20:37,542 --> 01:20:40,754 (SIGHS) Sookie... What is all this? 1697 01:20:41,922 --> 01:20:44,549 This is your wedding cake. 1698 01:20:44,758 --> 01:20:47,636 - (GASPS) - Or this is your wedding cake. 1699 01:20:47,844 --> 01:20:50,639 - Ah! - Or... Or this is your wedding cake. 1700 01:20:50,847 --> 01:20:52,557 This was going to be your wedding cake, 1701 01:20:52,766 --> 01:20:54,643 but then this became your wedding cake. 1702 01:20:54,851 --> 01:20:57,938 I couldn't decide. But, I mean, this is your Luke wedding. 1703 01:20:58,146 --> 01:21:00,398 So, I just, I really wanted it to say Luke... 1704 01:21:00,607 --> 01:21:02,067 - Oh, look. - (BOTH CHUCKLE) 1705 01:21:02,275 --> 01:21:04,653 - This one actually says "Luke." - (LAUGHS) Amazing. 1706 01:21:04,861 --> 01:21:06,738 And this one has hats on it, if you like that. 1707 01:21:06,947 --> 01:21:10,325 This one has daisies. This one has cakes on top of the cake. 1708 01:21:10,534 --> 01:21:13,119 I mean, this one if you want a classic, or... but... 1709 01:21:14,871 --> 01:21:17,749 This one is my favorite. This is your milestone cake. 1710 01:21:17,958 --> 01:21:21,169 Look, there's you and baby Rory made out of frosting. 1711 01:21:21,378 --> 01:21:22,671 - Just like in real life. - (CHUCKLES) 1712 01:21:22,879 --> 01:21:24,256 There's your house, and that's your Jeep, 1713 01:21:24,464 --> 01:21:26,132 and that's the hospital with the emergency room 1714 01:21:26,341 --> 01:21:27,801 where you took me the day we met. 1715 01:21:28,009 --> 01:21:29,344 Oh, my God, is that-- 1716 01:21:29,553 --> 01:21:31,388 - My finger tip. - Aw! 1717 01:21:31,596 --> 01:21:33,890 Remember, you scooped it up off the floor and threw it in your purse. 1718 01:21:34,099 --> 01:21:35,433 That was a brand new purse, FYI. 1719 01:21:35,642 --> 01:21:37,894 We went to the hospital and the doctor just sewed it right back on. 1720 01:21:38,103 --> 01:21:40,146 And you cut it right off again two days later. 1721 01:21:40,355 --> 01:21:42,691 - It kind of became our thing. - Oh, yeah. 1722 01:21:43,358 --> 01:21:44,568 Michel, look who's here! 1723 01:21:44,776 --> 01:21:47,696 - You bitch! - Oh, he hasn't changed at all. 1724 01:21:47,904 --> 01:21:48,738 Two years? 1725 01:21:48,947 --> 01:21:51,449 Two years before you deign to waltz back in here. 1726 01:21:51,658 --> 01:21:53,743 - I don't think I waltzed-- - No! I talk now! 1727 01:21:53,952 --> 01:21:56,037 You should be ashamed of yourself. 1728 01:21:56,246 --> 01:21:58,874 - Forget what you've done to this hot mess over here. - Thanks, Michel. 1729 01:21:59,082 --> 01:22:02,460 Turning her into a sighing, moping, broken shell of a person 1730 01:22:02,669 --> 01:22:04,713 who refuses to let anyone park in your space 1731 01:22:04,921 --> 01:22:08,049 even though it is right next to the back door and other people's aren't. 1732 01:22:08,258 --> 01:22:09,259 - I don't think I-- - Not done! 1733 01:22:09,467 --> 01:22:12,137 And when you left on your amazing journey upstate, 1734 01:22:12,345 --> 01:22:14,764 you took your fat-free magic granola with you. 1735 01:22:14,973 --> 01:22:18,518 I... brought a vat of it. It's in the back. 1736 01:22:18,727 --> 01:22:22,105 Oh, really? Oh, it's so nice to see you. 1737 01:22:22,314 --> 01:22:25,859 Send my love to Jackson and the kids. Is it right here? Right... 1738 01:22:27,736 --> 01:22:30,614 Michel is exaggerating. I'm not broken. 1739 01:22:31,907 --> 01:22:33,283 Maybe just a little chipped. 1740 01:22:34,701 --> 01:22:37,245 - I'm sorry. - For what? 1741 01:22:38,288 --> 01:22:40,498 'Cause we were supposed to do this together. 