1
00:00:04,130 --> 00:00:05,648
EMILY: Hello? Gilmore residence.
2
00:00:05,803 --> 00:00:06,876
Hey, Mom, it's me.
3
00:00:07,016 --> 00:00:09,084
I just wanted to leave you
a message letting you know
4
00:00:09,108 --> 00:00:11,314
that unfortunately I will not
be able to come by tonight
5
00:00:11,492 --> 00:00:13,055
to take a look at
your new curtains.
6
00:00:13,207 --> 00:00:14,531
Lorelai, it's me.
7
00:00:14,671 --> 00:00:16,362
LORELAI.: So, sorry I
missed you, but I'm sure...
8
00:00:16,386 --> 00:00:18,669
You didn't miss me. For
heaven's sakes, I'm right here.
9
00:00:18,854 --> 00:00:20,212
- Hello?
- EMILY: Hello? Lorelai?
10
00:00:20,360 --> 00:00:21,592
- Hello?
- Hello?
11
00:00:21,741 --> 00:00:23,224
That's weird.
12
00:00:23,372 --> 00:00:25,368
I don't know if your
machine just cut me off.
13
00:00:25,547 --> 00:00:26,820
Is something wrong
with this phone?
14
00:00:26,844 --> 00:00:28,487
Anyway, something came up,
15
00:00:28,643 --> 00:00:30,250
and just have to take a rain
check on the curtain check.
16
00:00:30,274 --> 00:00:32,802
- I'm sure they're beautiful.
- Rain check? Lorelai, I'm right here.
17
00:00:32,826 --> 00:00:35,270
-No one knows how to pick out
curtains -I'm on the phone, Lorelai.
18
00:00:35,294 --> 00:00:36,441
Like you. You're
the curtain queen.
19
00:00:36,465 --> 00:00:38,428
Hello? Lorelai, can you hear me?
20
00:00:38,598 --> 00:00:42,204
Anyway, have a good night, curtain
queen. Give my best to Dad. Bye.
21
00:00:42,447 --> 00:00:44,363
Lorelai? Hello? Hello?
22
00:00:45,626 --> 00:00:47,029
See, I told you it would work.
23
00:00:47,174 --> 00:00:48,852
Wow. How did
you even think to...
24
00:00:49,015 --> 00:00:51,776
Well, it's natural instincts
honed by years of experience.
25
00:00:51,985 --> 00:00:52,988
Wow.
26
00:00:53,114 --> 00:00:56,283
Yeah. Fight or flight, you know. Fight
or flight, and I just did my nails, so...
27
00:00:56,335 --> 00:00:58,173
- Flight.
- Flight.
28
00:00:58,343 --> 00:00:59,576
Wow.
29
00:00:59,723 --> 00:01:01,207
(PHONE RINGING)
30
00:01:05,246 --> 00:01:06,248
(SINGING)
31
00:02:00,463 --> 00:02:02,825
(MAN SPEAKING FRENCH
ON TAPE RECORDER)
32
00:02:04,101 --> 00:02:06,497
(IN FRENCH ACCENT) Where
is the nearest subway station?
33
00:02:06,695 --> 00:02:07,768
Yeah.
34
00:02:08,327 --> 00:02:10,563
(SPEAKING FRENCH)
35
00:02:11,296 --> 00:02:12,415
Where can I buy a ticket?
36
00:02:12,551 --> 00:02:14,514
The hunter and
gatherer has returned.
37
00:02:14,684 --> 00:02:16,807
Hey, listen to how
good I've gotten.
38
00:02:17,027 --> 00:02:19,549
(MAN SPEAKING FRENCH
ON TAPE RECORDER)
39
00:02:20,039 --> 00:02:22,766
Could I have a map
of the subway, please?
40
00:02:23,679 --> 00:02:26,680
(IN FRENCH ACCENT) Could I
have a map of the subway, please?
41
00:02:26,899 --> 00:02:30,026
- Impressive.
- Right? I'm practically fluent.
42
00:02:30,246 --> 00:02:32,449
Thank you for the
coffee and croissant.
43
00:02:32,630 --> 00:02:33,793
(CHRISTOPHER SPEAKING FRENCH)
44
00:02:34,136 --> 00:02:35,289
You're welcome.
45
00:02:35,433 --> 00:02:36,757
(CHUCKLING) Duh!
46
00:02:37,650 --> 00:02:39,801
I thought our stomachs should
start adjusting to French cuisine,
47
00:02:39,825 --> 00:02:42,028
so I got us croissants
and café au lait.
48
00:02:42,210 --> 00:02:43,614
I thought café au
lait was Spanish.
49
00:02:43,716 --> 00:02:45,998
No, it's French for coffee
and milk. Lait is milk.
50
00:02:46,184 --> 00:02:50,748
Really. I thought it was café
olé. Like, "Coffee! All right!"
51
00:02:51,622 --> 00:02:55,182
You're kidding. You're not
kidding. You are, you're kidding.
52
00:02:55,428 --> 00:02:57,955
- I can't tell whether you're kidding.
- I'm a woman of mystery.
53
00:02:57,980 --> 00:03:00,508
You know, you might want to try
repeating those words in French.
54
00:03:00,657 --> 00:03:01,981
We leave for Paris in two weeks.
55
00:03:02,122 --> 00:03:03,687
Yes, but I don't have to
actually speak French.
56
00:03:03,711 --> 00:03:05,309
I just have to sound French.
57
00:03:05,467 --> 00:03:08,115
That way, if the Parisians find
me just another uncouth American,
58
00:03:08,313 --> 00:03:11,918
I can tell them my sad
story. I was born in Marseilles,
59
00:03:12,161 --> 00:03:16,167
and my parents were killed
in a très tragique accident.
60
00:03:16,428 --> 00:03:18,949
And so, I was sent to the States
61
00:03:19,147 --> 00:03:21,543
and adopted by
the evil Gilmores,
62
00:03:21,740 --> 00:03:24,136
who refused to let
me speak French.
63
00:03:24,334 --> 00:03:28,465
But I never forgot the
accent of my mother country.
64
00:03:28,726 --> 00:03:32,366
- That's a complicated back story.
- I've led a complicated life.
65
00:03:32,616 --> 00:03:34,684
- Somebody gets a lot of mail.
- Yeah, well, I'm a popular gal.
66
00:03:34,708 --> 00:03:37,755
Also, my system is I only
open my mail once a month.
67
00:03:37,971 --> 00:03:40,538
Your system is to open
your mail once a month?
68
00:03:40,732 --> 00:03:41,921
Twelve times a year, you know,
69
00:03:41,945 --> 00:03:44,022
because if you open
your mail more than that,
70
00:03:44,203 --> 00:03:47,204
you get a lot of mattress
fliers and bills, and another bill.
71
00:03:47,425 --> 00:03:49,421
This way, I open
it once a month,
72
00:03:49,600 --> 00:03:51,686
and I get letters from
people who still write letters
73
00:03:51,859 --> 00:03:56,423
and shampoo samples
and fun stuff. It's fun.
74
00:03:57,129 --> 00:03:58,328
Hey, what's this?
75
00:03:58,468 --> 00:03:59,906
Something from Yale?
76
00:04:00,058 --> 00:04:01,815
About the parents'
weekend. We should go.
77
00:04:01,981 --> 00:04:03,339
- No.
- Why not?
78
00:04:03,488 --> 00:04:04,651
I'm sure it already happened.
79
00:04:04,742 --> 00:04:07,104
No, it's happening this
weekend. Come on, it could be fun.
80
00:04:07,294 --> 00:04:08,858
I got to wash my hair.
81
00:04:09,009 --> 00:04:11,052
- Why don't you want to go?
- Because my hair.
82
00:04:11,226 --> 00:04:14,155
It looks great when it's dirty. The
oil gives it a kind of sheen, a gloss.
83
00:04:14,238 --> 00:04:16,515
Parents' weekend is for lame-o
parents whose kids hate them,
84
00:04:16,539 --> 00:04:19,508
so they need a school-sanctioned
event so they can all spend time together.
85
00:04:19,551 --> 00:04:22,358
A professor of geology is giving
a tour of the Peabody Museum.
86
00:04:22,563 --> 00:04:25,803
My kid likes me. I can
go to Yale any time I want.
87
00:04:26,035 --> 00:04:28,477
Fifty-one weekends of the
year is my parents' weekend.
88
00:04:28,670 --> 00:04:31,671
The Gemstones of Yale.
How cool does that sound?
89
00:04:31,891 --> 00:04:33,455
On a scale of one to two?
90
00:04:33,606 --> 00:04:36,972
Listen, parents' weekend is not an
accurate portrait of the school, anyway.
91
00:04:37,204 --> 00:04:39,852
They make special food.
They gussy the place up.
92
00:04:40,048 --> 00:04:42,524
They plant kids under
trees reading Tolstoy,
93
00:04:42,725 --> 00:04:44,881
so it all looks very
collegiate and idyllic.
94
00:04:45,068 --> 00:04:47,145
There's a brunch at
Branford with the Provost.
95
00:04:47,326 --> 00:04:48,934
You know, I've always
loved the word "Provost."
96
00:04:48,958 --> 00:04:50,858
Although, I have no idea
who or what a Provost is.
97
00:04:50,882 --> 00:04:52,740
- It just sounds so...
- Idyllic and collegiate?
98
00:04:52,764 --> 00:04:55,926
Yes, or like something from a deli
counter. "Extra Provost on that, please."
99
00:04:56,153 --> 00:04:57,272
Do you really want to go?
100
00:04:57,408 --> 00:04:59,211
It's parents' weekend,
we're Rory's parents,
101
00:04:59,374 --> 00:05:01,610
and we're together and why not?
102
00:05:01,800 --> 00:05:03,993
Come on, I'll help you shampoo
your hair the night before.
103
00:05:04,017 --> 00:05:05,020
All right.
104
00:05:05,147 --> 00:05:07,474
But I have to work on Sunday,
so we'll have to go Saturday.
105
00:05:07,531 --> 00:05:09,687
And you'll have to give
me a nice head massage
106
00:05:09,874 --> 00:05:11,917
- when you wash my hair.
- With shampoo samples.
107
00:05:12,091 --> 00:05:13,209
- And blow it out.
- Done.
108
00:05:13,346 --> 00:05:14,577
- And braid it.
- I'll French braid it.
109
00:05:14,601 --> 00:05:15,639
(TELEPHONE RINGING)
110
00:05:15,772 --> 00:05:17,210
- Ooh, Ia Ia! Hello?
- Mom?
111
00:05:17,362 --> 00:05:18,435
LORELAI: Bonjour, Rory.
112
00:05:18,574 --> 00:05:20,617
Well, if it isn't the
orphan from Marseilles.
113
00:05:20,792 --> 00:05:22,435
C'est moi. What are you doing?
114
00:05:22,590 --> 00:05:23,993
- Heading to class.
- Class?
115
00:05:24,139 --> 00:05:26,426
Yes, class, where they teach
you all the college learning.
116
00:05:26,480 --> 00:05:29,368
You're a senior. I thought no
seniors went to class before noon.
117
00:05:29,576 --> 00:05:30,934
Nerd alert! Nerd alert!
118
00:05:31,082 --> 00:05:32,566
Says the woman
saying, "Nerd alert!"
119
00:05:32,629 --> 00:05:34,512
Hey, guess who's coming
to parents ' weekend.
120
00:05:34,679 --> 00:05:36,287
Bunch of lame parents
whose kids hate them.
121
00:05:36,311 --> 00:05:37,589
Yes, and your parents.
122
00:05:37,733 --> 00:05:39,537
- No way.
- I got to keep you on your toes.
123
00:05:39,699 --> 00:05:41,217
When you think
I'll zig, I'll zag.
124
00:05:41,373 --> 00:05:43,529
Then when you think
I'm gonna zag, I do zag,
125
00:05:43,715 --> 00:05:45,921
just to mess you up for the
next time, when I might zig.
126
00:05:46,016 --> 00:05:48,537
- Dad's making you zag?
- He's dying to meet the Provost.
127
00:05:48,735 --> 00:05:50,138
RORY.: Well, who isn't?
128
00:05:50,282 --> 00:05:51,967
It's your mom who's
all about the Provost.
