1 00:00:08,767 --> 00:00:10,280 Hi! Great! 2 00:00:10,367 --> 00:00:13,165 I'm still on my finals sleep schedule, and, man, am I wired. 3 00:00:13,247 --> 00:00:14,726 What time is it? 3:00 in the morning? 4 00:00:14,807 --> 00:00:16,718 I cannot tell anymore. Want some mac and cheese? 5 00:00:16,807 --> 00:00:20,197 I love mac and cheese when I can't sleep. 6 00:00:20,447 --> 00:00:22,517 Cool. Individual cheese slices. 7 00:00:22,807 --> 00:00:25,924 I've been making out my résumé so I can try to get a summer job... 8 00:00:26,007 --> 00:00:27,486 because there is no way... 9 00:00:27,567 --> 00:00:30,206 that I am going to swipe cafeteria cards again next year. 10 00:00:30,287 --> 00:00:31,640 My whites are done. 11 00:00:31,727 --> 00:00:34,116 Do you know that the best time to do your laundry at Yale... 12 00:00:34,207 --> 00:00:35,242 is in the middle of the night? 13 00:00:35,327 --> 00:00:37,716 You've your pick of washers, the place has just been swept... 14 00:00:37,807 --> 00:00:39,445 and the trash is completely empty. 15 00:00:39,527 --> 00:00:40,562 So what do you think? 16 00:00:40,647 --> 00:00:42,877 The Stars Hollow Gazette needs a facts checker... 17 00:00:42,967 --> 00:00:44,719 but Rob's Tires is offering way more money. 18 00:00:44,807 --> 00:00:47,162 I know that now is the time to suffer for my art... 19 00:00:47,247 --> 00:00:49,238 but I was so broke by the end of the year... 20 00:00:49,327 --> 00:00:51,397 that I had to dip into Paris' green-tea stash... 21 00:00:51,487 --> 00:00:54,638 which backfired on so many levels, I can't even tell you. 22 00:01:01,367 --> 00:01:03,198 Great to have you home, hon. 23 00:01:57,367 --> 00:01:59,642 I think I've got all the rooms assigned for the test run. 24 00:01:59,727 --> 00:02:01,285 - Hit me. - Miss Patty is in Room 1 ... 25 00:02:01,367 --> 00:02:04,325 Babette is in 2. I put Taylor in 3, the corner room. 26 00:02:04,407 --> 00:02:07,285 The Siegels will go in 5, you and Rory are in 6-- 27 00:02:07,367 --> 00:02:09,642 - Wait, what happened to 4? - 4 is taken. 28 00:02:09,887 --> 00:02:11,366 - By whom? - By friends of mine. 29 00:02:11,447 --> 00:02:13,438 - Sookie and Jackson are in-- - Which friends of yours? 30 00:02:13,527 --> 00:02:15,324 You said I could invite friends, did you not? 31 00:02:15,407 --> 00:02:17,159 - I did. - Okay, so I did that. 32 00:02:17,247 --> 00:02:19,602 I invited two of my friends, and I put them in Room 4... 33 00:02:19,687 --> 00:02:21,484 and now Room 4 is taken with my friends... 34 00:02:21,567 --> 00:02:23,205 as you suggested, okay? 35 00:02:24,087 --> 00:02:26,362 Paw-Paw and Chin Chin cannot come to the test run. 36 00:02:26,447 --> 00:02:28,756 - Why not? - Because they are dogs, Michel. 37 00:02:28,847 --> 00:02:30,838 They cannot stay home by themselves. 38 00:02:30,927 --> 00:02:33,395 They get lonely and then they eat expensive Italian things. 39 00:02:33,487 --> 00:02:34,681 Then get yourself a chow-sitter... 40 00:02:34,767 --> 00:02:36,598 because Room 4 is for human beings only. 41 00:02:36,687 --> 00:02:38,245 Terrific, they're on their way up. 42 00:02:38,327 --> 00:02:41,558 Tom, I'm putting Post-its where we need paint touch-ups. 43 00:02:41,687 --> 00:02:44,121 - Got it. - And we got that test run Saturday. 44 00:02:44,207 --> 00:02:45,606 I was hoping to have some doors by then. 45 00:02:45,687 --> 00:02:48,520 - I told you, the doors are coming. - You told me that two weeks ago. 46 00:02:48,607 --> 00:02:50,086 - And I'm sure I meant it. - Tom! 47 00:02:50,167 --> 00:02:51,316 I'm calling right now. 48 00:02:51,407 --> 00:02:53,363 I don't understand why you get to bring Rory... 49 00:02:53,447 --> 00:02:54,766 and I don't get to bring my chows. 50 00:02:54,847 --> 00:02:58,442 - Because I'm mad with power. - They are cleaner than she is. 51 00:02:58,527 --> 00:03:02,759 - They are quieter than she is. - Stop comparing your dogs to my kid. 52 00:03:02,847 --> 00:03:03,962 As much as you love Rory... 53 00:03:04,047 --> 00:03:06,117 that is how much I love Paw-Paw and Chin Chin. 54 00:03:06,207 --> 00:03:08,437 I gave birth to her! I carried her inside me... 55 00:03:08,527 --> 00:03:10,518 and nine months and 26 hours later, she came out! 56 00:03:10,607 --> 00:03:12,916 If I could have given birth to them myself, I would have. 57 00:03:13,007 --> 00:03:14,565 But I didn't have that choice! 58 00:03:14,647 --> 00:03:16,399 I think that's enough wood there, Kirk. 59 00:03:16,487 --> 00:03:19,001 I've put wood in all the guest rooms and the living room. 60 00:03:19,087 --> 00:03:20,964 I must just store the rest of the cord you bought. 61 00:03:21,047 --> 00:03:23,083 Michel'll take you outside and show you where it goes. 62 00:03:23,167 --> 00:03:24,156 Outside? 63 00:03:24,247 --> 00:03:25,885 Do you want to expose your wood to the elements? 64 00:03:25,967 --> 00:03:29,004 - We'll get a tarp. Michel? - Any dogs, Kirk? 65 00:03:29,087 --> 00:03:31,123 Dogs urinate on wood. I hate dogs. 66 00:03:31,847 --> 00:03:33,724 Going with Kirk on his rounds again, Lulu? 67 00:03:33,807 --> 00:03:36,321 I just love it when he looks like the Brawny paper towel guy. 68 00:03:36,407 --> 00:03:39,399 - It is a good outfit. - The place looks absolutely wonderful. 69 00:03:39,487 --> 00:03:40,681 - When does it open? - Two weeks... 70 00:03:40,767 --> 00:03:42,519 but we're having a test run on Saturday. 71 00:03:42,607 --> 00:03:45,360 Just a bunch of friends who'll hopefully still be friends on Monday. 72 00:03:45,447 --> 00:03:46,436 Sounds wonderful. 73 00:03:46,527 --> 00:03:48,245 - You and Kirk should come. - Really? 74 00:03:48,327 --> 00:03:50,318 Sure. I'll give you Paw-Paw and Chin Chin's room. 75 00:03:50,407 --> 00:03:52,796 - We'd love to have you. - We would love to come. 76 00:03:52,887 --> 00:03:55,799 And I know Kirk would feel better, being able to check up on the wood. 77 00:03:55,887 --> 00:03:58,117 Kirk's lucky to have found you, Lulu. 78 00:03:59,407 --> 00:04:00,522 Pretty garnish! 79 00:04:00,607 --> 00:04:02,837 That's some good mincing there. Just enough walnut. 80 00:04:02,927 --> 00:04:05,566 Is that fish done? It should be done. Perfect. 81 00:04:06,407 --> 00:04:08,318 Man, it smells great in here. 82 00:04:08,447 --> 00:04:10,597 This is the best kitchen staff I've ever had, ever! 83 00:04:10,687 --> 00:04:12,837 I don't know how we got them, but they're amazing! 84 00:04:12,927 --> 00:04:14,280 I've got to show you this mincing. 85 00:04:14,367 --> 00:04:17,325 - Seriously. - No, I believe you. They seem terrific. 86 00:04:17,407 --> 00:04:20,285 But, Sookie, there are seven workers in here... 87 00:04:20,367 --> 00:04:22,198 - and we're only budgeted for five. - I know. 88 00:04:22,287 --> 00:04:23,925 - That's a problem. - Yes. 89 00:04:24,127 --> 00:04:27,005 See, I hired seven, figuring that at least two would crap out... 90 00:04:27,087 --> 00:04:28,236 and then we'd have five. 91 00:04:28,327 --> 00:04:29,442 - And? - And none did. 92 00:04:29,527 --> 00:04:30,846 - So what do we do? - I don't know. 93 00:04:30,927 --> 00:04:32,804 Maybe the test run will break a couple of them... 94 00:04:32,887 --> 00:04:35,959 but if no one quits, honey, you got to fire two of them. 95 00:04:37,567 --> 00:04:40,764 There are all sorts of chromosomes missing from that man. 96 00:04:40,927 --> 00:04:43,521 - Put Kirk and Lulu in Room 4. - You cut me? 97 00:04:43,607 --> 00:04:45,563 - Is that it for the rooms? - Basically, yes. 98 00:04:45,647 --> 00:04:48,036 You and Rory in 6, Luke in 7. 99 00:04:48,127 --> 00:04:49,321 - Luke? - Yes, Luke. 100 00:04:49,407 --> 00:04:51,796 So is he coming? Luke is coming? 101 00:04:51,887 --> 00:04:54,003 - Is he not supposed to? - No, of course he was. 102 00:04:54,087 --> 00:04:57,477 He was invited quite a while ago, before anything happened. 103 00:04:57,567 --> 00:04:59,683 I mean, I didn't know he was coming, that's all. 104 00:04:59,767 --> 00:05:02,440 Okay, so, good. Luke's in Room 7. 105 00:05:03,407 --> 00:05:05,716 Lucky number seven. Not that it's lucky for Luke. 106 00:05:05,807 --> 00:05:09,277 - I don't know what's lucky for Luke, okay? - Look at how he chopped these onions. 107 00:05:09,367 --> 00:05:12,165 I want to shove a string through them and wear them around my neck! 108 00:05:12,247 --> 00:05:15,319 - That wouldn't be at all eccentric. - Honey, come here. 109 00:05:15,927 --> 00:05:16,962 What? 110 00:05:18,087 --> 00:05:19,964 - What is that for? - In all the craziness... 