1 00:00:02,299 --> 00:00:05,051 Oh, now come on. Come on. You have got to be kidding me. 2 00:00:05,102 --> 00:00:06,374 Luke, come down here. 3 00:00:06,434 --> 00:00:09,291 This baseboard's not level. I can tell just by looking at it. 4 00:00:09,332 --> 00:00:11,342 Tom told you. It's a work in progress. 5 00:00:11,402 --> 00:00:14,732 Disaster in progress. This baseboard belongs in a fun house. 6 00:00:14,788 --> 00:00:18,664 Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant 7 00:00:18,711 --> 00:00:22,571 and getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside. 8 00:00:22,617 --> 00:00:24,469 And you're like, "hey, his heart should be in his chest." 9 00:00:24,504 --> 00:00:27,247 And the surgeon's like, "dude, I'm not done yet." Get out of the operate room. 10 00:00:27,303 --> 00:00:29,365 I got to check the bathroom fixtures. 11 00:00:29,431 --> 00:00:32,488 Hey, uh, help. Fire, fire. 12 00:00:32,549 --> 00:00:34,568 We're on fire down here. Help. 13 00:00:34,615 --> 00:00:37,554 Flames crackling, marshmallows toasting. 14 00:00:37,616 --> 00:00:38,395 Save us. 15 00:00:38,445 --> 00:00:40,426 What are you doing yelling "fire"? You can't do that. 16 00:00:40,467 --> 00:00:43,265 No, that only pertains to movie theaters, crowded ones. 17 00:00:43,306 --> 00:00:46,956 If you're watching a Wednesday matinee of "Deuce Bigalow," you can yell "fire" all you want. 18 00:00:47,003 --> 00:00:48,603 Hell, you can start a fire, and no one will complain. 19 00:00:48,650 --> 00:00:50,275 So, how is your project going? 20 00:00:50,317 --> 00:00:52,705 - Like gangbusters. - Looks like it. You're getting rid of a ton. 21 00:00:52,735 --> 00:00:54,806 No, no. Whoa, there, mister. 22 00:00:54,941 --> 00:00:57,413 Those are the keepers. These are the ones I'm tossing. 23 00:00:57,468 --> 00:00:59,011 There's two videotapes in there. 24 00:00:59,099 --> 00:01:00,955 Every journey begins with a single step. 25 00:01:00,998 --> 00:01:04,668 This was your idea, remember-- use the remodel to purge yourself of useless stuff. 26 00:01:04,719 --> 00:01:07,312 Yeah, useless. I'm keeping what I need. 27 00:01:07,358 --> 00:01:10,739 You need an episode of "Magnum P.I." from 1986. 28 00:01:10,789 --> 00:01:13,050 Of course not. That tape is mislabeled. 29 00:01:13,103 --> 00:01:15,087 That's a "Knots Landing" from 1981. 30 00:01:15,117 --> 00:01:18,311 All the women are held hostage at gunpoint during Ginger's baby shower-- classic. 31 00:01:18,347 --> 00:01:20,967 "21 Jump Street"-- season one. You do not need this. 32 00:01:21,019 --> 00:01:23,915 - I need my "Jump Street." - So buy the DVDs. It'll save you a ton of space. 33 00:01:23,951 --> 00:01:26,304 No, the DVDs won't have the commercials on them, 34 00:01:26,340 --> 00:01:28,775 the original commercials, which is half the fun. 35 00:01:28,817 --> 00:01:32,180 Spuds Mackenzie, Clara Peller, "Nothing comes between me and my Calvins." 36 00:01:32,231 --> 00:01:33,836 I mean, they don't make them like that anymore. 37 00:01:33,849 --> 00:01:35,412 You're gonna be one of those weird old people 38 00:01:35,442 --> 00:01:38,395 who hoards empty film canisters and laundry measuring scoops. 39 00:01:38,436 --> 00:01:41,471 Uh, gonna be. Hey, I've been looking for this. Check it out. 40 00:01:41,508 --> 00:01:42,913 "Riding the bus with my sister." 41 00:01:42,954 --> 00:01:45,861 Rosie O'Donnell plays a retarded woman who's obsessed with riding the bus, 42 00:01:45,886 --> 00:01:48,439 and Andie MacDowell is her uptight, big-city sister. 43 00:01:48,482 --> 00:01:49,922 - Sister? - Yeah, and it gets better. 44 00:01:49,957 --> 00:01:53,025 In the ads I saw, the Rosie character was calling herself the sheriff 45 00:01:53,071 --> 00:01:57,275 and bragging about her sex life and buying toilet seats. 46 00:01:57,340 --> 00:02:00,227 And Anjelica Huston directed it. Maerose directed it. 47 00:02:00,268 --> 00:02:03,577 Okay, fine. Watch it tonight after I leave. Then you can dump it tomorrow. 48 00:02:03,581 --> 00:02:06,801 You kidding? You don't just sit down and watch a movie like this. 49 00:02:06,838 --> 00:02:08,010 This is a Friday-night special. 50 00:02:08,046 --> 00:02:11,785 I'd have to have takeout, pizza, red vines, mallomars-- the works. 51 00:02:11,847 --> 00:02:13,892 Plus, there's no way I would watch this by myself. 52 00:02:13,923 --> 00:02:17,542 This is exactly the kind of movie I would watch with someone... 53 00:02:18,225 --> 00:02:19,547 Someone else, you know? 54 00:02:19,588 --> 00:02:24,620 Yeah, right. Well, at least try to pare this box down a little, please? 55 00:02:24,681 --> 00:02:26,311 I'll try. I will. I promise. 56 00:02:26,357 --> 00:02:26,973 Good. 57 00:02:27,013 --> 00:02:29,573 - If you promise not to go upstairs again. - I just got to check on one thing. 58 00:02:29,630 --> 00:02:33,727 Oh, look at that-- "America's Castles," the special Florida edition. 59 00:02:33,772 --> 00:02:35,099 Seen it five times, keeping it. 60 00:02:35,159 --> 00:02:36,351 One thing. 61 00:02:36,397 --> 00:02:41,134 Oh, "The History of Paper," a documentary by Ted Burns, distant relative of Ken Burns. 62 00:02:41,190 --> 00:02:43,743 Oh, seven hours, dull, dull, dull. Keeping it! 63 00:02:43,790 --> 00:02:44,667 I'm not going up. 64 00:02:44,724 --> 00:02:45,493 Good. 65 00:02:45,554 --> 00:02:47,892 "Please don't eat the Daisies," seasons two and four. 66 00:02:47,933 --> 00:02:49,072 I've been looking for this. 67 00:03:48,332 --> 00:03:49,068 Come in. 68 00:03:49,113 --> 00:03:50,206 Good morning, miss Gilmore. 69 00:03:50,267 --> 00:03:51,191 Good morning. 70 00:03:51,267 --> 00:03:52,693 Oh, wow, need help? 71 00:03:52,738 --> 00:03:53,708 No, thank you. 72 00:03:53,847 --> 00:03:54,687 What's that for? 73 00:03:54,785 --> 00:03:57,606 Mrs. Gilmore instructed me to help you with your summer things. 74 00:03:57,651 --> 00:03:58,703 My summer things? 75 00:03:58,779 --> 00:04:01,472 Mrs. Gilmore says that autumn is the time for sweaters and wool, 76 00:04:01,508 --> 00:04:04,122 not for sundresses and flipper-floppers. 77 00:04:04,177 --> 00:04:07,091 Oh. Well, I don't really dress seasonally. 78 00:04:07,138 --> 00:04:08,444 I just sort of go with the flow. 79 00:04:08,495 --> 00:04:10,920 That is what Mrs. Gilmore would like to correct. 80 00:04:11,007 --> 00:04:11,696 Oh. 81 00:04:14,335 --> 00:04:15,059 Hello? 82 00:04:15,105 --> 00:04:16,838 Hello, Rory, it's your grandmother. 83 00:04:16,902 --> 00:04:19,525 Grandma, we were just talking about you. 84 00:04:19,987 --> 00:04:21,479 How are you? How's Helsinki? 85 00:04:21,519 --> 00:04:25,150 Cold, unaccommodating, a population of walking dead. 86 00:04:25,222 --> 00:04:26,720 Oh, I'm sorry to hear that. 87 00:04:26,770 --> 00:04:28,745 The cab driver from the airport was a thief. 88 00:04:28,791 --> 00:04:32,568 And the cuisine isn't fit for a stray cat-- kippers and cabbage rolls. 89 00:04:32,640 --> 00:04:35,205 And the weather-- it snowed 6 feet last night, 90 00:04:35,251 --> 00:04:38,035 and apparently they can't fly under those conditions. 91 00:04:38,081 --> 00:04:41,839 Can't or won't, it's hard to say. I defy you to read a Finn. 92 00:04:41,907 --> 00:04:44,927 Yeah, they can be pretty stoic in those northern climes. 93 00:04:45,272 --> 00:04:49,885 Uh, excuse me, but I actually use a lot of this in autumn. 94 00:04:49,940 --> 00:04:51,720 You know, light layers. 95 00:04:52,351 --> 00:04:55,575 Anyway, your grandfather and I are going to be delayed a couple of days. 96 00:04:55,632 --> 00:04:57,242 I'm sorry. That stinks. 97 00:04:57,340 --> 00:05:00,929 I'm in a real bind. I've got that mixer with the girls I'm hosting tomorrow 98 00:05:00,932 --> 00:05:03,128 with the curators of the Gilbert Stuart exhibit. 99 00:05:03,145 --> 00:05:04,678 Oh, right. 100 00:05:04,870 --> 00:05:06,168 I wear it with tights. 101 00:05:06,425 --> 00:05:09,964 ...But here I am thousands of miles away, stuck in a land of reindeer stew, 102 00:05:10,020 --> 00:05:13,674 and I'm loathe to cancel because there's nothing Constance Betterton would like more 103 00:05:13,710 --> 00:05:17,977 than for me to slip up so she can destroy my reputation, run me out of the D.A.R., 104 00:05:18,013 --> 00:05:21,105 then jump in the air like a cheerleader and land doing the splits. 105 00:05:21,157 --> 00:05:24,582 Uh, wow. That's-- the splits, huh? 106 00:05:24,632 --> 00:05:26,986 Um, whatever I can do to help, grandma. 107 00:05:27,052 --> 00:05:28,810 I wear white after labor day. 108 00:05:28,868 --> 00:05:31,098 - Rory? - I'm a rebel. Just go with it. 109 00:05:31,144 --> 00:05:32,119 Are you still there? 110 00:05:32,176 --> 00:05:33,276 Yeah, I'm still here, grandma. 111 00:05:33,317 --> 00:05:37,052 I was wondering if you could possibly fill in for me. I would be so grateful. 