1
00:00:08,767 --> 00:00:10,280
Hi! Great!
2
00:00:10,367 --> 00:00:13,165
I'm still on my finals sleep schedule,
and, man, am I wired.
3
00:00:13,247 --> 00:00:14,726
What time is it? 3:00 in the morning?
4
00:00:14,807 --> 00:00:16,718
I cannot tell anymore.
Want some mac and cheese?
5
00:00:16,807 --> 00:00:20,197
I love mac and cheese when I can't sleep.
6
00:00:20,447 --> 00:00:22,517
Cool. Individual cheese slices.
7
00:00:22,807 --> 00:00:25,924
I've been making out my résumé
so I can try to get a summer job...
8
00:00:26,007 --> 00:00:27,486
because there is no way...
9
00:00:27,567 --> 00:00:30,206
that I am going to swipe cafeteria cards
again next year.
10
00:00:30,287 --> 00:00:31,640
My whites are done.
11
00:00:31,727 --> 00:00:34,116
Do you know that the best time
to do your laundry at Yale...
12
00:00:34,207 --> 00:00:35,242
is in the middle of the night?
13
00:00:35,327 --> 00:00:37,716
You've your pick of washers,
the place has just been swept...
14
00:00:37,807 --> 00:00:39,445
and the trash is completely empty.
15
00:00:39,527 --> 00:00:40,562
So what do you think?
16
00:00:40,647 --> 00:00:42,877
The Stars Hollow Gazette
needs a facts checker...
17
00:00:42,967 --> 00:00:44,719
but Rob's Tires
is offering way more money.
18
00:00:44,807 --> 00:00:47,162
I know that now is the time
to suffer for my art...
19
00:00:47,247 --> 00:00:49,238
but I was so broke by the end of the year...
20
00:00:49,327 --> 00:00:51,397
that I had to dip
into Paris' green-tea stash...
21
00:00:51,487 --> 00:00:54,638
which backfired on so many levels,
I can't even tell you.
22
00:01:01,367 --> 00:01:03,198
Great to have you home, hon.
23
00:01:57,367 --> 00:01:59,642
I think I've got all the rooms assigned
for the test run.
24
00:01:59,727 --> 00:02:01,285
- Hit me.
- Miss Patty is in Room 1 ...
25
00:02:01,367 --> 00:02:04,325
Babette is in 2.
I put Taylor in 3, the corner room.
26
00:02:04,407 --> 00:02:07,285
The Siegels will go in 5,
you and Rory are in 6--
27
00:02:07,367 --> 00:02:09,642
- Wait, what happened to 4?
- 4 is taken.
28
00:02:09,887 --> 00:02:11,366
- By whom?
- By friends of mine.
29
00:02:11,447 --> 00:02:13,438
- Sookie and Jackson are in--
- Which friends of yours?
30
00:02:13,527 --> 00:02:15,324
You said I could invite friends,
did you not?
31
00:02:15,407 --> 00:02:17,159
- I did.
- Okay, so I did that.
32
00:02:17,247 --> 00:02:19,602
I invited two of my friends,
and I put them in Room 4...
33
00:02:19,687 --> 00:02:21,484
and now Room 4 is taken
with my friends...
34
00:02:21,567 --> 00:02:23,205
as you suggested, okay?
35
00:02:24,087 --> 00:02:26,362
Paw-Paw and Chin Chin cannot come
to the test run.
36
00:02:26,447 --> 00:02:28,756
- Why not?
- Because they are dogs, Michel.
37
00:02:28,847 --> 00:02:30,838
They cannot stay home by themselves.
38
00:02:30,927 --> 00:02:33,395
They get lonely
and then they eat expensive Italian things.
39
00:02:33,487 --> 00:02:34,681
Then get yourself a chow-sitter...
40
00:02:34,767 --> 00:02:36,598
because Room 4 is for human beings only.
41
00:02:36,687 --> 00:02:38,245
Terrific, they're on their way up.
42
00:02:38,327 --> 00:02:41,558
Tom, I'm putting Post-its
where we need paint touch-ups.
43
00:02:41,687 --> 00:02:44,121
- Got it.
- And we got that test run Saturday.
44
00:02:44,207 --> 00:02:45,606
I was hoping to have some doors by then.
45
00:02:45,687 --> 00:02:48,520
- I told you, the doors are coming.
- You told me that two weeks ago.
46
00:02:48,607 --> 00:02:50,086
- And I'm sure I meant it.
- Tom!
47
00:02:50,167 --> 00:02:51,316
I'm calling right now.
48
00:02:51,407 --> 00:02:53,363
I don't understand
why you get to bring Rory...
49
00:02:53,447 --> 00:02:54,766
and I don't get to bring my chows.
50
00:02:54,847 --> 00:02:58,442
- Because I'm mad with power.
- They are cleaner than she is.
51
00:02:58,527 --> 00:03:02,759
- They are quieter than she is.
- Stop comparing your dogs to my kid.
52
00:03:02,847 --> 00:03:03,962
As much as you love Rory...
53
00:03:04,047 --> 00:03:06,117
that is how much I love
Paw-Paw and Chin Chin.
54
00:03:06,207 --> 00:03:08,437
I gave birth to her!
I carried her inside me...
55
00:03:08,527 --> 00:03:10,518
and nine months and 26 hours later,
she came out!
56
00:03:10,607 --> 00:03:12,916
If I could have given birth to them myself,
I would have.
57
00:03:13,007 --> 00:03:14,565
But I didn't have that choice!
58
00:03:14,647 --> 00:03:16,399
I think that's enough wood there, Kirk.
59
00:03:16,487 --> 00:03:19,001
I've put wood in all the guest rooms
and the living room.
60
00:03:19,087 --> 00:03:20,964
I must just store the rest of the cord
you bought.
61
00:03:21,047 --> 00:03:23,083
Michel'll take you outside
and show you where it goes.
62
00:03:23,167 --> 00:03:24,156
Outside?
63
00:03:24,247 --> 00:03:25,885
Do you want to expose your wood
to the elements?
64
00:03:25,967 --> 00:03:29,004
- We'll get a tarp. Michel?
- Any dogs, Kirk?
65
00:03:29,087 --> 00:03:31,123
Dogs urinate on wood. I hate dogs.
66
00:03:31,847 --> 00:03:33,724
Going with Kirk on his rounds again, Lulu?
67
00:03:33,807 --> 00:03:36,321
I just love it when he looks
like the Brawny paper towel guy.
68
00:03:36,407 --> 00:03:39,399
- It is a good outfit.
- The place looks absolutely wonderful.
69
00:03:39,487 --> 00:03:40,681
- When does it open?
- Two weeks...
70
00:03:40,767 --> 00:03:42,519
but we're having a test run on Saturday.
71
00:03:42,607 --> 00:03:45,360
Just a bunch of friends who'll hopefully
still be friends on Monday.
72
00:03:45,447 --> 00:03:46,436
Sounds wonderful.
73
00:03:46,527 --> 00:03:48,245
- You and Kirk should come.
- Really?
74
00:03:48,327 --> 00:03:50,318
Sure. I'll give you
Paw-Paw and Chin Chin's room.
75
00:03:50,407 --> 00:03:52,796
- We'd love to have you.
- We would love to come.
76
00:03:52,887 --> 00:03:55,799
And I know Kirk would feel better,
being able to check up on the wood.
77
00:03:55,887 --> 00:03:58,117
Kirk's lucky to have found you, Lulu.
78
00:03:59,407 --> 00:04:00,522
Pretty garnish!
79
00:04:00,607 --> 00:04:02,837
That's some good mincing there.
Just enough walnut.
80
00:04:02,927 --> 00:04:05,566
Is that fish done?
It should be done. Perfect.
81
00:04:06,407 --> 00:04:08,318
Man, it smells great in here.
82
00:04:08,447 --> 00:04:10,597
This is the best kitchen staff
I've ever had, ever!
83
00:04:10,687 --> 00:04:12,837
I don't know how we got them,
but they're amazing!
84
00:04:12,927 --> 00:04:14,280
I've got to show you this mincing.
85
00:04:14,367 --> 00:04:17,325
- Seriously.
- No, I believe you. They seem terrific.
86
00:04:17,407 --> 00:04:20,285
But, Sookie,
there are seven workers in here...
87
00:04:20,367 --> 00:04:22,198
- and we're only budgeted for five.
- I know.
88
00:04:22,287 --> 00:04:23,925
- That's a problem.
- Yes.
89
00:04:24,127 --> 00:04:27,005
See, I hired seven,
figuring that at least two would crap out...
90
00:04:27,087 --> 00:04:28,236
and then we'd have five.
91
00:04:28,327 --> 00:04:29,442
- And?
- And none did.
92
00:04:29,527 --> 00:04:30,846
- So what do we do?
- I don't know.
93
00:04:30,927 --> 00:04:32,804
Maybe the test run
will break a couple of them...
94
00:04:32,887 --> 00:04:35,959
but if no one quits, honey,
you got to fire two of them.
95
00:04:37,567 --> 00:04:40,764
There are all sorts of chromosomes
missing from that man.
96
00:04:40,927 --> 00:04:43,521
- Put Kirk and Lulu in Room 4.
- You cut me?
97
00:04:43,607 --> 00:04:45,563
- Is that it for the rooms?
- Basically, yes.
98
00:04:45,647 --> 00:04:48,036
You and Rory in 6, Luke in 7.
99
00:04:48,127 --> 00:04:49,321
- Luke?
- Yes, Luke.
100
00:04:49,407 --> 00:04:51,796
So is he coming? Luke is coming?
101
00:04:51,887 --> 00:04:54,003
- Is he not supposed to?
- No, of course he was.
102
00:04:54,087 --> 00:04:57,477
He was invited quite a while ago,
before anything happened.
103
00:04:57,567 --> 00:04:59,683
I mean, I didn't know he was coming,
that's all.
104
00:04:59,767 --> 00:05:02,440
Okay, so, good. Luke's in Room 7.
105
00:05:03,407 --> 00:05:05,716
Lucky number seven.
Not that it's lucky for Luke.
106
00:05:05,807 --> 00:05:09,277
- I don't know what's lucky for Luke, okay?
- Look at how he chopped these onions.
107
00:05:09,367 --> 00:05:12,165
I want to shove a string through them
and wear them around my neck!
