00:00:00,250 --> 00:00:04,250
SRT Created By : Verethragna
1
00:00:04,312 --> 00:00:07,857
زندانی با نگهبان داره میاد
دروازه ی اول رو باز کنید
2
00:00:10,902 --> 00:00:12,737
زندانی رسید
3
00:00:13,363 --> 00:00:15,533
دروازه ی دوم رو باز کنید
4
00:00:20,078 --> 00:00:24,249
بریم، رو به دیوار
5
00:00:40,348 --> 00:00:42,851
صبح بخیر
صبح بخیر
6
00:00:43,059 --> 00:00:46,646
اسمتون رو برای ثبت بگید -
دنیل اوشن -
7
00:00:46,980 --> 00:00:50,817
ممنون! آقای اوشن، هدف از این جلسه
8
00:00:51,025 --> 00:00:54,154
احتمال قانون شکنیه مجدد توسط شماست
9
00:00:54,362 --> 00:00:58,825
این اولین محکومیت شما بوده
اما شما به یک دو جین
10
00:00:59,033 --> 00:01:01,953
از طرح ها و تقلب های دیگه مضنون هستید
11
00:01:02,162 --> 00:01:04,706
در مورد این چی میتونید به ما بگید؟
12
00:01:05,582 --> 00:01:08,501
همونطور که گفتید خانم
من هرگز متهم نشدم
13
00:01:09,252 --> 00:01:11,588
آقای اوشن ما میخوایم بفهمیم
14
00:01:11,796 --> 00:01:14,716
اگه دلیلی برای ارتکاب به جرم وجود داشته
15
00:01:14,924 --> 00:01:17,886
یا دلیله اینکه ایندفعه دستگیر شدید چی بوده
16
00:01:18,094 --> 00:01:22,974
زنم من رو ترک کرد، من ناراحت بودم
و وارد یک فرآینده خود ویرانگری شدم
17
00:01:24,267 --> 00:01:28,772
اگر آزاد بشید، دوباره کاری شبیه به این انجام میدید؟
18
00:01:28,980 --> 00:01:33,526
اون یه بار منو ترک کرد، شک دارم
اگه دوباره بخواد برای تفریح ترکم کنه
19
00:01:33,735 --> 00:01:39,407
آقای اوشن، فکر میکنید اگر آزاد بشید چه کار میکنید؟
20
00:03:03,074 --> 00:03:04,868
ژتون لطفا -
حتما -
21
00:03:07,537 --> 00:03:11,332
صد و پنجاه دلار. 25 تایی میخواید یا 50 تایی؟ -
بیست و پنج تایی بهتره -
22
00:03:14,294 --> 00:03:16,796
موفق باشید -
ممنون -
23
00:03:23,219 --> 00:03:27,557
بیست.بانکر 19 داره، شروع خوبیه
( بانکر یا دیــِلـِر به شخص کارت دهنده گفته میشه )
24
00:03:31,853 --> 00:03:35,398
من وقته استراحتمه -
بفرمایید. خیلی ممنون
25
00:03:36,733 --> 00:03:39,527
موفق باشید -
دست خوبی دارید -
26
00:03:40,445 --> 00:03:43,364
حالتون چطوره قربان -
سلام فرانک -
27
00:03:47,160 --> 00:03:51,998
عذر میخوام قربان
شما باید منو با کَسِ دیگه اشتباه گرفته باشید
28
00:03:52,207 --> 00:03:56,002
اسم من رامونه
میتونید درست اینجا ببینید
29
00:03:59,506 --> 00:04:02,217
اشتباه من بود
مشکلی نیست قربان
30
00:04:02,592 --> 00:04:05,136
به هر حال میز سرده
31
00:04:05,345 --> 00:04:09,891
شاید از تالارِ سزار ها خوشتون بیاد
بعد از ساعت یک شلوغ میشه
32
00:04:10,100 --> 00:04:11,935
ساعت یک؟ -
بله قربان -
33
00:04:12,811 --> 00:04:14,604
ممنون رامون
34
00:04:16,064 --> 00:04:17,357
ممنون
35
00:04:26,616 --> 00:04:30,745
مرور خبرهای جدید؟
رامون
36
00:04:30,954 --> 00:04:35,917
از دیدنت خوشحالم
فرانک کاتن...نمیتونه بره پشت میز
37
00:04:36,126 --> 00:04:38,545
تازه اومدی بیرون؟
بعد از ظهر
38
00:04:39,045 --> 00:04:40,130
اونو دیدیش؟
39
00:04:40,547 --> 00:04:45,468
شنیدم به ستاره های فیلما بازی یاد میده، چطور؟
40
00:04:46,136 --> 00:04:47,804
بازم نقشه داری؟
41
00:04:48,138 --> 00:04:51,266
شوخی میکنی؟
من تازه دوباره شهروند شدم
42
00:04:51,474 --> 00:04:52,809
سروان بروکس
43
00:04:53,184 --> 00:04:57,772
من دنی اوشن هستم، به من گفته بودن که
بعد از بیست و چهار ساعت با شما تماس بگیرم
44
00:04:58,690 --> 00:05:01,985
نه قربان؟ مشکلی ندارم
45
00:05:02,986 --> 00:05:06,114
خیر، مشروب هم نخوردم
46
00:05:06,322 --> 00:05:09,576
نه قربان، حتی فکر ترک ایالت هم ندارم
47
00:05:23,798 --> 00:05:27,343
هی راس، راستی؟ چی شده مرد؟
48
00:05:30,847 --> 00:05:34,601
بزار یه چیزی بپرسم. تو عضو شدی؟
49
00:05:34,851 --> 00:05:38,605
باید دربارش فکر کنی
من با مدیرم صحبت کردم
50
00:05:39,063 --> 00:05:42,567
برنی؟
برنی نه مدیر شرکت
51
00:05:42,776 --> 00:05:45,528
در واقع اسم جفتشون برنیه
52
00:05:45,862 --> 00:05:49,908
اون گفت که میتونیم تحقیق کنیم
53
00:05:50,116 --> 00:05:54,162
برای برنامه های آینده
و معافیت مالیاتی بگیریم
54
00:05:54,370 --> 00:05:58,249
اما یه چیزی هست، که این ایده ی اونه و احمقانست
55
00:05:58,458 --> 00:06:01,461
ولی من باید بهت چک بدم
56
00:06:06,591 --> 00:06:09,052
شایدم بتونیم نقد بدیم
57
00:06:09,260 --> 00:06:11,721
آره، بهتره فقط نقدی بدیم
58
00:06:19,771 --> 00:06:23,483
با پنج کارت شروع میکنیم
همه یادشونه؟
59
00:06:23,733 --> 00:06:26,569
کی میخواد شروع کنه؟ جاش؟
60
00:06:29,280 --> 00:06:31,407
جاش، به چپ
61
00:06:31,950 --> 00:06:33,201
از چپ بریز
62
00:06:33,409 --> 00:06:34,994
شین
بده من
63
00:06:35,203 --> 00:06:37,914
این 21 نیست
رفیق
64
00:06:39,666 --> 00:06:43,586
هر چی نگاهشون کنی عوض نمیشه
میدونی باید چه کار کنی؟
65
00:06:44,504 --> 00:06:46,548
...چپ، چپ
چپ! گرفتم
66
00:06:46,798 --> 00:06:48,925
خانم شرط میبنده، بذار بچرخه
67
00:06:49,134 --> 00:06:51,594
آبی -
آبی. اون پنجاهه -
68
00:06:51,803 --> 00:06:53,513
( Call = من میخونم ( قبول کردن شرط
باشه
69
00:06:53,888 --> 00:06:55,890
شین میخونه، پنجاه تا
70
00:06:56,099 --> 00:06:58,893
چی شد! این فقط پول خورده
71
00:06:59,811 --> 00:07:02,856
شرط بستن کار توئه
باید فکر کنن دستت خوبه
72
00:07:03,106 --> 00:07:04,441
آره، ممنون مرد
73
00:07:05,108 --> 00:07:06,860
خب -
چنتا؟ -
74
00:07:07,068 --> 00:07:11,030
چهار -
( Fold = تو چهار نمیخوای، میخوای جا بزنی ( کنار کشیدن
75
00:07:11,281 --> 00:07:12,991
من میخوام جا بزنم؟
جا بزن
76
00:07:13,533 --> 00:07:14,617
اون خوبه؟
77
00:07:14,868 --> 00:07:18,204
تموم شد، بگیرش
تموم شد
78
00:07:19,330 --> 00:07:21,708
تمومه، تو سه تا پـِیر داری
( Pair = کارت های یک شکل )
79
00:07:21,916 --> 00:07:25,462
تو این بازی نمیتونی 6 تا کارت داشته باشی
80
00:07:25,837 --> 00:07:27,839
شاید ماله من بوده
من نبودم
81
00:07:28,047 --> 00:07:29,132
رفقا
82
00:07:29,591 --> 00:07:32,469
همه قرمز
83
00:07:33,845 --> 00:07:35,388
...چی شد
84
00:07:41,019 --> 00:07:45,565
من دوست دارم پول هاتو خرج کنم
من ماشینم رو میبرم کارواش
85
00:07:58,495 --> 00:08:03,124
بازی چطور پیش میره؟
طولانی ترین ساعت زندگیم
86
00:08:03,333 --> 00:08:07,003
چی؟ -
من دارم با زنت در میرم -
87
00:08:07,337 --> 00:08:08,963
عالیه
88
00:08:18,306 --> 00:08:22,143
سخت نبود؟
از تلویزیون به سینما
89
00:08:22,352 --> 00:08:24,312
برای من نه رفیق
90
00:08:25,688 --> 00:08:28,191
هی راس، ما یه بازیکنه دیگه داریم
91
00:08:28,525 --> 00:08:30,443
اگه باهاش حال میکنی
92
00:08:32,487 --> 00:08:36,658
آقای اوشن شغلتون چیه؟
اگه ناراحت نمیشین میپرسم
93
00:08:36,866 --> 00:08:39,119
چرا ناراحت بشم
94
00:08:39,410 --> 00:08:40,745
دو تا کارت
95
00:08:40,954 --> 00:08:43,498
تازه از زندان اومدم بیرون
96
00:08:45,125 --> 00:08:48,211
واقعا؟ -
چرا زندان بودی؟ -
97
00:08:48,837 --> 00:08:50,839
یه چیزایی دزدیدم
98
00:08:51,047 --> 00:08:54,551
یه چیزایی دزدیدی؟ مثل جواهرات؟
99
00:08:54,968 --> 00:08:58,096
ماسک عروسیه اینکان ها
100
00:08:59,055 --> 00:09:03,101
پولی هم تو این وسایل عروس هست؟
ماسک عروسی، یه خورده
101
00:09:03,309 --> 00:09:07,355
نزار خرت کنه
پول زیادی توشه البته اگه بتونی تکونش بدی
102
00:09:07,564 --> 00:09:11,025
من یکی میگیرم. ولی تو نمیتونی
103
00:09:11,234 --> 00:09:14,362
ماله من مطمئنه -
با پوله نقد بهش نیازی نداری
104
00:09:14,571 --> 00:09:18,116
بعضی ها نمیبینن -
اگه تو سلول "ای" باشی
105
00:09:18,324 --> 00:09:20,118
اینم پونصد دلار
106
00:09:20,869 --> 00:09:24,706
اولین درسه پوکر چیه؟
...هرگز شرط نبند روی
107
00:09:24,956 --> 00:09:27,542
هیجان رو بزار دمه در
درسته توفر
108
00:09:27,750 --> 00:09:30,587
:درس امروز
چطوری زیاد بلوف بزنی
109
00:09:30,795 --> 00:09:32,964
این همه پول اول بازی
110
00:09:33,173 --> 00:09:36,634
اون هیچی بهتر از دو پــِـیر نداره
111
00:09:36,885 --> 00:09:38,303
بری؟
112
00:09:41,264 --> 00:09:42,599
باشه
113
00:09:43,057 --> 00:09:44,851
من کنارم
114
00:09:46,978 --> 00:09:49,522
جاش؟ -
نگران نباش، من هستم
115
00:09:49,731 --> 00:09:54,486
من پونصد تا رو میخونم و
116
00:09:55,028 --> 00:09:58,531
پونصد تا هم میزارم روش
این یه شرط بندیه عالیه
117
00:09:58,782 --> 00:10:04,412
انقدر سریع خیلی بهش فشار نیار
باید مهارش کنیم
118
00:10:04,621 --> 00:10:06,623
هالی
میخونم
119
00:10:07,499 --> 00:10:08,792
میخونم
120
00:10:09,626 --> 00:10:11,336
و منم میخونم
121
00:10:14,798 --> 00:10:18,676
من پونصدِ شمارو میخونم و تا 2000 میبرم بالا
122
00:10:19,427 --> 00:10:22,847
بچه ها، هر کاری دوست دارید بکنید
خیلی پوله
123
00:10:23,056 --> 00:10:28,269
من میمونم، اون داره با بلوف راهش رو باز میکنه
124
00:10:29,562 --> 00:10:32,315
جاش؟ -
دو -
125
00:10:37,612 --> 00:10:39,072
دختره خوب، میخونه
126
00:10:39,656 --> 00:10:42,283
میخونم -
میخونم -
127
00:10:45,161 --> 00:10:46,913
بزارید ببینیم
128
00:10:47,122 --> 00:10:53,002
من مطمئن نیستم چهارتا 9 بالا باشه
ولی تک فک کنم خیلی بالاست
129
00:10:54,129 --> 00:10:56,422
ممنون از راهنماییت بابت بلوف
130
00:10:57,048 --> 00:11:02,011
هی تروفر، یه امضاء میدی؟
بیا، زود تموم میشه
131
00:11:17,735 --> 00:11:21,614
ای خدا، خسته شدم -
به نظر هم خسته میای -
132
00:11:22,365 --> 00:11:26,077
زندان چطور بود؟
کلوچه هایی که فرستادم گرفتی
133
00:11:26,536 --> 00:11:29,581
فک میکنی برای چی اول اومدم تو رو ببینم؟