112 00:05:37,108 --> 00:05:40,389 - Me? At the mixer? - It's all ready to go. 113 00:05:40,431 --> 00:05:43,615 The menu is set, and these new caterers I found are fabulous. 114 00:05:43,655 --> 00:05:46,719 All you have to do is smile and make sure everyone's cocktails are replenished. 115 00:05:46,744 --> 00:05:47,544 Well... 116 00:05:47,561 --> 00:05:50,158 Just picture that snake doing the splits. 117 00:05:51,666 --> 00:05:55,330 Um, okay, grandma. I'll help you out. 118 00:05:55,401 --> 00:05:56,868 Oh, bless you. 119 00:05:56,945 --> 00:06:00,561 I'll check in a little later and give you a briefing about some of the canapés. 120 00:06:00,627 --> 00:06:02,919 Good, because I'm rusty on canapés. 121 00:06:02,981 --> 00:06:03,829 Call you later. 122 00:06:03,888 --> 00:06:05,718 Okay, bye, grandma. Stay warm. 123 00:06:10,468 --> 00:06:11,683 Maid? 124 00:06:12,354 --> 00:06:14,584 No, this is not going to work. 125 00:06:14,698 --> 00:06:15,554 Maid?! 126 00:06:15,629 --> 00:06:18,614 A bath? A baptism is nothing like taking a bath! 127 00:06:18,676 --> 00:06:20,050 I'm not saying it's a bath! 128 00:06:20,106 --> 00:06:23,521 I'm just saying if you don't believe in the religious aspect of it, 129 00:06:23,568 --> 00:06:26,931 then it's like a bath-- as simple and as brief as a bath. 130 00:06:27,014 --> 00:06:29,122 - Coffee. - It is so not like taking a bath! 131 00:06:29,178 --> 00:06:31,273 When you take a bath, there are candles 132 00:06:31,316 --> 00:06:34,555 and water-warped entertainment weeklys to read and soap. 133 00:06:34,601 --> 00:06:38,769 There are not people standing around praying over you, at least not when I take a bath. 134 00:06:38,812 --> 00:06:39,550 Who's getting baptized? 135 00:06:39,606 --> 00:06:41,934 Oh, our kids are, because apparently we're suddenly super-religious. 136 00:06:41,980 --> 00:06:43,990 No kidding. Would you guys mind moving over just a little bit? Thanks. 137 00:06:44,067 --> 00:06:46,282 Sookie, look at the baptism as a bargaining chip. 138 00:06:46,323 --> 00:06:49,291 If we give my mother this, then it'll soften the blow when she finds out 139 00:06:49,338 --> 00:06:51,722 that we're not having any more children because of the vasectomy. 140 00:06:51,783 --> 00:06:55,474 They'll want to stay at the house if we have this baptism-- your whole family. 141 00:06:55,532 --> 00:06:56,864 We'll just have to make room. 142 00:06:56,922 --> 00:06:59,788 How? The house is barely big enough for us and the kids. 143 00:06:59,834 --> 00:07:02,710 We'll end up sleeping on a leaky air mattress in the kids' room 144 00:07:02,756 --> 00:07:07,151 and getting horrible creaks in our neck while your mother blasts her "flatt and scruggs" CD. 145 00:07:07,197 --> 00:07:10,790 And your cousins are gonna be picking their teeth with my paring knives. 146 00:07:10,848 --> 00:07:12,909 Oh, like your family is so easy! 147 00:07:12,951 --> 00:07:15,241 What about the time we had to see your stuttering cousin Odell 148 00:07:15,303 --> 00:07:18,077 in the worst production of "Nicholas Nickleby" known to man?! 149 00:07:18,128 --> 00:07:21,306 That was like nine hours of pure hell! 150 00:07:21,368 --> 00:07:24,805 And did I get to fake a heart attack during intermission? No! 151 00:07:24,813 --> 00:07:28,777 I'm sorry. There is a difference between nine hours and three full days. 152 00:07:28,845 --> 00:07:32,970 There's 48 hours plus 24, whatever that is, minus 9 hours. 153 00:07:33,016 --> 00:07:34,158 What does that equal? 154 00:07:34,209 --> 00:07:37,639 48 and 24, so that's, uh... 155 00:07:37,660 --> 00:07:40,170 eight and four... and that's two... 156 00:07:40,217 --> 00:07:42,627 and 10 over. 157 00:07:42,919 --> 00:07:46,240 Whoa! Whoa! Sookie, don't do math. You know that hurts your head. 158 00:07:46,297 --> 00:07:46,769 Ow. 159 00:07:46,821 --> 00:07:48,118 Hey, I have an idea. 160 00:07:48,179 --> 00:07:51,471 If you're gonna have the baptism and you've got three days of family in town, 161 00:07:51,516 --> 00:07:52,947 how about if they all stay here? 162 00:07:52,958 --> 00:07:54,010 At the Inn? 163 00:07:54,103 --> 00:07:54,969 Yeah. 164 00:07:55,029 --> 00:07:57,012 Just give me the dates. We'll work it out. 165 00:07:57,065 --> 00:07:57,993 And that would be okay? 166 00:07:58,050 --> 00:07:59,701 Sookie, you're part owner of the place. 167 00:07:59,763 --> 00:08:00,552 Oh, yeah. 168 00:08:00,619 --> 00:08:01,464 That would really help. 169 00:08:01,526 --> 00:08:04,182 So, cool. I'll take care of the arrangements. 170 00:08:04,235 --> 00:08:06,665 Sookie, you just deal with the post-baptism party. 171 00:08:06,725 --> 00:08:09,513 Oh. I didn't know anything about a post-baptism party. 172 00:08:09,561 --> 00:08:11,422 You didn't tell me anything about a post-baptism party. 173 00:08:11,479 --> 00:08:12,992 I didn't know myself. 174 00:08:13,068 --> 00:08:16,230 I've got some late-summer salad recipes I've been wanting to try out. 175 00:08:16,283 --> 00:08:17,943 Oh, perfect. 176 00:08:18,010 --> 00:08:21,184 Okay, well, just let Michel know how many rooms you need, 177 00:08:21,235 --> 00:08:23,050 and I'll see you guys later. 178 00:08:23,107 --> 00:08:24,963 - Thanks, Lorelai. - Yeah, thanks, hon. 179 00:08:25,323 --> 00:08:27,806 I just need the invoice signed for the zucchini and I'm off. 180 00:08:27,860 --> 00:08:29,075 You think I'm taking this zucchini? 181 00:08:29,117 --> 00:08:30,040 You ordered them. 182 00:08:30,096 --> 00:08:31,004 You stressed them out. 183 00:08:31,034 --> 00:08:32,286 - Don't point that thing at me. - Guys. 184 00:08:32,317 --> 00:08:33,727 I can tell. Get them out of here. 185 00:08:33,767 --> 00:08:35,153 No, you give me the invoice. 186 00:08:35,198 --> 00:08:36,757 I'll just have one of my guys get them out of here. 187 00:08:36,786 --> 00:08:39,001 This isn't about the zucchini. This is about the baptism. 188 00:08:39,053 --> 00:08:41,637 Well, I christen these vegetables sucky! 189 00:08:42,678 --> 00:08:45,853 Oh, hello, Sarah. Thank you so much for coming. 190 00:08:46,139 --> 00:08:48,207 Excuse me. Hold on a sec. 191 00:08:48,294 --> 00:08:50,067 This tray is half empty. 192 00:08:50,130 --> 00:08:52,154 Should we fill it up to make it look less sad? 193 00:08:52,225 --> 00:08:53,682 Uh, this is the last tray. 194 00:08:53,734 --> 00:08:54,522 What? 195 00:08:54,738 --> 00:08:56,185 Oh, no. 196 00:08:56,862 --> 00:09:00,856 Oh, boy, there are only eight trays of salmon puffs allotted for the whole night? 197 00:09:00,917 --> 00:09:01,906 This is not good. 198 00:09:01,971 --> 00:09:03,314 This is really not good. 199 00:09:03,364 --> 00:09:05,705 Do you think I should have staggered their release? 200 00:09:05,758 --> 00:09:08,199 I should have. I should have staggered their release. 201 00:09:08,270 --> 00:09:11,977 Okay, well, just spread them out, and then push the shrimp. 202 00:09:12,034 --> 00:09:13,889 Okay, you can circulate now. Circulate. 203 00:09:15,784 --> 00:09:16,987 Uh, excuse me. 204 00:09:17,053 --> 00:09:19,326 There's garnish on this tray and there shouldn't be. 205 00:09:19,351 --> 00:09:21,226 My grandmother hates garnish. 206 00:09:21,284 --> 00:09:23,345 Here, I'll just, uh-- there you go. 207 00:09:23,432 --> 00:09:26,108 Okay, go, circulate. Circulate. 208 00:09:26,573 --> 00:09:28,682 - Hello, Lana. - Hello. 209 00:09:28,760 --> 00:09:32,358 Nice to see you. Carole, hello. Great dress. 210 00:09:32,600 --> 00:09:35,286 Darla, does the pearls council know about you? 211 00:09:35,337 --> 00:09:36,276 Fabulous. 212 00:09:37,101 --> 00:09:38,548 Everything all right over here, ladies? 213 00:09:38,598 --> 00:09:39,854 Everything's perfect, Rory. 214 00:09:39,907 --> 00:09:41,044 This is a lovely party. 215 00:09:41,090 --> 00:09:42,920 And those salmon puffs-- insane. 216 00:09:42,976 --> 00:09:45,444 Aren't they, though? Eight trays, and they're almost gone. 217 00:09:45,497 --> 00:09:47,852 I might have to go grab a pole and do some fishing. 218 00:09:48,173 --> 00:09:49,674 Let me know if you need anything. 219 00:09:51,791 --> 00:09:55,611 I like the way he paints Washington's hair. It looks so luminous. 220 00:09:55,668 --> 00:10:00,379 If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry. 221 00:10:00,420 --> 00:10:02,447 Well, Martha Washington had the same impulse. 222 00:10:02,507 --> 00:10:05,313 In 1796, she commissioned Stuart to do a portrait of her husband 223 00:10:05,343 --> 00:10:07,246 along with the one of herself to hang at Mount Vernon. 224 00:10:07,271 --> 00:10:10,434 Henry's not Nora's husband. He's her springer spaniel. 225 00:10:10,578 --> 00:10:11,174 Oh. 226 00:10:11,220 --> 00:10:12,564 May I freshen your drink, Nora? 227 00:10:12,620 --> 00:10:15,023 Well, thank you, Rory. That's awfully sweet of you. 228 00:10:15,075 --> 00:10:17,935 Vodka tonic. No ice and light on the tonic. 229 00:10:17,981 --> 00:10:19,024 I'll be right back. 230 00:10:19,587 --> 00:10:21,402 Isn't she just darling? 