1
00:00:26,211 --> 00:00:27,210
[Kirk sighs deeply]
2
00:00:28,420 --> 00:00:29,693
Founder's Day punch?
3
00:00:29,837 --> 00:00:30,985
[Sputters]
4
00:00:31,129 --> 00:00:34,676
Good morning, Vietnam!
How's everyone feeling today?
5
00:00:34,921 --> 00:00:35,990
[Both mutter incoherently]
6
00:00:36,129 --> 00:00:37,244
Terrific. Okay.
7
00:00:37,379 --> 00:00:40,017
I got tacos, hard
tacos, I got soft tacos...
8
00:00:40,213 --> 00:00:43,168
I got fries: curly,
straight, and spicy.
9
00:00:43,380 --> 00:00:44,414
Are you serious?
10
00:00:44,547 --> 00:00:46,865
Trust me. This is the best
hangover food on the East Coast.
11
00:00:46,964 --> 00:00:48,795
You got a Mars bar?
You know, hair of the dog?
12
00:00:48,964 --> 00:00:50,556
There's Pop-Tarts
in the cabinet, Kirk.
13
00:00:50,715 --> 00:00:53,704
Coffee will be up in a minute.
Grab some water and start hydrating.
14
00:00:53,923 --> 00:00:55,692
The smell of these tacos
is making me nauseous.
15
00:00:55,716 --> 00:00:57,275
No, no, no. That's
the quart of Patty's...
16
00:00:57,299 --> 00:00:59,578
non-FDA-approved Founder's
Day punch you drank last night.
17
00:00:59,632 --> 00:01:02,190
- Eat a taco.
- Thank God. Hangover food.
18
00:01:02,383 --> 00:01:04,054
That's my little college girl.
19
00:01:04,216 --> 00:01:06,603
- Tito's was open this early?
- Well, it was for me.
20
00:01:06,800 --> 00:01:09,869
The power you have over
fast-food owners is astonishing.
21
00:01:11,051 --> 00:01:13,279
God, I think I'm gonna throw up.
22
00:01:13,676 --> 00:01:15,154
No, I'm good.
23
00:01:15,885 --> 00:01:18,153
By the way, thanks for leaving
me on the bathroom floor all night.
24
00:01:18,177 --> 00:01:19,575
Hey, I tried to get you up.
25
00:01:19,719 --> 00:01:21,677
- You actually used your foot to stop me.
- I did?
26
00:01:21,761 --> 00:01:24,273
Yes. It was very House of
Flying Daggers, but with vomiting.
27
00:01:24,470 --> 00:01:27,220
Sorry. I don't remember
that, the foot part.
28
00:01:27,428 --> 00:01:30,030
- The vomiting part, however...
- Stop saying the word "vomiting"...
29
00:01:30,054 --> 00:01:33,362
unless you want a Mr. Creosote
situation on your hands here.
30
00:01:38,680 --> 00:01:42,909
Oh, man, I think I got a cavity.
I gotta stop partying like this.
31
00:01:46,139 --> 00:01:47,778
- What are you looking for?
- My book bag.
32
00:01:47,890 --> 00:01:49,401
- I believe it's in your room.
- Room?
33
00:01:49,556 --> 00:01:51,034
- It's that way.
- Right.
34
00:01:51,182 --> 00:01:52,251
Hey.
35
00:01:53,098 --> 00:01:54,929
I got you a beef burrito.
36
00:01:55,098 --> 00:01:58,407
I thought it might be too hard-core
for the amateurs in the kitchen...
37
00:01:58,640 --> 00:02:01,152
- but I figured you'd appreciate it.
- Thanks.
38
00:02:02,058 --> 00:02:04,128
- So, how are you feeling?
- I've been better.
39
00:02:04,308 --> 00:02:05,900
- Yeah, you take aspirin?
- Aspirin?
40
00:02:06,059 --> 00:02:08,367
- White pill, big "A" on it.
- Right, yep.
41
00:02:08,643 --> 00:02:11,439
Here, before I forget, this fell
out of your pocket last night...
42
00:02:11,643 --> 00:02:13,474
while you were
pulling an Exorcist.
43
00:02:13,643 --> 00:02:15,703
Paris gave it to me to hold,
so she wouldn't call Doyle.
44
00:02:15,727 --> 00:02:18,411
She was the talk of the town this
morning. Attacked the pretzel cart.
45
00:02:18,435 --> 00:02:20,788
Police backup had to be
called for the first time ever.
46
00:02:20,977 --> 00:02:24,046
- She was quite a mess.
- So, apparently, it was a theme.
47
00:02:24,269 --> 00:02:26,417
I'm sorry. It won't
happen again. Believe me.
48
00:02:26,603 --> 00:02:29,321
You of all people should know the
dangers of the Founder's Day punch.
49
00:02:29,395 --> 00:02:31,663
Did you learn nothing from
Mommy's Coyote Ugly bar dance...
50
00:02:31,687 --> 00:02:33,330
at last year's "Salute
to the Quakers" festival?
51
00:02:33,354 --> 00:02:35,033
Now, you can't blame
that all on the punch.
52
00:02:35,063 --> 00:02:37,860
Don't get me wrong. I'm always up
for a little mother-daughter bonding.
53
00:02:37,937 --> 00:02:40,052
But seriously, when did
facials go out of style?
54
00:02:40,229 --> 00:02:42,348
- I'm sorry.
- I just don't like seeing you like that.
55
00:02:42,480 --> 00:02:43,992
That makes two of us.
56
00:02:44,648 --> 00:02:47,364
So, what was all that stuff you
were babbling on about last night?
57
00:02:47,564 --> 00:02:49,236
- What stuff?
- About Logan.
58
00:02:49,398 --> 00:02:51,706
Things aren't going so well
with the two of you, huh?
59
00:02:51,898 --> 00:02:54,570
- I'm gonna get some coffee.
- Rory.
60
00:02:54,774 --> 00:02:56,763
I know. Kitchen, that way.
61
00:03:56,074 --> 00:03:57,472
[Knocking on door]
62
00:03:57,616 --> 00:03:59,651
[Suburban Homeboy by
Sparks playing on stereo]
63
00:03:59,824 --> 00:04:00,893
[Knocking louder on door]
64
00:04:09,784 --> 00:04:11,342
Well, this is a surprise.
65
00:04:11,493 --> 00:04:13,641
- Can I come in?
- Sure. You want to sit down?
66
00:04:13,826 --> 00:04:15,815
Nope. Got to stay vertical.
67
00:04:17,452 --> 00:04:18,486
What?
68
00:04:18,619 --> 00:04:20,497
You have, like, an
octagon-imprint on your face.
69
00:04:20,661 --> 00:04:23,299
- I can't do this anymore, Logan.
- Do what?
70
00:04:23,494 --> 00:04:25,768
This casual dating
thing, I don't like it.
71
00:04:25,953 --> 00:04:28,420
It's not who I am and I don't
want to make it who I am.
72
00:04:28,620 --> 00:04:30,179
Hold on here. Where's
this coming from?
73
00:04:30,328 --> 00:04:33,364
It's coming from me, the ravishing
creature standing in front of you.
74
00:04:33,579 --> 00:04:35,488
- We talked about this.
- I know.
75
00:04:35,663 --> 00:04:36,811
I didn't make you do this.
76
00:04:36,955 --> 00:04:39,751
I know. I'm not accusing you
of anything. This isn't your fault.
77
00:04:39,955 --> 00:04:42,153
I don't understand. I thought
everything was going well.
78
00:04:42,205 --> 00:04:44,140
What do you mean? I haven't
heard from you in a week.
79
00:04:44,164 --> 00:04:45,802
I was busy. I had
some friends in town...
80
00:04:45,830 --> 00:04:47,140
You know what?
It doesn't matter.
81
00:04:47,164 --> 00:04:49,474
You're not my boyfriend. You
don't owe me any explanations.
82
00:04:49,498 --> 00:04:51,692
I just don't want to be
one of the many anymore.
83
00:04:51,873 --> 00:04:53,271
Rory, come on.
84
00:04:54,249 --> 00:04:56,487
- Hey, Logan, Cassandra's on the phone.
- Take a message.
85
00:04:56,666 --> 00:04:58,308
She's got a great
accent. Where's she from?
86
00:04:58,332 --> 00:05:01,448
- Lanny, message!
- Fine, relax, man, jeez.
87
00:05:02,416 --> 00:05:05,485
- Go call Cassandra back. We're done here.
- How are we done here?
88
00:05:05,708 --> 00:05:08,539
- I said everything I have to say.
- Which is what?
89
00:05:08,917 --> 00:05:12,032
I'm a girlfriend girl, Logan. I
have boyfriends, not escorts.
90
00:05:12,251 --> 00:05:13,250
Ah.
91
00:05:13,376 --> 00:05:16,048
I thought I could be
different. But I can't. I'm sorry.
92
00:05:16,252 --> 00:05:18,241
Maybe we can just go
back to being friends again.
93
00:05:18,418 --> 00:05:19,452
Or maybe we can become...
94
00:05:19,585 --> 00:05:21,020
- boyfriend and girlfriend, right?
- What?
95
00:05:21,044 --> 00:05:23,482
- I get it. I get what you're doing.
- I'm not doing anything.
96
00:05:23,586 --> 00:05:25,575
If that's what you want,
just come out and say it.
97
00:05:25,753 --> 00:05:27,479
But you coming in here,
issuing an ultimatum?
98
00:05:27,503 --> 00:05:29,061
I am not issuing an ultimatum.
99
00:05:29,212 --> 00:05:31,313
- That's not what I heard.
- I said, "Let's be friends."
100
00:05:31,337 --> 00:05:34,009
- That's not what you meant.
- I need a taco.
101
00:05:34,212 --> 00:05:35,281
[Sighs deeply]
102
00:05:36,587 --> 00:05:38,020
All right. Fine. I'll do it.
103
00:05:38,171 --> 00:05:40,001
- Do what?
- I'll be your boyfriend.
104
00:05:40,171 --> 00:05:41,968
- You can't be my boyfriend.
- Why not?
105
00:05:42,131 --> 00:05:44,200
Because you told me that
you can't be my boyfriend.
106
00:05:44,381 --> 00:05:47,177
- If I say I can, then I can.
- You have 100 girls on speed dial.
107
00:05:47,381 --> 00:05:49,857
You keep a second bathrobe in
your closet for overnight guests.
108
00:05:49,881 --> 00:05:51,857
That's all beside the point.
You came in here to say...
109
00:05:51,881 --> 00:05:53,108
you were unhappy
with the situation, right?
110
00:05:53,132 --> 00:05:54,246
- Right.
- Fine.
111
00:05:54,382 --> 00:05:55,817
I've rectified the
situation. Problem solved.
112
00:05:55,841 --> 00:05:56,989
No, problem not solved.
113
00:05:57,133 --> 00:05:59,644
Hey, if I say I can
do this, I can do this.
114
00:05:59,841 --> 00:06:00,910
[Knocking on door]
115
00:06:02,216 --> 00:06:04,694
Hey, Logan. Thought maybe I
could get you to buy me some lunch.
116
00:06:04,883 --> 00:06:05,882
LOGAN: Oh, jeez.
117
00:06:06,008 --> 00:06:08,885
I'm sorry. Could you excuse us for
just a second? We're almost done here.