134
00:11:30,415 --> 00:11:32,750
خوب بگو
سخته
135
00:11:33,042 --> 00:11:37,630
تا حالا انجام نشده
باید نقشه بکشیم و گروه درست کنیم
136
00:11:38,548 --> 00:11:41,926
اسلحه؟
...نه دقیقا! امنیتش بالاست، اما
137
00:11:42,385 --> 00:11:44,220
هدف چیه -
هشت روش داره -
138
00:11:44,429 --> 00:11:46,347
هدف چیه؟
139
00:11:47,807 --> 00:11:50,977
آخرین بار کی لاس وگاس بودی؟
140
00:11:51,186 --> 00:11:53,980
تو میخوای کازینو بزنی؟
141
00:12:07,243 --> 00:12:09,245
خزانه ی بلاجیو
142
00:12:14,083 --> 00:12:18,087
اگه درست بخونم
...دوست دارم فکر کنم که
143
00:12:18,755 --> 00:12:23,051
شاید این آخرین خزانه ی طراحی شده ی قابل دسترسی باشه
144
00:12:24,177 --> 00:12:26,179
گفتی سه تا کازینو؟
145
00:12:26,429 --> 00:12:32,393
این نقشه ها ماله میراژ و ام جی ام گراند هست
اما همه ی پول ها میره اینجا
146
00:12:33,269 --> 00:12:35,939
بلاجیو و میراژ؟
147
00:12:36,147 --> 00:12:40,318
اینا ماله تری بندیکتِ، نیست؟ -
چرا، هست -
148
00:12:40,527 --> 00:12:43,404
فکر نمیکنی ناراحت بشه؟
بیشتر از هر چیزی
149
00:12:43,613 --> 00:12:47,700
حداقل 12 نفر میخوای که از فنون ترکیبی استفاده کنن
150
00:12:47,909 --> 00:12:49,577
مثلا کی فکر میکنی؟
151
00:12:49,786 --> 00:12:55,041
به نظرم باید دنباله بوسکی، جیم براون
152
00:12:55,250 --> 00:12:57,669
خانم دیزی و لئون اسپینک بگردیم
153
00:12:57,919 --> 00:13:01,798
این بزرگترین الا فیتزجرالدِ تاریخ میشه
Ella Fitzgerald = خواننده ی آمریکاییه جاز
154
00:13:02,006 --> 00:13:04,884
پول برای انجامش از کجای میاری؟
155
00:13:05,093 --> 00:13:08,221
با این کازینو ها یه سرمایه گذار هم پیدا میشه
156
00:13:08,430 --> 00:13:10,849
بندیکت کلی دشمن داره
157
00:13:11,099 --> 00:13:14,936
ولی دشمن هاش پول ندارن یا کلا هیچی ندارن
158
00:13:18,148 --> 00:13:19,732
روبن -
روبی -
159
00:13:20,024 --> 00:13:21,443
هی
160
00:13:22,735 --> 00:13:25,113
اسکار، یه خورده بگیریش پایین تر. ممکنه؟
161
00:13:25,655 --> 00:13:28,700
شرمنده، کارتون تموم شد؟
چیزی که میخواستین پیدا کردین؟
162
00:13:28,908 --> 00:13:31,995
اینارو امشب میبریم کپی بگیریم
163
00:13:32,203 --> 00:13:35,206
هر چی که خواستی
ممنون
164
00:13:42,672 --> 00:13:43,965
چیه؟
165
00:13:45,508 --> 00:13:47,051
یه دلیل لازم دارم
166
00:13:47,844 --> 00:13:50,305
و نگو که پول. چرا اینکارو بکنیم؟
167
00:13:50,513 --> 00:13:52,640
چرا نکنیم؟
168
00:13:57,771 --> 00:14:01,608
من تازه از زندان آزاد شدم که
چهار سال از زندگیم رو تلف کرد
169
00:14:01,816 --> 00:14:04,903
حالا تو هم یه بانکر واسه ی من شدی؟
170
00:14:06,863 --> 00:14:09,032
برای اینکه بانکر همیشه برندست
171
00:14:09,240 --> 00:14:12,410
زیاد بازی کنی، میبازی
172
00:14:12,619 --> 00:14:18,333
مگه اینکه یه دسته عالی برات بیاد و بانکر رو لخت کنی
173
00:14:21,294 --> 00:14:24,130
این سخنرانیتو تمرین کرده بودی؟
سریع گفتم؟
174
00:14:24,380 --> 00:14:26,841
خوب، حرفهای تلخی بود
175
00:14:30,804 --> 00:14:32,972
تو کفم ببینم روبن چی میگه
176
00:14:34,015 --> 00:14:37,559
شما عقلای لعنتیتون رو از دست دادید
به من گوش میدین؟
177
00:14:38,478 --> 00:14:40,063
جفتتون خل شدین
178
00:14:40,313 --> 00:14:45,735
من بهتر از هر کسی راجع به امنیت کازینوها میدونم
چون خودم اختراعش کردم
179
00:14:45,944 --> 00:14:47,821
و نمیشه ازش عبور کرد
180
00:14:48,029 --> 00:14:51,199
اونا کلی دوربین و قفل و نگهبان دارن
181
00:14:51,407 --> 00:14:53,243
تایمر و خزانه
182
00:14:53,576 --> 00:14:57,038
انقدر آدم ِ مسلح دارن که پاریس رو اشغال کنن
183
00:14:58,081 --> 00:15:00,291
باشه، مثاله بدی بود
184
00:15:00,542 --> 00:15:02,252
قبلا نشده
185
00:15:03,253 --> 00:15:07,882
قبلا انجام نشده؟ چرا شده
چند نفر نزدیک شدن
186
00:15:08,091 --> 00:15:11,803
میدونی موفق ترین دزدی توی لاس وگاس چی بوده؟
187
00:15:12,011 --> 00:15:14,013
شماره ی سه، مدال برنز
188
00:15:14,222 --> 00:15:17,350
یه گردن باریکی گاوصندوق رو میقاپه
189
00:15:17,559 --> 00:15:19,853
اون مردُ بگیرید
190
00:15:20,603 --> 00:15:24,399
دو قدم از همه بیشتر به در نزدیک شد
191
00:15:24,607 --> 00:15:25,775
پولارو ول کنید
192
00:15:25,984 --> 00:15:27,944
دومین سرقت موفق
193
00:15:28,194 --> 00:15:32,657
فلامینگو در سال 71
...اون اکسیژن تنفس میکرد
194
00:15:32,866 --> 00:15:34,909
قبل از اینکه بگیرنش...
195
00:15:35,452 --> 00:15:39,914
البته تا دو هفته بعد از شیلنگ نفس میکشید
196
00:15:40,123 --> 00:15:41,916
هیپی های لعنتی
197
00:15:42,292 --> 00:15:47,505
و نزدیک ترین انسانی که داشت
یک کازینوی لاس وگاس رو میزد
198
00:15:47,922 --> 00:15:50,967
سزار بود
199
00:15:51,968 --> 00:15:53,136
اون اومد
200
00:15:54,137 --> 00:15:55,472
اون گرفت
201
00:15:56,347 --> 00:15:58,183
اونا کشتنش
202
00:16:03,354 --> 00:16:07,984
اما چی دارم میگم من؟
شما حرفه ای هستید
203
00:16:08,318 --> 00:16:11,279
مطمئنم از کازینو میایید بیرون
204
00:16:11,488 --> 00:16:13,740
...البته فراموش کردیم که
205
00:16:13,948 --> 00:16:19,245
همینکه میاین بیرون...
تازه وسطه بیابونِ لعنتی هستین
206
00:16:19,662 --> 0 0:16:21,164
اون راست میگه
راست میگه
207
00:16:21,372 --> 00:16:24,167
روبن تو راست میگی
این لقمه گنده تر از دهنه ماست
208
00:16:24,375 --> 00:16:27,545
همینه دیگه، مغروری -
آره آره -
209
00:16:27,796 --> 00:16:30,757
بابت نهار ممنون
خوشمزه بود
210
00:16:30,965 --> 00:16:34,135
ببخش مزاحمت شدیم
ببین، ما همیشه بر میگردیم
211
00:16:34,344 --> 00:16:37,847
و من هم بابت اون چیز به خاطره اون یارو بهتون بدهکارم
212
00:16:38,056 --> 00:16:40,517
باعث افتخار ماست
من هیچ وقت "بلیز" ( ایالتی در شمال آمریکای مرکزی) نبودم
213
00:16:40,725 --> 00:16:45,688
آدرس هاتون رو بدید به دومینیک
براتون یه خورده اثاث بفرستم
214
00:16:46,856 --> 00:16:52,779
واسه کنجکاوی میپرسم، شما نابغه ها کدوم کازینوها رو میخواید بزنید؟
215
00:16:54,030 --> 00:16:57,367
بلاجیو، میراژ و ام جی ام گراند
216
00:16:59,327 --> 00:17:02,664
اونا کازینوهای تری بندیکت هستن
217
00:17:02,872 --> 00:17:05,250
آره؟
آره
218
00:17:06,042 --> 00:17:07,919
شماها
219
00:17:09,045 --> 00:17:11,798
چه مشکلی با تری بندیکت دارید؟
220
00:17:12,048 --> 00:17:15,677
خودت چه مشکلی با تری بندیکت داری؟
سوال اینجاست
221
00:17:15,885 --> 00:17:20,640
اون کازینوی من رو با اژدر خراب کرد و انداختم بیرون
222
00:17:20,849 --> 00:17:26,187
حالا میخواد بترکونتش و یه هیولا جاش بسازه
223
00:17:26,521 --> 00:17:30,066
میبینم دارید چه کار میکنید -
چی کار میکنیم؟
224
00:17:31,276 --> 00:17:35,989
اگه میخواید از تری بندیکت دزدی کنید
باید اینو بدونید
225
00:17:36,239 --> 00:17:40,326
قبلا مردم متمدن بودن
ازشون دزدی میکردی بهت چک میزدن
226
00:17:40,577 --> 00:17:42,412
اما بندیکت
227
00:17:43,413 --> 00:17:47,292
آخرش نباید بدونه کاره شماها بوده
228
00:17:47,500 --> 00:17:52,338
برای اینکه اول شمارو میکشه بعد دنبالتون میگرده
229
00:17:53,298 --> 00:17:56,843
برای همین باید خیلی مواظب و دقیق باشیم
230
00:17:57,093 --> 00:17:59,100
با سرمایه ی کافی
231
00:17:59,429 --> 00:18:01,598
شما باید دیونه باشید
232
00:18:01,931 --> 00:18:06,102
و یه گروه از خل و چل ها هم مثل خودتون میخواین
233
00:18:09,439 --> 00:18:11,232
کی تو ذهنتونه
234
00:18:11,983 --> 00:18:14,736
خوب کی هست؟
فرانک سی -
235
00:18:14,944 --> 00:18:21,409
فرانک برونشیت داره و انتقالی گرفته که بره یه شهرِ گرم
236
00:18:27,165 --> 00:18:28,208
راننده ها
237
00:18:28,374 --> 00:18:30,960
من با مالویزها صحبت کردم
دوقلوهای مورمن
238
00:18:31,169 --> 00:18:33,630
اونا تو یوتا هستن، بیکارن
239
00:18:34,297 --> 00:18:37,342
اونا برای پر کردن وقتشون مشکل دارن
240
00:18:52,232 --> 00:18:55,026
من منتظرم عزیزم
خب برو
241
00:18:55,235 --> 00:18:56,611
منتظر توئم -
چرا؟ -
242
00:18:56,820 --> 00:18:58,696
تو مثل یه دختر کوچولو هستی -
آروم -
243
00:18:58,905 --> 00:19:03,493
میام بیرون مثل یه فرانسویه کلاس سومی شوتت میکنم
244
00:19:03,743 --> 00:19:05,036
آروم
245
00:19:42,782 --> 00:19:45,201
الکترونیک؟
لیوینگستون دل
246
00:19:45,493 --> 00:19:49,539
اون قبلا تو تیم تعقیب اف بی آی کار میکرد
247
00:19:49,747 --> 00:19:52,125
اعصابش چطوره؟ -
بد نیست -
248
00:19:52,625 --> 00:19:54,669
دهنه رو یه مقدار بده تو
249
00:19:56,379 --> 00:20:00,341
بهش دست نزن -
چرا؟ -
250
00:20:01,342 --> 00:20:04,971
من دارم با تفنگ بازی میکنم؟
251
00:20:05,221 --> 00:20:07,766
هی، رادیو آروم باش
252
00:20:17,734 --> 00:20:18,818
انفجار
253
00:20:19,110 --> 00:20:21,070
فیل تورنتین -
مرده -
254
00:20:21,529 --> 00:20:23,740
اوه لعنتی! سره کار؟ -
سرطان پوست -
255
00:20:23,948 --> 00:20:27,327
براش گل فرستادی
یه مدت با زنش رفیق بودم
256
00:20:28,161 --> 00:20:29,704
بشیر تو شهره؟
257
00:20:30,830 --> 00:20:33,333
احتمالا دسترسی بهش سخته
258
00:20:39,589 --> 00:20:41,299
خیلی خوب
259
00:20:42,592 --> 00:20:44,552
دامنتون رو بگیرین
260
00:21:02,695 --> 00:21:04,948
اوه، ولش کن
261
00:21:07,325 --> 00:21:10,787
شما منگلا، همش یه کار باید انجام میدادین
262
00:21:15,166 --> 00:21:17,377
فقط از همین استفاده کردی؟
263
00:21:17,710 --> 00:21:20,922
داری میگی من بمب مخفی گذاشتم؟ -
خب؟ -
264
00:21:21,131 --> 00:21:25,301
بمب مخفی سبک آقای تازه کار، درسته؟
265
00:21:25,802 --> 00:21:27,262
بشیر؟
266