231 00:10:25,079 --> 00:10:26,996 Excuse me? Hi. 232 00:10:27,067 --> 00:10:30,917 The woman with the red hair over by the paintings, 233 00:10:30,980 --> 00:10:34,292 could you get her a vodka tonic, please, A.S.A.P? Thanks. 234 00:10:34,910 --> 00:10:37,314 No ice and light on the tonic. 235 00:10:46,978 --> 00:10:48,387 Oh, Rory, perfect. 236 00:10:48,432 --> 00:10:50,249 Maybe you could help us with something. 237 00:10:50,306 --> 00:10:51,166 Absolutely. 238 00:10:51,243 --> 00:10:54,294 We're admiring this plant here-- this one with the waxy leaves-- 239 00:10:54,341 --> 00:10:57,648 and yet the name for it has gone right spot out of our heads. 240 00:10:57,714 --> 00:11:00,221 I'm so sorry. I'm not sure what it's called. 241 00:11:00,273 --> 00:11:02,528 But I promise to ask my grandmother and let you know. 242 00:11:02,595 --> 00:11:05,406 Let me just get your phone number here. 243 00:11:05,473 --> 00:11:07,523 Oops! Garnish. 244 00:11:07,651 --> 00:11:09,405 You just can't get away from it, huh? 245 00:11:09,631 --> 00:11:12,214 Um, excuse me for a minute. 246 00:11:14,163 --> 00:11:15,661 Hey, I didn't know you were coming. 247 00:11:15,691 --> 00:11:19,203 Yeah. I forgot you had a thing today. 248 00:11:19,342 --> 00:11:21,700 Oh, it's okay, because now I get to show you off. 249 00:11:21,986 --> 00:11:25,721 Nancy, Lucy, I'd like to introduce Logan Huntzberger. 250 00:11:25,869 --> 00:11:29,531 Logan, this is Nancy Osgood and Lucy Faxton-Field. 251 00:11:29,581 --> 00:11:32,770 How do you do, Logan? It's such a pleasure to meet the young Huntzberger. 252 00:11:32,797 --> 00:11:33,677 Hey. 253 00:11:35,355 --> 00:11:38,615 Uh, Logan, I think I've told you about Nancy. 254 00:11:38,667 --> 00:11:42,184 She's the one who insists I look like Clara Barton, which I'm still not sure is a compliment. 255 00:11:42,241 --> 00:11:45,719 Oh, it's a compliment of the highest order. 256 00:11:49,881 --> 00:11:52,995 Um, well, if you'll excuse us, 257 00:11:53,031 --> 00:11:55,962 I think I promised Logan one of the coveted salmon puffs. 258 00:11:56,060 --> 00:11:57,732 So nice to meet you, Logan. 259 00:12:02,767 --> 00:12:03,918 Want some coffee? 260 00:12:05,662 --> 00:12:07,156 With your scotch? 261 00:12:07,251 --> 00:12:10,494 Sorry, I'm just not in the mood to deal with this type of thing right now, these type of people. 262 00:12:10,530 --> 00:12:11,925 Why? Did something happen? 263 00:12:11,986 --> 00:12:13,626 So how long do you think this thing's gonna last? 264 00:12:13,673 --> 00:12:17,399 Um, an hour, hour and a half tops, and then 15 minutes for me 265 00:12:17,451 --> 00:12:20,553 to pay the caterers and make sure the cleaning staff knows what to do. 266 00:12:20,677 --> 00:12:23,097 Hey, why don't you go hang out in the pool house, 267 00:12:23,133 --> 00:12:25,645 and then I'll come out as soon as I finish up here? We could talk. 268 00:12:25,687 --> 00:12:26,818 Yeah, okay. 269 00:12:31,618 --> 00:12:33,326 We need coffee! 270 00:12:33,413 --> 00:12:36,233 There's no more coffee. Someone make some coffee! 271 00:12:36,899 --> 00:12:40,489 Okay, Paul Anka, dinnertime. You need to eat tonight, okay? 272 00:12:40,575 --> 00:12:45,487 Now, this is the kibble you like in the nice, new, yellow bowl that you picked. 273 00:12:45,581 --> 00:12:46,847 I will now... 274 00:12:47,061 --> 00:12:50,933 I will now back out of the room so you can eat... 275 00:12:51,544 --> 00:12:54,267 in the dark, like you like. 276 00:13:23,784 --> 00:13:28,507 We're sorry. You have reached a number that has been disconnected or is no longer in serv-- 277 00:13:37,357 --> 00:13:42,238 We're sorry. You have reached a number that has been disconnected or is no longer in service. 278 00:13:42,330 --> 00:13:44,108 If you feel you reached this number at-- 279 00:13:51,904 --> 00:13:54,898 So, I cancel with him, darling. Is that so difficult? 280 00:13:55,940 --> 00:13:59,098 I find the fact that you love him completely irrelevant. 281 00:13:59,543 --> 00:14:00,548 What's going on? 282 00:14:00,605 --> 00:14:02,199 Hey, is that my salmon puff? 283 00:14:02,215 --> 00:14:02,970 Yeah. I-- 284 00:14:03,064 --> 00:14:04,824 Anything is good in a puff. 285 00:14:04,902 --> 00:14:05,860 - Hi. - Hi. 286 00:14:05,877 --> 00:14:06,706 Hey, Rory. 287 00:14:06,819 --> 00:14:08,727 Hey, Colin. I didn't know you guys were coming over. 288 00:14:08,789 --> 00:14:10,418 I invited them over. I hope that's cool. 289 00:14:10,484 --> 00:14:13,671 Oh, yeah, of course it's cool. I just-- I would have brought more puffs. 290 00:14:13,721 --> 00:14:15,045 - You need a drink. - Oh no, I-- 291 00:14:15,062 --> 00:14:17,752 Somebody give me a sonnet. Melissa's a poetry major. 292 00:14:17,807 --> 00:14:19,273 There once was a gal from Nantucket. 293 00:14:19,369 --> 00:14:21,833 Stop it, Colin. I'm not trying to propose. 294 00:14:21,965 --> 00:14:24,319 Melissa, do you miss me, darling? 295 00:14:26,740 --> 00:14:27,462 Hi. 296 00:14:28,400 --> 00:14:29,307 Uh, Logan? 297 00:14:29,369 --> 00:14:29,922 Yes. 298 00:14:29,990 --> 00:14:30,759 Who's the skirt? 299 00:14:30,872 --> 00:14:32,692 Ah, that is Colin's roommate. 300 00:14:32,784 --> 00:14:33,943 He brought her back from Holland? 301 00:14:34,004 --> 00:14:34,772 Yes, he did. 302 00:14:34,855 --> 00:14:35,634 Oh. 303 00:14:36,045 --> 00:14:38,691 Hi. I'm Rory. I've heard a lot about you. 304 00:14:38,758 --> 00:14:40,357 She doesn't understand English. 305 00:14:40,428 --> 00:14:41,968 Oh, sorry. 306 00:14:42,040 --> 00:14:43,080 Yes, aren't we all. 307 00:14:43,146 --> 00:14:44,016 Colin, rude. 308 00:14:44,047 --> 00:14:46,633 Everywhere I go, everything I do-- surprise-- there she is. 309 00:14:46,679 --> 00:14:48,786 Well, you brought her here. What did you expect? 310 00:14:48,803 --> 00:14:52,396 I don't know what happened. When we were in the Netherlands, she seemed so amazing, you know? 311 00:14:52,503 --> 00:14:54,545 But the minute we left, she began to lose her appeal. 312 00:14:54,591 --> 00:14:57,631 Everything looks appealing when you're stumbling out of an Amsterdam coffee bar. 313 00:14:57,672 --> 00:15:00,344 Tell me about it. I spent half an hour hitting on a bike. 314 00:15:00,379 --> 00:15:02,554 Maria, you're the only one that can save me. 315 00:15:02,609 --> 00:15:05,342 Rory, you have to understand-- milkmaids are iconic over there. 316 00:15:05,404 --> 00:15:07,046 They're practically dutch superheroes. 317 00:15:07,087 --> 00:15:09,325 Dating Katrinka was like dating wonder woman. 318 00:15:09,378 --> 00:15:10,054 Katrinka. 319 00:15:10,116 --> 00:15:12,392 Yeah, he's gonna be hearing about that one for a long time. 320 00:15:12,449 --> 00:15:13,736 Oh, I see. 321 00:15:13,793 --> 00:15:16,300 Well, just so you know, I think you're an awfully sweet girl 322 00:15:16,328 --> 00:15:19,038 to date a guy with such an unfortunate skin condition. 323 00:15:19,514 --> 00:15:22,883 Rory, any chance you're breaking up with Logan in the next 20 minutes? 324 00:15:22,895 --> 00:15:23,991 Sorry. 325 00:15:24,745 --> 00:15:26,339 Veronica-- Finn. 326 00:15:26,415 --> 00:15:27,935 Still engaged, darling? 327 00:15:28,509 --> 00:15:31,452 Well, I am, too, but I'm not going to say in what. 328 00:15:31,508 --> 00:15:35,066 So, this is a surprise, the guys being here and everything. 329 00:15:35,118 --> 00:15:37,496 Well, Colin just got back. I hadn't seen him. Is that okay? 330 00:15:37,568 --> 00:15:40,224 Oh, yeah, it's fine. I just-- 331 00:15:40,620 --> 00:15:42,870 you seemed like you were in a bad mood earlier. 332 00:15:42,909 --> 00:15:44,799 Well, this is how you get out of a bad mood, ace. 333 00:15:44,851 --> 00:15:46,219 Hey, let's get something to eat. I'm starving. 334 00:15:46,265 --> 00:15:49,264 Yes. Chinese food. No dairy in Chinese food. 335 00:15:49,330 --> 00:15:53,151 Perfect. General Lee's has that adorable waitress with a very tiny intellect. Let's go. 336 00:15:53,206 --> 00:15:54,987 - General Lee's? - General Lee's. 337 00:15:55,064 --> 00:15:56,222 Just give me a minute, and I'll go change. 338 00:15:56,288 --> 00:16:00,211 No way, you've got that hot librarian thing going on. I like it. Grab a book. Let's go. 339 00:16:01,502 --> 00:16:02,554 I've got shotgun. 340 00:16:02,682 --> 00:16:03,549 No, you don't. You're driving. 341 00:16:03,595 --> 00:16:04,903 I can reach over to steer. 342 00:16:07,046 --> 00:16:10,450 Uh, Colin, you forgot your milkmaid. 343 00:16:15,385 --> 00:16:18,972 Okay, room 5 just checked out, so let's give that to Jackson's sister Adele. 344 00:16:19,029 --> 00:16:23,403 Put cousin Rachel in room 3 and aunt Pat and uncle Rusty in room 6. 345 00:16:25,264 --> 00:16:27,264 Okay, that's two people in room 6. 346 00:16:27,321 --> 00:16:29,520 Aunt Pat and uncle Rusty, they're gonna need two keys. 347 00:16:29,561 --> 00:16:31,094 I gave them one. They can share. 