118
00:06:08,925 --> 00:06:11,040
Sure. I'll just wait out here.
119
00:06:13,468 --> 00:06:15,786
So, the Swedish flight attendant
should be here any minute.
120
00:06:15,968 --> 00:06:18,319
I swear this situation has
never happened before in my life.
121
00:06:18,343 --> 00:06:19,457
- Logan...
- Rory.
122
00:06:19,593 --> 00:06:21,230
Do you really want
to stop seeing me?
123
00:06:21,386 --> 00:06:22,420
No, but I can't...
124
00:06:22,553 --> 00:06:24,349
'Cause I don't want
to stop seeing you.
125
00:06:24,511 --> 00:06:27,387
- Okay, but...
- So then just accept what I'm saying.
126
00:06:27,719 --> 00:06:30,630
I like trying new things. This is
new, it's different, but I can do it.
127
00:06:30,846 --> 00:06:32,243
Are you sure?
128
00:06:36,096 --> 00:06:38,244
I know you can do that, but...
129
00:06:43,721 --> 00:06:45,119
I really want to believe you.
130
00:06:45,264 --> 00:06:48,697
Then believe me. We're starting
fresh right now. New beginning.
131
00:06:49,265 --> 00:06:52,061
Do you want to go grab some
lunch? We'll hammer out the details.
132
00:06:52,265 --> 00:06:53,777
I should probably change first.
133
00:06:53,932 --> 00:06:56,398
Go home, change. I'll
pick you up in half an hour.
134
00:06:56,598 --> 00:06:57,792
Okay.
135
00:06:59,932 --> 00:07:03,127
See how good this is going so far? I
think I'm gonna be an excellent boyfriend.
136
00:07:03,349 --> 00:07:05,410
I agree. Now do you want
to go tell her, or should I?
137
00:07:05,434 --> 00:07:07,343
Oh, crap. I'll be right back.
138
00:07:22,269 --> 00:07:24,304
- Doyle?
- Hey.
139
00:07:24,644 --> 00:07:27,236
- What are you doing here?
- I'm dying.
140
00:07:28,270 --> 00:07:30,942
- What do you mean you're dying?
- I got sick...
141
00:07:31,270 --> 00:07:34,579
and then my very considerate roommates
kicked me out because they have exams.
142
00:07:34,812 --> 00:07:35,410
Oh, my God.
143
00:07:35,422 --> 00:07:37,484
I didn't know where
to go, so I came here.
144
00:07:37,688 --> 00:07:39,723
- I called you first.
- I was gone this weekend.
145
00:07:39,896 --> 00:07:41,294
So I just came by.
146
00:07:41,604 --> 00:07:43,843
I thought I'd wait till you
got back. Then I fell asleep.
147
00:07:44,022 --> 00:07:45,853
You've been here all weekend?
148
00:07:46,272 --> 00:07:48,228
I thought you were avoiding me.
149
00:07:48,398 --> 00:07:50,069
[Coughing]
150
00:07:51,023 --> 00:07:54,298
- I'm sorry you're sick.
- Feels like bees are buzzing in my head.
151
00:07:54,523 --> 00:07:55,842
- Feel it.
- What?
152
00:07:55,982 --> 00:07:57,335
- Feel my head.
- Why?
153
00:07:57,482 --> 00:07:59,118
I just want you to
know how hot I am.
154
00:07:59,274 --> 00:08:01,752
Well, when you're hot, you're
hot. When you're not, you're not.
155
00:08:01,858 --> 00:08:03,813
That's how the song
goes. Just follow the song.
156
00:08:03,983 --> 00:08:06,581
I don't see what putting my hand
on your head is going to get you.
157
00:08:06,734 --> 00:08:09,008
I'm not a shaman, Doyle. I
don't have healing powers.
158
00:08:09,192 --> 00:08:11,625
- Where are you going?
- I'll be right back.
159
00:08:12,151 --> 00:08:13,868
Hold on a second.
160
00:08:14,027 --> 00:08:16,704
It's for you. It's Sookie. She's
done with her doctor's appointment.
161
00:08:16,860 --> 00:08:17,894
She say how she is?
162
00:08:18,027 --> 00:08:20,494
To someone who may have
asked her, I'm sure she would have.
163
00:08:20,694 --> 00:08:22,683
- Hey, Sookie.
- The bastard put me on bed rest.
164
00:08:22,861 --> 00:08:23,895
What?
165
00:08:24,028 --> 00:08:25,866
Dr. Mank, he told me
to lie down immediately...
166
00:08:26,028 --> 00:08:28,859
and not to get up again until
little Cherry or Norret comes out.
167
00:08:29,070 --> 00:08:31,423
Well, we'll get to the
names in a second.
168
00:08:31,611 --> 00:08:33,170
So, are you serious
about the bed rest?
169
00:08:33,321 --> 00:08:35,469
- Where are you?
- I'm at home, on the couch.
170
00:08:35,654 --> 00:08:37,013
- Are you okay?
- No, I'm not okay.
171
00:08:37,071 --> 00:08:38,219
I have a dinner to get out.
172
00:08:38,363 --> 00:08:40,591
Honey, I think we're gonna
have to do that without you.
173
00:08:40,779 --> 00:08:42,458
- But how?
- Well, we have a kitchen staff.
174
00:08:42,572 --> 00:08:44,339
You just tell me what
still needs to be done...
175
00:08:44,363 --> 00:08:46,319
- and we will handle it.
- Okay. Get a pencil.
176
00:08:46,489 --> 00:08:47,921
Okay, pencil in hand.
177
00:08:48,072 --> 00:08:50,300
You need to grate six
carrots and four parsnips.
178
00:08:50,489 --> 00:08:52,927
Then take some flour and butter.
Melt the butter. Make a roux.
179
00:08:53,073 --> 00:08:54,221
Whoa, whoa, whoa.
180
00:08:54,365 --> 00:08:55,479
What?
181
00:08:55,615 --> 00:08:57,172
Baby, you lost me at carrots...
182
00:08:57,324 --> 00:08:59,842
which, by the way, was the first
draft of "You had me at hello."
183
00:08:59,949 --> 00:09:01,787
You had me at what?
What are you talking about?
184
00:09:01,866 --> 00:09:04,014
Sorry. I see we've
entered the no-humor zone.
185
00:09:04,199 --> 00:09:06,189
Just relax. I'm gonna
take care of everything.
186
00:09:06,366 --> 00:09:08,197
- The ducks!
- The ducks will be fine.
187
00:09:08,367 --> 00:09:10,176
They're lying in a pan with
their heads chopped off.
188
00:09:10,200 --> 00:09:11,385
So the worst part
is behind them.
189
00:09:11,409 --> 00:09:14,001
Now don't worry. Go rest,
and I'll check in with you later.
190
00:09:14,201 --> 00:09:15,872
- But...
- Happy hibernating.
191
00:09:16,993 --> 00:09:19,380
- No Sookie?
- No Sookie. Come on.
192
00:09:20,785 --> 00:09:23,661
Okay, now tell me who does what
and what we need to keep things running.
193
00:09:23,869 --> 00:09:25,142
Well, we need Sookie here.
194
00:09:25,286 --> 00:09:27,262
Well, she's not gonna be
here, so let's go to plan B.
195
00:09:27,286 --> 00:09:28,320
Okay, plan B.
196
00:09:28,453 --> 00:09:30,523
That involves Sookie's
clone, also named Sookie.
197
00:09:30,703 --> 00:09:33,614
- Well, who here makes the sauces?
- Sookie.
198
00:09:33,829 --> 00:09:34,898
Who here, Michel?
199
00:09:35,038 --> 00:09:36,716
Sookie trusts no one
else with the sauces.
200
00:09:36,787 --> 00:09:37,856
She makes the sauces.
201
00:09:37,996 --> 00:09:39,668
- Well, what does Mark make?
- Salads.
202
00:09:39,830 --> 00:09:42,068
Okay, and Donny does desserts.
What do our other guys do?
203
00:09:42,122 --> 00:09:44,031
Well, that man over
there does the cleaning.
204
00:09:44,205 --> 00:09:47,718
That man over there dresses
the plates. That man uses tongs...
205
00:09:47,955 --> 00:09:50,752
and I have no idea what
that man in the corner does...
206
00:09:50,956 --> 00:09:52,786
but I would check his
trunk before he leaves.
207
00:09:52,956 --> 00:09:54,875
Without Sookie here, we
have salads and desserts?
208
00:09:55,040 --> 00:09:56,188
Pretty much.
209
00:09:56,332 --> 00:09:58,650
We can't run a restaurant
serving just salads and desserts.
210
00:09:58,707 --> 00:10:00,105
I would not go to eat, no.
211
00:10:00,249 --> 00:10:02,716
Wait. Okay, here we have
duck. Who here does the duck?
212
00:10:02,917 --> 00:10:05,270
Nobody touches the ducks.
213
00:10:05,458 --> 00:10:07,607
Well, starting now, someone
has to touch the duck.
214
00:10:07,791 --> 00:10:10,429
I do not know what to tell
you, except it will not be me.
215
00:10:10,626 --> 00:10:13,502
- Oh, this is bad, Michel.
- I'm getting that, yes.
216
00:10:13,709 --> 00:10:15,745
Well, we'll just figure
something out, right?
217
00:10:15,918 --> 00:10:19,385
Absolutely. Ain't no
mountain high enough.
218
00:10:19,627 --> 00:10:23,015
We'll just formulate a
plan, nail down a strategy.
219
00:10:23,252 --> 00:10:24,321
You have any ideas?
220
00:10:24,461 --> 00:10:27,053
We could order some
pizza or Chinese food...
221
00:10:27,253 --> 00:10:29,890
or perhaps one of those hoagies
that you cut into a million pieces.
222
00:10:30,086 --> 00:10:31,605
No more suggestions
necessary, Michel.
223
00:10:31,712 --> 00:10:33,667
Well, I'm here if you need me.
224
00:10:35,503 --> 00:10:36,573
[Phone rings]
225
00:10:37,837 --> 00:10:39,474
- Luke's.
- How pretty do you think I am?
226
00:10:39,630 --> 00:10:42,745
Are we using a specific day?
Have you had a good night's sleep?
227
00:10:42,963 --> 00:10:44,732
Sookie's doctor put her
on immediate bed rest...
228
00:10:44,756 --> 00:10:46,954
I thought it'd be fine, but
no one will touch the ducks.
229
00:10:47,048 --> 00:10:49,565
Michel wants to order a hoagie.
I am starting to hyperventilate.
230
00:10:49,714 --> 00:10:52,112
- I'm not wearing a stretchy fabric...
- I'll be right there.
231
00:10:52,215 --> 00:10:54,568
- How's that headache of yours?
- Subsiding a little.
232
00:10:54,757 --> 00:10:57,712
The mashed-potato-mac-and-cheese-
biscuit-gravy-plate combo helped a lot.
233
00:10:57,924 --> 00:10:59,734
I have to say, half the
fun of being with you...
234
00:10:59,758 --> 00:11:01,442
is the horrified looks
on the waiters' faces.
235
00:11:01,466 --> 00:11:03,501
Please, I'm an amateur
compared to my mother.
236
00:11:03,674 --> 00:11:06,234
- What do you think, you up for a movie?
- Yeah. Something really bad.
237
00:11:06,258 --> 00:11:09,532
Absolutely. Let's check the paper and
see if Rob Schneider's still employable.
