1 00:00:15,015 --> 00:00:18,758 [bells jingling] 2 00:00:22,648 --> 00:00:25,811 LOUIS ARMSTRONG: ♪ From Coney Island to the Sunset Strip ♪ 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,646 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 4 00:00:28,654 --> 00:00:29,814 ♪ Tonight ♪ 5 00:00:30,822 --> 00:00:32,813 ♪ While the moon is bright ♪ 6 00:00:35,327 --> 00:00:38,660 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 7 00:00:38,664 --> 00:00:41,326 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 8 00:00:41,333 --> 00:00:43,244 ♪ So dig ♪ 9 00:00:43,252 --> 00:00:45,834 ♪ Santa comes on big ♪ 10 00:00:48,257 --> 00:00:51,124 ♪ He'll come a-callin' when it snows the most ♪ 11 00:00:51,260 --> 00:00:53,797 ♪ When all you cats are sleepin' warm as toast ♪ 12 00:00:53,804 --> 00:00:57,171 ♪ And you gonna flip when Old Saint Nick ♪ 13 00:00:57,182 --> 00:01:00,595 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 14 00:01:00,811 --> 00:01:04,303 ♪ He come a-flyin' from the higher place ♪ 15 00:01:04,314 --> 00:01:06,805 ♪ And fill the stocking by the fireplace ♪ 16 00:01:06,817 --> 00:01:09,149 ♪ So you'll ♪ 17 00:01:09,152 --> 00:01:11,814 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,954 - [baby crying] - Merry Christmas. 19 00:02:11,965 --> 00:02:15,958 ♪ Yeah, from Coney Island to the Sunset Strip ♪ 20 00:02:15,969 --> 00:02:18,631 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 21 00:02:18,639 --> 00:02:19,719 ♪ Tonight ♪ 22 00:02:20,891 --> 00:02:23,257 ♪ While the moon is bright ♪ 23 00:02:25,604 --> 00:02:28,721 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 24 00:02:29,066 --> 00:02:31,398 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 25 00:02:31,401 --> 00:02:33,107 ♪ So dig ♪ 26 00:02:33,528 --> 00:02:35,814 ♪ Santa comes on big ♪ 27 00:02:36,948 --> 00:02:38,154 Excuse me. 28 00:02:38,784 --> 00:02:41,446 ♪ Come a-callin' when it snows the most ♪ 29 00:02:42,120 --> 00:02:44,202 ♪ When cats are sleepin' warm as toast ♪ 30 00:02:44,331 --> 00:02:47,664 ♪ And you gonna flip when Old Saint Nick ♪ 31 00:02:48,043 --> 00:02:50,955 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 32 00:02:51,213 --> 00:02:52,453 - Whoo! - I'm sorry. 33 00:02:53,006 --> 00:02:54,337 - Sorry. - Uh... 34 00:02:54,341 --> 00:02:56,707 - [chuckles] - Do... Do you want these? 35 00:02:56,718 --> 00:02:57,833 - You go ahead. - No, please. 36 00:02:57,844 --> 00:02:58,799 It's the last one. 37 00:02:59,388 --> 00:03:01,754 Uh, miss, do you have another pair of these black cashmere gloves? 38 00:03:01,765 --> 00:03:03,426 Whatever's out is what we have. 39 00:03:03,433 --> 00:03:04,548 You don't have a stockroom? 40 00:03:04,559 --> 00:03:05,890 - No. - Or a basement? 41 00:03:05,894 --> 00:03:07,634 No. We don't have an attic, either. 42 00:03:08,980 --> 00:03:11,221 Um, listen, you take 'em. I don't need 'em. 43 00:03:11,233 --> 00:03:13,224 No, no, no. You saw them first. I... 44 00:03:13,235 --> 00:03:14,600 Please. I insist. 45 00:03:14,611 --> 00:03:15,817 I mean, here. Take 'em. 46 00:03:16,822 --> 00:03:18,107 - Oh, oh! Hey, wait a minute. 47 00:03:18,115 --> 00:03:19,275 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 48 00:03:19,282 --> 00:03:20,442 - Excuse me, sir. - Yeah? 49 00:03:20,450 --> 00:03:22,406 - These are ours. - Oh. Your gloves? 50 00:03:22,411 --> 00:03:23,491 - Yes. - Well, how come? I mean... 51 00:03:23,495 --> 00:03:26,658 They're just sort of hanging there, sleeping with their little price tag on. 52 00:03:26,665 --> 00:03:28,530 We were just discussing them, all right? This is, uh... 53 00:03:28,542 --> 00:03:30,203 Well, I have news for you. 54 00:03:30,210 --> 00:03:32,872 You can go on discussing them long after I've paid for them. 55 00:03:32,879 --> 00:03:34,164 Calm down, all right? Just calm down. 56 00:03:34,172 --> 00:03:35,912 Calm down? It's five days before Christmas. 57 00:03:35,924 --> 00:03:37,414 I'm in the middle of a New York department store. 58 00:03:37,426 --> 00:03:38,586 He's asking me to calm down. 59 00:03:38,593 --> 00:03:41,676 Well, listen. These were meant to be a very special gift for someone. 60 00:03:41,680 --> 00:03:43,216 Yeah, we've put quite a lot of thought into those. 61 00:03:43,223 --> 00:03:44,429 - MAN: Ah. - Isn't that right? 62 00:03:44,433 --> 00:03:46,139 Who are you? And who were they for? 63 00:03:46,143 --> 00:03:47,178 - My boyfriend. - My girlfriend. 64 00:03:47,644 --> 00:03:50,852 - His girlfriend. - Her boyfriend. 65 00:03:50,981 --> 00:03:52,721 One pair of gloves for two people? 66 00:03:52,816 --> 00:03:54,556 - This is hard to explain. - Well, try. 67 00:03:54,568 --> 00:03:56,104 All right. Go ahead. 68 00:03:57,070 --> 00:04:01,905 Oh. Uh, well, he is at the present time my boyfriend. 69 00:04:03,076 --> 00:04:04,566 But in 18 months... 70 00:04:05,912 --> 00:04:07,243 after the operation... 71 00:04:10,250 --> 00:04:11,831 - he will be... - she will be... 72 00:04:12,210 --> 00:04:14,997 ...my girlfriend. Do you understand? 73 00:04:15,589 --> 00:04:16,920 That didn't really work out. 74 00:04:16,923 --> 00:04:19,380 - No, but Merry Christmas anyway. - Thank you very much. 75 00:04:19,384 --> 00:04:20,248 MAN: All right. 76 00:04:20,886 --> 00:04:24,253 Well, you earned these. That was quick on your feet. 77 00:04:24,264 --> 00:04:27,472 - Thanks. It was a team effort. - Yeah, it was. It was. 78 00:04:28,268 --> 00:04:30,350 - I don't know how to thank you. - Well... 79 00:04:30,604 --> 00:04:31,844 Ah, well. 80 00:04:32,272 --> 00:04:34,854 ♪ And have a Yule that's cool ♪ 81 00:04:36,234 --> 00:04:37,223 HOST: They're ready for you guys. 82 00:04:37,235 --> 00:04:38,350 WOMAN: Thank you. 83 00:04:38,987 --> 00:04:41,228 I don't know if what you said to that guy makes any sense. 84 00:04:41,323 --> 00:04:43,279 It was helpful. I think we scared the bejesus out of him. 85 00:04:43,283 --> 00:04:44,272 Oh, you were pretty fierce. 86 00:04:44,910 --> 00:04:46,946 This will work, though. This is quite a coffee. 87 00:04:47,120 --> 00:04:48,781 No, but I'm serious about the check. 88 00:04:48,789 --> 00:04:49,778 It's the least I can do. 89 00:04:49,790 --> 00:04:52,452 Well, thank you, but, see, 90 00:04:52,459 --> 00:04:55,747 now I have to go find something else for my girlfriend. 91 00:04:55,754 --> 00:04:58,120 - Oh, they were for your girlfriend. - Yes, they were. 92 00:04:58,590 --> 00:05:00,296 Oh, I can't accept them then. 93 00:05:00,300 --> 00:05:01,460 Well, you have to. Otherwise you won't treat. 94 00:05:01,468 --> 00:05:02,674 Really. 95 00:05:02,928 --> 00:05:05,260 Let me tell you something. This is the ultimate blended drink. 96 00:05:05,639 --> 00:05:06,924 Where did you find this place? 97 00:05:06,932 --> 00:05:08,513 I first came in because of the name. 98 00:05:08,517 --> 00:05:09,757 - Hmm. - Serendipity. 99 00:05:09,768 --> 00:05:11,474 - It's one of my favorite words. - It is? 100 00:05:11,478 --> 00:05:12,718 - Uh-huh. - Why? 101 00:05:13,021 --> 00:05:14,761 'Cause it's such a nice sound for what it means: 102 00:05:14,773 --> 00:05:16,309 A fortunate accident. 103 00:05:16,608 --> 00:05:18,724 - Mm. - Except I don't really believe in accidents. 104 00:05:18,735 --> 00:05:20,441 I think fate's behind everything. 105 00:05:20,445 --> 00:05:21,355 Oh, you do? 106 00:05:21,363 --> 00:05:23,149 - Yeah. - Fate's behind everything? 107 00:05:23,532 --> 00:05:24,738 Well, I think so. 108 00:05:24,741 --> 00:05:26,697 Everything's predestined? We don't have any choice at all? 109 00:05:27,160 --> 00:05:28,650 No, I think we make our own decisions. 110 00:05:28,662 --> 00:05:31,119 I just think that fate sends us little signs, 111 00:05:31,122 --> 00:05:32,202 and it's how we read the signs 112 00:05:32,207 --> 00:05:33,617 that determines whether we're happy or not. 113 00:05:33,625 --> 00:05:35,035 Little signals. 114 00:05:35,043 --> 00:05:36,408 - Yeah. - Yeah. 115 00:05:36,419 --> 00:05:38,705 Fortunate accidents. Lucky discoveries. 116 00:05:38,713 --> 00:05:40,203 Like Columbus and America. 117 00:05:40,215 --> 00:05:42,797 Yeah, or Fleming discovering... 118 00:05:42,801 --> 00:05:44,132 - ...penicillin. - Penicillin. Yeah. 119 00:05:44,594 --> 00:05:46,130 - Fleming is his name? - Yes. 120 00:05:46,137 --> 00:05:47,422 Or "Jonathan and the Gloves." 121 00:05:48,640 --> 00:05:49,800 I don't know that one. 122 00:05:49,808 --> 00:05:52,174 You don't know that story? It's an old folk tale. Classic. 123 00:05:52,561 --> 00:05:55,223 Our hero, Jonathan, goes out in search of black gloves. 124 00:05:55,230 --> 00:05:58,188 And in a perfect act of serendipiocity 125 00:05:58,191 --> 00:05:59,727 or serendipaciousness, 126 00:05:59,734 --> 00:06:03,397 he runs into a beautiful, attractive English girl 127 00:06:03,405 --> 00:06:04,394 with a boyfriend. 128 00:06:05,407 --> 00:06:06,522 You have a boyfriend, right? 129 00:06:07,117 --> 00:06:08,903 - Yeah, I do. - That's what I thought. 130 00:06:08,910 --> 00:06:10,446 And you have the glove lady. 131 00:06:10,453 --> 00:06:11,784 Yes, I do. 132 00:06:14,249 --> 00:06:16,205 - Mm-hmm. - It was a very nice time. 133 00:06:20,380 --> 00:06:22,120 Well, I hope you enjoy the gloves you bought yourself. 134 00:06:22,132 --> 00:06:23,338 Oh, I'm sure I will. 135 00:06:23,341 --> 00:06:25,332 I usually appreciate my own thoughtfulness. 136 00:06:26,595 --> 00:06:27,550 What do you want for Christmas? 137 00:06:27,554 --> 00:06:29,419 - Golf clubs. - Oh. 138 00:06:30,140 --> 00:06:31,755 So you're gonna meet your boyfriend now or what? 139 00:06:31,766 --> 00:06:34,348 No, I think he's probably out doing what you're doing. 140 00:06:34,769 --> 00:06:36,475 Getting a crush on someone else's girlfriend? 