348 00:16:31,150 --> 00:16:32,905 It's the least the freeloading hicks can do. 349 00:16:32,950 --> 00:16:35,098 They're not freeloading hicks. They're our guests. 350 00:16:35,149 --> 00:16:36,453 They are moochers. 351 00:16:36,499 --> 00:16:40,246 They go supermarket-hopping to gorge themselves on free samples 352 00:16:40,298 --> 00:16:42,765 and get their perfume from magazine inserts. 353 00:16:42,826 --> 00:16:45,722 You can recognize them from the paper cuts on their wrists. 354 00:16:45,788 --> 00:16:47,674 Oh, Jackson not here yet? 355 00:16:47,740 --> 00:16:50,618 No, but his family's arrival is imminent, 356 00:16:50,670 --> 00:16:53,494 so I'm off to nail the furniture to the floor. 357 00:16:53,568 --> 00:16:56,176 I don't believe it. The whole clan will be here any minute. 358 00:16:56,178 --> 00:16:57,198 Sookie, relax. 359 00:16:57,260 --> 00:16:59,074 I can't relax. It's Jackson's family. 360 00:16:59,166 --> 00:17:02,499 I try to say nice things to them, but they misinterpret it and they think I'm insulting them. 361 00:17:02,555 --> 00:17:06,395 So I've tried being really quiet, and then they get all like, "why are you so quiet?" 362 00:17:06,451 --> 00:17:09,457 So I overcompensate and start cracking jokes like I'm carrot top, 363 00:17:09,487 --> 00:17:12,724 and I start doing funny things with props. I hate prop comedy. 364 00:17:12,779 --> 00:17:13,917 We all do, honey. 365 00:17:14,322 --> 00:17:15,262 They're right behind me. 366 00:17:15,344 --> 00:17:17,741 Jackson, you almost left me bufferless. What happened? 367 00:17:17,804 --> 00:17:19,733 Aphids happened, all over my tomatoes. 368 00:17:19,794 --> 00:17:22,762 And I was squirting them, and they're multiplying, and I lost track of time. 369 00:17:22,820 --> 00:17:26,296 So I start racing over here on foot, and I saw Bo's minivan just in front of me, 370 00:17:26,347 --> 00:17:28,824 so I cut through the thicket, and you know how I hate the thicket, 371 00:17:28,884 --> 00:17:30,464 just so I could get here first. 372 00:17:30,557 --> 00:17:32,966 Oh, my god, my breath. I can't catch my breath. 373 00:17:33,032 --> 00:17:35,115 I'm breathing out, but I can't breathe in. 374 00:17:35,190 --> 00:17:37,195 Okay, Jackson, calm down. You're here, right? 375 00:17:37,247 --> 00:17:39,032 He's here. Your buffer's here. 376 00:17:39,200 --> 00:17:41,518 I got my buffer. It'll be okay. 377 00:17:42,103 --> 00:17:45,944 Okay, so, did you tell hmm-hmm about hmm-hmm? 378 00:17:46,001 --> 00:17:48,737 No, he's your family. You tell hmm-hmm about hmm-hmm. 379 00:17:48,799 --> 00:17:50,943 Why do I get the feeling I'm at least one of the "hmm-hmm"s? 380 00:17:51,076 --> 00:17:53,522 Lorelai, we need to tell you something. 381 00:17:53,609 --> 00:17:55,152 Remember my brother Bo? 382 00:17:55,516 --> 00:17:58,644 Uh, dark hair, coarse stubble, Jefferson Davis tattoo? 383 00:17:58,696 --> 00:17:59,707 He thinks you're a nympho. 384 00:17:59,762 --> 00:18:00,280 A what? 385 00:18:00,345 --> 00:18:01,917 It's short for nymphomaniac. 386 00:18:01,966 --> 00:18:03,505 It means you really dig the fellas. 387 00:18:03,546 --> 00:18:05,038 I know what it means, but how? 388 00:18:05,104 --> 00:18:06,961 I didn't say two words to the guy when I met him. 389 00:18:07,002 --> 00:18:08,632 I said one-- hi. 390 00:18:08,678 --> 00:18:10,766 And that was not in response to, "what's your sex drive like?" 391 00:18:10,815 --> 00:18:12,134 Apparently, Cousin Rune told him. 392 00:18:12,190 --> 00:18:16,232 Rune-- short guy, light hair, thought marijuana gave your salad zest? 393 00:18:16,279 --> 00:18:19,045 That's the one. Bo said Rune said you're a horn dog. 394 00:18:19,119 --> 00:18:20,215 A horn dog? 395 00:18:20,266 --> 00:18:21,203 His word, not mine. 396 00:18:21,271 --> 00:18:22,501 His family, not mine. 397 00:18:23,256 --> 00:18:24,266 Mom! 398 00:18:24,624 --> 00:18:25,439 Buffer. 399 00:18:25,517 --> 00:18:27,229 Welcome to the Dragonfly. 400 00:18:27,491 --> 00:18:28,953 Hi, everybody. 401 00:18:29,035 --> 00:18:33,824 Oh, my, that's quite a bit of luggage for three days. 402 00:18:33,885 --> 00:18:36,669 You are just staying three days, aren't you? 403 00:18:36,735 --> 00:18:38,833 That's right, little brother-- three days. 404 00:18:38,890 --> 00:18:41,540 Why don't you all relax. I'll take care of checking us in. 405 00:18:43,451 --> 00:18:45,134 Well, hello, L.G. 406 00:18:45,195 --> 00:18:46,438 Welcome to the Dragonfly Inn. 407 00:18:46,498 --> 00:18:47,380 Welcome to Bo. 408 00:18:47,446 --> 00:18:49,335 Nice sunglasses. Very "Risky Business." 409 00:18:49,385 --> 00:18:50,811 Risky Business, huh? 410 00:18:50,898 --> 00:18:52,343 Are you into risky business? 411 00:18:52,400 --> 00:18:54,174 No. All of a sudden I hate it. 412 00:18:54,236 --> 00:18:56,246 Tom Cruise in his underwear makes me want to barf. 413 00:18:56,347 --> 00:18:57,547 Would you like to register? 414 00:18:57,918 --> 00:18:59,164 I would love to. 415 00:19:02,924 --> 00:19:04,428 You just signed the blotter. 416 00:19:04,511 --> 00:19:05,740 Oh, whoops. 417 00:19:06,101 --> 00:19:08,643 Sorry. I was distracted. 418 00:19:08,684 --> 00:19:10,176 Well, um, you're in room 7, 419 00:19:10,233 --> 00:19:12,739 so just take a right at the top of the stairs and enjoy your stay. 420 00:19:12,791 --> 00:19:14,423 Well, aren't you accommodating. 421 00:19:14,484 --> 00:19:17,822 I guess I'll just go get my duffel bag out of the minivan. 422 00:19:19,148 --> 00:19:21,969 That's the first time I ever heard the word "duffel" sound dirty. 423 00:19:22,028 --> 00:19:24,282 I am so, so sorry. 424 00:19:24,343 --> 00:19:26,184 All right, here are their keys. Names are on the envelopes. 425 00:19:26,235 --> 00:19:27,621 They can go up any time. 426 00:19:28,093 --> 00:19:30,061 I am so, so sorry. 427 00:19:30,123 --> 00:19:32,952 Ooh, uncle Artie hugged me too long. 428 00:19:33,004 --> 00:19:34,310 Lorelai checked Bo in. 429 00:19:34,356 --> 00:19:36,839 We are so, so sorry. 430 00:19:36,900 --> 00:19:37,710 Keys! 431 00:19:37,768 --> 00:19:38,798 Let's get them upstairs. 432 00:19:38,844 --> 00:19:40,654 I got your keys, everybody. Come and get them. 433 00:19:40,951 --> 00:19:42,035 Come and get them. 434 00:19:48,690 --> 00:19:50,775 Just thought I'd give you my room number, princess. 435 00:19:50,954 --> 00:19:51,785 I have it. 436 00:19:51,910 --> 00:19:53,549 Remember, I checked you in about a minute ago? 437 00:19:53,605 --> 00:19:55,681 All right, then. See you soon. 438 00:20:06,386 --> 00:20:07,352 He asleep? 439 00:20:07,409 --> 00:20:08,402 He's waiting for his muse. 440 00:20:08,464 --> 00:20:09,624 Don't say it like that. 441 00:20:09,685 --> 00:20:10,182 Like what? 442 00:20:10,244 --> 00:20:11,741 All condescending. It's not cool. 443 00:20:11,787 --> 00:20:12,901 I wasn't condescending. 444 00:20:12,956 --> 00:20:17,289 Songwriting is about making yourself open and vulnerable so that the lyrics come out true. 445 00:20:17,345 --> 00:20:20,027 If I'm being sensitive, that's a byproduct of my craft. 446 00:20:20,085 --> 00:20:20,806 I hear you. 447 00:20:20,868 --> 00:20:22,406 Okay, now you just patronized me. 448 00:20:22,468 --> 00:20:23,898 I wasn't patronizing you. 449 00:20:23,960 --> 00:20:24,882 Carry on. 450 00:20:25,795 --> 00:20:27,255 What's with her being all dismissive? 451 00:20:27,308 --> 00:20:28,476 Hey, you want to get more fries? 452 00:20:28,547 --> 00:20:31,174 Oh! Yes! Yes! 453 00:20:31,244 --> 00:20:32,978 Dude, you said "fries," and it hit me. 454 00:20:33,045 --> 00:20:33,496 Really? 455 00:20:33,548 --> 00:20:34,825 Quick, get this down. 456 00:20:36,058 --> 00:20:36,716 Go. 457 00:20:40,269 --> 00:20:41,398 Wait, what? 458 00:20:41,443 --> 00:20:42,931 Just get it down before I forget it. 459 00:20:45,444 --> 00:20:46,638 it's not lyrics. 460 00:20:46,686 --> 00:20:48,212 Duh, it's a melody. Come on. 461 00:20:50,704 --> 00:20:52,001 Okay, okay. 462 00:20:52,053 --> 00:20:53,339 - Get it? - I think so. 463 00:20:53,362 --> 00:20:56,416 Up, down, further down, little higher up, down a smidge. 464 00:20:56,452 --> 00:20:58,037 - Brian! - I don't read music. 465 00:20:58,088 --> 00:20:58,827 Great. 466 00:20:58,888 --> 00:21:00,348 Lane, come here. 467 00:21:02,550 --> 00:21:03,297 What? 468 00:21:03,394 --> 00:21:06,128 I need your cellphone so I can call home and leave a tune on our machine. 469 00:21:06,188 --> 00:21:07,851 I don't bring my cellphone to work. 470 00:21:11,420 --> 00:21:13,953 Um, you're starting to freak out some of the customers. 471 00:21:14,270 --> 00:21:16,850 I just want you to know I feel really helpless right now. 472 00:21:17,453 --> 00:21:19,131 Luke, Luke, Luke, look, look, look. 473 00:21:19,439 --> 00:21:20,936 Luke, Luke, Luke, look, look, look. 474 00:21:21,619 --> 00:21:23,210 That's kind of funny. It just came out. 475 00:21:23,217 --> 00:21:24,228 Sookie, I'm working. 