111 00:05:20,047 --> 00:05:23,278 I completely forgot that today is your wedding anniversary. 112 00:05:24,127 --> 00:05:25,242 Oh, my God! 113 00:05:47,567 --> 00:05:48,761 - Where'd he go? - I don't know. 114 00:05:48,847 --> 00:05:50,519 - What do I do? - I don't know! 115 00:05:50,607 --> 00:05:53,075 - Did I lose? - You have no head, so probably. 116 00:05:53,607 --> 00:05:55,006 This is what teenage boys are doing... 117 00:05:55,087 --> 00:05:56,918 - instead of watching television? - Apparently. 118 00:05:57,007 --> 00:05:58,486 Seems like a lateral move. 119 00:05:58,567 --> 00:06:00,398 - Are you hungry? - I'm starving. 120 00:06:00,487 --> 00:06:03,877 Your timing is perfect, because I went to the store yesterday. 121 00:06:03,967 --> 00:06:06,765 Are you kidding me? You just got away from the floorboard life. 122 00:06:06,847 --> 00:06:08,405 Boys will eat everything. 123 00:06:08,487 --> 00:06:11,320 I bought vanilla-almond body lotion the other day. 124 00:06:11,407 --> 00:06:13,363 - No. - On chips. Mine, by the way. 125 00:06:14,327 --> 00:06:17,285 So Jess came by to see me. 126 00:06:18,287 --> 00:06:20,881 You've been here 20 minutes, and you drop this now? 127 00:06:20,967 --> 00:06:23,003 He just showed up at my dorm on Saturday night. 128 00:06:23,087 --> 00:06:24,236 Why? What did he say? 129 00:06:24,327 --> 00:06:25,521 - Well-- - Wait. 130 00:06:27,527 --> 00:06:29,483 - Go. - I got home from this awful setup. 131 00:06:29,567 --> 00:06:31,239 - The guy your grandmother got? - That's the one. 132 00:06:31,327 --> 00:06:33,158 - He was that bad? - James Spader in Pretty in Pink. 133 00:06:33,247 --> 00:06:34,600 You could've stopped at James Spader. 134 00:06:34,687 --> 00:06:38,043 I left the pub, got back to my dorm, and Jess was there. 135 00:06:38,167 --> 00:06:40,556 - What did he want? - He wanted me to come away with him. 136 00:06:40,647 --> 00:06:45,004 - My God! What did you say? - I said.... I don't know. It was so weird. 137 00:06:45,087 --> 00:06:47,601 He was just Jess. 138 00:06:47,767 --> 00:06:50,998 I mean, he shows up out of nowhere with this crazy proposal. 139 00:06:51,087 --> 00:06:52,725 - It was awful. - It doesn't sound awful. 140 00:06:52,807 --> 00:06:54,638 What are you talking about? He bailed on me twice. 141 00:06:54,727 --> 00:06:58,163 I know, but how incredibly romantic to have this guy show up out of the blue... 142 00:06:58,247 --> 00:06:59,646 and want to take you away with him? 143 00:06:59,727 --> 00:07:02,639 When I first met Jess, I thought, "What could be better than this?" 144 00:07:02,727 --> 00:07:05,446 He's smart, good taste in books, and music, so cute. 145 00:07:05,527 --> 00:07:08,439 But Jess is great one minute, and then the next.... 146 00:07:09,367 --> 00:07:11,835 As far as I know, I could have said yes, packed my bag... 147 00:07:11,927 --> 00:07:13,963 and when I got to the car, he'd have changed his mind. 148 00:07:14,047 --> 00:07:16,242 It's part of why he's cute. He's unpredictable. 149 00:07:16,327 --> 00:07:17,646 I guess. 150 00:07:17,727 --> 00:07:19,285 You know, when I was with Dean... 151 00:07:19,367 --> 00:07:21,722 I always knew that no matter what happened... 152 00:07:21,807 --> 00:07:22,842 he would be there. 153 00:07:22,927 --> 00:07:25,202 - Dean was very dependable. - It was more than that. 154 00:07:25,287 --> 00:07:28,723 He's.... Well, he was so.... 155 00:07:30,527 --> 00:07:33,803 I was safe, and he was so nice to me. 156 00:07:33,887 --> 00:07:37,357 - He really loved you. - I think I really blew it there, you know? 157 00:07:37,687 --> 00:07:40,565 - I didn't appreciate it. - Every girl has to fall for a bad boy. 158 00:07:40,647 --> 00:07:44,640 It's the rule. It's the reason so many accountants eventually get married. 159 00:08:17,967 --> 00:08:19,480 I can't believe you didn't wake me up. 160 00:08:19,567 --> 00:08:22,479 - Me and what army? - I only have so much time off. 161 00:08:22,567 --> 00:08:24,603 I don't want to waste it all sleeping till noon. 162 00:08:24,687 --> 00:08:26,518 There was no waking you. You were completely out. 163 00:08:26,607 --> 00:08:28,199 We're talking Farrah on Letterman. 164 00:08:28,287 --> 00:08:29,356 - Hey. - What? 165 00:08:29,447 --> 00:08:31,438 Luke is coming over here. Pay very close attention. 166 00:08:31,527 --> 00:08:32,721 - To what? - Coffee? 167 00:08:32,807 --> 00:08:34,320 Sure, coffee would be great. 168 00:08:34,407 --> 00:08:37,001 Coffee, hon? Yeah, she'll have coffee. Thanks. 169 00:08:37,167 --> 00:08:39,965 - You want a minute? - Yes, a minute would be great. 170 00:08:40,047 --> 00:08:41,082 - Well? - What? 171 00:08:41,167 --> 00:08:42,919 - You notice anything? - Anything? 172 00:08:43,007 --> 00:08:44,838 - Anything weird, anything different? - About Luke? 173 00:08:44,927 --> 00:08:45,996 Of course about Luke. 174 00:08:46,087 --> 00:08:47,759 - Did you notice anything different? - Like what? 175 00:08:47,847 --> 00:08:50,805 Like a vibe, an attitude. Did he look at me differently? 176 00:08:50,887 --> 00:08:52,764 - Differently than what? - Differently than he did. 177 00:08:52,847 --> 00:08:54,326 - Differently than he did when? - Before. 178 00:08:54,407 --> 00:08:55,522 - Before what? - Before, before. 179 00:08:55,607 --> 00:08:56,722 - Before, before, what? - Rory! 180 00:08:56,807 --> 00:08:58,957 How on earth can you be frustrated with me, right now? 181 00:08:59,047 --> 00:09:00,560 Fine. Come here. 182 00:09:03,367 --> 00:09:05,278 "What's your damage, Heather?" 183 00:09:07,367 --> 00:09:08,766 I think I'm dating Luke. 184 00:09:08,847 --> 00:09:09,916 - What? - I'm not sure. 185 00:09:10,007 --> 00:09:13,795 - It's just a possibility. I could be wrong. - But how? When? 186 00:09:13,887 --> 00:09:16,799 I went with him to his sister's wedding, and it was really nice. 187 00:09:16,887 --> 00:09:17,922 We had a really good time. 188 00:09:18,007 --> 00:09:20,282 We laughed a lot, and we ate, and then we danced. 189 00:09:20,367 --> 00:09:21,925 - Danced? How? - We poplocked. 190 00:09:22,007 --> 00:09:24,475 Was it a fast dance, slow dance, group dance? 191 00:09:24,567 --> 00:09:26,000 It was a slow dance. What is "group dance"? 192 00:09:26,087 --> 00:09:27,839 - The hustle, the hora. - No hustle, no hora. 193 00:09:27,927 --> 00:09:29,201 It was a slow dance. A waltz. 194 00:09:29,287 --> 00:09:30,925 - Luke can waltz. - Luke can waltz? 195 00:09:31,007 --> 00:09:32,235 Luke can waltz. 196 00:09:32,327 --> 00:09:33,840 Look how you just said, "Luke can waltz." 197 00:09:33,927 --> 00:09:35,918 I'm just saying, I'm surprised that Luke can waltz. 198 00:09:36,007 --> 00:09:37,156 That sounded more like... 199 00:09:37,247 --> 00:09:38,646 "I'm surprised I have my clothes on." 200 00:09:38,727 --> 00:09:40,240 - Oh, stop. - What else happened? 201 00:09:40,327 --> 00:09:41,680 Nothing. We spent the evening together. 202 00:09:41,767 --> 00:09:44,156 We danced, he walked me home, then he asked me to a movie. 203 00:09:44,247 --> 00:09:46,317 These things individually do not add up to dating... 204 00:09:46,407 --> 00:09:47,920 but together, I don't know. 205 00:09:48,007 --> 00:09:50,157 And there was this moment when he walked me home... 206 00:09:50,247 --> 00:09:52,203 where I thought.... I don't know. 207 00:09:52,287 --> 00:09:54,005 - Did you say yes? - When? 208 00:09:54,127 --> 00:09:55,640 - To the movie. Did you say yes? - Yes. 209 00:09:55,727 --> 00:09:58,844 - That sounds like dating to me. - Maybe he didn't mean it as a date. 210 00:09:58,927 --> 00:10:00,406 Maybe he needs to get out of the house... 211 00:10:00,487 --> 00:10:02,318 and since I'm now one of the women sitting home... 212 00:10:02,407 --> 00:10:04,921 thinking, "If I could only find a man like Aragorn," he chose me. 213 00:10:05,007 --> 00:10:07,441 - Okay, this is Luke. - I know. 214 00:10:07,527 --> 00:10:10,485 Our Luke. The town Luke. We see him every day. 215 00:10:10,567 --> 00:10:11,795 - He's a part of our lives. - I know. 216 00:10:11,887 --> 00:10:15,118 Everyone will know if you're together. They'll know if you're not together. 