108
00:05:12,247 --> 00:05:15,319
- That wouldn't be at all eccentric.
- Honey, come here.
109
00:05:15,927 --> 00:05:16,962
What?
110
00:05:18,087 --> 00:05:19,964
- What is that for?
- In all the craziness...
111
00:05:20,047 --> 00:05:23,278
I completely forgot
that today is your wedding anniversary.
112
00:05:24,127 --> 00:05:25,242
Oh, my God!
113
00:05:47,567 --> 00:05:48,761
- Where'd he go?
- I don't know.
114
00:05:48,847 --> 00:05:50,519
- What do I do?
- I don't know!
115
00:05:50,607 --> 00:05:53,075
- Did I lose?
- You have no head, so probably.
116
00:05:53,607 --> 00:05:55,006
This is what teenage boys are doing...
117
00:05:55,087 --> 00:05:56,918
- instead of watching television?
- Apparently.
118
00:05:57,007 --> 00:05:58,486
Seems like a lateral move.
119
00:05:58,567 --> 00:06:00,398
- Are you hungry?
- I'm starving.
120
00:06:00,487 --> 00:06:03,877
Your timing is perfect,
because I went to the store yesterday.
121
00:06:03,967 --> 00:06:06,765
Are you kidding me?
You just got away from the floorboard life.
122
00:06:06,847 --> 00:06:08,405
Boys will eat everything.
123
00:06:08,487 --> 00:06:11,320
I bought vanilla-almond body lotion
the other day.
124
00:06:11,407 --> 00:06:13,363
- No.
- On chips. Mine, by the way.
125
00:06:14,327 --> 00:06:17,285
So Jess came by to see me.
126
00:06:18,287 --> 00:06:20,881
You've been here 20 minutes,
and you drop this now?
127
00:06:20,967 --> 00:06:23,003
He just showed up at my dorm
on Saturday night.
128
00:06:23,087 --> 00:06:24,236
Why? What did he say?
129
00:06:24,327 --> 00:06:25,521
- Well--
- Wait.
130
00:06:27,527 --> 00:06:29,483
- Go.
- I got home from this awful setup.
131
00:06:29,567 --> 00:06:31,239
- The guy your grandmother got?
- That's the one.
132
00:06:31,327 --> 00:06:33,158
- He was that bad?
- James Spader in Pretty in Pink.
133
00:06:33,247 --> 00:06:34,600
You could've stopped at James Spader.
134
00:06:34,687 --> 00:06:38,043
I left the pub, got back to my dorm,
and Jess was there.
135
00:06:38,167 --> 00:06:40,556
- What did he want?
- He wanted me to come away with him.
136
00:06:40,647 --> 00:06:45,004
- My God! What did you say?
- I said.... I don't know. It was so weird.
137
00:06:45,087 --> 00:06:47,601
He was just Jess.
138
00:06:47,767 --> 00:06:50,998
I mean, he shows up out of nowhere
with this crazy proposal.
139
00:06:51,087 --> 00:06:52,725
- It was awful.
- It doesn't sound awful.
140
00:06:52,807 --> 00:06:54,638
What are you talking about?
He bailed on me twice.
141
00:06:54,727 --> 00:06:58,163
I know, but how incredibly romantic
to have this guy show up out of the blue...
142
00:06:58,247 --> 00:06:59,646
and want to take you away with him?
143
00:06:59,727 --> 00:07:02,639
When I first met Jess, I thought,
"What could be better than this?"
144
00:07:02,727 --> 00:07:05,446
He's smart, good taste in books,
and music, so cute.
145
00:07:05,527 --> 00:07:08,439
But Jess is great one minute,
and then the next....
146
00:07:09,367 --> 00:07:11,835
As far as I know,
I could have said yes, packed my bag...
147
00:07:11,927 --> 00:07:13,963
and when I got to the car,
he'd have changed his mind.
148
00:07:14,047 --> 00:07:16,242
It's part of why he's cute.
He's unpredictable.
149
00:07:16,327 --> 00:07:17,646
I guess.
150
00:07:17,727 --> 00:07:19,285
You know, when I was with Dean...
151
00:07:19,367 --> 00:07:21,722
I always knew
that no matter what happened...
152
00:07:21,807 --> 00:07:22,842
he would be there.
153
00:07:22,927 --> 00:07:25,202
- Dean was very dependable.
- It was more than that.
154
00:07:25,287 --> 00:07:28,723
He's.... Well, he was so....
155
00:07:30,527 --> 00:07:33,803
I was safe, and he was so nice to me.
156
00:07:33,887 --> 00:07:37,357
- He really loved you.
- I think I really blew it there, you know?
157
00:07:37,687 --> 00:07:40,565
- I didn't appreciate it.
- Every girl has to fall for a bad boy.
158
00:07:40,647 --> 00:07:44,640
It's the rule. It's the reason so many
accountants eventually get married.
159
00:08:17,967 --> 00:08:19,480
I can't believe you didn't wake me up.
160
00:08:19,567 --> 00:08:22,479
- Me and what army?
- I only have so much time off.
161
00:08:22,567 --> 00:08:24,603
I don't want to waste it all
sleeping till noon.
162
00:08:24,687 --> 00:08:26,518
There was no waking you.
You were completely out.
163
00:08:26,607 --> 00:08:28,199
We're talking Farrah on Letterman.
164
00:08:28,287 --> 00:08:29,356
- Hey.
- What?
165
00:08:29,447 --> 00:08:31,438
Luke is coming over here.
Pay very close attention.
166
00:08:31,527 --> 00:08:32,721
- To what?
- Coffee?
167
00:08:32,807 --> 00:08:34,320
Sure, coffee would be great.
168
00:08:34,407 --> 00:08:37,001
Coffee, hon?
Yeah, she'll have coffee. Thanks.
169
00:08:37,167 --> 00:08:39,965
- You want a minute?
- Yes, a minute would be great.
170
00:08:40,047 --> 00:08:41,082
- Well?
- What?
171
00:08:41,167 --> 00:08:42,919
- You notice anything?
- Anything?
172
00:08:43,007 --> 00:08:44,838
- Anything weird, anything different?
- About Luke?
173
00:08:44,927 --> 00:08:45,996
Of course about Luke.
174
00:08:46,087 --> 00:08:47,759
- Did you notice anything different?
- Like what?
175
00:08:47,847 --> 00:08:50,805
Like a vibe, an attitude.
Did he look at me differently?
176
00:08:50,887 --> 00:08:52,764
- Differently than what?
- Differently than he did.
177
00:08:52,847 --> 00:08:54,326
- Differently than he did when?
- Before.
178
00:08:54,407 --> 00:08:55,522
- Before what?
- Before, before.
179
00:08:55,607 --> 00:08:56,722
- Before, before, what?
- Rory!
180
00:08:56,807 --> 00:08:58,957
How on earth can you be frustrated
with me, right now?
181
00:08:59,047 --> 00:09:00,560
Fine. Come here.
182
00:09:03,367 --> 00:09:05,278
"What's your damage, Heather?"
183
00:09:07,367 --> 00:09:08,766
I think I'm dating Luke.
184
00:09:08,847 --> 00:09:09,916
- What?
- I'm not sure.
185
00:09:10,007 --> 00:09:13,795
- It's just a possibility. I could be wrong.
- But how? When?
186
00:09:13,887 --> 00:09:16,799
I went with him to his sister's wedding,
and it was really nice.
187
00:09:16,887 --> 00:09:17,922
We had a really good time.
188
00:09:18,007 --> 00:09:20,282
We laughed a lot, and we ate,
and then we danced.
189
00:09:20,367 --> 00:09:21,925
- Danced? How?
- We poplocked.
190
00:09:22,007 --> 00:09:24,475
Was it a fast dance, slow dance,
group dance?
191
00:09:24,567 --> 00:09:26,000
It was a slow dance.
What is "group dance"?
192
00:09:26,087 --> 00:09:27,839
- The hustle, the hora.
- No hustle, no hora.
193
00:09:27,927 --> 00:09:29,201
It was a slow dance. A waltz.
194
00:09:29,287 --> 00:09:30,925
- Luke can waltz.
- Luke can waltz?
195
00:09:31,007 --> 00:09:32,235
Luke can waltz.
196
00:09:32,327 --> 00:09:33,840
Look how you just said, "Luke can waltz."
197
00:09:33,927 --> 00:09:35,918
I'm just saying, I'm surprised
that Luke can waltz.
198
00:09:36,007 --> 00:09:37,156
That sounded more like...
199
00:09:37,247 --> 00:09:38,646
"I'm surprised I have my clothes on."
200
00:09:38,727 --> 00:09:40,240
- Oh, stop.
- What else happened?
201
00:09:40,327 --> 00:09:41,680
Nothing. We spent the evening together.
202
00:09:41,767 --> 00:09:44,156
We danced, he walked me home,
then he asked me to a movie.
203
00:09:44,247 --> 00:09:46,317
These things individually do not add up
to dating...
204
00:09:46,407 --> 00:09:47,920
but together, I don't know.
205
00:09:48,007 --> 00:09:50,157
And there was this moment
when he walked me home...
206
00:09:50,247 --> 00:09:52,203
where I thought.... I don't know.
207
00:09:52,287 --> 00:09:54,005
- Did you say yes?
- When?
208
00:09:54,127 --> 00:09:55,640
- To the movie. Did you say yes?
- Yes.
209
00:09:55,727 --> 00:09:58,844
- That sounds like dating to me.
- Maybe he didn't mean it as a date.
210
00:09:58,927 --> 00:10:00,406
Maybe he needs to get out of the house...
211
00:10:00,487 --> 00:10:02,318
and since I'm now one
of the women sitting home...
212
00:10:02,407 --> 00:10:04,921
thinking, "If I could only find a man
like Aragorn," he chose me.
213
00:10:05,007 --> 00:10:07,441
- Okay, this is Luke.
- I know.
214
00:10:07,527 --> 00:10:10,485
Our Luke. The town Luke.
We see him every day.
215
00:10:10,567 --> 00:10:11,795
- He's a part of our lives.
- I know.
216
00:10:11,887 --> 00:10:15,118
Everyone will know if you're together.
They'll know if you're not together.