476 00:21:24,279 --> 00:21:26,858 I know. I just came by to show you this. 477 00:21:26,891 --> 00:21:27,530 What's that? 478 00:21:27,601 --> 00:21:32,329 This is a vintage cake-topper-- porcelain bisque, hand-painted I think in the 1940s. 479 00:21:32,386 --> 00:21:33,647 Shoulder pads on the shoulders. 480 00:21:34,621 --> 00:21:37,606 I found it at a flea market this morning-- it's perfect. 481 00:21:37,770 --> 00:21:38,621 Perfect for what? 482 00:21:38,672 --> 00:21:40,272 For your and Lorelai's wedding cake. 483 00:21:40,338 --> 00:21:41,953 Oh, well, that's nice. 484 00:21:42,014 --> 00:21:45,136 Nice? Nice? It's not nice-- it's fate. Look. 485 00:21:46,101 --> 00:21:48,172 Perhaps this looks familiar. 486 00:21:48,398 --> 00:21:49,254 His butt. 487 00:21:49,346 --> 00:21:50,782 It's your butt. 488 00:21:50,967 --> 00:21:53,504 It's your butt, Luke. It's your butt. 489 00:21:53,556 --> 00:21:55,793 Stop screaming, "it's your butt." People are eating. 490 00:21:56,064 --> 00:21:59,885 What are the odds of me finding a cake-topper with exactly your butt? 491 00:21:59,950 --> 00:22:01,662 Turkey burger with Swiss. 492 00:22:02,515 --> 00:22:06,289 Oh, when I found this topper, your whole cake came to me, like in a vision-- 493 00:22:06,330 --> 00:22:11,027 white and sparkly with beautiful daisies made of fondant on the top. 494 00:22:11,077 --> 00:22:12,764 Cow burger with cheddar. 495 00:22:13,134 --> 00:22:16,979 So, now that I know the cake, all you have to do is set the date. 496 00:22:17,050 --> 00:22:18,190 When is the date? 497 00:22:18,514 --> 00:22:19,429 I don't know. 498 00:22:19,481 --> 00:22:20,645 What do you mean, you don't know? 499 00:22:21,281 --> 00:22:22,665 I mean I don't know. 500 00:22:22,726 --> 00:22:27,342 Luke, Miss Manners said you're not really engaged until you have a ring and a date. 501 00:22:27,398 --> 00:22:30,505 Yeah, and it's tacky to drink from a can, but there you go. 502 00:22:30,567 --> 00:22:31,587 Luke, please. 503 00:22:31,643 --> 00:22:33,731 Look, you know the drill here, Sookie. 504 00:22:33,777 --> 00:22:37,502 We're not setting a date until things are settled between Lorelai and Rory. 505 00:22:37,560 --> 00:22:38,940 And when exactly is that going to be? 506 00:22:39,000 --> 00:22:39,755 I don't know. 507 00:22:39,827 --> 00:22:41,796 Well, what do you plan to do about it? 508 00:22:41,847 --> 00:22:42,639 Nothing. 509 00:22:42,693 --> 00:22:44,268 Nothing? What kind of an answer is that? 510 00:22:44,333 --> 00:22:45,788 Sookie, it's between them. 511 00:22:45,857 --> 00:22:47,559 Me and my butt are staying out of it. 512 00:22:47,624 --> 00:22:51,595 Oh, come on. You know this whole non-talking thing between Lorelai and Rory is ridiculous, 513 00:22:51,651 --> 00:22:53,393 - and you know it. - I do know it. 514 00:22:53,476 --> 00:22:55,660 Grilled cheese, double order of fries. 515 00:22:55,773 --> 00:22:59,321 Well, all I can say is that those two better make up before your butt falls 516 00:22:59,383 --> 00:23:02,428 and this gorgeous antique cake-topper is nothing more 517 00:23:02,477 --> 00:23:05,361 than a kitschy piece of junk from the 1940s. 518 00:23:05,751 --> 00:23:07,540 Crap. I got to go. 519 00:23:07,603 --> 00:23:09,731 I left Jackson's mother in the car. 520 00:23:10,139 --> 00:23:12,052 Maybe I should have cracked the window. 521 00:23:21,736 --> 00:23:23,199 Hi, Mrs. Lamkin. 522 00:23:31,383 --> 00:23:33,315 What is going on? What is that? 523 00:23:33,372 --> 00:23:37,731 Hey, this is the G5 dual 2.3 with a one-gig ram upgrade. 524 00:23:37,792 --> 00:23:41,618 This 3 1/2-inch aluminum casing houses a 300-gig hard drive. 525 00:23:41,691 --> 00:23:43,171 And we got pro tools, too. 526 00:23:43,228 --> 00:23:45,756 We're gonna be able to record like a million tracks every song. 527 00:23:45,813 --> 00:23:48,591 We can burn, mix, and edit our own CDs. It's gonna be nuts. 528 00:23:48,643 --> 00:23:50,811 Yeah, just as soon as we figure out how to turn it on. 529 00:23:50,877 --> 00:23:52,770 But how? When did...? 530 00:23:53,837 --> 00:23:56,036 Oh, my god! The tour money! 531 00:23:57,959 --> 00:24:00,558 You went into my underwear drawer?! 532 00:24:02,024 --> 00:24:04,799 I cannot believe that you went into my underwear drawer. 533 00:24:04,867 --> 00:24:06,891 But that's where the tour money was. 534 00:24:06,947 --> 00:24:08,557 But that was my underwear drawer. 535 00:24:08,618 --> 00:24:10,167 It was business, not pleasure, Lane. 536 00:24:10,235 --> 00:24:12,607 I had my eyes closed the entire time. It was all by feel. 537 00:24:12,659 --> 00:24:16,196 That was my room, my private inner sanctum, and you ransacked it. 538 00:24:16,232 --> 00:24:17,966 Hey, we could be mad too, you know. 539 00:24:18,012 --> 00:24:21,484 Frankly, the fact that you felt you had to hide the tour money from us is pretty insulting. 540 00:24:21,525 --> 00:24:24,405 Yeah, and that money was for recording equipment, anyway. So what's the big deal? 541 00:24:24,452 --> 00:24:26,897 But did you at least shop around? 542 00:24:26,961 --> 00:24:30,596 I mean, did you go through the stack of research I have on recording equipment, 543 00:24:30,637 --> 00:24:33,862 cost comparisons, audio magazine articles? Did you happen to look at any of that? 544 00:24:33,912 --> 00:24:35,862 Jeez, we didn't go through all your stuff, Lane. 545 00:24:35,918 --> 00:24:38,640 I can't believe you spent 9 grand without talking to me. 546 00:24:38,692 --> 00:24:39,897 It wasn't the plan-- 547 00:24:39,967 --> 00:24:43,942 I mean, we just cruised by the store to get a microcassette recorder so I could preserve my tunes. 548 00:24:43,988 --> 00:24:45,173 And there was this salesguy-- 549 00:24:45,219 --> 00:24:46,033 A great guy. 550 00:24:46,089 --> 00:24:48,772 A really great guy. And we ended up talking to him about music. 551 00:24:48,824 --> 00:24:49,935 And Zach sang him his tune. 552 00:24:49,987 --> 00:24:52,120 Which he totally dug. Reminded him of early Smiths. 553 00:24:52,166 --> 00:24:52,951 Great guy. 554 00:24:53,003 --> 00:24:55,272 He was, and he was like, "you should get this." 555 00:24:55,325 --> 00:24:59,334 And he was like, "this is the last day of our once-a-year sale, and everything's 30% off," 556 00:24:59,390 --> 00:25:00,990 and he showed us this whole system. 557 00:25:01,054 --> 00:25:03,052 - He spent like an hour with us. - Totally great guy. 558 00:25:03,098 --> 00:25:04,416 He thinks we're gonna be huge. 559 00:25:04,478 --> 00:25:05,625 Was there change? 560 00:25:05,712 --> 00:25:06,225 Huh? 561 00:25:06,286 --> 00:25:08,302 Did the totally great guy give you any change? 562 00:25:13,543 --> 00:25:16,276 - She totally would have liked him. - 'Cause he was a great guy. 563 00:25:16,988 --> 00:25:21,386 I believe Jackson's aunt Pat is borrowing DVDs from our collection 564 00:25:21,442 --> 00:25:26,482 and secretly burning copies for her own DVD library. 565 00:25:26,524 --> 00:25:29,058 What makes you think she's not watching the DVDs? 566 00:25:29,109 --> 00:25:31,652 The Belleville's are freeloaders, the whole lot of them. 567 00:25:31,698 --> 00:25:35,661 They are as cheap as tan panty hose with white sandals. 568 00:25:35,714 --> 00:25:39,876 Plus, I believe they have emptied all the booze from the minibars upstairs 569 00:25:39,903 --> 00:25:45,030 into their own flask and then refilled the bottles with water. 570 00:25:45,091 --> 00:25:46,510 Can I interest you in a sick day? 571 00:25:46,567 --> 00:25:49,434 Pssh, I would not give them the satisfaction. 572 00:25:49,513 --> 00:25:54,109 Oh, how proud a family reunion must be for you. 573 00:25:54,597 --> 00:25:56,253 - He's snarky. - And sarcastic. 574 00:25:56,319 --> 00:25:57,458 He's snarcastic. 575 00:25:57,524 --> 00:26:00,171 Hey, do you have a minute? I want to ask you something kind of important. 576 00:26:00,395 --> 00:26:02,314 Sure, I've got nothing but minutes. 577 00:26:02,555 --> 00:26:07,630 Well, I was wondering if you would honor me and Jackson by being Martha's godmother. 578 00:26:07,693 --> 00:26:09,764 Oh! Oh, wow. 579 00:26:09,829 --> 00:26:11,882 Oh, is that a good "oh, wow" or a bad "oh, wow"? 580 00:26:11,938 --> 00:26:13,969 It's just "oh, wow." 581 00:26:14,061 --> 00:26:18,008 The whole idea of me being a godmother-- I never thought of myself as the godmother type. 582 00:26:18,060 --> 00:26:19,024 Would I need a wand? 583 00:26:19,081 --> 00:26:20,788 I think you can pull it off without it. 584 00:26:20,900 --> 00:26:22,731 Oh, jeez, Sookie, I'm touched. 585 00:26:22,782 --> 00:26:24,562 I would love to be Martha's godmother. 586 00:26:24,624 --> 00:26:27,576 Great. Oh, I'm so happy you said yes. It's going to be great. 