141 00:06:37,647 --> 00:06:39,603 No, I'm sorry. I just meant to say that I had a really great time, and... 142 00:06:39,608 --> 00:06:42,395 Um...you know, maybe you should give me your phone number, 143 00:06:42,402 --> 00:06:43,437 you know, just in case. 144 00:06:43,445 --> 00:06:46,107 - In case of what? - You know, in case of life. 145 00:06:46,615 --> 00:06:49,072 I just had a great time, and I'd never be able to find you again. 146 00:06:49,659 --> 00:06:51,775 Well, if we're meant to meet again, then... 147 00:06:51,786 --> 00:06:52,821 we'll meet again. 148 00:06:52,829 --> 00:06:54,490 It's just not the right time now. 149 00:06:54,497 --> 00:06:56,112 Maybe we were supposed to meet on British time 150 00:06:56,124 --> 00:06:58,080 - and we're five hours too early. - [laughs] 151 00:06:58,084 --> 00:07:00,245 Come on. I don't even know your name. 152 00:07:00,253 --> 00:07:01,834 My name is Jonathan. 153 00:07:02,422 --> 00:07:03,878 Does that make you wanna tell me something? 154 00:07:04,466 --> 00:07:05,751 Yeah, it does. 155 00:07:07,510 --> 00:07:10,297 Merry Christmas, Jonathan. And thanks. 156 00:07:14,434 --> 00:07:15,423 [cab door closes] 157 00:07:17,687 --> 00:07:18,676 That's it?! 158 00:07:19,731 --> 00:07:21,892 ♪ I can feel my heart ♪ 159 00:07:23,777 --> 00:07:25,392 - JONATHAN: Oh, Jesus, I'm sorry. - ♪ And it's fit to burst ♪ 160 00:07:25,403 --> 00:07:26,483 I'm sorry about that. 161 00:07:27,364 --> 00:07:29,776 # I try to clean it up ♪ 162 00:07:31,326 --> 00:07:33,942 ♪ But I just get worse ♪ 163 00:07:35,205 --> 00:07:37,571 ♪ Wish I could fall ♪ 164 00:07:39,167 --> 00:07:41,203 ♪ On a night like this ♪ 165 00:07:42,921 --> 00:07:45,833 - ♪ Into your loving arms ♪ - I think I left a scarf. 166 00:07:45,840 --> 00:07:48,081 No. Nothing down here. Why don't you go upstairs? 167 00:07:48,301 --> 00:07:49,632 - Maybe it's still there. - Thank you. 168 00:07:50,470 --> 00:07:53,257 ♪ I thought I saw your face ♪ 169 00:07:54,641 --> 00:07:56,677 ♪ In the evening sky ♪ 170 00:07:58,436 --> 00:08:00,848 ♪ On a lonesome cloud ♪ 171 00:08:02,357 --> 00:08:04,518 ♪ That was drifting by ♪ 172 00:08:05,986 --> 00:08:08,318 ♪ I wish I could fall ♪ 173 00:08:10,073 --> 00:08:11,904 ♪ On a night like this ♪ 174 00:08:13,910 --> 00:08:16,401 ♪ Into your loving arms ♪ 175 00:08:17,455 --> 00:08:18,285 Hey. 176 00:08:19,499 --> 00:08:20,329 Hey. 177 00:08:27,757 --> 00:08:28,917 Let's go do something. 178 00:08:29,926 --> 00:08:31,791 All right. What you wanna do? 179 00:08:31,803 --> 00:08:33,634 I don't care. 180 00:08:34,764 --> 00:08:35,970 All right. Come on. 181 00:08:47,986 --> 00:08:49,726 Now, promise me you're not just visiting here for a week 182 00:08:49,738 --> 00:08:52,104 or marrying somebody to get a green card or... 183 00:08:52,449 --> 00:08:53,939 on parole. 184 00:08:54,701 --> 00:08:57,317 None of the above. You? 185 00:08:57,328 --> 00:08:59,910 No, no, no. Proud U.S. citizen. No criminal record. 186 00:08:59,914 --> 00:09:02,747 So you won't tell me your name. Well, tell me, uh... 187 00:09:03,334 --> 00:09:05,370 what do you miss most about Mother England? 188 00:09:05,378 --> 00:09:06,584 I miss my mom terribly. 189 00:09:07,756 --> 00:09:09,462 If I were her, I'd miss you too. 190 00:09:16,848 --> 00:09:20,090 WOMAN: Okay. Favorite movie. 191 00:09:21,102 --> 00:09:23,218 The correct answer is Cool Hand Luke. 192 00:09:23,563 --> 00:09:24,598 I've never seen it. 193 00:09:24,606 --> 00:09:26,562 Oh, come on. You've never seen Cool Hand Luke? 194 00:09:27,484 --> 00:09:30,692 Paul Newman? Oh, my God. Come on! 195 00:09:31,196 --> 00:09:34,279 "Failure to communicate," sadistic cop in sunglasses with no name. 196 00:09:34,574 --> 00:09:36,565 - Reminds me of you in that way. - [chuckles] 197 00:09:36,576 --> 00:09:39,033 Um, favorite New York moment. 198 00:09:43,291 --> 00:09:44,997 This one's climbing the charts. 199 00:09:46,086 --> 00:09:47,326 I'm flattered. 200 00:09:49,547 --> 00:09:51,378 Is there anything else you need to know about me? 201 00:09:52,425 --> 00:09:53,460 Huh. 202 00:09:55,678 --> 00:09:57,134 Favorite sexual position? 203 00:09:58,014 --> 00:09:59,675 [laughing] Oh! 204 00:10:00,183 --> 00:10:01,764 Whoa! Whoa! Whoa! 205 00:10:02,060 --> 00:10:04,597 Yeah, yeah. That's my favorite too. 206 00:10:05,230 --> 00:10:06,436 - You all right? - Yeah. 207 00:10:06,439 --> 00:10:07,849 - Did you hurt yourself? - No. 208 00:10:07,857 --> 00:10:08,721 - Yes, a little. - You did? 209 00:10:08,733 --> 00:10:10,348 - Ouch. - Oh, let's take a look at that. 210 00:10:11,111 --> 00:10:12,772 Oh, Jesus. Wow. 211 00:10:13,196 --> 00:10:14,982 - That's a deep, deep gash. - Gaping. 212 00:10:15,573 --> 00:10:16,562 - What? - [laughs] 213 00:10:17,492 --> 00:10:19,107 Well, we'll fix that right up. 214 00:10:20,912 --> 00:10:21,992 There you go. 215 00:10:25,250 --> 00:10:26,160 What? 216 00:10:27,502 --> 00:10:28,867 Oh, you're looking at my freckles? 217 00:10:29,587 --> 00:10:31,293 It's the curse of the English, I'm afraid. 218 00:10:31,464 --> 00:10:33,921 - Fair skin and bad teeth. - No, you have great teeth. 219 00:10:35,718 --> 00:10:36,833 Those aren't just freckles. 220 00:10:37,137 --> 00:10:39,503 If you look closely, you can see Cassiopeia. 221 00:10:40,473 --> 00:10:42,429 - What? - Right there. 222 00:10:43,643 --> 00:10:44,632 Hold on a minute. 223 00:10:47,063 --> 00:10:48,269 Okay. 224 00:10:49,149 --> 00:10:51,140 All right. [clears throat] Here's the story: 225 00:10:51,317 --> 00:10:54,104 A long time ago in Ethiopia, 226 00:10:54,112 --> 00:10:56,603 there was this queen named Cassiopeia, 227 00:10:56,614 --> 00:11:00,653 who thought she was the most beautiful woman in the entire world, 228 00:11:00,660 --> 00:11:03,197 and there wasn't anybody in the kingdom who wasn't offended 229 00:11:03,204 --> 00:11:05,536 by this woman's relentless vanity. 230 00:11:05,832 --> 00:11:08,448 And then one day, she really screwed up and offended the gods. 231 00:11:08,459 --> 00:11:09,369 I don't remember what she did 232 00:11:09,377 --> 00:11:10,457 and I don't remember who she offended. 233 00:11:10,461 --> 00:11:12,292 But it was bad. She crossed the line. 234 00:11:12,589 --> 00:11:14,830 But anyway, Poseidon, the sea god, 235 00:11:15,383 --> 00:11:18,295 punished Cassiopeia by placing her in the heavens 236 00:11:18,303 --> 00:11:19,793 upside down in her throne, 237 00:11:20,305 --> 00:11:22,717 stuck for eternity with her skirt around her shoulders, 238 00:11:22,724 --> 00:11:24,214 and all the blood rushing to her head. 239 00:11:25,185 --> 00:11:27,676 And now she's just a constellation in the sky, 240 00:11:28,897 --> 00:11:31,639 a bunch of English freckles in the shape of a throne. 241 00:11:33,902 --> 00:11:35,813 So she made one tragic mistake. 242 00:11:38,072 --> 00:11:39,653 And paid for eternity. 243 00:11:40,033 --> 00:11:41,273 Correct. 244 00:12:01,095 --> 00:12:02,676 - Yeah, yeah, yeah. - Legible, legible. 245 00:12:03,514 --> 00:12:04,799 I can't believe I'm doing this. 246 00:12:04,807 --> 00:12:07,173 Now, please, please. Let fate take its proper course. 247 00:12:11,064 --> 00:12:11,928 [exhales] 248 00:12:14,442 --> 00:12:15,352 Oh! Oh! 249 00:12:20,031 --> 00:12:22,272 That was an accident. Write down that again, please. 250 00:12:22,283 --> 00:12:24,615 I can't. That was a sign. 251 00:12:25,119 --> 00:12:26,450 Fate's telling us to back off. 252 00:12:27,580 --> 00:12:28,865 If fate didn't want us to be together, 253 00:12:28,873 --> 00:12:31,285 then why did we meet tonight, huh? Gotcha. 254 00:12:31,751 --> 00:12:34,458 Well, I don't know, but it's not an exact science. It's a feeling. 255 00:12:34,462 --> 00:12:35,577 Well, what if you're wrong, huh? 256 00:12:35,588 --> 00:12:37,453 What if it's all in our hands and we just walk away? 257 00:12:37,465 --> 00:12:38,955 No names, no phone numbers, nothing. 258 00:12:38,967 --> 00:12:40,332 What do you think’s gonna happen? 259 00:12:40,343 --> 00:12:42,208 Do you think good old fate is just gonna deliver my information 260 00:12:42,220 --> 00:12:43,209 right to your doorstep? 261 00:12:43,221 --> 00:12:45,303 Do you know that's the best idea you've had all night? 262 00:12:45,723 --> 00:12:48,180 - What's the best... - Here you go. 263 00:12:48,726 --> 00:12:49,806 Write your name and number down. 264 00:12:49,811 --> 00:12:51,927 - On a $5.00 bill? - Mm. Just do it. 265 00:12:54,941 --> 00:12:57,899 You are a strange and interesting woman. 266 00:12:57,902 --> 00:12:59,017 [laughs] 267 00:13:00,613 --> 00:13:01,523 Now what? 268 00:13:02,615 --> 00:13:03,775 Wait there. 269 00:13:06,786 --> 00:13:09,152 [horn honks] 270 00:13:16,379 --> 00:13:17,334 Hey! 271 00:13:20,091 --> 00:13:20,921 What the hell was that? 272 00:13:21,926 --> 00:13:24,588 When that $5.00 bill makes its way back into my hands, 273 00:13:24,595 --> 00:13:25,801 I'll be able to call you. 274 00:13:25,805 --> 00:13:28,091 And when you hear my voice on the other end, 275 00:13:28,099 --> 00:13:29,805 then you'll believe in fate, won't you? 276 00:13:29,809 --> 00:13:32,095 [playing Joy to the World] 277 00:13:32,770 --> 00:13:34,761 JONATHAN: Hey, what about me? 278 00:13:35,106 --> 00:13:36,016 WOMAN: What do you mean? 279 00:13:36,024 --> 00:13:37,434 Well, we have to send something out in the universe 280 00:13:37,442 --> 00:13:38,557 with your name on it, don't we? 281 00:13:38,568 --> 00:13:39,774 Come on. Isn't that the only fair thing? 282 00:13:39,777 --> 00:13:41,108 That Is the only fair thing. 283 00:13:41,112 --> 00:13:43,478 What have I got, even? Ooh. 284 00:13:43,489 --> 00:13:44,854 No. I have a really good idea. 285 00:13:44,866 --> 00:13:46,026 - What? - Okay. 286 00:13:47,785 --> 00:13:49,400 That's a lot of tuba. 287 00:13:49,412 --> 00:13:51,027 - Okay, see this book? - Yeah. 288 00:13:52,040 --> 00:13:53,405 Okay, so when I get home tonight, 289 00:13:53,416 --> 00:13:55,498 I'm gonna write my name and number inside this book. 290 00:13:55,501 --> 00:13:58,789 And then first thing tomorrow morning, I'll sell it to a used-book store. 