00:21:27,595 --> 00:21:29,639
پک، از ای تی اف
267
00:21:30,140 --> 00:21:31,683
بزار حدس بزنم
268
00:21:31,933 --> 00:21:37,355
یک جی چهارِ ساده، زخم پشت
یه فیوز که 6 فوت ( 1.8متر ) دورتر نصب کردی
269
00:21:37,981 --> 00:21:40,984
!بزار یه چیزی بپرسم -
این مردک رو گشتی؟
270
00:21:41,317 --> 00:21:44,320
واسه تله های احمقانش
منظورم اینه که، درست گشتیش؟
271
00:21:44,696 --> 00:21:46,072
برگرد
272
00:21:46,406 --> 00:21:47,949
میریم که داشته باشیم
273
00:21:48,366 --> 00:21:50,743
گریز رو پیدا کن، بهش نیاز دارم -
کی؟ -
274
00:21:51,119 --> 00:21:52,912
فقط پیداش کن، باشه؟
275
00:21:54,414 --> 00:21:57,959
یه قرار برای لطفی که بهت میکنم بذاریم؟
276
00:21:58,209 --> 00:21:59,377
قبول
277
00:22:00,920 --> 00:22:03,923
دنی این طرفاست؟
اون گوشه منتظرته
278
00:22:04,132 --> 00:22:08,094
خیلی خوبه که دوباره با حرفه ای ها کار کنم
279
00:22:08,553 --> 00:22:10,722
همه پایین، بخوابید زمین
280
00:22:12,640 --> 00:22:15,059
اونا حواسشون نبود
281
00:22:15,435 --> 00:22:17,020
کارت عالی بود -
ممنون -
282
00:22:35,872 --> 00:22:40,084
کدوم یــِنِ شگفت انگیزه؟
اون چینی کوچولوئه
283
00:22:44,547 --> 00:22:47,592
دیگه کی تو لیسته
اون لیسته
284
00:22:51,888 --> 00:22:54,224
...نمیدونم، انگار فرقی
285
00:23:03,566 --> 00:23:07,654
ژیمناست کار رو گیر آوردیم
ژیمناست کار رو گیر آوردیم
286
00:23:11,616 --> 00:23:12,951
ما سال رو نیاز داریم
287
00:23:13,159 --> 00:23:17,038
اون پارسال از بازی کشید بیرون -
مذهبی شده؟ -
288
00:23:17,247 --> 00:23:19,040
زخم معده
289
00:23:21,251 --> 00:23:24,295
میتونی ازش بخوای -
هی، میتونم ازش بخوام -
290
00:23:52,115 --> 00:23:55,118
تو محوطه دیدمت
291
00:23:55,452 --> 00:24:00,457
قبل از مسابقه ی دوم بیرون دستشوئی مردونه
جایی که میخواستم شرط ببندم
292
00:24:01,749 --> 00:24:04,836
امروز صبح، قبل از اینکه بیدار بشی دیدمت
293
00:24:05,336 --> 00:24:08,465
چطوری سال؟
هرگز بهتر نبودم
294
00:24:08,715 --> 00:24:10,592
پرتقال واسه چیه؟
295
00:24:10,800 --> 00:24:15,388
دکترم میگه من به ویتامین احتیاج دارم -
چرا ویتامین نمیخوری؟ -
296
00:24:15,764 --> 00:24:18,224
اومدی اینجا برام نسخه بپیچی؟
297
00:24:18,433 --> 00:24:20,643
بریم بالا بشینیم، بیا
298
00:24:33,323 --> 00:24:37,786
میخوای بگی؟
یا اینکه من بگم نه و تمومش کنم
299
00:24:37,994 --> 00:24:41,581
تو توی کوپرتان بهترینی
چی میخوای؟
300
00:24:41,790 --> 00:24:44,501
هیچی، یه خونه دوپلکس دارم
301
00:24:44,709 --> 00:24:47,504
همه ی دیوار ها هم آکواریومه
302
00:24:47,712 --> 00:24:51,466
با یه خانم دوست شدم که توی میسیز کار میکنه
303
00:24:51,674 --> 00:24:53,635
من عوض شدم
304
00:24:57,639 --> 00:25:01,810
آدمایی مثل ما عوض نمیشن
ما حرفه ای میمونیم یا شلخته میشیم
305
00:25:02,268 --> 00:25:04,020
دنبال من نباش
306
00:25:04,312 --> 00:25:06,648
روی اون سگه که آخره شرط بستی؟
307
00:25:06,898 --> 00:25:09,692
آخرش میزنه جلو
همه میدونن
308
00:25:13,279 --> 00:25:16,616
حداقل مثل یه آدم بالغ با من رفتار کن
309
00:25:16,825 --> 00:25:19,119
بگو هدف چیه؟
310
00:25:49,065 --> 00:25:52,652
نمایش سی: اون قهرمانه سنگین وزنه
311
00:25:53,194 --> 00:25:57,031
لنوکس لوئیز ثابت کرده که قهرمانه
312
00:25:58,324 --> 00:26:02,412
با سال میشه 10 نفر
کافیه، مگه نه؟
313
00:26:03,580 --> 00:26:05,582
فکر میکنی یه نفر دیگه هم میخوایم؟
314
00:26:06,666 --> 00:26:09,544
فکر میکنی یه نفر دیگه هم میخوایم
315
00:26:10,503 --> 00:26:12,881
خیلی خوب، یکی دیگه هم میخوایم
316
00:27:30,834 --> 00:27:34,170
سلام، لاینوس! این ماله کیه؟
317
00:27:35,505 --> 00:27:38,675
تو کی هستی؟ -
دوستِ بابی کالدول
318
00:27:39,926 --> 00:27:43,346
هستی یا نیستی؟
همین الان
319
00:27:46,266 --> 00:27:50,395
اون چیه؟ -
بلیط هواپیماست، یه پیشنهاد کار
320
00:27:51,646 --> 00:27:55,358
خیلی زود اعتماد میکنی -
بابی به تو ایمان داشت
321
00:27:55,608 --> 00:27:57,902
پدر ها همین شکلین
322
00:27:58,278 --> 00:28:02,073
بهت نگفته بود؟
نمیخواد من زیر اسمش باشم
323
00:28:02,282 --> 00:28:05,160
این کارو انجام بده، اون زیر اسمت کار میکنه
324
00:28:05,368 --> 00:28:08,913
اگه نه، میتونی بری دلالی کنی
325
00:28:09,122 --> 00:28:11,499
میشه صورت حساب رو بدید؟
326
00:28:14,836 --> 00:28:16,921
این بهترین قاپی بود که تا حالا زدی
327
00:28:17,338 --> 00:28:19,007
لاس وگاس؟
328
00:28:19,215 --> 00:28:20,925
تفرجگاه آمریکایی ها
329
00:29:06,846 --> 00:29:10,058
شما بچه ها گروهتون نمره ای، چیزی داره؟
330
00:29:16,356 --> 00:29:18,858
سال، خیلی میری یوتا؟
331
00:29:20,485 --> 00:29:22,779
نه اونقدر که دوست دارم
332
00:29:23,113 --> 00:29:27,992
بهتره بری، فکر کنم میتونی اونجا خوب کار کنی
333
00:29:28,284 --> 00:29:30,120
بهش فکر میکنم
334
00:29:31,121 --> 00:29:35,750
آقایون به لاس وگاس خوش اومدید، همه شامشون رو خوردن؟
خوبه
335
00:29:36,126 --> 00:29:38,002
کسی مست نیست؟
336
00:29:38,545 --> 00:29:43,049
تقریبا کافیه،قبل از اینکه شروع کنیم
همه در جریان هستن
337
00:29:43,299 --> 00:29:47,887
چیزی که میخوام پیشنهاد بدم
هم خیلی پرسوده و هم خیلی خطرناکه
338
00:29:48,096 --> 00:29:50,849
اگه خوشتون نیمد
339
00:29:51,057 --> 00:29:55,812
هر چقدر که خواستید بخورید
و سفر خوبی داشته باشید
340
00:29:56,020 --> 00:29:57,772
در غیر اینصورت با من بیاید
341
00:30:07,198 --> 00:30:09,325
تو بچه ی بابی کالدولی؟
342
00:30:10,827 --> 00:30:13,746
از شیکاگو؟ -
آره -
343
00:30:14,831 --> 00:30:17,292
از اونجا خوشت میاد؟ -
آره -
344
00:30:17,500 --> 00:30:21,546
عالیه
حالا برو تو اون خونه ی لعنتی
345
00:30:31,222 --> 00:30:34,184
آقایون سه هزار تا بلوک از بلوار لاس وگاس
346
00:30:34,559 --> 00:30:37,937
همچنین معروف به بلاجیو، میراژ و ام جی ام گراند
347
00:30:38,188 --> 00:30:42,358
اونها سه تا از پر سود ترین کازینوهای لاس وگاس هستن
348
00:30:45,028 --> 00:30:47,572
این خزانه ی بلاجیوست که
349
00:30:47,822 --> 00:30:50,533
دویست فوت ( 60.96 متر ) زیر زمینه
350
00:30:50,742 --> 00:30:55,830
تمام پول های این سه تا کازینو میره تو این خزانه
351
00:30:56,039 --> 00:30:59,125
که می خوایم بزنیمش -
کار پر سر و صداییه -
352
00:30:59,375 --> 00:31:01,795
یه خورده پیچیده تر از اون
353
00:31:02,629 --> 00:31:04,130
خوب، باشه
354
00:31:04,839 --> 00:31:09,969
اینم از حسن حضور فرانک کاتن بانکر جدید بلاجیوست
355
00:31:10,261 --> 00:31:11,638
اول خبر بد
356
00:31:11,888 --> 00:31:16,184
سیستم امنیتیه اینجا شبیه سیستمِ امنیتیه سوخت هسته ایه
357
00:31:16,392 --> 00:31:21,481
اول باید بریم داخل محوطه ی حفاظت شده
که این مثل آب خوردنه
358
00:31:21,689 --> 00:31:24,192
بعد، از درها میریم تو
359
00:31:24,442 --> 00:31:28,863
هر کدوم رمزی داره که
بعد از 12 ساعت عوض میشه
360
00:31:29,072 --> 00:31:32,784
از اونها که گذشتیم، میرسیم به آسانسور
اینجا کار سخت میشه
361
00:31:32,992 --> 00:31:37,664
آسانسور اثر انگشت رو چک میکنه -
که نمیتونیم قلابیش رو درست کنیم -
362
00:31:37,914 --> 00:31:42,877
و سیتم تست صوتی از بلاجیو به خزانه
363
00:31:43,128 --> 00:31:44,629
که ما نداریم
364
00:31:44,838 --> 00:31:47,882
در ضمن داخل آسانسور سنسورهای حرکتی داره
365
00:31:48,091 --> 00:31:52,929
یعنی اینکه اگه زوری راهش بندازیم
قفل میشه و میفتیم توی تله
366
00:31:53,179 --> 00:31:56,558
وقتی برسیم پایین
دیگه مثل خوردنه یه تیکه کیک میمونه
367
00:31:56,808 --> 00:32:00,145
فقط دوتا محافظ با یوزی
368
00:32:00,437 --> 00:32:04,149
و پیچیده ترین درب خزانه که تاحالا ساخته شده
369
00:32:04,774 --> 00:32:06,443
سوالی نیست؟
370
00:32:09,320 --> 00:32:11,114
چرا یه تونل نکنیم و بریم توی خزانه؟
371
00:32:11,364 --> 00:32:16,202
نه، نمیشه تونل زد. سنسورهایی هست که
زمین رو از همه طرف چک میکنه
372
00:32:16,786 --> 00:32:19,706
کسه دیگه؟
به خبر خوب هم اشاره کردی
373
00:32:19,914 --> 00:32:23,293
آره، کمیسیون تفریحیه ایالت نوادا
374
00:32:23,501 --> 00:32:28,089
قانونی داره که کازینو باید
به اندازه ی ژتون هاش پول نقد داشته باشه
375
00:32:28,298 --> 00:32:32,135
معنیش اینکه روزهای عادی طبق قانون
376
00:32:32,343 --> 00:32:35,221
حدود 60 تا 70 میلیون پول نقد
377
00:32:35,430 --> 00:32:39,601
در تعطیلی ها 80 تا 90 میلیون
و در شب مبارزه
378
00:32:39,809 --> 00:32:42,896
که دو هفته ی دیگست
شبی که ما میخوایم دزدی کنیم
379
00:32:43,104 --> 00:32:46,483
حدود 150 میلیون دلار پول هست
380
00:32:47,317 --> 00:32:50,737
یازده نفر هستیم
هر کدوم با سهم مساوی
381
00:32:51,237 --> 00:32:52,572
خودتون حساب کنید
382
00:32:53,114 --> 00:32:54,240
دقیقا
383
00:32:54,449 --> 00:32:55,825
من یه سوال دارم
384
00:32:56,367 --> 00:33:00,455
فرض میکنیم که از درهای حفاظتی رد شدیم
385
00:33:00,663 --> 00:33:03,041
از آسانسور رفتیم پایین
386
00:33:03,249 --> 00:33:07,420
از نگهبان های مسلح هم رد شدیم و رفتیم توی خزانه
387
00:33:07,962 --> 00:33:12,258
بدون اینکه دوربین ها مارو ببینن -
ببخشید، یادم رفت اینو بگم -
388
00:33:12,550 --> 00:33:15,178
خوب، آره، فرض کنیم همش انجام شد
389
00:33:15,386 --> 00:33:20,058
همینطوری با 150 میلیون میایم بیرون
390
00:33:20,266 --> 00:33:22,811
کسی هم جلومون رو نمیگیره؟
391
00:33:27,774 --> 00:33:29,109
آره
392
00:33:31,402 --> 00:33:34,531
اوه، باشه
393
00:33:41,871 --> 00:33:45,708
از اینجا شروع میکنیم، قدم اول : شناسایی
394