587 00:26:27,638 --> 00:26:31,857 And we're gonna baptize both kids at once, so Davey's gonna need a godmother, too, 588 00:26:31,899 --> 00:26:33,951 and I thought, "how about Rory?" 589 00:26:34,561 --> 00:26:35,648 Rory, huh? 590 00:26:35,709 --> 00:26:37,365 Yeah, I thought it would be fun. 591 00:26:37,431 --> 00:26:39,293 And I know it's weird with you two now, 592 00:26:39,334 --> 00:26:41,773 but there's really no one else I'm close to to ask. 593 00:26:41,829 --> 00:26:45,399 Oh, yeah? What about your friend Kat from the culinary institute? 594 00:26:45,445 --> 00:26:47,158 You guys roomed together in college. 595 00:26:47,245 --> 00:26:48,527 She's been institutionalized. 596 00:26:48,579 --> 00:26:50,086 - What? Really? - Oh, yeah. 597 00:26:50,146 --> 00:26:52,921 She shaved her head. She thinks she's Susan Powter. Sad. 598 00:26:53,146 --> 00:26:55,736 How about Theresa? She lived next door to you growing up. 599 00:26:55,778 --> 00:26:58,054 Aren't her husband and Jackson best friends? 600 00:26:58,116 --> 00:26:59,490 - She moved. - She moved? 601 00:26:59,552 --> 00:27:00,740 - To Peru. - When? 602 00:27:00,807 --> 00:27:02,926 - Yesterday, actually. - Tall, skinny Margo? 603 00:27:02,997 --> 00:27:04,278 Has an inner-ear problem. 604 00:27:04,346 --> 00:27:08,402 Frankly, I'm a little worried she'll lose her balance holding the baby and fall in the water. 605 00:27:08,462 --> 00:27:10,719 She's tall, so that's a long way to fall. 606 00:27:10,786 --> 00:27:13,944 But, hey, look, if you don't want to do it or you don't want me to ask Rory, 607 00:27:14,015 --> 00:27:16,287 then I'll totally understand. 608 00:27:16,353 --> 00:27:18,716 I'm sure Jackson will understand, too, and Martha. 609 00:27:19,030 --> 00:27:22,019 Hey, you got to do what you got to do. 610 00:27:22,306 --> 00:27:25,953 No, no, it's okay. Um, I'll do it. 611 00:27:26,408 --> 00:27:28,023 - You will? - Of course I will. 612 00:27:28,116 --> 00:27:29,530 Oh, thank you. 613 00:27:29,848 --> 00:27:31,402 It's gonna be a perfect day. 614 00:27:53,170 --> 00:27:54,563 Which one goes better with a baby? 615 00:27:56,548 --> 00:27:58,162 I like the green one. 616 00:27:58,229 --> 00:28:00,306 It's not too sheer? Because I'm gonna be in a church. 617 00:28:00,377 --> 00:28:01,527 Looks good from here. 618 00:28:01,582 --> 00:28:02,675 Yeah, maybe. 619 00:28:02,902 --> 00:28:04,541 Man, she's good. She's really good. 620 00:28:04,597 --> 00:28:05,653 - Who? - Sookie. 621 00:28:06,013 --> 00:28:09,074 This whole baptism thing is just a ruse to get me and Rory together. 622 00:28:09,114 --> 00:28:11,740 She's played me. She's played me like a Stradivarius. 623 00:28:11,795 --> 00:28:12,863 So, don't go, then. 624 00:28:12,918 --> 00:28:14,525 - No, I got to go. - Why? 625 00:28:14,580 --> 00:28:17,232 Because she asked me to be a godmother. You don't say no to that. 626 00:28:17,293 --> 00:28:18,914 - Why? - Look, I know what she's doing, 627 00:28:18,968 --> 00:28:21,595 and she knows what she's doing, but no one else knows what she's doing, 628 00:28:21,656 --> 00:28:24,875 so on the chance she's not doing what I think she's doing, which is actually just doing 629 00:28:24,924 --> 00:28:27,536 what she wants to do, then I will be the jerk who wouldn't be the godmother 630 00:28:27,577 --> 00:28:30,635 to her best friend's baby 'cause she thought something was happening that wasn't. 631 00:28:30,686 --> 00:28:32,987 And that will be the story everyone remembers, understand? 632 00:28:33,038 --> 00:28:34,623 I like the green dress. 633 00:28:41,986 --> 00:28:43,259 Go back to sleep. 634 00:28:43,920 --> 00:28:45,909 I have to go to the baptism. 635 00:28:46,202 --> 00:28:47,381 Blow it off. 636 00:28:48,010 --> 00:28:49,149 I can't. 637 00:28:49,853 --> 00:28:52,554 You can do anything. You just have to believe in yourself. 638 00:28:52,610 --> 00:28:55,134 Did we learn nothing from "mad hot ballroom"? 639 00:28:56,184 --> 00:28:58,314 I have to go to Stars Hollow. 640 00:28:59,427 --> 00:29:01,645 I have to see my mom. 641 00:29:03,290 --> 00:29:05,690 One, two, cha cha cha. 642 00:29:06,444 --> 00:29:07,870 Ohh, okay. 643 00:29:08,633 --> 00:29:12,443 Nothing left to do but get up and face the music. 644 00:29:21,678 --> 00:29:23,714 Which goes better with a baby? 645 00:29:49,279 --> 00:29:50,740 You're wasting your time, Lane. 646 00:29:50,786 --> 00:29:52,940 That manual's just a bunch of gobbledygook. 647 00:29:52,991 --> 00:29:55,213 Got to be R2-D2 to understand that thing. 648 00:29:55,261 --> 00:29:58,764 No, you just have to spend more than six minutes trying to figure it out before giving up. 649 00:29:58,817 --> 00:30:01,006 I can't believe there's a second c-span. 650 00:30:03,939 --> 00:30:04,712 Hi. 651 00:30:04,867 --> 00:30:05,583 Rory. 652 00:30:05,646 --> 00:30:07,686 Hi. Am I interrupting anything? 653 00:30:07,742 --> 00:30:09,167 Nah, there's nothing on. 654 00:30:09,244 --> 00:30:11,941 No, you're interrupting nothing. Come on in. 655 00:30:12,367 --> 00:30:14,156 Wow, this looks very fancy. 656 00:30:14,224 --> 00:30:17,782 Yeah, it's pretty fancy, all right. Apparently is does everything except turn on. 657 00:30:17,947 --> 00:30:19,514 You look pretty fancy, too. 658 00:30:19,581 --> 00:30:21,931 Oh, I'm on my way over to Sookie's kids' baptism. 659 00:30:21,981 --> 00:30:23,243 I'm gonna be Davey's godmother. 660 00:30:23,302 --> 00:30:25,400 Very religious. My mother would be impressed. 661 00:30:25,473 --> 00:30:28,304 Hey, is it true you get to keep the baby if the parents die? 662 00:30:28,370 --> 00:30:30,057 I'm just doing it as a favor for Sookie. 663 00:30:30,123 --> 00:30:31,257 Godmother, huh? 664 00:30:31,596 --> 00:30:33,651 Did you make her an offer she couldn't refuse? 665 00:30:33,702 --> 00:30:36,209 - Dude, you nailed that. - Thanks. 666 00:30:36,333 --> 00:30:38,932 Come on, I need a break from the A.D.D. boys. 667 00:30:39,019 --> 00:30:42,128 Whoa! There's a third c-span! 668 00:30:45,137 --> 00:30:46,454 Room looks the same. 669 00:30:46,537 --> 00:30:47,500 Yeah. 670 00:30:47,804 --> 00:30:50,003 How come there's a padlock on your dresser drawer? 671 00:30:50,063 --> 00:30:52,054 Long story. Here, sit. 672 00:30:52,709 --> 00:30:54,915 So, you look great. Did you get a haircut? 673 00:30:54,982 --> 00:30:57,151 Yeah. Well, maybe a month ago. 674 00:30:57,262 --> 00:30:58,642 - I like it. - Thanks. 675 00:30:58,704 --> 00:31:01,165 You look good, too. I like the bangs. Very Marianne Faithful. 676 00:31:01,222 --> 00:31:03,401 Thanks. I'm hoping Mick Jagger notices. 677 00:31:04,467 --> 00:31:05,944 So, you went on tour. 678 00:31:06,015 --> 00:31:06,846 Yeah, we did. 679 00:31:06,903 --> 00:31:07,595 And how was it? 680 00:31:07,662 --> 00:31:09,086 - Great. - Great. 681 00:31:10,528 --> 00:31:13,285 And, um, how are things in the Zach department? 682 00:31:13,352 --> 00:31:14,841 I mean, you two are still together, right? 683 00:31:14,902 --> 00:31:18,286 We are, and it's good. He's good. We're good. 684 00:31:18,409 --> 00:31:20,654 How many times can I use the word "good"? 685 00:31:21,187 --> 00:31:22,454 Have you guys...? 686 00:31:22,603 --> 00:31:25,873 No, no, no, we're still not having sex, 687 00:31:25,937 --> 00:31:28,534 but I did tell Zach he could tell the guys we're doing it. 688 00:31:28,580 --> 00:31:29,796 It's a little more rock 'n' roll. 689 00:31:29,873 --> 00:31:31,320 You are a good girlfriend. 690 00:31:31,451 --> 00:31:33,405 So, how's Logan? 691 00:31:33,662 --> 00:31:37,651 Logan is... a constant surprise. 692 00:31:37,724 --> 00:31:39,349 I have trouble keeping up with him. 693 00:31:39,406 --> 00:31:41,784 He moves a mile a minute, gets bored in two seconds flat. 694 00:31:41,831 --> 00:31:46,267 He started flying those scary little planes that seem like they're made of papier-mâché, 695 00:31:46,312 --> 00:31:49,927 which is thrilling, by the way. And Logan's good. 696 00:31:49,983 --> 00:31:51,901 Wow. Is this serious? 697 00:31:52,029 --> 00:31:53,347 Seriously exciting. 698 00:31:53,403 --> 00:31:57,455 I love that. Is it hard with him still at Yale and you with your grandparents? 699 00:31:57,761 --> 00:31:59,258 No, not really. 700 00:31:59,310 --> 00:32:00,532 It's been fine, actually. 701 00:32:00,602 --> 00:32:02,663 Taking time off has been great. 702 00:32:02,746 --> 00:32:04,822 It was absolutely the right decision for me. 703 00:32:04,899 --> 00:32:06,714 That's good. That's really good. 704 00:32:06,781 --> 00:32:07,684 Yeah. 705 00:32:08,237 --> 00:32:12,190 Yeah, I just wish that my mom could understand that. 706 00:32:12,277 --> 00:32:13,508 She's so... 707 00:32:14,005 --> 00:32:17,467 I doubt that she will talk to me again until I am back in a dorm room 708 00:32:17,533 --> 00:32:19,953 with a course catalog on my lap, if then. I don't know. 709 00:32:19,999 --> 00:32:21,076 Maybe we'll never talk again. 710 00:32:21,133 --> 00:32:22,675 You two? Oh, please. 711 00:32:22,726 --> 00:32:23,946 We haven't talked in weeks. 