217
00:10:15,207 --> 00:10:16,640
- I know.
- You can't just date Luke.
218
00:10:16,727 --> 00:10:18,763
When you're with Luke, you're with Luke.
219
00:10:18,847 --> 00:10:21,884
And if it doesn't work out,
it will be really bad for both of us.
220
00:10:21,967 --> 00:10:24,606
How do you feel about this?
Do you want to be dating Luke?
221
00:10:24,687 --> 00:10:27,759
We're getting ahead of ourselves.
I don't even know if he thinks the same.
222
00:10:27,847 --> 00:10:30,156
This could be a totally innocent situation...
223
00:10:30,247 --> 00:10:32,363
and then we've done
all this what-ifing for nothing.
224
00:10:32,447 --> 00:10:35,280
Let's just go back in there
and see if anything's weird, okay?
225
00:10:35,367 --> 00:10:36,516
- Okay.
- Okay.
226
00:10:40,407 --> 00:10:42,045
- Is everything okay?
- Yes.
227
00:10:45,447 --> 00:10:48,598
- I'll get the broom.
- That was a little weird.
228
00:11:08,567 --> 00:11:11,035
- Two radish roses for a carrot curl?
- Deal.
229
00:11:11,607 --> 00:11:14,963
- You're trading garnish?
- Yes, but only because the dinner's gross.
230
00:11:15,047 --> 00:11:16,560
- Very nice.
- I don't like rabbit.
231
00:11:16,647 --> 00:11:18,126
How convenient, you're not eating rabbit.
232
00:11:18,207 --> 00:11:20,402
- But this is rabbit sauce.
- It is rabbit sauce.
233
00:11:20,487 --> 00:11:23,206
It is not rabbit sauce.
Do not tell her that it's rabbit sauce.
234
00:11:23,287 --> 00:11:24,800
It tastes like rabbit sauce to me.
235
00:11:24,887 --> 00:11:26,525
That just shows
how much attention you give...
236
00:11:26,607 --> 00:11:27,960
to meals that are prepared for you.
237
00:11:28,047 --> 00:11:30,083
- If it isn't rabbit, then what is it?
- It's duck.
238
00:11:30,167 --> 00:11:31,839
Where's that carrot curl?
239
00:11:31,927 --> 00:11:34,122
- I haven't seen a radish rose.
- Never mind. Don't eat it.
240
00:11:34,207 --> 00:11:37,199
- Sriva, come get the plates. We're done.
- Not everyone is done.
241
00:11:37,287 --> 00:11:38,481
Just bring out the dessert, please.
242
00:11:38,567 --> 00:11:41,525
So, Rory, I was thinking maybe
we should go away this summer...
243
00:11:41,607 --> 00:11:42,676
just you and me.
244
00:11:42,767 --> 00:11:46,077
You should do Europe right at least once,
and this seems like the perfect time.
245
00:11:46,167 --> 00:11:47,680
Oh, well, Grandma...
246
00:11:47,767 --> 00:11:49,359
I don't know
what I'm doing this summer yet...
247
00:11:49,447 --> 00:11:50,800
but that sounds really nice.
248
00:11:50,887 --> 00:11:52,957
- And really out of the blue.
- I agree.
249
00:11:53,047 --> 00:11:54,924
- Were you going to mention this to me?
- I just did.
250
00:11:55,007 --> 00:11:56,565
No, I mean before you opened the peanuts.
251
00:11:56,647 --> 00:11:58,797
The plans aren't made, Lorelai.
It was just an idea.
252
00:11:58,887 --> 00:12:01,037
If Rory doesn't want to go,
then Rory doesn't have to go.
253
00:12:01,127 --> 00:12:02,526
Rory didn't say she didn't want to go.
254
00:12:02,607 --> 00:12:04,563
That's right,
Rory's mother was just marveling...
255
00:12:04,647 --> 00:12:07,525
at the "look over here" approach
to the invitation.
256
00:12:07,847 --> 00:12:10,964
- You okay, Dad?
- I'm fine. When is dessert?
257
00:12:11,047 --> 00:12:12,685
- I have work to do.
- It's coming as quickly...
258
00:12:12,767 --> 00:12:14,644
as the woman can spoon fruit
over ice cream.
259
00:12:14,727 --> 00:12:17,878
Clearly, she has carpal tunnel
or some other modern disease...
260
00:12:17,967 --> 00:12:19,002
which is slowing her down.
261
00:12:19,087 --> 00:12:20,202
If she's going too slow for you...
262
00:12:20,287 --> 00:12:22,517
why don't you just go
into the kitchen and give her a hand?
263
00:12:22,607 --> 00:12:25,360
I forgot to mention, we're doing a test run
at the Inn this weekend.
264
00:12:25,447 --> 00:12:26,482
- What?
- Yeah.
265
00:12:26,567 --> 00:12:28,125
We're inviting friends
to spend the weekend...
266
00:12:28,207 --> 00:12:29,765
just to make sure we're ready to open.
267
00:12:29,847 --> 00:12:32,805
- That sounds sensible.
- You know what would be great?
268
00:12:32,887 --> 00:12:34,479
- If the two of you came.
- What?
269
00:12:34,567 --> 00:12:35,886
For the weekend.
270
00:12:36,927 --> 00:12:38,963
I've been working
toward this goal for, my God...
271
00:12:39,047 --> 00:12:40,924
- what is it, Rory, now, 20 years?
- Twenty years.
272
00:12:41,007 --> 00:12:44,317
Twenty years, wow.
So, basically, this is the biggest thing...
273
00:12:44,407 --> 00:12:47,365
that's ever happened to me in my life,
except for Rory being born.
274
00:12:47,447 --> 00:12:49,517
And I'm sure my parents wouldn't want
to miss it.
275
00:12:49,607 --> 00:12:51,563
I mean,
unless there's some specific reason...
276
00:12:51,647 --> 00:12:54,719
why you guys can't come,
both of you, together.
277
00:12:55,527 --> 00:12:58,200
No? Okay, good. So you'll be there.
278
00:12:58,287 --> 00:13:00,084
Fantastic. Isn't that great, Rory?
279
00:13:00,167 --> 00:13:03,876
Grandma and Grandpa are coming
to the test run together.
280
00:13:03,967 --> 00:13:05,036
Lorelai--
281
00:13:05,127 --> 00:13:08,324
Dad, seriously, you have no idea
how much this means to me.
282
00:13:10,527 --> 00:13:12,563
We wouldn't miss it for the world.
283
00:13:16,167 --> 00:13:18,476
So inviting them to stay
in the Inn is going to do what?
284
00:13:18,567 --> 00:13:20,000
I'm not inviting them to stay in the Inn.
285
00:13:20,087 --> 00:13:22,476
I'm inviting them to the bungalow,
150 feet away from the Inn.
286
00:13:22,567 --> 00:13:24,717
- Diabolical.
- I'm going to lock those two in a room...
287
00:13:24,807 --> 00:13:26,798
and they are coming out reconciled
or in a body bag.
288
00:13:26,887 --> 00:13:28,240
And, believe me, I'm fine either way.
289
00:13:28,327 --> 00:13:31,000
Look who died and made you Hayley Mills.
290
00:13:32,047 --> 00:13:33,082
Hey, Kirk, just sit--
291
00:13:33,167 --> 00:13:35,442
- We need to talk.
- Where are you going?
292
00:13:38,967 --> 00:13:41,845
- Get out of my apartment.
- This place is small.
293
00:13:41,927 --> 00:13:45,636
- I always pictured you in a bigger place.
- Don't picture me in any place, okay, Kirk?
294
00:13:45,727 --> 00:13:48,002
You have nice windows, though.
I don't have windows.
295
00:13:48,087 --> 00:13:50,282
My room at my mom's house
used to be a bomb shelter.
296
00:13:50,367 --> 00:13:52,562
It's very cold but great for racquetball.
297
00:13:52,647 --> 00:13:55,366
- Kirk, what do you want?
- I need to talk to you.
298
00:13:55,487 --> 00:13:58,081
- You're the only one I can confide in.
- Goody.
299
00:13:58,887 --> 00:14:02,118
Lorelai invited Lulu and me
to the test run of the Inn.
300
00:14:03,287 --> 00:14:06,643
Lulu is very excited about the invitation.
It's all she talks about.
301
00:14:06,727 --> 00:14:09,002
A romantic weekend at the Inn with me.
302
00:14:10,127 --> 00:14:13,961
Anyhow, I'm a little concerned
about this invitation...
303
00:14:14,047 --> 00:14:17,164
because Lulu and I
have never spent the night together.
304
00:14:17,247 --> 00:14:21,604
- This is not a comfortable area for me.
- We've had sex, lots and lots of sex.
305
00:14:21,687 --> 00:14:23,006
And this is even more uncomfortable.
306
00:14:23,087 --> 00:14:25,555
We just haven't actually
spent the night together.
307
00:14:25,647 --> 00:14:27,638
- Why not?
- I have night terrors.
308
00:14:28,607 --> 00:14:31,326
- Night terrors?
- Basically, I freak out at beddy-bye.
309
00:14:31,407 --> 00:14:34,319
About an hour after I fall asleep,
I wake up in panic.
310
00:14:34,407 --> 00:14:37,843
Everything around me seems threatening,
scary, out to get me.
311
00:14:37,927 --> 00:14:40,885
Two nights ago, I was suddenly gripped
with the overwhelming feeling...
312
00:14:40,967 --> 00:14:42,320
that there was an assassin in my house.
313
00:14:42,407 --> 00:14:44,637
I had to get out of the room
before he got me.
314
00:14:44,727 --> 00:14:46,445
So I jumped out of bed...
315
00:14:46,527 --> 00:14:48,643
- and locked my pillow in the bathroom.
- Why?
316
00:14:48,727 --> 00:14:50,206
- Because it was a bomb.
- Of course.
317
00:14:50,287 --> 00:14:52,960
After neutralizing my pillow,
I ran up the stairs...
318
00:14:53,047 --> 00:14:54,526
climbed out the bathroom window...
319
00:14:54,607 --> 00:14:56,325
scaled the trellis
up the side of the house...
320
00:14:56,407 --> 00:14:58,796
and hid on the roof, completely naked.
321
00:14:59,687 --> 00:15:01,359
The worst part of night terrors is...