129
00:05:52,039 --> 00:05:54,126
I just wanted to see you
and, you know, check it out,
130
00:05:54,215 --> 00:05:56,073
and I wouldn't mind seeing
the gemstones of Yale.
131
00:05:56,097 --> 00:05:58,023
- RORY: The huh?
- Gemstones. The Yale gemstones.
132
00:05:58,063 --> 00:05:59,066
Oh, right.
133
00:05:59,192 --> 00:06:01,176
CHRISTOPHER.: So, is it cool if
we come? It's only for Saturday.
134
00:06:01,200 --> 00:06:03,645
Yeah, it'd be great. I mean,
Saturday's gonna be pretty busy for me
135
00:06:03,669 --> 00:06:05,945
'cause we have to put out a
parents' weekend edition of the paper,
136
00:06:05,969 --> 00:06:07,253
but I could definitely do lunch.
137
00:06:07,392 --> 00:06:08,999
- She can do lunch.
- All right, then we'll do lunch.
138
00:06:09,023 --> 00:06:11,180
I'll have extra
Provost with mine.
139
00:06:11,365 --> 00:06:12,970
Hey, after lunch, can
we walk Hunky Dan?
140
00:06:13,039 --> 00:06:15,641
- You mean Handsome Dan?
- No, that's his official mascot name.
141
00:06:15,841 --> 00:06:17,647
Hunky Dan is what I call
him when we're alone.
142
00:06:17,724 --> 00:06:18,762
Mom, I gotta go.
143
00:06:18,895 --> 00:06:20,377
You know who'd make a
great mascot? Paul Anka.
144
00:06:20,401 --> 00:06:21,439
Mom.
145
00:06:21,572 --> 00:06:22,887
I'm not sure he's the
Ivy League type, though.
146
00:06:22,911 --> 00:06:26,201
He might need more of a hack y-sacking,
poetry-reading, tie-dyeing kind of place...
147
00:06:26,424 --> 00:06:28,341
- Mom?
- Like Reed or Oberlin,
148
00:06:28,517 --> 00:06:30,639
where the air is sweet
with the scent of patchouli.
149
00:06:30,817 --> 00:06:32,894
Mom, I'm not missing the
beginning of this lecture.
150
00:06:33,076 --> 00:06:35,153
Nerd alert! Nerd
alert! Nerd alert!
151
00:06:36,883 --> 00:06:38,992
- What kind of sandwich is that, Luke?
- Ham and cheese.
152
00:06:39,016 --> 00:06:40,534
- Is it stinky cheese?
- Cheddar.
153
00:06:40,689 --> 00:06:43,259
Because you really don't want to
pack April a lunch with stinky cheese.
154
00:06:43,283 --> 00:06:44,961
By lunchtime, the
whole bag will smell,
155
00:06:45,123 --> 00:06:47,651
and people won't believe her
when she says it's just the cheese.
156
00:06:47,717 --> 00:06:49,491
They'll think it's her.
They'll think she's stinky.
157
00:06:49,515 --> 00:06:50,518
Eat your breakfast, Kirk.
158
00:06:50,645 --> 00:06:52,003
- Muffin?
- Yes, muffin?
159
00:06:52,151 --> 00:06:53,384
No, I'm offering.
160
00:06:53,531 --> 00:06:55,254
- Is it bran?
- It's banana.
161
00:06:55,413 --> 00:06:56,737
It could be banana-bran.
162
00:06:56,878 --> 00:06:58,681
- It's just banana.
- Okay.
163
00:06:58,844 --> 00:06:59,917
- Butter?
- Not too much.
164
00:07:00,057 --> 00:07:01,060
One and a half pats.
165
00:07:01,186 --> 00:07:03,024
- Two pats is too much.
- One and a half.
166
00:07:03,194 --> 00:07:04,472
April, your ride's here.
167
00:07:04,616 --> 00:07:06,259
APRIL.: I'm coming!
168
00:07:07,127 --> 00:07:08,485
- Got everything?
- Yeah.
169
00:07:08,632 --> 00:07:09,670
- Protractor?
- I got it.
170
00:07:09,804 --> 00:07:10,956
- Biology homework?
- Yep.
171
00:07:11,101 --> 00:07:11,600
Extra sweater?
172
00:07:11,612 --> 00:07:13,084
I still got the green
cardigan in my locker.
173
00:07:13,108 --> 00:07:14,432
- Good, good.
- Bye, Dad.
174
00:07:14,573 --> 00:07:16,138
- Wait, what about your swimsuit?
- I got it.
175
00:07:16,162 --> 00:07:17,979
All right. You sure you don't
need a ride to swim practice?
176
00:07:18,003 --> 00:07:19,150
Megan's mom is
taking me. I told you.
177
00:07:19,174 --> 00:07:20,212
(HONKING)
178
00:07:20,346 --> 00:07:21,384
She's coming!
179
00:07:21,516 --> 00:07:24,726
All right, so, look, I'll pick you up at
5:00 and I'll be there right after work.
180
00:07:24,905 --> 00:07:25,978
- Okay.
- Okay.
181
00:07:26,118 --> 00:07:27,923
All right, already! She's
standing right here.
182
00:07:27,958 --> 00:07:29,636
- Go.
- All right. Bye.
183
00:07:30,929 --> 00:07:32,492
I should go, too.
184
00:07:32,644 --> 00:07:34,926
- Have a good day, baby.
- You, too.
185
00:07:35,112 --> 00:07:36,869
- Bye, Luke.
- Bye, Lulu.
186
00:07:40,759 --> 00:07:41,877
(SIGHS)
187
00:07:42,348 --> 00:07:44,996
Could someone crack a
window? Because I am suffocating.
188
00:07:45,193 --> 00:07:47,075
- What?
- Tell me you didn't see that.
189
00:07:47,243 --> 00:07:49,719
- See what, Kirk?
- Lulu! She's smothering me!
190
00:07:49,919 --> 00:07:50,958
Smothering you?
191
00:07:51,091 --> 00:07:52,769
Everywhere I go, there she is.
192
00:07:52,931 --> 00:07:55,613
I'm sitting at the movies.
Who's sitting next to me? Lulu.
193
00:07:55,818 --> 00:07:58,625
I go out to dinner. Who's
sitting across from me? Lulu.
194
00:07:58,830 --> 00:08:00,827
I'm hanging out on
the couch, watching TV.
195
00:08:01,005 --> 00:08:02,204
Who's right there next to me?
196
00:08:02,344 --> 00:08:03,908
- Your mother.
- And Lulu.
197
00:08:04,059 --> 00:08:06,102
And at least Mother
respects my personal space.
198
00:08:06,276 --> 00:08:08,718
Sometimes, when you're
watching Antiques Roadshow,
199
00:08:08,911 --> 00:08:11,228
you just don't want
somebody tickling your arm.
200
00:08:18,030 --> 00:08:19,308
Bye, again.
201
00:08:25,560 --> 00:08:26,963
You're pitiful.
202
00:08:27,108 --> 00:08:28,351
I'm just telling you how it is.
203
00:08:28,447 --> 00:08:30,649
You don't tell me how
it is. I tell you how it is.
204
00:08:30,831 --> 00:08:32,029
- No, you don't.
- Yes, I do.
205
00:08:32,170 --> 00:08:34,907
SOOKIE: You think you do, but you
don't. That's what I'm trying to tell you.
206
00:08:34,931 --> 00:08:37,167
You're telling me that
you tell me how it is?
207
00:08:37,357 --> 00:08:39,507
- That's what I'm telling you.
- We'll just see about that.
208
00:08:39,531 --> 00:08:40,569
- Lorelai?
- Busy.
209
00:08:40,703 --> 00:08:42,585
- We have a question.
- Busy, busy bee.
210
00:08:42,753 --> 00:08:44,193
Sookie's under the
mistaken impression
211
00:08:44,217 --> 00:08:47,378
that she will be in charge of the
front desk while you are in Paris.
212
00:08:47,605 --> 00:08:51,325
I informed her that that job falls to me.
Could you please clear this up for her?
213
00:08:51,578 --> 00:08:53,701
Did I not mention how
busy I am? Busy, like a bee.
214
00:08:53,879 --> 00:08:54,917
(BUZZING)
215
00:08:55,051 --> 00:08:56,054
Lorelai!
216
00:08:56,180 --> 00:08:58,868
(SIGHS) Michel, while I am away,
you're in charge of the front desk.
217
00:08:58,941 --> 00:08:59,979
Ha!
218
00:09:00,113 --> 00:09:03,879
However, Sookie is a co-owner of
the inn, so she is "in charge" in charge.
219
00:09:04,128 --> 00:09:05,131
Ha! Ha!
220
00:09:05,342 --> 00:09:06,745
That is preposterous.
221
00:09:06,889 --> 00:09:09,457
She does not know the first
thing about running the front desk.
222
00:09:09,651 --> 00:09:11,656
All I have to know is how
to tell your sorry behind
223
00:09:11,742 --> 00:09:14,138
to stand at the front
desk and be courteous,
224
00:09:14,335 --> 00:09:15,901
and to check those
nice people in and out.
225
00:09:15,925 --> 00:09:16,928
(IMITATES WHIP CRACK)
226
00:09:17,096 --> 00:09:18,934
- Sorry.
- Absurd.
227
00:09:19,480 --> 00:09:20,711
That's right. Back
to your station!
228
00:09:20,735 --> 00:09:21,738
(IMITATES WHIP CRACK)
229
00:09:21,907 --> 00:09:23,869
- Really, was that really necessary?
- What?
230
00:09:24,124 --> 00:09:26,108
To provoke him like that.
You know how sensitive he is.
231
00:09:26,132 --> 00:09:28,209
Well, I'm sorry. He's
been driving me crazy.
232
00:09:28,391 --> 00:09:30,196
He keeps referring to
himself as my supervisor
233
00:09:30,231 --> 00:09:32,034
and insisting that I
call him "Captain."
234
00:09:32,197 --> 00:09:34,764
Well, now I have to deal all
day with sulky, pouty Michel.
235
00:09:34,958 --> 00:09:38,164
He's a big baby. He should come to work
wearing a diaper and carrying a rattle.
236
00:09:38,388 --> 00:09:39,996
Maybe while I'm gone
you can get him to do that.
237
00:09:40,020 --> 00:09:41,023
(IMITATES WHIP CRACK)
238
00:09:41,149 --> 00:09:42,222
(KNOCKING)
239
00:09:42,362 --> 00:09:44,484
- Hello?
- Oh, hi.
240
00:09:44,662 --> 00:09:46,305
- Are you Sookie St. James?
- That's me.
241
00:09:46,462 --> 00:09:48,664
I'm Harvey Tunnell. I just
took over the Tillman farm.
242
00:09:48,846 --> 00:09:51,447
Oh, yeah. Congratulations.
Beautiful property.
243
00:09:51,649 --> 00:09:54,216
Thank you. I still can't
quite believe it's all mine.
244
00:09:54,409 --> 00:09:55,642
Anyhow, this is my first crop,
245
00:09:55,790 --> 00:09:58,317
and I'm just offering free
samples to all the local restaurants.
246
00:09:58,425 --> 00:10:01,745
Got some eggplant, some
zucchinis, some tomatoes here.
247
00:10:01,981 --> 00:10:04,742
Oh, thank you, but I already
have a vegetable supplier.
248
00:10:04,951 --> 00:10:06,917
Well, you know, technically,
tomatoes are a fruit.
249
00:10:07,042 --> 00:10:08,525
Fair point.
250
00:10:08,674 --> 00:10:10,637
Well, I have a vegetable
and fruit supplier.
251
00:10:10,807 --> 00:10:12,371
- How about legumes?
- And legumes.
252
00:10:12,522 --> 00:10:14,883
That's okay. Why don't you go
ahead and take this batch anyway?
253
00:10:14,907 --> 00:10:16,724
- Oh, no, no, no, really.
- On the house, on the house.
254
00:10:16,748 --> 00:10:19,355
And if you like it and feel like
passing my name along to someone,
255
00:10:19,424 --> 00:10:20,827
I'd greatly appreciate it.
256
00:10:20,972 --> 00:10:23,289
- Okay. I will do that.
- Thank you.
257
00:10:23,482 --> 00:10:26,529
- It was nice meeting you, Sookie.