238
00:11:09,759 --> 00:11:11,078
I think I have a
paper over here.
239
00:11:11,176 --> 00:11:13,734
Well, look how long you
make a girl wait for you.
240
00:11:13,926 --> 00:11:15,836
- Honor!
- You really think you're worth it?
241
00:11:16,010 --> 00:11:19,715
- What are you doing here?
- Apparently, begging for some affection.
242
00:11:20,511 --> 00:11:22,580
- It is so good to see you.
- You, too.
243
00:11:22,761 --> 00:11:25,477
- Listen, Logan, maybe I should go.
- What?
244
00:11:25,677 --> 00:11:28,474
Oh, sorry. God. Rory, this is my
sister, Honor. Honor, Rory Gilmore.
245
00:11:28,678 --> 00:11:31,872
Sister? Really? Oh.
Well, it's nice to meet you.
246
00:11:32,095 --> 00:11:33,174
It's nice to meet you, too.
247
00:11:33,304 --> 00:11:34,622
Hey, your sister's here. Cool.
248
00:11:34,762 --> 00:11:36,697
- What's the occasion?
- Well, I had to see you...
249
00:11:36,721 --> 00:11:38,280
and since you never
check your e-mail...
250
00:11:38,304 --> 00:11:40,816
I had to drag myself down
and beg Lanny to let me in...
251
00:11:41,013 --> 00:11:42,650
so I could show you this!
252
00:11:42,804 --> 00:11:44,316
[Chuckling happily] Holy!
253
00:11:44,514 --> 00:11:47,152
- It happened last night.
- Josh finally gave in, huh?
254
00:11:47,348 --> 00:11:49,705
Stop it. He's lucky I ever
looked at him in the first place.
255
00:11:49,764 --> 00:11:52,197
- Congratulations.
- Listen, I need a favor.
256
00:11:52,848 --> 00:11:54,806
I'm going to tell them
tomorrow night at dinner...
257
00:11:54,848 --> 00:11:57,122
- and I need you there for support.
- Come on.
258
00:11:57,307 --> 00:11:59,450
I backed you when you
wanted to take a year off school...
259
00:11:59,474 --> 00:12:00,513
and sail around the world.
260
00:12:00,641 --> 00:12:02,596
I wired you the money
when you sunk the yacht.
261
00:12:02,766 --> 00:12:04,326
I helped pay off the
Indonesian coast guard.
262
00:12:04,350 --> 00:12:05,783
Okay, okay, I
give. I'll be there.
263
00:12:05,933 --> 00:12:08,525
Thank you! I love you,
I love you, I love you.
264
00:12:08,850 --> 00:12:12,681
Okay, now I can
breathe and focus on you.
265
00:12:12,975 --> 00:12:14,294
- Hi.
- Hi.
266
00:12:14,476 --> 00:12:16,354
I'm sorry. I'm totally
blanking. Your name is...
267
00:12:16,392 --> 00:12:17,790
Rory. Rory Gilmore.
268
00:12:17,935 --> 00:12:21,209
Yeah, Rory's my girlfriend.
269
00:12:23,269 --> 00:12:24,940
You okay over there?
270
00:12:25,186 --> 00:12:28,539
You need a little water
or a time machine?
271
00:12:28,770 --> 00:12:30,679
I'm sorry. Did
you say girlfriend?
272
00:12:30,853 --> 00:12:32,126
- Yes.
- It's new.
273
00:12:32,270 --> 00:12:33,623
Oh, my God!
274
00:12:33,770 --> 00:12:36,408
I've never heard him call
anyone his girlfriend before.
275
00:12:36,604 --> 00:12:37,638
Well, Alyssa Milano...
276
00:12:37,771 --> 00:12:39,769
but he was 10 and in a
weird Who's the Boss? phase.
277
00:12:39,854 --> 00:12:42,287
Wow, time flies when you're
getting pushed out the door.
278
00:12:42,480 --> 00:12:45,469
Okay, I'm sorry. Listen,
you must come to dinner, too.
279
00:12:45,688 --> 00:12:49,201
No, really. Come. Please, come. It'll
make it more festive and distracting.
280
00:12:49,439 --> 00:12:50,633
We'll see.
281
00:12:50,815 --> 00:12:52,690
Okay, fine. I have to go.
282
00:12:52,856 --> 00:12:54,749
I'll see you tomorrow
night. Please don't be late.
283
00:12:54,773 --> 00:12:55,967
I promise.
284
00:12:57,732 --> 00:12:59,289
- Bye, Rory.
- Bye.
285
00:13:00,565 --> 00:13:02,043
And that is my sister.
286
00:13:02,191 --> 00:13:04,339
- I like her.
- Yeah, she's cool.
287
00:13:04,525 --> 00:13:06,643
Listen, you do not have to
take me to dinner tomorrow.
288
00:13:06,691 --> 00:13:08,251
It's a family thing. I
totally understand.
289
00:13:08,275 --> 00:13:09,594
- No, you should come.
- Logan.
290
00:13:09,733 --> 00:13:12,531
Boyfriends bring their girlfriends
to their family's houses for dinner.
291
00:13:12,567 --> 00:13:13,681
It's natural.
292
00:13:13,818 --> 00:13:16,126
- How would you know?
- I saw it on Who's the Boss?
293
00:13:16,318 --> 00:13:18,273
Now, let's find that paper.
294
00:13:24,069 --> 00:13:27,186
There's the fridge. Stove's over there.
Grill's on the side. Freezer's in back.
295
00:13:27,403 --> 00:13:28,962
That's salad man,
plate man, tongs guy...
296
00:13:28,986 --> 00:13:31,224
check-his-trunk-before-he-leaves
guy. Here are the ducks.
297
00:13:31,320 --> 00:13:33,505
- Are you familiar with ducks?
- I'm familiar with ducks.
298
00:13:33,529 --> 00:13:35,213
Not just familiar, like
you know what a duck is.
299
00:13:35,237 --> 00:13:37,436
- Have you cooked duck?
- I can handle the ducks. Relax.
300
00:13:37,529 --> 00:13:38,599
Ducks handled. Good.
301
00:13:38,737 --> 00:13:41,204
Now, does Sookie
have a menu, notes, or...
302
00:13:41,405 --> 00:13:42,678
Thanks.
303
00:13:42,822 --> 00:13:44,458
[Speaking Spanish]
304
00:13:44,613 --> 00:13:47,649
Sookie said everything you need's
in that folder. It's a little unorganized.
305
00:13:47,864 --> 00:13:50,421
It wouldn't be Sookie's folder
if it wasn't a little unorganized.
306
00:13:50,614 --> 00:13:52,524
- So, what can I do to help?
- Nothing.
307
00:13:52,698 --> 00:13:55,256
- Perfect answer.
- Not without a hairnet.
308
00:13:55,448 --> 00:13:57,756
Okay, I'll be out
there if you need me.
309
00:13:58,448 --> 00:13:59,767
He's right there.
310
00:13:59,907 --> 00:14:02,260
- What's going on?
- I'm taking care of you.
311
00:14:02,449 --> 00:14:04,961
You're... Hey!
312
00:14:05,158 --> 00:14:07,193
This is Nanny. She
only speaks Portuguese.
313
00:14:07,367 --> 00:14:10,163
What's Portuguese for: "Ow,
you're ripping my chest hair out"?
314
00:14:10,367 --> 00:14:11,686
[Speaking Portuguese]
315
00:14:11,826 --> 00:14:13,099
Clean shirt. Got it.
316
00:14:13,243 --> 00:14:15,471
What's she doing?
What's that jar?
317
00:14:15,784 --> 00:14:18,581
She's got salve!
She's got salve!
318
00:14:19,284 --> 00:14:22,195
Doyle, relax. Nanny
took care of me for years.
319
00:14:22,411 --> 00:14:25,169
Do you remember when Han Solo
finds Luke Skywalker in the snowstorm...
320
00:14:25,369 --> 00:14:27,961
and he cuts open their
dead tauntaun to hide inside?
321
00:14:28,161 --> 00:14:29,759
That's what I smell
like at this moment.
322
00:14:29,828 --> 00:14:32,012
She makes that balm herself.
I'm telling you, it's magic.
323
00:14:32,036 --> 00:14:34,310
Paris, no offense to Nanny
and her magic healing balm...
324
00:14:34,495 --> 00:14:37,007
but when I came over here, I
thought you would take care of me.
325
00:14:37,204 --> 00:14:38,962
I am taking care of you.
I brought you Nanny.
326
00:14:38,996 --> 00:14:41,914
I don't want Nanny. I'm scared of
Nanny. Can't you just take it from here?
327
00:14:42,080 --> 00:14:43,308
- No.
- Why?
328
00:14:43,580 --> 00:14:46,046
- Sick people freak me out.
- You're pre-med!
329
00:14:46,247 --> 00:14:47,316
[Speaking Portuguese]
330
00:14:47,455 --> 00:14:48,569
Paris.
331
00:14:48,706 --> 00:14:51,264
Lie down. You'll feel
better soon. I promise.
332
00:14:52,498 --> 00:14:53,567
[Whimpers]
333
00:14:53,707 --> 00:14:54,776
[Phone rings]
334
00:14:54,915 --> 00:14:56,790
[Speaking Spanish]
335
00:14:57,249 --> 00:14:58,681
Luke, Sookie.
336
00:14:59,374 --> 00:15:00,932
- Hey, Sookie.
- Hi!
337
00:15:01,082 --> 00:15:02,879
- Hi.
- What are you doing?
338
00:15:03,041 --> 00:15:05,837
- I'm cooking.
- Right, good. Little test.
339
00:15:06,250 --> 00:15:09,717
So, I was just checking in,
making sure everything was fine.
340
00:15:09,959 --> 00:15:11,470
Everything is fine.
341
00:15:11,625 --> 00:15:13,023
The ducks are
working out for you?
342
00:15:13,167 --> 00:15:15,156
Ducks are selling
like hot cakes.
343
00:15:15,334 --> 00:15:17,006
[Giggling] Like hot cakes.
344
00:15:17,168 --> 00:15:20,476
God, you are a funny
guy. I just, I never realized.
345
00:15:21,918 --> 00:15:24,147
So, I just wanted to tell you...
346
00:15:24,335 --> 00:15:26,927
that I'm really grateful to
you for jumping in like this.
347
00:15:27,128 --> 00:15:28,197
Happy to jump.
348
00:15:28,336 --> 00:15:30,014
- Are you straining the sauce?
- Excuse me?
349
00:15:30,128 --> 00:15:31,896
- The duck sauce. Are you straining it?
- Yes.
350
00:15:31,920 --> 00:15:32,989
- Twice?
- No.
351
00:15:33,129 --> 00:15:37,323
Well, it's really best if you strain
it twice. It makes it really smooth.
352
00:15:37,587 --> 00:15:39,230
People seem to be
liking the sauce, Sookie.
353
00:15:39,254 --> 00:15:42,244
Well, sure, when you don't
know what you're missing, then...
354
00:15:42,463 --> 00:15:44,816
Okay, from now on, I will
strain the duck sauce twice...
355
00:15:45,006 --> 00:15:46,481
three times, if it'll
make you happy.
356
00:15:46,505 --> 00:15:49,222
- No. Then it'll be too runny.
- Twice it is.
