1 00:00:01,923 --> 00:00:03,380 I say we repaint. 2 00:00:03,381 --> 00:00:04,580 Did you ever paint? 3 00:00:04,581 --> 00:00:07,400 No, Doyle doesn't believe in improving someone else's property. 4 00:00:07,401 --> 00:00:08,942 - Men! - Yeah, men. 5 00:00:08,944 --> 00:00:11,120 Well, we will repaint. 6 00:00:11,121 --> 00:00:12,759 A new color scheme for a new era. 7 00:00:12,760 --> 00:00:14,158 I'll eat to that. 8 00:00:14,878 --> 00:00:18,001 This is gonna be great. You and me and a freshly painted apartment, 9 00:00:18,002 --> 00:00:20,410 no men-- just lots and lots of Chinese food. 10 00:00:20,411 --> 00:00:21,897 We are going to get huge. 11 00:00:21,898 --> 00:00:23,785 That's okay. We'll get a treadmill. 12 00:00:23,786 --> 00:00:25,196 Yeah, you always wanted a treadmill. 13 00:00:25,197 --> 00:00:28,379 I did. Doyle thought, "why get a treadmill when you can walk outside?" 14 00:00:28,380 --> 00:00:30,213 With all the murderers and rapists. 15 00:00:30,214 --> 00:00:31,891 Exactly what I would say. 16 00:00:32,303 --> 00:00:33,628 I'm glad you're back. 17 00:00:33,629 --> 00:00:34,931 Me too. 18 00:00:36,491 --> 00:00:39,865 You know, Paris, I'm really sorry about the whole editorship thing. 19 00:00:39,866 --> 00:00:41,118 It's okay. 20 00:00:41,288 --> 00:00:45,480 I didn't lobby for the job. I mean, I swear I had no idea. 21 00:00:45,481 --> 00:00:46,627 Forget it. 22 00:00:46,732 --> 00:00:49,858 I mean, who are we kidding? I am not cut out to deal with people. 23 00:00:49,859 --> 00:00:52,434 I was made to be in a lab or an operating room 24 00:00:52,435 --> 00:00:55,745 or a bunker somewhere with a well-behaved monkey by my side. 25 00:00:57,049 --> 00:00:58,400 I'm sorry, too-- 26 00:00:58,538 --> 00:01:00,478 you know, for throwing you out. 27 00:01:00,817 --> 00:01:02,301 Consider it even. 28 00:01:04,265 --> 00:01:06,349 Did we actually order that pizza? 29 00:01:06,535 --> 00:01:08,379 I thought it was just discussed. 30 00:01:08,380 --> 00:01:09,509 Who is it? 31 00:01:09,510 --> 00:01:10,767 It's Logan. 32 00:01:11,177 --> 00:01:12,890 I don't want to talk to him. 33 00:01:14,790 --> 00:01:16,568 Well, if it isn't new haven's favorite whore hound. 34 00:01:16,569 --> 00:01:17,873 - Is Rory here? - Yes. 35 00:01:17,874 --> 00:01:19,340 - Can I talk to her? - No. 36 00:01:19,341 --> 00:01:20,751 You can talk to me. 37 00:01:22,750 --> 00:01:23,951 What do you want to talk about-- 38 00:01:23,952 --> 00:01:27,485 life, love, common symptoms of sexually transmitted diseases? 39 00:01:27,486 --> 00:01:28,181 Rory. 40 00:01:28,182 --> 00:01:29,986 Rashes, sores, insanity. 41 00:01:29,987 --> 00:01:31,556 Five minutes, please! 42 00:01:31,557 --> 00:01:33,947 You know, there's a few things I've always wanted to say to you, 43 00:01:33,948 --> 00:01:36,899 but out of respect for my friend Rory here, I've refrained. 44 00:01:36,900 --> 00:01:38,872 However, the circumstances seem to have changed. 45 00:01:38,873 --> 00:01:40,152 You don't know what you're talking about, Paris. 46 00:01:40,153 --> 00:01:42,876 - I know you cheated on Rory. - I did not cheat on Rory. 47 00:01:42,877 --> 00:01:44,868 Are you going to deny it? Are you serious? 48 00:01:44,869 --> 00:01:46,637 - We were apart. - Oh, please! 49 00:01:46,638 --> 00:01:48,076 We were! We weren't together! 50 00:01:48,077 --> 00:01:50,170 And why the hell am I arguing with you? I don't want you back. 51 00:01:50,171 --> 00:01:54,286 You, Logan Huntzberger, are nothing but a two-bit, spoiled waste of a trust fund. 52 00:01:54,287 --> 00:01:56,962 You offer nothing to women or the world in general. 53 00:01:56,963 --> 00:01:59,382 If you were to disappear from the face of the earth tomorrow, 54 00:01:59,383 --> 00:02:01,615 the only person that would miss you is your Porsche dealer. 55 00:02:01,616 --> 00:02:02,515 Want to chime in here? 56 00:02:02,516 --> 00:02:04,255 No, I think Paris has got it covered. 57 00:02:04,256 --> 00:02:05,756 - Okay, that's it. - Wait! 58 00:02:05,757 --> 00:02:07,574 Rory, I just need 60 seconds. 59 00:02:07,575 --> 00:02:08,617 Go away, Logan. 60 00:02:08,618 --> 00:02:11,921 No one invited you in. Get out right now before I go bonaduce on your ass. 61 00:02:11,922 --> 00:02:15,164 I'm not going away. I'm not going anywhere. We're gonna talk. 62 00:02:15,165 --> 00:02:16,936 What the hell is this door doing unlocked? 63 00:02:16,937 --> 00:02:18,520 What are you doing here? 64 00:02:20,319 --> 00:02:21,417 I want to talk to you. 65 00:02:21,418 --> 00:02:22,552 I told you to go. 66 00:02:22,553 --> 00:02:23,739 You did, and I did. 67 00:02:23,740 --> 00:02:26,864 I left, and I went out, and I got drunk, and I thought about why I left and got drunk, 68 00:02:26,865 --> 00:02:28,554 and I realized that you are wrong. 69 00:02:28,555 --> 00:02:29,478 I am not! 70 00:02:29,479 --> 00:02:30,499 And what are you wearing? 71 00:02:30,500 --> 00:02:31,569 Don't change the subject! 72 00:02:31,570 --> 00:02:32,649 Can we go in the other room? 73 00:02:32,650 --> 00:02:34,453 We're supposed to be together, Paris. 74 00:02:34,454 --> 00:02:36,803 You know it, I know it, your life coach knows it. 75 00:02:36,804 --> 00:02:38,348 Terrence has been wrong before. 76 00:02:38,349 --> 00:02:40,529 When I wanted to get the pageboy haircut, remember? 77 00:02:40,530 --> 00:02:41,797 Paris, listen to me. 78 00:02:41,798 --> 00:02:43,728 I'm the best thing that ever happened to you. 79 00:02:43,729 --> 00:02:45,909 Well, if that's true, then it's all uphill from here. 80 00:02:45,910 --> 00:02:48,910 You know, I didn't have to come back here begging you to talk to me. I have options. 81 00:02:48,911 --> 00:02:50,087 - Right. - I do! 82 00:02:50,088 --> 00:02:52,256 In fact, I almost hooked up with a really hot chick tonight. 83 00:02:52,257 --> 00:02:55,072 I don't see how that's gonna help your case, Doyle, at all. 84 00:02:55,073 --> 00:02:57,597 You know what? Fine. Let's take this out into the hall. 85 00:02:57,598 --> 00:02:59,809 - You could have hooked up with a hot chick? - Yes! 86 00:02:59,810 --> 00:03:02,956 In rhinestone buttons? Who was it-- sheila E? 87 00:03:03,595 --> 00:03:05,134 Two minutes. Go. 88 00:03:05,135 --> 00:03:08,867 Look, I understand that you're upset, and I really wish you hadn't found out like that, 89 00:03:08,868 --> 00:03:11,374 but Rory, I love you. You know that I love you. 90 00:03:11,375 --> 00:03:13,923 When I said that I was your boyfriend, I agreed to be faithful to you, 91 00:03:13,924 --> 00:03:15,290 which by the way, was a first for me. 92 00:03:15,291 --> 00:03:17,696 And I thought it was gonna be hard, but it wasn't. 93 00:03:17,697 --> 00:03:20,308 Then I asked you to move in with me, I asked you to move in with me, 94 00:03:20,309 --> 00:03:22,464 and I thought that was gonna be hard, but it wasn't. 95 00:03:22,465 --> 00:03:24,895 I have been completely faithful to you, Rory. 96 00:03:24,896 --> 00:03:27,949 I have not been with another girl. I've not looked at another girl. 97 00:03:27,950 --> 00:03:29,461 I've not even thought about another girl. 98 00:03:29,462 --> 00:03:32,544 - Except for Walker, Alexandra... - We were broken up, Rory. 99 00:03:32,545 --> 00:03:33,743 No, you were. 100 00:03:33,744 --> 00:03:35,460 I thought we were broken up. 101 00:03:35,461 --> 00:03:37,327 I thought that's what the fight was. 102 00:03:37,328 --> 00:03:39,550 I thought that's what the separation was. 103 00:03:39,551 --> 00:03:40,821 Do you believe me? 104 00:03:40,822 --> 00:03:43,647 Do you believe that I honestly thought we weren't together? 105 00:03:44,289 --> 00:03:45,359 I guess. 106 00:03:45,360 --> 00:03:48,205 So then, if you believe that, that I thought we weren't together, 107 00:03:48,206 --> 00:03:51,331 then do you believe that, in my mind, I was not cheating on you? 108 00:03:52,770 --> 00:03:53,643 I guess. 109 00:03:53,644 --> 00:03:56,273 So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, 110 00:03:56,274 --> 00:03:58,259 do you think you can forget what those vipers said today, 111 00:03:58,260 --> 00:04:00,962 put it behind you, and just come home with me? 112 00:04:00,963 --> 00:04:03,106 Come on, Rory. Just come home with me. 113 00:04:03,107 --> 00:04:06,315 Let's forget this crappy day ever happened-- just go home. 114 00:04:07,758 --> 00:04:09,307 You want to make a pro/con list? 115 00:04:09,303 --> 00:04:11,073 Do not mock my pro/con list. 116 00:04:11,073 --> 00:04:12,828 I am not mocking your pro/con list. 117 00:04:12,831 --> 00:04:15,359 I actually think the list will come out in my favor. 118 00:04:17,765 --> 00:04:20,485 Well, I'd have to tell Paris I'm going. 119 00:04:20,661 --> 00:04:22,929 Absolutely, tell Paris you're going. 120 00:04:26,831 --> 00:04:28,233 Whoa! Oh! 121 00:04:29,085 --> 00:04:30,322 What? 122 00:04:30,324 --> 00:04:31,654 They made up. 123 00:04:31,703 --> 00:04:34,936 Either that or Krav Maga is way kinkier than I thought it was. 124 00:04:34,937 --> 00:04:37,668 Well, you can tell her tomorrow. After all, it is tomorrow. 125 00:04:37,669 --> 00:04:41,337 Yeah, yeah, I can just call her from home. 126 00:04:46,747 --> 00:04:48,003 We okay? 127 00:04:49,516 --> 00:04:50,743 Yeah. 128 00:05:49,885 --> 00:05:51,928 Yeah, sure, we'll see. 129 00:05:51,929 --> 00:05:52,793 Hey. 130 00:05:52,794 --> 00:05:53,950 Okay. 131 00:05:53,951 --> 00:05:55,101 Call you later. 132 00:05:55,102 --> 00:05:56,316 Did you not hear me screaming? 133 00:05:56,317 --> 00:05:58,391 - You were screaming? - Yes, like Janet Leigh in "Psycho." 134 00:05:58,392 --> 00:05:59,672 I was on the phone. Why were you screaming? 135 00:05:59,673 --> 00:06:02,451 There was a spider in the shower. I trapped him under a soap dish. 136 00:06:02,452 --> 00:06:04,293 I need you to go in and get him and take him outside. 