291 00:13:59,297 --> 00:14:01,162 Which one? You're not gonna tell me. 292 00:14:01,174 --> 00:14:02,129 You're not gonna tell me. Why not? 293 00:14:02,133 --> 00:14:04,169 Well, now, every time you go past an old bookstore, 294 00:14:04,177 --> 00:14:05,792 you're gonna have to go inside to see if it's there. 295 00:14:06,971 --> 00:14:08,427 This is just wrong. 296 00:14:08,431 --> 00:14:10,467 You don't just have the most incredible night of your life 297 00:14:10,475 --> 00:14:11,510 with a perfect stranger 298 00:14:11,517 --> 00:14:13,053 and then leave it all to chance, do ya? 299 00:14:13,853 --> 00:14:14,763 Do ya? 300 00:14:16,439 --> 00:14:17,645 Come with me a second. 301 00:14:17,815 --> 00:14:19,476 JONATHAN: What, are we gonna get a room? 302 00:14:20,026 --> 00:14:22,483 I'm kidding. But I wanna know you more. 303 00:14:22,487 --> 00:14:25,103 JONATHAN: Come on. Where are we going? 304 00:14:25,114 --> 00:14:26,854 - Okay. Now, you stay here. - Okay. 305 00:14:27,867 --> 00:14:29,448 No, stay here. Stay there. 306 00:14:29,452 --> 00:14:31,067 Don't make me come over there. 307 00:14:31,329 --> 00:14:32,318 - Okay. - Okay. 308 00:14:32,330 --> 00:14:35,037 Right, if we both randomly pick the same floor, 309 00:14:35,041 --> 00:14:35,996 we're meant to be together now. 310 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 You're insane. 311 00:14:37,251 --> 00:14:38,582 [elevator bells ding] 312 00:14:38,586 --> 00:14:39,575 Come on. 313 00:14:40,588 --> 00:14:41,452 Okay, get in... 314 00:14:42,131 --> 00:14:43,166 take a breath, 315 00:14:43,174 --> 00:14:44,505 and then when the door closes, hit a button. 316 00:14:44,509 --> 00:14:45,874 I don't understand this. 317 00:14:45,885 --> 00:14:48,251 You don't have to understand. You just have to have faith. 318 00:14:48,262 --> 00:14:49,251 Filth in what? 319 00:14:50,681 --> 00:14:51,966 Destiny. 320 00:14:52,308 --> 00:14:53,673 Oh. Here. 321 00:14:55,978 --> 00:14:56,933 Hey! 322 00:14:58,314 --> 00:14:59,303 It's Sara. 323 00:15:00,400 --> 00:15:01,515 My name's Sara. 324 00:15:29,679 --> 00:15:30,794 [elevator bell dings] 325 00:15:32,348 --> 00:15:33,337 [ding] 326 00:15:33,933 --> 00:15:36,219 And here it is. See? You were right. 327 00:15:36,227 --> 00:15:39,390 - JONATHAN: Uh... - FATHER: Let's go, buddy. 328 00:15:40,148 --> 00:15:42,184 - JONATHAN: We're going up here. - FATHER: Oh, that's okay. 329 00:15:42,191 --> 00:15:43,271 Josh likes to ride either way. 330 00:15:43,276 --> 00:15:45,608 - Don't you, Josh? - Arrrrr! 331 00:15:45,611 --> 00:15:47,818 Don't do that! Don't touch those! 332 00:15:47,822 --> 00:15:50,404 Hey, calm down. He's just a kid. 333 00:15:50,408 --> 00:15:51,648 [Josh hisses] 334 00:16:01,627 --> 00:16:04,539 [bell dinging back and forth] 335 00:16:04,547 --> 00:16:06,629 Looks like we've stopped. 336 00:16:06,632 --> 00:16:07,963 [hissing] 337 00:16:07,967 --> 00:16:09,548 [snarling] 338 00:16:09,927 --> 00:16:11,087 Ayah! 339 00:16:12,597 --> 00:16:13,837 [snarl] 340 00:16:21,481 --> 00:16:24,894 - Oh. We're going again. - Thank you. 341 00:16:24,901 --> 00:16:26,232 [ding] 342 00:16:26,777 --> 00:16:27,983 JOSH: Where is she? Is she here? 343 00:16:27,987 --> 00:16:29,978 No, no. I don't think so. 344 00:16:29,989 --> 00:16:31,570 FATHER: Come on, Josh. Let's go, buddy. 345 00:16:38,873 --> 00:16:40,329 - [ding] - JONATHAN: Okay, stay alert. 346 00:16:40,333 --> 00:16:42,619 [Josh crying] 347 00:16:42,627 --> 00:16:43,833 - FATHER: Is she here? - No, not here. 348 00:16:43,836 --> 00:16:45,201 - Back in the elevator. - WOMAN: She's not here? 349 00:16:45,213 --> 00:16:47,750 Come on! Come on! Move it! Come on, boy! 350 00:16:47,757 --> 00:16:48,837 [dog barks] 351 00:16:57,600 --> 00:16:59,010 [ding] 352 00:17:06,651 --> 00:17:07,811 [ding] 353 00:17:28,965 --> 00:17:34,005 [passers-by talking, indistinct] 354 00:17:37,431 --> 00:17:39,262 Hey, Sara. Oh, I'm sorry. 355 00:17:39,267 --> 00:17:41,883 - Hey. I'm sorry. - What? 356 00:17:44,981 --> 00:17:46,061 I'm sorry. 357 00:17:52,280 --> 00:17:55,067 [subway train braking] 358 00:18:36,657 --> 00:18:39,023 MAN: Usually, I have to beg to be a part of weddings. 359 00:18:39,035 --> 00:18:40,195 And If I do get into the wedding, 360 00:18:40,202 --> 00:18:43,285 of course, they've postponed it and it's overseas somewhere, 361 00:18:43,289 --> 00:18:45,871 and they've canceled my passport and I can't be a part of it, 362 00:18:45,875 --> 00:18:47,411 and it's ridiculous and all for naught. 363 00:18:47,543 --> 00:18:50,000 Well, thank you. I take this very seriously. 364 00:18:50,004 --> 00:18:51,915 It's a gift to be the best man. 365 00:18:52,715 --> 00:18:54,171 [sighs] 366 00:18:54,175 --> 00:18:55,335 They say that once in your lifetime, 367 00:18:55,343 --> 00:18:58,380 someone comes along whom you're absolutely meant to be with. 368 00:18:58,763 --> 00:19:01,129 Everything feels great, stars are aligned, 369 00:19:01,515 --> 00:19:03,130 body and spirit are In balance. 370 00:19:03,684 --> 00:19:05,845 For my friend Jonathan Trager, 371 00:19:05,853 --> 00:19:07,138 that person... 372 00:19:07,146 --> 00:19:08,135 was me. 373 00:19:08,147 --> 00:19:09,512 [laughter] 374 00:19:10,775 --> 00:19:12,857 But as you know, Jonny and I were simpatico. 375 00:19:12,860 --> 00:19:14,270 We were brothers from another mother. 376 00:19:14,278 --> 00:19:16,519 We were friends since freshman year. 377 00:19:16,781 --> 00:19:18,737 I watched him go out with woman after woman, 378 00:19:18,741 --> 00:19:21,153 and he'd always come crawling... 379 00:19:21,494 --> 00:19:23,109 He would come crawling back to me. 380 00:19:23,829 --> 00:19:25,035 It was embarrassing. 381 00:19:25,289 --> 00:19:26,244 You loved it. 382 00:19:26,248 --> 00:19:29,331 But then one night he came home and things were different. 383 00:19:29,335 --> 00:19:31,667 His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker 384 00:19:31,671 --> 00:19:32,535 was a thing of the past. 385 00:19:32,546 --> 00:19:33,706 Thank God. 386 00:19:34,674 --> 00:19:38,417 He hardly even responded to my playful yet tormenting flicks of my finger 387 00:19:38,427 --> 00:19:39,667 against the soft part of his skull 388 00:19:40,137 --> 00:19:41,343 as he studied for finals. 389 00:19:42,723 --> 00:19:45,465 And that is because he had found her: 390 00:19:45,476 --> 00:19:47,307 the woman he was meant to be with. 391 00:19:47,853 --> 00:19:50,845 And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, 392 00:19:50,856 --> 00:19:51,845 it would be me, 393 00:19:52,233 --> 00:19:53,268 his first wife. 394 00:19:56,821 --> 00:19:59,528 She's smart, she's funny, she's beautiful. 395 00:19:59,532 --> 00:20:02,274 In short, she's the kind of woman that any man would dream about. 396 00:20:02,284 --> 00:20:03,444 And I think we all have. 397 00:20:03,452 --> 00:20:05,943 So it is with sadness 398 00:20:06,539 --> 00:20:08,951 and fond, fond memories, 399 00:20:08,958 --> 00:20:10,414 that I raise my glass 400 00:20:10,418 --> 00:20:12,784 to the new Mrs. Jonathan Trager. 401 00:20:12,795 --> 00:20:13,830 - Aww. - Hear, hear. 402 00:20:13,838 --> 00:20:15,044 I'll tell you what. 403 00:20:15,756 --> 00:20:18,122 I'll tell you something. my friends, if I had to lose Jonny to anyone, 404 00:20:18,134 --> 00:20:21,877 I can't imagine a more perfect woman than Halley. 405 00:20:21,887 --> 00:20:22,797 - WOMAN: To Halley. - [glass clinks] 406 00:20:22,805 --> 00:20:24,090 Cheers to both of you. 407 00:20:30,271 --> 00:20:32,637 How drunk is he on a scale of one to ten? 408 00:20:32,648 --> 00:20:33,603 Twelve. 409 00:20:34,150 --> 00:20:36,391 You think we'll ever out-romance Dean and Courtney? 410 00:20:36,402 --> 00:20:38,142 I don't know. I don't think I've ever seen them fight. 411 00:20:38,154 --> 00:20:39,064 Me neither. 412 00:20:39,071 --> 00:20:40,652 Must be a bitch on their sex life. 413 00:20:40,656 --> 00:20:44,023 We... We have a pomegranate souffle, which is amazing, 414 00:20:44,034 --> 00:20:45,490 which is different than the sorbet. 415 00:20:47,705 --> 00:20:50,447 Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, 416 00:20:50,458 --> 00:20:52,824 so I got to be good. 417 00:20:52,835 --> 00:20:54,996 Halley, listen to me. It's not too late to back out. 418 00:20:55,004 --> 00:20:56,995 - And I'm up... I'm up 116... - Good night, Dean. 419 00:20:57,006 --> 00:20:59,338 [all talking at once] 420 00:20:59,800 --> 00:21:03,042 Mama, you don't want to see this, but I need... I need to snuggle. 421 00:21:03,053 --> 00:21:05,465 I'm gonna sleep it off. Listen, you're wonderful. 422 00:21:05,473 --> 00:21:07,338 - Good night. - You know what? You need me. 423 00:21:07,641 --> 00:21:09,051 Take care. Come on, hon. 424 00:21:09,059 --> 00:21:12,802 You guys, listen, I hate to tell you, but I gotta go home too. 425 00:21:12,813 --> 00:21:14,098 - I have to. - MAN: Come in for one drink. 426 00:21:14,106 --> 00:21:15,721 I gotta get up at 8:00 in the morning. My day is crazy tomorrow. 427 00:21:15,733 --> 00:21:16,893 - Come in for one drink. - He doesn't want to come. 428 00:21:16,901 --> 00:21:19,313 - He doesn't have to come. - I'll see you in about 20 hours. 429 00:21:19,612 --> 00:21:20,647 - Bye-bye, dear. - Good night. 430 00:21:20,654 --> 00:21:21,814 - I love you, son. - Night-night. 431 00:21:21,822 --> 00:21:22,982 - George. - Take care. 432 00:21:23,157 --> 00:21:24,192 - Good night. - Take care. 433 00:21:24,992 --> 00:21:26,027 You okay? 434 00:21:27,620 --> 00:21:30,111 - You better be up later. - Yeah, why? 435 00:21:30,122 --> 00:21:31,908 - Because I'm gonna come home and... - Uh-huh. 436 00:21:31,916 --> 00:21:33,406 get undressed... 437 00:21:33,417 --> 00:21:35,123 - ...climb into bed... - Uh-huh. 438 00:21:35,294 --> 00:21:37,706 act like we just got over a terrible fight. 