322
00:15:01,447 --> 00:15:04,280
it always ends up with me
on top of the roof completely naked...
323
00:15:04,367 --> 00:15:06,517
or running down the street
completely naked...
324
00:15:06,607 --> 00:15:09,201
or swimming in the community-center
pool completely naked.
325
00:15:09,287 --> 00:15:11,847
- That was the time I thought I was on fire.
- That's terrible.
326
00:15:11,927 --> 00:15:15,363
I'm used to it now,
so it's kind of second nature to me, but...
327
00:15:15,567 --> 00:15:16,966
- Lulu....
- Right, Lulu.
328
00:15:17,047 --> 00:15:18,400
How is she going to take it?
329
00:15:18,487 --> 00:15:22,082
I mean, I could scare her
or ninja-kick her...
330
00:15:22,167 --> 00:15:23,486
and lock her up with a pillow.
331
00:15:23,567 --> 00:15:27,355
I think I love her, Luke.
And I haven't even told her that I love her.
332
00:15:27,487 --> 00:15:30,320
I spelled it out
in chocolate-covered Oreos once...
333
00:15:30,407 --> 00:15:33,524
but she was really hungry,
and I'm not sure if she read it first.
334
00:15:33,607 --> 00:15:36,963
I can't assault her
before I tell her I love her.
335
00:15:37,047 --> 00:15:39,641
- What do you want me to do about it?
- I called the Dragonfly...
336
00:15:39,727 --> 00:15:42,958
and had them put me and Lulu
in the room right next to yours.
337
00:15:43,047 --> 00:15:46,801
That way, if you hear anything,
screaming or Russian...
338
00:15:46,927 --> 00:15:50,363
you can come in and pull me off of Lulu.
Unless, when you come in...
339
00:15:50,447 --> 00:15:52,199
it looks like you shouldn't pull me
off of Lulu.
340
00:15:52,287 --> 00:15:53,925
- Kirk.
- You can use your judgment on that one.
341
00:15:54,007 --> 00:15:55,804
- Kirk, I don't know about this.
- Please!
342
00:15:55,887 --> 00:15:57,718
This weekend means so much to her.
343
00:15:57,807 --> 00:16:01,800
- I can't tell her we're not going.
- Fine.
344
00:16:02,367 --> 00:16:04,085
Thank you, Luke.
345
00:16:04,767 --> 00:16:06,803
Remember, anything weird,
just jump on in.
346
00:16:06,887 --> 00:16:07,956
I got it, Kirk.
347
00:16:08,047 --> 00:16:10,880
Just don't touch my bottom,
or I'll think you have a machete.
348
00:16:10,967 --> 00:16:12,161
If you want this to happen...
349
00:16:12,247 --> 00:16:14,602
do not use the word "bottom"
with me again, Kirk.
350
00:16:14,687 --> 00:16:16,200
Right. See you later.
351
00:16:16,447 --> 00:16:18,085
- Luke?
- What, Kirk?
352
00:16:18,247 --> 00:16:20,124
What kind of clothes are you bringing?
353
00:16:22,207 --> 00:16:24,038
My kitchen staff's great.
All seven of them!
354
00:16:24,127 --> 00:16:25,196
Hang in there, Sookie.
355
00:16:25,287 --> 00:16:27,721
If only one would suck,
maybe it would rub off on the rest.
356
00:16:27,807 --> 00:16:30,275
Plenty of sucking potential's
still out there. Have some faith.
357
00:16:30,367 --> 00:16:31,402
Tom, where are my doors?
358
00:16:31,487 --> 00:16:33,557
- They were supposed to be here by now.
- I know.
359
00:16:33,647 --> 00:16:35,683
They took a wrong turn
and headed to Woodbridge.
360
00:16:35,767 --> 00:16:38,122
- What?
- Relax, I'm trying to track them down.
361
00:16:38,207 --> 00:16:40,880
Tom, guests are showing up here
any second.
362
00:16:40,967 --> 00:16:42,036
They have no doors.
363
00:16:42,127 --> 00:16:44,038
People will have to get very friendly,
very quickly.
364
00:16:44,127 --> 00:16:46,277
I got the guy on the phone.
I'll get right back to you.
365
00:16:46,367 --> 00:16:47,686
Tom?
366
00:16:48,607 --> 00:16:50,484
I've changed my mind.
I want to be a ballerina.
367
00:16:50,567 --> 00:16:51,556
Good timing.
368
00:16:51,647 --> 00:16:55,481
We don't have doors,
and every single person I hired is fantastic.
369
00:16:55,567 --> 00:16:57,558
- We're doomed.
- The guests are arriving.
370
00:16:57,647 --> 00:17:01,117
- I repeat, the guests are arriving.
- No, Michel, we still don't have doors.
371
00:17:01,207 --> 00:17:04,119
- Can you do anything to stall them?
- No. I'm bringing them up now.
372
00:17:04,207 --> 00:17:06,675
If he was on my kitchen staff,
we'd be home free by now.
373
00:17:06,767 --> 00:17:08,758
- I got them.
- Doors, you got the doors?
374
00:17:08,847 --> 00:17:11,407
They're on their way up.
My guys will be standing by to get them.
375
00:17:11,487 --> 00:17:14,797
- I'm loving you like a $2 whore.
- Terrific. I'll tell the wife.
376
00:17:14,887 --> 00:17:18,038
Everybody, the doors are on the way,
guests are coming.
377
00:17:18,207 --> 00:17:20,641
Everybody outside to greet them.
It's showtime. Let's go!
378
00:17:20,727 --> 00:17:23,195
Everyone, remember,
these people are not our friends.
379
00:17:23,287 --> 00:17:24,640
They are customers.
380
00:17:24,727 --> 00:17:26,638
Just relax, don't rush,
and don't kill anybody.
381
00:17:26,727 --> 00:17:27,955
Here they come!
382
00:17:34,847 --> 00:17:36,439
Look at the flowers!
383
00:17:43,327 --> 00:17:46,205
Hi, everyone.
Welcome to the Dragonfly Inn.
384
00:17:46,607 --> 00:17:49,883
- Will you look at this place.
- It's a paradise.
385
00:17:50,007 --> 00:17:52,475
Lorelai, the babies that are going
to be conceived...
386
00:17:52,567 --> 00:17:53,636
on this property!
387
00:17:53,727 --> 00:17:56,605
Are those horses?
Babette, look at the horses.
388
00:17:56,687 --> 00:17:59,804
That's Cletus and Desdemona,
and if anyone would like to go for a ride...
389
00:17:59,887 --> 00:18:01,081
Michel can set it up for you.
390
00:18:01,167 --> 00:18:03,681
The ride up here was very dusty, Lorelai.
391
00:18:03,767 --> 00:18:06,839
You should warn people
not to wear their white pants upon arrival.
392
00:18:06,927 --> 00:18:09,999
- I will do that, Taylor.
- So do I bring my own bags or--
393
00:18:10,087 --> 00:18:12,920
No, you don't.
Eric, Jeremy, Sam, these bags, please.
394
00:18:13,007 --> 00:18:16,920
- The blue one has breakables.
- Okay, they're unloading them in the back.
395
00:18:17,007 --> 00:18:18,725
I already sent Dean in
to start putting them up.
396
00:18:18,807 --> 00:18:19,876
Great. Thank you, Tom.
397
00:18:19,967 --> 00:18:22,037
- I'll be right back.
- Make sure the keys are ready.
398
00:18:22,127 --> 00:18:26,040
- Hey, there, you two. Good to see you.
- I am so excited to be here.
399
00:18:26,127 --> 00:18:29,119
- Thank you so much for the invitation.
- You're welcome, have a good time.
400
00:18:29,207 --> 00:18:30,322
Oh, horses.
401
00:18:30,687 --> 00:18:32,564
- Is Luke here yet?
- No, he's not, Kirk.
402
00:18:32,647 --> 00:18:35,081
But he's coming, right?
And he'll be here before I go to sleep?
403
00:18:35,167 --> 00:18:37,761
- I have no idea, Kirk. Why?
- It's a guy thing.
404
00:18:45,927 --> 00:18:46,962
Hi.
405
00:18:48,447 --> 00:18:49,516
Hey.
406
00:18:51,487 --> 00:18:53,318
I have to get this upstairs.
407
00:18:53,407 --> 00:18:55,159
- Can't we talk?
- What about?
408
00:18:55,407 --> 00:18:57,443
- He didn't stay.
- Yeah, I don't care.
409
00:18:57,527 --> 00:19:01,122
- I told him to go. He went. He's gone.
- Well, great.
410
00:19:01,447 --> 00:19:03,677
- Why are you so mad?
- I'm not mad. I'm working.
411
00:19:03,767 --> 00:19:06,520
I left you three messages.
You didn't answer any of them.
412
00:19:06,607 --> 00:19:09,997
You blew me off at Luke's today.
You won't look me in the eye.
413
00:19:11,887 --> 00:19:13,081
I have to go.
414
00:19:14,007 --> 00:19:16,475
- I told him to leave.
- You told me to leave, also.
415
00:19:16,567 --> 00:19:18,478
I told you to leave
so I could tell him to leave.
416
00:19:18,567 --> 00:19:20,797
- That makes sense.
- It does make sense, Dean.
417
00:19:20,887 --> 00:19:24,402
I didn't ask him to come.
I did ask you to come, remember?
418
00:19:24,487 --> 00:19:26,478
I know. I just....
419
00:19:26,567 --> 00:19:28,159
What? Why are you so mad?
420
00:19:28,247 --> 00:19:31,125
I thought you were back with him
or something.
421
00:19:31,207 --> 00:19:33,880
- No, I'm not back with him.
- I thought you were.
422
00:19:33,967 --> 00:19:35,161
Well, I'm not.
423
00:19:35,327 --> 00:19:37,522
But even if I was back with him...
424
00:19:38,327 --> 00:19:40,238
why would it bother you so much?
425
00:19:40,327 --> 00:19:42,318
- I don't like him.
- Okay.
426
00:19:44,447 --> 00:19:46,722
And I don't want you with him.
427
00:19:48,447 --> 00:19:49,562
Right.
428
00:19:51,727 --> 00:19:54,195
Because he doesn't treat me right, right?
429
00:19:55,247 --> 00:19:56,362
Right.