137 00:06:04,294 --> 00:06:04,895 Right. 138 00:06:04,896 --> 00:06:07,672 Scoop him up gently. You do not want to break his little legs. 139 00:06:07,673 --> 00:06:09,154 Spiders are all about their legs. 140 00:06:09,155 --> 00:06:11,804 I was shampooing. Everything was fine. I looked up, and there he was! 141 00:06:11,805 --> 00:06:14,214 - Holy mackerel. - Yeah, he's a big boy. 142 00:06:14,214 --> 00:06:15,535 - Don't hurt him. - I won't. 143 00:06:15,536 --> 00:06:17,101 I was talking to the spider. 144 00:06:19,777 --> 00:06:20,926 What happened? Are you okay? 145 00:06:20,927 --> 00:06:22,490 Yeah, he's got a posse. 146 00:06:22,491 --> 00:06:23,404 You're kidding. 147 00:06:23,405 --> 00:06:25,329 I am not kidding. 148 00:06:25,344 --> 00:06:26,545 What are you gonna do? 149 00:06:26,546 --> 00:06:29,162 There isn't a soap dish in town big enough for these guys. 150 00:06:29,163 --> 00:06:30,593 But be careful. 151 00:06:31,272 --> 00:06:34,877 I just got to trap them, move them out of the shower, and then sell the building. 152 00:06:35,397 --> 00:06:37,440 So, that was April on the phone. 153 00:06:37,441 --> 00:06:38,182 What? 154 00:06:38,183 --> 00:06:41,518 April called. Seems their math team made it into some national contest. 155 00:06:41,519 --> 00:06:43,480 Oh, well, good for her. 156 00:06:43,481 --> 00:06:45,942 Yeah, it's pretty big. They're all going to Philadelphia next week. 157 00:06:45,943 --> 00:06:47,604 Bunch of the parents are supposed to chaperone. 158 00:06:47,605 --> 00:06:51,189 Anna was gonna go, but now she can't, so April called me. 159 00:06:51,190 --> 00:06:51,876 Oh. 160 00:06:51,877 --> 00:06:55,138 Yeah, it's weird, 'cause usually it's me calling her to do things. 161 00:06:55,139 --> 00:06:56,992 his is the first time that she's called me. 162 00:06:56,993 --> 00:06:58,817 Well, good. That's progress, right? 163 00:06:58,818 --> 00:07:01,733 I think so, but I can't take a week off from the diner. 164 00:07:01,734 --> 00:07:04,135 Plus, you and I probably have plans next week, right? 165 00:07:04,136 --> 00:07:08,032 Not that I know off. Oh, wait-- was next week the week we were gonna start our lives as outlaws? 166 00:07:08,033 --> 00:07:10,281 Well, I just assumed we had stuff to do next week. 167 00:07:10,282 --> 00:07:11,628 - No. - Oh. 168 00:07:11,629 --> 00:07:12,918 - You should go. - You think? 169 00:07:12,919 --> 00:07:14,764 Yeah, she asked you. She called you. 170 00:07:14,765 --> 00:07:17,712 And I know that traveling across country in a bus full of little man tates 171 00:07:17,713 --> 00:07:19,244 has been a lifelong dream of yours. 172 00:07:19,245 --> 00:07:21,220 - Well, okay. I think I will go. - Good. 173 00:07:21,221 --> 00:07:23,425 Yeah, I looked up the route last night. Sounds like a great trip. 174 00:07:23,426 --> 00:07:26,087 They'll be visiting constitution hall and stopping in Gettysburg. 175 00:07:26,088 --> 00:07:28,523 Do you know I have never seen the Liberty Bell? 176 00:07:28,524 --> 00:07:29,400 Communist. 177 00:07:29,401 --> 00:07:32,069 Okay, I'm gonna take these guys outside. Any particular place you want them? 178 00:07:32,070 --> 00:07:36,084 Yeah, someplace shady, and, ideally, near a talking pig. 179 00:07:36,085 --> 00:07:38,970 I asked. I have no one to blame but myself. 180 00:07:38,971 --> 00:07:40,584 There's still a glare, right? 181 00:07:40,585 --> 00:07:43,230 Huge glare-- I can't make out all the details of castle siege. 182 00:07:43,231 --> 00:07:45,143 And those trolls-- you've got to squint to see them. 183 00:07:45,144 --> 00:07:47,725 The TV's fine, guys. It's in exactly the same place it used to be. 184 00:07:47,726 --> 00:07:51,052 Dude, wait till you hear how I soundproofed Lane's old room. 185 00:07:51,053 --> 00:07:53,492 Pier 1 cushions wall to wall-- perfect acoustics. 186 00:07:53,493 --> 00:07:55,942 Band practice officially starts back up tomorrow. 187 00:07:55,943 --> 00:07:57,777 Dude, you want this bottom drawer, too? 188 00:07:57,778 --> 00:07:58,963 Sure-- a sock drawer. 189 00:07:58,964 --> 00:08:00,723 Nothing is gayer than a sock drawer. 190 00:08:00,724 --> 00:08:02,780 Really? There's got to be something gayer than a sock drawer. 191 00:08:02,781 --> 00:08:04,915 Okay, before you guys get too deeply entrenched in the 192 00:08:04,916 --> 00:08:07,934 "what's gayer than a sock drawer" conversation, I'm gonna say goodbye. 193 00:08:08,559 --> 00:08:09,824 - Goodbye. - Goodbye. 194 00:08:09,825 --> 00:08:11,359 - Bye, Brian. - Bye, Lane. 195 00:08:11,360 --> 00:08:12,611 Thanks for the help. 196 00:08:12,612 --> 00:08:16,401 Hey, make sure you behave yourself out there. You're almost a married woman. 197 00:08:16,669 --> 00:08:18,465 Hey, what happens when you guys get married? 198 00:08:18,466 --> 00:08:21,756 - Well, we finally get to have sex. - Zach... 199 00:08:21,757 --> 00:08:25,596 No, I mean, I just moved in here. But when you guys get married, do I move out again? 200 00:08:26,242 --> 00:08:28,405 We haven't really discussed that yet. 201 00:08:28,406 --> 00:08:32,245 Yeah, well, we can move the band equipment back out here, 202 00:08:32,246 --> 00:08:33,662 and me and Lane will take the room. 203 00:08:33,663 --> 00:08:35,305 You can have the bunk beds all to yourself. 204 00:08:35,306 --> 00:08:36,215 Cool! 205 00:08:36,216 --> 00:08:40,116 Zach, don't you think we should get our own apartment when we get married? 206 00:08:40,117 --> 00:08:41,367 But this is a great apartment. 207 00:08:41,368 --> 00:08:42,739 I know this is a great apartment. 208 00:08:42,740 --> 00:08:43,745 I thought you liked Brian. 209 00:08:43,746 --> 00:08:46,377 I do like Brian. I just think maybe we'd want our own place. 210 00:08:46,378 --> 00:08:49,224 Our own place? Okay. Wow. 211 00:08:49,225 --> 00:08:51,440 I tell you, this marriage thing-- major. 212 00:08:51,441 --> 00:08:53,169 Every day, something huge to think about. 213 00:08:53,170 --> 00:08:55,039 Speaking of huge, you need to talk to my mom. 214 00:08:55,040 --> 00:08:56,176 You haven't told Mrs. Kim yet? 215 00:08:56,177 --> 00:08:57,959 Don't worry. I'm heading over there today. 216 00:08:57,960 --> 00:08:59,440 You are? Are you ready? 217 00:08:59,441 --> 00:09:01,308 You have a clean shirt? You sewed up your pants? 218 00:09:01,309 --> 00:09:04,682 Everything's under control-- hunter and gatherer and all that crap. 219 00:09:04,683 --> 00:09:05,387 Go to work. 220 00:09:05,388 --> 00:09:08,234 Okay. Call me the minute you talk to her. 221 00:09:12,595 --> 00:09:14,592 You got yourself a good woman there. 222 00:09:14,593 --> 00:09:16,469 Yep, I do. 223 00:09:18,850 --> 00:09:21,466 You are officially moved back in. 224 00:09:21,467 --> 00:09:22,825 Cool. 225 00:09:23,802 --> 00:09:25,514 Hey, wasn't the TV facing the other way? 226 00:09:25,515 --> 00:09:27,292 Yes, that's it! 227 00:09:27,293 --> 00:09:29,051 It's good to have you home, man. 228 00:09:29,052 --> 00:09:30,729 It's good to have you home. 229 00:09:34,609 --> 00:09:35,675 Oh, yeah. 230 00:09:37,761 --> 00:09:40,600 Hey, when you come over later tonight, I have a cricket cornered 231 00:09:40,601 --> 00:09:42,094 under a paper cup in the living room. 232 00:09:42,095 --> 00:09:45,592 I poked holes in the top, so he could breathe, and then I taped it to the floor 'cause he kept jumping out. 233 00:09:45,593 --> 00:09:48,628 And I put books on top of the tape, in case he wasn't sticky enough, 234 00:09:48,629 --> 00:09:51,086 so don't move the books until you're ready for transport. 235 00:09:51,087 --> 00:09:52,569 - What are you doing? - I'm sewing my duffel bag. 236 00:09:52,570 --> 00:09:54,284 - That's crazy. - That's crazy? 237 00:09:54,285 --> 00:09:56,015 That thing's 100 years old. Just throw it away. 238 00:09:56,016 --> 00:09:56,955 The bag is fine. 239 00:09:56,956 --> 00:10:00,610 That is not a bag. That is a collection of molecules tethered together by dirt. 240 00:10:00,611 --> 00:10:02,024 I'll get you your coffee in a minute. 241 00:10:02,025 --> 00:10:04,339 Luke, come on. You're going on a major trip next week. 242 00:10:04,340 --> 00:10:05,720 Spring for some real luggage. 243 00:10:05,721 --> 00:10:06,882 I don't need any luggage. 244 00:10:06,883 --> 00:10:09,507 I'll go shopping with you. We can hit the mall later. 245 00:10:09,508 --> 00:10:11,279 I don't want to go shopping. I don't want to hit the mall. 246 00:10:11,280 --> 00:10:13,295 I will fix this bag, and it will be fine. 247 00:10:13,296 --> 00:10:15,322 Okay, I'll go shopping alone. I can pick something out for you. 248 00:10:15,323 --> 00:10:17,533 I appreciate the offer, but I'm fine. 249 00:10:18,035 --> 00:10:20,366 Ooh, that's the third time he's stabbed himself this morning. 250 00:10:20,367 --> 00:10:21,756 Maybe we should put him on suicide watch. 251 00:10:21,757 --> 00:10:22,349 Couldn't hurt. 252 00:10:22,350 --> 00:10:25,363 Hey, there's customers to talk to if you're lonely. Ow! 253 00:10:25,364 --> 00:10:27,781 I can't believe you think shopping is more painful than this! 254 00:10:27,782 --> 00:10:29,148 Oh, I'll be right back. 255 00:10:34,166 --> 00:10:35,921 Rory, I can't believe you're here! 256 00:10:35,922 --> 00:10:37,266 Oh, I just thought I'd-- whoa! 257 00:10:37,267 --> 00:10:39,181 Wow, these small towns are mighty friendly. 258 00:10:39,182 --> 00:10:41,125 I have some really, really big news. 259 00:10:41,126 --> 00:10:42,338 What? 260 00:10:42,892 --> 00:10:44,263 You've become a shriner. 261 00:10:44,274 --> 00:10:45,306 Bleeding stop yet? 262 00:10:45,307 --> 00:10:46,487 It's fine. 263 00:10:46,488 --> 00:10:49,872 You sure you don't want me to call an ambulance-- or a tumi store? 