439 00:21:40,633 --> 00:21:41,793 [man whistles] Cab! 440 00:21:44,094 --> 00:21:45,254 See you later now. 441 00:22:02,905 --> 00:22:04,065 SIDEWALK SELLER: Buy a book. 442 00:22:04,740 --> 00:22:06,947 Reading is good for you. Knowledge. 443 00:22:11,831 --> 00:22:12,786 Read it? 444 00:22:25,511 --> 00:22:27,001 Hold on, hold on. Listen, listen. 445 00:22:27,012 --> 00:22:28,127 I read it. I read it a long time ago. 446 00:22:28,138 --> 00:22:30,345 I'll throw in the screenplay to the Bridges of Madison County. 447 00:22:30,349 --> 00:22:32,556 - I saw the movie. It was great. - I know you like that. 448 00:22:45,948 --> 00:22:46,937 Okay, and... 449 00:22:48,284 --> 00:22:49,945 And nothing. I mean... 450 00:22:49,952 --> 00:22:53,160 I mean, I did nothing. I... I just let her walk out of the party 451 00:22:53,163 --> 00:22:54,653 and I didn't say anything to her. 452 00:22:54,665 --> 00:22:57,327 And now she's gone forever. 453 00:22:57,793 --> 00:23:01,206 I mean, she was my soul mate. 454 00:23:02,423 --> 00:23:05,540 Kenny, I honestly think it's dangerous to use the term "soul mate." 455 00:23:06,260 --> 00:23:09,423 It implies there's some magical element that we have no control over, 456 00:23:09,430 --> 00:23:11,045 like fate or destiny. 457 00:23:11,765 --> 00:23:15,303 I think holding onto beliefs like that stops us doing the real work. 458 00:23:16,270 --> 00:23:18,556 And the fact is, if your therapy here stays on track, 459 00:23:18,564 --> 00:23:20,395 I think you'll find there are many, many people out there 460 00:23:20,399 --> 00:23:21,809 you could easily be happy with. 461 00:23:21,817 --> 00:23:23,648 You truly believe all that, Sara? 462 00:23:25,321 --> 00:23:27,903 Yeah. I really do. 463 00:23:31,076 --> 00:23:33,567 - There you go. - Thanks. 464 00:23:42,338 --> 00:23:47,332 ♪ From the very first time I rest my eyes on you, boy ♪ 465 00:23:48,385 --> 00:23:51,673 ♪ My heart said follow through ♪ 466 00:23:54,350 --> 00:23:59,094 ♪ But I know now that I'm way down on your line ♪ 467 00:24:00,564 --> 00:24:03,431 ♪ But the waiting feeling’s fine ♪ 468 00:24:03,442 --> 00:24:05,228 ♪ You see ♪ 469 00:24:05,235 --> 00:24:10,400 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 470 00:24:11,200 --> 00:24:16,035 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 471 00:24:17,247 --> 00:24:22,412 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 472 00:24:23,003 --> 00:24:26,166 ♪ 'Cause summer is here ♪ 473 00:24:26,256 --> 00:24:29,669 - ♪ And I'm still waiting there ♪ - ♪ Summer is here ♪ 474 00:24:29,677 --> 00:24:38,642 ♪ Winter is here, I'm still waiting there ♪ 475 00:24:45,484 --> 00:24:47,395 ♪ Like I said ♪ 476 00:24:48,445 --> 00:24:52,688 ♪ It's been three years since I'm knocking on your door ♪ 477 00:24:54,118 --> 00:24:57,076 ♪ And I still can knock some more ♪ 478 00:24:59,248 --> 00:25:02,456 ♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪ 479 00:25:02,459 --> 00:25:05,667 ♪ Is it crazy? Look, I wanna know now ♪ 480 00:25:06,463 --> 00:25:08,704 ♪ For I to knock some more ♪ 481 00:25:09,466 --> 00:25:10,797 ♪ You see ♪ 482 00:25:12,052 --> 00:25:13,883 ♪ In life I know ♪ 483 00:25:13,971 --> 00:25:16,087 MAN: You got to say yes first. 484 00:25:18,267 --> 00:25:21,225 ♪ But your love is my relief ♪ 485 00:25:23,147 --> 00:25:28,483 ♪ Tears in my eyes burn ♪ 486 00:25:28,485 --> 00:25:29,349 Yes. 487 00:25:29,361 --> 00:25:33,070 ♪ While I'm waiting, while I'm waiting for my day ♪ 488 00:25:33,323 --> 00:25:34,733 ♪ You see ♪ 489 00:25:45,252 --> 00:25:46,162 Wait a second. 490 00:25:46,503 --> 00:25:47,333 Ow. 491 00:25:48,255 --> 00:25:49,244 - Let me... - I got it. I got it. I got it. 492 00:25:49,256 --> 00:25:50,166 - Ow, ow, ow. - I got it. 493 00:25:50,174 --> 00:25:51,163 - I got it. - Ow. 494 00:25:51,300 --> 00:25:52,164 Ow! 495 00:25:54,386 --> 00:25:56,001 Okay, you're not gonna read into this, right, Sara? 496 00:25:56,013 --> 00:25:57,969 I mean, it's just an accident, nothing more. 497 00:25:57,973 --> 00:26:00,510 No. God, we'll get it refitted. 498 00:26:01,018 --> 00:26:03,634 It's beautiful. I love it. 499 00:26:03,729 --> 00:26:06,061 You... You get changed. I wanna call Ryan, 500 00:26:06,065 --> 00:26:07,145 tell him you said yes. 501 00:26:07,274 --> 00:26:08,480 Why? Was he worried? 502 00:26:08,484 --> 00:26:09,690 Not about you. 503 00:26:09,693 --> 00:26:10,933 About the tour. 504 00:26:10,944 --> 00:26:13,185 He's hoping to fit the honeymoon into the schedule. 505 00:26:14,948 --> 00:26:16,438 How's Bora Bora sound? 506 00:26:17,826 --> 00:26:20,408 Very... sexy sexy? 507 00:26:23,248 --> 00:26:28,788 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 508 00:26:29,421 --> 00:26:34,757 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 509 00:26:35,302 --> 00:26:37,463 ♪ I don't wanna wait... ♪ 510 00:26:37,471 --> 00:26:38,711 - [golf club striking ball] - MAN: Now, if you're a golfer 511 00:26:38,722 --> 00:26:41,134 on a one-hour lunch break, you'd use that time up 512 00:26:41,141 --> 00:26:43,302 just getting to the nearest course out of Manhattan. 513 00:26:43,977 --> 00:26:46,218 All this was a long overdue solution. 514 00:26:46,396 --> 00:26:49,684 Formerly a dilapidated pier and converted just five years ago, 515 00:26:49,775 --> 00:26:52,608 the range offers the inhabitants of this concrete jungle 516 00:26:52,611 --> 00:26:54,021 the chance to keep their drives straight, 517 00:26:54,029 --> 00:26:55,860 their short games accurate, 518 00:26:55,864 --> 00:26:59,277 and most of all, brings the joys and frustrations of golf 519 00:26:59,284 --> 00:27:00,364 back to city folk. 520 00:27:00,744 --> 00:27:04,908 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 521 00:27:04,915 --> 00:27:06,871 Superb, Nick. We got it. Thank you. 522 00:27:07,543 --> 00:27:10,080 - Artie, gotta run, okay? - What about the B-roll shot? 523 00:27:10,087 --> 00:27:11,827 - MAN: Paging Sara Lawson. - No time. Totally jammed with the wedding. 524 00:27:12,005 --> 00:27:13,870 Paging Sara Lawson. Please come to the front desk. 525 00:27:13,882 --> 00:27:15,292 You come back, get the B-roll on Friday? 526 00:27:15,300 --> 00:27:17,006 - Yeah. Whatever you say, boss. - Thank you, sir. 527 00:27:17,010 --> 00:27:19,251 I'm Sara Lawson. Hi. 528 00:27:19,263 --> 00:27:20,924 - How are you? - Sorry I'm late. 529 00:27:20,931 --> 00:27:22,421 You're down at position number two. 530 00:27:22,432 --> 00:27:24,138 SARA: Oh, right. Bad golfers all the way down there, right? 531 00:27:24,143 --> 00:27:25,849 Dude, take off. We got it. 532 00:27:31,775 --> 00:27:34,642 ♪ Well, well, these days... ♪ 533 00:27:34,653 --> 00:27:36,769 Well, hello, Mr. Marrying Man. 534 00:27:37,698 --> 00:27:40,531 - Hi. Uh, where's Lauren? - Oh, Lauren took the day off. 535 00:27:40,534 --> 00:27:42,820 My name is Sara and I'm gonna cut your hair today. 536 00:27:44,621 --> 00:27:45,610 You know what? 537 00:27:45,622 --> 00:27:47,829 I'm not thrilled with having that "just cut hair" look 538 00:27:47,833 --> 00:27:49,824 - for my own wedding, so... - I'm just gonna take a little bit off. 539 00:27:49,835 --> 00:27:51,291 I gotta live with these pictures the rest of my life. 540 00:27:51,295 --> 00:27:52,501 - Just a little bit. - Please, you know, uh... 541 00:27:52,504 --> 00:27:53,914 ♪ It's you ♪ 542 00:27:54,464 --> 00:27:58,878 ♪ And me forever, ah-ah ♪ 543 00:27:58,886 --> 00:27:59,841 ♪ Sara ♪ 544 00:28:00,596 --> 00:28:04,180 ♪ Smile ♪ 545 00:28:04,183 --> 00:28:05,343 Whoo! 546 00:28:05,350 --> 00:28:08,638 - ♪ Won't you smile awhile for me? ♪ - Forget Charles Street. 547 00:28:08,645 --> 00:28:11,352 Take me to the New York Times building on 42nd, please. 548 00:28:11,356 --> 00:28:12,971 - Mm-hmm. - ♪ Sara ♪ 549 00:28:12,983 --> 00:28:14,098 [horns honking] 550 00:28:14,109 --> 00:28:16,145 - Whoo! - [car alarm blaring, horns honk] 551 00:28:16,612 --> 00:28:18,227 JONATHAN: I'm telling you, I keep running into it. 552 00:28:18,238 --> 00:28:19,819 I keep finding it. It keeps happening. 553 00:28:19,823 --> 00:28:21,233 She was at the golf range. 554 00:28:21,241 --> 00:28:23,106 She's a big girl now with big hips. All right? 555 00:28:23,118 --> 00:28:26,235 Then I gotta leave 'cause Sara's gonna cut my hair, 556 00:28:26,246 --> 00:28:28,703 and the guy in the taxi, he's serenading me, Sara. 557 00:28:28,707 --> 00:28:31,198 I'm telling you, the universe keeps revealing her to me, 558 00:28:31,210 --> 00:28:32,620 screwing with my head. 559 00:28:32,628 --> 00:28:34,960 - You're getting married in three days. - That's my point. 560 00:28:34,963 --> 00:28:37,375 It's entirely duplicitous. Think about it. 561 00:28:37,382 --> 00:28:40,044 Why would you risk your relationship with Halley 562 00:28:40,052 --> 00:28:42,008 just to search for some pipe dream? 563 00:28:42,012 --> 00:28:43,252 Just hear me out, man. 564 00:28:44,932 --> 00:28:46,672 I'm sure that I love Halley, all right? 565 00:28:46,683 --> 00:28:48,514 And maybe every time you fall in love with somebody, 566 00:28:48,518 --> 00:28:52,102 it's a completely different experience, so it's a mistake to compare them. 567 00:28:52,105 --> 00:28:53,185 - I get it, but... - Right. 568 00:28:54,691 --> 00:28:55,680 All right... 569 00:28:56,401 --> 00:28:59,564 It's like Halley is The Godfather, Part II. 570 00:29:00,781 --> 00:29:01,736 She's what? 571 00:29:01,740 --> 00:29:04,356 Godfather, Part II. That was an incredible movie. 572 00:29:04,368 --> 00:29:06,575 Might be better than the original. All right? 573 00:29:06,578 --> 00:29:08,489 But no matter how much you love The Godfather, Part II, 574 00:29:08,497 --> 00:29:10,112 you still have to see the original 575 00:29:10,624 --> 00:29:13,161 to understand and appreciate the sequel, don't ya? 576 00:29:14,002 --> 00:29:15,867 Come on. Is it too much to ask of my oldest friend to help me out? 577 00:29:15,879 --> 00:29:17,415 You already got the fairy-tale marriage. 