1742 01:22:40,707 --> 01:22:43,251 We did do this together. Look around. (CHUCKLES) 1743 01:22:45,253 --> 01:22:47,422 - It's a pretty great inn. - It sure is. 1744 01:22:48,632 --> 01:22:52,385 I miss it. I mean, I love... I love what I'm doing. 1745 01:22:52,594 --> 01:22:54,346 You know, it's fascinating. 1746 01:22:54,554 --> 01:22:57,223 Did you know that I can tell the alkaline levels of soil 1747 01:22:57,432 --> 01:22:59,100 - just by tasting it? - I did not. 1748 01:22:59,309 --> 01:23:01,102 There are moments where I'm looking around 1749 01:23:01,311 --> 01:23:04,773 and just watching a bunch of people eat dirt and I think... 1750 01:23:05,982 --> 01:23:08,985 - "Jonestown definitely started like this." - (CHUCKLING) 1751 01:23:09,194 --> 01:23:12,197 Well, if they start passing around Kool-Aid, 1752 01:23:12,405 --> 01:23:13,573 you can always come back. 1753 01:23:14,574 --> 01:23:15,867 Still best friends? 1754 01:23:17,160 --> 01:23:18,578 Still best friends. 1755 01:23:22,374 --> 01:23:25,377 - (SNIFFS) What's that? - What's what? 1756 01:23:26,544 --> 01:23:27,671 (SNIFFING) 1757 01:23:28,588 --> 01:23:29,589 What is... 1758 01:23:30,131 --> 01:23:31,174 What is that? Is that... 1759 01:23:31,383 --> 01:23:33,426 There's a smell. Is that abalone? 1760 01:23:33,635 --> 01:23:34,803 Uh, maybe. 1761 01:23:35,011 --> 01:23:37,222 Oh, I can't believe you let Roy Choi in my... 1762 01:23:37,430 --> 01:23:40,141 And what... what is that? That's Ina Garten. 1763 01:23:40,350 --> 01:23:41,643 - No! - No? 1764 01:23:41,851 --> 01:23:44,145 Is that not lime tequila chicken? Huh? 1765 01:23:44,354 --> 01:23:46,356 I've been gone like five minutes. 1766 01:23:46,564 --> 01:23:48,149 - Two years. - Whatever! 1767 01:23:48,358 --> 01:23:50,819 I mean, now I'm... (SNIFFING) Now I... What? 1768 01:23:52,320 --> 01:23:53,238 That's sammies! 1769 01:23:53,446 --> 01:23:54,489 - Huh? - Uh... 1770 01:23:54,698 --> 01:23:56,324 Sammies all around! 1771 01:23:56,992 --> 01:23:59,828 If Rachael Ray reorganized my pantry, I'm gonna blow. 1772 01:24:00,036 --> 01:24:01,705 MICHEL: Hey! Knock first! 1773 01:24:01,913 --> 01:24:03,540 SOOKIE: Oh, you're eating my granola with your hands? 1774 01:24:03,748 --> 01:24:05,250 MICHEL: There are no spoons in here. 1775 01:24:05,458 --> 01:24:06,918 SOOKIE: The granola's half gone! 1776 01:24:07,127 --> 01:24:09,212 MICHEL: Stop judging me, you crazy log lady! 1777 01:24:09,421 --> 01:24:11,172 SOOKIE: Slow down! You're gonna choke! 1778 01:24:11,381 --> 01:24:12,590 MICHEL: Give it back! 1779 01:24:12,799 --> 01:24:13,717 - This is mine-- - No! Ow! 1780 01:24:16,177 --> 01:24:17,554 (BERTA COUGHING) Hello, Alejandro. 1781 01:24:17,762 --> 01:24:19,889 (BERTA CONTINUES COUGHING) 1782 01:24:20,098 --> 01:24:22,350 - Berta, what are you doing out of bed? - (GROANS) 1783 01:24:22,559 --> 01:24:24,769 You go to bed right now. I'll heat some soup. 1784 01:24:24,978 --> 01:24:26,062 (IN BERTA'S LANGUAGE) 1785 01:24:28,982 --> 01:24:30,650 I won't hear any more arguing. 1786 01:24:31,192 --> 01:24:32,777 Go back to bed. Go on. 1787 01:24:32,986 --> 01:24:34,738 (IN BERTA'S LANGUAGE) 1788 01:24:36,740 --> 01:24:38,241 (CELL PHONE VIBRATES) 1789 01:24:38,825 --> 01:24:39,659 Hello? 1790 01:24:40,660 --> 01:24:43,329 Yes, Sidney. I'm on my way. 1791 01:24:43,538 --> 01:24:46,499 I just need to heat up some soup, and then I'm out the door. 1792 01:24:47,042 --> 01:24:47,917 See you soon. 1793 01:24:56,968 --> 01:25:00,597 He plunges his barbed harpoon into the whale's back. 1794 01:25:00,805 --> 01:25:02,265 And then with the killing irons, 1795 01:25:02,474 --> 01:25:04,851 they stab the great beast repeatedly in the neck... 1796 01:25:05,060 --> 01:25:06,311 - (GASPING) - ...to stop it diving 1797 01:25:06,519 --> 01:25:09,189 and make it bleed to death all the faster. 