264 00:10:52,155 --> 00:10:53,698 - Rory's here! - She is? 265 00:10:53,699 --> 00:10:55,873 Yeah, she's outside bouncing around with Lane. 266 00:10:55,874 --> 00:10:56,799 How come she came home? 267 00:10:56,800 --> 00:10:58,392 Bouncing lessons? 268 00:10:58,680 --> 00:11:00,886 - Did you hear? - Did I hear what? 269 00:11:00,887 --> 00:11:02,555 Show her, show her, show her! 270 00:11:02,839 --> 00:11:04,658 You won the super bowl? 271 00:11:04,659 --> 00:11:05,782 I'm engaged. 272 00:11:05,783 --> 00:11:07,331 - No! - Yes! 273 00:11:07,332 --> 00:11:08,803 Let me see the ring again. 274 00:11:08,804 --> 00:11:11,842 It's all Zach could afford, but I think it's rock 'n' roll. 275 00:11:11,843 --> 00:11:14,796 It's the rocking and the rolling-est. I'm so excited for you, Lane. 276 00:11:14,797 --> 00:11:15,678 That's awesome! 277 00:11:15,679 --> 00:11:18,144 Thanks. I would have told you earlier, but I thought you knew. 278 00:11:18,145 --> 00:11:19,229 Why would I know? 279 00:11:19,230 --> 00:11:21,538 Well, Luke was standing right there when it happened. 280 00:11:21,539 --> 00:11:23,224 - You knew? - Um, yeah. 281 00:11:23,225 --> 00:11:24,681 Luke, did you forget to tell me? 282 00:11:24,682 --> 00:11:28,115 No, I just thought that Lane would want to tell you herself. 283 00:11:28,116 --> 00:11:29,336 You forgot to tell me. 284 00:11:29,337 --> 00:11:31,451 Fine, sure. I forgot to tell you. So what? 285 00:11:31,452 --> 00:11:33,641 I remember being engaged to you. Isn't that enough? 286 00:11:33,642 --> 00:11:35,274 Can I get some more coffee? 287 00:11:35,275 --> 00:11:36,456 I'll be right back. 288 00:11:36,457 --> 00:11:38,564 Oh, I am so hungry. 289 00:11:38,565 --> 00:11:40,612 Do you think Luke would be willing to make us s'mores today? 290 00:11:40,613 --> 00:11:42,058 Hey, for you, anything. 291 00:11:42,059 --> 00:11:43,869 So, nice surprise. 292 00:11:43,870 --> 00:11:46,513 - What-- Lane? - No, you showing up. 293 00:11:46,514 --> 00:11:48,975 I didn't expect it, you being such a modern, busy woman and all. 294 00:11:48,976 --> 00:11:51,364 Well, I can bring home the bacon and fry it up in a pan. 295 00:11:51,365 --> 00:11:53,689 So, any special occasion I should know about? 296 00:11:53,690 --> 00:11:57,978 No, I just thought I could use a good Stars Hollow fix for a couple days. 297 00:11:57,979 --> 00:12:00,040 - How crazy are things at the Inn? - Absolutely insane. 298 00:12:00,041 --> 00:12:01,910 However, for you, I can play a little hooky. 299 00:12:01,911 --> 00:12:02,833 What a role model. 300 00:12:02,834 --> 00:12:03,947 Well, I try. 301 00:12:03,948 --> 00:12:05,782 So, what's new? You okay? 302 00:12:05,783 --> 00:12:06,734 Yeah, why? 303 00:12:06,735 --> 00:12:08,988 Well, Logan and moving out. 304 00:12:09,066 --> 00:12:12,250 Oh, right. About that. Remember the new address? 305 00:12:12,251 --> 00:12:12,851 Yeah. 306 00:12:12,852 --> 00:12:14,674 Cross it out. I'm back to the old one. 307 00:12:14,998 --> 00:12:16,539 What? Back at Logan's? 308 00:12:16,540 --> 00:12:17,712 Yeah. 309 00:12:17,795 --> 00:12:19,368 How did this happen? 310 00:12:19,369 --> 00:12:22,135 He came over to Paris' last night, and we talked. 311 00:12:22,136 --> 00:12:23,178 He explained everything. 312 00:12:23,179 --> 00:12:24,390 So there's an explanation? 313 00:12:24,391 --> 00:12:26,437 Yeah, and we're fine now. 314 00:12:26,438 --> 00:12:28,373 You're fine. But what about the bridesmaids? 315 00:12:28,374 --> 00:12:30,352 Misunderstanding. Everything's good. 316 00:12:30,353 --> 00:12:33,043 Here, start on these. I'm making you some s'mores. 317 00:12:33,044 --> 00:12:34,736 He's the most beautiful man in the world. 318 00:12:34,737 --> 00:12:37,498 Yeah, you should see him carry a spider outside. 319 00:12:42,149 --> 00:12:44,861 A.K., it's a lacrosse piece. It's fine. 320 00:12:44,862 --> 00:12:46,954 Well, I'm sorry I can't give you more feedback, 321 00:12:46,955 --> 00:12:50,795 but until five minutes ago, I didn't even know Yale had a lacrosse team. 322 00:12:51,307 --> 00:12:54,074 So when I criticize a piece, you think I hate it. 323 00:12:54,075 --> 00:12:56,442 When I don't criticize a piece, you think I hate it. 324 00:12:56,443 --> 00:13:00,047 So you want me to hate you, A.K? Because it's becoming a possibility. 325 00:13:00,861 --> 00:13:05,276 Wonderful-- in that case, I will continue to be a fan of you and your work. 326 00:13:05,277 --> 00:13:06,449 Goodbye. 327 00:13:06,971 --> 00:13:08,893 You're quite the busy bee. 328 00:13:08,894 --> 00:13:11,809 Oh, yeah, well, writers can be temperamental. 329 00:13:11,810 --> 00:13:13,393 I'm sure. 330 00:13:13,394 --> 00:13:15,115 You like neon? 331 00:13:15,314 --> 00:13:15,995 Sorry? 332 00:13:15,996 --> 00:13:19,718 I see you're making liberal use of my pink neon post-it notes. 333 00:13:19,719 --> 00:13:21,756 I'm sorry, Michel. Would you like me to reimburse you 334 00:13:21,757 --> 00:13:25,351 for the seven pink neon post-it notes that I have used? 335 00:13:25,352 --> 00:13:27,144 'Cause I'd be happy to if you can break a penny. 336 00:13:27,145 --> 00:13:31,078 No, little Lorelai, it's not the cost that is the problem. 337 00:13:31,079 --> 00:13:32,308 It's the disruption. 338 00:13:32,309 --> 00:13:33,136 Disruption? 339 00:13:33,137 --> 00:13:35,324 - Of the system. - I see. 340 00:13:35,325 --> 00:13:36,908 - Do you? - No. 341 00:13:38,244 --> 00:13:42,806 The pink neon post-it notes are used for guests who are checking in. 342 00:13:42,807 --> 00:13:47,497 The green neon post-it notes are for guests checking out. 343 00:13:47,498 --> 00:13:50,179 And the watermelon post-it notes are for guests 344 00:13:50,180 --> 00:13:53,665 who have altered or cancelled their reservations. 345 00:13:53,666 --> 00:13:58,960 As you can see, the pink neon stack is now woefully out of balance with the green neon stack, 346 00:13:58,961 --> 00:14:03,942 creating the illusion that more guests have been checking in than checking out, 347 00:14:03,943 --> 00:14:07,743 which, of course, is a physical impossibility 348 00:14:07,744 --> 00:14:10,701 unless we have begun murdering them. 349 00:14:16,658 --> 00:14:18,045 Are you guys having a staring contest? 350 00:14:18,046 --> 00:14:20,724 'Cause I think for it to be official, you have to be seated. 351 00:14:20,725 --> 00:14:25,794 I was just filling your daughter in on the inner workings of the Dragonfly. 352 00:14:25,795 --> 00:14:27,438 Oh, what did she do? 353 00:14:27,439 --> 00:14:28,945 I took some post-its. 354 00:14:28,946 --> 00:14:29,889 But the system! 355 00:14:29,890 --> 00:14:31,564 It will never happen again. 356 00:14:31,565 --> 00:14:33,835 Michel, you have my deep and sincere apology. 357 00:14:33,836 --> 00:14:35,632 She was raised better than that. 358 00:14:35,773 --> 00:14:37,799 Oh, actually, I did it with the other hand. 359 00:14:37,855 --> 00:14:41,021 I'm going on my break. 360 00:14:42,565 --> 00:14:44,269 - He seems good. - Yeah, it's the yoga. 361 00:14:44,270 --> 00:14:46,621 - So, you ready for the movie? - Yeah. Let me get my stuff. 362 00:14:48,043 --> 00:14:48,932 Hello. 363 00:14:48,933 --> 00:14:51,667 Lorelai, it's your mother! I'm calling you from the car! 364 00:14:51,668 --> 00:14:54,035 Yeah, you're not calling to me from a car, so stop yelling. 365 00:14:54,036 --> 00:14:55,470 But you're on speakerphone! 366 00:14:55,471 --> 00:14:56,898 I stand by my earlier position. 367 00:14:56,899 --> 00:15:00,193 Fine. How far is it from Preston to New London? 368 00:15:01,899 --> 00:15:03,203 What's going on? Where are you? 369 00:15:03,204 --> 00:15:04,357 In Preston, apparently-- 370 00:15:04,358 --> 00:15:06,876 though we're supposed to be at an estate sale in New London. 371 00:15:06,877 --> 00:15:08,202 This bag of bolts. 372 00:15:08,203 --> 00:15:12,487 And this GPS contraption your father insisted on buying is speaking German. 373 00:15:12,488 --> 00:15:16,030 Well, New London's right near Stars Hollow, and Preston's not. 374 00:15:16,031 --> 00:15:17,913 - I knew it! - Still yelling. 375 00:15:17,914 --> 00:15:19,350 Richard, what are you doing? Why are you stopping? 376 00:15:19,351 --> 00:15:21,731 Because this contraption, as you call it, 377 00:15:21,732 --> 00:15:24,835 can only be used when the car is stopped. 378 00:15:24,836 --> 00:15:26,968 So every time we want to ask the machine for directions, 379 00:15:26,969 --> 00:15:28,700 we have to pull over to the side of the road? 380 00:15:28,701 --> 00:15:29,680 It would appear so. 381 00:15:29,681 --> 00:15:33,994 I thought the point of the machine was to avoid pulling over to ask directions. 382 00:15:33,995 --> 00:15:35,873 If I told people, they wouldn't believe it. 383 00:15:35,874 --> 00:15:37,110 What's going on? 384 00:15:37,111 --> 00:15:39,811 Apparently, there's a fight to the death between Richard and Emily 385 00:15:39,812 --> 00:15:41,292 and an evil German supercomputer. 386 00:15:41,293 --> 00:15:42,676 - I want to hear. - Oh. 387 00:15:42,677 --> 00:15:46,038 I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, 388 00:15:46,039 --> 00:15:49,446 not to babysit us and make decisions for us about how to live our lives. 389 00:15:49,447 --> 00:15:52,314 I mean, what's next-- the radio won't turn on if it doesn't like the song? 390 00:15:52,315 --> 00:15:55,266 The engine won't start if the cup of coffee I'm holding is too hot? 391 00:15:55,267 --> 00:15:58,097 Maybe the car won't go in reverse if it doesn't like the smell of my perfume? 392 00:15:58,098 --> 00:15:59,985 Emily, I would be happy if I could just 393 00:15:59,986 --> 00:16:02,606 get the damn thing to stop barking at me in German. 