357
00:15:49,423 --> 00:15:50,980
- Thank you.
- You're welcome.
358
00:15:51,131 --> 00:15:52,983
I got Sookie on the phone.
You need to talk to her?
359
00:15:53,007 --> 00:15:54,121
Yes, actually, great.
360
00:15:54,257 --> 00:15:55,484
I'm handing over to Lorelai.
361
00:15:55,715 --> 00:15:56,749
Hey.
362
00:15:56,881 --> 00:15:59,268
He's not straining the duck
sauce three times, is he?
363
00:15:59,465 --> 00:16:02,103
Not to my knowledge. Hey,
Sookie, where are the applications?
364
00:16:02,300 --> 00:16:04,317
I don't know why you'd
joke about a thing like that.
365
00:16:04,341 --> 00:16:05,484
Three times, that's not funny!
366
00:16:05,508 --> 00:16:07,651
Sookie. The applications
from the Culinary Institute...
367
00:16:07,675 --> 00:16:09,347
for your temporary replacement?
368
00:16:09,508 --> 00:16:12,385
- Are they not there?
- It depends on where there is.
369
00:16:12,634 --> 00:16:14,031
They're around somewhere.
370
00:16:14,175 --> 00:16:16,642
Check the freezer.
Sometimes I like to read in there.
371
00:16:16,843 --> 00:16:17,912
That's very Lucy of you.
372
00:16:18,051 --> 00:16:20,460
I'll call when I find
them. Now rest. Bye.
373
00:16:20,472 --> 00:16:20,802
Bye.
374
00:16:21,427 --> 00:16:23,496
You know, I love
watching you cook. It's hot.
375
00:16:23,677 --> 00:16:25,195
'Cause you're standing
next to the broiler.
376
00:16:25,219 --> 00:16:26,362
Is that what we're
calling it now?
377
00:16:26,386 --> 00:16:27,739
Not in front of
the guys. Please.
378
00:16:27,886 --> 00:16:30,636
Fine. I'll save my dirty
cooking jokes for later.
379
00:16:31,178 --> 00:16:32,337
Yeah, I was just wondering...
380
00:16:32,387 --> 00:16:34,854
if I could get you to
resubmit those applications.
381
00:16:35,053 --> 00:16:37,123
Well, we seem to
have misplaced them.
382
00:16:37,304 --> 00:16:39,419
As soon as possible
would be great.
383
00:16:39,596 --> 00:16:40,994
[Noise from down the hall]
384
00:16:41,221 --> 00:16:43,813
Okay. You can just fax
them over. Thanks. Bye.
385
00:16:46,180 --> 00:16:49,135
- Hello? Is somebody there?
- Hey, Mom!
386
00:16:49,598 --> 00:16:51,314
Hey, Mom? That's it?
387
00:16:51,472 --> 00:16:54,150
You just gave me a heart attack.
All you have to say is, "Hey, Mom"?
388
00:16:54,265 --> 00:16:55,491
I thought you
were a serial killer.
389
00:16:55,515 --> 00:16:57,324
Who you were going to
challenge to a pillow fight?
390
00:16:57,348 --> 00:16:58,867
What are you doing
here, Sassy McSasserson?
391
00:16:58,891 --> 00:16:59,925
I needed some stuff.
392
00:17:00,057 --> 00:17:01,410
- What stuff?
- My blue dress.
393
00:17:01,557 --> 00:17:03,910
- What do you need your blue dress for?
- Okay.
394
00:17:04,099 --> 00:17:07,373
I'm going to tell you something,
but when I do, you cannot say a word.
395
00:17:07,600 --> 00:17:08,669
Why not?
396
00:17:08,808 --> 00:17:10,201
- Because I don't wanna hear it.
- Hear what?
397
00:17:10,225 --> 00:17:11,952
- What you'll say.
- How do you know what I'll say?
398
00:17:11,975 --> 00:17:13,045
Trust me. I know.
399
00:17:13,183 --> 00:17:15,741
Hey, I've been known to say
some very surprising things.
400
00:17:15,934 --> 00:17:17,693
"Hugh, I know you're
with Elizabeth Hurley...
401
00:17:17,727 --> 00:17:19,828
"but how about picking up a
hooker tonight?" That was me.
402
00:17:19,852 --> 00:17:21,409
- Mom!
- Okay, fine.
403
00:17:23,935 --> 00:17:26,971
Logan and I are now
boyfriend and girlfriend.
404
00:17:27,186 --> 00:17:30,017
And I'm here because
I need my blue dress...
405
00:17:30,228 --> 00:17:32,456
to wear to his
parents' house tonight.
406
00:17:41,855 --> 00:17:43,810
I went over to Logan's
apartment yesterday.
407
00:17:43,980 --> 00:17:46,810
I told him that I didn't want to do
the casual dating thing anymore...
408
00:17:47,022 --> 00:17:48,941
and that we should just
go back to being friends.
409
00:17:48,981 --> 00:17:51,492
Instead, he decided
to commit. Not a word.
410
00:17:51,689 --> 00:17:54,997
Now, I know that things may
have started off a little rocky.
411
00:17:56,482 --> 00:17:58,915
But I am very happy with
the way things are going...
412
00:17:59,107 --> 00:18:01,415
and I think that in
time, you will be, too.
413
00:18:01,608 --> 00:18:03,597
I have everything I
need. I have to get going.
414
00:18:03,774 --> 00:18:05,172
Logan's picking me up at 6:00.
415
00:18:05,316 --> 00:18:08,227
It was nice talking to you.
Don't forget to breathe.
416
00:18:10,317 --> 00:18:11,795
[Door closes and Lorelai sighs]
417
00:18:12,775 --> 00:18:14,572
Good. Add the
parsley. Get it out there.
418
00:18:14,734 --> 00:18:17,246
- Kitchen.
- Do you put walnuts in your béchamel?
419
00:18:17,443 --> 00:18:18,512
Sookie?
420
00:18:18,651 --> 00:18:21,482
- Do you put walnuts in your béchamel?
- No.
421
00:18:21,693 --> 00:18:23,921
You don't put walnuts
in your béchamel.
422
00:18:24,110 --> 00:18:26,146
Sookie, I have
things burning, so I...
423
00:18:26,319 --> 00:18:29,196
I thought I tasted walnuts.
What things are you burning?
424
00:18:29,403 --> 00:18:31,233
What do you mean
you tasted walnuts?
425
00:18:31,403 --> 00:18:33,641
You want to get fancy, you
can do that at your own diner.
426
00:18:33,737 --> 00:18:35,170
My béchamel sauce is classic.
427
00:18:35,321 --> 00:18:36,673
How are you tasting
the béchamel?
428
00:18:36,820 --> 00:18:39,856
And, I don't remember including
goat cheese in the fennel salad.
429
00:18:40,071 --> 00:18:42,537
- How do you know what's in the salad?
- So you admit it.
430
00:18:42,738 --> 00:18:44,648
You put goat cheese
in the fennel salad.
431
00:18:44,821 --> 00:18:46,006
Yeah, I put cheese
in the salad...
432
00:18:46,030 --> 00:18:48,304
it goes good in the salad,
and you had it sitting there.
433
00:18:48,489 --> 00:18:50,299
And I also have some
Brillo pads sitting there.
434
00:18:50,323 --> 00:18:53,597
You want to toss a couple of
those into the fennel salad, as well?
435
00:18:53,823 --> 00:18:56,573
- How do you know all this?
- I just assumed.
436
00:18:56,782 --> 00:18:58,883
You just assumed I put goat
cheese in the fennel salad?
437
00:18:58,907 --> 00:19:00,260
And walnuts in the béchamel.
438
00:19:00,407 --> 00:19:02,316
I did not put walnuts in...
439
00:19:03,657 --> 00:19:07,045
Sookie, are you having
people bring you my food?
440
00:19:07,575 --> 00:19:08,644
You are!
441
00:19:08,784 --> 00:19:09,898
You're calling here...
442
00:19:10,034 --> 00:19:13,739
having people sneak food out
behind my back, so that you can taste it.
443
00:19:13,992 --> 00:19:17,619
Wow. You paranoid or what?
Jeez, man, time for a vacation.
444
00:19:19,118 --> 00:19:20,266
Hold on.
445
00:19:20,577 --> 00:19:23,168
Okay, here's the deal.
Announcement, please.
446
00:19:23,744 --> 00:19:24,858
From this moment on...
447
00:19:24,994 --> 00:19:27,029
there will be no more
food leaving the premises.
448
00:19:27,203 --> 00:19:30,670
The food goes from here to the
dining room or upstairs and that is it.
449
00:19:30,912 --> 00:19:33,379
No more food will
leave the premises.
450
00:19:33,578 --> 00:19:36,489
[Speaking Spanish]
451
00:19:36,704 --> 00:19:38,898
Comprenden? What
about you? You comprende?
452
00:19:39,080 --> 00:19:40,274
That's my kitchen, Luke.
453
00:19:40,412 --> 00:19:42,181
And it will be here
waiting when you get back.
454
00:19:42,205 --> 00:19:44,717
Until then, sit back, relax,
and watch Ellen dance around.
455
00:19:44,914 --> 00:19:46,062
- I got work to do.
- Luke!
456
00:19:46,205 --> 00:19:47,275
Goodbye.
457
00:19:47,413 --> 00:19:48,483
[Dial tone sounds]
458
00:19:49,747 --> 00:19:51,817
- Hey, Paris.
- Hey, Rory.
459
00:19:56,998 --> 00:19:58,067
Oh!
460
00:19:59,165 --> 00:20:01,803
- I scare?
- No. Yes.
461
00:20:02,333 --> 00:20:03,605
Excuse me.
462
00:20:04,832 --> 00:20:07,868
- There's a woman in my room?
- That's Nanny. You know Nanny.
463
00:20:08,084 --> 00:20:09,851
That makes me sad that
you don't remember Nanny.
464
00:20:09,875 --> 00:20:11,069
She always liked you.
465
00:20:11,209 --> 00:20:13,084
She's stripping my bed.
Why is she doing that?
466
00:20:13,250 --> 00:20:15,608
She finally got Doyle to sleep,
and she has to do something.
467
00:20:15,751 --> 00:20:17,269
The woman doesn't
tire. She's a machine.
468
00:20:17,293 --> 00:20:19,061
What do you mean she
finally got Doyle to sleep?
469
00:20:19,085 --> 00:20:21,123
He's here. He's sick, so
Nanny's taking care of him.
470
00:20:21,251 --> 00:20:23,228
- Why aren't you doing it?
- Sick people freak me out.
471
00:20:23,252 --> 00:20:23,919
You're pre-med!
472
00:20:23,931 --> 00:20:25,729
I'm tired of having
that thrown in my face.
473
00:20:25,919 --> 00:20:28,037
Paris, could you please just
get Nanny out of my room?
474
00:20:28,086 --> 00:20:30,104
I have dinner with Logan
tonight. I have to get ready.
475
00:20:30,128 --> 00:20:31,926
- Logan? I thought you guys were...
- We were.
476
00:20:32,087 --> 00:20:33,156
What happened?
477
00:20:33,295 --> 00:20:35,762
Well, I told him that I didn't
think things were working.
478
00:20:35,962 --> 00:20:38,272
That we should just be
friends. But he didn't want to be...
479
00:20:38,296 --> 00:20:40,205
- Just friends.