- Nice to meet you, too.
258
00:10:29,213 --> 00:10:30,216
(EXCLAIMS)
259
00:10:30,552 --> 00:10:32,469
Come on! Everybody
should be in the locker room!
260
00:10:32,643 --> 00:10:34,686
Alison, Hayley, no running.
261
00:10:34,860 --> 00:10:36,184
My towel's all wet.
262
00:10:36,324 --> 00:10:38,267
That's what happens when
you throw it in the pool, Laura.
263
00:10:38,291 --> 00:10:42,662
It's a terrific lesson in cause and effect.
Now, squeeze it out and go get changed.
264
00:10:44,440 --> 00:10:45,443
Thank you.
265
00:10:47,326 --> 00:10:50,087
- Hi, there.
- Hi, I'm Luke Danes.
266
00:10:50,296 --> 00:10:51,861
April's dad. She
talks a lot about you.
267
00:10:51,886 --> 00:10:53,244
Yeah, you must be Coach Bennett.
268
00:10:53,391 --> 00:10:55,708
- Susan. Nice to meet you.
- Yeah. You, too.
269
00:10:55,901 --> 00:10:57,635
April's in the locker room.
She should be right out.
270
00:10:57,659 --> 00:10:59,655
- Okay.
- She's doing really great.
271
00:10:59,833 --> 00:11:01,759
Definitely one of our most
enthusiastic swimmers.
272
00:11:01,925 --> 00:11:03,408
Yeah, she really
seems to love it.
273
00:11:03,556 --> 00:11:05,707
Good natural technique, too.
Does she get that from you?
274
00:11:05,731 --> 00:11:08,333
Oh, no, not me. No, I don't
really know how to swim.
275
00:11:08,535 --> 00:11:09,973
- Seriously?
- Yeah.
276
00:11:10,124 --> 00:11:12,050
I mean, I could doggy-paddle
to shore in a pinch,
277
00:11:12,132 --> 00:11:14,049
but I never really learned
formally, you know.
278
00:11:14,223 --> 00:11:15,456
Luke, that's not good.
279
00:11:15,603 --> 00:11:18,050
- I'm pretty good on land, though.
- You need to be certified.
280
00:11:18,156 --> 00:11:20,598
You take April to
pools, lakes, the ocean.
281
00:11:20,791 --> 00:11:22,468
I never really
thought about that.
282
00:11:22,631 --> 00:11:25,918
No worries. I teach an adult swim class
Saturday mornings for an hour an a half.
283
00:11:26,145 --> 00:11:29,435
It's an eight-week course and, in fact, I
started a new round of classes last week,
284
00:11:29,492 --> 00:11:32,340
so if you came this Saturday, you'll
really not have missed much at all.
285
00:11:32,462 --> 00:11:34,265
Oh, I don't know. It's...
286
00:11:34,428 --> 00:11:36,471
Luke, this is not
something I would wait on.
287
00:11:36,645 --> 00:11:39,567
Well, I... Yeah, okay.
I guess I could do that.
288
00:11:39,991 --> 00:11:41,109
Great.
289
00:11:41,247 --> 00:11:42,924
- Oh. Hey, Dad.
- Hey.
290
00:11:43,087 --> 00:11:45,279
- Oh, this is Coach Bennett.
- Yeah, we were just meeting.
291
00:11:45,303 --> 00:11:47,246
Well, did she tell you I'm gonna
swim the 100-meter butterfly
292
00:11:47,270 --> 00:11:49,918
and the 4x100-meter
freestyle at our meet next week?
293
00:11:50,115 --> 00:11:51,518
No, but that's great.
294
00:11:51,662 --> 00:11:53,771
I mean, I'm not anchor or
anything, but I'm still pretty fast.
295
00:11:53,795 --> 00:11:55,313
And getting faster all the time.
296
00:11:55,469 --> 00:11:57,327
And, hey, your dad's gonna
take a swim class with me.
297
00:11:57,351 --> 00:11:58,424
(LAUGHS)
298
00:11:58,815 --> 00:12:00,333
Really? You are?
299
00:12:00,489 --> 00:12:02,931
- Well, yeah.
- Do you even own a bathing suit?
300
00:12:03,124 --> 00:12:05,931
Yeah, I do. I mean, it's
not a Speedo or anything.
301
00:12:06,136 --> 00:12:08,612
(ALL THREE LAUGHING)
302
00:12:09,064 --> 00:12:11,666
That is the funniest
thing I have ever...
303
00:12:11,866 --> 00:12:13,909
Can we call Mom and
tell her from the car?
304
00:12:14,084 --> 00:12:15,122
Yeah.
305
00:12:18,518 --> 00:12:21,607
LORELAI: Grass is just not this green.
Not outside of Pleasantville, it isn't.
306
00:12:21,823 --> 00:12:23,106
So, what exactly are you saying?
307
00:12:23,245 --> 00:12:25,528
I'm suggesting
they brought in sod.
308
00:12:25,713 --> 00:12:28,109
- You suspect sod.
- Yes, yes, or spray paint.
309
00:12:28,307 --> 00:12:30,750
Maybe they spray-painted the grass
when they spray-painted these trees.
310
00:12:30,774 --> 00:12:34,061
Because, I mean, there's autumnal
foliage and then there's autumnal foliage.
311
00:12:34,288 --> 00:12:35,691
It's over the top, people.
312
00:12:35,836 --> 00:12:39,076
You're onto them. Hey, you think
Yale piped in this crisp fall smell?
313
00:12:39,308 --> 00:12:44,192
Yeah, because Yale is crafty,
Yale is smart. Yale is Yale, after all.
314
00:12:44,495 --> 00:12:46,812
Have fun, you two! Go, Bulldogs!
315
00:12:47,005 --> 00:12:48,842
- Hello.
- GIRL: Hi.
316
00:12:49,013 --> 00:12:50,290
Let me ask you something.
317
00:12:50,435 --> 00:12:53,721
Do you really go here or are
you an actress hired by Yale?
318
00:12:53,949 --> 00:12:56,517
What? I go here. I go here.
319
00:12:56,710 --> 00:12:58,636
- You're good. I almost believe you.
- I'm sorry?
320
00:12:58,801 --> 00:13:00,764
Hi. We're Rory
Gilmore's parents.
321
00:13:00,977 --> 00:13:04,947
Well, Rory Gilmore's parents,
welcome to parents' weekend.
322
00:13:05,201 --> 00:13:07,244
- GIRL: Here's a parents' packet.
- Fabulous.
323
00:13:07,419 --> 00:13:10,066
Inside, you should find a map
of the campus. You are here.
324
00:13:10,263 --> 00:13:11,301
So we are.
325
00:13:11,434 --> 00:13:13,751
A schedule of the weekend's
events and a name tag.
326
00:13:13,944 --> 00:13:15,587
Thanks. Great. Go, Bulldogs.
327
00:13:15,743 --> 00:13:17,706
I was just gonna say
that. Have fun, you two.
328
00:13:17,876 --> 00:13:19,234
- Okay.
- Thank you.
329
00:13:19,383 --> 00:13:21,950
- Hey, let's be Laverne and Shirley.
- What? No.
330
00:13:22,143 --> 00:13:25,109
Antony and Cleopatra? F.
Scott and Zelda? Zinf and Dell?
331
00:13:25,322 --> 00:13:27,639
I think I'll stick
with my own name.
332
00:13:27,832 --> 00:13:30,754
Señor Boring Pants?
Mr. Stick-in-the-mud?
333
00:13:30,970 --> 00:13:33,206
A cappella. A cappella.
334
00:13:33,396 --> 00:13:35,673
There's a terrifying number of
a cappella jams this weekend.
335
00:13:35,697 --> 00:13:37,420
What exactly is
an a cappella jam?
336
00:13:37,579 --> 00:13:38,582
(CELL PHONE RINGING)
337
00:13:38,708 --> 00:13:40,671
I don't know, but it
sure sounds painful.
338
00:13:40,842 --> 00:13:42,439
- Hey. We're here.
- Hey.
339
00:13:42,599 --> 00:13:44,721
See if you can get that
editorial to fit on one page.
340
00:13:44,900 --> 00:13:45,903
So, you're here.
341
00:13:46,029 --> 00:13:47,313
With bells on, and nothing else,
342
00:13:47,367 --> 00:13:50,494
except leg warmers, roller
skates, and Groucho Marx glasses.
343
00:13:50,714 --> 00:13:52,392
- How classy.
- Hi, Rory!
344
00:13:52,554 --> 00:13:54,622
Well, we're your parents. We're
supposed to embarrass you.
345
00:13:54,646 --> 00:13:55,879
Are you at the paper?
346
00:13:56,026 --> 00:13:57,669
Yes, I am indeed.
Where are you guys?
347
00:13:57,826 --> 00:14:01,032
We are near a big brick
building and a big tree.
348
00:14:01,256 --> 00:14:02,614
- Are you near there?
- Possibly.
349
00:14:02,761 --> 00:14:05,128
We have a lot of brick buildings
and old trees here at Yale.
350
00:14:05,187 --> 00:14:06,502
Tell her we're by
the L-shaped building
351
00:14:06,526 --> 00:14:08,843
that from the top looks
like a Polaroid camera.
352
00:14:09,035 --> 00:14:10,480
Believe it or not,
I don't know what
353
00:14:10,625 --> 00:14:12,275
all of Yale's buildings
look like from the sky.
354
00:14:12,299 --> 00:14:13,657
How ignorant of you, honey.
355
00:14:13,804 --> 00:14:16,406
Rory says she doesn't give
two figs about Yale architecture.
356
00:14:16,608 --> 00:14:17,885
Not two figs?
357
00:14:18,030 --> 00:14:19,514
One and a half
figs is all I'll give.
358
00:14:19,661 --> 00:14:21,013
So, how are things at the paper?
359
00:14:21,025 --> 00:14:22,790
Busy, but good. I
should be done by lunch.
360
00:14:22,924 --> 00:14:25,572
Cool. So, we got this schedule of
events here. Any recommendations?
361
00:14:25,684 --> 00:14:26,837
Brunch with the Provost!
362
00:14:26,981 --> 00:14:30,142
I might like to tour the Peabody, or
maybe catch one of the faculty lectures.
363
00:14:30,370 --> 00:14:32,897
There's one called Plagues and
Pleasures with Professor Summers.
364
00:14:33,005 --> 00:14:35,766
Summers is good. He's a bigwig
in the world of molecular biophysics.
365
00:14:35,976 --> 00:14:38,018
- Sounds hard.
- Well, I doubt there'll be an exam.
366
00:14:38,192 --> 00:14:40,509
How about The Extravagant
Universe with Professor Quincy?
367
00:14:40,702 --> 00:14:43,544
Oh, God. Hey, what is
with all the a cappella?
368
00:14:43,755 --> 00:14:45,962
There's a cappella, a cappella
morning, noon, and night.
369
00:14:46,056 --> 00:14:47,821
I'm not sure I can take
that much a cappella.
370
00:14:47,896 --> 00:14:49,060
Then you should avoid arches.
371
00:14:49,110 --> 00:14:50,996
A cappella groups tend
to hang out under arches.
372
00:14:51,035 --> 00:14:52,920
Arches and any other
places with good acoustics.
373
00:14:53,000 --> 00:14:54,039
Thanks for the tip.
374
00:14:54,172 --> 00:14:56,364
And if you hear a pitch pipe,
run. I got to get back to work.
375
00:14:56,388 --> 00:14:58,431
Okay, we're gonna have
brunch with the Provost,
376
00:14:58,606 --> 00:15:00,603
or on the Provost.
It's still unclear.
377
00:15:00,781 --> 00:15:02,220
- Bye, Mom.
- Bye.
378
00:15:04,044 --> 00:15:06,246
- What? What is with your name tag?
- What do you mean?
379
00:15:06,428 --> 00:15:08,391
- It's in the middle of your chest.
- So?
380
00:15:08,561 --> 00:15:10,336
So, you're supposed
to wear it off to the side.
381
00:15:10,360 --> 00:15:12,051
Who wears a name tag in
the middle of their chest?
382
00:15:12,075 --> 00:15:13,308
- Superman.
- Superman's "S"?