712 00:32:24,009 --> 00:32:25,286 It'll blow over. 713 00:32:25,348 --> 00:32:28,090 She didn't tell me when she and Luke got engaged. 714 00:32:28,352 --> 00:32:30,484 Rory, look at me. 715 00:32:31,141 --> 00:32:36,022 You and your mom will talk again. This rift is nature's attempt to find some equilibrium. 716 00:32:36,083 --> 00:32:39,380 You and Lorelai have gone too many years without fighting. 717 00:32:39,453 --> 00:32:41,944 So you had to have one big fight to make up for it. 718 00:32:42,010 --> 00:32:46,304 Now you've had it, and soon you'll make up and then this will all be just your lost weekend. 719 00:32:46,456 --> 00:32:47,467 I've missed you. 720 00:32:47,539 --> 00:32:48,759 I've missed you, too. 721 00:32:49,743 --> 00:32:52,174 We can never go this long without talking again. 722 00:32:52,240 --> 00:32:53,620 - Deal. - I'll do anything. 723 00:32:53,681 --> 00:32:55,870 - I'll raise carrier pigeons. - I'll learn morse code. 724 00:32:55,927 --> 00:32:57,845 I'll send you pigeons, and you can send me code. 725 00:32:57,896 --> 00:32:58,778 Okay. 726 00:32:59,332 --> 00:33:02,398 Oh, it's 10:30. I have 15 minutes before I have to go. 727 00:33:02,459 --> 00:33:04,342 Now, I want to hear all about that tour. 728 00:33:04,398 --> 00:33:08,264 Okay. Let's start with the "three boys and no shower" thing. 729 00:33:08,306 --> 00:33:09,345 Oh, lord. 730 00:33:15,308 --> 00:33:16,564 You look nice today, Kirk. 731 00:33:16,622 --> 00:33:18,958 Thanks. This is the suit they buried my dad in. 732 00:33:19,292 --> 00:33:20,677 Oh, well... 733 00:33:21,861 --> 00:33:23,297 I think I'm gonna let that one go. 734 00:33:23,379 --> 00:33:26,700 Do you know which is the Davey side and which is the Martha? 735 00:33:26,779 --> 00:33:28,957 I don't think there are sides. It's not like a wedding. 736 00:33:29,003 --> 00:33:31,065 I think we're all on both kids' sides. 737 00:33:31,121 --> 00:33:34,376 I just didn't want to offend by taking a side if there are sides. 738 00:33:34,443 --> 00:33:36,895 I've had some contact with Davey in passing-- 739 00:33:36,947 --> 00:33:39,331 couple of high-fives, one or two peekaboo sessions, 740 00:33:39,397 --> 00:33:41,699 but I haven't had much contact with Martha. 741 00:33:41,766 --> 00:33:44,206 She seems more reserved, elusive. 742 00:33:44,289 --> 00:33:46,063 There's a bit of Garbo in her. 743 00:33:50,647 --> 00:33:54,263 I just talked to my former mother, and, oh, you are going to love this. 744 00:33:54,319 --> 00:33:55,922 Guess who's getting baptized today? 745 00:33:56,016 --> 00:33:57,156 - Who? - Me. 746 00:33:57,210 --> 00:33:59,455 What? No. Is it Christmas already? 747 00:33:59,512 --> 00:34:00,625 This isn't funny. 748 00:34:01,205 --> 00:34:02,517 You've never been baptized? 749 00:34:02,575 --> 00:34:05,644 Apparently on the day I was supposed to be baptized, I stuck a quarter up my nose 750 00:34:05,685 --> 00:34:08,341 and had to be taken to the hospital, and they never rescheduled. 751 00:34:08,414 --> 00:34:11,275 Organizational skills were never your family's strong point. 752 00:34:11,331 --> 00:34:13,716 You know what? I have had it with my family! 753 00:34:13,767 --> 00:34:18,049 I want you to march right over there and tell my mother you're divorcing me if I get baptized. 754 00:34:18,105 --> 00:34:20,325 Oh, yeah, that will go over very well. 755 00:34:20,400 --> 00:34:23,621 Okay, fine. Then just say we're getting separated. 756 00:34:24,753 --> 00:34:28,589 I guess I better go find out what it means exactly for a grown man to get baptized. 757 00:34:28,661 --> 00:34:30,932 Oh, my god, are you gonna wear a giant christening gown? 758 00:34:31,004 --> 00:34:32,429 You're really enjoying this, aren't you? 759 00:34:32,506 --> 00:34:33,901 Ooh, you have no idea. 760 00:34:37,298 --> 00:34:39,094 Oh, Rory's here! 761 00:34:39,177 --> 00:34:40,629 Yeah, I see that. 762 00:34:40,711 --> 00:34:43,367 Boy, that's a pretty dress she's wearing, don't you think? 763 00:34:43,470 --> 00:34:45,575 Sure. It'll go good with a baby. 764 00:34:45,653 --> 00:34:49,064 Well, I better go check on the kids. Say hi to Rory for me if you see her first. 765 00:34:52,212 --> 00:34:54,883 Oh, there you two are. Good. Do you have a minute? 766 00:34:54,939 --> 00:34:57,591 I was hoping we could have a quick chat in my office before the ceremony. 767 00:34:57,661 --> 00:34:59,534 - Oh, well... - Um, sure. 768 00:34:59,609 --> 00:35:01,215 Wonderful. Right this way. 769 00:35:02,307 --> 00:35:05,194 So, I always like to take a few minutes before my baptisms 770 00:35:05,266 --> 00:35:07,196 to get to know the godparents a little bit. 771 00:35:07,291 --> 00:35:10,115 Of course, I already know you two, but I just want to touch base 772 00:35:10,156 --> 00:35:13,495 and make sure you understand the obligations of what you're getting into here today. 773 00:35:13,614 --> 00:35:18,336 Now, basically, godparents are responsible for the spiritual upbringing of their godchildren. 774 00:35:18,413 --> 00:35:20,623 I certainly hope the parents throw their two cents in, 775 00:35:20,679 --> 00:35:24,273 but the godparents are vitally important figures in a child's life. 776 00:35:24,397 --> 00:35:27,144 So, tell me, what are your religious affiliations? 777 00:35:27,226 --> 00:35:29,554 Oh, well, reverend, you've known us forever. 778 00:35:29,626 --> 00:35:33,923 Well, yes, I have, and I still have no idea what your religious affiliations are. 779 00:35:33,984 --> 00:35:35,211 - Oh... - Well... 780 00:35:35,374 --> 00:35:37,257 We're a bit lapsed. 781 00:35:37,328 --> 00:35:39,717 Yes. From...? 782 00:35:39,989 --> 00:35:42,128 Well, um... religion. 783 00:35:42,189 --> 00:35:47,454 But, you know, I can't speak for Rory, but I have a strong belief in good... 784 00:35:47,613 --> 00:35:49,929 you know... over evil. 785 00:35:49,986 --> 00:35:52,099 I mean, if I was asked to choose a side... 786 00:35:52,727 --> 00:35:54,607 I read "the lion, the witch, and the wardrobe." 787 00:35:54,674 --> 00:35:59,396 I have a bible. I may have accidentally given it to goodwill, because I'm remodeling. 788 00:35:59,473 --> 00:36:01,868 But goodwill is a religious organization... 789 00:36:02,154 --> 00:36:03,043 I think. 790 00:36:03,129 --> 00:36:05,621 But even if it's not, good will-- it's in the ballpark. 791 00:36:05,682 --> 00:36:07,650 I buy tons of girl-scout cookies. 792 00:36:07,717 --> 00:36:10,466 I have two "Mary is my homegirl" t-shirts. 793 00:36:10,708 --> 00:36:14,394 These are all very positive if somewhat irrelevant things. 794 00:36:14,460 --> 00:36:16,393 And it seems like your hearts are in the right place. 795 00:36:16,455 --> 00:36:17,291 Absolutely. 796 00:36:17,347 --> 00:36:18,095 Definitely. 797 00:36:18,156 --> 00:36:20,877 And it says something good about you both that when a friend calls you up 798 00:36:20,921 --> 00:36:23,193 and asks a favor, you come through like this. 799 00:36:23,718 --> 00:36:25,258 Right, right. 800 00:36:25,368 --> 00:36:26,146 Shall we? 801 00:36:26,217 --> 00:36:27,054 We shall. 802 00:36:31,811 --> 00:36:34,021 So, are you a Davey or a Martha? 803 00:36:34,093 --> 00:36:36,334 Davey, I bet, right? He's much more accessible. 804 00:36:36,406 --> 00:36:39,743 He's the Dandy Warhols to Martha's Brian Jonestown massacre. 805 00:36:43,449 --> 00:36:45,266 Oh. Dang it. 806 00:36:47,300 --> 00:36:49,356 Hey, Rory. You look so pretty. 807 00:36:49,372 --> 00:36:50,364 Hey, Sookie. 808 00:36:50,374 --> 00:36:52,008 Oh, I want a picture of this. 809 00:36:53,428 --> 00:36:55,691 Welcome, everybody. 810 00:36:55,870 --> 00:36:58,249 Jesus tells Nicodemus in the fourth gospel, 811 00:36:58,407 --> 00:37:02,806 "unless one is born of water and spirit, one cannot enter the kingdom of god." 812 00:37:02,864 --> 00:37:05,924 Today we gather to honor three individuals 813 00:37:06,010 --> 00:37:09,416 as they dedicate themselves in the first sacrament of the faith 814 00:37:09,493 --> 00:37:12,118 and become members of the body of the church 815 00:37:12,230 --> 00:37:14,036 and the kingdom of god. 816 00:37:14,113 --> 00:37:19,542 Here to bear witness and offer spiritual support are Lorelai Gilmore, godparent to Martha, 817 00:37:19,614 --> 00:37:23,557 Rory Gilmore, godparent to Davey, and, uh-- Jackson. 818 00:37:23,650 --> 00:37:26,249 - Yo. - Acting as your godparent will be...? 819 00:37:26,310 --> 00:37:29,298 Oh, uh... my brother Bo, I guess. 820 00:37:29,362 --> 00:37:34,366 And, uh, Bo Belleville will serve as sponsor and witness for Jackson. 821 00:37:34,448 --> 00:37:36,120 Will you come up here, please, Bo? 822 00:37:36,304 --> 00:37:37,043 Oh! 823 00:37:37,156 --> 00:37:38,452 Oh, bananas. 824 00:37:39,181 --> 00:37:42,395 The candidates for baptism will now be presented. 