394 00:16:02,607 --> 00:16:05,861 Hi! Hi! Remember me? Yeah, you called me like 45 minutes ago. 395 00:16:05,862 --> 00:16:07,280 Yes, Lorelai, I'm still here. 396 00:16:07,281 --> 00:16:10,015 Right, in Preston, about 20 miles off course. 397 00:16:10,016 --> 00:16:12,084 20 miles! I told you, Richard! 398 00:16:12,085 --> 00:16:15,543 What you said, Emily, was to turn south when I wanted to turn north. 399 00:16:15,544 --> 00:16:17,815 Next time, you guys should call before you head out. 400 00:16:17,816 --> 00:16:19,147 You could have stopped by. 401 00:16:19,148 --> 00:16:21,071 At the next light, turn right. 402 00:16:21,072 --> 00:16:24,064 Ha! There we are-- English at last. 403 00:16:24,065 --> 00:16:28,007 Well, we still could. We were only staying at the estate sale for a little while. 404 00:16:28,008 --> 00:16:31,684 What? No, no. You guys have already gone way past Stars Hollow. 405 00:16:31,685 --> 00:16:32,872 It's not a problem. 406 00:16:32,873 --> 00:16:35,297 We don't mind going a little out of our way, do we, Richard? 407 00:16:35,298 --> 00:16:36,227 Certainly not. 408 00:16:36,228 --> 00:16:37,527 When should she expect us? 409 00:16:37,528 --> 00:16:38,815 Oh, about 4:30. 410 00:16:38,816 --> 00:16:41,427 Wait, wait! I don't want you guys to have to make a special trip. 411 00:16:41,428 --> 00:16:43,727 That really, really wouldn't make any sense. 412 00:16:43,728 --> 00:16:46,109 That's crazy! That's like asylum crazy. 413 00:16:46,110 --> 00:16:48,838 Besides, Rory and I were just about to head out for a movie. 414 00:16:48,839 --> 00:16:50,308 - Rory's there? - Damn! 415 00:16:50,309 --> 00:16:52,455 - Excuse me? - Damn straight. 416 00:16:52,456 --> 00:16:55,784 Wonderful! We'll see you both around 4:30. 417 00:16:55,785 --> 00:16:57,037 Damn it. 418 00:17:08,776 --> 00:17:09,682 What are you doing here? 419 00:17:09,683 --> 00:17:11,084 Oh, uh... 420 00:17:11,085 --> 00:17:15,001 Lane is not here right now. And anyway, there are laws against stalking. You could go to jail. 421 00:17:15,002 --> 00:17:19,179 No, I'm not stalking. I'm just looking for a... doorknob. 422 00:17:19,180 --> 00:17:20,215 $75. 423 00:17:20,216 --> 00:17:22,327 Wow. Could you throw in a door? 424 00:17:22,328 --> 00:17:23,318 Cash or credit? 425 00:17:23,319 --> 00:17:25,598 Actually, could I talk to you first? 426 00:17:25,599 --> 00:17:27,036 About what? 427 00:17:27,109 --> 00:17:28,751 I want to marry Lane. 428 00:17:31,105 --> 00:17:32,293 I see. 429 00:17:32,294 --> 00:17:35,109 I know Lane's your only daughter, and I know how important she is to you, 430 00:17:35,110 --> 00:17:37,390 but I really love her-- I mean, really love her. 431 00:17:37,391 --> 00:17:39,667 She's smart and hot-- well, not hot. 432 00:17:39,668 --> 00:17:41,357 I don't mean hot, like, in a slutty way. 433 00:17:41,358 --> 00:17:44,052 She's beautiful and cool and an awesome drummer. 434 00:17:44,053 --> 00:17:46,366 Now, I know you may have questions, and I totally get that, 435 00:17:46,367 --> 00:17:48,415 so I brought some stuff to answer them. 436 00:17:48,589 --> 00:17:50,728 First thing-- I'm a good worker. 437 00:17:50,729 --> 00:17:53,895 That's a letter of recommendation from my manager at Quest Copying. 438 00:17:53,896 --> 00:17:56,208 Notice the part where he wrote, "Zach's a good worker." 439 00:17:56,209 --> 00:17:58,993 I didn't tell him to say that. He doesn't dig me personally, 440 00:17:58,994 --> 00:18:00,040 so you know he means it. 441 00:18:00,041 --> 00:18:01,732 I'm also in line for a promotion-- 442 00:18:01,733 --> 00:18:03,687 assistant manager, which comes with medical benefits, 443 00:18:03,688 --> 00:18:07,102 so I can buy cheap medicine and get my teeth cleaned and stuff. 444 00:18:07,604 --> 00:18:09,221 That's my latest bank statement. 445 00:18:09,222 --> 00:18:11,746 It's not a lot, I know, but it grows a little every month-- 446 00:18:11,747 --> 00:18:13,338 well, except for maybe this month. 447 00:18:13,339 --> 00:18:15,090 The doorknob's gonna set me back a bit. 448 00:18:15,091 --> 00:18:16,428 I thought you were a musician. 449 00:18:16,429 --> 00:18:18,046 Well, yeah, I am. 450 00:18:18,047 --> 00:18:19,279 And that is your true calling? 451 00:18:19,280 --> 00:18:21,454 Yes, but that doesn't mean I'm into drugs or looking to do 452 00:18:21,455 --> 00:18:23,569 the whole baby shambles thing. I just like to play. 453 00:18:23,570 --> 00:18:24,714 - You have a demo? - Sure. 454 00:18:24,715 --> 00:18:28,252 But, I swear, the music never interferes with my day job. You can call my manager. 455 00:18:28,253 --> 00:18:29,266 Bring it to me. 456 00:18:29,267 --> 00:18:30,009 What? 457 00:18:30,010 --> 00:18:31,996 I need to know whether you can provide for Lane. 458 00:18:31,997 --> 00:18:33,893 But I can. I showed you. I can. 459 00:18:33,894 --> 00:18:37,077 As a musician! This is what you want to do with your life, yes? 460 00:18:37,078 --> 00:18:37,832 Yeah. 461 00:18:37,833 --> 00:18:39,162 Then you will bring me your demo. 462 00:18:39,163 --> 00:18:41,091 But what are you gonna do-- review it? 463 00:18:41,092 --> 00:18:42,675 Because rock-- it's very subjective. 464 00:18:42,676 --> 00:18:44,627 - I will evaluate it. - Evaluate it? 465 00:18:44,628 --> 00:18:47,715 And you haven't mentioned anything about marriage to Lane yet, right? 466 00:18:47,716 --> 00:18:49,540 Oh... no. 467 00:18:49,541 --> 00:18:50,697 I came to you first. 468 00:18:50,698 --> 00:18:51,983 Good. Don't tell her. 469 00:18:51,984 --> 00:18:54,062 No need to get her hopes up in case this doesn't work out. 470 00:18:54,063 --> 00:18:55,221 You don't think it's gonna work out? 471 00:18:55,222 --> 00:18:57,293 We take one step at a time. 472 00:18:58,957 --> 00:19:00,603 You still want the doorknob? 473 00:19:00,737 --> 00:19:01,944 Not really. 474 00:19:08,684 --> 00:19:10,873 Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme 475 00:19:10,874 --> 00:19:12,365 to get me to help you clean your house? 476 00:19:12,366 --> 00:19:14,837 Just throw away or hide anything that might be incriminating. 477 00:19:14,838 --> 00:19:15,535 Incriminating? 478 00:19:15,536 --> 00:19:19,181 Yes, anything that can, could, or might lead to a conversation about anything. 479 00:19:19,182 --> 00:19:20,339 How about this? 480 00:19:20,340 --> 00:19:22,561 Are you kidding me? A freckled, half-naked Lindsay Lohan 481 00:19:22,562 --> 00:19:23,867 on the cover of vanity fair? 482 00:19:23,868 --> 00:19:27,166 Uh, skin cancer, drug abuse, anorexia, bra shopping-- 483 00:19:27,167 --> 00:19:28,673 just dump it. 484 00:19:28,750 --> 00:19:30,023 You're hiding your flowers? 485 00:19:30,024 --> 00:19:33,266 Yes, 'cause when people see flowers, they feel happy and welcome. 486 00:19:33,267 --> 00:19:37,272 It's important that my parents have as few positive associations about being here as possible. 487 00:19:37,273 --> 00:19:39,955 We could hit them over the head with mallets when they walk in the door. 488 00:19:39,956 --> 00:19:42,918 No, but I do have this incredibly bad-smelling perfume 489 00:19:42,919 --> 00:19:44,455 that Luke gave me for Christmas last year 490 00:19:44,456 --> 00:19:45,888 that I could spray around the house. 491 00:19:45,889 --> 00:19:47,922 It's like a cross between love's baby soft 492 00:19:47,923 --> 00:19:51,152 and curious by Britney Spears, with just a hint of lysol thrown in. 493 00:19:51,153 --> 00:19:53,598 - Delightful. - Well, god bless him. He tries. 494 00:19:58,451 --> 00:19:59,899 - Food! - No, I'm Lorelai. 495 00:19:59,900 --> 00:20:01,218 - Heavy. - That's just mean. 496 00:20:01,219 --> 00:20:02,471 - Falling. - Right. 497 00:20:02,472 --> 00:20:03,594 Follow me. 498 00:20:03,829 --> 00:20:05,775 You are a lifesaver, Sookie. 499 00:20:06,377 --> 00:20:07,694 I try. 500 00:20:07,695 --> 00:20:10,769 Okay, we've got mac and cheese. We've got taquitos. 501 00:20:10,770 --> 00:20:13,039 Wait, Sookie, what is all this stuff? 502 00:20:13,040 --> 00:20:14,754 What? I made your favorites. 503 00:20:14,755 --> 00:20:16,945 But my parents aren't gonna eat any of this. 504 00:20:16,946 --> 00:20:18,868 Your parents? I thought this was for you. 505 00:20:18,869 --> 00:20:20,172 You thought I wanted to sit by myself and eat 506 00:20:20,173 --> 00:20:22,491 an entire buffet of the world's most fattening food? 507 00:20:22,492 --> 00:20:24,362 I figured it was just one of your cravings 508 00:20:24,363 --> 00:20:28,693 or maybe just a fun way to announce that you're pregnant. 509 00:20:28,694 --> 00:20:29,456 What? 510 00:20:29,457 --> 00:20:32,343 Well, you were saying something about being a sudden parent 511 00:20:32,344 --> 00:20:34,952 or expecting or being due soon. 512 00:20:34,953 --> 00:20:37,218 It's impossible to hear anything over that damn cuisinart 513 00:20:37,219 --> 00:20:39,164 and all those gossiping busboys. 514 00:20:39,165 --> 00:20:40,522 So you're not pregnant? 515 00:20:40,523 --> 00:20:44,210 No, I'm just expecting my parents over any minute. 516 00:20:44,772 --> 00:20:46,555 Yeah, that makes sense, too. 517 00:20:46,556 --> 00:20:48,778 That's okay. We'll make do. 518 00:20:49,327 --> 00:20:51,543 - I'm not pregnant! - Okay! Okay! 519 00:20:51,544 --> 00:20:53,655 Now, the food... 520 00:20:53,820 --> 00:20:58,399 Right. Okay, the mini hot dogs can be bratwurst. 521 00:20:58,400 --> 00:21:00,933 The mac and cheese can be pasta à la Sookie. 522 00:21:00,934 --> 00:21:03,426 And, presto, the taquitos are blinis. 523 00:21:03,427 --> 00:21:04,612 And the chili fries? 524 00:21:04,613 --> 00:21:06,294 - Are chili fries. - Right. 525 00:21:06,295 --> 00:21:08,173 - Hey, Sookie. - Hi, Rory. 526 00:21:08,174 --> 00:21:10,465 - Blini? - Yes, please. 