217 00:10:15,207 --> 00:10:16,640 - I know. - You can't just date Luke. 218 00:10:16,727 --> 00:10:18,763 When you're with Luke, you're with Luke. 219 00:10:18,847 --> 00:10:21,884 And if it doesn't work out, it will be really bad for both of us. 220 00:10:21,967 --> 00:10:24,606 How do you feel about this? Do you want to be dating Luke? 221 00:10:24,687 --> 00:10:27,759 We're getting ahead of ourselves. I don't even know if he thinks the same. 222 00:10:27,847 --> 00:10:30,156 This could be a totally innocent situation... 223 00:10:30,247 --> 00:10:32,363 and then we've done all this what-ifing for nothing. 224 00:10:32,447 --> 00:10:35,280 Let's just go back in there and see if anything's weird, okay? 225 00:10:35,367 --> 00:10:36,516 - Okay. - Okay. 226 00:10:40,407 --> 00:10:42,045 - Is everything okay? - Yes. 227 00:10:45,447 --> 00:10:48,598 - I'll get the broom. - That was a little weird. 228 00:11:08,567 --> 00:11:11,035 - Two radish roses for a carrot curl? - Deal. 229 00:11:11,607 --> 00:11:14,963 - You're trading garnish? - Yes, but only because the dinner's gross. 230 00:11:15,047 --> 00:11:16,560 - Very nice. - I don't like rabbit. 231 00:11:16,647 --> 00:11:18,126 How convenient, you're not eating rabbit. 232 00:11:18,207 --> 00:11:20,402 - But this is rabbit sauce. - It is rabbit sauce. 233 00:11:20,487 --> 00:11:23,206 It is not rabbit sauce. Do not tell her that it's rabbit sauce. 234 00:11:23,287 --> 00:11:24,800 It tastes like rabbit sauce to me. 235 00:11:24,887 --> 00:11:26,525 That just shows how much attention you give... 236 00:11:26,607 --> 00:11:27,960 to meals that are prepared for you. 237 00:11:28,047 --> 00:11:30,083 - If it isn't rabbit, then what is it? - It's duck. 238 00:11:30,167 --> 00:11:31,839 Where's that carrot curl? 239 00:11:31,927 --> 00:11:34,122 - I haven't seen a radish rose. - Never mind. Don't eat it. 240 00:11:34,207 --> 00:11:37,199 - Sriva, come get the plates. We're done. - Not everyone is done. 241 00:11:37,287 --> 00:11:38,481 Just bring out the dessert, please. 242 00:11:38,567 --> 00:11:41,525 So, Rory, I was thinking maybe we should go away this summer... 243 00:11:41,607 --> 00:11:42,676 just you and me. 244 00:11:42,767 --> 00:11:46,077 You should do Europe right at least once, and this seems like the perfect time. 245 00:11:46,167 --> 00:11:47,680 Oh, well, Grandma... 246 00:11:47,767 --> 00:11:49,359 I don't know what I'm doing this summer yet... 247 00:11:49,447 --> 00:11:50,800 but that sounds really nice. 248 00:11:50,887 --> 00:11:52,957 - And really out of the blue. - I agree. 249 00:11:53,047 --> 00:11:54,924 - Were you going to mention this to me? - I just did. 250 00:11:55,007 --> 00:11:56,565 No, I mean before you opened the peanuts. 251 00:11:56,647 --> 00:11:58,797 The plans aren't made, Lorelai. It was just an idea. 252 00:11:58,887 --> 00:12:01,037 If Rory doesn't want to go, then Rory doesn't have to go. 253 00:12:01,127 --> 00:12:02,526 Rory didn't say she didn't want to go. 254 00:12:02,607 --> 00:12:04,563 That's right, Rory's mother was just marveling... 255 00:12:04,647 --> 00:12:07,525 at the "look over here" approach to the invitation. 256 00:12:07,847 --> 00:12:10,964 - You okay, Dad? - I'm fine. When is dessert? 257 00:12:11,047 --> 00:12:12,685 - I have work to do. - It's coming as quickly... 258 00:12:12,767 --> 00:12:14,644 as the woman can spoon fruit over ice cream. 259 00:12:14,727 --> 00:12:17,878 Clearly, she has carpal tunnel or some other modern disease... 260 00:12:17,967 --> 00:12:19,002 which is slowing her down. 261 00:12:19,087 --> 00:12:20,202 If she's going too slow for you... 262 00:12:20,287 --> 00:12:22,517 why don't you just go into the kitchen and give her a hand? 263 00:12:22,607 --> 00:12:25,360 I forgot to mention, we're doing a test run at the Inn this weekend. 264 00:12:25,447 --> 00:12:26,482 - What? - Yeah. 265 00:12:26,567 --> 00:12:28,125 We're inviting friends to spend the weekend... 266 00:12:28,207 --> 00:12:29,765 just to make sure we're ready to open. 267 00:12:29,847 --> 00:12:32,805 - That sounds sensible. - You know what would be great? 268 00:12:32,887 --> 00:12:34,479 - If the two of you came. - What? 269 00:12:34,567 --> 00:12:35,886 For the weekend. 270 00:12:36,927 --> 00:12:38,963 I've been working toward this goal for, my God... 271 00:12:39,047 --> 00:12:40,924 - what is it, Rory, now, 20 years? - Twenty years. 272 00:12:41,007 --> 00:12:44,317 Twenty years, wow. So, basically, this is the biggest thing... 273 00:12:44,407 --> 00:12:47,365 that's ever happened to me in my life, except for Rory being born. 274 00:12:47,447 --> 00:12:49,517 And I'm sure my parents wouldn't want to miss it. 275 00:12:49,607 --> 00:12:51,563 I mean, unless there's some specific reason... 276 00:12:51,647 --> 00:12:54,719 why you guys can't come, both of you, together. 277 00:12:55,527 --> 00:12:58,200 No? Okay, good. So you'll be there. 278 00:12:58,287 --> 00:13:00,084 Fantastic. Isn't that great, Rory? 279 00:13:00,167 --> 00:13:03,876 Grandma and Grandpa are coming to the test run together. 280 00:13:03,967 --> 00:13:05,036 Lorelai-- 281 00:13:05,127 --> 00:13:08,324 Dad, seriously, you have no idea how much this means to me. 282 00:13:10,527 --> 00:13:12,563 We wouldn't miss it for the world. 283 00:13:16,167 --> 00:13:18,476 So inviting them to stay in the Inn is going to do what? 284 00:13:18,567 --> 00:13:20,000 I'm not inviting them to stay in the Inn. 285 00:13:20,087 --> 00:13:22,476 I'm inviting them to the bungalow, 150 feet away from the Inn. 286 00:13:22,567 --> 00:13:24,717 - Diabolical. - I'm going to lock those two in a room... 287 00:13:24,807 --> 00:13:26,798 and they are coming out reconciled or in a body bag. 288 00:13:26,887 --> 00:13:28,240 And, believe me, I'm fine either way. 289 00:13:28,327 --> 00:13:31,000 Look who died and made you Hayley Mills. 290 00:13:32,047 --> 00:13:33,082 Hey, Kirk, just sit-- 291 00:13:33,167 --> 00:13:35,442 - We need to talk. - Where are you going? 292 00:13:38,967 --> 00:13:41,845 - Get out of my apartment. - This place is small. 293 00:13:41,927 --> 00:13:45,636 - I always pictured you in a bigger place. - Don't picture me in any place, okay, Kirk? 294 00:13:45,727 --> 00:13:48,002 You have nice windows, though. I don't have windows. 295 00:13:48,087 --> 00:13:50,282 My room at my mom's house used to be a bomb shelter. 296 00:13:50,367 --> 00:13:52,562 It's very cold but great for racquetball. 297 00:13:52,647 --> 00:13:55,366 - Kirk, what do you want? - I need to talk to you. 298 00:13:55,487 --> 00:13:58,081 - You're the only one I can confide in. - Goody. 299 00:13:58,887 --> 00:14:02,118 Lorelai invited Lulu and me to the test run of the Inn. 300 00:14:03,287 --> 00:14:06,643 Lulu is very excited about the invitation. It's all she talks about. 301 00:14:06,727 --> 00:14:09,002 A romantic weekend at the Inn with me. 302 00:14:10,127 --> 00:14:13,961 Anyhow, I'm a little concerned about this invitation... 303 00:14:14,047 --> 00:14:17,164 because Lulu and I have never spent the night together. 304 00:14:17,247 --> 00:14:21,604 - This is not a comfortable area for me. - We've had sex, lots and lots of sex. 305 00:14:21,687 --> 00:14:23,006 And this is even more uncomfortable. 306 00:14:23,087 --> 00:14:25,555 We just haven't actually spent the night together. 307 00:14:25,647 --> 00:14:27,638 - Why not? - I have night terrors. 308 00:14:28,607 --> 00:14:31,326 - Night terrors? - Basically, I freak out at beddy-bye. 309 00:14:31,407 --> 00:14:34,319 About an hour after I fall asleep, I wake up in panic. 310 00:14:34,407 --> 00:14:37,843 Everything around me seems threatening, scary, out to get me. 311 00:14:37,927 --> 00:14:40,885 Two nights ago, I was suddenly gripped with the overwhelming feeling... 312 00:14:40,967 --> 00:14:42,320 that there was an assassin in my house. 313 00:14:42,407 --> 00:14:44,637 I had to get out of the room before he got me. 314 00:14:44,727 --> 00:14:46,445 So I jumped out of bed... 315 00:14:46,527 --> 00:14:48,643 - and locked my pillow in the bathroom. - Why? 316 00:14:48,727 --> 00:14:50,206 - Because it was a bomb. - Of course. 317 00:14:50,287 --> 00:14:52,960 After neutralizing my pillow, I ran up the stairs... 318 00:14:53,047 --> 00:14:54,526 climbed out the bathroom window... 319 00:14:54,607 --> 00:14:56,325 scaled the trellis up the side of the house... 320 00:14:56,407 --> 00:14:58,796 and hid on the roof, completely naked. 321 00:14:59,687 --> 00:15:01,359 The worst part of night terrors is... 322 00:15:01,447 --> 00:15:04,280 it always ends up with me on top of the roof completely naked... 