1798 01:25:09,397 --> 01:25:12,484 They then cut the tail tendons, immobilizing the whale. 1799 01:25:12,692 --> 01:25:15,820 Later in history, they'll invent an explosive lance 1800 01:25:16,029 --> 01:25:17,781 that combines the stabbing of the lance 1801 01:25:17,989 --> 01:25:20,658 with an explosive that detonates once inside the whale. 1802 01:25:20,867 --> 01:25:24,621 But at this point, it's just lots and lots of stabbing. 1803 01:25:24,829 --> 01:25:29,501 Well, by now, the whale is spouting buckets and buckets and buckets of blood. 1804 01:25:29,709 --> 01:25:31,336 - (BABY WAILING) - I'll give you all a moment. 1805 01:25:37,467 --> 01:25:40,512 Wow, where's Right Said Fred when you need 'em? 1806 01:25:40,720 --> 01:25:42,263 Guy who sold me this suit put this thing in the box. 1807 01:25:42,472 --> 01:25:43,556 I don't know what the hell to do with it. 1808 01:25:43,765 --> 01:25:44,849 It's a pocket square. Do the math. 1809 01:25:45,058 --> 01:25:45,934 Oh. 1810 01:25:47,060 --> 01:25:48,728 Oh, it looks kind of nice. 1811 01:25:48,937 --> 01:25:50,772 So this is the big outfit for tomorrow. 1812 01:25:50,980 --> 01:25:52,649 - Get it all out now. - Turn around. 1813 01:25:52,857 --> 01:25:54,275 - Jess... - Turn. 1814 01:25:58,321 --> 01:26:00,740 - Well? - You are a very handsome man. 1815 01:26:00,949 --> 01:26:02,283 - All right. - I mean, very hot. 1816 01:26:02,492 --> 01:26:03,868 - I got it. - Rande Gerber hot. 1817 01:26:04,077 --> 01:26:05,703 - Enough, Jess. - Hey. 1818 01:26:05,912 --> 01:26:08,039 - You look good. - Yeah? 1819 01:26:08,248 --> 01:26:10,083 I only do sincere once, man. 1820 01:26:10,667 --> 01:26:12,460 - Right, thanks. - KIRK: Luke! 1821 01:26:13,128 --> 01:26:14,379 Everything's under control! 1822 01:26:14,587 --> 01:26:16,047 What happened to knocking, Kirk? 1823 01:26:16,256 --> 01:26:17,841 - Yeah. What if we were naked? - Don't say that. 1824 01:26:18,049 --> 01:26:19,676 - Everything is under control. - Where're you going? 1825 01:26:19,884 --> 01:26:21,719 - To throw up. - There's a bathroom down here. 1826 01:26:21,928 --> 01:26:23,096 I wanna throw up in the upstairs bathroom. 1827 01:26:23,304 --> 01:26:24,639 I don't want you throwing up in either bathroom. 1828 01:26:24,848 --> 01:26:26,933 But the tile in the downstairs bathroom kills my knees. 1829 01:26:27,142 --> 01:26:29,269 - He's got a point. - I've thrown up in both bathrooms, 1830 01:26:29,477 --> 01:26:30,436 so I know what I'm talking about. 1831 01:26:30,645 --> 01:26:32,272 Kirk, what the hell is going on? 1832 01:26:32,480 --> 01:26:33,898 I've destroyed your wedding. Sorry. 1833 01:26:34,107 --> 01:26:35,358 Destroyed? How? 1834 01:26:35,567 --> 01:26:37,235 The decorations in the town square. 1835 01:26:37,443 --> 01:26:39,487 Lorelai said to piggyback on the Harvest Festival, 1836 01:26:39,696 --> 01:26:41,656 with the hay bales and food carts, 1837 01:26:41,865 --> 01:26:44,742 and I was only supposed to go set up a table for gifts and leave, 1838 01:26:44,951 --> 01:26:47,579 - and I intended to. I really did. - But? 1839 01:26:47,787 --> 01:26:49,080 But I was taking Petal for a walk. 1840 01:26:49,289 --> 01:26:51,291 She took longer than usual to pick her spot. 1841 01:26:51,499 --> 01:26:53,418 - Sure. - And I was looking around 1842 01:26:53,626 --> 01:26:55,044 and I got an idea! 1843 01:26:55,253 --> 01:26:57,046 I never get ideas! But I had one. 1844 01:26:57,255 --> 01:26:58,506 And the next thing I knew, 1845 01:26:58,715 --> 01:27:01,050 I bought a glitter gun and some double stick tape, 1846 01:27:01,259 --> 01:27:03,261 and two hours later, it's all different! 