527 00:21:10,818 --> 00:21:14,943 So, I cleared out all the magazines, newspapers, and most of the books 528 00:21:14,944 --> 00:21:16,830 and I hid away all the throw pillows and blankets 529 00:21:16,831 --> 00:21:20,424 and I lowered the heat to 55 to ensure minimal post-meal lingering. 530 00:21:20,425 --> 00:21:21,415 Yale-educated. 531 00:21:21,416 --> 00:21:23,054 I'll go do one final walk-through. 532 00:21:23,368 --> 00:21:25,260 Last chance before I stash them. 533 00:21:26,043 --> 00:21:27,329 I'm not! 534 00:21:27,330 --> 00:21:29,346 Okay, okay. 535 00:21:29,719 --> 00:21:31,223 Grandma and grandpa's Jag is here. 536 00:21:31,224 --> 00:21:32,028 What? 537 00:21:32,029 --> 00:21:33,739 I didn't hear them drive up. Did you hear them drive up? 538 00:21:33,740 --> 00:21:34,356 No. 539 00:21:34,357 --> 00:21:36,399 - Well, where the hell are they? - I don't know! 540 00:21:36,740 --> 00:21:38,242 Maybe they've been taken. 541 00:21:38,243 --> 00:21:39,467 Don't tease me. 542 00:21:39,468 --> 00:21:41,317 Go! I'll finish setting up. 543 00:21:47,183 --> 00:21:48,311 The engine's cold. 544 00:21:48,312 --> 00:21:50,191 Maybe they have been taken! 545 00:21:51,716 --> 00:21:53,834 Hello, Lorelai, Rory. 546 00:21:53,835 --> 00:21:55,009 Hi, grandma. 547 00:21:55,010 --> 00:21:56,281 When did you get here? 548 00:21:56,282 --> 00:21:57,722 Oh, just a few minutes ago. 549 00:21:57,723 --> 00:21:59,072 You didn't tell me you were painting. 550 00:21:59,073 --> 00:22:00,584 I know. It's part of the remodel. 551 00:22:00,585 --> 00:22:02,495 - And is that the final color? - Yep. 552 00:22:02,496 --> 00:22:06,542 Must be so nice not having to worry about a homeowner's association. 553 00:22:06,543 --> 00:22:08,089 There's a boat here. 554 00:22:08,462 --> 00:22:09,358 Dad! 555 00:22:09,359 --> 00:22:11,452 - Lorelai, Rory. - Hi, grandpa. 556 00:22:11,453 --> 00:22:12,853 When did you get a boat, Lorelai? 557 00:22:12,854 --> 00:22:14,832 Richard, I've seen that boat. It's Luke's. 558 00:22:14,833 --> 00:22:16,122 Well, it doesn't look very seaworthy. 559 00:22:16,123 --> 00:22:18,198 It's a work in progress. It was his father's. 560 00:22:18,199 --> 00:22:20,774 Luke keeps his dead father's boat locked away in your garage? 561 00:22:20,775 --> 00:22:21,885 - Mother. - What? 562 00:22:21,886 --> 00:22:23,583 I'm just saying, isn't that kind of morbid? 563 00:22:23,584 --> 00:22:25,492 It's not like he's using it to hold his bones. 564 00:22:25,493 --> 00:22:27,938 You guys must be hungry. Let's head inside. 565 00:22:35,023 --> 00:22:36,579 Well, well. 566 00:22:36,580 --> 00:22:39,287 I had no idea you'd had so much work done. 567 00:22:39,288 --> 00:22:41,952 Oh, it's nothing extensive-- a nip here, a tuck there. 568 00:22:41,953 --> 00:22:43,678 This room's been completely redone. 569 00:22:43,679 --> 00:22:45,409 A nip, nip, nip, tuck, tuck, tuck. 570 00:22:45,410 --> 00:22:47,780 Apparently you haven't installed the heat yet. 571 00:22:48,445 --> 00:22:49,432 What's this? 572 00:22:49,433 --> 00:22:50,576 That's Paul Anka. 573 00:22:50,577 --> 00:22:51,522 You have a dog? 574 00:22:51,523 --> 00:22:52,914 I just got him. 575 00:22:52,915 --> 00:22:53,574 When? 576 00:22:53,575 --> 00:22:54,594 Yesterday. 577 00:22:54,595 --> 00:22:56,627 Oh, well, fast learner, that one. 578 00:22:56,628 --> 00:22:58,926 You should open an obedience school. You'd make a fortune. 579 00:22:58,927 --> 00:23:00,832 Oh, mom, dad, you remember Sookie. 580 00:23:00,833 --> 00:23:02,053 Of course. Hello, Sookie. 581 00:23:02,054 --> 00:23:03,658 Will you be joining us for dinner? 582 00:23:03,659 --> 00:23:05,127 No, I'm just helping. 583 00:23:05,128 --> 00:23:06,891 The wainscoting here is substandard. 584 00:23:06,892 --> 00:23:09,586 If you called me, I could have recommended a real professional. 585 00:23:09,587 --> 00:23:13,080 Since mine was a fake professional, I got to pay him in monopoly money. 586 00:23:13,081 --> 00:23:14,143 Is that veneer? 587 00:23:14,144 --> 00:23:15,681 Tell me that's not veneer. 588 00:23:15,682 --> 00:23:17,649 So, Sookie, tapas in the kitchen? 589 00:23:17,650 --> 00:23:18,541 Right this way. 590 00:23:18,543 --> 00:23:19,694 You're still eating in the kitchen? 591 00:23:19,695 --> 00:23:22,062 Yes, we always eat in the kitchen. That's where the food is. 592 00:23:22,063 --> 00:23:23,769 Grandpa, could I offer you something to drink? 593 00:23:23,770 --> 00:23:26,437 I suppose it's not too early for a scotch. 594 00:23:26,438 --> 00:23:28,015 And what about you, grandma? 595 00:23:28,364 --> 00:23:29,380 Grandma? 596 00:23:29,381 --> 00:23:30,661 Up here. 597 00:23:30,863 --> 00:23:32,448 Richard, come have a look. 598 00:23:32,449 --> 00:23:33,264 Where are you? 599 00:23:33,265 --> 00:23:34,511 In the bedroom. 600 00:23:35,106 --> 00:23:36,953 Three minutes gone, they're already in my bedroom. 601 00:23:36,954 --> 00:23:40,831 Impressive, by the way, with all the throw pillows, blankets, magazines, and books. 602 00:23:40,832 --> 00:23:41,629 Piled up on the bed? 603 00:23:41,630 --> 00:23:42,643 Bathtub. 604 00:23:42,644 --> 00:23:44,842 That's gonna take some explaining. 605 00:23:49,446 --> 00:23:50,818 Hey, Mrs. Kim. 606 00:23:51,557 --> 00:23:52,899 Still on the first song, huh? 607 00:23:52,900 --> 00:23:54,674 No, I've listened to the whole thing many times. 608 00:23:54,675 --> 00:23:55,507 Yeah? And? 609 00:23:55,508 --> 00:23:56,413 Nothing catchy. 610 00:23:56,414 --> 00:23:57,968 Nothing out of all those songs? 611 00:23:57,969 --> 00:23:59,234 There are good bits here and there, 612 00:23:59,235 --> 00:24:02,198 and Lane can really pound the skins, but you need a hit. 613 00:24:02,199 --> 00:24:04,021 But tons of great bands don't have hits. 614 00:24:04,022 --> 00:24:06,279 I don't care about other bands. I care about your band-- Lane's band. 615 00:24:06,280 --> 00:24:07,139 Don't you care about your band? 616 00:24:07,140 --> 00:24:08,304 I care a buttload. 617 00:24:08,305 --> 00:24:09,141 Then write a hit. 618 00:24:09,142 --> 00:24:10,404 Okay, not a problem. 619 00:24:10,405 --> 00:24:12,344 McCartney hasn't written a hit in 20 years, 620 00:24:12,345 --> 00:24:13,847 but I'll just sit down and crank one out. 621 00:24:13,848 --> 00:24:15,414 You will if you want to Marry Lane. 622 00:24:15,415 --> 00:24:16,805 That's just not how it works. 623 00:24:16,806 --> 00:24:18,112 I'll tell you how it works. 624 00:24:18,113 --> 00:24:19,932 You write a hit. You get a record contract. 625 00:24:19,933 --> 00:24:21,513 You write a hit. You get representation. 626 00:24:21,514 --> 00:24:23,554 You write a hit. You become husband. 627 00:24:23,555 --> 00:24:25,067 Can you do it? Can you write a hit? 628 00:24:25,068 --> 00:24:27,793 I don't know-- maybe. I can try. 629 00:24:27,794 --> 00:24:29,598 Don't try-- do. 630 00:24:29,599 --> 00:24:32,627 3 1/2 minutes, tops, and radio-friendly. 631 00:24:34,734 --> 00:24:37,057 This pasta à la Sookie is very good, Lorelai. 632 00:24:37,058 --> 00:24:38,665 It's a big hit around the Inn. 633 00:24:38,666 --> 00:24:41,334 There's something very familiar about it. I can't quite place it. 634 00:24:41,335 --> 00:24:44,163 It's similar to the pasta à la fromage at De L'Etoile's. 635 00:24:44,164 --> 00:24:47,497 Ah, yes, De L'Etoile sounds like my kind of guy. 636 00:24:47,790 --> 00:24:49,666 What's that noise that keeps happening? 637 00:24:49,667 --> 00:24:51,638 That's my cellphone, grandma. I'll turn it off. 638 00:24:51,639 --> 00:24:54,127 Or you can just take it in the other room, if you want. 639 00:24:54,128 --> 00:24:55,564 Nope, it's off. 640 00:24:55,565 --> 00:24:57,033 Pass the blinis. 641 00:24:57,495 --> 00:25:01,131 So, Lorelai, a new dog, a new bedroom, a new bathroom. 642 00:25:01,132 --> 00:25:02,520 It's like a whole new house. 643 00:25:02,521 --> 00:25:04,113 Except that it's the same house. 644 00:25:04,114 --> 00:25:05,237 It doesn't look the same. 645 00:25:05,238 --> 00:25:08,086 It's lucky we had your address. We would have driven right by. 646 00:25:08,087 --> 00:25:10,727 Well, I was waiting till it was all done to show you. 647 00:25:10,728 --> 00:25:11,614 All done? 648 00:25:11,615 --> 00:25:12,717 There's more that you're doing? 649 00:25:12,718 --> 00:25:16,435 Oh, yeah, the mailbox is crooked, and I was gonna plant a bush in the yard. 650 00:25:16,436 --> 00:25:19,502 Forgive me. I had no idea such a stunning makeover was ahead of me. 651 00:25:19,503 --> 00:25:21,227 I feel terribly involved. 652 00:25:21,240 --> 00:25:24,604 Mom, come on. You were gonna be invited over. 653 00:25:24,605 --> 00:25:27,851 I just wanted to make sure everything was done and ready 654 00:25:27,852 --> 00:25:30,391 and that I could have you over when I could spend 655 00:25:30,392 --> 00:25:34,214 the maximum amount of time showing you around. My parents are here. 656 00:25:34,215 --> 00:25:38,985 I was hoping to have a nice, little catered affair, you know, 657 00:25:38,986 --> 00:25:41,407 with guys in black coats carrying trays, 658 00:25:41,408 --> 00:25:45,498 'cause I know how much you love guys in black coats carrying trays. 659 00:25:45,830 --> 00:25:46,931 Who was at the door? 660 00:25:46,932 --> 00:25:48,306 Oh, it was Ed McMahon. 661 00:25:48,307 --> 00:25:50,935 He's always showing up with these big cardboard checks. 662 00:25:50,936 --> 00:25:52,683 They are impossible to endorse, by the way. 663 00:25:52,684 --> 00:25:55,395 I am never not sorry that I ask these questions. 664 00:25:55,396 --> 00:25:58,850 So I'm guessing all this means that you and Luke will be staying? 665 00:25:58,851 --> 00:25:59,784 Staying? 666 00:25:59,785 --> 00:26:00,744 In Stars Hollow. 667 00:26:00,745 --> 00:26:02,850 Mom, I've lived in Stars Hollow for 21 years. 