323 00:15:04,367 --> 00:15:06,517 or running down the street completely naked... 324 00:15:06,607 --> 00:15:09,201 or swimming in the community-center pool completely naked. 325 00:15:09,287 --> 00:15:11,847 - That was the time I thought I was on fire. - That's terrible. 326 00:15:11,927 --> 00:15:15,363 I'm used to it now, so it's kind of second nature to me, but... 327 00:15:15,567 --> 00:15:16,966 - Lulu.... - Right, Lulu. 328 00:15:17,047 --> 00:15:18,400 How is she going to take it? 329 00:15:18,487 --> 00:15:22,082 I mean, I could scare her or ninja-kick her... 330 00:15:22,167 --> 00:15:23,486 and lock her up with a pillow. 331 00:15:23,567 --> 00:15:27,355 I think I love her, Luke. And I haven't even told her that I love her. 332 00:15:27,487 --> 00:15:30,320 I spelled it out in chocolate-covered Oreos once... 333 00:15:30,407 --> 00:15:33,524 but she was really hungry, and I'm not sure if she read it first. 334 00:15:33,607 --> 00:15:36,963 I can't assault her before I tell her I love her. 335 00:15:37,047 --> 00:15:39,641 - What do you want me to do about it? - I called the Dragonfly... 336 00:15:39,727 --> 00:15:42,958 and had them put me and Lulu in the room right next to yours. 337 00:15:43,047 --> 00:15:46,801 That way, if you hear anything, screaming or Russian... 338 00:15:46,927 --> 00:15:50,363 you can come in and pull me off of Lulu. Unless, when you come in... 339 00:15:50,447 --> 00:15:52,199 it looks like you shouldn't pull me off of Lulu. 340 00:15:52,287 --> 00:15:53,925 - Kirk. - You can use your judgment on that one. 341 00:15:54,007 --> 00:15:55,804 - Kirk, I don't know about this. - Please! 342 00:15:55,887 --> 00:15:57,718 This weekend means so much to her. 343 00:15:57,807 --> 00:16:01,800 - I can't tell her we're not going. - Fine. 344 00:16:02,367 --> 00:16:04,085 Thank you, Luke. 345 00:16:04,767 --> 00:16:06,803 Remember, anything weird, just jump on in. 346 00:16:06,887 --> 00:16:07,956 I got it, Kirk. 347 00:16:08,047 --> 00:16:10,880 Just don't touch my bottom, or I'll think you have a machete. 348 00:16:10,967 --> 00:16:12,161 If you want this to happen... 349 00:16:12,247 --> 00:16:14,602 do not use the word "bottom" with me again, Kirk. 350 00:16:14,687 --> 00:16:16,200 Right. See you later. 351 00:16:16,447 --> 00:16:18,085 - Luke? - What, Kirk? 352 00:16:18,247 --> 00:16:20,124 What kind of clothes are you bringing? 353 00:16:22,207 --> 00:16:24,038 My kitchen staff's great. All seven of them! 354 00:16:24,127 --> 00:16:25,196 Hang in there, Sookie. 355 00:16:25,287 --> 00:16:27,721 If only one would suck, maybe it would rub off on the rest. 356 00:16:27,807 --> 00:16:30,275 Plenty of sucking potential's still out there. Have some faith. 357 00:16:30,367 --> 00:16:31,402 Tom, where are my doors? 358 00:16:31,487 --> 00:16:33,557 - They were supposed to be here by now. - I know. 359 00:16:33,647 --> 00:16:35,683 They took a wrong turn and headed to Woodbridge. 360 00:16:35,767 --> 00:16:38,122 - What? - Relax, I'm trying to track them down. 361 00:16:38,207 --> 00:16:40,880 Tom, guests are showing up here any second. 362 00:16:40,967 --> 00:16:42,036 They have no doors. 363 00:16:42,127 --> 00:16:44,038 People will have to get very friendly, very quickly. 364 00:16:44,127 --> 00:16:46,277 I got the guy on the phone. I'll get right back to you. 365 00:16:46,367 --> 00:16:47,686 Tom? 366 00:16:48,607 --> 00:16:50,484 I've changed my mind. I want to be a ballerina. 367 00:16:50,567 --> 00:16:51,556 Good timing. 368 00:16:51,647 --> 00:16:55,481 We don't have doors, and every single person I hired is fantastic. 369 00:16:55,567 --> 00:16:57,558 - We're doomed. - The guests are arriving. 370 00:16:57,647 --> 00:17:01,117 - I repeat, the guests are arriving. - No, Michel, we still don't have doors. 371 00:17:01,207 --> 00:17:04,119 - Can you do anything to stall them? - No. I'm bringing them up now. 372 00:17:04,207 --> 00:17:06,675 If he was on my kitchen staff, we'd be home free by now. 373 00:17:06,767 --> 00:17:08,758 - I got them. - Doors, you got the doors? 374 00:17:08,847 --> 00:17:11,407 They're on their way up. My guys will be standing by to get them. 375 00:17:11,487 --> 00:17:14,797 - I'm loving you like a $2 whore. - Terrific. I'll tell the wife. 376 00:17:14,887 --> 00:17:18,038 Everybody, the doors are on the way, guests are coming. 377 00:17:18,207 --> 00:17:20,641 Everybody outside to greet them. It's showtime. Let's go! 378 00:17:20,727 --> 00:17:23,195 Everyone, remember, these people are not our friends. 379 00:17:23,287 --> 00:17:24,640 They are customers. 380 00:17:24,727 --> 00:17:26,638 Just relax, don't rush, and don't kill anybody. 381 00:17:26,727 --> 00:17:27,955 Here they come! 382 00:17:34,847 --> 00:17:36,439 Look at the flowers! 383 00:17:43,327 --> 00:17:46,205 Hi, everyone. Welcome to the Dragonfly Inn. 384 00:17:46,607 --> 00:17:49,883 - Will you look at this place. - It's a paradise. 385 00:17:50,007 --> 00:17:52,475 Lorelai, the babies that are going to be conceived... 386 00:17:52,567 --> 00:17:53,636 on this property! 387 00:17:53,727 --> 00:17:56,605 Are those horses? Babette, look at the horses. 388 00:17:56,687 --> 00:17:59,804 That's Cletus and Desdemona, and if anyone would like to go for a ride... 389 00:17:59,887 --> 00:18:01,081 Michel can set it up for you. 390 00:18:01,167 --> 00:18:03,681 The ride up here was very dusty, Lorelai. 391 00:18:03,767 --> 00:18:06,839 You should warn people not to wear their white pants upon arrival. 392 00:18:06,927 --> 00:18:09,999 - I will do that, Taylor. - So do I bring my own bags or-- 393 00:18:10,087 --> 00:18:12,920 No, you don't. Eric, Jeremy, Sam, these bags, please. 394 00:18:13,007 --> 00:18:16,920 - The blue one has breakables. - Okay, they're unloading them in the back. 395 00:18:17,007 --> 00:18:18,725 I already sent Dean in to start putting them up. 396 00:18:18,807 --> 00:18:19,876 Great. Thank you, Tom. 397 00:18:19,967 --> 00:18:22,037 - I'll be right back. - Make sure the keys are ready. 398 00:18:22,127 --> 00:18:26,040 - Hey, there, you two. Good to see you. - I am so excited to be here. 399 00:18:26,127 --> 00:18:29,119 - Thank you so much for the invitation. - You're welcome, have a good time. 400 00:18:29,207 --> 00:18:30,322 Oh, horses. 401 00:18:30,687 --> 00:18:32,564 - Is Luke here yet? - No, he's not, Kirk. 402 00:18:32,647 --> 00:18:35,081 But he's coming, right? And he'll be here before I go to sleep? 403 00:18:35,167 --> 00:18:37,761 - I have no idea, Kirk. Why? - It's a guy thing. 404 00:18:45,927 --> 00:18:46,962 Hi. 405 00:18:48,447 --> 00:18:49,516 Hey. 406 00:18:51,487 --> 00:18:53,318 I have to get this upstairs. 407 00:18:53,407 --> 00:18:55,159 - Can't we talk? - What about? 408 00:18:55,407 --> 00:18:57,443 - He didn't stay. - Yeah, I don't care. 409 00:18:57,527 --> 00:19:01,122 - I told him to go. He went. He's gone. - Well, great. 410 00:19:01,447 --> 00:19:03,677 - Why are you so mad? - I'm not mad. I'm working. 411 00:19:03,767 --> 00:19:06,520 I left you three messages. You didn't answer any of them. 412 00:19:06,607 --> 00:19:09,997 You blew me off at Luke's today. You won't look me in the eye. 413 00:19:11,887 --> 00:19:13,081 I have to go. 414 00:19:14,007 --> 00:19:16,475 - I told him to leave. - You told me to leave, also. 415 00:19:16,567 --> 00:19:18,478 I told you to leave so I could tell him to leave. 416 00:19:18,567 --> 00:19:20,797 - That makes sense. - It does make sense, Dean. 417 00:19:20,887 --> 00:19:24,402 I didn't ask him to come. I did ask you to come, remember? 418 00:19:24,487 --> 00:19:26,478 I know. I just.... 419 00:19:26,567 --> 00:19:28,159 What? Why are you so mad? 420 00:19:28,247 --> 00:19:31,125 I thought you were back with him or something. 421 00:19:31,207 --> 00:19:33,880 - No, I'm not back with him. - I thought you were. 422 00:19:33,967 --> 00:19:35,161 Well, I'm not. 423 00:19:35,327 --> 00:19:37,522 But even if I was back with him... 424 00:19:38,327 --> 00:19:40,238 why would it bother you so much? 425 00:19:40,327 --> 00:19:42,318 - I don't like him. - Okay. 426 00:19:44,447 --> 00:19:46,722 And I don't want you with him. 427 00:19:48,447 --> 00:19:49,562 Right. 428 00:19:51,727 --> 00:19:54,195 Because he doesn't treat me right, right? 429 00:19:55,247 --> 00:19:56,362 Right. 430 00:19:57,607 --> 00:20:00,326 And you wouldn't want me to be with someone... 431 00:20:00,407 --> 00:20:04,605 who doesn't treat me right, because you're my friend, right? 