1847 01:27:03,469 --> 01:27:05,638 Totally different. I ruined your big day. 1848 01:27:05,847 --> 01:27:07,348 Kirk, you have got to relax. 1849 01:27:07,557 --> 01:27:09,142 I wish Petal was here with me. 1850 01:27:09,350 --> 01:27:11,686 She's a great source of comfort in times of stress. 1851 01:27:11,895 --> 01:27:15,523 Plus, if I vomit and miss the toilet, she's there to make it disappear. 1852 01:27:15,732 --> 01:27:16,858 Stop talking. 1853 01:27:17,817 --> 01:27:19,194 What the hell are you doing here? 1854 01:27:19,736 --> 01:27:21,196 I live here. You look hot. 1855 01:27:21,404 --> 01:27:22,864 - Rande Gerber hot. - Yeah. Rande Gerber hot. 1856 01:27:23,072 --> 01:27:24,407 You're supposed to be at the inn. 1857 01:27:24,616 --> 01:27:26,117 I was. They don't have Pop-Tarts. 1858 01:27:26,326 --> 01:27:27,285 - Get out of here. - Why? 1859 01:27:27,493 --> 01:27:29,996 The wedding's tomorrow. I shouldn't see you. It's bad luck. 1860 01:27:30,205 --> 01:27:30,955 Oh, are we doing that? 1861 01:27:31,164 --> 01:27:32,624 - What's the hoopla about? - Why is she here? 1862 01:27:32,832 --> 01:27:34,125 - She lives here? - I tried that argument. 1863 01:27:34,334 --> 01:27:35,627 You're not supposed to see the bride before the wedding. 1864 01:27:35,835 --> 01:27:37,754 - Oh, are we doing that? - Yes, we are doing that. 1865 01:27:37,962 --> 01:27:39,631 Did the entire discussion we had regarding how 1866 01:27:39,839 --> 01:27:41,841 this day was going to work go completely out of your head? 1867 01:27:42,050 --> 01:27:43,968 - Yeah. - Kinda. What's with Kirk? 1868 01:27:44,177 --> 01:27:47,263 He freaked out and decided to vomit in our upstairs bathroom. 1869 01:27:47,472 --> 01:27:49,307 Yeah. The downstairs bathroom is hard on his knees. 1870 01:27:49,515 --> 01:27:50,266 - Tart? - Please. 1871 01:27:50,475 --> 01:27:51,726 You can't be here. It's bad luck. 1872 01:27:51,935 --> 01:27:53,603 Why am I the only one who gets this? 1873 01:27:53,811 --> 01:27:55,563 (MOCKING) Okay, we'll go. 1874 01:27:55,772 --> 01:27:57,899 We're not even married and the honeymoon's already so over. 1875 01:27:58,107 --> 01:28:00,735 Thanks for not telling her that her special day has been ruined. 1876 01:28:00,944 --> 01:28:02,362 - No problem. - LORELAI: Okay, we're leaving now! 1877 01:28:02,570 --> 01:28:04,697 - Bye-bye. - (DOOR OPENS AND CLOSES) 1878 01:28:04,906 --> 01:28:08,034 You guys just pretended to leave and you're sitting there eating, right? 1879 01:28:08,243 --> 01:28:09,452 (LORELAI AND RORY) No. 1880 01:28:10,370 --> 01:28:12,330 I never pegged Luke as being a traditionalist. 1881 01:28:12,538 --> 01:28:15,875 I know. There's more to learn about that man yet. 1882 01:28:16,084 --> 01:28:17,335 (CHUCKLES) 1883 01:28:17,543 --> 01:28:18,503 Ooh. 1884 01:28:19,420 --> 01:28:20,380 What? 1885 01:28:23,883 --> 01:28:24,884 Here. 1886 01:28:25,802 --> 01:28:28,304 - You read it. - (SIGHS) 1887 01:28:28,513 --> 01:28:30,098 No, I didn't. 1888 01:28:30,306 --> 01:28:31,975 - You-- - I'm not gonna read it. 1889 01:28:32,684 --> 01:28:33,685 You go ahead and finish it. 1890 01:28:34,644 --> 01:28:35,853 I'll read it when it's done. 1891 01:28:36,896 --> 01:28:38,064 Are you sure? 1892 01:28:38,273 --> 01:28:39,691 If I don't like it, I'll just sue your ass. 1893 01:28:39,899 --> 01:28:43,152 Wow. (CHUCKLING) It's... it's good publicity. 