430
00:19:57,607 --> 00:20:00,326
And you wouldn't want me
to be with someone...
431
00:20:00,407 --> 00:20:04,605
who doesn't treat me right,
because you're my friend, right?
432
00:20:06,487 --> 00:20:07,602
Right.
433
00:20:09,407 --> 00:20:10,726
I'm your friend.
434
00:20:13,127 --> 00:20:16,119
Dean! How we doing with those doors?
435
00:20:16,327 --> 00:20:17,885
We're doing fine, Tom.
436
00:20:31,047 --> 00:20:34,437
There you go, Freddy. You're in Room 9.
Just follow your door.
437
00:20:35,447 --> 00:20:38,007
Honey, this place is spectacular.
438
00:20:38,087 --> 00:20:41,443
Thanks, Patty. You're in Room 1.
I hope you like it.
439
00:20:41,727 --> 00:20:43,479
I just know
everything's going to be perfect.
440
00:20:43,567 --> 00:20:45,762
There is nothing that you could do
that I wouldn't love.
441
00:20:45,847 --> 00:20:48,441
No, that is not the point here.
This is a test run.
442
00:20:48,527 --> 00:20:50,324
We need to work out all the kinks
this weekend...
443
00:20:50,407 --> 00:20:52,637
so they don't happen again.
We need your feedback...
444
00:20:52,727 --> 00:20:53,876
and especially your criticism.
445
00:20:53,967 --> 00:20:56,845
- All right, I promise to be a pain.
- I appreciate that.
446
00:20:56,927 --> 00:20:58,997
Just follow your door to your room.
447
00:21:00,767 --> 00:21:02,280
After you, sweetheart.
448
00:21:02,567 --> 00:21:05,445
You can count on me
for my feedback, Lorelai.
449
00:21:05,527 --> 00:21:08,485
I promise you that. In fact, I've already
got 14 complaints written down.
450
00:21:08,567 --> 00:21:12,640
Most of them are small infractions,
but it's the little things, the details...
451
00:21:12,727 --> 00:21:15,480
that distinguish the Barbra Streisands
from the Rosalyn Kinds.
452
00:21:15,567 --> 00:21:16,636
Absolutely, Taylor.
453
00:21:16,727 --> 00:21:19,002
I even took it upon myself
to bring my own comment cards...
454
00:21:19,087 --> 00:21:20,964
just in case you didn't think
to supply them.
455
00:21:21,047 --> 00:21:24,403
We did supply comment cards,
but I'm sure yours are even better.
456
00:21:24,487 --> 00:21:27,524
That was a very polite response.
I'm writing that down.
457
00:21:27,607 --> 00:21:30,440
Excuse me, I need some stuff taken
out of my room.
458
00:21:30,527 --> 00:21:31,596
What stuff?
459
00:21:31,687 --> 00:21:34,997
The lamp, the bronze bookends,
the books, the shoehorns, the sewing kit.
460
00:21:35,087 --> 00:21:37,237
- Are the paintings bolted to the walls?
- Yes.
461
00:21:37,327 --> 00:21:40,399
Bring some pliers
in case simple yanking doesn't do it.
462
00:21:40,487 --> 00:21:43,206
I am not yanking the pictures off the wall.
463
00:21:43,807 --> 00:21:46,082
Apparently, you've never been in love.
464
00:21:46,447 --> 00:21:48,915
There you go, Room 8.
Just follow your door.
465
00:21:50,487 --> 00:21:53,126
You know,
this door thing is actually pretty fun.
466
00:21:53,207 --> 00:21:54,560
Michel said to fill in for him.
467
00:21:54,647 --> 00:21:56,797
Kirk has him taking the light bulbs
out of the sconces.
468
00:21:56,887 --> 00:21:58,764
What? Mom, Dad!
469
00:21:59,047 --> 00:22:02,562
Look, Rory, there are your grandparents
and everything they own.
470
00:22:02,647 --> 00:22:05,878
You didn't tell us what attire was required,
so I had to pack everything.
471
00:22:05,967 --> 00:22:07,844
Hi, Grandma, Grandpa.
We're so glad you could come.
472
00:22:07,927 --> 00:22:10,441
We're delighted to be here.
May we have our key?
473
00:22:10,527 --> 00:22:13,121
- I'm tired from the drive.
- It takes 20 minutes to get here.
474
00:22:13,207 --> 00:22:15,675
- It felt longer.
- Which way do we go, upstairs?
475
00:22:15,767 --> 00:22:19,840
No, Mom. You and Dad aren't upstairs.
You're in our nicest room.
476
00:22:20,327 --> 00:22:22,716
Guys, will you take my parents
to Room 12?
477
00:22:22,847 --> 00:22:25,281
- The boys will take you there.
- Where are they going?
478
00:22:25,367 --> 00:22:28,006
- Just follow them, Mom.
- They're heading outside.
479
00:22:28,087 --> 00:22:30,885
Yes. Your room has its own entrance,
for privacy.
480
00:22:31,327 --> 00:22:33,602
- Fine. We'll see you later, Rory.
- Bye.
481
00:22:34,567 --> 00:22:35,716
You are the bad seed.
482
00:22:35,807 --> 00:22:38,685
"I have the prettiest mother.
Everybody thinks so."
483
00:22:45,647 --> 00:22:46,966
Hi. You came.
484
00:22:47,047 --> 00:22:48,765
Sure. I RSVP'd.
485
00:22:48,847 --> 00:22:51,042
Here, these are for you,
a little congratulations.
486
00:22:51,127 --> 00:22:54,005
Oh, my God, they're beautiful.
Thank you. I was....
487
00:22:56,607 --> 00:22:59,041
Okay, so we should get you all checked in.
488
00:22:59,367 --> 00:23:02,165
And that's over there.
489
00:23:02,727 --> 00:23:05,446
- You okay?
- God, yeah. Me? I'm totally fine.
490
00:23:06,047 --> 00:23:10,279
- Lorelai!
- God. I'm fine. No problem.
491
00:23:11,047 --> 00:23:13,436
That was your door,
so you could just follow that on up...
492
00:23:13,527 --> 00:23:15,040
and we'll see you at dinner. Rory?
493
00:23:15,127 --> 00:23:17,277
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I'm fine.
494
00:23:17,367 --> 00:23:18,880
It's like the third time I did that today.
495
00:23:18,967 --> 00:23:21,845
It's a bit.
We're going to be the Comedy Inn.
496
00:23:21,927 --> 00:23:25,681
We finally found our theme.
So you got your key and bye-bye.
497
00:23:29,327 --> 00:23:32,125
I've locked you in before,
and I will do it again.
498
00:23:40,607 --> 00:23:42,723
- How's it going?
- It's going very well.
499
00:23:42,807 --> 00:23:46,083
- Very, very well.
- Jackson, I love the shirt.
500
00:23:46,167 --> 00:23:48,397
Isn't it great?
It's an anniversary gift from Sookie.
501
00:23:48,487 --> 00:23:49,966
Sweet, these two kids.
502
00:23:50,047 --> 00:23:51,799
I got to tell you,
I was completely surprised.
503
00:23:51,887 --> 00:23:54,879
I figured, with the test run,
she'd be way too busy to remember.
504
00:23:54,967 --> 00:23:56,241
What are you talking about?
505
00:23:56,327 --> 00:23:57,965
Sookie could never forget
her Mushroom Man.
506
00:23:58,047 --> 00:24:00,402
- I'd love her to forget that nickname.
- The food's great, Mom.
507
00:24:00,487 --> 00:24:01,522
Yes, it is great.
508
00:24:01,607 --> 00:24:03,563
Although, I know the chef,
so I'm a little biased.
509
00:24:03,647 --> 00:24:05,444
You're a little biased.
I'm sleeping with her.
510
00:24:05,527 --> 00:24:09,122
- You also grew the vegetables.
- I did. I can't be trusted at all.
511
00:24:09,967 --> 00:24:12,925
Tom, I have never seen you
in a suit before.
512
00:24:13,007 --> 00:24:16,044
Really? Because I'm more a suit guy
than anything else.
513
00:24:16,967 --> 00:24:19,527
- I'm going to make the rounds.
- We'll be here.
514
00:24:20,327 --> 00:24:21,999
Hi. How is everything this evening?
515
00:24:22,087 --> 00:24:24,885
- Oh, my God, these robes!
- What are they made of?
516
00:24:24,967 --> 00:24:26,639
Because I am never getting dressed again.
517
00:24:26,727 --> 00:24:28,763
- How are you doing?
- I'm just staring at my plate.
518
00:24:28,847 --> 00:24:29,916
He's shy.
519
00:24:30,007 --> 00:24:33,238
My bathrobe slipped earlier,
and his poor little heart couldn't take it.
520
00:24:33,327 --> 00:24:36,319
- He's been staring at his salad ever since.
- I like salad.
521
00:24:36,407 --> 00:24:39,922
- Patty, you want to try my fish?
- Fish has too much mercury.
522
00:24:40,007 --> 00:24:42,680
- For this fish, you'll eat the mercury.
- Oh, yeah?
523
00:24:42,767 --> 00:24:45,918
Okay, you two, go easy on him now.
524
00:24:46,007 --> 00:24:48,316
- We'll try.
- I'm sorry, Derek.
525
00:24:48,647 --> 00:24:51,400
- You okay?
- There's a debate going on about that.
526
00:24:53,767 --> 00:24:55,758
- We're all set up.
- Stop whispering in my ear, Kirk.
527
00:24:55,847 --> 00:24:57,917
- I'm just saying--
- You're still doing it, Kirk.
528
00:24:58,007 --> 00:25:01,443
- Can I get you anything, Mr. Doose?
- Another pen would be nice.
529
00:25:01,527 --> 00:25:03,677
- You've enough paper?
- Yeah, just a pen will be fine.
530
00:25:03,767 --> 00:25:05,086
Coming right up.
531
00:25:07,727 --> 00:25:09,763
- Taylor, how is he?
- Who?
532
00:25:10,287 --> 00:25:11,561
The kid, Derek.
533
00:25:12,247 --> 00:25:14,158
He's rude, slow, stupid.
534
00:25:14,447 --> 00:25:17,484
No, actually,
he's been an excellent waiter all evening.
535
00:25:17,807 --> 00:25:18,842
Crap.