383
00:15:13,456 --> 00:15:14,979
That was not a name
tag. That was an emblem.
384
00:15:15,003 --> 00:15:16,486
So, this is my emblem.
385
00:15:16,635 --> 00:15:19,202
"Hello, I'm Rory Gilmore's Dad,
Christopher" is your emblem?
386
00:15:19,396 --> 00:15:20,674
Yes. Yes, it is.
387
00:15:20,986 --> 00:15:24,192
I'm gonna have to ask you
to walk 15 feet in front of me.
388
00:15:24,416 --> 00:15:27,804
And breathe in, and blow.
389
00:15:29,058 --> 00:15:32,882
And breathe in, and blow.
390
00:15:33,702 --> 00:15:36,350
Good, Luke. But try not to
take such shallow breaths.
391
00:15:36,546 --> 00:15:40,073
Try to take slower, deeper
breaths from your diaphragm.
392
00:15:40,311 --> 00:15:41,795
- Feel that?
- Yeah.
393
00:15:42,319 --> 00:15:44,841
I'm having a little trouble
getting deep breaths over here.
394
00:15:45,038 --> 00:15:46,876
You're doing fine, Ronald.
395
00:15:47,549 --> 00:15:48,695
Now you've stopped
breathing altogether.
396
00:15:48,719 --> 00:15:49,757
(COUGHS)
397
00:15:49,890 --> 00:15:51,728
- Just try and relax.
- Okay.
398
00:15:52,401 --> 00:15:54,843
It's okay. You'll
get the hang of it.
399
00:15:55,036 --> 00:15:58,197
All right, everybody.
That's it. Good work.
400
00:15:58,425 --> 00:16:00,102
- You did good today.
- Yeah? Thanks.
401
00:16:00,265 --> 00:16:02,308
Yeah. You caught right up.
402
00:16:03,067 --> 00:16:04,507
I'll have you swimming
like a fish in no time.
403
00:16:04,531 --> 00:16:05,970
Oh, good. Thank you.
404
00:16:06,121 --> 00:16:08,038
So, you eat?
405
00:16:08,339 --> 00:16:09,742
- Eat?
- Food.
406
00:16:09,886 --> 00:16:12,038
I was thinking you could call
me and we could get a bite to eat.
407
00:16:12,062 --> 00:16:13,944
Yeah, sure, sure.
408
00:16:14,111 --> 00:16:15,263
Here.
409
00:16:15,407 --> 00:16:17,894
Here's the Young Dolphins' contact
sheet. My number's right at the top.
410
00:16:17,918 --> 00:16:19,596
Okay. Great. Thanks.
411
00:16:20,302 --> 00:16:21,580
- See you soon.
- Bye.
412
00:16:23,272 --> 00:16:26,992
Look at this propaganda.
Belgian waffles, cloth napkins.
413
00:16:27,246 --> 00:16:28,490
I've had breakfast here before,
414
00:16:28,584 --> 00:16:31,105
and it was paper napkins and
American cereal all the way.
415
00:16:31,304 --> 00:16:33,780
Yeah, lox, capers,
itty-bitty bagels?
416
00:16:33,981 --> 00:16:35,214
Pack of lies.
417
00:16:35,361 --> 00:16:37,483
- Coffee?
- Coffee.
418
00:16:37,662 --> 00:16:39,659
- Coffee.
- I'm Lou, Ethan Morton's dad.
419
00:16:39,837 --> 00:16:40,875
Cheers.
420
00:16:41,009 --> 00:16:43,656
I'm Christopher. This is Lorelai.
We're Rory Gilmore's parents.
421
00:16:43,853 --> 00:16:46,009
Rory Gilmore? Sure,
she's a senior, right?
422
00:16:46,196 --> 00:16:48,513
Wow. Did you memorize
the student Facebook?
423
00:16:48,705 --> 00:16:50,383
The masthead of
the Yale Daily News.
424
00:16:50,546 --> 00:16:53,707
Ethan's an aspiring journalist
and a big fan of your daughter's.
425
00:16:53,934 --> 00:16:55,738
I love that Rory has fans.
426
00:16:55,900 --> 00:16:58,512
Maybe we should set up a lunch or
something so Rory could meet Ethan.
427
00:16:58,536 --> 00:17:00,419
Lou, honestly.
428
00:17:00,585 --> 00:17:02,388
I apologize on
behalf of my husband,
429
00:17:02,552 --> 00:17:05,200
who can't seem to remember
that Ethan already got into Yale.
430
00:17:05,396 --> 00:17:08,284
The pressure's off. He doesn't
need his booster club anymore.
431
00:17:08,491 --> 00:17:10,134
- Daisy.
- Hi. Lorelai and Christopher.
432
00:17:10,291 --> 00:17:11,808
We're Rory Gilmore's parents.
433
00:17:11,963 --> 00:17:14,120
Oh, Rory Gilmore's parents.
434
00:17:14,306 --> 00:17:16,303
Oh! Where did you get
the darling little bagels?
435
00:17:16,482 --> 00:17:18,207
Oh, they're right over
here. I'll show you.
436
00:17:18,363 --> 00:17:21,124
You know, Ethan really
is an incredible journalist.
437
00:17:21,334 --> 00:17:23,490
He wrote this editorial
for his high school paper
438
00:17:23,676 --> 00:17:26,324
arguing that it should be
legal to burn the American flag.
439
00:17:26,521 --> 00:17:27,594
Insightful as hell.
440
00:17:27,734 --> 00:17:29,539
I'd be glad to e-mail
you a copy, if you want.
441
00:17:29,699 --> 00:17:32,700
Where is the Provost? Aren't
you dying to meet the Provost?
442
00:17:32,921 --> 00:17:34,245
Sorry if I was
being a bit pushy.
443
00:17:34,301 --> 00:17:35,704
No, please. You're a proud dad.
444
00:17:35,850 --> 00:17:38,977
Yeah, and we should be
proud, right? Our kids done good.
445
00:17:39,488 --> 00:17:41,405
- Yeah.
- It's just hard to let go, you know,
446
00:17:41,580 --> 00:17:43,703
after all those years of
looking over their homework
447
00:17:43,881 --> 00:17:47,247
and reading their papers, practicing
lines with them for the school play,
448
00:17:47,478 --> 00:17:51,483
taking them to karate lessons,
violin lessons, SAT prep courses.
449
00:17:51,745 --> 00:17:53,309
What about 5:00
a.m. hockey practice?
450
00:17:53,460 --> 00:17:54,784
Science projects.
451
00:17:54,925 --> 00:17:57,241
I helped Owen build a
wave generator one year.
452
00:17:57,434 --> 00:18:00,275
$3,200. That's what it cost
me to replace the kitchen tiles
453
00:18:00,488 --> 00:18:02,262
when the thing exploded
in the middle of the night.
454
00:18:02,286 --> 00:18:04,648
- It exploded?
- I sell ladies' shoes.
455
00:18:04,838 --> 00:18:06,754
What do I know about
wave generators?
456
00:18:06,930 --> 00:18:08,333
Jake, Owen Huber's dad.
457
00:18:08,477 --> 00:18:10,474
- I'm Christopher. I'm...
- Rory Gilmore's dad.
458
00:18:10,653 --> 00:18:12,250
I was just talking to your wife.
459
00:18:12,410 --> 00:18:14,373
Actually, I'm not his wife.
460
00:18:14,543 --> 00:18:17,071
I didn't say that you were. I was
talking about his wife, Mrs. Gilmore.
461
00:18:17,095 --> 00:18:19,091
She's over there by the mimosas.
462
00:18:19,270 --> 00:18:21,027
(WOMEN LAUGHING)
463
00:18:21,194 --> 00:18:22,392
Unbelievable.
464
00:18:22,533 --> 00:18:23,571
(SCOFFS)
465
00:18:23,704 --> 00:18:27,230
I'm sorry. Will you excuse me?
I'm gonna go talk to Mrs. Gilmore.
466
00:18:27,469 --> 00:18:29,033
Which lectures are
you guys gonna hit?
467
00:18:29,184 --> 00:18:31,706
And I said to him, "They've
tenured Bill Sunderland?"
468
00:18:31,903 --> 00:18:33,706
"Who's next, Carmen Electra?"
469
00:18:33,869 --> 00:18:35,193
(WOMEN LAUGHING)
470
00:18:35,333 --> 00:18:36,611
Good one, Mom.
471
00:18:36,755 --> 00:18:39,403
Lorelai. If you'll excuse us?
472
00:18:39,600 --> 00:18:41,562
Lorelai. Well, my goodness.
473
00:18:41,733 --> 00:18:43,759
- What on earth are you doing here?
- What am I doing here?
474
00:18:43,783 --> 00:18:45,684
Well, I think the question
is, what are you doing here?
475
00:18:45,708 --> 00:18:46,985
It's Yale's parents' weekend.
476
00:18:47,130 --> 00:18:48,647
Yes, but you are not a parent.
477
00:18:48,803 --> 00:18:51,690
- I still can't believe you're here.
- Mother, it's a parents' weekend.
478
00:18:51,898 --> 00:18:53,814
I'm a parent. That's why
I'm here. I'm a parent.
479
00:18:53,990 --> 00:18:55,028
And I'm a grandparent.
480
00:18:55,161 --> 00:18:56,475
Right, a grandparent,
not a parent.
481
00:18:56,499 --> 00:18:58,545
- A grandparent is a type of parent.
- No, it's not.
482
00:18:58,675 --> 00:19:00,672
A grand piano is a
type of piano, is it not?
483
00:19:00,850 --> 00:19:02,123
Well, you got me there, Riddler,
484
00:19:02,147 --> 00:19:05,274
but I hope that logic still works
when I crash grandparents' weekend.
485
00:19:05,494 --> 00:19:06,852
Oh, please, Lorelai.
486
00:19:06,999 --> 00:19:09,968
Your father and I have been attending
Rory's parents' weekends here at Yale
487
00:19:10,053 --> 00:19:12,371
since her freshman year.
It's one of our little traditions.
488
00:19:12,395 --> 00:19:14,837
Oh, hello, Rachel. I'll see
you at the field hockey game?
489
00:19:15,031 --> 00:19:18,271
It's one of your little traditions
to pretend to be Rory's parents?
490
00:19:18,503 --> 00:19:19,906
Lorelai, what a surprise.
491
00:19:20,050 --> 00:19:21,534
Yes, it is a surprise.
You know why?
492
00:19:21,682 --> 00:19:23,499
'Cause you guys aren't
parents. Why are you here?
493
00:19:23,523 --> 00:19:26,650
I'm an alumnus, Lorelai.
Also a visiting faculty member.
494
00:19:26,869 --> 00:19:28,387
And you'll remember,
until recently,
495
00:19:28,542 --> 00:19:31,749
your father and I were the ones
taking responsibility for Rory's tuition.
496
00:19:31,972 --> 00:19:33,010
Yes, I remember.
497
00:19:33,144 --> 00:19:35,266
We felt someone ought
to attend, for Rory's sake.
498
00:19:35,445 --> 00:19:39,085
- It's obviously not your kind of thing.
- What is that supposed to mean?
499
00:19:39,544 --> 00:19:40,902
Well, I'm glad you're here.
500
00:19:41,050 --> 00:19:42,866
Thank you. Me, too. What's
that supposed to mean?
501
00:19:42,890 --> 00:19:46,131
You don't like these kinds of things.
Things with schedules and name tags.
502
00:19:46,363 --> 00:19:47,687
You mock these kinds of things.
503
00:19:47,826 --> 00:19:49,903
Well, I'm here. I'm not
mocking. I'm brunching.
504
00:19:50,086 --> 00:19:51,777
I think you'll find parents'
weekend great fun.
505
00:19:51,801 --> 00:19:54,197
Thank you. It is. I
am finding it great fun.
506
00:19:54,394 --> 00:19:56,790
We always tour the campus,
check in here at Branford,
507
00:19:56,988 --> 00:20:00,115
maybe take in a faculty lecture or
two, and then take Rory out to dinner.
508
00:20:00,334 --> 00:20:01,977
You're taking Rory to dinner?
509
00:20:02,133 --> 00:20:06,058
We're going to Chez Zinjustin this
year, a fabulous French restaurant.