1894 01:28:43,361 --> 01:28:45,530 - Sue me either way? - You got it. 1895 01:28:46,823 --> 01:28:49,117 - Thanks, Mom. - Yeah. 1896 01:28:54,664 --> 01:28:57,166 Oh... Just one note. 1897 01:28:58,334 --> 01:29:02,922 Drop the "the." Just Gilmore Girls. It's cleaner. 1898 01:29:07,844 --> 01:29:09,554 Gilmore Girls. 1899 01:29:09,762 --> 01:29:11,597 Hey! We're gonna order a pizza. Any requests? 1900 01:29:11,806 --> 01:29:13,683 - LUKE: Go away! - With extra cheese? 1901 01:29:13,891 --> 01:29:16,352 Hey, listen, you guys have a full house here, 1902 01:29:16,561 --> 01:29:17,979 so I'm just gonna take off. 1903 01:29:18,187 --> 01:29:19,981 - Oh, no, you don't have to. - It's no problem. 1904 01:29:20,189 --> 01:29:23,067 I'll go crash with Liz and T.J. See you guys tomorrow. 1905 01:29:24,444 --> 01:29:26,279 (KIRK GROANS) 1906 01:29:30,700 --> 01:29:32,160 Liz got a bed there for you? 1907 01:29:32,702 --> 01:29:35,538 No bed, but a lot of couches. Not sure why. 1908 01:29:36,331 --> 01:29:37,874 - Be back at 10:00? - Jess... 1909 01:29:38,082 --> 01:29:41,336 Jess, look. The first three chapters! 1910 01:29:41,544 --> 01:29:42,503 (SCREAMS) 1911 01:29:42,712 --> 01:29:43,838 (CHUCKLES) 1912 01:29:47,425 --> 01:29:50,636 - What was that all about? - Oh... Just a thing between us. 1913 01:29:50,845 --> 01:29:53,097 - Between you? - A work thing between us. 1914 01:29:53,306 --> 01:29:54,557 Work thing, huh? 1915 01:29:55,099 --> 01:29:56,809 So then you're over that, right? 1916 01:29:57,018 --> 01:29:58,436 Yup, long over. 1917 01:29:58,644 --> 01:30:00,855 Okay, I'll see you tomorrow. 1918 01:30:01,064 --> 01:30:03,441 Can't wait to see if you're gonna wear that pocket square or not. 1919 01:30:08,946 --> 01:30:10,990 (RORY AND LORELAI LAUGHING) 1920 01:30:29,592 --> 01:30:31,636 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 1921 01:30:40,269 --> 01:30:41,729 - Last piece. - Please. 1922 01:30:41,938 --> 01:30:43,189 Come on! We're gonna be married in 10 hours. 1923 01:30:43,398 --> 01:30:44,399 This is what married people do. 1924 01:30:44,607 --> 01:30:45,900 Force-feed each other like veal? 1925 01:30:46,109 --> 01:30:48,528 - Yes, I look at you, I see veal. - Take it. 1926 01:30:48,736 --> 01:30:49,862 All right, fine. 1927 01:30:50,238 --> 01:30:51,989 If we're ever on the Donner Pass and get stuck in the snow 1928 01:30:52,198 --> 01:30:53,991 and have to eat our chuck wagon driver, 1929 01:30:54,200 --> 01:30:56,661 I would give you the first bite, 'cause we are married. 1930 01:30:56,869 --> 01:31:01,124 - Almost married. (SIGHS) - Almost married. (SIGHS) 1931 01:31:01,332 --> 01:31:02,875 - I feel weird. - I know. 1932 01:31:03,084 --> 01:31:05,461 - Should we drink? - Yes. No. I don't know. 1933 01:31:05,670 --> 01:31:08,923 - (STAMMERS) What if we smell all boozy? - Well, we'll shower. 1934 01:31:09,132 --> 01:31:11,300 I know. But it comes out your pores and people can tell. 1935 01:31:11,509 --> 01:31:13,428 How much do you think we're gonna drink? We're not vaudevillians. 1936 01:31:13,636 --> 01:31:14,720 I know. I'm just jittery. 1937 01:31:15,513 --> 01:31:17,265 - Second thoughts? - No, you? 1938 01:31:17,473 --> 01:31:20,184 No, no, no, no, no. I just... I have things planned. 1939 01:31:20,393 --> 01:31:21,978 - I know. - (GASPS) You do? How do you know? 1940 01:31:22,186 --> 01:31:23,729 I just figured. I do, too. 1941 01:31:23,938 --> 01:31:25,273 - You have things planned? - Yep. 1942 01:31:25,481 --> 01:31:27,859 What? No creepy vows. We promised no creepy vows. 1943 01:31:28,067 --> 01:31:29,652 I'm not planning creepy vows. 1944 01:31:29,861 --> 01:31:32,238 "Do you take her? Do you take him?" "Yes." "Yes." 1945 01:31:32,447 --> 01:31:34,115 And bam! Step on the glass. Let's eat. 1946 01:31:34,323 --> 01:31:36,117 - You step on a glass? - Don't we have to? 1947 01:31:36,325 --> 01:31:37,410 - We're not Jewish. - Aren't we? 1948 01:31:37,618 --> 01:31:38,870 What do you have planned? 