578 00:29:17,422 --> 00:29:19,208 I'm the best man. 579 00:29:19,216 --> 00:29:20,752 You work in the biggest newspaper in the world. 580 00:29:20,759 --> 00:29:21,748 - Now, why don't you help me find her? - Let me tell you something: 581 00:29:21,760 --> 00:29:25,048 Contrary to popular New York myth, the Times is not omniscient. 582 00:29:25,138 --> 00:29:27,595 I need a last name. I need a social security number. 583 00:29:27,599 --> 00:29:30,341 - If we find the book... - It... It's a dead end. You know that. 584 00:29:30,352 --> 00:29:31,762 Unless we search every bookstore in New York. 585 00:29:31,770 --> 00:29:33,260 You did that. Years ago. 586 00:29:33,272 --> 00:29:35,183 - Do you remember? - Maybe I missed a store. 587 00:29:35,190 --> 00:29:36,771 Maybe somebody bought it and sold it back. 588 00:29:36,775 --> 00:29:39,812 Here's the deal. You know what? I don't want any part of this. 589 00:29:39,820 --> 00:29:40,935 All right? 590 00:29:56,461 --> 00:29:58,372 JONATHAN: Maybe I am just getting cold feet. 591 00:29:58,380 --> 00:30:00,837 I'm telling you right now, British women do not age well. 592 00:30:01,383 --> 00:30:04,375 You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious treat. 593 00:30:04,386 --> 00:30:06,877 You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. 594 00:30:06,888 --> 00:30:08,549 But now she could look like... 595 00:30:10,350 --> 00:30:12,136 Old Spice. 596 00:30:25,449 --> 00:30:29,442 - It's a great haircut. - Oh. Thanks. 597 00:30:30,829 --> 00:30:32,820 - Tell me you love me. - I love you. 598 00:30:32,831 --> 00:30:35,914 - Tell me something romantic. - Like what? 599 00:30:36,376 --> 00:30:38,367 I don't know. Like... 600 00:30:39,504 --> 00:30:42,746 how I'm the only girl in the entire universe meant for you. 601 00:30:46,011 --> 00:30:47,342 [beeping] 602 00:30:47,346 --> 00:30:48,836 Oh, my God, the dinner! 603 00:30:50,515 --> 00:30:52,847 By the way, I emptied your closet. 604 00:30:52,851 --> 00:30:54,512 We gotta pack for the honeymoon. 605 00:30:54,519 --> 00:30:56,851 [beeping continues] God, I hate this building. 606 00:30:56,855 --> 00:30:59,141 Shut up! 607 00:30:59,149 --> 00:31:01,014 Don't hit it with the thing. 608 00:31:01,026 --> 00:31:02,516 [beeping continues] 609 00:31:02,527 --> 00:31:03,937 - Jon! - What? 610 00:31:04,488 --> 00:31:06,570 I'm gonna go yell at the super. 611 00:31:06,573 --> 00:31:08,905 [door opens and closes] 612 00:32:02,504 --> 00:32:04,415 HALLEY: I don't understand why this is going off. 613 00:32:04,423 --> 00:32:06,288 You said last week it would be fine. 614 00:32:06,299 --> 00:32:07,835 - SUPER: Hey, Jon. - Hey. 615 00:32:07,843 --> 00:32:10,380 Jesus, this place looks like a disaster area. 616 00:32:10,387 --> 00:32:13,220 - Thanks, Gerald. - Gerald, it's in here. 617 00:32:13,223 --> 00:32:15,555 GERALD: I gotta get going. Coming! 618 00:32:15,934 --> 00:32:21,474 [raga-rock music plays] 619 00:33:05,192 --> 00:33:08,400 Come on! I wanna see! I wanna see! I wanna see... 620 00:33:08,403 --> 00:33:11,270 I thought you wanted a round-cut diamond. 621 00:33:11,281 --> 00:33:12,691 Why? When did I say that? 622 00:33:12,699 --> 00:33:15,782 I'm not exactly sure. But, I mean, when we were younger, I think. 623 00:33:15,785 --> 00:33:19,243 Oh, God. When I was younger, I was gonna marry Boris Becker, wasn't I? 624 00:33:19,247 --> 00:33:21,454 - Hey, guys. - Hey! 625 00:33:21,458 --> 00:33:23,073 - What did you think? - Well, I mean... 626 00:33:23,084 --> 00:33:25,746 Was that last song really inspired by my sister? 627 00:33:25,754 --> 00:33:27,710 Every artist needs his muse. 628 00:33:27,714 --> 00:33:30,456 - Who wants to hear the good news? - Hey, I pay you for the good news. 629 00:33:30,467 --> 00:33:32,458 No. You pay me to keep away the bad news. 630 00:33:32,469 --> 00:33:34,130 Bring it on. 631 00:33:34,137 --> 00:33:37,129 Lars' dates in Stockholm sold out in eight hours. 632 00:33:37,140 --> 00:33:38,846 Wow! 633 00:33:38,850 --> 00:33:40,511 That means we're gonna have to add some more shows. 634 00:33:40,519 --> 00:33:42,055 So we'll bump Paris and then we'll... 635 00:33:42,062 --> 00:33:45,145 Sorry. Um, I don't wanna spoil anyone's party, 636 00:33:45,148 --> 00:33:47,355 but Lars and I have already set the dates for our honeymoon and our wedding, 637 00:33:47,359 --> 00:33:50,021 and I've told my patients when I'm going. 638 00:33:50,028 --> 00:33:53,361 Well, baby, your patients can do without you for a couple weeks. 639 00:33:53,365 --> 00:33:54,445 He's right, Sara. I mean, 640 00:33:54,449 --> 00:33:56,815 a couple of extra weeks in Europe aren't gonna kill you. 641 00:33:56,826 --> 00:33:58,942 Caroline's just pushing you to stay longer 642 00:33:58,954 --> 00:34:01,570 'cause she wants us to house-sit for you guys. 643 00:34:01,790 --> 00:34:04,657 Yeah, thank you. I was going to ask her when she was drunk. 644 00:34:04,668 --> 00:34:07,250 - Actually, that's a great idea. - Yeah? 645 00:34:07,254 --> 00:34:11,964 Yes! Come on, Kip. Let's get out of here before Sara changes Lars' mind. 646 00:34:13,802 --> 00:34:16,168 - I said something wrong? - No, it's... 647 00:34:16,179 --> 00:34:20,263 I've just got a very detailed schedule, and my patients are important too. 648 00:34:20,267 --> 00:34:22,178 I don't like changing the dates at the last minute. 649 00:34:22,185 --> 00:34:23,049 You know what I mean? 650 00:34:23,061 --> 00:34:24,050 Excuse me. I'm sorry. 651 00:34:24,062 --> 00:34:27,304 But I really need you to approve these T-shirt designs for Australia. 652 00:34:27,315 --> 00:34:28,930 - Oh, no problem. - You don't mind, do you? 653 00:34:28,942 --> 00:34:30,728 - Can we do this later? - Yeah. 654 00:34:30,735 --> 00:34:32,145 She don't mind. 655 00:35:18,783 --> 00:35:21,445 That's chamomile for you ladies. Nice and hot. 656 00:35:21,453 --> 00:35:22,613 - Very good. - But, Eve... 657 00:35:22,621 --> 00:35:25,158 Sara, it was a movie poster. It's no big deal. 658 00:35:25,165 --> 00:35:27,121 It's peculiar though, right? Don't you think? 659 00:35:27,125 --> 00:35:29,537 Look, I thought you were through with all this New Age bullshit 660 00:35:29,544 --> 00:35:32,627 like horoscopes and feng-shui and all that crap. 661 00:35:32,631 --> 00:35:36,965 Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound. 662 00:35:36,968 --> 00:35:38,799 Oh, yeah? And for a shrink-in-training, 663 00:35:38,803 --> 00:35:40,964 you are a little bit crazy. I'll tell you that much. 664 00:35:40,972 --> 00:35:44,214 WOMAN: Excuse me. Do you carry the Casanova candle? 665 00:35:44,225 --> 00:35:45,931 Yes. As a matter of fact, we do. 666 00:35:45,935 --> 00:35:50,474 You know what? Check on the shelf across from the Caligula incense. 667 00:35:50,482 --> 00:35:52,689 And they're on sale, so today's your lucky day. 668 00:35:52,692 --> 00:35:55,934 Great. You see, that Is what happens 669 00:35:55,945 --> 00:35:57,731 when people get hooked on the New Age life. 670 00:35:57,739 --> 00:36:00,446 They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, 671 00:36:00,450 --> 00:36:04,318 when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar. 672 00:36:04,329 --> 00:36:07,241 - [giggling] - Hi. Oh, yeah. 673 00:36:07,248 --> 00:36:08,863 She's a pain in the ass. 674 00:36:13,171 --> 00:36:16,208 - And I gotta find her. - I've been here three years. 675 00:36:16,216 --> 00:36:17,205 - So this is... - Yeah, I understand. 676 00:36:17,217 --> 00:36:19,754 But your computer... your computer system has been here for a long time. 677 00:36:19,761 --> 00:36:21,968 I think... I think you're just wasting my time, sir. 678 00:36:21,971 --> 00:36:23,586 - No, no. Here's the thing. - There's nothing I can do. 679 00:36:23,598 --> 00:36:25,054 - It's very crucial. - You cannot be over here. 680 00:36:25,058 --> 00:36:27,674 You cannot come over to this side of the counter. 681 00:36:27,686 --> 00:36:29,347 - Please don't cross this line. - I understand. 682 00:36:29,354 --> 00:36:30,560 - Thank you. - We're off to a bad start here. 683 00:36:30,563 --> 00:36:32,178 All I really need, if you could, is just 684 00:36:32,190 --> 00:36:34,226 if you could enter this account number in the computer 685 00:36:34,234 --> 00:36:35,349 and just tell me her name. 686 00:36:35,360 --> 00:36:37,646 Oh, I see. When you put it that way... 687 00:36:37,654 --> 00:36:38,734 No. 688 00:36:38,738 --> 00:36:39,818 All right. 689 00:36:40,699 --> 00:36:41,654 Would 20 bucks help? 690 00:36:41,658 --> 00:36:43,865 It might if I was a health inspector. 691 00:36:43,868 --> 00:36:45,859 Listen, this is really important. 692 00:36:45,870 --> 00:36:47,656 Oh, boy, did it again. Crossed the line. 693 00:36:47,664 --> 00:36:50,201 You have to remain on the other side of the register. 694 00:36:50,208 --> 00:36:53,450 I don't wanna say it again. Remain on that side. Thank you. 695 00:36:53,461 --> 00:36:56,168 Let's bottom-line this, huh? What's it gonna take? 696 00:36:56,172 --> 00:36:57,252 I have to have the name. 697 00:36:59,092 --> 00:37:02,801 Well, I was a little short on my weekly sales draw. 698 00:37:02,804 --> 00:37:04,260 - Were you? - I'm just mentioning. 699 00:37:05,974 --> 00:37:10,559 Okay. Um, I'm going to, uh... [muttering] 700 00:37:10,562 --> 00:37:13,725 - Uh-uh. - Look where my feet are. All right? 701 00:37:19,154 --> 00:37:20,690 - A lovely choice, sir. - Thank you. 702 00:37:21,990 --> 00:37:25,448 The account number was 029351... 703 00:37:25,452 --> 00:37:28,785 I thought you said you were gonna help with my weekly draw. 704 00:37:28,788 --> 00:37:31,951 The tie's worth $95. We're still 700 short. 705 00:37:31,958 --> 00:37:33,243 $700? 