00:33:45,917 --> 00:33:48,795
میخوام هر چی تو این کازینو هست بدونیم
395
00:33:49,003 --> 00:33:55,051
از شیفت بانکر ها گرفته تا چرخ پول
همه چیز همه ی نگهبان هارو میخوام بدونم
396
00:33:56,428 --> 00:34:01,474
اهل کجا هستن، اسم مستعارشون چیه
و حتی چه قهوه ای دوست دارن
397
00:34:01,766 --> 00:34:04,894
توی "اسب دیوونه" میرقصه
که پول مدرسش رو در بیاره
398
00:34:05,103 --> 00:34:08,356
فک کنم اون واقعا از من خوشش میاد -
چه خوب -
399
00:34:11,736 --> 00:34:17,490
راجع به این کازینو بدونید که
ساخته شده تا مردم رو داخل نگه داره
400
00:34:17,699 --> 00:34:19,492
باید سریع ترین راه خروج رو بدونیم
401
00:34:19,701 --> 00:34:23,288
اون ساعت 10:44 رفت تو -
برو یه ساعت بخر 10:46 رفت تو -
402
00:34:23,496 --> 00:34:27,041
حالمو به هم میزنی، 10:44 بود رفیق -
10: 46 -
403
00:34:31,838 --> 00:34:33,673
قدم دوم : قدرت
404
00:34:34,215 --> 00:34:38,720
شب مسابقه ما سوییچِ سین سیتی ( شهر گناه ) رو قطع میکنیم
بشیر این کاره توئه
405
00:34:38,928 --> 00:34:41,765
قطع و وصل شه؟ کلا قطع شه، یا رسما خراب شه
406
00:34:41,973 --> 00:34:45,351
هر سه تاش چطوره؟ -
باشه، حله -
407
00:34:46,770 --> 00:34:48,563
قدم سوم : نظارت
408
00:34:48,813 --> 00:34:51,816
کازینو روی همه چیز چشم و گوش داره
409
00:34:52,025 --> 00:34:54,527
ما هم چشم و گوش میخوایم -
لیوینگستون؟ -
410
00:34:54,736 --> 00:34:58,364
این امنترین سیستمی نیست که دیدم، ولی خیلی بستست
411
00:34:58,573 --> 00:35:01,951
سیستمی نیست که وارد بشیم؟ -
نه -
412
00:35:02,160 --> 00:35:07,415
پس راهش کیف مشکیه
اونها متخصص های خودشون رو دارن؟
413
00:35:07,624 --> 00:35:10,376
دوتا، یکیشون هنوز مجرده
414
00:35:24,808 --> 00:35:27,977
ممنون شارمن
یه ساعت دیگه برش میگردونم
415
00:35:28,186 --> 00:35:32,524
به مادرت سلام برسون
خودش بهش بگو، 5 دقیقه دیگه میاد روی سن
416
00:35:55,922 --> 00:35:56,923
مواظب باش جوون
417
00:35:57,132 --> 00:36:00,051
تو به من گفتی جوون، بچه؟
تو به من گفتی بچه، رفیق؟
418
00:36:00,260 --> 00:36:04,222
تو به من گفتی رفیق، کله خر؟ -
به من نگو کله خر، من فقط گفتم کله خر -
419
00:36:04,431 --> 00:36:09,769
شماره ی 433 مشکل دید داریم توی 052-
شمال شرقی...درب خروجی -
420
00:36:10,520 --> 00:36:12,814
دریافت شد، دیدمشون
421
00:36:41,134 --> 00:36:46,222
این یه فحشه؟ خودت ساختیش؟ -
چاپلوس یه فحشه -
422
00:36:56,941 --> 00:37:00,111
لطفا بادکنک هارو وردارید
تو سره راه منی
423
00:37:00,320 --> 00:37:03,656
داشتم بادکنکا رو میبردم -
آقایون -
424
00:37:03,865 --> 00:37:08,995
اون بادکنکیه، بادکنکی
داری رو صورتم تف میکنی
425
00:37:28,056 --> 00:37:29,682
الان کار میکنه
426
00:37:30,391 --> 00:37:35,980
چرا راهرو هارو همش این رنگی میکنن -
میگن خاکستری آرام بخشه -
427
00:37:39,067 --> 00:37:41,277
سلام -
ممنون، خوبم -
428
00:37:52,914 --> 00:37:55,041
بادکنک هارو وردار
وردارم؟
429
00:37:55,250 --> 00:37:57,293
من یه مشتریه مهم دارم که منتظرِ اینهاست
430
00:37:57,502 --> 00:38:03,049
برای شما حیوون های سیرک وقت ندارم
431
00:38:36,583 --> 00:38:38,960
هی، یه لحظه صبر کن
432
00:38:39,753 --> 00:38:41,379
ببخشید
433
00:38:41,588 --> 00:38:44,591
هی، ببخشید
434
00:38:44,841 --> 00:38:50,263
هی، اینو انداختی
ممنون
435
00:38:50,472 --> 00:38:53,808
دریافتِ دستگاه ها چطوریه؟ -
عالیه -
436
00:38:54,350 --> 00:38:57,437
مراقب خودت باشه -
ممنون -
437
00:39:03,777 --> 00:39:06,404
خوب -
آره -
438
00:39:08,573 --> 00:39:10,158
قدم چهارم : ساختمان
439
00:39:10,408 --> 00:39:13,912
ما باید یه کپی از گاوصندوق بلاجیو بسازیم
440
00:39:14,078 --> 00:39:17,624
که تمرین کنیم؟ -
یه چیزی تو این مایه ها -
441
00:39:18,124 --> 00:39:19,834
قدم پنجم : اطلاعات
442
00:39:20,043 --> 00:39:24,047
ما به اون کدها نیاز داریم لاینوس -
باید از کسی که داره کش بری -
443
00:39:24,255 --> 00:39:27,592
کی؟ بندیکت؟ -
باید مثل سایه دنبالش باشی
444
00:39:27,801 --> 00:39:32,514
فقط باید دنبال این یارو باشم؟
قدم به قدم
445
00:39:32,972 --> 00:39:36,351
بر عکسش کن -
قدم ششم : حمل و نقل
446
00:39:40,480 --> 00:39:45,693
خوب، متاسفم ولی 18500دلار بهترین قیمتیه که میتونم پیشنهاد بدم
447
00:39:46,653 --> 00:39:48,655
باشه، متوجهم
448
00:39:49,030 --> 00:39:53,827
اون ها ون های زیبایی هستن
بله، بهترین -
449
00:39:54,869 --> 00:40:00,250
...باشه، ممنون بابت وقتتون آقای -
دنهام، بیلی دنهام -
450
00:40:01,167 --> 00:40:05,505
دنهام مثل جین
دقیقا، دنهام مثل جین
451
00:40:06,714 --> 00:40:10,677
مرد، دستهای لطیفی داری
نرم کننده میزنی؟
452
00:40:10,885 --> 00:40:13,388
ببخشید؟ -
همه جور نرم کننده ای زدم -
453
00:40:13,596 --> 00:40:17,308
حتی یک سال بدونِ عطرش رو میزدم
...ولی خواهرم
454
00:40:17,517 --> 00:40:22,272
اون از آلوئه ورا با یه مقدار کرم ضد آفتاب استفاده میکنه
455
00:40:23,565 --> 00:40:26,943
معمولا موقع خواب دستکش دست میکنیم
456
00:40:27,152 --> 00:40:33,158
ولی فهمیدم که با روابط سکسیم مداخله میکنه
457
00:40:33,575 --> 00:40:39,038
به علاوه، من به کافور حساسیت دارم
و کلا با مداوای سنتی موافق نیستم
458
00:40:39,247 --> 00:40:42,751
بزار یه چیزی بگم
اگه بتونی نقد بدی
459
00:40:43,042 --> 00:40:45,211
میتونم تا 17 بیارم پایین
460
00:40:45,545 --> 00:40:47,422
شانزده هزار تا برای هر کدوم
461
00:40:48,339 --> 00:40:49,674
نه؟ -
بله قربان -
462
00:40:49,883 --> 00:40:51,593
اینکارو میکنی؟ -
خوب، بله -
463
00:40:51,926 --> 00:40:54,387
عالی میشه
به من گفتن که شمارو ببینم
464
00:40:54,846 --> 00:40:58,016
خوشحالم که گفتن-
اونا بهم گفتن -
465
00:40:58,224 --> 00:41:03,688
خب، اجازه بدین برم اسناد رو بیارم
شما همینجا صبر کنید
466
00:41:03,897 --> 00:41:05,482
باشه -
ممنون -
467
00:41:13,448 --> 00:41:17,619
پارچه ی خیلی خوبیه
ابریشمِ وارداتیه، سال
468
00:41:18,411 --> 00:41:21,039
خیلی خوبه
469
00:41:21,539 --> 00:41:26,377
آقایون میشه مارو تنها بگذارید؟
470
00:41:35,095 --> 00:41:38,389
سال، آماده ای که این کارو بکنی؟
471
00:41:41,643 --> 00:41:45,438
اگه دوباره این سوال رو بپرسی دنیل
472
00:41:45,647 --> 00:41:48,483
صبحش از خواب بلند نمیشی
473
00:41:52,779 --> 00:41:55,031
اون آمادست
474
00:41:59,119 --> 00:42:02,956
اسم من هست، لایمن زرگا
475
00:42:04,290 --> 00:42:06,960
اسم من هست، لایمن زرگا
476
00:42:08,628 --> 00:42:12,173
اسم من هست، لایمن زرگا
477
00:42:34,904 --> 00:42:37,323
خوب، از بندیکت بگو
478
00:42:37,532 --> 00:42:38,992
این مرد مثل ماشینه
479
00:42:39,200 --> 00:42:40,452
عصر به خیر
480
00:42:40,660 --> 00:42:44,330
ساعت دو بعد از میرسه به بلاجیو
با یک ماشین، با یک راننده
481
00:42:44,664 --> 00:42:46,124
حالت چطوره تامی؟
482
00:42:46,332 --> 00:42:48,376
اسم همه ی کارمندهاش رو میدونه
483
00:42:49,169 --> 00:42:51,963
برای آدمی با 750میلیون بد نیست
484
00:42:52,172 --> 00:42:55,884
خیلی سخت کار میکنه
دقیقا راس ساعت 7 میاد توی لابی
485
00:42:56,092 --> 00:42:58,178
عصر به خیر قربان -
حالت چطوره؟ -
486
00:42:58,386 --> 00:43:01,598
با مدیر کازینوش صحبت میکنه -
درباره ی چی؟ -
487
00:43:01,806 --> 00:43:02,807
فقط کار
488
00:43:03,183 --> 00:43:06,728
بندیکت دوست داره بدونه اوضاع چطوریه، باید تحت کنترل باشه
489
00:43:06,936 --> 00:43:12,025
تقریبا مشکلی نیست که ندونه یا شخصا حل نکنه
490
00:43:13,526 --> 00:43:17,197
برای چند دقیقه به مهمون های مهم خوش آمد میگه
491
00:43:18,907 --> 00:43:23,870
اسپانیایی، ایتالیایی و آلمانی صحبت میکنه
ژاپنیش هم داره خوب میشه
492
00:43:25,872 --> 00:43:29,250
ساعت هفت و نیم میره بیرون
که دستیارش بهش یه پوشه ی مشکی میده
493
00:43:29,584 --> 00:43:34,714
محتوی: حساب روز و رمز های جدید
بعد هم میره رستوران
494
00:43:40,762 --> 00:43:42,931
همونطوری که گفتم، مثل ماشین
495
00:43:43,223 --> 00:43:46,726
رمز همه ی درها توی اون پوشست؟ -
آره -
496
00:43:46,935 --> 00:43:50,563
دو دقیقه بعد از اینکه عوض میشه میرسه به دستش
497
00:43:51,940 --> 00:43:56,903
عجب انتخابی کردید
همونقدر که باهوشه بیرحمم هست
498
00:43:57,153 --> 00:44:01,491
آخرین نفری که بهش کلک زد
ده سال فرستادش زندان
499
00:44:01,699 --> 00:44:04,577
خونش رو مصادره کرد
500
00:44:04,786 --> 00:44:06,246
شرکتِ دامادشم ورشکست
501
00:44:06,579 --> 00:44:11,084
تو رو به زانو در میاره، زندگیه خودت و
هر کسی رو هم که بشناسی خراب میکنه
502
00:44:11,292 --> 00:44:12,710
ترسیدی؟
503
00:44:13,044 --> 00:44:14,712
میخوای خودکشی کنی؟
504
00:44:16,589 --> 00:44:18,133
فقط صبح ها
505
00:44:18,550 --> 00:44:20,802
حالا چی؟ -
حالا دختره میاد -
506
00:44:21,886 --> 00:44:25,014
اگه دعوا کرده باشن میاد دنبالش
507
00:44:25,223 --> 00:44:29,769
اون از کجا میاد؟
از موزه، سرپرستشه
508
00:44:31,646 --> 00:44:33,106
اوناهاش
509
00:44:34,607 --> 00:44:37,444
اینجا بهترین قسمتِ روز منه
510
00:44:50,957 --> 00:44:55,462
فک نکنم هنوز بتونیم ازش استفاده کنیم
نتونستم اسمش رو گیر بیارم
511
00:44:55,670 --> 00:44:57,464
تس
512
00:44:57,714 --> 00:44:59,591
هاه؟
513
00:44:59,799 --> 00:45:01,468
اسمش تسه
514
00:45:24,491 --> 00:45:26,868
ما باید حرف بزنیم....الان -
باشه -
515
00:45:31,331 --> 00:45:35,001
به من بگو به خاطره اون نیست
وگرنه همین الان میکشم کنار
516
00:45:35,376 --> 00:45:36,836
کی؟
517
00:45:37,170 --> 00:45:39,964
تس.تری بندیکت
...بگو این درباره ی
518
00:45:40,173 --> 00:45:43,218
زنت نیست که قاپش زده...