668 00:26:02,851 --> 00:26:06,495 You can live somewhere your entire life and never truly feel at home, Lorelai. 669 00:26:06,496 --> 00:26:07,393 Well, I do. 670 00:26:07,394 --> 00:26:11,102 I feel at home here-- mostly 'cause it is my home and has been for 21 years. 671 00:26:11,103 --> 00:26:12,288 Yes, well... 672 00:26:12,289 --> 00:26:15,025 This house does have charm. It feels very homey. 673 00:26:15,026 --> 00:26:16,838 I can see you and Luke here. 674 00:26:16,839 --> 00:26:19,328 Wow. Thank you, mom. 675 00:26:19,329 --> 00:26:20,747 How about I make some coffee? 676 00:26:20,748 --> 00:26:24,159 Thank you, Rory, but we'll have to take a rain check. Look at the time, Emily. 677 00:26:24,160 --> 00:26:25,982 Oh, goodness! I had no idea it was so late. 678 00:26:25,983 --> 00:26:29,541 Yes, who knew that 3 hours and 14 minutes could go by so fast? 679 00:26:29,953 --> 00:26:31,523 Well, I certainly didn't. 680 00:26:31,951 --> 00:26:34,464 - Drive safe. - Bye-bye, now. 681 00:26:36,278 --> 00:26:37,828 Your parents are exhausting. 682 00:26:37,829 --> 00:26:40,575 Not as exhausting as your grandparents. 683 00:26:44,147 --> 00:26:45,575 That was Luke at the door, wasn't it? 684 00:26:45,576 --> 00:26:46,444 Yeah. 685 00:26:46,445 --> 00:26:47,802 Okay, second wind. 686 00:26:47,803 --> 00:26:52,247 Now, the early-bird dinner made immediate eating unnecessary, 687 00:26:52,248 --> 00:26:55,721 so I say we go straight to the movie and pick up a pizza on the way home. 688 00:26:55,722 --> 00:26:56,434 Perfect. 689 00:26:56,435 --> 00:26:59,641 Or perhaps we could get pizza on the way there 690 00:26:59,642 --> 00:27:00,987 and sneak it in, just in case. 691 00:27:00,988 --> 00:27:02,361 You in the market for some luggage? 692 00:27:02,362 --> 00:27:03,970 What? Oh. That's for Luke. 693 00:27:03,971 --> 00:27:06,537 He's going on a trip, and his stupid duffel bag is in shreds. 694 00:27:06,538 --> 00:27:07,412 What trip? 695 00:27:07,413 --> 00:27:10,570 He is going to chaperone April's field trip to Philadelphia. 696 00:27:10,571 --> 00:27:11,241 Really? 697 00:27:11,242 --> 00:27:12,675 Yeah, he's really excited about it. 698 00:27:12,676 --> 00:27:15,070 But that excitement might end when he gets there and discovers 699 00:27:15,071 --> 00:27:17,417 that his underwear fell out somewhere around Amish country. 700 00:27:17,418 --> 00:27:19,143 The Amish would be psyched, though. 701 00:27:19,144 --> 00:27:22,940 All right, what do we want-- a comedy, a tragedy, or a tragedy that makes us laugh? 702 00:27:22,941 --> 00:27:24,078 Have you met her yet? 703 00:27:24,079 --> 00:27:25,327 - Met who? - April. 704 00:27:25,341 --> 00:27:26,918 Not officially. 705 00:27:26,919 --> 00:27:28,766 What about her mom-- what do you know about her? 706 00:27:28,767 --> 00:27:31,895 Not much. Apparently, she's incredibly beautiful, 707 00:27:31,896 --> 00:27:35,179 she grew up here, she owns a store in Woodbridge, 708 00:27:35,180 --> 00:27:38,006 and miss Patty thinks she was Mata Hari in a former life. 709 00:27:38,007 --> 00:27:39,946 - What kind of store? - I don't know. 710 00:27:40,315 --> 00:27:43,705 Hey, I have an idea-- a really good idea. 711 00:27:43,706 --> 00:27:45,841 Ew, you have evil face. 712 00:27:45,842 --> 00:27:48,592 No, we should go to Woodbridge and go to her store. 713 00:27:48,593 --> 00:27:50,070 - What? - Yeah. 714 00:27:50,071 --> 00:27:51,162 She won't know who we are. 715 00:27:51,163 --> 00:27:52,787 We could just go in there and see what she looks like. 716 00:27:52,788 --> 00:27:53,929 - No. - Why not? 717 00:27:53,930 --> 00:27:55,748 Because I'm not spying on Luke's old girlfriend. 718 00:27:55,749 --> 00:27:57,687 You mean the mother of your fiancé's daughter. 719 00:27:57,688 --> 00:27:59,379 Whatever-- it's weird and creepy. 720 00:27:59,380 --> 00:28:01,559 You telling me you're not at all curious about the other woman? 721 00:28:01,560 --> 00:28:04,813 She's not the other woman. She's another woman. 722 00:28:04,814 --> 00:28:06,960 Come on. Where's your adventurous spirit? 723 00:28:06,961 --> 00:28:08,540 Hey, this is Luke's thing. 724 00:28:08,541 --> 00:28:11,919 He wants me to keep out of it for now, so I'm staying out of it-- for now. 725 00:28:11,920 --> 00:28:15,572 Come on, troublemaker, put that evil mind to better use here. 726 00:28:15,573 --> 00:28:16,822 Fine. 727 00:28:16,823 --> 00:28:20,243 Last half of "Nanny McPhee," first half of "Final Destination 3." 728 00:28:20,244 --> 00:28:21,298 Brilliant. 729 00:28:21,299 --> 00:28:24,015 Now that is what a mind is for, my friend. 730 00:28:26,467 --> 00:28:31,817 I am sorry, but after you almost get killed on a plane and on the freeway, 731 00:28:31,818 --> 00:28:34,589 why would you choose to go on a crazy, terrifying roller coaster? 732 00:28:34,590 --> 00:28:35,494 Oh, boy. 733 00:28:35,495 --> 00:28:37,968 I mean, at that point, just stay home, right? 734 00:28:37,986 --> 00:28:40,069 - It's a horror movie. - It doesn't make any sense. 735 00:28:40,070 --> 00:28:42,265 It's not supposed to make any sense. It's supposed to make you sick. 736 00:28:42,266 --> 00:28:44,781 Fine, whatever. I'm heading to the Inn. Do you want to come over? 737 00:28:44,782 --> 00:28:47,035 No, I got to run some errands. I'll meet you there later. 738 00:28:47,036 --> 00:28:49,478 All right, but watch out that a streetlight doesn't accidentally 739 00:28:49,479 --> 00:28:52,105 break off, swing down, and decapitate you. 740 00:28:52,106 --> 00:28:53,398 Will do. 741 00:28:53,748 --> 00:28:56,689 I mean, why even bother calling it "Final Destination 3"? 742 00:28:56,690 --> 00:28:59,359 At that point, just call it "now you're really, really, really dead." 743 00:28:59,360 --> 00:29:01,805 Hello, Hollywood? Boy, have I got a picture for you. 744 00:29:09,187 --> 00:29:10,295 T-shirt or top? 745 00:29:10,296 --> 00:29:11,242 What do you need most? 746 00:29:11,243 --> 00:29:12,049 Both. 747 00:29:12,050 --> 00:29:14,005 Then go for broke-- not literally, of course. 748 00:29:14,006 --> 00:29:16,717 We like our customers solvent. Keeps them coming back. 749 00:29:19,860 --> 00:29:21,780 "Your boyfriend wants me"? 750 00:29:21,781 --> 00:29:23,745 What can I say? It's our biggest seller. 751 00:29:23,746 --> 00:29:25,694 Okay, I guess I'll try these on. 752 00:29:25,695 --> 00:29:28,415 Dressing room's right through there, sweetie. Call if you need sizes. 753 00:29:39,569 --> 00:29:41,897 1960s Pan Am stewardess bag. 754 00:29:41,898 --> 00:29:44,245 Oh. Really? A stewardess bag? Huh. 755 00:29:44,246 --> 00:29:46,988 Yeah, I have the stewardess that goes with it, too, but it'll cost you. 756 00:29:46,989 --> 00:29:49,694 It's really cute. All of your stuff is really cute. 757 00:29:49,695 --> 00:29:50,553 Thank you. 758 00:29:50,554 --> 00:29:52,241 I try to stock mostly one-of-a-kind things. 759 00:29:52,242 --> 00:29:54,930 I'm really into the whole "this is mine, you can't have it" scene. 760 00:29:54,931 --> 00:29:56,273 Must be only-child syndrome. 761 00:29:56,274 --> 00:29:57,587 Ah, yes, I know it well. 762 00:29:57,588 --> 00:29:59,481 - Okay, well, take your time. - Okay. 763 00:29:59,482 --> 00:30:01,976 Everything in that corner of the store smells like vanilla-- 764 00:30:01,977 --> 00:30:03,707 freaky and unplanned. 765 00:30:09,821 --> 00:30:10,840 - No. - What? 766 00:30:10,841 --> 00:30:11,654 - No. - But-- 767 00:30:11,655 --> 00:30:13,963 Trust me-- at this moment, I am your best friend in the world. 768 00:30:13,964 --> 00:30:15,729 - Should I just-- - No. 769 00:30:15,730 --> 00:30:17,953 - Okay, well-- - Not that, either. 770 00:30:25,127 --> 00:30:28,736 Look, Ms. Kingston, Kirk will not rest until you are satisfied. 771 00:30:28,737 --> 00:30:31,692 Your demands are Kirk's demands. Your needs are Kirk's needs. 772 00:30:31,693 --> 00:30:33,350 Kirk is here for you. 773 00:30:33,361 --> 00:30:34,772 Um, Kirk? 774 00:30:35,479 --> 00:30:37,419 Kirk appreciates that, Mrs. Kingston. 775 00:30:37,420 --> 00:30:38,502 We'll talk soon. 776 00:30:38,503 --> 00:30:39,289 What are you doing here? 777 00:30:39,290 --> 00:30:41,701 Trying to bag a whale. Kirk's in the real-estate game now. 778 00:30:41,702 --> 00:30:42,873 - Stop doing that. - What? 779 00:30:42,874 --> 00:30:44,141 Referring to yourself as "Kirk." 780 00:30:44,142 --> 00:30:45,183 That's Kirk's thing. 781 00:30:45,184 --> 00:30:47,311 Every realtor needs a thing. This is Kirk's thing. 782 00:30:47,312 --> 00:30:48,597 You're a realtor? 783 00:30:48,598 --> 00:30:50,142 Trainee, technically. 784 00:30:50,143 --> 00:30:52,580 Well, take your training somewhere else, okay? 785 00:30:52,581 --> 00:30:55,085 Your scaring away all my customers and my staff. 786 00:30:55,086 --> 00:30:56,701 Unfortunately, there is nowhere else. 787 00:30:56,702 --> 00:31:00,620 Trainees don't get offices or salaries or jackets, actually. 788 00:31:00,621 --> 00:31:03,256 I'm supposed to be having this dry-cleaned for one of the senior brokers. 789 00:31:03,257 --> 00:31:05,300 It smells a little funky but fits like a dream. 790 00:31:05,301 --> 00:31:06,794 You've got Kirk. 791 00:31:06,807 --> 00:31:08,465 Yes, Mrs. Zelnor. 792 00:31:08,466 --> 00:31:10,264 Right, the Dragonfly Inn. 793 00:31:10,265 --> 00:31:11,514 See you this afternoon. 794 00:31:11,515 --> 00:31:13,028 Wait, you're meeting clients here? 795 00:31:13,029 --> 00:31:14,353 - Only a few. - No. 796 00:31:14,354 --> 00:31:17,142 I promise I'll be out of your hair as soon as I make my bones. 797 00:31:17,143 --> 00:31:19,983 I just need a temporary place to conduct my business 798 00:31:19,984 --> 00:31:22,746 and potentially have sex with prospective clients. 