706 00:37:33,251 --> 00:37:34,331 - 700. - That's extortion. 707 00:37:34,335 --> 00:37:38,078 - That's good salesmanship, sir. - [sighs] 708 00:37:38,089 --> 00:37:40,171 What do I need? Ring it up. 709 00:37:40,925 --> 00:37:42,916 - Well, we have a purple tie. - Mm-hmm. 710 00:37:42,927 --> 00:37:44,792 What would go with a purple tie? 711 00:37:44,804 --> 00:37:47,136 I look like a magician. 712 00:37:47,140 --> 00:37:49,882 All right, you horrible little man. 713 00:37:49,893 --> 00:37:52,805 I bought the entire spring line. Okay, you happy? 714 00:37:52,812 --> 00:37:54,052 Now, look her up. 715 00:37:54,063 --> 00:37:55,599 I already did. 716 00:37:55,607 --> 00:37:59,099 It was a dead account. There's no information in our computers. 717 00:37:59,110 --> 00:38:00,441 - You give me that! - Hey, chase me. 718 00:38:00,445 --> 00:38:02,936 - Chase you? What? Are you insane? - Don't cross the line! 719 00:38:02,947 --> 00:38:06,439 - You crossed the line! - Stop saying that or I will cut you! 720 00:38:06,451 --> 00:38:08,112 Now, you better find a way to help me right now! 721 00:38:08,119 --> 00:38:11,031 - I can suggest another option. - Suggest it fast. 722 00:38:11,039 --> 00:38:12,870 When our customers apply for a credit card, 723 00:38:12,874 --> 00:38:15,365 the hard copies go to our storage facility in Queens. 724 00:38:15,376 --> 00:38:19,210 All you need is the account number, which you already have, 725 00:38:19,214 --> 00:38:20,545 and you can find her application. 726 00:38:20,548 --> 00:38:23,460 However, you need an employee to get you in. 727 00:38:23,468 --> 00:38:26,551 You need an employee... 728 00:38:26,554 --> 00:38:28,215 to get you In. 729 00:38:33,645 --> 00:38:34,930 Crocodile. 730 00:38:36,689 --> 00:38:39,101 [train passing] 731 00:38:50,829 --> 00:38:52,035 Hal. 732 00:38:55,917 --> 00:38:57,532 - Halley. - [moans] 733 00:39:01,923 --> 00:39:03,083 - Ah. - [can pops open] 734 00:39:24,904 --> 00:39:27,236 [sitar playing] 735 00:39:39,002 --> 00:39:41,744 [raga-rock music] 736 00:39:44,424 --> 00:39:46,289 A natural. 737 00:39:46,301 --> 00:39:48,417 - Yeah? - Yeah. Really natural. 738 00:39:55,393 --> 00:39:57,429 - No, no, no. Cut, cut, cut. - What's the problem? 739 00:39:57,437 --> 00:40:02,056 The problem is you can't fend off an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. 740 00:40:02,066 --> 00:40:04,057 - It's illogical. - No, see... no, no. 741 00:40:04,068 --> 00:40:07,026 See, you're lulling them into submission with the music. 742 00:40:07,030 --> 00:40:10,488 That's the whole point of the song, really. Mystic Surrender. 743 00:40:12,243 --> 00:40:15,030 You don't think he looks like he hates the music? 744 00:40:15,038 --> 00:40:18,405 No. Hey. 745 00:40:18,416 --> 00:40:21,749 [song continues] 746 00:40:21,753 --> 00:40:23,493 Hey, baby. 747 00:40:23,504 --> 00:40:26,462 Now, this guy, he's-he's like Alec Guinness. So good. 748 00:40:26,466 --> 00:40:29,173 Star Wars. Obi-wan. 749 00:40:31,304 --> 00:40:33,590 All right, right here, what are they doing? What's their attitude? 750 00:40:33,598 --> 00:40:35,304 What are they thinking? Who are these people? 751 00:40:35,308 --> 00:40:37,515 I tell you, they're in awe and they're speechless. 752 00:40:37,518 --> 00:40:41,852 And they're just grateful and underfed. Underpaid. [chuckles] 753 00:40:41,856 --> 00:40:44,472 Why don't they ask me to stay in the village and have a feast? 754 00:40:44,484 --> 00:40:47,442 - Yeah. Sara, hey. - Hey. 755 00:40:47,445 --> 00:40:49,936 - Can we talk for a sec? - Sure. 756 00:40:49,948 --> 00:40:51,939 Okay, yeah, I'm going to split, guys. 757 00:40:51,950 --> 00:40:54,282 Lars, I'll tell you what. I'm gonna talk to the director, 758 00:40:54,285 --> 00:40:57,448 and I'm gonna have him tweak that whole section. 759 00:40:57,455 --> 00:41:00,538 - It'll be fine. It'll be fine. - Tell him about the feast. 760 00:41:02,794 --> 00:41:06,286 - What's going on? - I lost my keys yesterday. 761 00:41:06,297 --> 00:41:07,662 Oh, that's a drag. 762 00:41:07,674 --> 00:41:10,006 And I've just found them in the freezer. 763 00:41:10,009 --> 00:41:12,375 I don't get it. Is that a joke? 764 00:41:12,387 --> 00:41:16,721 No, Lars, it's not a joke. I feel like I'm losing my mind. 765 00:41:16,724 --> 00:41:20,888 It's the wedding plans and the tour and my patients. 766 00:41:20,895 --> 00:41:22,476 It's just a bit too much to deal with. 767 00:41:22,480 --> 00:41:26,644 Okay, Sara, look. We're leaving for Toronto in the morning... 768 00:41:26,651 --> 00:41:28,937 - ...so don't fall apart on me now. - I know, I know, I know, I know. 769 00:41:29,237 --> 00:41:31,569 And that's why I think I need a little break. 770 00:41:32,740 --> 00:41:34,105 What do you mean, a little break? 771 00:41:34,117 --> 00:41:35,903 No, not that kind of little break. 772 00:41:35,910 --> 00:41:39,994 I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head. 773 00:41:39,998 --> 00:41:43,411 Hey, this has nothing to do with the other night. 774 00:41:43,418 --> 00:41:47,002 I just need this. I need it for me. 775 00:41:47,005 --> 00:41:49,291 But I won't go unless you say It's okay. 776 00:41:51,342 --> 00:41:53,799 - It's okay. - Thank you. 777 00:41:53,803 --> 00:41:57,671 Okay. Where are you going? Where are you going? 778 00:41:59,100 --> 00:42:01,933 Oh, I don't know. New York, maybe. 779 00:42:07,942 --> 00:42:11,685 - Happy birthday. - Oh, my God. [gasps] 780 00:42:11,696 --> 00:42:15,359 Are you serious? Get out of town. 781 00:42:15,366 --> 00:42:17,106 Yeah, that's the idea. 782 00:42:17,118 --> 00:42:19,530 - Thanks. Talk to you soon. - Okay. 783 00:42:19,537 --> 00:42:22,244 This is unbelievable. Oh, my God. 784 00:42:22,248 --> 00:42:24,785 Sara, really, this is way too generous of you. 785 00:42:24,792 --> 00:42:28,410 Oh, come on. Can't a girl do something nice for her friend on her birthday? 786 00:42:28,421 --> 00:42:30,377 And there's no ulterior motives? 787 00:42:31,549 --> 00:42:34,131 Well, yeah. 788 00:42:34,135 --> 00:42:35,500 I'm getting married in a week 789 00:42:35,595 --> 00:42:37,961 and I'd just like to have one last fling with my best friend 790 00:42:37,972 --> 00:42:39,257 before I walk down the aisle. 791 00:42:39,265 --> 00:42:41,256 It's so sweet. But, you know, you're really not my type. 792 00:42:41,267 --> 00:42:43,098 - Oh, thanks. - [laughs] 793 00:42:43,102 --> 00:42:46,185 - We're going to New York? - Yeah. Yay! 794 00:42:53,237 --> 00:42:54,977 ♪ I want you to get together ♪ 795 00:43:01,245 --> 00:43:03,236 ♪ I want you to get together ♪ 796 00:43:09,879 --> 00:43:11,585 ♪ I want you to get together ♪ 797 00:43:17,595 --> 00:43:21,008 ♪ Put your hands together one time ♪ 798 00:43:21,849 --> 00:43:24,056 ♪ I want you to get together ♪ 799 00:43:25,937 --> 00:43:27,723 ♪ I want you to get together ♪ 800 00:43:29,732 --> 00:43:32,519 Hey! Excuse me. 801 00:43:32,527 --> 00:43:34,939 - Why so tense? - Because you're freaking me out, all right? 802 00:43:34,946 --> 00:43:37,858 - Is there another space you can be in? - Oh. Excusez-moi. 803 00:43:37,865 --> 00:43:40,447 - Uh-huh. - And what is it you do? 804 00:43:40,451 --> 00:43:43,614 Well, my sales clerk friend, I happen to write for a little publication. 805 00:43:43,621 --> 00:43:46,533 Maybe you've heard of it. It's called the New York Times. 806 00:43:46,541 --> 00:43:47,576 - Oh. - Yeah. 807 00:43:47,583 --> 00:43:48,993 [cell phone ringing] 808 00:43:50,962 --> 00:43:52,623 [ring] 809 00:43:54,632 --> 00:43:56,247 [ring, beep] 810 00:43:56,676 --> 00:43:59,634 Hello. Who? 811 00:43:59,637 --> 00:44:03,550 Dean? And who may I say is calling? 812 00:44:03,558 --> 00:44:06,721 Uh-huh? Hang on. Your editor. 813 00:44:06,727 --> 00:44:09,639 Hi. No. 814 00:44:09,647 --> 00:44:12,935 Didn't get... Didn't get a chance to write that one. Uh... 815 00:44:13,067 --> 00:44:15,809 Didn't... Didn't write that one either. 816 00:44:15,820 --> 00:44:19,438 Uh, with all due respect, sir, they'll all still be dead tomorrow. 817 00:44:20,449 --> 00:44:23,236 Okay. Thank you. Bye-bye. 818 00:44:24,996 --> 00:44:27,988 - You write for the obituaries. - Absolutely. Yeah. 819 00:44:27,999 --> 00:44:30,581 - Hmm. You must be very proud. - Uh-huh. I'm the one with the last word. 820 00:44:30,585 --> 00:44:31,700 - Not tonight. - Yes, I am. 821 00:44:31,711 --> 00:44:32,871 - I don't think so. - Absolutely. 822 00:44:32,879 --> 00:44:34,085 - Fat chance. - Still talking. 823 00:44:34,088 --> 00:44:35,544 - Last line. - Yeah, right here. 824 00:44:35,548 --> 00:44:37,038 [Jonathan yelling] 825 00:44:38,885 --> 00:44:40,841 I don't know. I don't know. My eyes are killing me. 826 00:44:40,845 --> 00:44:42,506 My eyes are killing me. Tell me these numbers match. 827 00:44:42,513 --> 00:44:43,593 Here, I'll tell you. 828 00:44:43,598 --> 00:44:45,008 - Let me see. - Don't do that. 829 00:44:45,016 --> 00:44:47,723 - Ah-ah! - Is it 0293? 830 00:44:47,727 --> 00:44:50,764 - 0293. Congratulations. - You got it? 831 00:44:50,771 --> 00:44:52,181 - I think you found her. - No way. 832 00:44:52,190 --> 00:44:54,772 Too bad the last name's completely smudged out, though. 833 00:44:57,195 --> 00:44:59,186 Well, it's his fault. It was his thumb. 834 00:44:59,197 --> 00:45:01,654 When he grabbed it, his thumb went right across the... 835 00:45:01,657 --> 00:45:02,692 right across the name. 836 00:45:02,700 --> 00:45:04,861 Completely. I'm kidding. It was smudged in my hand. 837 00:45:04,869 --> 00:45:05,984 - Would you stop it? - It's just a little joke. 838 00:45:05,995 --> 00:45:07,451 That's carbon paper for you. 839 00:45:07,455 --> 00:45:09,867 I guess that's why America rejected it. 840 00:45:09,874 --> 00:45:12,115 What's that address? Is that her address? 