536
00:25:21,687 --> 00:25:24,679
I have no need of salad in my life ever,
but this is amazing.
537
00:25:24,767 --> 00:25:26,598
He's great. They're all great.
538
00:25:26,687 --> 00:25:28,996
What happened
to the disenfranchised youth of America?
539
00:25:29,087 --> 00:25:31,043
Where did all these worker bees
come from?
540
00:25:31,127 --> 00:25:33,641
Cheer up, Sookie.
The food's going over like gangbusters.
541
00:25:33,727 --> 00:25:37,083
- Yeah.
- I went to check on the backup generators.
542
00:25:37,167 --> 00:25:39,237
- Everything is fine.
- And the dinner's going great.
543
00:25:39,327 --> 00:25:41,716
Everyone's settled, the doors are up.
544
00:25:41,807 --> 00:25:44,367
- Everyone seems happy.
- They do, don't they?
545
00:25:46,927 --> 00:25:48,326
This is gonna work.
546
00:25:52,927 --> 00:25:54,918
- What are you doing here?
- The place looks great.
547
00:25:55,007 --> 00:25:56,565
Thank you. What are you doing here?
548
00:25:56,647 --> 00:25:58,797
- We need to talk.
- Not now, we don't.
549
00:25:58,927 --> 00:26:01,839
- I stayed away. I gave you space.
- You gave me space? We broke up.
550
00:26:01,927 --> 00:26:04,566
I didn't look at it that way.
To me it was a cooling-off period.
551
00:26:04,647 --> 00:26:06,478
How very revisionist of you.
Jason, I'm working.
552
00:26:06,567 --> 00:26:07,682
- Ten minutes.
- No!
553
00:26:07,767 --> 00:26:09,120
Lorelai, we were doing great.
554
00:26:09,207 --> 00:26:11,880
Until you decided to sue my father,
yeah, we rocked.
555
00:26:11,967 --> 00:26:12,956
Thank you. Goodbye.
556
00:26:13,047 --> 00:26:14,116
I am not leaving.
557
00:26:14,207 --> 00:26:16,880
Jason, please,
I have an inn full of people here.
558
00:26:16,967 --> 00:26:19,879
- Okay. One room, please.
- What?
559
00:26:19,967 --> 00:26:21,320
I would like a room. How much is a room?
560
00:26:21,407 --> 00:26:24,126
Jason, you can't stay here.
Every room is taken.
561
00:26:24,207 --> 00:26:26,038
Please go. I will call you on Monday.
562
00:26:26,127 --> 00:26:28,960
I can't wait. Gives you too much time
to talk yourself out of trying.
563
00:26:29,047 --> 00:26:30,844
First I'd have
to talk myself into trying again.
564
00:26:30,927 --> 00:26:32,201
- So let's make it Tuesday.
- I'll wait.
565
00:26:32,287 --> 00:26:33,356
I won't be done for two days.
566
00:26:33,447 --> 00:26:35,722
- I'll wait till you take a break.
- No break for two days.
567
00:26:35,807 --> 00:26:37,559
This is a terrible job.
568
00:26:37,647 --> 00:26:39,638
I would like a word with your boss.
Who is above you?
569
00:26:39,727 --> 00:26:41,319
Jason, I can't do this.
570
00:26:41,767 --> 00:26:44,156
Lorelai, I've been sitting
in my apartment for two weeks...
571
00:26:44,247 --> 00:26:45,726
staring at a dead plant that you gave me.
572
00:26:45,807 --> 00:26:49,004
I know we can work this out,
and I am not leaving until we do.
573
00:26:49,087 --> 00:26:51,078
- Oh, boy.
- Just go about your business...
574
00:26:51,167 --> 00:26:53,761
and when you're ready to talk,
I will be here.
575
00:26:56,047 --> 00:26:58,959
Look, Above Connecticut.
I've been looking for that.
576
00:27:04,647 --> 00:27:07,002
- Kirk, I'm getting tired.
- You are?
577
00:27:07,087 --> 00:27:10,682
- Would you mind if we went to bed?
- No, that's fine. You're tired.
578
00:27:10,887 --> 00:27:13,355
So, then, let's go upstairs and go to bed!
579
00:27:13,527 --> 00:27:15,677
Okay. Good night, everyone.
580
00:27:15,807 --> 00:27:17,286
I'm right behind you.
581
00:27:19,887 --> 00:27:22,355
I think Kirk wants you to go upstairs
and make love to him.
582
00:27:22,447 --> 00:27:23,721
Will you just roll?
583
00:27:25,607 --> 00:27:29,077
- How's it going here?
- She's letting me win. It's very annoying.
584
00:27:29,167 --> 00:27:30,282
How's it going with you?
585
00:27:30,367 --> 00:27:33,404
We locked the kitchen crew
in with Michel for 20 minutes...
586
00:27:33,487 --> 00:27:34,602
and it backfired a little.
587
00:27:34,687 --> 00:27:37,155
Six of them quit, and we have
to start hiring again tomorrow.
588
00:27:37,247 --> 00:27:39,841
When you're done here,
would you run home and grab some CDs?
589
00:27:39,927 --> 00:27:41,758
I forgot to have them
in case one of the guests...
590
00:27:41,847 --> 00:27:43,997
- wants to play something.
- Sure, no problem.
591
00:27:44,087 --> 00:27:46,555
You do notice that Jason's sitting
in the other room, right?
592
00:27:46,647 --> 00:27:48,524
- Yeah, I'm handling it.
- Okay.
593
00:27:54,007 --> 00:27:55,645
- Here.
- What's this?
594
00:27:55,727 --> 00:27:58,924
You've been sitting there all night.
You must be hungry. Eat something.
595
00:27:59,007 --> 00:28:00,042
Thanks.
596
00:28:00,367 --> 00:28:03,484
Here, sit and have dinner with me.
I'll feed you. It'll be adorable.
597
00:28:03,567 --> 00:28:05,285
- How much longer are you going to stay?
- Just...
598
00:28:05,367 --> 00:28:07,562
long enough to fix everything
that went wrong between us.
599
00:28:07,647 --> 00:28:09,478
Luckily, I'm unemployed.
I have plenty of time.
600
00:28:09,567 --> 00:28:10,602
You're very stubborn.
601
00:28:10,687 --> 00:28:13,884
I just refuse to lose the things
that are important to me.
602
00:28:14,247 --> 00:28:17,239
Full house!
Oh, my God, I'm kicking your ass!
603
00:28:17,327 --> 00:28:20,478
- Babette, who's that?
- Who's what?
604
00:28:21,647 --> 00:28:23,365
That's Jason Stiles.
605
00:28:23,447 --> 00:28:25,563
He was Lorelai's boyfriend
for the last six months.
606
00:28:25,647 --> 00:28:27,205
- Yeah?
- Yeah.
607
00:28:27,287 --> 00:28:30,677
Not exactly who I pictured her with,
but he does have a very nice car.
608
00:28:30,767 --> 00:28:33,918
Anyhow, they were hiding
their relationship from her parents...
609
00:28:34,007 --> 00:28:36,157
because Jason
was her father's business partner.
610
00:28:36,247 --> 00:28:39,762
Of course, the parents found out about it,
and all hell broke loose.
611
00:28:39,847 --> 00:28:43,123
- Jason wound up suing Lorelai's father.
- They still together?
612
00:28:43,207 --> 00:28:45,084
I don't know. I thought they broke up but...
613
00:28:45,167 --> 00:28:46,725
he's here, so maybe....
614
00:28:46,807 --> 00:28:49,958
I could ask Patty for you, if you want.
Sometimes she gets the news first...
615
00:28:50,047 --> 00:28:52,686
'cause her phone line
picks up other people's conversations.
616
00:28:52,767 --> 00:28:54,485
Something about proximity
to the power lines.
617
00:28:54,567 --> 00:28:57,127
I tell you, location, location, location.
618
00:28:57,207 --> 00:28:59,596
- I have to get back to work.
- Go. I'm fine. I'm comfortable.
619
00:28:59,687 --> 00:29:01,040
I have food, Sookie brought me wine...
620
00:29:01,127 --> 00:29:03,402
and I've moved on
to Gnomes of the West.
621
00:29:03,767 --> 00:29:06,327
I'll have someone bring you out
some dessert.
622
00:29:08,807 --> 00:29:11,799
- Lorelai Gilmore, why would you do that?
- Do what?
623
00:29:11,887 --> 00:29:14,321
You stuck your father and me out
in that godforsaken cabin!
624
00:29:14,407 --> 00:29:15,442
It's the honeymoon suite.
625
00:29:15,527 --> 00:29:19,076
One room, no access to the main building,
pitch-black at night.
626
00:29:19,167 --> 00:29:21,203
- It's romantic.
- No television, no radio.
627
00:29:21,287 --> 00:29:23,005
There is a television. It's in the cabinet--
628
00:29:23,087 --> 00:29:25,362
- And then the room service.
- Roast beef and champagne.
629
00:29:25,447 --> 00:29:26,641
The one chance to get out of there...
630
00:29:26,727 --> 00:29:28,399
away from each other,
and you yank it away!
631
00:29:28,487 --> 00:29:30,239
Why would you want
to get away from each other?
632
00:29:30,327 --> 00:29:31,442
Are you and Dad fighting?
633
00:29:31,527 --> 00:29:32,676
Stop it! You know!
634
00:29:32,767 --> 00:29:34,519
You know your father
and I are separated...
635
00:29:34,607 --> 00:29:36,563
and you brought us here
and stuck us in the woods...
636
00:29:36,647 --> 00:29:38,365
to stare at each other for 48 hours!
637
00:29:38,447 --> 00:29:40,085
What was I to do?
You weren't saying anything.
638
00:29:40,167 --> 00:29:41,520
Dad wasn't saying anything.
639
00:29:41,607 --> 00:29:43,325
Of all the cruel, insensitive--
640
00:29:43,407 --> 00:29:45,284
How was I supposed to know
I was supposed to know?
641
00:29:45,367 --> 00:29:47,198
- You did know!
- But you didn't want me to know.
642
00:29:47,287 --> 00:29:49,005
- Of course, I didn't want you to know.
- Exactly.
643
00:29:49,087 --> 00:29:51,317
- Exactly, what?