510
00:20:06,316 --> 00:20:08,438
They have a crème
brûlée that is to die for.
511
00:20:08,617 --> 00:20:09,700
Well, that sounds like fun.
512
00:20:09,746 --> 00:20:12,348
Too bad you're gonna miss
the tour of the gemstones of Yale.
513
00:20:12,549 --> 00:20:14,635
The tour at Peabody? I
thought that was much earlier.
514
00:20:14,766 --> 00:20:17,287
Yes, well, it is, for
the general public.
515
00:20:17,485 --> 00:20:20,566
We signed up for a special evening
one. Chris and I signed up weeks ago.
516
00:20:20,790 --> 00:20:21,828
Christopher's here?
517
00:20:21,961 --> 00:20:24,403
Yes, 'cause he's a parent.
It's his weekend, too.
518
00:20:24,596 --> 00:20:28,841
So, we'll go to the tour and then
probably hit a few panels, go to the...
519
00:20:29,114 --> 00:20:31,796
What is this you have
on your name tag, "Zinf?"
520
00:20:32,001 --> 00:20:33,365
What is "Zinf?"
Some kind of joke?
521
00:20:33,423 --> 00:20:36,344
Oh, it's an old, traditional
Yale word thingy.
522
00:20:36,560 --> 00:20:39,208
What is that word,
"Zinf"? Is it Hebrew?
523
00:20:39,404 --> 00:20:40,557
Why is it on your name tag?
524
00:20:40,701 --> 00:20:42,768
You guys don't know? I
thought you were all into Yale.
525
00:20:42,792 --> 00:20:44,231
Hello, Emily. Richard.
526
00:20:44,382 --> 00:20:45,545
Christopher. Nice to see you.
527
00:20:45,679 --> 00:20:47,915
Hey, Lor, Professor
Quincy's talk is about to start
528
00:20:48,105 --> 00:20:49,294
and I know you probably don't...
529
00:20:49,318 --> 00:20:52,525
Don't want to miss a
word. Yes, that's true.
530
00:20:52,749 --> 00:20:55,876
Well, we've got to go.
You enjoy your evening.
531
00:20:56,095 --> 00:20:58,412
But astrophysics
waits for no man.
532
00:21:03,917 --> 00:21:06,485
When supernovae
explode, they emit an energy
533
00:21:06,678 --> 00:21:09,486
that is four billion times
greater than the sun.
534
00:21:10,109 --> 00:21:11,466
So powerful are these explosions
535
00:21:11,614 --> 00:21:15,094
that even though they're occurring
halfway across the observable universe,
536
00:21:15,337 --> 00:21:17,813
some seven billion
light-years away...
537
00:21:18,015 --> 00:21:19,371
My parents have got a
lot of nerve, you know?
538
00:21:19,395 --> 00:21:21,438
That's one thing
they've got, is nerve.
539
00:21:21,612 --> 00:21:25,583
They should put it to good use and start
a knife-throwing contest or something.
540
00:21:25,837 --> 00:21:28,575
Lor... I mean, lunch? Please.
541
00:21:28,723 --> 00:21:32,089
They get dinner, and we get
lunch? Lunch is such a booby prize.
542
00:21:32,321 --> 00:21:33,759
We would be able to see
543
00:21:33,910 --> 00:21:36,718
that the expansion of the
universe was slowing down.
544
00:21:36,922 --> 00:21:40,368
I just can't believe Rory didn't tell
us that they were coming, you know.
545
00:21:40,603 --> 00:21:45,053
Write her. "Rory,
you little rat."
546
00:21:45,540 --> 00:21:47,481
But we've learned that the
expansion of the universe
547
00:21:47,505 --> 00:21:50,266
is not slowing down.
It's speeding up.
548
00:21:50,601 --> 00:21:53,842
She says that she assumed
that we knew they were coming.
549
00:21:54,073 --> 00:21:57,279
"When you assume, you make..."
550
00:21:57,503 --> 00:21:58,506
(SHUSHING)
551
00:21:59,051 --> 00:22:01,973
Something else is
happening in the universe
552
00:22:02,188 --> 00:22:04,631
that is counteracting the
powerful force of gravity,
553
00:22:04,823 --> 00:22:06,866
and that's what we
call "dark energy."
554
00:22:07,041 --> 00:22:08,318
Hey, you know what?
555
00:22:08,463 --> 00:22:10,699
We should have
lunch at Chez Zinjustin.
556
00:22:10,889 --> 00:22:12,710
I hear they have a
crème brûlée to die for.
557
00:22:12,722 --> 00:22:13,537
Sure. Sounds good.
558
00:22:13,733 --> 00:22:14,771
Okay.
559
00:22:16,286 --> 00:22:17,684
You can't make a
phone call in here.
560
00:22:17,708 --> 00:22:19,590
I want to make sure
we get a reservation.
561
00:22:19,757 --> 00:22:20,909
Back in the 1930s.
562
00:22:21,054 --> 00:22:23,416
So, it may be that
Einstein was right all along.
563
00:22:23,605 --> 00:22:26,207
Turns out, the guy
was pretty smart.
564
00:22:30,926 --> 00:22:33,082
All right, are there
any questions?
565
00:22:33,269 --> 00:22:34,467
- Yes?
- Yeah, how can we tell
566
00:22:34,608 --> 00:22:38,009
whether dark energy is the same
thing as the cosmological constant?
567
00:22:38,246 --> 00:22:39,479
Excellent question.
568
00:22:39,627 --> 00:22:43,073
More thorough measurement
from observatories on the ground,
569
00:22:43,308 --> 00:22:45,625
from the Hubble
Space Telescope...
570
00:22:49,541 --> 00:22:51,619
I was making ratatouille anyway.
571
00:22:51,800 --> 00:22:53,078
Excuse me?
572
00:22:53,264 --> 00:22:56,345
Perfectly good vegetables, and
I was making ratatouille anyway,
573
00:22:56,569 --> 00:22:58,772
and no sense in wasting them.
574
00:22:58,953 --> 00:23:00,676
Did I miss something?
575
00:23:01,840 --> 00:23:03,962
Not like there's anything
to feel guilty about.
576
00:23:04,140 --> 00:23:08,545
Jackson sells his vegetables all over
town. I'm not just gonna throw these away.
577
00:23:08,825 --> 00:23:10,662
Just because Lorelai
is away does not mean
578
00:23:10,833 --> 00:23:13,880
that I'm obligated to listen
to your incessant prattling.
579
00:23:14,180 --> 00:23:16,382
I mean, it would be
wrong to waste vegetables.
580
00:23:16,564 --> 00:23:18,686
Wasting vegetables is wrong.
581
00:23:18,864 --> 00:23:20,861
I will listen to you
on one condition.
582
00:23:21,040 --> 00:23:22,523
Call me "Captain."
583
00:23:22,672 --> 00:23:24,395
- No.
- Fine.
584
00:23:25,265 --> 00:23:27,707
Okay. Captain.
585
00:23:29,992 --> 00:23:31,030
Yes?
586
00:23:31,163 --> 00:23:35,373
The point is that Jackson's
vegetables are top-of-the-line, first-rate.
587
00:23:35,639 --> 00:23:39,530
But they're his vegetables,
you know, and these aren't.
588
00:23:39,780 --> 00:23:43,831
These have something different to
offer and I shouldn't feel guilty about...
589
00:23:44,089 --> 00:23:46,930
You know what?
It's not worth it.
590
00:23:50,657 --> 00:23:54,183
It's just ratatouille, okay?
Nothing to get all riled up about.
591
00:23:55,760 --> 00:23:57,357
Caesar, I'm back.
592
00:23:57,935 --> 00:24:01,016
Hey, Luke, you want to grab a cold
one tonight, bird-dog some chicas?
593
00:24:01,240 --> 00:24:02,278
What?
594
00:24:02,411 --> 00:24:06,303
As of 0700 this evening,
I'm going to be a free man.
595
00:24:06,552 --> 00:24:08,070
- You are?
- I am.
596
00:24:08,225 --> 00:24:11,911
Giving Lulu the old heave-ho,
hitting the eject button.
597
00:24:12,158 --> 00:24:13,310
Kirk?
598
00:24:13,455 --> 00:24:15,452
- I owe it all to you, buddy.
- Me?
599
00:24:15,630 --> 00:24:16,908
You inspired me.
600
00:24:17,052 --> 00:24:19,654
I look at you, and I think,
"This guy's doing it right."
601
00:24:19,855 --> 00:24:21,532
Slave to no master.
602
00:24:21,862 --> 00:24:24,589
You come home at 3:00 in
the morning, no one cares.
603
00:24:24,791 --> 00:24:27,359
You want to eat dessert
for dinner, no one cares.
604
00:24:27,551 --> 00:24:31,237
You walk around in your tube socks
and tighty-whiteys, no one cares.
605
00:24:31,484 --> 00:24:34,484
No one cares what
you do or where you go.
606
00:24:35,583 --> 00:24:37,340
So, what do you say, Luke?
607
00:24:37,507 --> 00:24:41,034
You want to be my wingman,
Goose to my Maverick?
608
00:24:49,597 --> 00:24:53,488
Listen, you pinhead, you should be
kissing the ground that Lulu walks on.
609
00:24:53,738 --> 00:24:56,865
Why that sweet girl lets
you within 100 miles of her
610
00:24:57,085 --> 00:24:59,001
is beyond me, but she does.
611
00:24:59,176 --> 00:25:02,223
You are the luckiest man on
the planet to have a girl like that
612
00:25:02,439 --> 00:25:04,321
looking out for you
and caring about you,
613
00:25:04,489 --> 00:25:06,965
and if you say so much
as one unkind word to her,
614
00:25:07,165 --> 00:25:10,132
I will personally break
every bone in your body.
615
00:25:10,345 --> 00:25:11,669
You got me?
616
00:25:21,263 --> 00:25:22,828
So, what did you end up
putting on the front page?
617
00:25:22,852 --> 00:25:23,891
Don't play dumb, Paris.
618
00:25:24,024 --> 00:25:26,180
My early admission, early
actions piece. No kidding.
619
00:25:26,366 --> 00:25:27,883
It was a good article.
620
00:25:28,416 --> 00:25:29,579
I'm hardly ever here anymore,
621
00:25:29,629 --> 00:25:31,153
I'm putting in minimal
effort when I am here,
622
00:25:31,177 --> 00:25:33,062
and yet my article is
still the front-page lead.
623
00:25:33,227 --> 00:25:35,794
- It's almost too easy.
- RORY: Well, it's not locked yet, Paris.
624
00:25:35,987 --> 00:25:38,138
Okay, A.K., you're gonna take
care of that lacrosse caption?
625
00:25:38,162 --> 00:25:39,393
A.K.: What was
wrong with what I had?
626
00:25:39,417 --> 00:25:41,360
Well, you might want to save
the metaphors and alliterations
627
00:25:41,384 --> 00:25:43,409
for your poetry class and give
me something short and snappy,
628
00:25:43,433 --> 00:25:45,829
- and you might want to mention lacrosse.
- You got it.
629
00:25:46,026 --> 00:25:48,548
- I love how bossy she is.
- Well, she is their boss.
630
00:25:48,745 --> 00:25:49,978
Yeah, I love that.
631
00:25:50,127 --> 00:25:52,012
She's like a dictator,
only cute and nonviolent.
632
00:25:52,134 --> 00:25:53,940
And instead of a country,
she has a newspaper.
633
00:25:54,100 --> 00:25:56,542
"Yale lacrosse team sticks
it to Ivy League rivals?"
634
00:25:56,736 --> 00:25:59,303
Done. Okay, so A.K.
will take care of that.
635
00:25:59,496 --> 00:26:01,573
And good job, everybody.
Layout is locked.
636
00:26:01,756 --> 00:26:04,659
It's funny. It's almost like I'd have to
work harder not to get the front page.
637
00:26:04,683 --> 00:26:05,961
Oh, hi, parents.
638
00:26:06,105 --> 00:26:08,501
You are the cutest fascist ever.
639
00:26:08,699 --> 00:26:10,263
Hi. So, how was the morning?
640
00:26:10,414 --> 00:26:13,142
Brunch was lovely, except, of
course, for my parents skulking around,
641
00:26:13,343 --> 00:26:14,506
which no one warned me about.