841 00:45:12,126 --> 00:45:13,787 That's seven years ago, man. 842 00:45:13,794 --> 00:45:15,625 So go to the building leasing office 843 00:45:15,630 --> 00:45:17,712 and you'll find out who lived there seven years ago. 844 00:45:17,715 --> 00:45:18,830 It ain't rocket science. 845 00:45:20,551 --> 00:45:21,666 Thank you. 846 00:45:27,141 --> 00:45:29,678 WOMAN, ON P. A: The white zone is for the immediate loading 847 00:45:29,685 --> 00:45:32,552 and unloading of passengers only. No parking. 848 00:45:32,563 --> 00:45:34,474 - Hi. - Hey. 849 00:45:34,482 --> 00:45:36,723 - Where to? - Yeah, where are we going? 850 00:45:36,734 --> 00:45:39,976 Uh, okay, take us... 851 00:45:39,987 --> 00:45:42,069 - ...anywhere in New York. - Excuse me? 852 00:45:42,073 --> 00:45:44,155 Anywhere. Wherever you feel like going. 853 00:45:44,158 --> 00:45:46,649 - That's not a destination, lady. - Wait. You didn't make reservations? 854 00:45:46,661 --> 00:45:50,245 - Um, okay, Eve, please don't get mad at me. - What? 855 00:45:50,248 --> 00:45:52,955 Oh, no. I cannot believe this. 856 00:45:52,959 --> 00:45:54,369 I need a borough here, ladies. 857 00:45:54,377 --> 00:45:56,743 Look, I was gonna tell you when we got on the plane. 858 00:45:56,754 --> 00:45:59,040 You know what? That's really sneaky of you, Sara. 859 00:45:59,048 --> 00:46:03,587 - I'm not a bloody psychic. - Eve, wait! Wait! 860 00:46:03,594 --> 00:46:05,084 Hold on one second. 861 00:46:05,096 --> 00:46:08,054 - Eve. Eve! - You tricked me. 862 00:46:08,057 --> 00:46:09,388 I knew you wouldn't come if I told you the truth. 863 00:46:09,392 --> 00:46:11,007 And I needed my best friend with me. 864 00:46:11,018 --> 00:46:12,599 What are you doing, Sara? 865 00:46:12,603 --> 00:46:16,687 Honestly, Sara, I don't understand you anymore, okay? 866 00:46:18,317 --> 00:46:20,182 Please, tell me something. Tell me anything that makes 867 00:46:20,194 --> 00:46:21,730 just a little bit of sense. 868 00:46:24,532 --> 00:46:30,027 I've just spent the entire flight staring into the sky, thinking. 869 00:46:30,037 --> 00:46:34,201 Not about my fiancé, but about this mystery guy I met 870 00:46:34,208 --> 00:46:36,290 a million and a half hours ago. 871 00:46:37,128 --> 00:46:39,961 A guy I don't even remember, except for this... 872 00:46:39,964 --> 00:46:42,831 vague picture I have inside my head. 873 00:46:44,051 --> 00:46:47,543 It was just a few seconds. A fragment, really. 874 00:46:47,555 --> 00:46:50,217 And it was like... 875 00:46:50,224 --> 00:46:55,935 in that moment, the whole universe existed just to bring us together. 876 00:46:57,481 --> 00:46:59,813 That's why I'm here. 877 00:46:59,817 --> 00:47:03,730 That's why I'm gonna let fate take me wherever it wants to go. 878 00:47:03,738 --> 00:47:05,228 Because when all this is over, 879 00:47:05,239 --> 00:47:08,481 at least I'm never gonna have to think of him ever again. 880 00:47:10,161 --> 00:47:11,992 Let's just pray he's a bald fascist 881 00:47:11,996 --> 00:47:14,738 who picks his nose and wipes it under the car seat. 882 00:47:21,672 --> 00:47:23,162 - Hi. - Hi. 883 00:47:23,174 --> 00:47:24,755 Could you hold on? 884 00:47:39,690 --> 00:47:41,021 Where ya goin'? 885 00:47:41,901 --> 00:47:45,359 You better be buying me one friggin' big birthday cake, that's all I gotta say. 886 00:47:45,363 --> 00:47:47,103 Could I get your destination, please? 887 00:47:47,114 --> 00:47:50,197 - The Waldorf, I guess. - Finally she gets it. 888 00:47:52,953 --> 00:47:56,491 Okay, we are going... that way. 889 00:47:56,499 --> 00:47:58,114 And I'm gonna follow you. 890 00:47:58,959 --> 00:48:02,292 Come on, you can do it yourself. Just open up the computer and look into it. 891 00:48:02,296 --> 00:48:04,207 I'm not even sure that I can give you this information. 892 00:48:04,215 --> 00:48:05,455 Yes, you can. Why can't you? 893 00:48:05,466 --> 00:48:08,003 Because I'm just a temp, okay? I don't know the rules. 894 00:48:08,010 --> 00:48:10,797 Couple of months out of college, you're acting like you're part of the establishment. 895 00:48:10,805 --> 00:48:14,343 No, no, no, no, no... What about privacy law, huh? 896 00:48:14,350 --> 00:48:16,841 Forget about privacy laws. You know what privacy laws do? 897 00:48:16,852 --> 00:48:18,592 - No. - They protect millionaires. 898 00:48:18,604 --> 00:48:19,719 Do you know who those millionaires are? 899 00:48:19,730 --> 00:48:21,721 - Who? - Tell him who they are. 900 00:48:21,732 --> 00:48:23,723 - Tell him. - Kids your age. 901 00:48:23,734 --> 00:48:27,318 Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money 902 00:48:27,321 --> 00:48:30,313 forming Internet companies that create no concrete products, 903 00:48:30,324 --> 00:48:33,157 provide no viable services and still manage to generate profits 904 00:48:33,160 --> 00:48:35,993 for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders. 905 00:48:35,996 --> 00:48:39,329 Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, 906 00:48:39,333 --> 00:48:43,167 you tind some altruistic need to protect these digital plantation owners? 907 00:48:43,170 --> 00:48:45,377 Wow. Come on. 908 00:48:45,381 --> 00:48:48,873 ♪ Put your hands together one time ♪ 909 00:48:48,884 --> 00:48:50,124 Come on. 910 00:48:52,179 --> 00:48:55,922 - You guys want the tenant on record in 1994? - December, to be exact. 911 00:49:01,188 --> 00:49:04,396 - There's your tenant. - Sebastian Mig-non? 912 00:49:04,400 --> 00:49:06,186 No. Mignon. It's French. 913 00:49:06,193 --> 00:49:08,434 No, we're looking for someone named Sara in that apartment. 914 00:49:08,446 --> 00:49:10,357 You got the right one? 915 00:49:10,364 --> 00:49:12,275 Maybe he was her boyfriend. 916 00:49:13,784 --> 00:49:16,776 Thanks. Hey, you did the right thing. Really, you did. 917 00:49:16,787 --> 00:49:18,277 Good work, pal. 918 00:49:18,289 --> 00:49:20,405 You got it. M-i-g-n-o-n. 919 00:49:20,416 --> 00:49:22,407 You got it? There you go. 920 00:49:23,461 --> 00:49:25,577 Thank you so much, Sally. You gotta love her. 921 00:49:25,588 --> 00:49:26,668 - Where is he? - Brooklyn. 922 00:49:26,672 --> 00:49:28,253 - [dog barks] - Okay, let's, uh... 923 00:49:28,257 --> 00:49:29,713 - Let's grab a subway. - Wait a minute. Wait. 924 00:49:29,717 --> 00:49:30,706 Aren't you forgetting about something? 925 00:49:30,718 --> 00:49:32,959 - Uh, what? - Wedding rehearsal. Bachelor party. 926 00:49:32,970 --> 00:49:34,631 - Plenty of time. Plenty of time. Come on. - You sure? 927 00:49:34,638 --> 00:49:37,004 - Yes. Gotta go to Brooklyn. Come on. - [barks] 928 00:49:40,936 --> 00:49:43,268 Okay, uh... [gasps] Prada! 929 00:49:43,272 --> 00:49:44,728 Oh, my God! 930 00:49:45,733 --> 00:49:48,065 Ooh! Prada! 931 00:49:48,068 --> 00:49:51,981 [gasps] Ooh, I love this stuff. 932 00:49:51,989 --> 00:49:54,321 - That's $20. - 20 bucks? 933 00:49:54,325 --> 00:49:56,816 Eve, that's a horrific knockoff. 934 00:49:56,827 --> 00:50:00,319 At least my fake says Prada. Yours says Prado. 935 00:50:00,331 --> 00:50:04,244 Yeah? Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that. 936 00:50:04,251 --> 00:50:06,663 I'll take it. 20 bucks? 937 00:50:06,670 --> 00:50:09,412 Right back here. Here you go. 938 00:50:09,423 --> 00:50:12,415 Two buckets of balls for the price of one at the Chelsea Piers today. 939 00:50:12,426 --> 00:50:14,166 - So where are we going to now? - I don't know. 940 00:50:14,178 --> 00:50:16,089 - Lady, lady, you're a golfer? - I feel like... I feel something. 941 00:50:16,096 --> 00:50:17,961 - Wanna play golf? Two for the price of one. - Right where I'm standing. 942 00:50:17,973 --> 00:50:19,929 Hey! Who are you? 943 00:50:19,934 --> 00:50:24,143 Can you believe that? Two bucket of... Whoa! 944 00:50:25,314 --> 00:50:28,272 Will you help me up, ma'am? Yeah, yeah, help me up. 945 00:50:28,275 --> 00:50:31,267 - Oh, my God. Are you okay? - Is the ball okay? 946 00:50:31,278 --> 00:50:33,109 Yeah, the back of the head. Is that all right? 947 00:50:33,113 --> 00:50:36,105 Oh, my. Goodness gracious. 948 00:50:36,116 --> 00:50:37,526 I'm all right. Thank you. Can you get the flyers? 949 00:50:37,535 --> 00:50:39,446 - Here you go. - All right. 950 00:50:41,163 --> 00:50:42,699 - It's a signal. - Two buckets of balls. 951 00:50:44,124 --> 00:50:46,080 - Taxi! - Sara! 952 00:50:47,294 --> 00:50:49,034 They should make pills for this. 953 00:51:01,225 --> 00:51:02,886 He's gotta be here. 954 00:51:02,893 --> 00:51:04,804 He's got to be here. I can feel it. 955 00:51:25,249 --> 00:51:27,240 - Excuse me. Miss? - Yeah? 956 00:51:27,251 --> 00:51:30,914 - You're blocking my shot. - Oh. 957 00:51:32,464 --> 00:51:34,250 Oh. Sorry. 958 00:51:40,389 --> 00:51:44,507 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 959 00:51:45,769 --> 00:51:48,306 - Oh! - EVE: Do you know who plays golf? 960 00:51:48,314 --> 00:51:51,431 Guys who are too fat to play tennis. 961 00:51:51,442 --> 00:51:53,603 Like that guy. 962 00:51:53,611 --> 00:51:55,522 MAN ♪1: Well, this is a special occasion. 963 00:51:55,529 --> 00:51:58,612 After all, how many times in your life is your son gonna get married? 964 00:51:58,616 --> 00:52:00,197 MAN ♪2: Well said. 965 00:52:00,200 --> 00:52:02,441 You wanna know why I love this game? 966 00:52:02,453 --> 00:52:04,159 - No. Why? - I'll tell ya. 967 00:52:04,788 --> 00:52:08,827 You can take years off from playing and still come back strong. 968 00:52:09,627 --> 00:52:11,618 Well, me, I haven't played in over five years. 969 00:52:11,629 --> 00:52:12,709 You're kidding. 970 00:52:16,050 --> 00:52:18,041 - Ow! - Ooh! 971 00:52:18,052 --> 00:52:19,167 - Are you all right? - I'm okay. 972 00:52:19,178 --> 00:52:20,213 Sorry up there. 973 00:52:20,220 --> 00:52:22,176 - Eve, look out! - Go. 974 00:52:22,181 --> 00:52:24,843 - Oh! - Oh, my God, I'm so sorry. 975 00:52:24,850 --> 00:52:26,966 I'm, so sorr... Are you okay? 976 00:52:26,977 --> 00:52:29,218 SARA: Please say something. Say something. 