799 00:31:22,747 --> 00:31:24,392 - What? - That's Kirk's other thing-- 800 00:31:24,393 --> 00:31:28,729 the young, virile eye candy angle for lonely widows and aging divorcées. 801 00:31:28,730 --> 00:31:30,014 Works like a charm. 802 00:31:30,015 --> 00:31:31,845 I plan on running it by Lulu, of course. 803 00:31:31,846 --> 00:31:33,387 Kirk, get out of here. 804 00:31:33,388 --> 00:31:35,708 Take your jacket and your dippy "star trek" device 805 00:31:35,709 --> 00:31:37,831 and your creepy new career and scram. 806 00:31:37,832 --> 00:31:40,714 Fine, but I would have expected a little more cooperation from you, 807 00:31:40,715 --> 00:31:43,088 considering what I'm doing for your parents. 808 00:31:43,580 --> 00:31:45,229 What are you doing for my parents? 809 00:31:45,230 --> 00:31:46,765 Shoot, I should not have said that. 810 00:31:46,766 --> 00:31:47,984 - Said what? - Nothing. 811 00:31:47,985 --> 00:31:50,075 I can neither confirm nor deny that your parents 812 00:31:50,076 --> 00:31:51,798 are looking for a place in Stars Hollow. 813 00:31:51,799 --> 00:31:54,027 My parents are looking for a place in Stars Hollow?! 814 00:31:54,028 --> 00:31:55,311 I can't say. 815 00:31:55,312 --> 00:31:58,062 The realtor-trainee/client privilege is sacrosanct. 816 00:31:58,063 --> 00:31:59,535 The manual's very clear on that. 817 00:31:59,536 --> 00:32:00,674 How long have they been looking? 818 00:32:00,675 --> 00:32:03,848 I've already said too much. It isn't even my account. 819 00:32:03,849 --> 00:32:05,004 How long, Kirk? 820 00:32:05,005 --> 00:32:07,151 All I know is they're looking, they're pricing, 821 00:32:07,152 --> 00:32:10,096 they've seen three gracious single-family tudors this week, 822 00:32:10,097 --> 00:32:13,801 and they have a 2:00 p.m. showing tomorrow at 546 Oak Ridge Lane. 823 00:32:13,802 --> 00:32:16,311 But I cannot and will not violate their confidence. 824 00:32:16,312 --> 00:32:18,220 This cannot be happening. 825 00:32:18,336 --> 00:32:19,502 Kirk here. 826 00:32:19,503 --> 00:32:21,340 Well, hello, miss Wyatt. 827 00:32:21,341 --> 00:32:23,208 Lovely to hear your voice. 828 00:32:23,209 --> 00:32:26,100 Have I got a duplex for you. 829 00:32:26,424 --> 00:32:29,305 I am getting three hot dogs tonight, and I'll tell you why. 830 00:32:29,306 --> 00:32:31,052 I have "Bugsy Malone" running through my head, 831 00:32:31,053 --> 00:32:34,885 especially the scene where Scott Baio buys Florrie Dugger a hot dog 832 00:32:34,886 --> 00:32:37,386 and he offers her mustard with onions or ketchup without. 833 00:32:37,387 --> 00:32:39,392 So I started thinking, "what would I like-- 834 00:32:39,393 --> 00:32:41,011 mustard with onions or ketchup without?" 835 00:32:41,012 --> 00:32:43,614 And then, suddenly, they both started to sound really good. 836 00:32:43,615 --> 00:32:46,418 But I usually get my hot dogs with ketchup and relish. 837 00:32:46,419 --> 00:32:49,477 And you don't just walk out on something that has served you so well for so long. 838 00:32:49,478 --> 00:32:52,045 So three hot dogs it is. 839 00:32:52,046 --> 00:32:54,183 So what do you think happened to Florrie Dugger, anyway? 840 00:32:54,184 --> 00:32:55,897 Oh, she moved to Stars Hollow, 841 00:32:55,898 --> 00:32:58,445 and her mother harped on her hairstyle so much, she jumped off a bridge. 842 00:32:58,446 --> 00:32:59,391 What? 843 00:32:59,392 --> 00:33:00,919 The Gilmores are moving in. 844 00:33:00,920 --> 00:33:01,849 What are you talking about? 845 00:33:01,850 --> 00:33:02,929 Kirk was in here today. 846 00:33:02,930 --> 00:33:04,524 Nothing good starts with, "Kirk was in here today." 847 00:33:04,525 --> 00:33:08,597 And he told me that he's been taking my parents around to look at houses. 848 00:33:08,598 --> 00:33:10,223 - Around here? - Yes. 849 00:33:10,224 --> 00:33:11,747 - But why? - Why?! 850 00:33:11,748 --> 00:33:14,102 Because Luke and I are getting married, and I guess they figure 851 00:33:14,103 --> 00:33:16,661 we'll be having kids, and they want to be near me when that happens-- 852 00:33:16,662 --> 00:33:19,522 really near, like in the room wearing bill blass scrubs. 853 00:33:19,523 --> 00:33:20,381 Oh, boy. 854 00:33:20,382 --> 00:33:21,403 I don't know what to do. 855 00:33:21,404 --> 00:33:24,711 I moved 30 miles away from my parents for a reason. 856 00:33:24,712 --> 00:33:27,688 Those 30 miles act as buffer so that when my mother says something 857 00:33:27,689 --> 00:33:30,421 that makes me want to kill her, I have to drive 30 miles to do it. 858 00:33:30,422 --> 00:33:33,921 10 miles in, I usually calm down or I get hungry or I pass a mall-- 859 00:33:33,922 --> 00:33:36,403 something prevents me from actually killing her. 860 00:33:36,404 --> 00:33:38,627 That buffer is my mother's best friend. 861 00:33:38,628 --> 00:33:41,174 Take the buffer away and you got Nancy Grace camping out 862 00:33:41,175 --> 00:33:42,613 on miss Patty's lawn for a month. 863 00:33:42,614 --> 00:33:44,978 Okay, you need to get a grip. Maybe Kirk is wrong. 864 00:33:44,979 --> 00:33:45,577 Maybe. 865 00:33:45,578 --> 00:33:48,243 Well, don't think about it. Here, let me distract you with a present. 866 00:33:48,244 --> 00:33:49,603 - For me? - For you. 867 00:33:49,604 --> 00:33:52,326 Well, the world stops for a present. 868 00:33:52,580 --> 00:33:55,031 Oh, it's so cute. I love it! 869 00:33:55,032 --> 00:33:57,444 Good. You want to know where I got it? 870 00:33:57,445 --> 00:33:58,405 Where did you get it? 871 00:33:58,406 --> 00:34:00,278 At Anna Nardini's store. 872 00:34:00,596 --> 00:34:01,436 What? 873 00:34:01,437 --> 00:34:04,939 It was great. I just strolled right in, looked very casual. 874 00:34:04,940 --> 00:34:06,869 I didn't have to pretend like I needed help or anything. 875 00:34:06,870 --> 00:34:08,168 She just came right up to me. 876 00:34:08,169 --> 00:34:10,540 I told you I didn't want to go there. 877 00:34:10,541 --> 00:34:11,672 Well, you didn't. I did. 878 00:34:11,673 --> 00:34:13,608 I didn't want you to go there, either. 879 00:34:13,609 --> 00:34:15,467 What's the big deal? She didn't know who I was. 880 00:34:15,468 --> 00:34:17,470 The big deal is Luke asked me to stay out of this. 881 00:34:17,471 --> 00:34:18,961 He told me that he would deal with it. 882 00:34:18,962 --> 00:34:20,045 But you're his fiancé. 883 00:34:20,046 --> 00:34:21,961 Yeah, and you should be able to trust your fiancé. 884 00:34:21,962 --> 00:34:24,813 Oh, right, the way he trusted you when he found out about April? 885 00:34:24,814 --> 00:34:25,787 Hey! 886 00:34:25,788 --> 00:34:27,006 Okay, I'm sorry. 887 00:34:27,007 --> 00:34:30,259 I just think it's crazy that you don't want to know anything about this woman. 888 00:34:30,260 --> 00:34:32,276 Rory, this conversation is over. 889 00:34:32,277 --> 00:34:33,860 So you're not at all curious about her? 890 00:34:33,861 --> 00:34:34,464 No. 891 00:34:34,465 --> 00:34:36,030 So you don't want to know what she looks like? 892 00:34:36,031 --> 00:34:36,529 No. 893 00:34:36,530 --> 00:34:38,643 I'm sorry, you seriously don't care whether she's pretty or not? 894 00:34:38,644 --> 00:34:39,211 No! 895 00:34:39,212 --> 00:34:42,065 So you have no interest in the fact that she has good taste in clothes or music or-- 896 00:34:42,066 --> 00:34:43,718 Rory, stop! Drop it! I mean it! 897 00:34:43,719 --> 00:34:44,891 Fine. 898 00:34:45,683 --> 00:34:47,492 I guess you don't want the purse then. 899 00:34:53,714 --> 00:34:55,964 # What's the big commotion? # 900 00:34:57,317 --> 00:35:00,788 # What's the big commotion? # 901 00:35:00,857 --> 00:35:03,350 # Got ahead of distortion # 902 00:35:04,109 --> 00:35:05,600 # Tell me before the kettle blows # 903 00:35:05,601 --> 00:35:10,129 # You know we got another commotion # 904 00:35:13,335 --> 00:35:14,741 So? 905 00:35:16,023 --> 00:35:17,113 Close. 906 00:35:17,632 --> 00:35:18,780 Last part needs work. 907 00:35:18,781 --> 00:35:20,101 Well, I don't know what else to do. 908 00:35:20,102 --> 00:35:21,391 What you do is try again. 909 00:35:21,392 --> 00:35:23,376 I've been working on this song for 20 hours. 910 00:35:23,377 --> 00:35:25,851 My fingers are cramping. I'm totally fried. 911 00:35:25,852 --> 00:35:27,870 Run in place for a minute. Gets the blood moving. 912 00:35:27,871 --> 00:35:29,603 Forget it. This is hopeless. 913 00:35:29,604 --> 00:35:30,396 What? 914 00:35:30,397 --> 00:35:32,073 I can't write a hit, okay? 915 00:35:32,074 --> 00:35:34,915 Not with that attitude. Now, pick up your guitar. 916 00:35:35,893 --> 00:35:38,476 Let me hear the last line of the chorus again. 917 00:35:38,904 --> 00:35:40,566 # Tell me before the kettle blows # 918 00:35:40,567 --> 00:35:44,384 # You know we got another commotion # 919 00:35:45,153 --> 00:35:46,094 Stinks. 920 00:35:46,095 --> 00:35:46,882 Great. 921 00:35:46,883 --> 00:35:48,381 Try going out on a minor chord. 922 00:35:48,382 --> 00:35:50,962 A minor chord-- like this one. 923 00:35:51,709 --> 00:35:53,345 Different minor chord. 924 00:35:55,050 --> 00:35:56,221 Not quite. 925 00:35:56,222 --> 00:35:57,650 How's this one? 926 00:35:59,217 --> 00:36:00,185 Better. 927 00:36:00,186 --> 00:36:01,407 Yeah. 928 00:36:02,302 --> 00:36:04,279 That is better. Very Ray Davies. 929 00:36:04,280 --> 00:36:07,611 I was thinking Dave Clark Five. Now try it again-- the whole chorus. 930 00:36:08,816 --> 00:36:11,286 # What's the big commotion? # 931 00:36:12,247 --> 00:36:15,846 # What's the big commotion? # 932 00:36:15,847 --> 00:36:18,421 # Got ahead of distortion # 933 00:36:18,722 --> 00:36:20,491 # Tell me before the kettle blows # 934 00:36:20,492 --> 00:36:24,601 # You know we got another commotion # 935 00:36:27,428 --> 00:36:28,232 Whoa. 936 00:36:28,233 --> 00:36:29,706 Now, that is a hit song. 937 00:36:29,707 --> 00:36:30,773 It is. 938 00:36:30,774 --> 00:36:33,281 We wrote a hit song. Mrs. Kim, we wrote a hit song! 939 00:36:33,282 --> 00:36:35,538 Excellent. Now we go inside. 