642
00:26:14,597 --> 00:26:16,749
- Hey, I forgot. I'm still mad at you.
- Don't be mad at me.
643
00:26:16,773 --> 00:26:18,757
All right, fine. But only 'cause
you're the cutest despot ever.
644
00:26:18,781 --> 00:26:19,819
What else?
645
00:26:19,952 --> 00:26:22,029
We had a few close
brushes with a cappella.
646
00:26:22,211 --> 00:26:23,614
That was a narrow escape.
647
00:26:23,758 --> 00:26:25,784
We were taking a shortcut
on the way to the lecture hall
648
00:26:25,808 --> 00:26:27,750
and we almost shortcutted
our way into a group of guys
649
00:26:27,774 --> 00:26:29,691
wearing tuxedoes,
singing Zombie Jamboree.
650
00:26:29,866 --> 00:26:31,190
You guys went to a lecture?
651
00:26:31,329 --> 00:26:33,806
Yes, where I learned that
the universe is expanding,
652
00:26:34,007 --> 00:26:36,324
and that your dad is a
big question-asking geek.
653
00:26:36,517 --> 00:26:39,678
Hey, we have come to take
you to lunch at Chez Zinjustin.
654
00:26:39,906 --> 00:26:41,183
Wow. Fancy.
655
00:26:41,328 --> 00:26:43,210
Apparently, the crème
brûlée is to die for.
656
00:26:43,377 --> 00:26:44,692
Since when do you
say, "To die for?"
657
00:26:44,716 --> 00:26:46,198
Since he got addicted
to Project Runway.
658
00:26:46,222 --> 00:26:47,580
"Make it work."
659
00:26:47,728 --> 00:26:48,971
You guys should meet everybody.
660
00:26:49,067 --> 00:26:52,593
Mom and Dad, this is
Sheila, Bill, A.K., Raj, and Joni.
661
00:26:52,832 --> 00:26:54,429
- Hi.
- This is Christopher and Lorelai.
662
00:26:54,588 --> 00:26:56,391
- Hello.
- And you know Paris, of course.
663
00:26:56,555 --> 00:26:59,396
- Lorelai. It's been too long.
- Hi. Oh. Wow. Okay.
664
00:26:59,650 --> 00:27:00,802
And you know Christopher.
665
00:27:00,946 --> 00:27:02,930
I believe we've met in
passing. Good to see you, Chris.
666
00:27:02,954 --> 00:27:04,472
Good to see you.
667
00:27:04,627 --> 00:27:06,944
We're just going to
Chez Zinjustin for lunch.
668
00:27:07,138 --> 00:27:08,701
You mean Chez Fancy-Pants.
669
00:27:08,853 --> 00:27:11,614
My dad took me and my roommates
there for dinner freshman year.
670
00:27:11,822 --> 00:27:14,105
Back when he still
loved me. It's super nice.
671
00:27:14,291 --> 00:27:16,191
I hear they match your
napkin to what you're wearing.
672
00:27:16,215 --> 00:27:18,577
I hear they fold your
napkin into an origami swan
673
00:27:18,767 --> 00:27:20,010
every time you leave the table.
674
00:27:20,064 --> 00:27:22,716
I don't know about the napkins, but
I hear the crème brûlée is to die for.
675
00:27:22,740 --> 00:27:23,743
I heard that, too.
676
00:27:23,870 --> 00:27:25,352
You know what? You
should all come along.
677
00:27:25,376 --> 00:27:27,382
- Who, us?
- Sure. Hey, let's bring the whole gang.
678
00:27:27,552 --> 00:27:28,698
Oh, Dad, you don't have to...
679
00:27:28,722 --> 00:27:30,873
I want to. It'll give me a chance
to get to know all your friends.
680
00:27:30,897 --> 00:27:32,461
- People might have plans.
- None.
681
00:27:32,612 --> 00:27:34,255
- There's a shocker.
- I'm starving.
682
00:27:34,412 --> 00:27:37,539
Well, all right, then. Come
on. Lunch on Rory's dad.
683
00:27:37,842 --> 00:27:39,040
- Thank you.
- All right.
684
00:27:39,180 --> 00:27:40,538
- Sweet.
- Cool.
685
00:27:40,811 --> 00:27:42,250
(PIANO PLAYING)
686
00:27:47,714 --> 00:27:50,110
(FRENCH ACCENT) Thank
you. The wine is wonderful.
687
00:27:50,307 --> 00:27:52,304
(BRITISH ACCENT) I'm
so glad you're enjoying it.
688
00:27:52,483 --> 00:27:55,093
Hey, this is a French restaurant.
Shouldn't all the servers be French?
689
00:27:55,117 --> 00:27:57,354
(SERVER SPEAKING FRENCH)
690
00:27:57,879 --> 00:28:01,165
(FRENCH ACCENT) Where
is the nearest subway station?
691
00:28:02,355 --> 00:28:04,557
- Another bottle, sir?
- Absolutely.
692
00:28:05,116 --> 00:28:07,843
Anyway, the chalet in
Killington had this open floor plan,
693
00:28:08,043 --> 00:28:10,200
sort of the way Rory's
apartment's laid out.
694
00:28:10,386 --> 00:28:13,074
- I've never exactly seen Rory's apartment.
- CHRISTOPHER: Oh, yeah?
695
00:28:13,273 --> 00:28:15,921
We mostly just hang at the
paper and... Mostly at the paper.
696
00:28:16,117 --> 00:28:17,842
Well, anyway, I really
want to rent a place
697
00:28:17,874 --> 00:28:21,081
at a ski resort this winter,
maybe Killington or Sugarloaf.
698
00:28:21,304 --> 00:28:22,342
That sounds great.
699
00:28:22,476 --> 00:28:24,418
CHRISTOPHER: You know
what, you should come, totally.
700
00:28:24,442 --> 00:28:26,046
We'll get all of
Rory's friends together
701
00:28:26,114 --> 00:28:28,591
for a long weekend, ski,
hang out. It'll be a blast.
702
00:28:28,792 --> 00:28:30,231
A ski trip sounds awesome.
703
00:28:30,382 --> 00:28:32,449
- SHEILA: Who's going skiing?
- You are, this winter.
704
00:28:32,473 --> 00:28:34,151
- Everyone's invited.
- SHEILA: Right on.
705
00:28:34,314 --> 00:28:36,716
You don't hang out with any of these
people outside the paper, do you?
706
00:28:36,740 --> 00:28:38,064
Not so much.
707
00:28:38,246 --> 00:28:40,529
Okay. Who wants dessert?
708
00:28:40,713 --> 00:28:42,996
I'd love a crème brûlée.
I've never had crème brûlée.
709
00:28:43,182 --> 00:28:45,749
- I could do with a cognac.
- I wouldn't say no to a digestif.
710
00:28:45,943 --> 00:28:48,020
Crème brûlée for
me and a cognac.
711
00:28:48,201 --> 00:28:51,202
You know what, I think we'd like to
get crème brûlée and cognac all around.
712
00:28:51,423 --> 00:28:52,747
- Sorry.
- Why sorry?
713
00:28:52,887 --> 00:28:54,770
- Sorry if this lunch is weird.
- No.
714
00:28:54,936 --> 00:28:56,819
- Rory?
- Okay, this lunch is weird.
715
00:28:56,986 --> 00:28:58,024
(CHUCKLES)
716
00:28:58,158 --> 00:29:00,040
I feel like we're those
lame-o parents of yore.
717
00:29:00,208 --> 00:29:02,011
- Dad is trying kind of hard.
- Yeah.
718
00:29:02,173 --> 00:29:03,906
I think any minute he's
gonna start juggling plates.
719
00:29:03,930 --> 00:29:06,977
And hanging spoons off
his nose. Yeah, but it's sweet.
720
00:29:07,193 --> 00:29:08,926
So, seriously, whenever you
guys get a three-day weekend,
721
00:29:08,950 --> 00:29:10,103
you should totally come up.
722
00:29:10,247 --> 00:29:12,768
- Can we rent skis there?
- Sure, or I can lend you a pair.
723
00:29:12,966 --> 00:29:15,648
We'll have you jumping moguls
down a black diamond in no time, Raj.
724
00:29:15,852 --> 00:29:18,614
I guess it's good that I experience
a little bit of lame-o parenting.
725
00:29:18,822 --> 00:29:20,214
I mean, after
all, it's part of the
726
00:29:20,226 --> 00:29:21,991
quintessential college
experience, isn't it?
727
00:29:22,210 --> 00:29:23,248
I guess.
728
00:29:23,382 --> 00:29:25,240
And it's great that you
got to meet the whole gang
729
00:29:25,264 --> 00:29:27,386
before our big ski
vacation together.
730
00:29:27,565 --> 00:29:29,082
(PDA RINGING)
731
00:29:29,280 --> 00:29:31,117
- Uh-oh.
- "Uh-oh" good or "uh-oh" bad?
732
00:29:31,288 --> 00:29:33,021
I guess there isn't really
an "uh-oh" good, is there?
733
00:29:33,045 --> 00:29:34,448
Listen up, guys.
734
00:29:34,592 --> 00:29:36,670
A bunch of students that
were protesting the war
735
00:29:36,851 --> 00:29:37,956
took over President
Stewart's office,
736
00:29:37,980 --> 00:29:40,215
so it looks like we're gonna
have to rework the whole edition.
737
00:29:40,239 --> 00:29:41,596
Why can't the news
stop while we're eating?
738
00:29:41,620 --> 00:29:44,347
- I know, it's so impolite.
- I just got a text with a photo.
739
00:29:44,548 --> 00:29:47,309
Looks like they're wearing
George Bush masks and...
740
00:29:48,480 --> 00:29:51,128
- Are those Condoleezza Rice masks?
- They make Condoleezza masks?
741
00:29:51,325 --> 00:29:53,162
We've got to get
on this, everybody.
742
00:29:53,332 --> 00:29:55,401
- So, you guys, I'm sorry. It looks like...
- It's okay. Go.
743
00:29:55,425 --> 00:29:57,707
- Duty calls.
- Okay, Sheila, get Keith on the phone,
744
00:29:57,892 --> 00:30:00,839
and see if you can get him down there.
Actually, get Samantha down there, too.
745
00:30:00,863 --> 00:30:02,804
I want so many photos of this
thing, I can make a flip book.
746
00:30:02,828 --> 00:30:04,184
Bill and A.K., get
back to the office
747
00:30:04,208 --> 00:30:06,331
so you can proof the story
as we're e-mailing it in.
748
00:30:06,509 --> 00:30:07,657
Everyone else, you're with me.
749
00:30:07,681 --> 00:30:09,372
- But what about the crème brûlée?
- And our cognac?
750
00:30:09,396 --> 00:30:11,482
I have yet to taste the
sweet nectar of crème brûlée.
751
00:30:11,654 --> 00:30:13,011
This is going to
be our front page.
752
00:30:13,035 --> 00:30:14,393
Front page? Really?
753
00:30:14,541 --> 00:30:16,484
- I think the front page is fine as it is.
- Paris.
754
00:30:16,508 --> 00:30:17,906
Come on, we all know
these rabble-rousers
755
00:30:17,930 --> 00:30:19,746
are just looking for
attention. Why indulge them?
756
00:30:19,770 --> 00:30:20,390
Let's go.
757
00:30:20,402 --> 00:30:22,931
I want to go. I want
to report this story.
758
00:30:23,158 --> 00:30:25,441
I just want to do it after
I eat my crème brûlée.
759
00:30:25,626 --> 00:30:29,153
I mean, what if tonight I get hit by
lightning and die a crème brûlée virgin?
760
00:30:29,391 --> 00:30:31,148
A crème brûlée virgin?
761
00:30:31,315 --> 00:30:33,711
You know what? Enough.
This is a major political protest.
762
00:30:33,909 --> 00:30:36,155
It's a big story, and it's
going to go on our front page.
763
00:30:36,294 --> 00:30:37,985
Now get your drunk,
crème brûlée-craving asses
764
00:30:38,009 --> 00:30:39,812
out of these chairs,
and let's get to work.
765
00:30:39,974 --> 00:30:42,336
Okay, besides the lead,
I'm going to need some color.
766
00:30:42,526 --> 00:30:44,008
What's going on behind
the masks. That kind of thing.