- No, it seemed to wake him up.
480
00:20:40,380 --> 00:20:41,813
So now he wants to
give commitment a try.
481
00:20:41,837 --> 00:20:42,985
A commitment? With Logan?
482
00:20:43,129 --> 00:20:44,208
- Yep.
- I don't believe it!
483
00:20:44,296 --> 00:20:45,615
You did it. You
landed the whale.
484
00:20:45,755 --> 00:20:47,689
- You're Annette Bening.
- I'm not Annette Bening.
485
00:20:47,713 --> 00:20:51,022
It was just a matter of getting
him to focus on the situation.
486
00:20:51,255 --> 00:20:53,165
Focus. Huh.
487
00:20:53,340 --> 00:20:54,374
[Speaking Portuguese]
488
00:20:54,507 --> 00:20:57,257
- She's gonna buff your shoes.
- I need these.
489
00:21:03,216 --> 00:21:04,569
RORY: My God, my room is clean!
490
00:21:04,716 --> 00:21:06,193
[Door closes]
491
00:21:09,425 --> 00:21:10,494
RORY: Wow!
492
00:21:10,634 --> 00:21:12,782
Where are my keys?
What did I do with my keys?
493
00:21:12,967 --> 00:21:14,797
Just your parents live here?
494
00:21:14,967 --> 00:21:16,161
Got them.
495
00:21:16,842 --> 00:21:19,116
Well, I certainly hope
the drainage is good.
496
00:21:19,301 --> 00:21:20,335
Excuse me?
497
00:21:20,468 --> 00:21:22,278
If it's not good, and you
have pooling somewhere...
498
00:21:22,302 --> 00:21:23,541
you may not know it for months.
499
00:21:23,635 --> 00:21:25,193
I'll be sure and
mention that to them.
500
00:21:25,344 --> 00:21:27,572
- You look nervous.
- Do I?
501
00:21:28,844 --> 00:21:31,154
- Just not so sure what I got you into.
- What do you mean?
502
00:21:31,178 --> 00:21:33,488
My family's not gonna take
my sister's engagement too well.
503
00:21:33,512 --> 00:21:35,237
And they can be a little
vicious when annoyed.
504
00:21:35,261 --> 00:21:38,217
Hey, relax. You do not
have to worry about me at all.
505
00:21:38,429 --> 00:21:40,489
Five years of Friday night
dinners have prepared me...
506
00:21:40,513 --> 00:21:42,104
- for exactly this moment.
- Really?
507
00:21:42,262 --> 00:21:43,739
Remind me to tell
you about the time...
508
00:21:43,763 --> 00:21:45,442
my mom climbed out a
second-story window...
509
00:21:45,596 --> 00:21:46,949
to get away from my grandmother.
510
00:21:47,097 --> 00:21:48,416
I will.
511
00:21:51,348 --> 00:21:53,223
- Okay, ready?
- Ready.
512
00:21:56,515 --> 00:21:57,584
[Doorbell rings]
513
00:22:00,349 --> 00:22:01,497
You are late.
514
00:22:01,641 --> 00:22:03,550
- Fifteen minutes.
- It's awful. A morgue.
515
00:22:03,724 --> 00:22:05,909
It's like they already know
what I'm going to tell them.
516
00:22:05,933 --> 00:22:07,617
You have been with
Josh for three years now.
517
00:22:07,641 --> 00:22:09,701
I don't understand it. I told
them you were coming...
518
00:22:09,725 --> 00:22:11,600
because that usually
makes Mom happy.
519
00:22:11,767 --> 00:22:14,684
I told them you were bringing Rory so
they'd be on their company behavior.
520
00:22:14,850 --> 00:22:17,920
But from the minute Josh and I walked
in that door, it's been Iceberg City.
521
00:22:18,142 --> 00:22:20,416
Josh is completely
panicked. Shaking.
522
00:22:20,601 --> 00:22:21,635
Wow. Sorry.
523
00:22:21,768 --> 00:22:24,326
Don't be sorry. Just
get in here and stop it.
524
00:22:26,061 --> 00:22:27,453
Remind me to tell
you about the time...
525
00:22:27,477 --> 00:22:29,635
my mother wore a shirt
with a rhinestone penis on it...
526
00:22:29,811 --> 00:22:31,881
and my grandma
had her car towed.
527
00:22:37,062 --> 00:22:39,654
- Look at the ceiling!
- Come on.
528
00:22:40,562 --> 00:22:43,393
- Have you seen this ceiling?
- Hurry!
529
00:22:46,021 --> 00:22:48,249
HONOR: Well, look
what the cat dragged in.
530
00:22:48,438 --> 00:22:49,623
I'm sorry we're late, everyone.
531
00:22:49,647 --> 00:22:52,875
It's all right, Logan. We're
still waiting for your father.
532
00:22:53,523 --> 00:22:54,707
Hey, Grandpa, nice to see you.
533
00:22:54,731 --> 00:22:56,969
- Did you get those books I sent you?
- I did. Thank you.
534
00:22:57,148 --> 00:22:59,422
- Hey, Josh. You're looking well.
- You, too.
535
00:22:59,607 --> 00:23:01,562
Everyone, I'd like you
to meet Rory Gilmore.
536
00:23:01,732 --> 00:23:04,926
Hi. It's really nice to meet
you all. This house is amazing.
537
00:23:05,149 --> 00:23:07,184
Seriously, there should
be a docent at the door.
538
00:23:07,358 --> 00:23:09,154
Well, thank you, Rory.
539
00:23:09,316 --> 00:23:11,590
You know Rory's grandparents,
Mom, Richard and Emily.
540
00:23:11,775 --> 00:23:14,969
Yes, of course. How are
Richard and Emily doing?
541
00:23:15,192 --> 00:23:17,704
- They're doing very well.
- That's wonderful.
542
00:23:19,360 --> 00:23:22,827
[Ice cubes rattling]
543
00:23:27,819 --> 00:23:32,446
- So, you were at the wedding, right?
- Why, yes, we were.
544
00:23:33,862 --> 00:23:35,010
It was lovely.
545
00:23:35,153 --> 00:23:37,188
Emily certainly knows
how to plan an event.
546
00:23:37,362 --> 00:23:38,840
That, she does.
547
00:23:40,238 --> 00:23:41,909
I should send her a note.
548
00:23:50,739 --> 00:23:53,376
Hey, Grandpa, can I
freshen your drink for you?
549
00:23:53,573 --> 00:23:54,642
Mmm-hmm.
550
00:23:55,198 --> 00:23:57,187
I'm sorry. Can we get
you something, Rory?
551
00:23:57,365 --> 00:23:58,798
LOGAN: I got it, Mom.
552
00:24:09,242 --> 00:24:10,920
- Logan, I don't think...
- Club soda, Ace.
553
00:24:11,075 --> 00:24:12,189
Thanks.
554
00:24:17,201 --> 00:24:21,236
Apparently Mitchum is still at the
office. We might as well start dinner.
555
00:24:22,910 --> 00:24:23,979
So...
556
00:24:24,743 --> 00:24:26,781
Come on, you'll feel better
when you have some food.
557
00:24:26,827 --> 00:24:28,554
[Whispering] I'll feel
better when we're leaving.
558
00:24:28,578 --> 00:24:30,453
So sorry. We owe you one.
559
00:24:32,828 --> 00:24:35,545
- Is that a Velazquez?
- Come on.
560
00:24:35,912 --> 00:24:39,902
It is! That's a Velazquez!
This house is so cool!
561
00:24:45,247 --> 00:24:47,679
So, I'm holding in my hand
one of our comment cards...
562
00:24:47,872 --> 00:24:49,473
on which a particular
person has written:
563
00:24:49,497 --> 00:24:51,805
"Best meal I've ever had.
The duck was exceptional."
564
00:24:51,998 --> 00:24:54,555
"The Iamb chops were amazing.
Ask the chef if he'll marry me."
565
00:24:54,747 --> 00:24:56,391
- What do you think?
- What does she look like?
566
00:24:56,415 --> 00:24:58,086
I didn't say it was a she.
567
00:24:58,248 --> 00:24:59,965
- I'll stick with what I have.
- Sweet.
568
00:25:00,124 --> 00:25:01,722
I didn't know you were
making Iamb chops.
569
00:25:01,748 --> 00:25:02,891
Last-minute
addition. You know...
570
00:25:02,915 --> 00:25:04,475
- your kitchen crew here is great.
- Really?
571
00:25:04,499 --> 00:25:07,932
Mark, the salad guy, top-notch.
Javier is one hell of a grill man...
572
00:25:08,167 --> 00:25:09,600
and Manny, your sous-chef...
573
00:25:09,749 --> 00:25:11,868
I'd kick Caesar out on his
ass if I could steal Manny.
574
00:25:12,000 --> 00:25:15,467
You covet my kitchen staff.
I'm feeling superior, and I like it.
575
00:25:17,792 --> 00:25:19,751
Okay, guys, we need two
sea basses, one chicken...
576
00:25:19,835 --> 00:25:23,711
and one pepper steak without the
pepper, go figure. Where's Pedro going?
577
00:25:36,670 --> 00:25:38,978
I knew it. Are you insane?
578
00:25:39,171 --> 00:25:41,922
- You wouldn't take my calls.
- How long have you been up here?
579
00:25:42,129 --> 00:25:44,647
Since you made me promise that
no food would leave the premises.
580
00:25:44,838 --> 00:25:48,066
Well, here I am, keeping my
promises. Pedro, give me the ladle.
581
00:25:48,297 --> 00:25:51,128
- Pedro, do not give her that ladle.
- Give me the ladle, Pedro.
582
00:25:51,339 --> 00:25:54,772
[Arguing in Spanish]
583
00:25:55,006 --> 00:25:57,359
- You're scaring Pedro.
- You're scaring Pedro.
584
00:25:57,548 --> 00:26:00,538
All day long, things are disappearing.
Salads are suddenly gone.
585
00:26:00,757 --> 00:26:02,747
Lamb chops don't
make it to the table.
586
00:26:02,924 --> 00:26:04,642
I had to make sure
you were doing it right.
587
00:26:04,674 --> 00:26:06,027
You're supposed to be home!
588
00:26:06,175 --> 00:26:08,562
No! I'm supposed to be
in bed. And I'm in bed.
589
00:26:08,758 --> 00:26:10,860
You said that you would
double-strain the duck sauce...
590
00:26:10,884 --> 00:26:12,793
and you, my friend,
are not double-straining.
591
00:26:12,967 --> 00:26:15,922
There will be no more of this.
No more calls. No more questions.
592
00:26:16,134 --> 00:26:18,851
No more ladles that
leave that kitchen.
593
00:26:19,384 --> 00:26:22,261
I don't care what bed you're in. That
is between you and your husband...
594
00:26:22,469 --> 00:26:24,344
and God, I hope, a
qualified therapist.
595
00:26:24,510 --> 00:26:27,340
But you will not interfere
with me anymore.
596
00:26:27,677 --> 00:26:28,825
Period.
597
00:26:32,136 --> 00:26:33,534
Give me that.
598
00:26:37,429 --> 00:26:40,623
- So, Grandpa, how's the new boat?
- It's a boat. It floats.
599
00:26:40,846 --> 00:26:43,244
I hear it's beautiful. When are
you gonna let me take it out?