432 00:20:06,487 --> 00:20:07,602 Right. 433 00:20:09,407 --> 00:20:10,726 I'm your friend. 434 00:20:13,127 --> 00:20:16,119 Dean! How we doing with those doors? 435 00:20:16,327 --> 00:20:17,885 We're doing fine, Tom. 436 00:20:31,047 --> 00:20:34,437 There you go, Freddy. You're in Room 9. Just follow your door. 437 00:20:35,447 --> 00:20:38,007 Honey, this place is spectacular. 438 00:20:38,087 --> 00:20:41,443 Thanks, Patty. You're in Room 1. I hope you like it. 439 00:20:41,727 --> 00:20:43,479 I just know everything's going to be perfect. 440 00:20:43,567 --> 00:20:45,762 There is nothing that you could do that I wouldn't love. 441 00:20:45,847 --> 00:20:48,441 No, that is not the point here. This is a test run. 442 00:20:48,527 --> 00:20:50,324 We need to work out all the kinks this weekend... 443 00:20:50,407 --> 00:20:52,637 so they don't happen again. We need your feedback... 444 00:20:52,727 --> 00:20:53,876 and especially your criticism. 445 00:20:53,967 --> 00:20:56,845 - All right, I promise to be a pain. - I appreciate that. 446 00:20:56,927 --> 00:20:58,997 Just follow your door to your room. 447 00:21:00,767 --> 00:21:02,280 After you, sweetheart. 448 00:21:02,567 --> 00:21:05,445 You can count on me for my feedback, Lorelai. 449 00:21:05,527 --> 00:21:08,485 I promise you that. In fact, I've already got 14 complaints written down. 450 00:21:08,567 --> 00:21:12,640 Most of them are small infractions, but it's the little things, the details... 451 00:21:12,727 --> 00:21:15,480 that distinguish the Barbra Streisands from the Rosalyn Kinds. 452 00:21:15,567 --> 00:21:16,636 Absolutely, Taylor. 453 00:21:16,727 --> 00:21:19,002 I even took it upon myself to bring my own comment cards... 454 00:21:19,087 --> 00:21:20,964 just in case you didn't think to supply them. 455 00:21:21,047 --> 00:21:24,403 We did supply comment cards, but I'm sure yours are even better. 456 00:21:24,487 --> 00:21:27,524 That was a very polite response. I'm writing that down. 457 00:21:27,607 --> 00:21:30,440 Excuse me, I need some stuff taken out of my room. 458 00:21:30,527 --> 00:21:31,596 What stuff? 459 00:21:31,687 --> 00:21:34,997 The lamp, the bronze bookends, the books, the shoehorns, the sewing kit. 460 00:21:35,087 --> 00:21:37,237 - Are the paintings bolted to the walls? - Yes. 461 00:21:37,327 --> 00:21:40,399 Bring some pliers in case simple yanking doesn't do it. 462 00:21:40,487 --> 00:21:43,206 I am not yanking the pictures off the wall. 463 00:21:43,807 --> 00:21:46,082 Apparently, you've never been in love. 464 00:21:46,447 --> 00:21:48,915 There you go, Room 8. Just follow your door. 465 00:21:50,487 --> 00:21:53,126 You know, this door thing is actually pretty fun. 466 00:21:53,207 --> 00:21:54,560 Michel said to fill in for him. 467 00:21:54,647 --> 00:21:56,797 Kirk has him taking the light bulbs out of the sconces. 468 00:21:56,887 --> 00:21:58,764 What? Mom, Dad! 469 00:21:59,047 --> 00:22:02,562 Look, Rory, there are your grandparents and everything they own. 470 00:22:02,647 --> 00:22:05,878 You didn't tell us what attire was required, so I had to pack everything. 471 00:22:05,967 --> 00:22:07,844 Hi, Grandma, Grandpa. We're so glad you could come. 472 00:22:07,927 --> 00:22:10,441 We're delighted to be here. May we have our key? 473 00:22:10,527 --> 00:22:13,121 - I'm tired from the drive. - It takes 20 minutes to get here. 474 00:22:13,207 --> 00:22:15,675 - It felt longer. - Which way do we go, upstairs? 475 00:22:15,767 --> 00:22:19,840 No, Mom. You and Dad aren't upstairs. You're in our nicest room. 476 00:22:20,327 --> 00:22:22,716 Guys, will you take my parents to Room 12? 477 00:22:22,847 --> 00:22:25,281 - The boys will take you there. - Where are they going? 478 00:22:25,367 --> 00:22:28,006 - Just follow them, Mom. - They're heading outside. 479 00:22:28,087 --> 00:22:30,885 Yes. Your room has its own entrance, for privacy. 480 00:22:31,327 --> 00:22:33,602 - Fine. We'll see you later, Rory. - Bye. 481 00:22:34,567 --> 00:22:35,716 You are the bad seed. 482 00:22:35,807 --> 00:22:38,685 "I have the prettiest mother. Everybody thinks so." 483 00:22:45,647 --> 00:22:46,966 Hi. You came. 484 00:22:47,047 --> 00:22:48,765 Sure. I RSVP'd. 485 00:22:48,847 --> 00:22:51,042 Here, these are for you, a little congratulations. 486 00:22:51,127 --> 00:22:54,005 Oh, my God, they're beautiful. Thank you. I was.... 487 00:22:56,607 --> 00:22:59,041 Okay, so we should get you all checked in. 488 00:22:59,367 --> 00:23:02,165 And that's over there. 489 00:23:02,727 --> 00:23:05,446 - You okay? - God, yeah. Me? I'm totally fine. 490 00:23:06,047 --> 00:23:10,279 - Lorelai! - God. I'm fine. No problem. 491 00:23:11,047 --> 00:23:13,436 That was your door, so you could just follow that on up... 492 00:23:13,527 --> 00:23:15,040 and we'll see you at dinner. Rory? 493 00:23:15,127 --> 00:23:17,277 - Are you sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 494 00:23:17,367 --> 00:23:18,880 It's like the third time I did that today. 495 00:23:18,967 --> 00:23:21,845 It's a bit. We're going to be the Comedy Inn. 496 00:23:21,927 --> 00:23:25,681 We finally found our theme. So you got your key and bye-bye. 497 00:23:29,327 --> 00:23:32,125 I've locked you in before, and I will do it again. 498 00:23:40,607 --> 00:23:42,723 - How's it going? - It's going very well. 499 00:23:42,807 --> 00:23:46,083 - Very, very well. - Jackson, I love the shirt. 500 00:23:46,167 --> 00:23:48,397 Isn't it great? It's an anniversary gift from Sookie. 501 00:23:48,487 --> 00:23:49,966 Sweet, these two kids. 502 00:23:50,047 --> 00:23:51,799 I got to tell you, I was completely surprised. 503 00:23:51,887 --> 00:23:54,879 I figured, with the test run, she'd be way too busy to remember. 504 00:23:54,967 --> 00:23:56,241 What are you talking about? 505 00:23:56,327 --> 00:23:57,965 Sookie could never forget her Mushroom Man. 506 00:23:58,047 --> 00:24:00,402 - I'd love her to forget that nickname. - The food's great, Mom. 507 00:24:00,487 --> 00:24:01,522 Yes, it is great. 508 00:24:01,607 --> 00:24:03,563 Although, I know the chef, so I'm a little biased. 509 00:24:03,647 --> 00:24:05,444 You're a little biased. I'm sleeping with her. 510 00:24:05,527 --> 00:24:09,122 - You also grew the vegetables. - I did. I can't be trusted at all. 511 00:24:09,967 --> 00:24:12,925 Tom, I have never seen you in a suit before. 512 00:24:13,007 --> 00:24:16,044 Really? Because I'm more a suit guy than anything else. 513 00:24:16,967 --> 00:24:19,527 - I'm going to make the rounds. - We'll be here. 514 00:24:20,327 --> 00:24:21,999 Hi. How is everything this evening? 515 00:24:22,087 --> 00:24:24,885 - Oh, my God, these robes! - What are they made of? 516 00:24:24,967 --> 00:24:26,639 Because I am never getting dressed again. 517 00:24:26,727 --> 00:24:28,763 - How are you doing? - I'm just staring at my plate. 518 00:24:28,847 --> 00:24:29,916 He's shy. 519 00:24:30,007 --> 00:24:33,238 My bathrobe slipped earlier, and his poor little heart couldn't take it. 520 00:24:33,327 --> 00:24:36,319 - He's been staring at his salad ever since. - I like salad. 521 00:24:36,407 --> 00:24:39,922 - Patty, you want to try my fish? - Fish has too much mercury. 522 00:24:40,007 --> 00:24:42,680 - For this fish, you'll eat the mercury. - Oh, yeah? 523 00:24:42,767 --> 00:24:45,918 Okay, you two, go easy on him now. 524 00:24:46,007 --> 00:24:48,316 - We'll try. - I'm sorry, Derek. 525 00:24:48,647 --> 00:24:51,400 - You okay? - There's a debate going on about that. 526 00:24:53,767 --> 00:24:55,758 - We're all set up. - Stop whispering in my ear, Kirk. 527 00:24:55,847 --> 00:24:57,917 - I'm just saying-- - You're still doing it, Kirk. 528 00:24:58,007 --> 00:25:01,443 - Can I get you anything, Mr. Doose? - Another pen would be nice. 529 00:25:01,527 --> 00:25:03,677 - You've enough paper? - Yeah, just a pen will be fine. 530 00:25:03,767 --> 00:25:05,086 Coming right up. 531 00:25:07,727 --> 00:25:09,763 - Taylor, how is he? - Who? 532 00:25:10,287 --> 00:25:11,561 The kid, Derek. 533 00:25:12,247 --> 00:25:14,158 He's rude, slow, stupid. 534 00:25:14,447 --> 00:25:17,484 No, actually, he's been an excellent waiter all evening. 535 00:25:17,807 --> 00:25:18,842 Crap. 536 00:25:21,687 --> 00:25:24,679 I have no need of salad in my life ever, but this is amazing. 537 00:25:24,767 --> 00:25:26,598 He's great. They're all great. 