825 00:37:47,893 --> 00:37:52,147 We are honored with the privilege of being here today to witness and support in faith 826 00:37:52,199 --> 00:37:55,319 the baptism of David Edward Belleville, 827 00:37:55,399 --> 00:38:01,074 Martha Janice Lori Ethan Rupert Glenda Carson Daisy Danny Belleville, 828 00:38:01,140 --> 00:38:03,685 and Jackson Matthew Belleville. 829 00:38:03,761 --> 00:38:07,848 I hereby charge Lorelai Gilmore, Rory Gilmore, and Bo Belleville 830 00:38:07,909 --> 00:38:13,320 with the responsibility of seeing to the spiritual welfare of these children and this believer. 831 00:38:13,400 --> 00:38:16,734 We will now begin a series of ceremonial questions. 832 00:38:16,820 --> 00:38:21,657 Lorelai Gilmore, do you renounce Satan and all the spiritual forces that rebel against God? 833 00:38:24,543 --> 00:38:25,424 Lorelai. 834 00:38:25,913 --> 00:38:26,376 What? 835 00:38:26,435 --> 00:38:28,015 Why aren't you renouncing Satan? 836 00:38:28,127 --> 00:38:31,793 He said, "do you renounce Satan?" That's not something you pause about. 837 00:38:31,854 --> 00:38:34,048 Oh, I'm sorry. Uh, yes, I renounce Satan. 838 00:38:34,132 --> 00:38:35,268 Okay. 839 00:38:35,547 --> 00:38:40,751 Rory Gilmore, do you renounce Satan and all the spiritual forces that rebel against God? 840 00:38:40,786 --> 00:38:41,562 Did you call Rory? 841 00:38:41,612 --> 00:38:42,068 What? 842 00:38:42,119 --> 00:38:45,627 Did you call Rory on her cellphone and ask her to be a godmother? 843 00:38:45,867 --> 00:38:46,960 I renounce him. 844 00:38:47,052 --> 00:38:49,462 - Bo Belleville... - What are you whispering about? 845 00:38:49,590 --> 00:38:51,222 - I'm just trying to get some information. - What information? 846 00:38:51,328 --> 00:38:53,189 Satan can kiss my ass. 847 00:38:53,283 --> 00:38:54,723 How come Sookie had your phone number? 848 00:38:54,785 --> 00:38:55,258 What? 849 00:38:55,333 --> 00:38:59,046 She called you to ask you to be here, which means she must have had your phone number. 850 00:38:59,105 --> 00:39:01,214 Excuse me. Ladies? 851 00:39:01,532 --> 00:39:05,414 I'm sorry, reverend. Can you just give us a moment, please? 852 00:39:09,388 --> 00:39:10,844 What is wrong with you? 853 00:39:10,899 --> 00:39:12,283 It's not like I really care, okay? 854 00:39:12,340 --> 00:39:15,903 It's not like I was gonna call you up to chitchat or make a date to go shoe shopping or something. 855 00:39:15,950 --> 00:39:20,118 But shouldn't a mother have a way to contact her daughter at least in case of an emergency? 856 00:39:20,175 --> 00:39:22,671 What if I was in a accident and had to have a blood transfusion? 857 00:39:22,717 --> 00:39:24,553 You're the only person in the world with the same blood type. 858 00:39:24,595 --> 00:39:26,020 It would really help to have your phone number. 859 00:39:26,061 --> 00:39:27,370 We are holding up the service. 860 00:39:27,410 --> 00:39:29,959 It's weird you would give Sookie your number and not me. 861 00:39:30,006 --> 00:39:31,516 I didn't give Sookie my new number. 862 00:39:31,562 --> 00:39:34,747 Sookie called grandma, grandma left me a note, and then I called Sookie back. 863 00:39:34,799 --> 00:39:36,292 And I didn't get a new number. 864 00:39:36,348 --> 00:39:37,584 I lost my phone. 865 00:39:37,675 --> 00:39:41,162 If you lose your phone, you should suspend your service until you get a new one. 866 00:39:41,223 --> 00:39:43,561 That way, you get to keep the same number. Ever hear oh that? 867 00:39:43,622 --> 00:39:47,145 It's ridiculous to get an entirely new number. No one gets an entirely new number. 868 00:39:47,192 --> 00:39:49,468 Well, next time, I will suspend my service. 869 00:39:49,637 --> 00:39:52,600 Um, hi, guys. We kind of need the kids back. 870 00:39:58,069 --> 00:39:59,251 Hey, godmother. 871 00:39:59,323 --> 00:40:00,225 Hi. 872 00:40:00,404 --> 00:40:03,241 So sorry again for the drama. 873 00:40:03,358 --> 00:40:05,004 You always give me a good story to tell. 874 00:40:05,076 --> 00:40:06,348 I aim to please. 875 00:40:06,409 --> 00:40:08,056 I have a little confession to make. 876 00:40:08,306 --> 00:40:11,295 I kind of asked you and Rory to both be godmothers because I thought 877 00:40:11,349 --> 00:40:14,064 it might kind of bring you back together, patch things up. 878 00:40:14,105 --> 00:40:15,177 Well, blow me down. 879 00:40:15,228 --> 00:40:16,186 Didn't fool you, huh? 880 00:40:16,233 --> 00:40:17,714 No, but the salads are excellent. 881 00:40:17,771 --> 00:40:19,443 The salads are excellent. 882 00:40:22,305 --> 00:40:23,863 Okay, that's it. 883 00:40:23,916 --> 00:40:24,934 I'll be right back. 884 00:40:29,923 --> 00:40:30,635 Hi, Bo. 885 00:40:30,692 --> 00:40:31,651 Hey, darlin'. 886 00:40:34,113 --> 00:40:36,383 What do you say we get out of these wet clothes? 887 00:40:36,503 --> 00:40:39,782 Listen, Bo, there's been a misunderstanding here. 888 00:40:39,844 --> 00:40:41,881 What Rune told you about me-- it's not true. 889 00:40:41,942 --> 00:40:42,393 Really? 890 00:40:42,444 --> 00:40:43,193 None of it. 891 00:40:44,257 --> 00:40:46,569 - So you don't have a kid? - Well, no, I do have a kid. 892 00:40:46,623 --> 00:40:48,310 You didn't get knocked up when you were 16? 893 00:40:48,370 --> 00:40:49,771 Well, that part technically is true. 894 00:40:49,838 --> 00:40:51,279 And he said you've never been married. 895 00:40:51,341 --> 00:40:52,951 That you're just single and dating around? 896 00:40:53,007 --> 00:40:56,093 Well, I've never been married exactly, but I'm engaged now. 897 00:40:56,146 --> 00:40:57,770 That's pretty steady, very permanent. 898 00:40:57,821 --> 00:40:59,124 He said you were engaged before. 899 00:40:59,195 --> 00:41:01,364 It's all true-- I'm a horn dog. 900 00:41:01,441 --> 00:41:04,215 So if you'll excuse me, I'm gonna get some potato salad. 901 00:41:04,342 --> 00:41:06,138 Potato salad. 902 00:41:07,122 --> 00:41:08,015 I get it. 903 00:41:08,611 --> 00:41:09,301 Okay. 904 00:41:11,787 --> 00:41:13,214 So, I'm leaving. 905 00:41:13,530 --> 00:41:15,793 Okay. Drive safe. 906 00:41:16,197 --> 00:41:20,797 Look, I know this is lame at this point, but you can have my new number if you want it. 907 00:41:20,862 --> 00:41:21,791 That's okay. 908 00:41:21,952 --> 00:41:24,140 I can call mom, and she can leave you a note. 909 00:41:25,340 --> 00:41:26,048 Okay. 910 00:41:26,396 --> 00:41:27,125 Okay. 911 00:41:38,867 --> 00:41:40,292 - Hello? - Hey. 912 00:41:40,374 --> 00:41:42,190 Hey, how was the baptism? 913 00:41:42,261 --> 00:41:44,044 Fine. I don't know. 914 00:41:44,153 --> 00:41:45,569 I don't know what's going on. 915 00:41:46,193 --> 00:41:48,929 I'm not handling things particularly well these days. 916 00:41:48,973 --> 00:41:50,629 Yeah, I know what you mean. 917 00:41:51,536 --> 00:41:52,829 Logan, are you okay? 918 00:41:53,388 --> 00:41:58,048 I had a talk with my father the other day, and apparently I'm going to graduate this year. 919 00:41:58,104 --> 00:42:01,215 I'm going to get my act together and I'm gonna become a Huntzberger. 920 00:42:01,274 --> 00:42:02,227 What does that mean? 921 00:42:02,279 --> 00:42:04,721 I'm going to start attending shareholder meetings, 922 00:42:04,769 --> 00:42:06,441 letting the boys see my face around. 923 00:42:06,514 --> 00:42:09,000 It means my preordained life is kicking in. 924 00:42:09,066 --> 00:42:10,385 Oh, I'm sorry. 925 00:42:10,451 --> 00:42:13,364 Hey, always read the fine print on the family crest. 926 00:42:13,431 --> 00:42:16,492 Maybe you can talk to your dad and tell him how you feel. 927 00:42:16,539 --> 00:42:18,522 Hey, how far away are you from the airport? 928 00:42:18,579 --> 00:42:19,225 Why? 929 00:42:19,286 --> 00:42:20,605 Let's go to New York. 930 00:42:20,926 --> 00:42:21,701 What? 931 00:42:21,752 --> 00:42:24,603 New York, you and me right now by helicopter. 932 00:42:24,680 --> 00:42:26,228 A helicopter? You're kidding. 933 00:42:26,285 --> 00:42:27,716 We will spend the weekend at the Pierre. 934 00:42:27,757 --> 00:42:29,424 You don't have your community service till Monday, right? 935 00:42:29,479 --> 00:42:30,221 Yeah, but... 936 00:42:30,285 --> 00:42:32,642 Don't pack. We'll shop. Much more irresponsible. 937 00:42:32,710 --> 00:42:34,549 Um... Logan-- 938 00:42:34,623 --> 00:42:36,744 I'll see you at the airport in 20 minutes, ace. 939 00:42:37,299 --> 00:42:39,672 Okay, I'll see you in 20 minutes. 940 00:42:43,912 --> 00:42:46,928 I think he's gonna take me for a ride in it. 941 00:42:47,010 --> 00:42:50,090 What about your boyfriend? What about Jesse? 942 00:42:50,153 --> 00:42:53,578 Jesse's delicious. He's gonna take me today to get a new toilet seat 943 00:42:53,584 --> 00:42:56,760 because mine got broken and was sliding. 944 00:42:56,884 --> 00:42:59,803 I would fall off of it. I go, "whoa!" 945 00:42:59,820 --> 00:43:01,331 It's not the same. 946 00:43:01,600 --> 00:43:05,263 All these boring hellos... What, am I scaring you? 947 00:43:05,345 --> 00:43:07,242 Want me to scare you? Boo boo boo! 948 00:43:07,249 --> 00:43:08,093 Beth...