767
00:30:44,032 --> 00:30:46,520
- Joni, you want to take a crack at that?
- I'm a little tipsy.
768
00:30:46,584 --> 00:30:48,429
Okay, is there anyone
who's not a little tipsy?
769
00:30:48,550 --> 00:30:49,553
Thanks for lunch, Dad.
770
00:30:49,679 --> 00:30:51,561
- Thank you.
- Lunch was great.
771
00:30:51,729 --> 00:30:53,772
- Great meeting you.
- See you later.
772
00:30:56,247 --> 00:30:59,135
Well, I hope you're hungry
for some crème brûlée.
773
00:31:01,726 --> 00:31:03,973
Are you sure you want to
fianchetto that bishop so early?
774
00:31:04,111 --> 00:31:05,970
I don't know. It depends
on what "fianchetto" means.
775
00:31:05,994 --> 00:31:08,230
It means I'm gonna kick your
butt if you make that move.
776
00:31:08,420 --> 00:31:09,567
Well, you're kicking
my butt anyway,
777
00:31:09,591 --> 00:31:12,202
so I don't see how one fianchetto is
gonna make that much of a difference.
778
00:31:12,226 --> 00:31:14,963
Besides, it sounds fancy and makes
it seem like I know what I'm doing.
779
00:31:14,987 --> 00:31:16,585
You're not very good.
780
00:31:16,744 --> 00:31:18,102
LUKE: April.
781
00:31:18,334 --> 00:31:19,658
Sorry, I can be blunt.
782
00:31:19,797 --> 00:31:20,880
Tell it like it is, sister.
783
00:31:20,928 --> 00:31:22,844
Besides, later tonight,
when we Boggle,
784
00:31:23,019 --> 00:31:25,175
which is what I was told
we'd be playing tonight,
785
00:31:25,362 --> 00:31:26,843
it is your butt that
is going to be kicked
786
00:31:26,867 --> 00:31:28,753
because I've been studying
my seven-letter words
787
00:31:28,917 --> 00:31:30,640
that sound made-up but aren't.
788
00:31:30,800 --> 00:31:32,843
"Palfrey." P-A-L-F-R-E-Y.
789
00:31:33,476 --> 00:31:35,362
- It's a saddle horse for a woman.
- Impressive.
790
00:31:35,442 --> 00:31:38,649
Okay, so, Coach Bennett
and I are gonna go out
791
00:31:38,872 --> 00:31:41,319
and have some dinner together
and talk, and then I'll be home.
792
00:31:41,425 --> 00:31:44,951
Shouldn't be more than a couple
hours. Just a dinner and some talking.
793
00:31:45,189 --> 00:31:47,340
Well, it would be weird if it
was a dinner with no talking.
794
00:31:47,364 --> 00:31:48,367
True.
795
00:31:48,494 --> 00:31:50,143
And you should probably
call her Susan tonight,
796
00:31:50,167 --> 00:31:52,615
you know, instead of Coach
Bennett. I think she'd prefer that.
797
00:31:52,677 --> 00:31:54,410
- Good tip.
- We'll hang out until you get back.
798
00:31:54,434 --> 00:31:56,042
Okay, so you got the
number of the restaurant.
799
00:31:56,066 --> 00:31:58,793
I'm gonna have my cell phone on
me, so if there are any problems...
800
00:31:58,993 --> 00:32:00,910
Thank you, Luke. Bye.
801
00:32:01,086 --> 00:32:02,728
- Bye, Dad.
- See you later.
802
00:32:06,231 --> 00:32:07,873
- You okay?
- I'm fine.
803
00:32:08,029 --> 00:32:09,866
Okay, now, it's
your move, darling,
804
00:32:10,037 --> 00:32:13,837
unless you'd rather discuss
zymurgy. Z-Y-M-U-R-G-Y.
805
00:32:14,095 --> 00:32:16,412
The branch of applied chemistry
dealing with fermentation.
806
00:32:16,604 --> 00:32:18,681
All right, all right.
We can play Boggle.
807
00:32:18,864 --> 00:32:19,867
Yes!
808
00:32:23,591 --> 00:32:25,188
Hello. Two?
809
00:32:25,347 --> 00:32:27,025
Okay, right this way.
810
00:32:31,622 --> 00:32:33,060
There you go.
811
00:32:34,550 --> 00:32:35,823
Your waitress will
be right with you.
812
00:32:35,847 --> 00:32:38,003
Thank you. Oh, no.
Come sit with me.
813
00:32:38,189 --> 00:32:40,312
- There?
- Yeah. It's cozier.
814
00:32:40,490 --> 00:32:41,608
Oh, okay.
815
00:32:41,745 --> 00:32:43,343
I hate being so far away.
816
00:32:43,502 --> 00:32:44,540
(CHUCKLES)
817
00:32:46,681 --> 00:32:47,684
(CLEARS THROAT)
818
00:32:48,730 --> 00:32:50,613
- Wow!
- I know, right?
819
00:32:50,780 --> 00:32:52,458
It's my favorite restaurant.
820
00:32:52,621 --> 00:32:54,103
And you said you
liked to eat healthy, so...
821
00:32:54,127 --> 00:32:55,770
Yeah. I've never
eaten this healthy.
822
00:32:55,926 --> 00:32:58,242
So, vegan doesn't
just mean vegetarian.
823
00:32:58,436 --> 00:33:02,361
No, no animal products of any
kind. No eggs, no milk, no cheese.
824
00:33:02,619 --> 00:33:05,460
- Just soy everything.
- Soy steak is scrumptious.
825
00:33:05,672 --> 00:33:07,197
I swear you totally
can't tell the difference.
826
00:33:07,221 --> 00:33:08,738
Oh, I bet I can.
827
00:33:09,061 --> 00:33:11,983
- So, Luke, let me ask you a question.
- Okay.
828
00:33:12,784 --> 00:33:16,755
Who would play you in
the Luke Danes movie?
829
00:33:17,343 --> 00:33:18,346
Huh?
830
00:33:18,473 --> 00:33:19,831
Alive or dead.
831
00:33:19,979 --> 00:33:22,056
I never really
thought about that.
832
00:33:22,238 --> 00:33:23,594
Take your time. Do
you want to know mine?
833
00:33:23,618 --> 00:33:24,656
Sure.
834
00:33:24,789 --> 00:33:25,827
(CHUCKLES)
835
00:33:25,961 --> 00:33:27,478
Marlene Dietrich.
836
00:33:27,634 --> 00:33:29,276
- Right?
- I don't know who that is.
837
00:33:29,433 --> 00:33:30,556
- Sure you do.
- No, I don't.
838
00:33:30,604 --> 00:33:32,247
- Yes, you do. Think.
- I don't.
839
00:33:32,403 --> 00:33:36,408
Touch of Evil, The Lady ls
Willing, Destry Rides Again.
840
00:33:36,669 --> 00:33:38,986
"Your husband would
rather be cheated by me"
841
00:33:39,179 --> 00:33:41,017
"than married to you."
842
00:33:41,187 --> 00:33:42,386
Oh, yeah, sure.
843
00:33:42,525 --> 00:33:46,576
My last boyfriend, The Ex, he
was always calling me, "Marlene!"
844
00:33:46,834 --> 00:33:48,877
Oh, you know what? I
think you might know him.
845
00:33:49,051 --> 00:33:52,498
- Bob McCullough, Laura's father?
- No, I don't think I do.
846
00:33:52,732 --> 00:33:55,459
We lived together
for four months,
847
00:33:55,661 --> 00:33:58,948
and then he just
went totally psycho.
848
00:33:59,174 --> 00:34:00,498
(SHOUTS) Psycho!
849
00:34:00,806 --> 00:34:03,133
I swore I wasn't gonna date
anymore single dads after that,
850
00:34:03,315 --> 00:34:04,993
but here I am.
851
00:34:05,157 --> 00:34:06,195
(CHUCKLES NERVOUSLY)
852
00:34:06,872 --> 00:34:08,550
You hooked me.
853
00:34:08,712 --> 00:34:11,919
Well, you know what they
say, third time's a charm.
854
00:34:12,560 --> 00:34:14,922
- Can I get anybody a drink?
- Yes, please.
855
00:34:15,112 --> 00:34:17,508
LORELAI: I heard a bone
crack, several bones cracking.
856
00:34:17,706 --> 00:34:19,313
Crack, crack, crack.
It was like fireworks.
857
00:34:19,337 --> 00:34:21,095
Rugby is a violent sport.
858
00:34:21,261 --> 00:34:23,705
I guess the fact that an ambulance
was parked by the side of the field
859
00:34:23,729 --> 00:34:25,671
before the game even started
should've been my first clue.
860
00:34:25,695 --> 00:34:27,821
They don't park ambulances
next to tetherball matches.
861
00:34:27,955 --> 00:34:28,993
(CELL PHONE RINGING)
862
00:34:29,126 --> 00:34:32,971
I can't believe we lost. It was so
violent. I guess they were just violent-er.
863
00:34:33,225 --> 00:34:34,583
It's Rory.
864
00:34:34,731 --> 00:34:36,496
They're at the paper.
They're still working.
865
00:34:36,530 --> 00:34:39,816
- Man!
- Half of them are drunk or hung over.
866
00:34:40,043 --> 00:34:41,960
- Joni passed out.
- Oh, jeez.
867
00:34:42,135 --> 00:34:43,617
Looks like she's
gonna be there all night.
868
00:34:43,641 --> 00:34:45,124
Oh, that's not good news.
869
00:34:45,272 --> 00:34:47,155
Well, silver lining.
870
00:34:47,323 --> 00:34:49,684
That means she won't get to
have dinner with my parents.
871
00:34:49,874 --> 00:34:53,080
We got the only meal.
We won parents' weekend,
872
00:34:53,304 --> 00:34:54,660
and we didn't even
break any bones.
873
00:34:54,684 --> 00:34:56,202
Yeah. Some meal.
874
00:34:56,692 --> 00:34:57,844
What's wrong?
875
00:34:57,989 --> 00:35:00,066
Nothing. I just... I...
876
00:35:00,582 --> 00:35:02,441
- I screwed up.
- What do you mean, you screwed up?
877
00:35:02,465 --> 00:35:04,671
I mean, it's my fault that
Rory's got to work all night.
878
00:35:04,849 --> 00:35:07,325
What do you mean? You
staged the student protest?
879
00:35:07,527 --> 00:35:10,813
You wore a Condi mask and manacled
yourself to the President's door?
880
00:35:11,040 --> 00:35:14,327
The big meal, ordering all that
wine. Her staff's a mess, it's my fault.
881
00:35:14,554 --> 00:35:16,120
Honey, if those kids
are gonna be journalists,
882
00:35:16,144 --> 00:35:17,508
they have to learn
to write drunk.
883
00:35:17,608 --> 00:35:19,605
I'm trying to be
Superdad or something.
884
00:35:19,783 --> 00:35:21,380
- Why?
- I don't know.
885
00:35:21,540 --> 00:35:24,701
Does it have to do with the name
tag-in-the-middle-of-the-chest thing?
886
00:35:24,929 --> 00:35:28,216
At the brunch, all the other dads were
talking about how they took their kids
887
00:35:28,442 --> 00:35:30,679
to hockey practice
and violin lessons,
888
00:35:30,868 --> 00:35:34,314
and helped them study for the
SATs, and I just stood there like a jerk
889
00:35:34,549 --> 00:35:36,466
nodding my head like
I'd done all those things.
890
00:35:36,641 --> 00:35:39,003
- Oh, honey.
- I didn't do any of those things.
891
00:35:39,193 --> 00:35:42,274
Well, first of all, Rory didn't need
someone to check her homework.
892
00:35:42,497 --> 00:35:43,936
She was a self-starter.
893
00:35:44,087 --> 00:35:45,527
Second of all, she wasn't
interested in hockey,
894
00:35:45,551 --> 00:35:48,393
and third of all, you don't
have to try to be Superdad.
895
00:35:48,604 --> 00:35:51,891
- I feel like I should be.
- No. You can just relax, you know?
896
00:35:52,286 --> 00:35:54,283
Be yourself. Be
the dad that you are.
897
00:35:54,462 --> 00:35:56,698
Clark Kent dad,
Christopher Hayden dad.