- You didn't want me to know, so I didn't...
644
00:29:51,407 --> 00:29:53,204
- and you're mad I didn't know?
- Because you knew.
645
00:29:53,287 --> 00:29:55,642
But I wasn't supposed to know,
so I acted like I didn't know!
646
00:29:55,727 --> 00:29:57,877
And you forced your father and me
to come here tonight...
647
00:29:57,967 --> 00:29:59,685
under pretense of family obligation.
648
00:29:59,767 --> 00:30:01,359
Hello, that's the Gilmore way.
649
00:30:01,447 --> 00:30:03,403
I won't stay out
in that cabin one more second.
650
00:30:03,487 --> 00:30:05,955
- I demand a room in here.
- We don't have any rooms in here.
651
00:30:06,047 --> 00:30:07,526
- They're all taken.
- Then bump someone.
652
00:30:07,607 --> 00:30:09,006
Can't you and Dad just talk about--
653
00:30:09,087 --> 00:30:11,362
No, you stop it right now!
This is none of your business.
654
00:30:11,447 --> 00:30:13,597
What happened? Was it Floyd's lawsuit?
655
00:30:13,687 --> 00:30:15,279
Lorelai, just give me a room.
656
00:30:15,367 --> 00:30:18,006
- I don't have a room, Mom.
- You don't have a room for your mother?
657
00:30:18,087 --> 00:30:20,282
I have a room for my mother.
It's the room my mother's in.
658
00:30:20,367 --> 00:30:21,880
That's not a room. That's a practical joke.
659
00:30:21,967 --> 00:30:25,403
No, it was a chance for you and Dad
to do something special.
660
00:30:25,487 --> 00:30:29,958
Fine. If you won't find me another room,
then I'll just sit in there until tomorrow.
661
00:30:31,447 --> 00:30:32,641
- Jason.
- Emily.
662
00:30:33,687 --> 00:30:35,757
- Do you have a room?
- No, Mom, he doesn't.
663
00:30:35,847 --> 00:30:37,326
He just showed up, because, apparently...
664
00:30:37,407 --> 00:30:39,841
it's Blake Edwards night at the Dragonfly.
665
00:30:39,927 --> 00:30:41,042
Emily.
666
00:30:41,567 --> 00:30:42,920
- Jason.
- Richard.
667
00:30:43,287 --> 00:30:44,515
He has a room.
668
00:30:44,687 --> 00:30:46,837
- Are you trying to kill us?
- Oh, my God.
669
00:30:46,927 --> 00:30:49,441
I packed our things. I think it's time to go.
670
00:30:49,527 --> 00:30:52,405
- I hope you had your fun.
- Yeah, it's been a blast.
671
00:30:54,767 --> 00:30:56,246
Can I get their room?
672
00:31:05,847 --> 00:31:08,839
- How did you know I was here?
- Your mom said she sent you on an errand.
673
00:31:08,927 --> 00:31:10,804
You went right to the source.
674
00:31:12,607 --> 00:31:13,676
- Can I--
- Sure.
675
00:31:13,767 --> 00:31:14,882
Thanks.
676
00:31:16,887 --> 00:31:19,640
I'm just trying to find some CDs
for the Dragonfly.
677
00:31:19,727 --> 00:31:24,005
- I hear Taylor's a big hip-hop fan.
- He hops with the hippest of them.
678
00:31:27,407 --> 00:31:29,079
Your room looks the same.
679
00:31:29,167 --> 00:31:31,806
Yeah, I tried
that whole French-revival thing...
680
00:31:31,887 --> 00:31:33,957
but it didn't really work for me.
681
00:31:35,207 --> 00:31:38,722
So is it weird being back at home...
682
00:31:38,807 --> 00:31:40,843
after being away for a while?
683
00:31:41,407 --> 00:31:43,318
No, it feels completely normal.
684
00:31:48,447 --> 00:31:49,675
Today....
685
00:31:50,287 --> 00:31:52,005
Yes, today.
686
00:31:52,567 --> 00:31:54,364
An interesting day.
687
00:31:55,207 --> 00:31:57,482
I'd authorize a case study if I could.
688
00:31:58,367 --> 00:32:01,086
You know, I could be wrong,
but somehow I had a feeling...
689
00:32:01,167 --> 00:32:03,556
that maybe if Tom hadn't have come in
when he did--
690
00:32:03,647 --> 00:32:04,762
- Dean?
- Yeah?
691
00:32:05,287 --> 00:32:07,676
- Lindsay.
- It's not working with Lindsay.
692
00:32:09,287 --> 00:32:13,121
- I can't make it work. I've tried.
- Are you sure? Because I've heard...
693
00:32:13,207 --> 00:32:15,277
that the first two years
of marriage are the hardest.
694
00:32:15,367 --> 00:32:16,641
We're not happy.
695
00:32:17,727 --> 00:32:20,195
She's not happy,
and I can't make her happy.
696
00:32:20,287 --> 00:32:24,360
- I can't imagine that.
- It was a mistake, and I know that now.
697
00:32:24,447 --> 00:32:27,041
- From the very beginning, it wasn't--
- It wasn't what?
698
00:32:27,127 --> 00:32:28,276
It wasn't....
699
00:32:30,647 --> 00:32:35,437
Maybe you could go see a counselor
or go away together.
700
00:32:35,527 --> 00:32:36,880
No, it's just....
701
00:32:38,367 --> 00:32:39,402
It's over.
702
00:32:40,807 --> 00:32:43,241
We both feel it. I know we both feel it.
703
00:32:43,327 --> 00:32:46,364
- You and Lindsay?
- Yeah, me and Lindsay.
704
00:32:46,607 --> 00:32:49,565
- You both feel it's over?
- I tried. We tried.
705
00:32:50,527 --> 00:32:53,519
If it's over, I'm sorry.
706
00:32:53,807 --> 00:32:56,605
- You are?
- I'm sorry you're not happy.
707
00:32:56,927 --> 00:32:58,645
I'll be happy again.
708
00:32:59,367 --> 00:33:04,043
- Things happen for a reason, right?
- Right.
709
00:33:07,167 --> 00:33:08,919
I can't believe this is....
710
00:33:10,367 --> 00:33:12,085
- That we're....
- I can.
711
00:33:37,967 --> 00:33:40,356
- Hey, how you doing?
- Good.
712
00:33:40,527 --> 00:33:42,245
- Luke Danes.
- Jason Stiles.
713
00:33:43,407 --> 00:33:45,398
- So I see you had the pot roast.
- Yeah.
714
00:33:45,487 --> 00:33:46,761
- Good?
- Yeah, very good.
715
00:33:46,847 --> 00:33:48,803
All the food was great tonight.
716
00:33:49,807 --> 00:33:52,765
So, Jason Stiles.
717
00:33:53,487 --> 00:33:55,717
- That name is familiar.
- I'm a friend of Lorelai's.
718
00:33:55,807 --> 00:33:57,957
- Me, too. I own the diner in town.
- She's mentioned you.
719
00:33:58,047 --> 00:34:00,163
Has she? It's nice to be mentioned.
720
00:34:01,567 --> 00:34:04,798
So you know Lorelai from where?
721
00:34:04,887 --> 00:34:07,526
- Actually, we're dating.
- You're dating?
722
00:34:07,607 --> 00:34:09,006
- Going on six months.
- You're dating now?
723
00:34:09,087 --> 00:34:11,237
- Yeah.
- Sorry, my mistake.
724
00:34:11,327 --> 00:34:12,396
I thought you two had....
725
00:34:12,487 --> 00:34:15,160
We hit a rough patch,
but we're working through it.
726
00:34:15,247 --> 00:34:16,362
Good for you.
727
00:34:16,447 --> 00:34:18,915
When it's right, it's right,
and Lorelai and I are right.
728
00:34:19,007 --> 00:34:21,646
- That's great. I'm very happy for you.
- Thanks.
729
00:34:21,767 --> 00:34:23,405
You have any idea
where the men's room is?
730
00:34:23,487 --> 00:34:25,523
- It's through the dining room.
- Nice meeting you.
731
00:34:25,607 --> 00:34:26,835
Sure. You, too.
732
00:34:37,287 --> 00:34:39,437
Hey, you're the last one up.
733
00:34:39,527 --> 00:34:42,405
- No, not the last one.
- You okay?
734
00:34:42,487 --> 00:34:44,398
I heard Babette was kicking your butt
at Yahtzee.
735
00:34:44,487 --> 00:34:46,443
Actually, I'm feeling pretty stupid
right now.
736
00:34:46,527 --> 00:34:48,438
- Why?
- I'm not a mysterious man, am I?
737
00:34:48,527 --> 00:34:50,040
The wardrobe's a bit of a head-scratcher.
738
00:34:50,127 --> 00:34:52,243
I think I've been very, very clear
with my intentions.
739
00:34:52,327 --> 00:34:55,285
You know, the wedding,
the movie invite, the flowers.
740
00:34:56,127 --> 00:34:58,243
- Luke--
- You knew what I was doing!
741
00:34:58,327 --> 00:35:01,285
- No, not officially.
- Not officially? Come on.
742
00:35:01,367 --> 00:35:03,244
I didn't have a ref present,
but other than that--
743
00:35:03,327 --> 00:35:06,717
- You didn't say anything official.
- What was I supposed to say? I did things.
744
00:35:06,807 --> 00:35:09,879
I let my actions speak.
That's what you're supposed to do.
745
00:35:09,967 --> 00:35:12,003
That's the romantic way to do this,
damn it.
746
00:35:12,087 --> 00:35:15,397
- Okay, you're right. I'm sorry.
- And you went along with all of it.
747
00:35:15,487 --> 00:35:17,796
So, naturally, I assumed we were
on the same page...
748
00:35:17,887 --> 00:35:20,879
and then your boyfriend shows up here,
at the Inn that I invested in.
749
00:35:20,967 --> 00:35:22,685
What boyfriend?
Are you talking about Jason?
750
00:35:22,767 --> 00:35:25,918
- No, Tom. Yes, Jason.
- You guys were talking? What did he say?
751
00:35:26,007 --> 00:35:27,076
He said you were together.
752
00:35:27,167 --> 00:35:31,683
I was sitting there listening to this guy
spout on and on about how it's right...