538 00:25:26,687 --> 00:25:28,996 What happened to the disenfranchised youth of America? 539 00:25:29,087 --> 00:25:31,043 Where did all these worker bees come from? 540 00:25:31,127 --> 00:25:33,641 Cheer up, Sookie. The food's going over like gangbusters. 541 00:25:33,727 --> 00:25:37,083 - Yeah. - I went to check on the backup generators. 542 00:25:37,167 --> 00:25:39,237 - Everything is fine. - And the dinner's going great. 543 00:25:39,327 --> 00:25:41,716 Everyone's settled, the doors are up. 544 00:25:41,807 --> 00:25:44,367 - Everyone seems happy. - They do, don't they? 545 00:25:46,927 --> 00:25:48,326 This is gonna work. 546 00:25:52,927 --> 00:25:54,918 - What are you doing here? - The place looks great. 547 00:25:55,007 --> 00:25:56,565 Thank you. What are you doing here? 548 00:25:56,647 --> 00:25:58,797 - We need to talk. - Not now, we don't. 549 00:25:58,927 --> 00:26:01,839 - I stayed away. I gave you space. - You gave me space? We broke up. 550 00:26:01,927 --> 00:26:04,566 I didn't look at it that way. To me it was a cooling-off period. 551 00:26:04,647 --> 00:26:06,478 How very revisionist of you. Jason, I'm working. 552 00:26:06,567 --> 00:26:07,682 - Ten minutes. - No! 553 00:26:07,767 --> 00:26:09,120 Lorelai, we were doing great. 554 00:26:09,207 --> 00:26:11,880 Until you decided to sue my father, yeah, we rocked. 555 00:26:11,967 --> 00:26:12,956 Thank you. Goodbye. 556 00:26:13,047 --> 00:26:14,116 I am not leaving. 557 00:26:14,207 --> 00:26:16,880 Jason, please, I have an inn full of people here. 558 00:26:16,967 --> 00:26:19,879 - Okay. One room, please. - What? 559 00:26:19,967 --> 00:26:21,320 I would like a room. How much is a room? 560 00:26:21,407 --> 00:26:24,126 Jason, you can't stay here. Every room is taken. 561 00:26:24,207 --> 00:26:26,038 Please go. I will call you on Monday. 562 00:26:26,127 --> 00:26:28,960 I can't wait. Gives you too much time to talk yourself out of trying. 563 00:26:29,047 --> 00:26:30,844 First I'd have to talk myself into trying again. 564 00:26:30,927 --> 00:26:32,201 - So let's make it Tuesday. - I'll wait. 565 00:26:32,287 --> 00:26:33,356 I won't be done for two days. 566 00:26:33,447 --> 00:26:35,722 - I'll wait till you take a break. - No break for two days. 567 00:26:35,807 --> 00:26:37,559 This is a terrible job. 568 00:26:37,647 --> 00:26:39,638 I would like a word with your boss. Who is above you? 569 00:26:39,727 --> 00:26:41,319 Jason, I can't do this. 570 00:26:41,767 --> 00:26:44,156 Lorelai, I've been sitting in my apartment for two weeks... 571 00:26:44,247 --> 00:26:45,726 staring at a dead plant that you gave me. 572 00:26:45,807 --> 00:26:49,004 I know we can work this out, and I am not leaving until we do. 573 00:26:49,087 --> 00:26:51,078 - Oh, boy. - Just go about your business... 574 00:26:51,167 --> 00:26:53,761 and when you're ready to talk, I will be here. 575 00:26:56,047 --> 00:26:58,959 Look, Above Connecticut. I've been looking for that. 576 00:27:04,647 --> 00:27:07,002 - Kirk, I'm getting tired. - You are? 577 00:27:07,087 --> 00:27:10,682 - Would you mind if we went to bed? - No, that's fine. You're tired. 578 00:27:10,887 --> 00:27:13,355 So, then, let's go upstairs and go to bed! 579 00:27:13,527 --> 00:27:15,677 Okay. Good night, everyone. 580 00:27:15,807 --> 00:27:17,286 I'm right behind you. 581 00:27:19,887 --> 00:27:22,355 I think Kirk wants you to go upstairs and make love to him. 582 00:27:22,447 --> 00:27:23,721 Will you just roll? 583 00:27:25,607 --> 00:27:29,077 - How's it going here? - She's letting me win. It's very annoying. 584 00:27:29,167 --> 00:27:30,282 How's it going with you? 585 00:27:30,367 --> 00:27:33,404 We locked the kitchen crew in with Michel for 20 minutes... 586 00:27:33,487 --> 00:27:34,602 and it backfired a little. 587 00:27:34,687 --> 00:27:37,155 Six of them quit, and we have to start hiring again tomorrow. 588 00:27:37,247 --> 00:27:39,841 When you're done here, would you run home and grab some CDs? 589 00:27:39,927 --> 00:27:41,758 I forgot to have them in case one of the guests... 590 00:27:41,847 --> 00:27:43,997 - wants to play something. - Sure, no problem. 591 00:27:44,087 --> 00:27:46,555 You do notice that Jason's sitting in the other room, right? 592 00:27:46,647 --> 00:27:48,524 - Yeah, I'm handling it. - Okay. 593 00:27:54,007 --> 00:27:55,645 - Here. - What's this? 594 00:27:55,727 --> 00:27:58,924 You've been sitting there all night. You must be hungry. Eat something. 595 00:27:59,007 --> 00:28:00,042 Thanks. 596 00:28:00,367 --> 00:28:03,484 Here, sit and have dinner with me. I'll feed you. It'll be adorable. 597 00:28:03,567 --> 00:28:05,285 - How much longer are you going to stay? - Just... 598 00:28:05,367 --> 00:28:07,562 long enough to fix everything that went wrong between us. 599 00:28:07,647 --> 00:28:09,478 Luckily, I'm unemployed. I have plenty of time. 600 00:28:09,567 --> 00:28:10,602 You're very stubborn. 601 00:28:10,687 --> 00:28:13,884 I just refuse to lose the things that are important to me. 602 00:28:14,247 --> 00:28:17,239 Full house! Oh, my God, I'm kicking your ass! 603 00:28:17,327 --> 00:28:20,478 - Babette, who's that? - Who's what? 604 00:28:21,647 --> 00:28:23,365 That's Jason Stiles. 605 00:28:23,447 --> 00:28:25,563 He was Lorelai's boyfriend for the last six months. 606 00:28:25,647 --> 00:28:27,205 - Yeah? - Yeah. 607 00:28:27,287 --> 00:28:30,677 Not exactly who I pictured her with, but he does have a very nice car. 608 00:28:30,767 --> 00:28:33,918 Anyhow, they were hiding their relationship from her parents... 609 00:28:34,007 --> 00:28:36,157 because Jason was her father's business partner. 610 00:28:36,247 --> 00:28:39,762 Of course, the parents found out about it, and all hell broke loose. 611 00:28:39,847 --> 00:28:43,123 - Jason wound up suing Lorelai's father. - They still together? 612 00:28:43,207 --> 00:28:45,084 I don't know. I thought they broke up but... 613 00:28:45,167 --> 00:28:46,725 he's here, so maybe.... 614 00:28:46,807 --> 00:28:49,958 I could ask Patty for you, if you want. Sometimes she gets the news first... 615 00:28:50,047 --> 00:28:52,686 'cause her phone line picks up other people's conversations. 616 00:28:52,767 --> 00:28:54,485 Something about proximity to the power lines. 617 00:28:54,567 --> 00:28:57,127 I tell you, location, location, location. 618 00:28:57,207 --> 00:28:59,596 - I have to get back to work. - Go. I'm fine. I'm comfortable. 619 00:28:59,687 --> 00:29:01,040 I have food, Sookie brought me wine... 620 00:29:01,127 --> 00:29:03,402 and I've moved on to Gnomes of the West. 621 00:29:03,767 --> 00:29:06,327 I'll have someone bring you out some dessert. 622 00:29:08,807 --> 00:29:11,799 - Lorelai Gilmore, why would you do that? - Do what? 623 00:29:11,887 --> 00:29:14,321 You stuck your father and me out in that godforsaken cabin! 624 00:29:14,407 --> 00:29:15,442 It's the honeymoon suite. 625 00:29:15,527 --> 00:29:19,076 One room, no access to the main building, pitch-black at night. 626 00:29:19,167 --> 00:29:21,203 - It's romantic. - No television, no radio. 627 00:29:21,287 --> 00:29:23,005 There is a television. It's in the cabinet-- 628 00:29:23,087 --> 00:29:25,362 - And then the room service. - Roast beef and champagne. 629 00:29:25,447 --> 00:29:26,641 The one chance to get out of there... 630 00:29:26,727 --> 00:29:28,399 away from each other, and you yank it away! 631 00:29:28,487 --> 00:29:30,239 Why would you want to get away from each other? 632 00:29:30,327 --> 00:29:31,442 Are you and Dad fighting? 633 00:29:31,527 --> 00:29:32,676 Stop it! You know! 634 00:29:32,767 --> 00:29:34,519 You know your father and I are separated... 635 00:29:34,607 --> 00:29:36,563 and you brought us here and stuck us in the woods... 636 00:29:36,647 --> 00:29:38,365 to stare at each other for 48 hours! 637 00:29:38,447 --> 00:29:40,085 What was I to do? You weren't saying anything. 638 00:29:40,167 --> 00:29:41,520 Dad wasn't saying anything. 639 00:29:41,607 --> 00:29:43,325 Of all the cruel, insensitive-- 640 00:29:43,407 --> 00:29:45,284 How was I supposed to know I was supposed to know? 641 00:29:45,367 --> 00:29:47,198 - You did know! - But you didn't want me to know. 642 00:29:47,287 --> 00:29:49,005 - Of course, I didn't want you to know. - Exactly. 