600
00:26:43,305 --> 00:26:46,374
Now, Logan, you don't have the best
track record when it comes to boats.
601
00:26:46,597 --> 00:26:48,573
Only other people's boats.
Our boats are very safe.
602
00:26:48,597 --> 00:26:51,155
We should do a summer trip.
Maybe hit the Amalfi Coast again?
603
00:26:51,347 --> 00:26:53,575
All of us. Rory, Josh, you, me.
604
00:26:53,765 --> 00:26:54,799
Dad.
605
00:26:54,931 --> 00:26:56,363
- Maria!
- Yes, sir.
606
00:26:56,514 --> 00:26:58,708
It's too hot. Bring me a salad.
607
00:26:59,307 --> 00:27:00,978
I'll be right back.
608
00:27:04,515 --> 00:27:07,312
- What?
- [Whispering] Mom's a stress smoker.
609
00:27:08,099 --> 00:27:10,930
I don't understand why everyone's
so upset. Josh seems fine.
610
00:27:11,142 --> 00:27:12,826
The Huntzbergers
aren't interested in fine.
611
00:27:12,850 --> 00:27:14,328
- Sarah!
- Yes, Dad?
612
00:27:14,476 --> 00:27:19,103
- What time did Mitchum say he'd be here?
- [Coughing] I don't know. He didn't say.
613
00:27:19,393 --> 00:27:21,950
- Well, this is ridiculous.
- Please, Dad.
614
00:27:22,143 --> 00:27:25,417
We're all just gonna sit around this
table and pretend there's nothing going on?
615
00:27:25,643 --> 00:27:26,762
Let's just wait for Mitchum.
616
00:27:26,852 --> 00:27:28,966
There are serious matters
to be discussed here.
617
00:27:29,144 --> 00:27:33,021
This is an important family.
Marrying into it is important business.
618
00:27:33,270 --> 00:27:36,498
But, no, we can't discuss
this until Mitchum gets here.
619
00:27:36,729 --> 00:27:38,479
What is this? Go away!
620
00:27:38,646 --> 00:27:40,476
Okay, I'm sorry. I
have to jump in here.
621
00:27:40,646 --> 00:27:42,999
Grandpa, we all respect
you and Mom and Dad...
622
00:27:43,188 --> 00:27:45,541
but the bottom line here
is Honor has to be happy.
623
00:27:45,730 --> 00:27:47,685
- Now, if she loves Josh, then...
- Logan.
624
00:27:47,855 --> 00:27:50,527
I appreciate you defending
me, but I can take it from here.
625
00:27:50,731 --> 00:27:54,641
Mom, Grandpa, I had hoped
that you would be happy for me...
626
00:27:54,898 --> 00:27:56,576
but obviously, that's
not going to happen.
627
00:27:56,731 --> 00:27:59,329
You didn't even let me announce
it before you formed your opinion.
628
00:27:59,482 --> 00:28:02,915
I'm sorry you feel the way you do,
but Josh and I made it official last week.
629
00:28:03,149 --> 00:28:05,000
We are engaged now, and
no matter what you say...
630
00:28:05,024 --> 00:28:07,172
we are going to
get married in June.
631
00:28:07,524 --> 00:28:10,673
Of course you're going to get married.
You've been dating for three years...
632
00:28:10,900 --> 00:28:14,572
and I already put a hold on the
Japanese tea garden for next spring.
633
00:28:15,026 --> 00:28:18,617
Well, that sounds
great. Thank you.
634
00:28:18,859 --> 00:28:20,212
So, we should celebrate then.
635
00:28:20,360 --> 00:28:22,508
We'll celebrate when we've
finished our discussion.
636
00:28:22,693 --> 00:28:23,727
Which discussion?
637
00:28:23,860 --> 00:28:27,487
The discussion about unsuitable
people marrying into this family.
638
00:28:27,736 --> 00:28:29,407
- What?
- I'll be right back.
639
00:28:29,569 --> 00:28:31,168
You should know
better than this, Logan.
640
00:28:31,236 --> 00:28:33,034
I know you like to joke
around and tease us...
641
00:28:33,111 --> 00:28:35,464
but I always thought,
at the end of the day...
642
00:28:35,654 --> 00:28:38,723
you understood what your
responsibilities to this family were.
643
00:28:38,946 --> 00:28:41,413
Mom, I suggest you come
back in here right now!
644
00:28:41,613 --> 00:28:44,921
Logan, you just haven't
thought about this.
645
00:28:45,155 --> 00:28:47,144
I mean, I'm sure
Rory understands.
646
00:28:47,322 --> 00:28:49,709
She wants to work.
Isn't that right, Rory?
647
00:28:49,905 --> 00:28:52,543
Emily's always talking about
you wanting to be a reporter...
648
00:28:52,739 --> 00:28:55,251
and travel around
doing this and that.
649
00:28:55,490 --> 00:28:59,320
A girl like Rory has no idea what
it takes to be in this family, Logan.
650
00:28:59,573 --> 00:29:00,642
Oh, my God.
651
00:29:00,782 --> 00:29:03,169
She wasn't raised that
way. She wasn't bred for it.
652
00:29:03,366 --> 00:29:05,401
This isn't at all
about her mother.
653
00:29:05,574 --> 00:29:08,325
It's just, you come from
two totally different worlds.
654
00:29:08,532 --> 00:29:10,090
It would never work.
655
00:29:10,242 --> 00:29:12,709
Not for you, and
certainly not for us.
656
00:29:12,909 --> 00:29:15,667
This conversation is gonna end
right now. I'm not going to sit here...
657
00:29:15,825 --> 00:29:17,734
You are gonna be taking
over this company...
658
00:29:17,909 --> 00:29:20,217
that's what you are gonna
be doing. And when you do...
659
00:29:20,409 --> 00:29:23,286
you're going to need the right
kind of person at your side.
660
00:29:23,494 --> 00:29:24,971
This isn't college, Logan.
661
00:29:25,118 --> 00:29:27,178
MRS. HUNTZBERGER: Whatever
happened to that Fallon girl?
662
00:29:27,202 --> 00:29:29,840
I loved her. Do
you talk anymore?
663
00:29:30,036 --> 00:29:32,105
No, we don't talk. We
never talked. You talked.
664
00:29:32,286 --> 00:29:34,355
[Sighing] What a
shame. I just loved her.
665
00:29:34,536 --> 00:29:36,173
Okay, let's go.
666
00:29:36,328 --> 00:29:38,318
Logan, you have to understand...
667
00:29:38,496 --> 00:29:40,883
you bring this girl home
without any warning at all...
668
00:29:41,079 --> 00:29:43,956
and Honor tells us you're
calling her your girlfriend.
669
00:29:44,163 --> 00:29:47,357
We have to take that seriously.
Logan, come back here.
670
00:29:47,580 --> 00:29:48,614
I don't understand.
671
00:29:48,747 --> 00:29:51,021
They're psychotic. What
more is there to understand?
672
00:29:51,206 --> 00:29:53,115
- Why don't they think I'm good enough?
- Rory.
673
00:29:53,289 --> 00:29:56,278
I mean, I'm a Gilmore.
Do they know that?
674
00:29:56,498 --> 00:29:58,965
My ancestors came
over on the Mayflower.
675
00:29:59,165 --> 00:30:01,243
Don't try and analyze it.
There's no rhyme or reason.
676
00:30:01,332 --> 00:30:03,890
I had a coming-out party.
I went to Chilton and Yale.
677
00:30:04,083 --> 00:30:07,357
Why are they okay with Josh?
He doesn't even say anything.
678
00:30:07,582 --> 00:30:09,379
At least I noticed
the Velazquez.
679
00:30:09,542 --> 00:30:12,338
Josh isn't marrying the heir of
the Huntzberger fortune. You are.
680
00:30:12,542 --> 00:30:14,895
- I got to get out of here.
- Logan. Perfect.
681
00:30:15,084 --> 00:30:19,154
Did they start dinner? Is it
some sort of precious fish dish...
682
00:30:19,417 --> 00:30:20,770
because I'm dying for a steak.
683
00:30:20,918 --> 00:30:23,271
You're Rory, I assume.
Heard a lot about you.
684
00:30:23,460 --> 00:30:25,096
- We're leaving.
- What? Why?
685
00:30:25,252 --> 00:30:26,400
You know why.
686
00:30:26,544 --> 00:30:28,436
I had a long day, Logan.
Don't want to play games.
687
00:30:28,460 --> 00:30:29,688
- Is dinner over?
- No.
688
00:30:29,836 --> 00:30:31,667
The Huntzberger
family shanghai is over.
689
00:30:31,837 --> 00:30:33,473
Dinner, however,
is still going on.
690
00:30:33,628 --> 00:30:36,220
Okay. What happened?
691
00:30:37,629 --> 00:30:40,016
Oh, no. Why is your
mother smoking?
692
00:30:40,963 --> 00:30:44,032
We have to go. I'm sure
they'll fill you in on everything.
693
00:30:44,255 --> 00:30:46,130
It was nice to meet you.
694
00:30:54,172 --> 00:30:56,242
[Laughing]
695
00:30:56,422 --> 00:30:59,173
- Paris, come on in. We're just chatting.
- I see that.
696
00:30:59,382 --> 00:31:02,690
I got to tell you, Paris, you're
right. This stuff is magic.
697
00:31:02,924 --> 00:31:04,152
[Speaking Portuguese]
698
00:31:04,299 --> 00:31:05,935
She just taught me that.
699
00:31:06,091 --> 00:31:08,365
[Speaking Portuguese]
700
00:31:11,842 --> 00:31:13,877
- She's great.
- Yes, she is.
701
00:31:14,217 --> 00:31:16,525
- So, you seem better.
- I am so much better.
702
00:31:16,717 --> 00:31:20,264
Nanny's got me salving every four
hours. I've steamed, I've had soup.
703
00:31:20,510 --> 00:31:22,897
All I need is one more
good NyQuil knockout sleep...
704
00:31:23,093 --> 00:31:24,651
and I'll be as good as new.
705
00:31:24,802 --> 00:31:27,314
- Hey, could you?
- Oh, sure.
706
00:31:27,635 --> 00:31:30,944
I got to tell you, Paris,
you're a lifesaver. Really.
707
00:31:34,220 --> 00:31:35,334
Paris?
708
00:31:36,262 --> 00:31:37,695
Paris, the NyQuil.
709
00:31:37,846 --> 00:31:40,642
Doyle, it's time we have a
talk about our relationship.
710
00:31:40,846 --> 00:31:43,154
- But...
- Doyle! Focus.
711
00:31:44,430 --> 00:31:46,180
- Hey, you in the hat.
- Jackson, what...
712
00:31:46,346 --> 00:31:48,336
How dare you take a ladle
from a pregnant woman!
713
00:31:48,513 --> 00:31:50,742
Dr. Mank very specifically
said that she needs to relax.
714
00:31:50,930 --> 00:31:53,647
She cannot relax thinking you're
in here screwing up her sauce!
715
00:31:53,848 --> 00:31:54,882
I'm not.
716
00:31:55,014 --> 00:31:58,051
While there's a very good chance you
could kill me in a fight, I do not care.
717
00:31:58,223 --> 00:32:00,531
That woman is my wife,
and she is carrying my baby.
718
00:32:00,723 --> 00:32:03,519
So, from now on, if she
wants to talk, you will talk.