1949 01:31:39,078 --> 01:31:40,204 - Flash mob. - You're kidding! 1950 01:31:40,413 --> 01:31:42,165 Been rehearsing Miss Patty's girls all week. 1951 01:31:42,373 --> 01:31:45,418 They wear T-shirts with your face on them. It's awful. You'll hate it. 1952 01:31:45,626 --> 01:31:47,420 - (CHUCKLING) What song? - Relax, Don't Do It. 1953 01:31:47,628 --> 01:31:49,797 - Frankie Goes to Hollywood. - I'm doing a flash mob, too. 1954 01:31:50,006 --> 01:31:52,300 - Shut up! What song? - Hey, Nineteen. 1955 01:31:52,717 --> 01:31:53,843 - Hey, Nineteen? - Steely Dan. 1956 01:31:54,343 --> 01:31:56,179 (SNORTS) You're doing a flash mob to Steely Dan? 1957 01:31:56,387 --> 01:31:58,639 - I like Steely Dan. - You can't do a flash mob to Steely Dan. 1958 01:31:58,848 --> 01:32:00,516 - Why not? - Well, it's old boring man music. 1959 01:32:00,725 --> 01:32:02,226 It's not old boring man music. 1960 01:32:02,435 --> 01:32:04,896 What does your flash mob do? Jump out, lose their hair, 1961 01:32:05,104 --> 01:32:06,522 complain about their backs and doze off? 1962 01:32:06,731 --> 01:32:08,566 - Hey, my flash mob, my song pick. - Fine. 1963 01:32:08,774 --> 01:32:10,151 I went to a rehearsal. It was awful. 1964 01:32:10,359 --> 01:32:12,653 (CHUCKLES) 'Cause you can't flash mob to Steely Dan. 1965 01:32:12,862 --> 01:32:15,198 Lot of pressure, this wedding. All those people staring at us. 1966 01:32:15,406 --> 01:32:18,618 Waiting to be entertained, which they won't, 'cause Steely Dan. 1967 01:32:18,826 --> 01:32:19,827 You're exhausting. 1968 01:32:20,453 --> 01:32:22,163 I feel like we should be married already. 1969 01:32:22,538 --> 01:32:23,581 - Yes. - Right? 1970 01:32:23,789 --> 01:32:27,668 Tomorrow's this big stress-filled party that everybody can enjoy but us. 1971 01:32:27,877 --> 01:32:31,714 - Mmm. It'll be fine once we say "I do." - We should've eloped. 1972 01:32:31,923 --> 01:32:33,758 Then we could've had the big dance-off wedding. 1973 01:32:33,966 --> 01:32:36,969 - Then the pressure's off. - Agreed. Steely Dan still would've sucked. 1974 01:32:37,178 --> 01:32:38,221 (CHUCKLES) 1975 01:32:40,640 --> 01:32:41,641 What? 1976 01:32:43,351 --> 01:32:45,311 - It's bingo night. - So? 1977 01:32:46,521 --> 01:32:49,065 Reverend Skinner's up awfully late on bingo night. 1978 01:32:50,983 --> 01:32:52,985 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 1979 01:32:54,695 --> 01:32:56,614 (WHISPERING) Hey, kid. Wake up. 1980 01:32:56,989 --> 01:32:59,200 - More pizza? - No. 1981 01:32:59,408 --> 01:33:01,786 - Come on. - Where are we going? 1982 01:33:01,994 --> 01:33:03,579 We're going to get married. 1983 01:33:04,163 --> 01:33:05,331 - Now? - Now. 1984 01:33:05,540 --> 01:33:07,917 - What about tomorrow? - We'll get married then, too. 1985 01:33:09,043 --> 01:33:11,587 - What about him? - (WHISPERS) Oh, let the boy sleep. 