643 00:29:49,087 --> 00:29:51,317 - Exactly, what? - You didn't want me to know, so I didn't... 644 00:29:51,407 --> 00:29:53,204 - and you're mad I didn't know? - Because you knew. 645 00:29:53,287 --> 00:29:55,642 But I wasn't supposed to know, so I acted like I didn't know! 646 00:29:55,727 --> 00:29:57,877 And you forced your father and me to come here tonight... 647 00:29:57,967 --> 00:29:59,685 under pretense of family obligation. 648 00:29:59,767 --> 00:30:01,359 Hello, that's the Gilmore way. 649 00:30:01,447 --> 00:30:03,403 I won't stay out in that cabin one more second. 650 00:30:03,487 --> 00:30:05,955 - I demand a room in here. - We don't have any rooms in here. 651 00:30:06,047 --> 00:30:07,526 - They're all taken. - Then bump someone. 652 00:30:07,607 --> 00:30:09,006 Can't you and Dad just talk about-- 653 00:30:09,087 --> 00:30:11,362 No, you stop it right now! This is none of your business. 654 00:30:11,447 --> 00:30:13,597 What happened? Was it Floyd's lawsuit? 655 00:30:13,687 --> 00:30:15,279 Lorelai, just give me a room. 656 00:30:15,367 --> 00:30:18,006 - I don't have a room, Mom. - You don't have a room for your mother? 657 00:30:18,087 --> 00:30:20,282 I have a room for my mother. It's the room my mother's in. 658 00:30:20,367 --> 00:30:21,880 That's not a room. That's a practical joke. 659 00:30:21,967 --> 00:30:25,403 No, it was a chance for you and Dad to do something special. 660 00:30:25,487 --> 00:30:29,958 Fine. If you won't find me another room, then I'll just sit in there until tomorrow. 661 00:30:31,447 --> 00:30:32,641 - Jason. - Emily. 662 00:30:33,687 --> 00:30:35,757 - Do you have a room? - No, Mom, he doesn't. 663 00:30:35,847 --> 00:30:37,326 He just showed up, because, apparently... 664 00:30:37,407 --> 00:30:39,841 it's Blake Edwards night at the Dragonfly. 665 00:30:39,927 --> 00:30:41,042 Emily. 666 00:30:41,567 --> 00:30:42,920 - Jason. - Richard. 667 00:30:43,287 --> 00:30:44,515 He has a room. 668 00:30:44,687 --> 00:30:46,837 - Are you trying to kill us? - Oh, my God. 669 00:30:46,927 --> 00:30:49,441 I packed our things. I think it's time to go. 670 00:30:49,527 --> 00:30:52,405 - I hope you had your fun. - Yeah, it's been a blast. 671 00:30:54,767 --> 00:30:56,246 Can I get their room? 672 00:31:05,847 --> 00:31:08,839 - How did you know I was here? - Your mom said she sent you on an errand. 673 00:31:08,927 --> 00:31:10,804 You went right to the source. 674 00:31:12,607 --> 00:31:13,676 - Can I-- - Sure. 675 00:31:13,767 --> 00:31:14,882 Thanks. 676 00:31:16,887 --> 00:31:19,640 I'm just trying to find some CDs for the Dragonfly. 677 00:31:19,727 --> 00:31:24,005 - I hear Taylor's a big hip-hop fan. - He hops with the hippest of them. 678 00:31:27,407 --> 00:31:29,079 Your room looks the same. 679 00:31:29,167 --> 00:31:31,806 Yeah, I tried that whole French-revival thing... 680 00:31:31,887 --> 00:31:33,957 but it didn't really work for me. 681 00:31:35,207 --> 00:31:38,722 So is it weird being back at home... 682 00:31:38,807 --> 00:31:40,843 after being away for a while? 683 00:31:41,407 --> 00:31:43,318 No, it feels completely normal. 684 00:31:48,447 --> 00:31:49,675 Today.... 685 00:31:50,287 --> 00:31:52,005 Yes, today. 686 00:31:52,567 --> 00:31:54,364 An interesting day. 687 00:31:55,207 --> 00:31:57,482 I'd authorize a case study if I could. 688 00:31:58,367 --> 00:32:01,086 You know, I could be wrong, but somehow I had a feeling... 689 00:32:01,167 --> 00:32:03,556 that maybe if Tom hadn't have come in when he did-- 690 00:32:03,647 --> 00:32:04,762 - Dean? - Yeah? 691 00:32:05,287 --> 00:32:07,676 - Lindsay. - It's not working with Lindsay. 692 00:32:09,287 --> 00:32:13,121 - I can't make it work. I've tried. - Are you sure? Because I've heard... 693 00:32:13,207 --> 00:32:15,277 that the first two years of marriage are the hardest. 694 00:32:15,367 --> 00:32:16,641 We're not happy. 695 00:32:17,727 --> 00:32:20,195 She's not happy, and I can't make her happy. 696 00:32:20,287 --> 00:32:24,360 - I can't imagine that. - It was a mistake, and I know that now. 697 00:32:24,447 --> 00:32:27,041 - From the very beginning, it wasn't-- - It wasn't what? 698 00:32:27,127 --> 00:32:28,276 It wasn't.... 699 00:32:30,647 --> 00:32:35,437 Maybe you could go see a counselor or go away together. 700 00:32:35,527 --> 00:32:36,880 No, it's just.... 701 00:32:38,367 --> 00:32:39,402 It's over. 702 00:32:40,807 --> 00:32:43,241 We both feel it. I know we both feel it. 703 00:32:43,327 --> 00:32:46,364 - You and Lindsay? - Yeah, me and Lindsay. 704 00:32:46,607 --> 00:32:49,565 - You both feel it's over? - I tried. We tried. 705 00:32:50,527 --> 00:32:53,519 If it's over, I'm sorry. 706 00:32:53,807 --> 00:32:56,605 - You are? - I'm sorry you're not happy. 707 00:32:56,927 --> 00:32:58,645 I'll be happy again. 708 00:32:59,367 --> 00:33:04,043 - Things happen for a reason, right? - Right. 709 00:33:07,167 --> 00:33:08,919 I can't believe this is.... 710 00:33:10,367 --> 00:33:12,085 - That we're.... - I can. 711 00:33:37,967 --> 00:33:40,356 - Hey, how you doing? - Good. 712 00:33:40,527 --> 00:33:42,245 - Luke Danes. - Jason Stiles. 713 00:33:43,407 --> 00:33:45,398 - So I see you had the pot roast. - Yeah. 714 00:33:45,487 --> 00:33:46,761 - Good? - Yeah, very good. 715 00:33:46,847 --> 00:33:48,803 All the food was great tonight. 716 00:33:49,807 --> 00:33:52,765 So, Jason Stiles. 717 00:33:53,487 --> 00:33:55,717 - That name is familiar. - I'm a friend of Lorelai's. 718 00:33:55,807 --> 00:33:57,957 - Me, too. I own the diner in town. - She's mentioned you. 719 00:33:58,047 --> 00:34:00,163 Has she? It's nice to be mentioned. 720 00:34:01,567 --> 00:34:04,798 So you know Lorelai from where? 721 00:34:04,887 --> 00:34:07,526 - Actually, we're dating. - You're dating? 722 00:34:07,607 --> 00:34:09,006 - Going on six months. - You're dating now? 723 00:34:09,087 --> 00:34:11,237 - Yeah. - Sorry, my mistake. 724 00:34:11,327 --> 00:34:12,396 I thought you two had.... 725 00:34:12,487 --> 00:34:15,160 We hit a rough patch, but we're working through it. 726 00:34:15,247 --> 00:34:16,362 Good for you. 727 00:34:16,447 --> 00:34:18,915 When it's right, it's right, and Lorelai and I are right. 728 00:34:19,007 --> 00:34:21,646 - That's great. I'm very happy for you. - Thanks. 729 00:34:21,767 --> 00:34:23,405 You have any idea where the men's room is? 730 00:34:23,487 --> 00:34:25,523 - It's through the dining room. - Nice meeting you. 731 00:34:25,607 --> 00:34:26,835 Sure. You, too. 732 00:34:37,287 --> 00:34:39,437 Hey, you're the last one up. 733 00:34:39,527 --> 00:34:42,405 - No, not the last one. - You okay? 734 00:34:42,487 --> 00:34:44,398 I heard Babette was kicking your butt at Yahtzee. 735 00:34:44,487 --> 00:34:46,443 Actually, I'm feeling pretty stupid right now. 736 00:34:46,527 --> 00:34:48,438 - Why? - I'm not a mysterious man, am I? 737 00:34:48,527 --> 00:34:50,040 The wardrobe's a bit of a head-scratcher. 738 00:34:50,127 --> 00:34:52,243 I think I've been very, very clear with my intentions. 739 00:34:52,327 --> 00:34:55,285 You know, the wedding, the movie invite, the flowers. 740 00:34:56,127 --> 00:34:58,243 - Luke-- - You knew what I was doing! 741 00:34:58,327 --> 00:35:01,285 - No, not officially. - Not officially? Come on. 742 00:35:01,367 --> 00:35:03,244 I didn't have a ref present, but other than that-- 743 00:35:03,327 --> 00:35:06,717 - You didn't say anything official. - What was I supposed to say? I did things. 744 00:35:06,807 --> 00:35:09,879 I let my actions speak. That's what you're supposed to do. 745 00:35:09,967 --> 00:35:12,003 That's the romantic way to do this, damn it. 746 00:35:12,087 --> 00:35:15,397 - Okay, you're right. I'm sorry. - And you went along with all of it. 747 00:35:15,487 --> 00:35:17,796 So, naturally, I assumed we were on the same page... 748 00:35:17,887 --> 00:35:20,879 and then your boyfriend shows up here, at the Inn that I invested in. 749 00:35:20,967 --> 00:35:22,685 What boyfriend? Are you talking about Jason? 750 00:35:22,767 --> 00:35:25,918 - No, Tom. Yes, Jason. - You guys were talking? What did he say? 751 00:35:26,007 --> 00:35:27,076 He said you were together. 752 00:35:27,167 --> 00:35:31,683 I was sitting there listening to this guy spout on and on about how it's right... 753 00:35:31,767 --> 00:35:32,916 you're right, he's right. 754 00:35:33,007 --> 00:35:34,122 The whole time, I'm thinking... 755 00:35:34,207 --> 00:35:37,404 what the hell have I been doing all this for? She's taken. 