719
00:32:03,723 --> 00:32:06,554
If she wants to taste your food,
you will let her taste your food.
720
00:32:06,766 --> 00:32:10,119
If she wants you to double-strain that
sauce, you will double-strain that sauce...
721
00:32:10,350 --> 00:32:11,493
because I have
to live with her...
722
00:32:11,517 --> 00:32:13,535
and if she is upset because
of anything you have done...
723
00:32:13,559 --> 00:32:15,594
I will come over here
and soundly kick your ass!
724
00:32:15,767 --> 00:32:18,041
That is, if you
haven't killed me yet.
725
00:32:18,642 --> 00:32:19,677
Hey!
726
00:32:24,643 --> 00:32:27,793
- Hey. That's it. I've had it.
- You've had what?
727
00:32:28,519 --> 00:32:30,747
She's a crazy woman,
and now she's upstairs.
728
00:32:30,936 --> 00:32:33,494
And ladles are mysteriously
flying out of the kitchen.
729
00:32:33,686 --> 00:32:35,801
- Who's upstairs?
- Sookie's upstairs.
730
00:32:35,978 --> 00:32:37,996
- Sookie's at home.
- No, Sookie's supposed to be at home.
731
00:32:38,020 --> 00:32:42,214
Then I didn't strain the sauce twice,
so she came here to drive me crazy...
732
00:32:42,479 --> 00:32:44,039
and she brought her
loony husband with her.
733
00:32:44,063 --> 00:32:45,580
Jackson's here? How
am I missing all this?
734
00:32:45,604 --> 00:32:49,481
I don't know, and I don't care. I'm
through. I'm not taking this anymore.
735
00:32:49,731 --> 00:32:51,686
What do you mean?
What are you gonna do?
736
00:32:51,856 --> 00:32:53,574
You want to know what
I'm gonna do? Nothing!
737
00:32:53,689 --> 00:32:55,082
Because I am in a
relationship with you!
738
00:32:55,106 --> 00:32:56,957
You know very well I
can't leave. All I can do...
739
00:32:56,981 --> 00:32:58,290
is come out here,
say I'm through...
740
00:32:58,314 --> 00:33:00,270
and pretend I have a
leg to stand on, and then...
741
00:33:00,440 --> 00:33:02,668
march back into that kitchen,
and keep doing the job.
742
00:33:02,857 --> 00:33:05,083
But, oh, boy, I'm gonna be
thinking about what I would've done...
743
00:33:05,107 --> 00:33:07,386
if we weren't in a relationship,
though that would mean...
744
00:33:07,441 --> 00:33:09,400
I wouldn't be in this
position in the first place.
745
00:33:09,442 --> 00:33:10,874
Excuse me.
746
00:33:17,693 --> 00:33:18,762
[Sighs deeply]
747
00:33:22,027 --> 00:33:23,857
If this is the
eccentric-couple version...
748
00:33:24,027 --> 00:33:26,062
of The Amazing Race, I
think you guys are winning.
749
00:33:26,235 --> 00:33:28,378
Are we talking to her? I
don't think we're talking to her.
750
00:33:28,402 --> 00:33:29,471
Hey, it's Lorelai.
751
00:33:29,610 --> 00:33:31,679
Girlfriend of Luke. And
we're not talking to Luke.
752
00:33:31,861 --> 00:33:33,612
I'm talking to Lorelai.
How you doing?
753
00:33:33,778 --> 00:33:35,847
- Sookie, this is not bed rest.
- My feet are up.
754
00:33:36,029 --> 00:33:39,257
- I told you not to talk to her.
- What is with the 'tude, cranky pants?
755
00:33:39,487 --> 00:33:40,963
- He's very mad at Luke.
- I'm not Luke.
756
00:33:40,987 --> 00:33:42,420
By extension, you are Luke.
757
00:33:42,571 --> 00:33:44,526
Sookie, what were
you doing at the Inn?
758
00:33:44,696 --> 00:33:46,455
Checking in on the
restaurant. That's my job.
759
00:33:46,613 --> 00:33:48,999
Not anymore.
Your job is bed rest.
760
00:33:49,196 --> 00:33:52,073
Honey, easy on the bumps.
Baby doesn't like the bumps.
761
00:33:52,281 --> 00:33:53,395
Jackson, stop.
762
00:33:53,531 --> 00:33:56,247
She and that boyfriend of
hers, bossiest couple in town.
763
00:33:56,448 --> 00:33:58,437
Stop! At least let me ride.
764
00:33:59,032 --> 00:34:00,031
[Sookie grunts]
765
00:34:00,157 --> 00:34:01,385
Okay, go.
766
00:34:02,282 --> 00:34:05,635
Sookie, you knew the day was coming
when you wouldn't be able to come in.
767
00:34:05,866 --> 00:34:07,299
I had three weeks.
768
00:34:07,450 --> 00:34:09,166
You never had any
applications, did you?
769
00:34:09,325 --> 00:34:11,200
I meant to. No one
was good enough.
770
00:34:11,366 --> 00:34:13,804
No one's as good as you, but
plenty of people are good enough.
771
00:34:13,867 --> 00:34:16,265
We just need one of them.
Just till you're back on your feet.
772
00:34:16,367 --> 00:34:18,641
- I know.
- Luke's not as good as you, either.
773
00:34:18,826 --> 00:34:21,542
That kind of cooking's a
little fancy for him, but he tried.
774
00:34:21,743 --> 00:34:24,335
Hey, he's not bad.
He's pretty good, in fact.
775
00:34:24,535 --> 00:34:27,173
- What does he put in these?
- What is that?
776
00:34:27,368 --> 00:34:30,006
His Iamb chops. They're amazing.
I'm taking them home to study.
777
00:34:30,202 --> 00:34:31,429
Well, you could
have just asked him.
778
00:34:31,453 --> 00:34:33,681
- He's mad at me.
- We're mad at him.
779
00:34:33,870 --> 00:34:35,628
We're all gonna stop
being mad at each other.
780
00:34:35,703 --> 00:34:37,375
- Now, pull over.
- Why?
781
00:34:37,537 --> 00:34:39,606
- 'Cause you live here.
- Oh, yeah.
782
00:34:41,079 --> 00:34:44,273
You know, Luke said that
Manny was doing pretty well.
783
00:34:44,496 --> 00:34:46,007
I know. I trained him.
784
00:34:46,163 --> 00:34:49,199
You know, when I first met him, he
didn't know a gefilte from a chiffonade.
785
00:34:49,413 --> 00:34:51,880
- Yeah, well, he's from New Jersey.
- He picked it up quick.
786
00:34:52,080 --> 00:34:54,558
Maybe he can take over while
you're out. Keep it in the family.
787
00:34:54,706 --> 00:34:56,263
He knows all your secrets.
788
00:34:56,414 --> 00:34:58,642
Okay. We'll go with
Manny. He's a good guy.
789
00:34:58,831 --> 00:35:00,184
I think that's a good idea.
790
00:35:00,332 --> 00:35:01,730
- Thank Luke for me.
- I will.
791
00:35:01,874 --> 00:35:04,829
And find out what's in these Iamb
chops, 'cause they're driving me crazy.
792
00:35:05,041 --> 00:35:07,320
I promise. Jackson, get her
inside and don't let her move.
793
00:35:07,499 --> 00:35:08,965
Hey, how are you gonna get back?
794
00:35:08,977 --> 00:35:10,932
I thought I'd take the
cart you guys stole.
795
00:35:11,167 --> 00:35:13,633
- Perfect.
- This all turned out pretty good.
796
00:35:22,209 --> 00:35:23,278
So...
797
00:35:23,418 --> 00:35:26,374
- okay if I just drop you here?
- Drop me here?
798
00:35:26,585 --> 00:35:29,938
Lights are on. Paris is home. I've had
about all the crazy I can for one evening.
799
00:35:30,169 --> 00:35:31,442
Okay. Sure.
800
00:35:31,794 --> 00:35:35,261
You know we don't have to go
in. We can go get something to eat.
801
00:35:35,503 --> 00:35:37,572
- I'm not hungry.
- Okay.
802
00:35:37,754 --> 00:35:40,859
I just want to walk a
little, clear my head.
803
00:35:40,871 --> 00:35:41,346
Okay.
804
00:35:43,004 --> 00:35:44,437
I'll call you later.
805
00:35:45,004 --> 00:35:47,391
- Tomorrow?
- Yeah, tomorrow.
806
00:35:57,632 --> 00:36:01,065
Does it seem like Frodo is on every
fricking channel to you, or is it just me?
807
00:36:01,298 --> 00:36:04,527
God, I have never
been this tired.
808
00:36:05,466 --> 00:36:07,740
You were one hell of a
white knight today, baby.
809
00:36:07,925 --> 00:36:10,039
Yes, I'm a regular Lancelot.
810
00:36:12,175 --> 00:36:13,971
You starting to snooze?
811
00:36:14,133 --> 00:36:15,202
Uh-huh.
812
00:36:16,009 --> 00:36:18,283
Do you want to go upstairs
or are you okay right here?
813
00:36:18,468 --> 00:36:19,467
Mmm-hmm.
814
00:36:20,635 --> 00:36:21,704
[Whispers] Luke.
815
00:36:21,843 --> 00:36:22,912
Hmm?
816
00:36:23,052 --> 00:36:24,961
What did you put
in the Iamb chops?
817
00:36:25,843 --> 00:36:27,674
- Forget it.
- Come on.
818
00:36:27,843 --> 00:36:28,958
[Phone rings]
819
00:36:29,302 --> 00:36:31,894
- Saved by the bell.
- I'll be right back.
820
00:36:34,178 --> 00:36:35,895
- Hello?
- You busy?
821
00:36:36,053 --> 00:36:37,451
What's wrong?
822
00:36:37,595 --> 00:36:39,153
Dinner was awful.
823
00:36:39,304 --> 00:36:40,452
Hold on.
824
00:36:44,596 --> 00:36:45,630
Okay, hit it.
825
00:36:45,763 --> 00:36:49,230
Well, to make a long story
short, Logan's family hates me.
826
00:36:49,472 --> 00:36:50,620
That's impossible.
827
00:36:50,764 --> 00:36:52,602
It's like hating Thumper.
No one hates Thumper.
828
00:36:52,764 --> 00:36:53,958
They think I'm trash.
829
00:36:54,097 --> 00:36:56,376
They think I'm not good
enough to marry into their family.
830
00:36:56,431 --> 00:36:57,550
What are they talking about?
831
00:36:57,681 --> 00:36:59,949
- Don't they know you're a Gilmore?
- I don't think they care.
832
00:36:59,973 --> 00:37:02,131
And who said anything about
marrying into their family?
833
00:37:02,307 --> 00:37:04,421
Apparently, Logan
bringing me over for dinner...
834
00:37:04,599 --> 00:37:06,873
said that I was going
to marry into their family.
835
00:37:07,058 --> 00:37:08,092
That's crazy.
836
00:37:08,225 --> 00:37:11,022
I know, they just got all panicked
and started saying all these things.
837
00:37:11,225 --> 00:37:12,910
- To your face?
- Right there at the dinner table.
838
00:37:12,934 --> 00:37:14,076
- What?
- They went on and on...
839
00:37:14,100 --> 00:37:16,009
about how I'm going
to be a career woman...
840
00:37:16,184 --> 00:37:19,253
and, "Logan, you don't want that.