زن سابق -
519
00:45:43,426 --> 00:45:45,845
بگو
واسه ی اون نیست
520
00:45:48,515 --> 00:45:53,353
کاملا به خاطر اون نیست
یادته وقتی اومدیم تو این کار؟
521
00:45:53,561 --> 00:45:56,856
گفتیم طوری کار میکنیم که چیزی برای باختن نداشته باشیم
522
00:45:57,065 --> 00:45:58,858
خوب، من یه چیزی باختم
523
00:45:59,734 --> 00:46:03,738
یه نفر رو از دست دادم
برای همینه که اینجام
524
00:46:08,701 --> 00:46:11,830
مشکله اینه: ما داریم دو تا چیز میدزدیم
525
00:46:12,038 --> 00:46:16,334
اگه نتونی جفتشو داشته باشی
کدوم رو انتخاب میکنی؟
526
00:46:16,543 --> 00:46:19,379
یادت باشه، تس یازده قسمت مساوی نمیشه
527
00:46:19,712 --> 00:46:25,385
اگه همه چیز طبق نقشه پیش بره
من اونی نیستم که انتخاب میکنه
528
00:46:30,056 --> 00:46:32,559
چطوری شده بود؟ -
خوب شده بود -
529
00:46:32,767 --> 00:46:34,060
ممنون
530
00:47:05,592 --> 00:47:06,968
خوشت میاد؟
531
00:47:09,053 --> 00:47:11,598
خوشم میاد که تو خوشت میاد
532
00:47:14,726 --> 00:47:16,770
امشب میبینمت؟ -
خیلی خوب -
533
00:47:24,152 --> 00:47:27,572
تو هتلِ من همیشه یکی نگاه میکنه
534
00:47:29,032 --> 00:47:30,575
امشب میبینمت
535
00:47:45,173 --> 00:47:47,300
معده ی ضعیف آقای زرگا؟
536
00:47:48,134 --> 00:47:51,971
من به ضعف اعتقادی ندارم
خرجش زیاده
537
00:47:52,388 --> 00:47:54,933
به سوال کردن هم اعتقاد ندارم
538
00:47:55,141 --> 00:47:58,353
اوه واقعا؟ بذار یه نصیحت بهت بکنم
539
00:47:58,645 --> 00:48:02,273
من برای این همه پول نمیام کازینوی تری بندیکت
540
00:48:02,565 --> 00:48:04,359
اون احمق نیست
541
00:48:04,567 --> 00:48:06,569
حالت چطوریه ادی؟ -
خوبم قربان -
542
00:48:06,778 --> 00:48:08,113
چیزی هست؟
543
00:48:08,321 --> 00:48:12,784
آقای لایمن زرگا، نفر سوم
میخواد با شما خصوصی صحبت کنه
544
00:48:14,828 --> 00:48:16,121
اون کیه؟
545
00:48:16,329 --> 00:48:19,249
یه تاجر اروپایی
546
00:48:19,457 --> 00:48:23,837
خیلی مبهمه، پرس و جو کردم
همه میگن تاجر اسلحست
547
00:48:24,212 --> 00:48:26,089
یکی از گنده ها -
زرگا؟ -
548
00:48:26,339 --> 00:48:27,966
بله قربان
549
00:48:28,425 --> 00:48:31,970
تاحالا راجع بهش نشنیدم
برای همین منم شک دارم
550
00:48:32,178 --> 00:48:36,015
اینجا اتاق گرفته؟
یه سوئیته میرادور
551
00:48:36,349 --> 00:48:40,019
چقدر آورده؟ -
زیاد، تقریبا 200هزار تا -
552
00:48:41,521 --> 00:48:43,481
خوش به حالش
553
00:48:58,204 --> 00:49:02,917
سی ثانیه دیر کردی
میخواستم بگم بگردن دنبالت
554
00:49:04,252 --> 00:49:05,920
سلام، تس
555
00:49:07,380 --> 00:49:09,090
اینجا چه کار میکنی؟
556
00:49:10,300 --> 00:49:11,551
من بیرونم
557
00:49:12,177 --> 00:49:13,470
بیرون؟ -
از زندان -
558
00:49:13,678 --> 00:49:17,015
یادته رفتم سیگار بگیرم
دیگه برنگشتم
559
00:49:17,265 --> 00:49:20,059
من سیگار نمیکشم،نشین
560
00:49:20,602 --> 00:49:25,940
اونا به من گفتن که بدهیم رو به جامعه پرداخت کردم
جالبه، من تا حالا چکی نگرفتم
561
00:49:26,441 --> 00:49:28,568
حلقت دستت نیست
562
00:49:29,402 --> 00:49:33,031
فروختمش، من دیگه شوهر ندارم
مگه مدارک به دستت نرسید
563
00:49:33,656 --> 00:49:37,327
آخرین روز زندان -
بهت گفتم برات نامه مینویسم -
564
00:49:40,455 --> 00:49:45,460
...دنی الان برو، قبل از اینکه -
چی؟ بندیکت؟ -
565
00:49:46,628 --> 00:49:49,631
سلام
ویسکی و ویسکی
566
00:49:51,049 --> 00:49:55,595
کارت توی موزه عالیه
نقاشی های ورمیر قشنگن
567
00:49:55,845 --> 00:49:59,891
پیر تر که شد کارهاش افت کرد
کسی رو یادت نمیندازه؟
568
00:50:00,100 --> 00:50:05,105
همیشه مونت و مانت رو قاطی میکنم
کدوم با خدمتکارش ازدواج کرد
569
00:50:05,438 --> 00:50:07,649
مونت
پس مانت سفیلیس گرفت
570
00:50:08,191 --> 00:50:10,652
اونا کم و بیش نقاشی میکردن
571
00:50:14,447 --> 00:50:16,908
بسیار خوب، سریع میگم
572
00:50:17,117 --> 00:50:18,993
اومدم دنباله تو
573
00:50:20,745 --> 00:50:24,249
میخوام زندگیم رو ادامه بدم
و میخوام تو هم با من باشی
574
00:50:24,874 --> 00:50:26,709
تو یه دزده دروغ گویی
575
00:50:27,335 --> 00:50:30,547
من درباره ی دزدی دروغ گفتم -
دیگه اینکارو نمیکنم
576
00:50:30,755 --> 00:50:32,632
دزدی؟ -
دروغ؟ -
577
00:50:33,341 --> 00:50:35,844
من الان با کسی زندگی میکنم که همچین استدلالی نیاز نداره
578
00:50:36,052 --> 00:50:39,180
خالی از هر جفتشه
579
00:50:39,681 --> 00:50:41,808
تو میدونی مشکلت چیه؟ -
فقط یکی؟ -
580
00:50:42,016 --> 00:50:47,313
آدم های مثل خودت زیاد میبینی
من الان با تری ام
581
00:50:50,150 --> 00:50:52,694
اون میخندونتت؟
582
00:50:54,320 --> 00:50:57,240
گریه نمیدازه
583
00:51:09,502 --> 00:51:14,507
آقای بندیکت مسابقه شنبه شبه، مگه نه؟
بله، بلیط میخواین؟
584
00:51:14,716 --> 00:51:18,511
نه، من به جنگ با دست خالی اعتقاد ندارم
585
00:51:18,720 --> 00:51:22,182
من اون شب برام یک بسته میرسه
586
00:51:22,766 --> 00:51:25,310
یه کیف سیاه، سایزه استاندارد
587
00:51:25,894 --> 00:51:30,064
محتواش برای من خیلی با ارزشه
588
00:51:31,065 --> 00:51:33,193
میذاریمش توی گاوصندوق
589
00:51:33,401 --> 00:51:37,447
گاوصندوق هتل برای مشروب و مرواریده مادربزرگ خوبه
590
00:51:38,531 --> 00:51:43,161
من یه چیز امن تر نیاز دارم
...آقای زرگا، بهتون اطمینان میدم
591
00:51:43,411 --> 00:51:48,208
بهتون اطمینان میدم آقای بندیکت
...که از سخاوت شما در این قضیه
592
00:51:48,458 --> 00:51:51,294
چشم پوشی نمیشه...
593
00:51:51,503 --> 00:51:57,383
حالا، به غیر از گاوصندوق دیگه چی میتونید پیشنهاد کنید؟
594
00:51:58,093 --> 00:52:02,722
کسایی که ازشون دزدی میکنی
بیمه هستن و همه ی پولشون رو پس میگیرن
595
00:52:03,056 --> 00:52:07,811
من از نیویورک رفتم که از اون قضیه فرار کنم
میتونی پنج ساله منو پس بدی؟
596
00:52:08,019 --> 00:52:12,232
...نمیتونی ولی میتونی با
تو هیچی نمیدونی
597
00:52:12,440 --> 00:52:15,193
تو منو دوست داری و میخوای با یکی دیگه زندگی کنی، باشه
598
00:52:15,401 --> 00:52:19,407
من باید باهاش کنار بیام
ولی نه با اون
00:52:19,410 --> 00:52:21,600
درست مثل شوهر سابق
599
00:52:21,616 --> 00:52:24,410
من شوخی نمیکنم تس
منم نمیخندم دنی
600
00:52:24,619 --> 00:52:28,581
باید اعتراف کنی یه تضاد
بین نصیحت های تو برای زندگیه من هست
601
00:52:28,790 --> 00:52:32,919
آره، ولی معنیش این نیست که اشتباه میکنم
602
00:52:35,380 --> 00:52:38,341
یادته اولین باری که دیدمت چی گفتم؟
603
00:52:39,092 --> 00:52:43,763
گفتی بهتره بدونم دارم چه کار میکنم
میدونی؟ الان؟
604
00:52:44,597 --> 00:52:46,266
اگه نمیدونی باید بری
605
00:52:46,683 --> 00:52:49,769
من میدونم دارم چه کار میکنم -
چی کار میکنی؟ -
606
00:52:51,479 --> 00:52:53,148
مثل بقیه
607
00:52:53,481 --> 00:52:55,817
تری با شوهر سابق من آشنا شو
دنی اوشن
608
00:52:56,025 --> 00:52:58,653
آقای اوشن
من جای شما نشستم
609
00:52:59,279 --> 00:53:02,740
ببخش که دیر کردم
یکی از مهمون ها با من کار داشت
610
00:53:02,949 --> 00:53:07,245
چیزی نیست، دنی داشت رد میشد که من رو دید
611
00:53:07,454 --> 00:53:09,539
اینطوریه؟
...تصادفی
612
00:53:09,789 --> 00:53:12,584
که دیدار ما خیلی بعیده
613
00:53:12,792 --> 00:53:15,420
شما تازه از زندان آزاد شدید، درسته؟
614
00:53:15,628 --> 00:53:16,629
درسته
615
00:53:16,838 --> 00:53:19,966
بیرون بودن چه حسی داره
مثل همه
616
00:53:21,134 --> 00:53:25,805
...دنی فقط میخواست
میخواستم به تس سلام کنم
617
00:53:26,014 --> 00:53:27,265
بمون، یه چیزی بنوش
618
00:53:27,515 --> 00:53:29,142
نمیتونم -
نمیتونه -
619
00:53:33,229 --> 00:53:35,148
خب، پس
620
00:53:36,274 --> 00:53:39,444
به نظرم ما آقای اوشن رو به زودی نمی بینیم
621
00:53:39,652 --> 00:53:41,154
هیچ وقت نمیدونی
622
00:53:41,362 --> 00:53:44,324
من هر چیزی که تو هتلم اتفاق بیفته میدونم
623
00:53:44,657 --> 00:53:47,327
پس باید اون حوله هارو بزارم سره جاش
624
00:53:47,535 --> 00:53:49,996
نه میتونی حوله ها رو نگه داری
625
00:53:55,251 --> 00:53:58,004
خوشحال شدم دیدمت تس -
مواظب خودت باش دنی -
626
00:53:58,213 --> 00:54:00,340
تری -
دنی -
627
00:55:26,176 --> 00:55:27,343
بوی گند میده
628
00:55:27,594 --> 00:55:29,012
فردا ماله شماست
629
00:55:30,805 --> 00:55:33,725
قرار ساعت پنج و نیم، آرایش و لباس
630
00:55:33,933 --> 00:55:37,771
بسته ساعت هفت و پنج دقیقه میره
لاینوس کدهارو میگیره
631
00:55:38,146 --> 00:55:43,151
همه چیز خوب پیش رفت، ساعت 7:30
یِن رو قفل میکنیم و تحویلش میدیم
632
00:55:43,485 --> 00:55:48,615
از اینجا سی دقیقه وقت داریم
وگرنه اون خفه میشه
633
00:56:02,462 --> 00:56:06,174
وقتی برق قطع شد
...دسترسی به خزانه
634
00:56:06,382 --> 00:56:11,137
و آسانسور دو دقیقه قطع میشه...
اون وقت ما میریم
635
00:56:15,141 --> 00:56:19,229
تو وسط یه اتاقی که 10 فوت از هر چیزی فاصله داره
636
00:56:19,479 --> 00:56:23,316
باید بدونه اینکه زمین رو لمس کنی بری دمه در
637
00:56:23,817 --> 00:56:25,151
تو چی کار میکنی؟
638
00:56:25,652 --> 00:56:28,655
میگه ده تا کمش کرده
بیست
639
00:56:36,371 --> 00:56:38,373
پنجره یا راهرو پسرا؟
640
00:56:39,707 --> 00:56:41,835
آره، ما تو عمق کثافتیم
641
00:56:42,168 --> 00:56:45,839
اون گروه نیومده بودن که خط اصلی رو درست کنن
642
00:56:46,172 --> 00:56:49,217
اومدن خرابش کنن، گند زدن بهش
643
00:56:49,968 --> 00:56:52,595
فهمیدی چی گفت؟
بعدا توضیح میدم
644
00:56:53,012 --> 00:56:57,142
گوش کن، انقدر احمقن که
خط های یدک رو دونه به دونه خراب کنن
645
00:56:57,350 --> 00:56:58,935
بشیر، چی شد؟
646
00:56:59,561 --> 00:57:02,814
اونا تصادفی کارو رو کردن که ما میخواستیم بکنیم
647
00:57:03,022 --> 00:57:06,651
الان میدونن مشکلش چیه
دارن درستش میکنن
648
00:57:07,277 --> 00:57:11,781
انجامش تو رنو بی فایدست
و حالا تو بارنی هستیم
649
00:57:14,242 --> 00:57:16,953
بارنی یعنی مشکل -
مشکل -
650
00:57:20,081 --> 00:57:22,625
...میتونیم -
... تا فردا -
651
00:57:23,585 --> 00:57:27,213
یه دقیقه صبر کن
میتونیم از گاز انبر استفاده کنیم
652
00:57:29,591 --> 00:57:31,801
گازانبر چیه؟
653
00:57:32,385 --> 00:57:36,890
این دستگاه همون کاری رو با شبکه ی برق میکنه
که دستگاه شوک با قلب
654
00:57:37,098 --> 00:57:40,643
کاره یه بمب رو میکنه
ولی بمب نیست
655
00:57:40,894 --> 00:57:44,981
وقتی بمب هسته ای منفجر میشه
شوکه مغناطیسیش انقدر زیاده که
656
00:57:45,190 --> 00:57:48,401
هر منبع برقی رو
تو شعاع خودش خنثی میکنه
657
00:57:48,610 --> 00:57:53,615
معمولا مهم نیست، چون بمب هسته ای همه چیز رو نابود میکنه
658
00:57:53,907 --> 00:57:57,368
یه گازانبر شبیه همون شوک مغناطیسی رو ایجاد میکنه
659
00:57:57,619 --> 00:58:01,956
منتها بدون خرابی و مرگ به جای هیروشیما
660
00:58:02,165 --> 00:58:04,584
میری تو قرن هفده ام -
چقدر؟ -
661
00:58:04,793 --> 00:58:05,877
سی ثانیه
662