756 00:35:37,767 --> 00:35:38,961 I'm not taken! 757 00:35:39,247 --> 00:35:41,715 - We broke up! - He doesn't know that! 758 00:35:41,807 --> 00:35:44,196 - Just calm down! - I don't want to calm down! 759 00:35:44,287 --> 00:35:45,322 I did everything right. 760 00:35:45,407 --> 00:35:47,796 - I did exactly what the book said! - The book? 761 00:35:47,887 --> 00:35:49,115 I thought we were on track... 762 00:35:49,207 --> 00:35:51,596 and now you're standing there looking at me like I'm crazy. 763 00:35:51,687 --> 00:35:53,200 I'm not looking at you like you're crazy! 764 00:35:53,287 --> 00:35:55,357 You know the last time I bought flowers for someone? 765 00:35:55,447 --> 00:35:57,915 Never! That's when! Very easy stat to remember. 766 00:35:58,007 --> 00:35:59,076 I loved the flowers! 767 00:35:59,167 --> 00:36:01,556 When I walked you home after the wedding, there was a moment. 768 00:36:01,647 --> 00:36:04,081 - I thought there was a moment. - There was! 769 00:36:05,047 --> 00:36:06,480 There was a moment. 770 00:36:09,607 --> 00:36:12,326 - What are you doing? - Will you just stand still? 771 00:36:23,007 --> 00:36:26,044 - What are you doing? - Will you just stand still? 772 00:36:45,527 --> 00:36:47,836 I'll be right back. I'll explain later. 773 00:36:50,167 --> 00:36:51,202 Rory! 774 00:36:52,287 --> 00:36:54,562 Oh, my God. You're missing everything. 775 00:36:55,007 --> 00:36:57,441 Grab those CDs and head back to the Inn... 776 00:36:57,527 --> 00:36:59,404 before you miss the cross-dressing midgets... 777 00:36:59,487 --> 00:37:02,320 'cause that's where the night is headed. Things are happening. 778 00:37:02,407 --> 00:37:03,965 Big things, wild things. 779 00:37:04,047 --> 00:37:07,801 I have so much to tell you. Let me just open with this little tidbit: 780 00:37:08,327 --> 00:37:11,524 Kirk running naked through the square. 781 00:37:12,087 --> 00:37:14,647 Of course, with all of my careful planning and preparation... 782 00:37:14,727 --> 00:37:16,763 I forgot to bring BAND-AIDs and a camera. 783 00:37:16,847 --> 00:37:19,236 I have got to learn that always, without fail... 784 00:37:19,327 --> 00:37:20,726 Kirk equals camera. 785 00:37:21,327 --> 00:37:24,717 - What's going on? - Dean came over to borrow something. 786 00:37:25,367 --> 00:37:26,402 Yeah. 787 00:37:29,527 --> 00:37:31,165 - Thanks. - You're welcome. 788 00:37:32,767 --> 00:37:35,281 So I should go. 789 00:37:37,407 --> 00:37:39,762 - Bye, Lorelai. - Bye, Dean. 790 00:37:43,767 --> 00:37:46,565 I'm almost done getting the CDs together. 791 00:37:46,647 --> 00:37:48,922 I picked a wide selection so we'd have choices. 792 00:37:49,007 --> 00:37:51,726 And then I picked a bunch that probably only you will like... 793 00:37:51,807 --> 00:37:53,718 but it's good to have options. 794 00:37:58,527 --> 00:38:00,165 What did he borrow? 795 00:38:01,727 --> 00:38:04,036 I'm sorry I didn't talk to you about it first. 796 00:38:04,127 --> 00:38:07,324 I know I promised I would, but I swear... 797 00:38:07,407 --> 00:38:10,046 I didn't know that this was going to happen. 798 00:38:10,127 --> 00:38:12,595 I mean, I didn't know he was going to show up tonight... 799 00:38:12,687 --> 00:38:14,086 and it just happened. 800 00:38:14,167 --> 00:38:16,442 It's awful for you to find out like this, I know... 801 00:38:16,527 --> 00:38:19,758 but everything's okay. I'm okay, and we were, you know, safe. 802 00:38:19,847 --> 00:38:21,724 So all those Trojan-man jokes all these years... 803 00:38:21,807 --> 00:38:23,320 really apparently stuck. 804 00:38:23,407 --> 00:38:25,921 And I'm lucky, too, because Dean, he's.... 805 00:38:27,087 --> 00:38:29,555 Well, aren't you glad that it happened with someone... 806 00:38:29,647 --> 00:38:32,286 who's good and really loves me? 807 00:38:33,807 --> 00:38:35,240 But he's married. 808 00:38:35,327 --> 00:38:37,682 - You don't understand the situation. - Is he still married? 809 00:38:37,767 --> 00:38:40,235 - Yes, but-- - Then I understand the situation. 810 00:38:40,327 --> 00:38:41,680 It's not working out between them. 811 00:38:41,767 --> 00:38:43,644 - They're not happy. - Oh, Rory. 812 00:38:44,207 --> 00:38:46,357 He tried the best he could, but it didn't work. 813 00:38:46,447 --> 00:38:48,642 - It's over. - He told you that? 814 00:38:48,727 --> 00:38:50,877 - Yes. - He told you he's leaving her? 815 00:38:51,367 --> 00:38:53,483 - Well-- - He told you he's moving out... 816 00:38:53,567 --> 00:38:56,161 they're getting divorced, he's got a lawyer... 817 00:38:56,247 --> 00:38:58,556 they've divided up the Monster Truck season tickets? 818 00:38:58,647 --> 00:39:00,603 We didn't get around to discussing everything. 819 00:39:00,687 --> 00:39:02,484 You didn't get around to discussing everything? 820 00:39:02,567 --> 00:39:04,922 - It was a crazy night. - You, of all people. 821 00:39:05,007 --> 00:39:07,965 The girl who thinks everything through, the list-maker. 822 00:39:08,047 --> 00:39:09,844 You didn't bother to discuss those things... 823 00:39:09,927 --> 00:39:11,963 before jumping into bed with a married guy? 824 00:39:12,047 --> 00:39:14,959 He's not a married guy. He's Dean, my Dean. 825 00:39:15,047 --> 00:39:17,083 He's not your Dean. He's Lindsay's Dean. 826 00:39:17,167 --> 00:39:19,317 - You're the other woman. - I told you, it's over. 827 00:39:19,407 --> 00:39:22,524 It's not over until he's out of the house with the ring off. 828 00:39:22,607 --> 00:39:26,202 - He took the ring off. - Oh, my God, I don't believe this. 829 00:39:26,287 --> 00:39:28,039 He's in love with me, not Lindsay. 830 00:39:28,127 --> 00:39:30,516 - Does Lindsay know that? - She's not good for him, okay? 831 00:39:30,607 --> 00:39:33,679 She lets him quit school and work himself to death and-- 832 00:39:33,767 --> 00:39:37,157 No, Rory, you can't be one of those girls who blames the wife... 833 00:39:37,247 --> 00:39:38,566 for forcing the husband to cheat. 834 00:39:38,647 --> 00:39:40,922 - He wasn't cheating. - He was cheating, Rory. 835 00:39:41,007 --> 00:39:43,646 He was cheating, and you were cheating with him. 836 00:39:43,727 --> 00:39:47,436 - There's no other way to spin that, kid. - I'm not spinning it, and I'm not a kid. 837 00:39:47,527 --> 00:39:49,324 - I'm 19. - This is your first time. 838 00:39:49,407 --> 00:39:52,524 It's just not the way your first time was supposed to be. 839 00:39:52,607 --> 00:39:54,359 And how was my first time supposed to be? 840 00:39:54,447 --> 00:39:57,007 First of all, it was supposed to be in a retirement home. 841 00:39:57,087 --> 00:39:59,647 And secondly, ideally, it was supposed to be with someone single. 842 00:39:59,727 --> 00:40:02,287 My first time was with someone sweet and kind who loves me. 843 00:40:02,367 --> 00:40:04,517 I didn't raise you to be like this. 844 00:40:04,607 --> 00:40:07,599 I didn't raise you to be the girl who sleeps with someone else's husband. 845 00:40:07,687 --> 00:40:09,405 You slept with Dad when he was with Sherry. 846 00:40:09,487 --> 00:40:12,604 - He wasn't married to Sherry. - He was engaged, and she was pregnant. 847 00:40:12,687 --> 00:40:15,440 So, this is all my fault? I set one crappy example for you... 848 00:40:15,527 --> 00:40:17,995 and you have no choice but to follow in my footsteps? 849 00:40:18,087 --> 00:40:20,920 Rory, what are you going to do now? Is there a plan? 850 00:40:21,007 --> 00:40:24,841 - I don't want to talk about it anymore. - I just want what's best for you, that's all! 851 00:40:24,927 --> 00:40:27,646 - I don't want to talk about it! - I just don't want you to get hurt. 852 00:40:27,727 --> 00:40:30,480 What if he doesn't leave her? Now you're all emotionally involved. 853 00:40:30,567 --> 00:40:32,364 You're mad because I didn't come running to you... 854 00:40:32,447 --> 00:40:34,358 to discuss whether or not I was ready for this step. 855 00:40:34,447 --> 00:40:36,836 - I decided it on my own. - Obviously, you weren't ready. 856 00:40:36,927 --> 00:40:39,043 The very fact that you chose another girl's guy... 857 00:40:39,127 --> 00:40:40,196 to sleep with, proves that. 858 00:40:40,287 --> 00:40:42,357 - He was my boyfriend first! - But you dumped him! 859 00:40:42,447 --> 00:40:44,199 You rejected him. You picked someone else. 860 00:40:44,287 --> 00:40:45,322 - Stop it! - Rory! 861 00:40:45,407 --> 00:40:47,477 I hate you for ruining this for me. 862 00:40:59,287 --> 00:41:00,322 Hello?