She won't understand our lifestyle..."
841
00:37:19,476 --> 00:37:22,545
"Or the demands or the
family responsibilities."
842
00:37:22,768 --> 00:37:25,485
What family responsibilities?
Who are they, the Gambinos?
843
00:37:25,685 --> 00:37:27,923
Then his mother starts in
on "that lovely Fallon girl..."
844
00:37:28,019 --> 00:37:31,327
And doesn't Logan see her anymore
because she would make a perfect choice.
845
00:37:31,561 --> 00:37:34,311
- What did you say?
- Nothing. I just sat there.
846
00:37:34,520 --> 00:37:36,958
I just sat there and let them
say that I wasn't good enough...
847
00:37:37,103 --> 00:37:41,252
and that Logan was making a mistake
and just wait till his father came home.
848
00:37:42,021 --> 00:37:44,407
- I hate these people.
- It was awful.
849
00:37:45,021 --> 00:37:48,090
Logan didn't just sit there and let
them attack you all night, did he?
850
00:37:48,313 --> 00:37:51,144
No, he got really mad and he
told them they were all crazy...
851
00:37:51,355 --> 00:37:53,345
- and then we left.
- Well, good for him.
852
00:37:53,523 --> 00:37:57,194
But we didn't say a word to
each other all the way home.
853
00:37:57,523 --> 00:38:01,115
And then, walking
back to my dorm...
854
00:38:01,357 --> 00:38:03,073
he just looked so freaked.
855
00:38:03,482 --> 00:38:05,596
I could tell that he was just...
856
00:38:05,774 --> 00:38:08,923
I don't know,
rethinking everything...
857
00:38:09,149 --> 00:38:10,946
the whole relationship.
858
00:38:12,067 --> 00:38:14,215
And I'm just afraid
he's gonna bolt.
859
00:38:15,609 --> 00:38:16,678
Mom?
860
00:38:17,484 --> 00:38:20,360
Can I say something? Something
you may not want to hear?
861
00:38:20,567 --> 00:38:21,601
Yes.
862
00:38:21,734 --> 00:38:25,008
If he is gonna bolt, maybe
you should let him bolt.
863
00:38:25,235 --> 00:38:28,225
He told you, Rory, he told you he
was not a commitment kind of guy...
864
00:38:28,443 --> 00:38:31,035
just like you're not a
non-commitment kind of girl.
865
00:38:31,236 --> 00:38:32,837
And you tried to be
something you weren't...
866
00:38:32,861 --> 00:38:34,532
and it was bad. It
didn't work for you.
867
00:38:34,694 --> 00:38:37,127
Don't try and force him
to be something he's not.
868
00:38:37,320 --> 00:38:38,434
I didn't force him.
869
00:38:38,570 --> 00:38:41,366
I know, but he was
looking at losing you...
870
00:38:41,570 --> 00:38:43,688
and he didn't want to, and
I give him credit for that.
871
00:38:43,862 --> 00:38:47,136
But maybe in the end this is not
the guy or the relationship for you.
872
00:38:47,363 --> 00:38:48,841
I don't care what
his family thinks.
873
00:38:48,988 --> 00:38:50,423
This has nothing
to do with his family.
874
00:38:50,446 --> 00:38:52,436
We're good together,
Mom. I'm good for him.
875
00:38:52,614 --> 00:38:54,967
- But maybe he isn't good for you.
- People can change.
876
00:38:55,155 --> 00:38:57,274
Do you want to be in the
business of changing someone?
877
00:38:57,323 --> 00:38:58,550
Maybe he wants to change.
878
00:38:58,697 --> 00:39:00,508
Two days ago, you were
on the bathroom floor...
879
00:39:00,532 --> 00:39:03,920
crying about why he won't call you,
why doesn't he like you, what did you do.
880
00:39:04,157 --> 00:39:05,714
I was drunk. I was sick.
881
00:39:05,865 --> 00:39:09,218
You, my beautiful,
brainy, fabulous daughter...
882
00:39:09,449 --> 00:39:13,076
were lying on the floor of the bathroom
wondering what you had done wrong...
883
00:39:13,325 --> 00:39:15,051
which is disturbing to
me on several levels...
884
00:39:15,075 --> 00:39:17,259
including the fact that I
can't remember the last time...
885
00:39:17,283 --> 00:39:19,034
I cleaned the floor
of the bathroom.
886
00:39:19,201 --> 00:39:21,480
Is that really the kind of
relationship you want to be in?
887
00:39:21,576 --> 00:39:22,894
[Knocking on door]
888
00:39:23,034 --> 00:39:24,228
Hold on.
889
00:39:31,703 --> 00:39:32,772
Hey.
890
00:39:34,536 --> 00:39:37,094
- Everything okay?
- I'm sorry.
891
00:39:37,537 --> 00:39:40,970
- For what?
- For just taking off like that. I just...
892
00:39:41,787 --> 00:39:44,299
- This was a very intense evening for me.
- I'm sure.
893
00:39:44,496 --> 00:39:46,849
But taking off like
that, I was overreacting.
894
00:39:47,038 --> 00:39:50,391
That's just stupid,
so forgive me?
895
00:39:52,247 --> 00:39:54,282
There's nothing to forgive.
896
00:39:54,455 --> 00:39:56,933
Come on. Grab your coat. I'll
take you to get something to eat.
897
00:39:57,039 --> 00:39:58,948
Okay. I'll be right back.
898
00:40:03,957 --> 00:40:05,992
- Did you hear that?
- Yeah, I sure did.
899
00:40:06,165 --> 00:40:08,059
Everything's fine. I just
got upset about nothing.
900
00:40:08,083 --> 00:40:10,277
- Okay, but...
- Thanks for the talk, Mom.
901
00:40:10,457 --> 00:40:12,652
And I heard you,
but I have to go.
902
00:40:12,833 --> 00:40:15,949
- Okay. Call me tomorrow.
- I will.
903
00:40:22,876 --> 00:40:24,309
He got dumped two years ago.
904
00:40:24,459 --> 00:40:26,103
Apparently, it was a
vicious Julia Roberts...
905
00:40:26,127 --> 00:40:27,486
to Kiefer Sutherland
kind of dump.
906
00:40:27,627 --> 00:40:30,224
She broke his heart, slept with
his best friend, and took the dog.
907
00:40:30,293 --> 00:40:32,092
He swore off women
completely until he met me.
908
00:40:32,128 --> 00:40:34,145
Wow. That was a lot of ground
you guys covered last night.
909
00:40:34,169 --> 00:40:36,448
He finally admitted, once his
cough started coming back...
910
00:40:36,545 --> 00:40:38,580
that what we have, he
no longer views as casual.
911
00:40:38,753 --> 00:40:40,541
He said we are
officially in a committed...
912
00:40:40,553 --> 00:40:41,512
Hey, I know that word.
913
00:40:41,713 --> 00:40:44,589
Relationship, and I'm not out of
line, calling myself his girlfriend.
914
00:40:44,796 --> 00:40:47,104
Then I handed him the
NyQuil, and then he passed out.
915
00:40:47,297 --> 00:40:48,650
- Very romantic.
- I know.
916
00:40:48,796 --> 00:40:50,866
- I'm happy for you.
- I'm happy for me, too.
917
00:40:51,046 --> 00:40:53,116
- Mr. Huntzberger.
- Hello, there.
918
00:40:53,298 --> 00:40:54,446
- Hello, Rory.
- Hi.
919
00:40:54,588 --> 00:40:56,498
Paris Geller. We met
a couple months ago.
920
00:40:56,673 --> 00:40:58,911
I remember the handshake.
Reminded me of Jimmy Breslin's.
921
00:40:59,048 --> 00:41:00,798
- High compliment.
- Would you excuse us?
922
00:41:00,965 --> 00:41:02,159
Oh, sure.
923
00:41:03,632 --> 00:41:05,541
Are you looking for Logan?
924
00:41:05,757 --> 00:41:08,110
No. I know better than to look
for my son in the newsroom.
925
00:41:08,300 --> 00:41:10,574
- I came to talk to you.
- About what?
926
00:41:10,757 --> 00:41:13,269
- I'm very sorry about what happened.
- It's okay.
927
00:41:13,466 --> 00:41:16,343
My family behaved atrociously.
Though Logan was a little naive...
928
00:41:16,550 --> 00:41:19,142
to walk into the lion's den
without a chair like that...
929
00:41:19,342 --> 00:41:21,490
they were wrong, and
you deserve an apology.
930
00:41:21,676 --> 00:41:23,348
Okay. Thank you.
931
00:41:23,801 --> 00:41:27,587
So, I hear you have some
rather lofty journalistic aspirations.
932
00:41:27,844 --> 00:41:28,958
I have plans.
933
00:41:29,094 --> 00:41:30,572
You know, my
company just acquired...
934
00:41:30,719 --> 00:41:33,231
a small newspaper, The
Stamford Eagle Gazette.
935
00:41:33,428 --> 00:41:36,941
Decent circulation, pretty sorry
writing, but definite potential.
936
00:41:37,220 --> 00:41:40,573
When we buy a new paper, I like to spend
some time there, take a couple of months.
937
00:41:40,804 --> 00:41:43,281
Help turn it around, make sure
we're getting our money's worth.
938
00:41:43,345 --> 00:41:45,493
Stamford isn't a bad
train ride from here, is it?
939
00:41:45,679 --> 00:41:46,748
No.
940
00:41:46,887 --> 00:41:49,798
I have an internship
available, if you're interested.
941
00:41:50,014 --> 00:41:51,366
An internship?
942
00:41:51,513 --> 00:41:53,741
It'd be a good chance for
you to get your feet wet...
943
00:41:53,930 --> 00:41:55,999
experience how
the real thing works.
944
00:41:56,180 --> 00:41:58,897
No. Thank you.
945
00:41:59,140 --> 00:42:03,255
- "No, thank you"?
- I appreciate the offer. But, no.
946
00:42:09,224 --> 00:42:13,260
May I be so bold as to
inquire, why the hell not?
947
00:42:15,225 --> 00:42:18,453
Because I have a feeling that
the only reason you're doing this...
948
00:42:18,684 --> 00:42:21,833
is because you feel guilty about
what happened the other night at dinner.
949
00:42:22,059 --> 00:42:25,412
And it's very nice,
but very unnecessary.
950
00:42:27,435 --> 00:42:28,583
So what?
951
00:42:29,352 --> 00:42:30,386
Excuse me?
952
00:42:30,519 --> 00:42:33,713
Say the only reason I offered this to
you is because my family behaved badly...
953
00:42:33,936 --> 00:42:35,175
and I wanted to make up for it.
954
00:42:35,312 --> 00:42:37,540
Say I have no interest
in furthering your career.
955
00:42:37,728 --> 00:42:41,719
This is still an opportunity. Who
cares why you got the opportunity?
956
00:42:41,979 --> 00:42:43,412
It's here, and life is about...
957
00:42:43,562 --> 00:42:45,836
making the most of
everything you're handed.
958
00:42:46,021 --> 00:42:50,171
Well, this is being handed to you.
Now, what are you gonna do about it?
959
00:42:53,647 --> 00:42:57,239
Monday, 10:00. Call my office
for the details. And bring a pencil.
960
00:42:58,106 --> 00:43:00,744
You never know when
you're gonna need a pencil.