1986 01:33:15,341 --> 01:33:17,969 (REFLECTING LIGHT PLAYING) 1987 01:33:28,980 --> 01:33:31,857 ♪ Now that I've worn out 1988 01:33:32,066 --> 01:33:35,319 ♪ I've worn out the world 1989 01:33:36,153 --> 01:33:40,449 ♪ I'm on my knees in fascination 1990 01:33:40,658 --> 01:33:44,579 ♪ Looking through the night 1991 01:33:44,787 --> 01:33:49,750 ♪ And the moon's never seen me before 1992 01:33:52,712 --> 01:33:55,965 ♪ But I'm reflecting light 1993 01:33:58,217 --> 01:34:01,387 ♪ I rode the pain down 1994 01:34:01,721 --> 01:34:04,390 ♪ Got off and looked up 1995 01:34:06,392 --> 01:34:10,521 ♪ Looked into your eyes 1996 01:34:11,647 --> 01:34:15,109 ♪ The lost open windows 1997 01:34:15,526 --> 01:34:18,362 ♪ All around 1998 01:34:18,571 --> 01:34:23,784 ♪ My dark heart lit up the skies 1999 01:34:25,244 --> 01:34:28,331 ♪ Now that I've worn out 2000 01:34:28,539 --> 01:34:31,709 ♪ I've worn out the world 2001 01:34:32,918 --> 01:34:37,006 ♪ I'm on my knees in fascination 2002 01:34:37,632 --> 01:34:41,427 ♪ Looking through the night 2003 01:34:41,761 --> 01:34:46,807 ♪ And the moon's never seen me before 2004 01:34:49,727 --> 01:34:53,064 ♪ But I'm reflecting light 2005 01:35:22,593 --> 01:35:25,721 (REFLECTING LIGHT CONTINUES) 2006 01:35:35,690 --> 01:35:37,233 ♪ La, la, la 2007 01:35:37,441 --> 01:35:38,901 ♪ La, la, la 2008 01:35:39,110 --> 01:35:42,238 ♪ Ah, la, la 2009 01:35:42,446 --> 01:35:45,533 ♪ Ah, la, la 2010 01:35:45,741 --> 01:35:49,370 ♪ Ah, la, la ♪ Ah, la, la 2011 01:35:49,578 --> 01:35:52,164 ♪ La, la... 2012 01:35:52,373 --> 01:35:55,000 ♪ Ah ♪ La, la, la 2013 01:35:58,963 --> 01:36:02,216 ♪ Ah, la, la, ah ♪ 2014 01:36:05,720 --> 01:36:09,306 (INAUDIBLE) ♪ Give up the ground 2015 01:36:09,515 --> 01:36:12,768 ♪ Under your feet 2016 01:36:12,977 --> 01:36:17,398 ♪ Hold on to nothing for good 2017 01:36:18,149 --> 01:36:22,987 ♪ Turn and run at the mean times 2018 01:36:23,195 --> 01:36:25,740 ♪ Chasing you 2019 01:36:25,948 --> 01:36:30,494 ♪ Stand alone and misunderstood 2020 01:36:32,913 --> 01:36:36,000 ♪ Now that I've worn out, 2021 01:36:36,208 --> 01:36:39,587 ♪ I've worn out the world 2022 01:36:40,671 --> 01:36:44,717 ♪ I'm on my knees in fascination 2023 01:36:45,134 --> 01:36:49,180 ♪ Looking through the night 2024 01:36:49,388 --> 01:36:53,768 ♪ And the moon's never seen me before 2025 01:36:57,480 --> 01:37:00,816 ♪ But I'm reflecting light ♪ 2026 01:37:13,871 --> 01:37:14,705 Steely Dan? 2027 01:37:14,914 --> 01:37:15,831 (LAUGHING) I know. 2028 01:37:16,040 --> 01:37:17,583 Who flash mobs to Steely Dan? 2029 01:37:17,792 --> 01:37:19,210 - Luke. - Luke. 2030 01:37:19,418 --> 01:37:20,252 (BOTH CHUCKLE) 2031 01:37:20,461 --> 01:37:21,879 It's fine. I texted Patty, 2032 01:37:22,087 --> 01:37:23,506 and she's gonna switch it to Karma Chameleon. 2033 01:37:23,714 --> 01:37:25,174 - Without telling him? - Yeah. 2034 01:37:25,382 --> 01:37:26,926 - Oh, man. That's going to be good. - Yep. 2035 01:37:27,176 --> 01:37:29,428 Aren't you curious what a Steely Dan flash mob would look like? 2036 01:37:29,637 --> 01:37:31,013 - Nope. - Me either. 2037 01:37:32,139 --> 01:37:34,099 So, how does it feel? 2038 01:37:36,352 --> 01:37:37,436 It feels... 2039 01:37:38,687 --> 01:37:39,939 Right. (CHUCKLES) 2040 01:37:40,481 --> 01:37:41,315 Yeah. 2041 01:37:41,524 --> 01:37:43,818 Such a long time getting here. 2042 01:37:44,026 --> 01:37:45,945 Sometimes it's just a journey, you know? 2043 01:37:46,445 --> 01:37:48,072 Yeah. I guess so. 2044 01:37:48,280 --> 01:37:50,032 (SIGHS) 2045 01:37:50,241 --> 01:37:52,159 I think I'm going to be very good at this. 2046 01:37:52,660 --> 01:37:53,494 At being married? 2047 01:37:53,744 --> 01:37:55,246 No, at finishing off this bottle. 2048 01:37:55,496 --> 01:37:57,915 Oh, no doubt in my mind. 2049 01:37:58,123 --> 01:38:00,709 Hey, so now that I'm a married lady, you should be one, too. 2050 01:38:00,918 --> 01:38:02,253 You are of age. 2051 01:38:02,461 --> 01:38:04,004 - And then we could do married-lady things together. - (CHUCKLES) 2052 01:38:04,213 --> 01:38:05,548 What are married-lady things? 