940 00:36:35,807 --> 00:36:38,161 You know, I try to write with Brian all the time, 941 00:36:38,162 --> 00:36:41,331 but it doesn't work out 'cause he gives in way too easy, you know? 942 00:36:41,332 --> 00:36:42,563 He just doesn't push me. 943 00:36:42,564 --> 00:36:44,642 I got a couple more songs I'd love for you to listen to. 944 00:36:44,643 --> 00:36:45,816 Maybe I can bring them by later? 945 00:36:45,817 --> 00:36:47,543 Lane, come down here now. 946 00:36:48,998 --> 00:36:51,247 Zach has something important to say to you. 947 00:36:51,248 --> 00:36:52,262 Yes, Zach? 948 00:36:52,263 --> 00:36:53,943 Your mom and I just wrote a hit song. 949 00:36:53,944 --> 00:36:54,632 What? 950 00:36:54,633 --> 00:36:56,138 It was incredible. We were in the garage. 951 00:36:56,139 --> 00:36:57,892 It was awesome. It goes out on a minor chord. 952 00:36:57,893 --> 00:36:59,534 - Zach! - Yeah? 953 00:36:59,535 --> 00:37:01,920 Don't you have something else to say to Lane? 954 00:37:03,608 --> 00:37:06,320 Maybe something to ask her? 955 00:37:06,540 --> 00:37:10,050 Oh, right. Sorry, uh... 956 00:37:12,215 --> 00:37:13,689 Lane? 957 00:37:15,862 --> 00:37:17,687 Lane, will you marry me? 958 00:37:18,061 --> 00:37:19,838 Yes, Zach, I will. 959 00:37:20,496 --> 00:37:21,768 Hold on. 960 00:37:22,350 --> 00:37:25,044 This ring belonged to my grandmother. 961 00:37:25,818 --> 00:37:29,229 Now it belongs to you. 962 00:37:29,873 --> 00:37:31,325 Thanks, mama. 963 00:37:31,423 --> 00:37:34,297 That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. 964 00:37:34,727 --> 00:37:37,321 All right, you two are now officially engaged. 965 00:37:37,322 --> 00:37:39,839 There is much for you to discuss, so I will leave you two alone. 966 00:37:39,840 --> 00:37:41,599 You have 15 minutes. 967 00:37:44,881 --> 00:37:46,546 I can't believe it. We did it. 968 00:37:46,547 --> 00:37:48,374 I know. We're getting married. 969 00:37:53,721 --> 00:37:55,298 Now tell me about this song. 970 00:37:55,299 --> 00:37:56,660 Lane, you're not gonna believe it. 971 00:37:56,661 --> 00:37:59,999 Think Early Kinks meets The Jam meets The Futureheads. 972 00:38:00,000 --> 00:38:01,560 Here, I'll play it. 973 00:38:02,898 --> 00:38:05,537 # What's the big commotion? # 974 00:38:07,317 --> 00:38:11,064 Okay, but, see, I'm sorry. They did not even come up with a villain. 975 00:38:11,065 --> 00:38:14,229 No Freddy, no Jason. The villain is death? 976 00:38:14,230 --> 00:38:16,637 How lame is that? Who is seeing this movie? 977 00:38:16,638 --> 00:38:18,406 Apparently we are-- many, many times. 978 00:38:18,407 --> 00:38:20,086 But how can they make money off of that? 979 00:38:20,087 --> 00:38:22,259 I mean, where's the Halloween mask? 980 00:38:22,260 --> 00:38:23,563 Where's the costume? 981 00:38:23,564 --> 00:38:27,205 How can they keep making the same stupid movie over and over and over? 982 00:38:27,206 --> 00:38:28,928 Ah, Caesar, thank god. 983 00:38:28,929 --> 00:38:30,967 We desperately need something to put in her mouth. 984 00:38:30,968 --> 00:38:33,552 Hi. Two cheeseburgers and a copy of sid fields' book, please. 985 00:38:33,553 --> 00:38:34,952 We are missing the boat. 986 00:38:34,953 --> 00:38:37,116 - Where's Luke? - He just ran upstairs. 987 00:38:37,117 --> 00:38:40,874 He's got this new policy of not yelling at the vendors in front of customers. 988 00:38:47,988 --> 00:38:50,183 So, what should we do after dinner? 989 00:38:50,184 --> 00:38:52,179 Do you want to rent "Final Destination" 1 and 2? 990 00:38:52,180 --> 00:38:53,522 So many things wrong with you. 991 00:38:53,523 --> 00:38:54,713 Here, freshly made. 992 00:38:54,714 --> 00:38:55,506 Excellent. 993 00:38:55,507 --> 00:38:57,466 Hey, what kind of donuts do you have left over? 994 00:38:57,467 --> 00:39:00,266 I think we have chocolate, one jelly, and a crumb. 995 00:39:00,267 --> 00:39:01,876 - Mmm, jelly, please. - Okay. 996 00:39:01,877 --> 00:39:03,936 Hey, fancy new bag you got there. 997 00:39:03,937 --> 00:39:04,923 Huh? 998 00:39:04,924 --> 00:39:08,251 Oh, that's Luke's. I think he just got it today. 999 00:39:09,293 --> 00:39:10,835 I'll go check on your burgers. 1000 00:39:10,979 --> 00:39:14,493 So, I finally wore him down, huh? 1001 00:39:15,001 --> 00:39:16,150 What? 1002 00:39:16,369 --> 00:39:18,040 Well, I don't know if you want to know this, 1003 00:39:18,041 --> 00:39:20,968 but I saw that bag earlier at Anna's store. 1004 00:39:21,241 --> 00:39:22,385 That bag? 1005 00:39:22,386 --> 00:39:23,129 Yeah. 1006 00:39:23,130 --> 00:39:24,734 How do you know it was the same exact bag? 1007 00:39:24,735 --> 00:39:26,688 There must be millions of places who sell it. 1008 00:39:26,689 --> 00:39:27,745 I guess. 1009 00:39:27,746 --> 00:39:30,945 I mean, Anna did say that she likes to stock one-of-a-kind things. 1010 00:39:30,946 --> 00:39:32,100 It's possible. 1011 00:39:32,101 --> 00:39:33,295 Hmm. 1012 00:39:33,660 --> 00:39:34,877 Excuse me. 1013 00:39:36,964 --> 00:39:39,910 I ordered Swiss, Monty. Swiss has holes. 1014 00:39:39,911 --> 00:39:41,953 It's a terrific way to identify it. 1015 00:39:42,140 --> 00:39:46,757 Okay, Thursday's good, but tomorrow would be even better. 1016 00:39:46,816 --> 00:39:49,250 Okay, let me put it to you like this. 1017 00:39:49,251 --> 00:39:52,458 If it comes on Thursday, it's half price, right? 1018 00:39:52,676 --> 00:39:54,841 I will see you tomorrow. 1019 00:39:55,098 --> 00:39:56,403 Hey. Am I interrupting? 1020 00:39:56,404 --> 00:39:58,766 No, I was straightening something out. How was the movie? 1021 00:39:58,767 --> 00:40:00,382 Ugh, do not get me started. 1022 00:40:00,383 --> 00:40:01,629 Rory's downstairs. 1023 00:40:01,630 --> 00:40:02,847 Great. I'll be right down. 1024 00:40:02,848 --> 00:40:04,456 Cool. That's cool. 1025 00:40:05,109 --> 00:40:06,344 You okay? 1026 00:40:06,388 --> 00:40:08,156 Sure. Great. 1027 00:40:10,032 --> 00:40:12,234 So, I see papa's got a brand-new bag. 1028 00:40:12,328 --> 00:40:14,448 I saw your snazzy, new luggage downstairs. 1029 00:40:14,449 --> 00:40:16,959 Oh, right. Anna sent that over. 1030 00:40:16,960 --> 00:40:18,670 Oh, wow, coinkidink, huh? 1031 00:40:18,671 --> 00:40:20,872 Well, we were talking about April's trip itinerary, 1032 00:40:20,873 --> 00:40:23,722 and I guess I mentioned that my duffel bag's falling apart. 1033 00:40:23,723 --> 00:40:25,502 And next thing I know, she sent the thing over. 1034 00:40:25,504 --> 00:40:27,854 - Oh, that's nice. - Sure, it's fine. 1035 00:40:27,855 --> 00:40:31,104 You know, I was serious when I said I would go out and buy you new luggage. 1036 00:40:31,105 --> 00:40:32,765 I'm nothing if not a gifted shopper. 1037 00:40:32,766 --> 00:40:34,897 Oh, I know that. But it's here, so... 1038 00:40:34,898 --> 00:40:36,430 Yeah, it's here. 1039 00:40:37,583 --> 00:40:40,083 So this doesn't bother you, does it? 1040 00:40:40,084 --> 00:40:40,791 What? 1041 00:40:40,792 --> 00:40:43,329 That Anna sent me the bag? Because I can send it back. 1042 00:40:43,330 --> 00:40:45,132 Oh, no, no. It's cool. 1043 00:40:45,133 --> 00:40:46,108 You sure? 1044 00:40:46,109 --> 00:40:47,973 Yeah, I'm fine. 1045 00:40:47,974 --> 00:40:49,604 So, I should get back down. 1046 00:40:49,605 --> 00:40:51,759 - Okay, I'll be by in a minute. - Cool. 1047 00:40:55,398 --> 00:40:57,056 - Well? - "Well" what? 1048 00:40:57,057 --> 00:40:58,415 Is the bag from Anna? 1049 00:40:58,416 --> 00:40:59,435 Yes, it is. 1050 00:40:59,436 --> 00:41:00,749 - It is? - It is. 1051 00:41:00,750 --> 00:41:04,390 He mentioned his duffel bag was shot, and she sent a bag over. 1052 00:41:04,391 --> 00:41:06,883 He didn't ask for it. He explained the whole thing to me. 1053 00:41:06,884 --> 00:41:08,699 We discussed it, and we're fine. 1054 00:41:08,700 --> 00:41:10,729 - You're fine. - Yep, I'm fine. 1055 00:41:20,279 --> 00:41:21,459 Where the hell you been? 1056 00:41:21,460 --> 00:41:25,490 Oh, I went to Stars Hollow to visit my mom for a couple days. 1057 00:41:25,491 --> 00:41:26,386 You went to Stars Hollow? 1058 00:41:26,387 --> 00:41:27,003 Yep. 1059 00:41:27,004 --> 00:41:29,327 Well, you could have told me, ace. Left a note, called-- something. 1060 00:41:29,328 --> 00:41:31,338 Yeah, I know, I should have. 1061 00:41:31,339 --> 00:41:32,953 I mean, I wake up, and you're gone. 1062 00:41:32,954 --> 00:41:34,463 I didn't mean to freak you out. 1063 00:41:34,464 --> 00:41:37,094 I kept calling your cell. I must have called it a hundred times. 1064 00:41:37,095 --> 00:41:42,454 Oh, yeah, well, my cell died, and my charger was here, of course. 1065 00:41:42,455 --> 00:41:45,030 I have to buy an extra one. You keep telling me that. 1066 00:41:45,119 --> 00:41:46,465 Finally, I checked in with the paper. 1067 00:41:46,466 --> 00:41:48,162 They told me you've been e-mailing stuff. 1068 00:41:48,163 --> 00:41:49,485 So at least I knew you were alive. 1069 00:41:49,486 --> 00:41:52,727 I'm so sorry. It just became this whole thing. 1070 00:41:52,728 --> 00:41:55,492 My grandparents stopped by unexpectedly, which took forever. 1071 00:41:55,493 --> 00:41:57,982 And, anyhow, it's a long story. 1072 00:41:57,983 --> 00:42:00,404 But I promise it'll never happen again. I have to take a shower. 1073 00:42:00,405 --> 00:42:01,151 Rory. 1074 00:42:01,152 --> 00:42:01,984 Yeah? 1075 00:42:01,985 --> 00:42:03,112 You sure everything's okay? 1076 00:42:03,113 --> 00:42:04,604 Yeah, it's fine.