00:58:06,336 --> 00:58:11,049
گاز انبر میتونه برق کله شهر رو قطع کنه؟
663
00:58:11,257 --> 00:58:14,302
مثلا....؟
لاس وگاس؟
664
00:58:16,513 --> 00:58:18,139
آره، فکر کنم بتونه
665
00:58:18,681 --> 00:58:21,893
فقط یه گازانبر به این بزرگی هست که این کارو بکنه
666
00:58:22,102 --> 00:58:23,269
کجا؟
00:58:27,102 --> 00:58:29,269
انستیتوی علوم پیشرفته ی کالیفرنیا
667
00:58:36,491 --> 00:58:38,785
بیاید بریم
ین، بشیر، بجنبید
668
00:58:39,327 --> 00:58:40,620
کجا میرید؟
669
00:58:40,954 --> 00:58:42,580
منم با شما میام -
نه -
670
00:58:42,789 --> 00:58:46,126
اوه، نه نه نه
منو با اینا تنها نذار
671
00:58:55,552 --> 00:58:56,553
شروع
672
00:58:56,761 --> 00:58:58,972
من یکی دارم
یکی تو ذهنمه
673
00:58:59,305 --> 00:59:02,600
نه، من به یکی فکر کردم -
داری به یکی فکر میکنی -
674
00:59:02,809 --> 00:59:04,894
نه تموم شد، دارمش
675
00:59:05,103 --> 00:59:06,604
مذکره؟
آره شد نوزده
676
00:59:06,813 --> 00:59:08,231
زندست؟
اره هجده
677
00:59:08,481 --> 00:59:10,900
اول ایکنوله -
اه -
678
00:59:11,151 --> 00:59:12,819
به من دست نزن -
نمیزنم
679
00:59:13,027 --> 00:59:15,613
دستت رو صورتمه -
نه نیست -
680
00:59:15,864 --> 00:59:18,741
دارم بهت دست میزنم؟ -
دستت رو صورتمه -
681
00:59:18,992 --> 00:59:20,744
بکش کنار -
من به تو دست نزدم -
682
00:59:20,994 --> 00:59:24,038
تو همین الان دست زدی
تو مجبورم کردی
683
00:59:24,289 --> 00:59:26,916
این طرفه توئه
این طرفه توئه
684
00:59:28,209 --> 00:59:30,253
گمشو....گمشو
685
00:59:58,281 --> 01:00:01,076
من کلی باطریه ماشین لازم دارم
686
01:00:01,284 --> 01:00:04,579
لاینوس کجاست؟
لاینوس کجاست؟
687
01:00:13,129 --> 01:00:16,633
اونجاست
اوه، این شیرینی ها رو نگاه کن
688
01:00:28,561 --> 01:00:30,188
یکی باید کمکش کنه؟
689
01:00:30,396 --> 01:00:34,526
فکره خوبیه آلبرت همه بریم و دستگیر بشیم
( اشاره به آلبرت انیشتین )
690
01:00:39,823 --> 01:00:41,074
برو سمتش
691
01:00:58,216 --> 01:00:59,676
بزار بیاد تو
692
01:01:07,183 --> 01:01:09,561
تو حرومزاده ی احمق
693
01:01:15,150 --> 01:01:17,277
بهت گفتم اینجا بمون
فهمیدم
694
01:01:17,485 --> 01:01:20,697
یه لحظه تمرکزت رو از دست بدی یکی صدمه میبینه
گفتم فهمیدم
695
01:01:20,947 --> 01:01:22,323
فهمیدم
696
01:01:26,703 --> 01:01:28,455
اونا کجان؟
697
01:01:29,122 --> 01:01:32,625
میخوام اینو بدونم
اونا کدوم گوری هستن؟
698
01:01:32,834 --> 01:01:36,671
دارن میان اینجا -
دارن میان اینجا...احمق -
699
01:01:44,304 --> 01:01:46,306
سفره خوبی داشتید پسرا؟
700
01:01:57,317 --> 01:01:58,860
ما یه مشکل داریم
701
01:01:59,903 --> 01:02:01,821
به تو پرچم قرمز زدن
702
01:02:02,030 --> 01:02:05,867
یعنی از لحظه ای که وارد کازینو شدی نگاهت میکردن
703
01:02:06,076 --> 01:02:10,163
مثل شاهین
یه شاهین که دوربین فیلمبرداری داره
704
01:02:11,998 --> 01:02:13,792
این یه مشکله
705
01:02:14,000 --> 01:02:16,753
سال، خاموشش کن -
...وقتی حاضر شدم -
706
01:02:16,961 --> 01:02:20,381
!!!سال
خاموشه، خاموشه
707
01:02:22,842 --> 01:02:25,053
میدونی چطوری شد؟
708
01:02:26,679 --> 01:02:27,972
نه -
اوه، بیخیال
709
01:02:28,181 --> 01:02:33,061
اون دنباله دوست دختره بندیکت بود
دو شب پیش باهاش قرار داشت
710
01:02:34,229 --> 01:02:36,314
من دنبالت بودم -
کی گفته بود این کارو بکنی؟ -
711
01:02:36,523 --> 01:02:39,651
من. نگران تو بودم که تس رو ول نکنی
712
01:02:39,859 --> 01:02:41,111
تس دیگه کیه؟ -
همسرم -
713
01:02:41,361 --> 01:02:43,822
زن سابق -
تس اینجاست؟ -
714
01:02:45,198 --> 01:02:49,577
متاسفم، نمیدونستم میخواد از پشت خنجر بزنه ولی زد
715
01:02:49,786 --> 01:02:51,830
تو بیرونی دنی -
بیرونه؟ -
716
01:02:52,038 --> 01:02:55,625
یا اینکه تعطیلش کنیم
این مشکل ریسک مارو زیاد میکنه
717
01:02:55,875 --> 01:03:00,004
این اختیار رو نداری
اون رو ترجیح دادی و تقصیره خودته
718
01:03:00,213 --> 01:03:02,090
این کار ماله منه
719
01:03:02,507 --> 01:03:03,508
دیگه نه
720
01:03:03,716 --> 01:03:07,220
اون نمیتونه بیرون باشه -
کی میخواد گاوصندوق رو باز کنه؟ -
721
01:03:07,429 --> 01:03:09,222
پسر تو میتونی این کارو بکنی؟
722
01:03:14,936 --> 01:03:16,354
میتونم
723
01:03:16,729 --> 01:03:20,358
تمومه، بقیه رو پیدا کنید بگید نقشه عوض شده
724
01:03:20,567 --> 01:03:22,235
بسته ساعت هفت میرسه
725
01:03:22,444 --> 01:03:27,449
تس الان با بندیکته؟
قدش خیلی بلند تر از اونه
726
01:03:28,867 --> 01:03:31,244
آره، نه
727
01:03:32,704 --> 01:03:34,456
خیلی نه
728
01:03:36,666 --> 01:03:42,422
پس به آقای لوین اطلاع بده که
بهتره بازی رو از خونه تماشا کنه
729
01:03:42,630 --> 01:03:46,509
حتما شبکه ی " اچ بی او " رو داره
730
01:03:51,139 --> 01:03:52,265
سلام
731
01:03:55,226 --> 01:03:57,896
به چی فکر میکنی؟
732
01:03:58,396 --> 01:04:00,231
تو
733
01:04:02,942 --> 01:04:05,069
دستات رو کجا میزاری؟
734
01:04:07,781 --> 01:04:09,157
خوب نیست
735
01:04:10,950 --> 01:04:13,411
به کراواتت دست نزن ، منو نگاه کن
736
01:04:13,620 --> 01:04:17,123
باید جواب من رو بدی
به کجا نگاه میکنی؟
737
01:04:17,332 --> 01:04:22,337
نه! به پايين نگاه کني ميفهمه دروغ ميگي
به بالا نگاه کن انگار حقيقت رو نميدوني
738
01:04:22,545 --> 01:04:25,298
اگه چهارتا کلمه کافي بود نکنش هفت کلمه
739
01:04:25,548 --> 01:04:30,929
دقيق باش ولي تو ذهنش نمون
شوخ باش ولي نخندونش
740
01:04:31,137 --> 01:04:34,933
بايد از تو خوشش بياد
و به محض اينکه رفتي فراموشت کنه
741
01:04:35,141 --> 01:04:38,269
و محض رضای خدا
...هر کاری که میکنی، تحت هیچ شرایطی
742
01:04:38,478 --> 01:04:40,730
راس یه نگاهی به این میکنی؟
743
01:04:40,939 --> 01:04:42,357
حتما
744
01:04:58,915 --> 01:05:00,375
سال؟
745
01:05:05,588 --> 01:05:07,048
وقتشه
746
01:05:25,483 --> 01:05:26,901
خوب
747
01:05:27,318 --> 01:05:28,820
بریم انجامش بدیم
748
01:05:32,073 --> 01:05:34,909
در یک شب روشنه لاس وگاس
749
01:05:35,118 --> 01:05:39,164
و با جمعیتی از ستارگان و طرفداران ورزش که پیش بینی میشد
750
01:05:39,372 --> 01:05:44,335
دونفر از بهترین مشت زن های سنگین وزن جهان
وارد ام جی ام گراند میشن
751
01:05:44,544 --> 01:05:50,508
تا پس از هشت ماه رجزخوانی برای مبارزه آماده بشن
752
01:05:53,052 --> 01:05:54,387
آقای زرگا
753
01:05:54,888 --> 01:05:56,556
اقای بندیکت
754
01:05:56,806 --> 01:06:02,061
خیلی سرم شلوغه، طبق برنامه ریزی پیش میریم؟
دلیلی ندیدم که مشکوک بشم
755
01:06:02,604 --> 01:06:06,399
قاصده من تا چند لحظه دیگه میرسه
756
01:06:27,087 --> 01:06:30,715
هجده
بلک جک
757
01:06:44,771 --> 01:06:48,525
آقای والش رو پیدا کن بهش بگو آقای اوشن تو قسمته غربیه
758
01:06:50,276 --> 01:06:54,697
نمیتونم کارمندهای امنیتیِ خصوصی رو توی خزانه راه بدم
759
01:06:54,906 --> 01:06:56,241
البته که نه
760
01:06:57,742 --> 01:07:00,745
سال؟
سال بلوم، خودتی؟
761
01:07:00,995 --> 01:07:04,249
سال! سال! منم
باکی بیوکانان
762
01:07:04,457 --> 01:07:06,793
یادت میاد
از ساراتوگا
763
01:07:10,839 --> 01:07:12,382
میکائیل، ولادیمیر
764
01:07:12,590 --> 01:07:16,177
...هی، هی! سال
765
01:07:18,263 --> 01:07:19,764
...اقای بندیکت، لطفا
766
01:07:19,973 --> 01:07:24,310
هیچ وقت از لمس دستبند به پوستم لذت نبردم
767
01:07:31,484 --> 01:07:33,361
لطفا بیاریدش بالا
768
01:07:41,745 --> 01:07:46,583
من تایید میکنم که کیف شما
حاویه هیچ چیزه خطرناک یا غیر قانونی ای نیست
769
01:07:46,833 --> 01:07:50,670
من قبول میکنم که کیف رو در خزانه ی خودم نگهداری کنم
770
01:07:50,920 --> 01:07:52,839
برای مدت 24 ساعت
771
01:07:53,339 --> 01:07:56,718
نمیتونم اجازه بدم به داخله خزانه برید
چرا نه؟
772
01:07:56,926 --> 01:08:02,474
اول برای بیمه، دوم برای امنیت
و مهمتر از همه، من به شما اعتماد ندارم
773
01:08:03,808 --> 01:08:05,977
ببخشید
774
01:08:09,397 --> 01:08:13,818
دوتا کاراگاه گذاشتم روی اوشن
الان توی کینو باره
775
01:08:14,027 --> 01:08:17,864
آقای زرگا، آقای والش مدیر کازینوی من هستن
776
01:08:18,073 --> 01:08:22,452
ایشون کیف شما رو توی خزانه قرار میدن و شما نگاه میکنید
777
01:08:22,660 --> 01:08:25,080
اینها شرایط من هستن
بله یا نه؟
778
01:08:25,872 --> 01:08:29,250
شما برای من راهی نگذاشتید
779
01:08:32,796 --> 01:08:35,548
رفیق، جلوی گاز انبر این کارو نکن
780
01:09:20,218 --> 01:09:23,430
نفس عمیق بکش
تو خیلی خوبی
781
01:09:23,680 --> 01:09:26,224
ممنون
عرق نکنی، طبیعی باش
782
01:09:26,433 --> 01:09:28,643
ولی خرابش نکن
783
01:09:35,817 --> 01:09:38,736
کی غذا میخواد؟
اینجا
784
01:09:44,701 --> 01:09:45,952
آماده ای؟
785
01:09:48,204 --> 01:09:52,751
اینجا مرکز امنیت ماست
از اینجا کازینو و خزانه رو مانیتور میکنیم
786
01:09:53,001 --> 01:09:55,712
میتونید از اینجا کیفتون رو ببینید
787
01:09:55,920 --> 01:09:57,464
برای من صبر نکنید
788
01:09:57,672 --> 01:10:00,508
آقای زرگا -
آقای بندیکت
789
01:10:06,556 --> 01:10:08,183
لاینوس نوبته توئه
790
01:10:09,559 --> 01:10:10,727
دارمش
791
01:10:11,102 --> 01:10:12,562
آقای بندیکت
792
01:10:13,354 --> 01:10:16,274
شلدون ویلییس
کمیسیونِ تفریحیِ نوادا
793
01:10:16,483 --> 01:10:19,027
دو دقیقه وقتتون رو نیاز دارم
794
01:10:20,278 --> 01:10:22,280
هر چی که کمیسیون بخواد -
ممنون -
795
01:10:22,489 --> 01:10:25,325
میشه با من بیاید به قسمت پنجم لطفا؟
796
01:10:44,260 --> 01:10:47,138
کی تحویلش میدی؟
وقتی تو علامت دادی
797
01:10:47,347 --> 01:10:51,351
ما چه شکلی شدیم؟
دوتا خره سفید پوست
798
01:10:52,769 --> 01:10:54,979
چه احساسی داری؟ خوبه؟
799
01:10:55,188 --> 01:10:57,982
چیزی نمیخوای بخونی؟ مجله؟
800
01:10:58,191 --> 01:11:00,193
خوبه، بشمرید
801
01:11:00,527 --> 01:11:03,905
سی دقیقه زمانِ تنفس از الان ... شروع شد
802
01:11:04,531 --> 01:11:07,158
همین امروز متوجه شدیم
803
01:11:07,367 --> 01:11:10,537
...متاسفانه سابقشون بلند تر از من
804
01:11:11,454 --> 01:11:13,039
خیلی بلند
805
01:11:16,876 --> 01:11:19,212
اگر اون کسیه که شما میگین
806
01:11:24,384 --> 01:11:26,636
خیلی وقته برای کمیسیون کار میکنید؟
807
01:11:27,262 --> 01:11:31,307
حدود 18 ماه -
میدونی "هل لیندی" چطوری کار میکرد؟
808
01:11:33,309 --> 01:11:35,728
تا پارسال که مرد، نه
809
01:11:39,732 --> 01:11:44,195
رامون اسکالانته؟ شلدون ویلیس از کمیسیون تفریحی نوادا
810
01:11:44,446 --> 01:11:46,030
چی شده؟
811
01:11:46,239 --> 01:11:50,869
...ما متوجه شدیم -
بهتره اینجا صحبت نکنیم -
812
01:11:51,453 --> 01:11:53,496
چارلی
813
01:12:15,018 --> 01:12:16,770
ممنون
814
01:12:18,438 --> 01:12:21,775
نه، باید از اینجا بری -
یه لحظه به من وقت بده -
815
01:12:22,025 --> 01:12:25,570
بسه، میخوام بری -
تس بیا اینجا -
816
01:12:25,779 --> 01:12:27,489