898
00:35:56,888 --> 00:35:58,086
I guess.
899
00:35:58,226 --> 00:35:59,424
Totally.
900
00:36:00,736 --> 00:36:02,094
It's just... It's too late.
901
00:36:02,241 --> 00:36:05,882
I mean, I've got G.G., and that's
great, but Rory... Rory's grown up.
902
00:36:06,341 --> 00:36:07,939
- I missed it.
- You didn't miss it.
903
00:36:08,099 --> 00:36:09,457
She's a senior in college, Lor.
904
00:36:09,604 --> 00:36:13,735
We have years of hard parenting ahead.
She is due for a quarter-life crisis.
905
00:36:13,996 --> 00:36:15,993
All those years of
stability do not bode well.
906
00:36:16,171 --> 00:36:17,361
We're gonna have plenty to do.
907
00:36:17,385 --> 00:36:18,663
- Yeah?
- Yeah.
908
00:36:18,807 --> 00:36:22,607
And the best part is we
get to deal with it together.
909
00:36:22,865 --> 00:36:24,098
- Yeah?
- Yeah.
910
00:36:25,374 --> 00:36:26,813
Quarter-life crisis, huh?
911
00:36:26,964 --> 00:36:30,045
I'm pretty sure she's gonna
spin wildly out of control.
912
00:36:30,269 --> 00:36:31,833
We're gonna have
to do an intervention,
913
00:36:31,984 --> 00:36:34,266
put her through rehab,
give her a place to stay
914
00:36:34,452 --> 00:36:36,894
while she's divorcing
the Hell's Angel.
915
00:36:59,048 --> 00:37:01,125
Divine. The tomatoes
are so fresh and meaty.
916
00:37:01,308 --> 00:37:04,421
The eggplant is what puts it over the
top. The perfect sweetness. Your best ever.
917
00:37:04,445 --> 00:37:05,644
Well, I wouldn't say my best.
918
00:37:05,783 --> 00:37:08,431
It is. It's a whole new level of
flavor, like a vegetable symphony.
919
00:37:08,586 --> 00:37:10,152
- What do you think, Captain?
- It's true.
920
00:37:10,176 --> 00:37:13,497
It even surpasses my mother's, and
that woman made ratatouille for a living.
921
00:37:13,731 --> 00:37:15,854
Well done, Sookie.
922
00:37:16,032 --> 00:37:17,310
(PRAISING IN ITALIAN)
923
00:37:17,496 --> 00:37:20,703
It's just ratatouille, okay?
Now, go, get back to work.
924
00:37:20,926 --> 00:37:23,129
Come on, come on, come
on, come on, come on.
925
00:37:23,310 --> 00:37:24,429
- Hey.
- Hey!
926
00:37:24,565 --> 00:37:26,562
- You ready to go?
- Ready-Freddy!
927
00:37:26,741 --> 00:37:30,061
Just dropped the kids off at the Bostics'.
They made me take my shoes off again.
928
00:37:30,297 --> 00:37:31,695
They make everybody
take off their shoes.
929
00:37:31,719 --> 00:37:34,289
I can't remember the last time I
saw the Bostics in anything but socks.
930
00:37:34,313 --> 00:37:37,200
But then they had the audacity
to complain that my feet smelled.
931
00:37:37,408 --> 00:37:38,446
They really complained?
932
00:37:38,579 --> 00:37:40,986
Well, they made sour faces
when they thought I wasn't looking
933
00:37:41,048 --> 00:37:43,524
- and rolled their eyes.
- Oh, Jackson.
934
00:37:43,724 --> 00:37:45,530
What do they expect?
Of course, my feet smell.
935
00:37:45,648 --> 00:37:47,371
I work in the fields all day.
936
00:37:47,531 --> 00:37:50,379
That's why I wear these big, thick
boots, in order to contain the smell.
937
00:37:50,542 --> 00:37:52,318
I swear, the next time they
come over to the house,
938
00:37:52,342 --> 00:37:55,469
I'm gonna ask them to take off their
pants or something. It's outrageous!
939
00:37:55,687 --> 00:37:57,970
- I'm sorry, honey.
- Yeah, well...
940
00:37:58,156 --> 00:38:00,997
I know the Bostics
are a little nutso.
941
00:38:01,210 --> 00:38:03,526
Very nutso. Who
irons their couch?
942
00:38:03,719 --> 00:38:07,325
But Martha and Davey love going over
there and playing with Kayla and Ryan.
943
00:38:07,568 --> 00:38:10,045
And when they come back,
they're so polite and cordial
944
00:38:10,245 --> 00:38:12,128
for like an hour, which is nice.
945
00:38:12,295 --> 00:38:14,018
That is a bonus, but still.
946
00:38:14,178 --> 00:38:16,175
I know. I'll get my purse.
947
00:38:24,217 --> 00:38:26,420
- No!
- What?
948
00:38:26,601 --> 00:38:29,328
Bad batch! Saving
it for the horses.
949
00:38:29,530 --> 00:38:31,766
But you never mess
up your ratatouille.
950
00:38:31,956 --> 00:38:34,957
Well, everyone's allowed a
mistake or two here and there.
951
00:38:35,176 --> 00:38:37,093
You know what? I'm
just gonna just junk it.
952
00:38:37,269 --> 00:38:39,231
Are you sure? It
smells fantastic.
953
00:38:39,402 --> 00:38:43,247
I'm sure. Trust me, it's awful.
Hey, you know what I was thinking?
954
00:38:43,501 --> 00:38:46,787
What do you think about a
nice romantic dinner, huh?
955
00:38:47,015 --> 00:38:49,332
- How about Cicero's?
- Wow. Cicero's.
956
00:38:49,525 --> 00:38:50,563
Yeah.
957
00:38:50,696 --> 00:38:52,179
They have good ratatouille.
958
00:38:52,328 --> 00:38:54,564
Okay, so long as I
can keep my shoes on.
959
00:38:54,754 --> 00:38:58,395
Unless Cicero's has suddenly
gone Japanese, I think we're good.
960
00:39:24,621 --> 00:39:29,836
WOMAN ON T.V.: The first
name that I'm going to call is... A.J.
961
00:39:30,143 --> 00:39:31,581
She was very well-behaved.
962
00:39:31,732 --> 00:39:33,330
Glad to hear it. Lane?
963
00:39:34,159 --> 00:39:36,281
- Oh, hey, Luke.
- I'm home.
964
00:39:36,459 --> 00:39:38,582
You zonked out
about 20 minutes ago.
965
00:39:38,760 --> 00:39:42,047
Well, I should probably do the rest
of my zonking in my own apartment.
966
00:39:42,273 --> 00:39:44,091
Thank you for hanging
out with me tonight, April.
967
00:39:44,115 --> 00:39:45,188
My pleasure.
968
00:39:45,327 --> 00:39:48,009
- See you tomorrow, Luke.
- See you tomorrow, Lane.
969
00:39:48,716 --> 00:39:49,994
So, you guys had fun?
970
00:39:50,138 --> 00:39:51,976
Totally. Lane's awesome.
971
00:39:52,355 --> 00:39:55,116
- How about you?
- It was nice, you know?
972
00:39:55,325 --> 00:39:57,767
We had vegan food.
973
00:39:57,960 --> 00:39:59,798
You couldn't have liked that.
974
00:39:59,968 --> 00:40:03,654
I did not, but Coach Bennett
really seemed to enjoy it.
975
00:40:04,277 --> 00:40:06,514
So, you're still calling
her Coach Bennett?
976
00:40:06,703 --> 00:40:09,830
Oh, I think she'll just
remain Coach Bennett to me.
977
00:40:10,133 --> 00:40:11,811
That's cool.
978
00:40:12,266 --> 00:40:14,263
Hey, is that pizza
still up for grabs?
979
00:40:14,442 --> 00:40:15,445
Go crazy.
980
00:40:15,571 --> 00:40:17,888
Oh, I'm starving. Real cheese.
981
00:40:18,374 --> 00:40:21,216
We also ordered sticky buns.
982
00:40:21,427 --> 00:40:22,751
Bring it on.
983
00:40:25,318 --> 00:40:27,344
WOMAN ON T.V.: Everybody's
just working it today, aren't they?
984
00:40:27,368 --> 00:40:29,728
You're still in the running towards
becoming America's next top model.
985
00:40:29,752 --> 00:40:30,955
Thank you for believing in me.
986
00:40:31,258 --> 00:40:33,461
- No quote from President Stewart yet?
- Nothing.
987
00:40:33,642 --> 00:40:36,003
- Have we picked the photo?
- Sheila's got some options for you.
988
00:40:36,027 --> 00:40:37,030
Layout's coming along.
989
00:40:37,156 --> 00:40:39,202
Good. Okay. Keep it moving.
We have a deadline here.
990
00:40:39,248 --> 00:40:40,286
(PHONE RINGING)
991
00:40:40,419 --> 00:40:42,656
(GROANING) Who
made this phone so loud?
992
00:40:42,845 --> 00:40:44,078
Yale Daily News.
993
00:40:44,267 --> 00:40:45,500
Uh-huh. Uh-huh.
994
00:40:45,648 --> 00:40:46,651
Will do.
995
00:40:46,778 --> 00:40:48,845
We got ourselves a quote.
Steve's e-mailing it in now.
996
00:40:48,869 --> 00:40:50,895
Great. Okay, would you mind
inputting these corrections?
997
00:40:50,919 --> 00:40:52,882
Anything to get
away from that phone.
998
00:40:53,052 --> 00:40:54,855
- Hey, gang.
- Hey.
999
00:40:55,018 --> 00:40:56,696
We come bearing
donuts and coffee.
1000
00:40:56,858 --> 00:40:59,010
Gather round. We hear the
chocolate éclairs are to die for.
1001
00:40:59,034 --> 00:41:00,072
Thanks, guys.
1002
00:41:00,205 --> 00:41:02,168
We figured you'd need
some all-nighter supplies.
1003
00:41:02,338 --> 00:41:03,376
- Hey.
- Hey.
1004
00:41:03,510 --> 00:41:06,511
So, I'm sorry about
getting your staff drunk.
1005
00:41:06,772 --> 00:41:07,810
Oh, don't worry about it.
1006
00:41:07,944 --> 00:41:09,217
You seemed pretty
upset at the restaurant.
1007
00:41:09,241 --> 00:41:10,926
I was just stressed
out. It's no big deal.
1008
00:41:10,956 --> 00:41:12,280
- So, you're not mad?
- No.
1009
00:41:12,420 --> 00:41:14,497
But, Dad, I think I
would've liked it better
1010
00:41:14,679 --> 00:41:17,600
if on parents' weekend, I could've
just had lunch with my parents.
1011
00:41:17,816 --> 00:41:21,262
Yeah, that would've been better. Next
year, grad school parents' weekend.
1012
00:41:21,498 --> 00:41:24,276
Hey, if it's okay with you, you mind if
we hang out and watch you in action?
1013
00:41:24,300 --> 00:41:26,451
Oh, I don't think you can hang
out 'cause you're gonna be late.
1014
00:41:26,475 --> 00:41:27,478
Late for?
1015
00:41:27,605 --> 00:41:29,887
For your dinner
reservations at Chez Zinjustin.
1016
00:41:30,073 --> 00:41:32,015
I mean, I told Grandma and
Grandpa that I couldn't make it,
1017
00:41:32,039 --> 00:41:34,560
but I think I accidentally told
them that you guys were free.
1018
00:41:34,758 --> 00:41:36,241
- You're evil.
- You were mad.
1019
00:41:36,389 --> 00:41:39,870
Isn't that a coincidence that
they had a reservation there, too?
1020
00:41:40,112 --> 00:41:42,682
Oh, don't eat that donut 'cause I
hear they have a crème brûlée that is...
1021
00:41:42,706 --> 00:41:43,744
Don't.
1022
00:41:43,877 --> 00:41:45,777
Come on, get your lame-o
parent selves out the door.
1023
00:41:45,801 --> 00:41:47,116
You don't want to be
late. That'll tick them off.
1024
00:41:47,140 --> 00:41:48,178
- Bye-bye.
- Bye.
1025
00:41:48,311 --> 00:41:49,795
Bye-bye.