2053 01:38:05,756 --> 01:38:08,843 I don't know, like, uh... Dyeing our hair blue 2054 01:38:09,051 --> 01:38:11,387 or buying pork chops. 2055 01:38:11,595 --> 01:38:13,222 - Bowling? I'm out. - I don't know. 2056 01:38:13,430 --> 01:38:14,598 I just thought I'll be the spinster daughter 2057 01:38:14,807 --> 01:38:16,100 who stays home forever and looks after Mama. 2058 01:38:16,308 --> 01:38:17,476 No, I've got Kirk for that. 2059 01:38:17,685 --> 01:38:20,479 Let me see. Who can we marry you off to? 2060 01:38:20,688 --> 01:38:21,772 - (CHUCKLES) - Ooh, I know! 2061 01:38:21,981 --> 01:38:23,774 Did that nice Pee-wee Herman ever find himself a lady? 2062 01:38:23,983 --> 01:38:25,734 I'm thinking no's a pretty safe bet. 2063 01:38:25,943 --> 01:38:27,862 You wanted to marry him when you were little, remember? 2064 01:38:28,070 --> 01:38:29,613 I also wanted to marry Edward Scissorhands 2065 01:38:29,822 --> 01:38:31,198 and Jerry Orbach from Law & Order. 2066 01:38:31,407 --> 01:38:33,117 - Your taste ran the gamut. - (CHUCKLES) 2067 01:38:33,325 --> 01:38:34,326 (CELL PHONE VIBRATES) 2068 01:38:36,412 --> 01:38:39,039 "Rory, due to our ever conflicting schedules 2069 01:38:39,248 --> 01:38:41,876 "I think we should break up. Take care, Paul." 2070 01:38:42,126 --> 01:38:42,835 Who? 2071 01:38:43,627 --> 01:38:45,713 I can't believe how I treated him. 2072 01:38:45,921 --> 01:38:47,047 I suck. 2073 01:38:47,256 --> 01:38:48,382 No, you don't. 2074 01:38:49,758 --> 01:38:51,135 It didn't fit. 2075 01:38:52,386 --> 01:38:54,889 It needs to fit. Believe me. 2076 01:38:55,973 --> 01:38:58,100 He'll find someone amazing one day. 2077 01:38:58,309 --> 01:38:59,101 Yeah. 2078 01:39:01,562 --> 01:39:03,147 And so will you. 2079 01:39:10,779 --> 01:39:13,741 Hey. What's going on in there? 2080 01:39:16,076 --> 01:39:17,536 I wanna remember it all. 2081 01:39:18,412 --> 01:39:19,747 Every detail. 2082 01:39:25,127 --> 01:39:26,670 (SIGHS) Mom. 2083 01:39:27,588 --> 01:39:28,756 Yeah? 2084 01:39:31,300 --> 01:39:32,551 I'm pregnant. 2085 01:39:41,393 --> 01:39:44,897 ♪ If you're out on the road 2086 01:39:45,105 --> 01:39:50,235 ♪ Feeling lonely, and so cold 2087 01:39:50,444 --> 01:39:54,156 ♪ All you have to do is call my name 2088 01:39:54,365 --> 01:39:58,369 ♪ And I'll be there on the next train 2089 01:39:58,619 --> 01:40:03,165 ♪ Where you lead, I will follow 2090 01:40:03,374 --> 01:40:07,670 ♪ Anywhere that you tell me to 2091 01:40:07,878 --> 01:40:11,924 ♪ If you need, you need me to be with you 2092 01:40:12,132 --> 01:40:13,676 ♪ I will follow 2093 01:40:13,884 --> 01:40:15,552 ♪ Oh ♪ Oh 2094 01:40:15,761 --> 01:40:18,597 ♪ Oh, where you lead 2095 01:40:18,806 --> 01:40:21,183 ♪ I will follow 2096 01:40:21,392 --> 01:40:25,396 ♪ Any, yeah, anywhere that you tell me to 2097 01:40:25,604 --> 01:40:27,523 ♪ If you need ♪ If you need 2098 01:40:27,731 --> 01:40:29,900 ♪ If you need me to be with you 2099 01:40:30,109 --> 01:40:33,612 ♪ I will follow where you lead 2100 01:40:34,613 --> 01:40:37,700 ♪ Ah, ah, ah 2101 01:40:37,908 --> 01:40:41,453 ♪ La, la, la, la, la 2102 01:40:41,662 --> 01:40:45,165 ♪ Ah, ah, ah 2103 01:40:45,374 --> 01:40:47,084 ♪ La, la, la 2104 01:40:48,877 --> 01:40:50,504 ♪ Ah, ah, ah 2105 01:40:50,713 --> 01:40:52,423 ♪ La, la, la 2106 01:40:52,631 --> 01:40:55,384 ♪ La, la, la 2107 01:41:00,014 --> 01:41:03,726 ♪ Ah, ah, ah 2108 01:41:03,934 --> 01:41:05,686 ♪ La, la, la, la, la 2109 01:41:07,312 --> 01:41:10,357 ♪ Ah, ah, ah 2110 01:41:10,566 --> 01:41:12,860 ♪ La, la, la ♪