چی کار داری میکنی دنی؟
817
01:12:27,697 --> 01:12:31,826
نگو که به خاطره من اینجایی
تو داری یه کاری میکنی، مگه نه؟
818
01:12:32,035 --> 01:12:35,413
خوب، هر چی که باشه
نمیتونی منو برگردونی
819
01:12:35,663 --> 01:12:38,291
تس، فقط اومدم خداحافظی کنم
820
01:12:45,465 --> 01:12:47,300
خداحافظ
821
01:13:01,147 --> 01:13:03,191
خیلی خوب شدی
822
01:13:13,493 --> 01:13:16,538
اقای اوشن
آقای بندیکت مایل هستن شمارو ببینن
823
01:13:16,996 --> 01:13:18,748
فکر میکردم که بخواد
824
01:13:20,500 --> 01:13:22,710
عصر بخیر،آقای اسکالانته
825
01:13:22,877 --> 01:13:25,171
یا باید شما رو اقای "کاتون" صدا بزنم
826
01:13:26,506 --> 01:13:30,260
شما فرانک کاتن هستید
اهل تروپیکا و
827
01:13:30,468 --> 01:13:34,722
سیستمِ بازداشتِ مجرمینِ نیویورک هستید،نیستید؟
828
01:13:36,891 --> 01:13:40,645
از سکوت شما نتیجه میگیرم که جوابتون مثبته
829
01:13:41,104 --> 01:13:45,108
آقای بندیکت، کسی که استخدام کردید سابقه داره
830
01:13:45,316 --> 01:13:47,485
دیوونه ی عوضی
831
01:13:49,654 --> 01:13:52,157
ببخشید؟ -
شنیدی چی گفتم -
832
01:13:52,365 --> 01:13:55,201
سیاه ها نمیتونن قانونی پول در بیارن
833
01:13:55,452 --> 01:13:58,913
میخوای منو بندازی تو خیابون؟
من دارم کارم رو انجام میدم اقا
834
01:13:59,122 --> 01:14:04,669
میخوای من چه کار کن؟ بپرم رو میز برات برقصم
کفشاتو برق بندازم؟ بهت بخندم؟
835
01:14:05,128 --> 01:14:10,425
مسلما نمیخوای برات ورق بازی کنم
شما اینو وایت جک ( اشاره به بازیه بلک جک ) صدا میکنید؟
836
01:14:12,802 --> 01:14:17,891
نمیدونم چی به شما بگم
نژاد هیچ ربطی به این نداره
837
01:14:18,099 --> 01:14:21,561
آره، درسته
چیزایه وحشتناکی میگی
838
01:14:23,104 --> 01:14:28,985
شما میدونید، تنها کاری که کمیسیون میکنه
...پشتیبانی از سیاه های
839
01:14:29,527 --> 01:14:33,239
نه منظوری نداشتم
خیلی خوب، بشین
840
01:14:34,157 --> 01:14:36,409
بشین -
بهتره باهاش صحبت کنی
841
01:14:37,077 --> 01:14:39,412
گرفتش -
بشین -
842
01:14:39,662 --> 01:14:42,415
ورجیل، تورک بسته رو تحویل بدید
843
01:14:54,636 --> 01:14:56,596
کارتت کجاست؟
گمش کردم -
844
01:14:56,805 --> 01:14:58,598
داری جدی میگی؟ -
من یه احمقم -
845
01:14:58,807 --> 01:15:01,518
تو خیلی احمقی میدونستی؟
متاسفم
846
01:15:01,768 --> 01:15:05,563
...فکر میکنی متاسف بودن کمک میکنه؟
847
01:15:05,814 --> 01:15:09,484
هی، یواش تر
متاسفم، متاسفم
848
01:15:09,692 --> 01:15:13,363
این از کجا اومده؟
اتاق رولر بالا
849
01:15:13,571 --> 01:15:17,158
برای آقای بندیکته -
جو اینو ببر داخل -
850
01:15:17,367 --> 01:15:21,079
اتاق شمارش؟ -
نه میره به خزانه -
851
01:15:21,329 --> 01:15:23,748
پول آقای بندیکت میره توی خزانه
852
01:15:23,957 --> 01:15:28,503
دفعه ی بعد کارتت یادت نره
این اتفاق دیگه نیفته
853
01:15:28,753 --> 01:15:30,839
احمق
یا مسیح
854
01:15:37,637 --> 01:15:39,639
صبر کن، نگهش دار
855
01:15:41,391 --> 01:15:46,438
این کیف شماست آقای زرگا -
عالیه -
856
01:15:52,318 --> 01:15:54,028
نوبت منه
857
01:15:55,029 --> 01:15:56,990
به بشیر بگو بره
858
01:15:57,991 --> 01:15:59,617
بش، وضعیتت چطوره؟
859
01:15:59,826 --> 01:16:03,371
...بش
آروم باش آروم باش، داد نزن
860
01:16:03,580 --> 01:16:06,916
وضعیتت چطوره؟
نزدیکه اونجام
861
01:16:24,684 --> 01:16:26,352
بجنب، بجنب
862
01:16:27,395 --> 01:16:31,441
آقای والش، این مرد رو اخراج کنید
863
01:16:31,775 --> 01:16:34,652
دوباره پاش رو توی کازینوی من نذاره
864
01:16:34,861 --> 01:16:36,112
آقا؟
865
01:16:37,363 --> 01:16:39,449
دیوونه -
اوه خدای من -
866
01:16:47,707 --> 01:16:52,295
اوه، پیچرم رو جا گذاشتم، متاسفم
867
01:16:53,880 --> 01:16:55,423
راه خروج رو بلدی؟
بلدم
868
01:16:55,632 --> 01:16:56,758
خوبه
869
01:16:57,383 --> 01:16:59,260
باشه، از مبارزه لذت ببرید
870
01:17:00,428 --> 01:17:02,013
متاسفم
871
01:17:07,560 --> 01:17:11,189
فکر میکنی اقای بندیکت چقدر دیگه بیاد؟
872
01:17:20,907 --> 01:17:23,743
تو این اتاق دوربین نیست
873
01:17:25,245 --> 01:17:26,704
آره
874
01:17:28,164 --> 01:17:31,418
نمیخواید کسی ببینه
875
01:17:34,129 --> 01:17:36,297
اون نمیاد، میاد؟
876
01:17:46,850 --> 01:17:50,770
ما میریم بیرون
شما دو تا هم صحبت کنید
877
01:17:53,481 --> 01:17:57,777
من سه هفتست زنم رو ندیدم، خواستم بهش زنگ بزنم
878
01:17:57,986 --> 01:18:01,906
دوست دارم، دوستم داری؟
دلم برات تنگ شده، دلت برام تنگ شده؟
879
01:18:02,115 --> 01:18:05,410
خوب بود، تا اینکه رفتم توی اون مهمونی
880
01:18:09,664 --> 01:18:12,917
ساعت یک رسیدم، اون از 11 منتظرم بود
881
01:18:13,126 --> 01:18:16,963
دیوونه شده بود
گفتم، چه انتظاری داری؟
882
01:18:17,172 --> 01:18:20,925
فکر میکنی چه خبره
گروهِ تمرین که نیست
883
01:18:21,217 --> 01:18:22,886
اوه، لعنتی
884
01:18:26,097 --> 01:18:28,349
این شمارو راضی میکنه آقای زرگا؟
885
01:18:28,558 --> 01:18:32,187
کاملا راضیم
886
01:18:34,814 --> 01:18:39,819
حالتون خوبه قربان؟
خوبم، خوبم
887
01:18:41,821 --> 01:18:43,198
خیلی خوب
888
01:18:47,869 --> 01:18:49,329
یا مسیح
889
01:18:50,747 --> 01:18:52,207
بروزر
890
01:18:52,415 --> 01:18:56,836
الان نه
ببخشید دنی یادم رفت
891
01:18:57,045 --> 01:18:58,630
عیبی نداره
892
01:19:00,381 --> 01:19:03,218
همسرت چطوره؟
دوباره حاملست
893
01:19:03,510 --> 01:19:07,764
خب، اتفاق میوفته دیگه
بیا شروع کنیم
894
01:19:36,835 --> 01:19:40,255
تقریبا تمومه لاینوس -
اون یارو کیه؟ -
895
01:19:40,713 --> 01:19:43,716
فکر کنم یه غریبه توی راهروِ غربی داریم
آقای زرگا
896
01:19:47,762 --> 01:19:51,558
یه دکتر خبر کنید
اینو بزار زیره سرش
897
01:19:51,766 --> 01:19:54,686
حالا میریم تو فیلم
898
01:19:54,936 --> 01:19:57,230
از مرکز به واحد ها
899
01:19:57,439 --> 01:20:00,066
ما یه مریض داریم
900
01:20:11,286 --> 01:20:12,912
اوه، خدایا
901
01:20:14,080 --> 01:20:18,543
واقعا فکر میکنی من رفتم کنار؟
به من اطمینان نداشتی؟
902
01:20:18,752 --> 01:20:20,253
حالا دارم
903
01:20:20,962 --> 01:20:22,422
بیا
904
01:20:52,118 --> 01:20:54,329
کسی دکتر خواسته بود؟
905
01:21:03,338 --> 01:21:07,258
چطوری اومدی اینجا؟ -
باید به یکی چند میلیون میدادم
906
01:21:07,509 --> 01:21:12,263
جرو بحثت با راستی؟
اون دیگه چی بود؟
907
01:21:13,890 --> 01:21:18,353
بیخیال، چرا به من نگفتی
واسه چی منو انداختی جلو
908
01:21:18,561 --> 01:21:21,815
کجاش خنده داره؟
بیا بریم
909
01:21:22,524 --> 01:21:25,360
زود باش مرد، نفس بکش
910
01:21:25,735 --> 01:21:28,154
نفس بکش لعنتی، نفس
911
01:21:33,993 --> 01:21:37,997
متاسفم ، از دست دادیمش
912
01:21:39,541 --> 01:21:43,211
رفیق بهت گفتم عجله کن
اینکارو نکن، فقط نکن
913
01:21:43,420 --> 01:21:45,338
من نگفتم زود باش؟
914
01:21:46,214 --> 01:21:49,050
زود باش، بلند شو بلند شو
915
01:21:54,431 --> 01:21:56,266
هنوز کافیت نیست؟
916
01:22:21,958 --> 01:22:26,045
اینها مارو نگه میدارن؟ -
باید بتونن -
917
01:22:41,936 --> 01:22:43,855
لیوینگستون ما حاضریم
918
01:22:44,564 --> 01:22:47,484
لیوینگستون ما حاضریم
بشیر ما حاضریم
919
01:22:48,401 --> 01:22:50,570
یه دقیقه صبر کن، رئیس
920
01:22:50,820 --> 01:22:53,531
ما یه دقیقه هم نداریم
921
01:22:53,740 --> 01:22:58,411
خوب، پس تو نباید مزاحم من بشی
اینطور فکر نمیکنی؟
922
01:23:54,717 --> 01:23:56,719
خیلی خوب، بشکونشون
923
01:24:06,729 --> 01:24:08,231
برو
924
01:24:14,821 --> 01:24:16,364
لعنتی
925
01:24:17,282 --> 01:24:18,616
ببرش
926
01:24:43,516 --> 01:24:44,851
هی
927
01:24:46,853 --> 01:24:49,814
قسمت شِش، میز پنج حمله شده
928
01:24:50,023 --> 01:24:53,526
به میزهای شماره ی، 3،5،6 و 10 حمله شده
929
01:25:05,121 --> 01:25:07,874
کتت رو وردار -
کتت رو وردار -
930
01:25:08,541 --> 01:25:10,794
این دیوونگیه
...چی
931
01:25:52,919 --> 01:25:54,838
هنوز نه
هنوز نه
932
01:26:00,218 --> 01:26:01,761
برو
933
01:26:03,888 --> 01:26:07,934
فکر میکنی ین سالم بیاد بیرون؟
مطمئنم حالش خوبه
934
01:26:09,269 --> 01:26:10,728
اوضاع چطوره
935
01:26:11,729 --> 01:26:14,524
حدس میزنم خوبه
936
01:26:31,291 --> 01:26:36,087
یه مرده چینیه شصت کیلوئی
با 160 میلیون دلار اون توئه
937
01:26:36,296 --> 01:26:38,548
بریم بگیریمش -
آره -
938
01:26:49,142 --> 01:26:51,478
ده سنت شرط میبندم نمیرسه
شرط نمیبندم
939
01:26:51,686 --> 01:26:53,396
دوباره امتحانش کن
940
01:27:25,053 --> 01:27:26,513
خوبه
941
01:27:33,686 --> 01:27:36,022
هی؟
کجایِ کاریم بچه ها؟
942
01:27:36,231 --> 01:27:40,276
سنسورهای زمین
کورشون میکنن
943
01:27:46,950 --> 01:27:48,618
بزن بریم
944
01:27:57,043 --> 01:28:00,213
تا بیست بشمر...حالا
945
01:28:00,463 --> 01:28:01,840
بیست
946
01:28:04,676 --> 01:28:08,805
درو منفجر نکنید، لاینوس صدامو داری؟ -
ده -
947
01:28:09,055 --> 01:28:10,974
نه ، هشت
948
01:28:11,182 --> 01:28:15,437
احتمالا گاز انبر گوشیش رو خراب کرده
لاینوس درو منفجر نکن
949
01:28:17,564 --> 01:28:20,316
دو، یک
950
01:28:28,491 --> 01:28:29,743
چی شد؟
951
01:28:29,951 --> 01:28:31,453
...یه چیزی
952
01:28:44,132 --> 01:28:46,593
باطری هارو چک کردی؟
953
01:28:48,678 --> 01:28:52,098
میدونی، یه لحظه حواسم پرت شد
954
01:28:52,307 --> 01:28:56,561
میدونم، یکی زخمی شده
صدای غر غر ین که نمیاد
955
01:29:17,165 --> 01:29:18,666
ین؟
956
01:29:26,674 --> 01:29:28,802
کدوم گوری بودین
957
01:29:31,471 --> 01:29:33,223
شرمنده -
شرمنده -
958
01:29:43,233 --> 01:29:47,654
این سکسی ترین چیزیه که تو عمرم دیدم
959
01:29:51,032 --> 01:29:52,325
راستی نوبته توئه
960
01:30:03,795 --> 01:30:07,507
نمیخوای جواب بدی؟
من موبایل ندارم
961
01:30:11,553 --> 01:30:13,263
این ماله من نیست
962
01:30:15,014 --> 01:30:16,641
ببین کیه
963
01:30:18,643 --> 01:30:21,646
سلام
میتونم با آقای بندیکت صحبت کنم؟
964
01:30:21,855 --> 01:30:23,398
با تو کار داره
965
01:30:27,986 --> 01:30:31,614
تو دیگه کی هستی؟
کسی که داره ازت دزدی میکنه
966
01:30:36,536 --> 01:30:41,875
توی خزانه چه خبره؟ -
هیچی قربان همه چیز عادیه -
967
01:30:42,083 --> 01:30:43,585
نشونم بده
968
01:30:45,587 --> 01:30:48,673
اشتباه میکنی
داری مانیتور هات رو نگاه میکنی؟
969
01:30:48,882 --> 01:30:51,217
خوبه، همینطوری نگاه کن
970
01:31:01,019 --> 01:31:04,064
تو این شهر
شانس به سرعت عوض میشه
971
01:31:04,272 --> 01:31:07,692
ببین چقدر پول اون پایین داریم
972
01:31:24,626 --> 01:31:26,002
تس؟
973
01:31:26,669 --> 01:31:28,296
تس؟
974
01:31:29,172 --> 01:31:30,924
...شاید بهتره تو
975
01:31:31,257 --> 01:31:33,176
بهتره من چی؟
976
01:31:34,052 --> 01:31:37,931
بهتره که این اطراف نباشی
977
01:31:45,897 --> 01:31:48,608
خیلی خوب، منظورت رو رسوندی
978