753
00:35:31,767 --> 00:35:32,916
you're right, he's right.
754
00:35:33,007 --> 00:35:34,122
The whole time, I'm thinking...
755
00:35:34,207 --> 00:35:37,404
what the hell have I been doing
all this for? She's taken.
756
00:35:37,767 --> 00:35:38,961
I'm not taken!
757
00:35:39,247 --> 00:35:41,715
- We broke up!
- He doesn't know that!
758
00:35:41,807 --> 00:35:44,196
- Just calm down!
- I don't want to calm down!
759
00:35:44,287 --> 00:35:45,322
I did everything right.
760
00:35:45,407 --> 00:35:47,796
- I did exactly what the book said!
- The book?
761
00:35:47,887 --> 00:35:49,115
I thought we were on track...
762
00:35:49,207 --> 00:35:51,596
and now you're standing there
looking at me like I'm crazy.
763
00:35:51,687 --> 00:35:53,200
I'm not looking at you like you're crazy!
764
00:35:53,287 --> 00:35:55,357
You know the last time I bought flowers
for someone?
765
00:35:55,447 --> 00:35:57,915
Never! That's when!
Very easy stat to remember.
766
00:35:58,007 --> 00:35:59,076
I loved the flowers!
767
00:35:59,167 --> 00:36:01,556
When I walked you home
after the wedding, there was a moment.
768
00:36:01,647 --> 00:36:04,081
- I thought there was a moment.
- There was!
769
00:36:05,047 --> 00:36:06,480
There was a moment.
770
00:36:09,607 --> 00:36:12,326
- What are you doing?
- Will you just stand still?
771
00:36:23,007 --> 00:36:26,044
- What are you doing?
- Will you just stand still?
772
00:36:45,527 --> 00:36:47,836
I'll be right back. I'll explain later.
773
00:36:50,167 --> 00:36:51,202
Rory!
774
00:36:52,287 --> 00:36:54,562
Oh, my God. You're missing everything.
775
00:36:55,007 --> 00:36:57,441
Grab those CDs and head back to the Inn...
776
00:36:57,527 --> 00:36:59,404
before you miss
the cross-dressing midgets...
777
00:36:59,487 --> 00:37:02,320
'cause that's where the night is headed.
Things are happening.
778
00:37:02,407 --> 00:37:03,965
Big things, wild things.
779
00:37:04,047 --> 00:37:07,801
I have so much to tell you.
Let me just open with this little tidbit:
780
00:37:08,327 --> 00:37:11,524
Kirk running naked through the square.
781
00:37:12,087 --> 00:37:14,647
Of course, with all of my careful planning
and preparation...
782
00:37:14,727 --> 00:37:16,763
I forgot to bring BAND-AIDs and a camera.
783
00:37:16,847 --> 00:37:19,236
I have got to learn that always,
without fail...
784
00:37:19,327 --> 00:37:20,726
Kirk equals camera.
785
00:37:21,327 --> 00:37:24,717
- What's going on?
- Dean came over to borrow something.
786
00:37:25,367 --> 00:37:26,402
Yeah.
787
00:37:29,527 --> 00:37:31,165
- Thanks.
- You're welcome.
788
00:37:32,767 --> 00:37:35,281
So I should go.
789
00:37:37,407 --> 00:37:39,762
- Bye, Lorelai.
- Bye, Dean.
790
00:37:43,767 --> 00:37:46,565
I'm almost done getting the CDs together.
791
00:37:46,647 --> 00:37:48,922
I picked a wide selection
so we'd have choices.
792
00:37:49,007 --> 00:37:51,726
And then I picked a bunch
that probably only you will like...
793
00:37:51,807 --> 00:37:53,718
but it's good to have options.
794
00:37:58,527 --> 00:38:00,165
What did he borrow?
795
00:38:01,727 --> 00:38:04,036
I'm sorry I didn't talk to you about it first.
796
00:38:04,127 --> 00:38:07,324
I know I promised I would, but I swear...
797
00:38:07,407 --> 00:38:10,046
I didn't know
that this was going to happen.
798
00:38:10,127 --> 00:38:12,595
I mean, I didn't know he was going
to show up tonight...
799
00:38:12,687 --> 00:38:14,086
and it just happened.
800
00:38:14,167 --> 00:38:16,442
It's awful for you
to find out like this, I know...
801
00:38:16,527 --> 00:38:19,758
but everything's okay.
I'm okay, and we were, you know, safe.
802
00:38:19,847 --> 00:38:21,724
So all those Trojan-man jokes
all these years...
803
00:38:21,807 --> 00:38:23,320
really apparently stuck.
804
00:38:23,407 --> 00:38:25,921
And I'm lucky, too, because Dean, he's....
805
00:38:27,087 --> 00:38:29,555
Well, aren't you glad that it happened
with someone...
806
00:38:29,647 --> 00:38:32,286
who's good and really loves me?
807
00:38:33,807 --> 00:38:35,240
But he's married.
808
00:38:35,327 --> 00:38:37,682
- You don't understand the situation.
- Is he still married?
809
00:38:37,767 --> 00:38:40,235
- Yes, but--
- Then I understand the situation.
810
00:38:40,327 --> 00:38:41,680
It's not working out between them.
811
00:38:41,767 --> 00:38:43,644
- They're not happy.
- Oh, Rory.
812
00:38:44,207 --> 00:38:46,357
He tried the best he could,
but it didn't work.
813
00:38:46,447 --> 00:38:48,642
- It's over.
- He told you that?
814
00:38:48,727 --> 00:38:50,877
- Yes.
- He told you he's leaving her?
815
00:38:51,367 --> 00:38:53,483
- Well--
- He told you he's moving out...
816
00:38:53,567 --> 00:38:56,161
they're getting divorced,
he's got a lawyer...
817
00:38:56,247 --> 00:38:58,556
they've divided up
the Monster Truck season tickets?
818
00:38:58,647 --> 00:39:00,603
We didn't get around
to discussing everything.
819
00:39:00,687 --> 00:39:02,484
You didn't get around
to discussing everything?
820
00:39:02,567 --> 00:39:04,922
- It was a crazy night.
- You, of all people.
821
00:39:05,007 --> 00:39:07,965
The girl who thinks everything through,
the list-maker.
822
00:39:08,047 --> 00:39:09,844
You didn't bother
to discuss those things...
823
00:39:09,927 --> 00:39:11,963
before jumping into bed
with a married guy?
824
00:39:12,047 --> 00:39:14,959
He's not a married guy.
He's Dean, my Dean.
825
00:39:15,047 --> 00:39:17,083
He's not your Dean. He's Lindsay's Dean.
826
00:39:17,167 --> 00:39:19,317
- You're the other woman.
- I told you, it's over.
827
00:39:19,407 --> 00:39:22,524
It's not over until he's out of the house
with the ring off.
828
00:39:22,607 --> 00:39:26,202
- He took the ring off.
- Oh, my God, I don't believe this.
829
00:39:26,287 --> 00:39:28,039
He's in love with me, not Lindsay.
830
00:39:28,127 --> 00:39:30,516
- Does Lindsay know that?
- She's not good for him, okay?
831
00:39:30,607 --> 00:39:33,679
She lets him quit school
and work himself to death and--
832
00:39:33,767 --> 00:39:37,157
No, Rory, you can't be one of those girls
who blames the wife...
833
00:39:37,247 --> 00:39:38,566
for forcing the husband to cheat.
834
00:39:38,647 --> 00:39:40,922
- He wasn't cheating.
- He was cheating, Rory.
835
00:39:41,007 --> 00:39:43,646
He was cheating,
and you were cheating with him.
836
00:39:43,727 --> 00:39:47,436
- There's no other way to spin that, kid.
- I'm not spinning it, and I'm not a kid.
837
00:39:47,527 --> 00:39:49,324
- I'm 19.
- This is your first time.
838
00:39:49,407 --> 00:39:52,524
It's just not the way
your first time was supposed to be.
839
00:39:52,607 --> 00:39:54,359
And how was
my first time supposed to be?
840
00:39:54,447 --> 00:39:57,007
First of all, it was supposed
to be in a retirement home.
841
00:39:57,087 --> 00:39:59,647
And secondly, ideally, it was supposed
to be with someone single.
842
00:39:59,727 --> 00:40:02,287
My first time was with someone sweet
and kind who loves me.
843
00:40:02,367 --> 00:40:04,517
I didn't raise you to be like this.
844
00:40:04,607 --> 00:40:07,599
I didn't raise you to be the girl
who sleeps with someone else's husband.
845
00:40:07,687 --> 00:40:09,405
You slept with Dad
when he was with Sherry.
846
00:40:09,487 --> 00:40:12,604
- He wasn't married to Sherry.
- He was engaged, and she was pregnant.
847
00:40:12,687 --> 00:40:15,440
So, this is all my fault?
I set one crappy example for you...
848
00:40:15,527 --> 00:40:17,995
and you have no choice
but to follow in my footsteps?
849
00:40:18,087 --> 00:40:20,920
Rory, what are you going to do now?
Is there a plan?
850
00:40:21,007 --> 00:40:24,841
- I don't want to talk about it anymore.
- I just want what's best for you, that's all!
851
00:40:24,927 --> 00:40:27,646
- I don't want to talk about it!
- I just don't want you to get hurt.
852
00:40:27,727 --> 00:40:30,480
What if he doesn't leave her?
Now you're all emotionally involved.
853
00:40:30,567 --> 00:40:32,364
You're mad
because I didn't come running to you...
854
00:40:32,447 --> 00:40:34,358
to discuss whether or not I was ready
for this step.
855
00:40:34,447 --> 00:40:36,836
- I decided it on my own.
- Obviously, you weren't ready.
856
00:40:36,927 --> 00:40:39,043
The very fact
that you chose another girl's guy...
857
00:40:39,127 --> 00:40:40,196
to sleep with, proves that.
858
00:40:40,287 --> 00:40:42,357
- He was my boyfriend first!
- But you dumped him!
859
00:40:42,447 --> 00:40:44,199
You rejected him.
You picked someone else.
860
00:40:44,287 --> 00:40:45,322
- Stop it!
- Rory!
861
00:40:45,407 --> 00:40:47,477
I hate you for ruining this for me.
862
00:40:59,287 --> 00:41:00,322
Hello?