01:31:48,817 --> 01:31:53,947
خزانه ی من رو شکستی
تبریک میگم، حالا هم مردی
979
01:31:54,155 --> 01:31:58,952
شاید؟
شاید؟ میشه بپرسم چطوری میخوای بری؟
980
01:31:59,285 --> 01:32:03,081
فکر میکنی میزارم پوله منو از کازینو ببری بیرون؟
981
01:32:03,289 --> 01:32:07,460
نه تو برامون میبریش بیرون
چرا باید این کارو بکنم؟
982
01:32:07,669 --> 01:32:09,295
به مانیتور هات نگاه کن
983
01:32:11,047 --> 01:32:15,635
همونطور که مدیرت گزارش میده
امشب 160 میلیون دلار تو خزانت داری
984
01:32:15,885 --> 01:32:19,973
و ما فقط نصفش رو بسته بندی کردیم
985
01:32:20,223 --> 01:32:24,436
نصف دیگه هم به عنوان گروگان دینامیت بستیم
986
01:32:24,727 --> 01:32:28,940
تو میزاری هشتاد میلیونه ما بره
و ما نصف دیگرو میزاریم باشه،معامله همینه
987
01:32:29,149 --> 01:32:32,777
اگه بخوای جلومون رو بگیری جفتشو میترکونیم
988
01:32:36,531 --> 01:32:42,537
هشتاد میلیون دلار رو بی سرو صدا از دست بدی
یا 160 میلیون دلار رو رسما از دست بدی
989
01:32:42,746 --> 01:32:44,080
انتخاب شماست -
سلام -
990
01:32:55,383 --> 01:32:57,010
زنگ بزن
991
01:33:02,348 --> 01:33:04,184
پاسخگوی اورژانسیِ 911
992
01:33:05,477 --> 01:33:08,521
دنی کجاست؟
حالش خوبه روی فرم خوبی هم هست
993
01:33:08,730 --> 01:33:12,609
ازت خواست بری بالا و تلویزیون تماشا کنی
خودش خواست؟
994
01:33:13,026 --> 01:33:17,822
ما سه نفر با مواد منفجره داریم
که کنترل خزانه رو به دست گرفتن
995
01:33:20,617 --> 01:33:22,660
باشه
چیزی نیست
996
01:33:23,078 --> 01:33:24,746
معامله قبوله -
قول میدم
997
01:33:24,954 --> 01:33:27,582
عالیه
حالا این کاریه که میکنی
998
01:33:29,084 --> 01:33:32,879
بچه های داخل خزانه 6 کیف رو میزارن داخل آسانسور
999
01:33:33,129 --> 01:33:35,006
آسانسور میاد بالا
1000
01:33:35,256 --> 01:33:39,385
سه تا از نگهبانای شما کیف ها رو از کازینو میبرن بیرون
1001
01:33:39,803 --> 01:33:45,308
اگه بیشتر از بیست ثانیه طول بکشه تا برسن به همکف
یا اینکه بخوای عوضشون کنی
1002
01:33:45,558 --> 01:33:48,103
همه ی پولهارو منفجر میکنیم
1003
01:33:49,896 --> 01:33:53,274
اون توی کازینوئه
البته که توی کازینو هستم
1004
01:33:53,483 --> 01:33:58,905
من توی هتلت اتاق دارم
دو کلمه برات دارم : مینی بار
1005
01:34:00,657 --> 01:34:03,243
به محضِ اینکه نگهبان ها به همکف رسیدن
1006
01:34:03,451 --> 01:34:08,873
یه ون سفید دمه در وایساده
نگهبان های شما کیف هارو میزارن توی اون
1007
01:34:09,082 --> 01:34:14,379
اگه کسی بخواد به در راننده نزدیک شه، همرو میترکونیم
1008
01:34:15,797 --> 01:34:20,552
وقتی که من بفهمم ون رفته
و پول امنه، افراده من خارج میشن
1009
01:34:20,760 --> 01:34:24,347
وقتی که امنیت افرادم تایید
تو خزانت رو پس میگیری
1010
01:34:24,931 --> 01:34:26,850
تیم سوات اینجاست
1011
01:34:28,476 --> 01:34:30,061
خیلی خوب
1012
01:34:30,270 --> 01:34:35,442
حالا! من با همه ی خواسته هات موافقت کردم، قبول داری؟
1013
01:34:35,692 --> 01:34:36,985
دارم
1014
01:34:37,444 --> 01:34:40,321
:خوبه، چون من پیشنهاده خودم رو دارم
1015
01:34:41,156 --> 01:34:44,951
فرار کن و مخفی شو عوضی
فرار کن... و مخفی شو
1016
01:34:45,160 --> 01:34:50,206
اگه هفته ی دیگه یه ماشینِ 100 هزار دلاری
بیاد کناره ساحل دنبالت
1017
01:34:50,415 --> 01:34:55,712
من نا امید میشم، میخوام افرادم پیدات کنن
و وقتی پیدات کنن
1018
01:34:55,920 --> 01:34:59,716
مطمئن باش که به پلیس تحویلت نمیدم
1019
01:34:59,924 --> 01:35:04,679
:پس به نصیحت من گوش کن
فرار کن و مخفی شو
1020
01:35:05,388 --> 01:35:07,766
فقط همین رو میخوام
1021
01:35:30,163 --> 01:35:34,751
آقای بندیکت، مامورها میگن که
ون داره میره فرودگاهِ مک کاریان
1022
01:35:34,959 --> 01:35:38,546
من خزانم رو قبل از اینکه ون برسه فرودگاه میخوام
1023
01:35:48,890 --> 01:35:51,518
گروه مستقر شد
برای قطع برق حاضر شید
1024
01:35:55,063 --> 01:35:56,314
آماده
1025
01:35:59,150 --> 01:36:00,985
برق رو قطع کنید
1026
01:36:03,363 --> 01:36:04,531
قطع کنید
1027
01:36:06,324 --> 01:36:08,660
درب آسانسور باز شد
1028
01:36:09,244 --> 01:36:12,705
دوتا نگهبان بسته شده و بیهوش هستن
1029
01:36:13,248 --> 01:36:14,457
یه دقیقه صبر کن
1030
01:36:14,707 --> 01:36:16,543
بچه ها بچه ها
یکی اونجاست، یکی اونجاست
1031
01:36:16,793 --> 01:36:19,295
بزنیدش
زدمش
1032
01:36:21,047 --> 01:36:24,134
نور، برق رو وصل کنید
وصلش کن
1033
01:36:35,729 --> 01:36:37,647
چی شده؟
حرف بزن
1034
01:36:37,856 --> 01:36:42,026
به نظر میاد بمب منفجر شده
تکرار میکنم منفجر شده
1035
01:36:42,235 --> 01:36:45,947
دنباله بازمونده ها میگردیم
1036
01:36:46,156 --> 01:36:48,992
بگو ون رو بگیرن
من میرم پایین
1037
01:36:49,242 --> 01:36:52,328
و ببین اونا چه جوری اومدن تو سیستمِ من
1038
01:36:52,537 --> 01:36:54,080
بله قربان
1039
01:37:12,390 --> 01:37:15,727
از ون بیا بیرون، حالا
حالا
1040
01:37:20,231 --> 01:37:22,983
لاستیکها لاستیکها
1041
01:37:38,833 --> 01:37:40,960
با جست و جوی ما مظنونی وجود نداشت
1042
01:37:41,211 --> 01:37:45,465
همینطور متوجه نشدیم
چطوری وارد و خارج شدن
1043
01:37:47,967 --> 01:37:50,762
افرادت رو ببر بیرون
میشه ما بیرون بمونیم
1044
01:37:50,970 --> 01:37:52,472
حالا
1045
01:37:52,847 --> 01:37:55,934
خزانه ی شماست
افراد همه بیرون
1046
01:38:04,484 --> 01:38:06,778
والش، ون چی شد؟
1047
01:38:25,088 --> 01:38:27,966
فقط میخوام یه ثانیه امتحان کنم
1048
01:38:29,259 --> 01:38:31,594
هیچکس توش نیست
1049
01:38:33,263 --> 01:38:38,226
ببخشید، میخواستی بگیریش؟
میمون بازی بسه
1050
01:38:38,435 --> 01:38:40,061
تمومش کن
1051
01:38:55,452 --> 01:38:58,580
آقای بندیکت، ما ون رو گرفتیم
1052
01:38:58,788 --> 01:38:59,831
و؟
1053
01:39:00,039 --> 01:39:03,376
پولی داخله ون نبود
1054
01:39:03,626 --> 01:39:05,170
منظورت چیه؟ پولی داخله ون نبود
1055
01:39:05,378 --> 01:39:10,133
اونا میگن، توش پر از بروشور های فاحشه ها بوده
1056
01:39:16,473 --> 01:39:17,599
والش
1057
01:39:17,932 --> 01:39:19,768
نوار دزدی رو دوباره ببین
1058
01:39:22,353 --> 01:39:24,898
بله قربان
دارم نگاه میکنم
1059
01:39:25,648 --> 01:39:29,194
کف خزانه نوشته بلاجیو؟
1060
01:39:29,402 --> 01:39:32,030
نه نیست
نمیفهمم
1061
01:39:34,365 --> 01:39:36,326
ما سه شنبه نصبش کردیم
1062
01:39:36,534 --> 01:39:40,205
اون فیلمی که از دزدها دیدیم یه نوار بود
1063
01:39:40,497 --> 01:39:41,748
چی؟
1064
01:39:43,750 --> 01:39:47,629
صحنه سازی بود
یکی یه کپی از خزانه درست کرده
1065
01:39:47,837 --> 01:39:51,966
چیزی که تو مانیتور میدیدم اتفاق نمیافتاد
1066
01:39:53,051 --> 01:39:56,930
نمیفهمم، پس اون همه پول چی شد؟
1067
01:40:07,482 --> 01:40:08,775
زنگ بزن 911
1068
01:40:16,449 --> 01:40:18,451
شماره ی 911 پاسخگوی اضطراری
1069
01:40:22,205 --> 01:40:24,332
گروه مستقر شد
امنه
1070
01:40:24,541 --> 01:40:26,042
برای قطع برق آماده بشید
1071
01:40:31,172 --> 01:40:33,716
درب آسانسور باز شد
1072
01:40:34,092 --> 01:40:37,303
دوتا نگهبان بسته شده و بیهوش هستن
1073
01:40:37,512 --> 01:40:38,680
یه دقیقه صبر کن
1074
01:40:38,888 --> 01:40:40,682
بچه ها بچه ها
یکی اونجاست، یکی اونجاست
1075
01:40:40,974 --> 01:40:43,727
بزنش
زدمش
1076
01:41:32,400 --> 01:41:33,526
در رو باز کنید
1077
01:41:39,866 --> 01:41:43,828
سلام بندیکت
از اون یکی دعوا چه خبر؟
1078
01:41:49,542 --> 01:41:50,627
بلندش کنید
1079
01:41:59,886 --> 01:42:01,805
تو توی این دست داشتی؟
1080
01:42:03,056 --> 01:42:05,392
توی چی دست داشتم؟
1081
01:42:10,021 --> 01:42:12,065
یه بار دیگه ازت میپرسم
1082
01:42:12,315 --> 01:42:14,567
توی این دست داشتی؟
1083
01:42:17,445 --> 01:42:21,449
بندیکت، نظری ندارم که راجع به چی حرف میزنی
1084
01:42:25,912 --> 01:42:27,330
باشه
1085
01:42:28,581 --> 01:42:30,458
آزادی که بری
1086
01:42:32,544 --> 01:42:34,295
ببریدش بیرون
1087
01:42:40,927 --> 01:42:43,596
سلام
بزن کانال 88
1088
01:42:43,805 --> 01:42:45,557
تو کی هستی؟
1089
01:42:54,566 --> 01:42:57,277
چی شده بندیکت؟
ازت دزدی کردن؟
1090
01:42:57,485 --> 01:42:58,987
صبر کن
1091
01:43:09,998 --> 01:43:12,459
یه فرصته دیگه بهت میدم
1092
01:43:13,543 --> 01:43:14,794
پول من کجاست؟
1093
01:43:15,003 --> 01:43:18,173
اگه پولت رو برات پیدا کنم
1094
01:43:19,048 --> 01:43:21,050
بیخیاله تس میشی؟
1095
01:43:21,634 --> 01:43:23,595
چی میگی؟
1096
01:43:26,639 --> 01:43:27,807
میگم آره
1097
01:43:32,854 --> 01:43:34,147
باشه
1098
01:43:36,149 --> 01:43:39,194
یکی رو توی زندان میشناختم
1099
01:43:39,402 --> 01:43:43,656
هر کس هر کاری غرب آمریکا بکنه اون میدونه
1100
01:43:44,282 --> 01:43:48,286
به من 72 ساعت وقت بده، کسی که ازت دزدیده پیدا میکنم
1101
01:43:52,624 --> 01:43:54,667
یه نفرو میشناختی؟
1102
01:43:57,378 --> 01:44:02,300
با پلیس تماس بگیر
فک کنم اقای اوشن عفو مشروطش رو باطل کرده
1103
01:44:02,509 --> 01:44:04,010
بله قربان
1104
01:44:29,869 --> 01:44:31,371
تس
1105
01:44:33,289 --> 01:44:34,833
تس
1106
01:44:35,458 --> 01:44:38,002
آدمایی مثل تو باید بدونن تری
1107
01:44:38,211 --> 01:44:42,048
تو هتلت همیشه یکی داره میبینتت
1108
01:46:22,482 --> 01:46:24,067
صبر کن
1109
01:46:24,859 --> 01:46:26,194
صبر کنید
1110
01:46:27,654 --> 01:46:30,657
صبر کنید اون شوهره منه
...اون شوهره منه
1111
01:46:34,077 --> 01:46:37,497
دنی -
تس، بهت که گفته بودم -
1112
01:46:38,748 --> 01:46:40,750
میدونم دارم چه کار میکنم
1113
01:46:41,626 --> 01:46:43,128
من نمیدونستم
1114
01:46:43,336 --> 01:46:45,130
خیلی خب، بزنید بریم
1115
01:46:46,339 --> 01:46:48,133
چه مدت میری اون تو؟
1116
01:46:48,341 --> 01:46:50,844
حدود 3 تا 6 ماه فکر کنم
01:49:14,394 --> 01:49:18,354
سه تا شش ماه بعد
1117
01:49:46,394 --> 01:49:48,354
امیدوارم داماد شده باشی
1118
01:49:51,566 --> 01:49:55,320
تد نوجت زنگ
گفت پیراهنش رو پس بدی
1119
01:50:02,952 --> 01:50:07,332
سیزده میلیون گیرت اومده
اونوقت با ماشینه مشتی ممدلی اومدی منو ببری
1120
01:50:07,540 --> 01:50:09,375
همشو دادم پای کت و شلوار
1121
01:50:09,584 --> 01:50:13,797
اونا کجان؟
صندلی عقب، صندوقدار نقره ای، ساعت ده
1122
01:50:14,047 --> 01:50:17,801
اگه ناراحت نمیشی
یکی از افرادت رو سوار کردم
1123
01:50:20,303 --> 01:50:22,764
مطمئن نیستم ماله من باشه
1124
01:50:33,691 --> 01:50:35,151
سلام -
سلام -
1125
01:50:35,360 --> 01:50:36,694
راستی یه دختر نیاز داره
1126
01:50:36,903 --> 01:50:39,739
یه زندانِ زنان اون پایین هست
1127
01:50:41,366 --> 01:50:43,410
گفتی اینو فروختی
1128
01:50:43,618 --> 01:50:45,245
گفتم
1129
01:50:45,537 --> 01:50:46,996
دروغگو
1130
01:50:48,706 --> 01:50:50,083
دزد
1131
00:00:00,250 --> 00:00:04,250
SRT Created By : Verethragna