977 00:52:29,229 --> 00:52:31,436 EVE: I think I swallowed a filling. 978 00:52:31,440 --> 00:52:33,305 Thank you for letting us in. 979 00:52:33,317 --> 00:52:37,060 Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. 980 00:52:37,071 --> 00:52:38,561 Mignon. 981 00:52:40,157 --> 00:52:41,818 Mr. Mignon. 982 00:52:41,825 --> 00:52:43,816 Mignon. Like the meat. 983 00:52:44,995 --> 00:52:48,908 Mr. Mignon, a few years ago, did you live with a girl, first name Sara? 984 00:52:48,916 --> 00:52:51,498 Attractive, dark hair, kind of, like, mysterious, 985 00:52:51,502 --> 00:52:53,584 you know, really amazing girl. 986 00:52:53,587 --> 00:52:54,747 Oui. 987 00:52:54,755 --> 00:52:56,620 Do you know where we can locate this individual? 988 00:52:57,341 --> 00:52:58,672 No, I do not. 989 00:52:58,676 --> 00:53:01,418 - Do you remember her last name? - No. 990 00:53:01,428 --> 00:53:03,544 Oh, come on. You don't even remember the last name of your ex-girlfriend? 991 00:53:03,555 --> 00:53:04,886 I mean, I find that hard to believe. 992 00:53:04,890 --> 00:53:06,676 [scoffs] You don't understand anything. 993 00:53:06,684 --> 00:53:09,972 She was not my girlfriend. She was just, uh, a roommate. 994 00:53:09,978 --> 00:53:12,014 She stayed with me for a very short period of time. 995 00:53:12,022 --> 00:53:15,014 - She was placed with me by... - A roommate finder's service? 996 00:53:15,025 --> 00:53:18,768 Oui, oui, oui. She stayed with me with her boyfriend for a few months... 997 00:53:18,779 --> 00:53:22,863 - I don't care about him. - And then he moved out very quickly. 998 00:53:22,866 --> 00:53:25,528 And at the end of the year, she moved out too. That's it. 999 00:53:25,536 --> 00:53:27,697 Yeah, but did she leave anything behind, 1000 00:53:27,705 --> 00:53:30,287 maybe with her last name on it, like a receipt, a bill? 1001 00:53:30,290 --> 00:53:32,622 - Like a piece of luggage? - No. No, no. 1002 00:53:32,626 --> 00:53:34,491 Anything would help, really. Anything. 1003 00:53:36,130 --> 00:53:37,916 I remember she sat on me. 1004 00:53:40,217 --> 00:53:42,674 She... She sat on you? 1005 00:53:42,678 --> 00:53:46,637 Yes. She sat on me for a while. 1006 00:53:48,016 --> 00:53:49,506 I found her... 1007 00:53:49,518 --> 00:53:51,474 inspiring. 1008 00:53:52,312 --> 00:53:55,804 I guess this is why I started painting her in the first place. 1009 00:53:55,816 --> 00:53:58,398 Oh. She sat for you. I'm sorry. 1010 00:53:59,403 --> 00:54:01,189 That is what I said. 1011 00:54:01,196 --> 00:54:03,107 - That's what he said. - Right. 1012 00:54:03,115 --> 00:54:04,571 - That's what I said. - Clearly. 1013 00:54:09,997 --> 00:54:11,328 Do you happen to have the painting? 1014 00:54:17,421 --> 00:54:19,537 Hey, now you're gonna see what it's all about. 1015 00:54:19,548 --> 00:54:20,833 You know, you see her face. 1016 00:54:21,091 --> 00:54:23,252 Okay. Yeah. 1017 00:54:24,928 --> 00:54:26,839 This is her, yes? 1018 00:54:30,934 --> 00:54:32,765 Yeah, sure. Around the eyes a little. 1019 00:54:32,770 --> 00:54:33,885 I mean, I'm definitely getting the British thing, 1020 00:54:33,896 --> 00:54:36,012 you know, with the crown and the scepter. 1021 00:54:36,607 --> 00:54:38,438 Do you have a name for the roommate finder's service? 1022 00:54:38,442 --> 00:54:39,773 - They would have the information. - Absolutely. 1023 00:54:39,777 --> 00:54:43,235 - Yes. You have that name? - No, I do not. 1024 00:54:43,322 --> 00:54:48,191 But if it helps, I do remember where the service was located. 1025 00:54:48,202 --> 00:54:49,908 - Absolutely! - Yes! Where? Where? 1026 00:54:51,288 --> 00:54:55,247 - Manhattan. - Where in Manhattan, Mr. Mignon? 1027 00:54:55,250 --> 00:54:56,535 On 60th Street. 1028 00:54:56,543 --> 00:55:01,037 - Eastside or Westside? - It was just next to that... 1029 00:55:01,048 --> 00:55:05,382 on the left of that splendid little patisserie, 1030 00:55:05,385 --> 00:55:06,921 Serendipity. 1031 00:55:09,306 --> 00:55:10,466 That's it. 1032 00:55:13,060 --> 00:55:14,721 [police siren in distance] 1033 00:55:15,729 --> 00:55:18,266 Get... Get ready. 1034 00:55:19,983 --> 00:55:22,474 Happy birthday. It's on the house. 1035 00:55:22,486 --> 00:55:23,726 Thank you. 1036 00:55:24,780 --> 00:55:28,022 Thanks. [laughs] 1037 00:55:28,492 --> 00:55:30,323 Oh, I'm a god-awful friend. 1038 00:55:30,327 --> 00:55:33,160 - No, you will be if you sing. - [laughs] 1039 00:55:35,999 --> 00:55:38,160 Eve, thanks so much for coming with me. 1040 00:55:38,168 --> 00:55:39,578 You're welcome. 1041 00:55:41,338 --> 00:55:43,454 Sara, you know, it's a wonderful thought. 1042 00:55:44,299 --> 00:55:46,005 The idea that all of life, 1043 00:55:46,009 --> 00:55:48,341 that every single event is all part of some master plan 1044 00:55:48,345 --> 00:55:51,087 designed to lead us to our universal soul mate. 1045 00:55:51,098 --> 00:55:54,841 But if that's really true, then what's the point of living? 1046 00:55:54,852 --> 00:55:57,184 Or making decisions? 1047 00:55:57,187 --> 00:55:59,098 Hell, why should we even get out of bed in the morning? 1048 00:55:59,857 --> 00:56:00,972 For the cake? 1049 00:56:00,983 --> 00:56:04,146 No. Not for the cake. 1050 00:56:04,152 --> 00:56:06,268 So that you make mistakes. 1051 00:56:07,406 --> 00:56:09,192 Mistakes like this trip. 1052 00:56:09,199 --> 00:56:12,362 And if you're smart enough, you learn from your mistakes. 1053 00:56:12,369 --> 00:56:14,701 You figure it out. You... You think. 1054 00:56:14,705 --> 00:56:18,118 You... You realize that life isn't some elaborate stage play 1055 00:56:18,125 --> 00:56:21,288 with directions for the actors. Life's a mess, Sara. 1056 00:56:21,295 --> 00:56:24,458 It's... It's chaos personified. 1057 00:56:26,967 --> 00:56:29,629 I have to give it all up now, don't I? 1058 00:56:29,636 --> 00:56:35,723 Sara, you have a fiancé who, despite his weird Eastern music, 1059 00:56:35,726 --> 00:56:39,719 which we hope is just a phase, let's hope, 1060 00:56:39,730 --> 00:56:42,062 loves you very, very, very much. 1061 00:56:42,065 --> 00:56:44,056 It's not giving up. It's growing up. 1062 00:56:46,278 --> 00:56:47,267 [sighs] 1063 00:56:50,824 --> 00:56:52,815 Let's get out of here. 1064 00:56:53,744 --> 00:56:54,733 Yeah. 1065 00:57:11,595 --> 00:57:13,426 - Here's one. - Ooh, catch it. 1066 00:57:22,856 --> 00:57:26,269 - It's a bridal shop. - Oh, my God. The irony. 1067 00:57:26,276 --> 00:57:28,437 Wait right here. I'll be right back. 1068 00:57:28,445 --> 00:57:29,855 - Why? - Stay here. 1069 00:57:34,034 --> 00:57:35,990 - Time, please? - Uh, about 7:30. 1070 00:57:35,994 --> 00:57:37,325 Right. Right. 1071 00:57:48,215 --> 00:57:50,627 They moved downtown. If we get lucky with traffic, we can still hit it. 1072 00:57:50,634 --> 00:57:52,374 - What time is rehearsal? - Can't do it. 1073 00:57:52,386 --> 00:57:54,297 - Taxi! - It's over, man. 1074 00:57:55,555 --> 00:57:56,761 What? 1075 00:57:56,765 --> 00:57:58,221 - What are you talking about? - How can I ignore that? 1076 00:57:58,225 --> 00:57:59,635 "Bless the goddamn bride"? 1077 00:57:59,643 --> 00:58:01,725 - What? - It can't get any more clearer than this. 1078 00:58:01,728 --> 00:58:04,515 I'm not supposed to be doing this. It's not in the cards. 1079 00:58:04,523 --> 00:58:07,060 It's just... Hey, it's another one of your clues, man. 1080 00:58:07,067 --> 00:58:08,807 Let's talk about it in the cab on the way over. Let's go. 1081 00:58:08,819 --> 00:58:11,561 It's not a clue. It's a sign. 1082 00:58:11,571 --> 00:58:12,686 Well, what's the difference? 1083 00:58:12,698 --> 00:58:15,735 A clue is what a detective uses to find a suspect. 1084 00:58:15,742 --> 00:58:17,482 The receipt, the warehouse, that French guy... 1085 00:58:17,494 --> 00:58:19,155 - Uh-huh. - Those are clues. This is a sign. 1086 00:58:19,162 --> 00:58:21,323 Me never finding the book, that's a sign. 1087 00:58:21,331 --> 00:58:23,663 Sara never finding the $5.00 bill, that's a sign. 1088 00:58:23,667 --> 00:58:26,079 How could something not happening be a sign? 1089 00:58:26,753 --> 00:58:29,119 Maybe the absence of signs is a sign. 1090 00:58:30,424 --> 00:58:31,459 Isn't it? 1091 00:58:32,300 --> 00:58:33,255 That's lucid. 1092 00:58:33,260 --> 00:58:35,251 Look, I don't know, man. Maybe there is no fate. 1093 00:58:35,262 --> 00:58:37,924 And if there is, it's not working for me. 1094 00:58:39,766 --> 00:58:42,553 You know, it's not actually supposed to end this way, by the way. 1095 00:58:42,561 --> 00:58:45,268 We're supposed to pull the curtain and see the wizard, all right? 1096 00:58:45,272 --> 00:58:47,638 - Get to the end of the river. - This is the end of the river. 1097 00:58:47,649 --> 00:58:49,685 My wedding rehearsal starts in less than an hour. 1098 00:58:49,693 --> 00:58:51,354 My bride is waiting for me. 1099 00:58:51,361 --> 00:58:52,942 Let me... Let me ask you something here, okay? 1100 00:58:52,946 --> 00:58:55,278 If Sara were here right now, poof, came down, 1101 00:58:55,282 --> 00:58:56,772 what would she tell you to do? 1102 00:58:56,783 --> 00:58:58,865 She would tell me to run, not walk to the Waldorf 1103 00:58:58,869 --> 00:59:00,359 because all the signs point to me getting married. 1104 00:59:00,370 --> 00:59:02,952 Look. Wedding dress. Lots of white. 1105 00:59:02,956 --> 00:59:04,571 Okay, I hate to state the obvious... 1106 00:59:04,583 --> 00:59:05,538 - State it. - Okay. 1107 00:59:06,501 --> 00:59:10,085 If you don't do this, you may never find out who Sara is. 1108 00:59:10,756 --> 00:59:12,542 Maybe I was never supposed to. 1109 00:59:13,717 --> 00:59:15,332 Maybe all this is just a maze 1110 00:59:15,343 --> 00:59:18,835 designed to lead me directly back to where I started. 1111 00:59:21,808 --> 00:59:23,469 Which Is getting married. 1112 00:59:28,440 --> 00:59:30,101 They should make pills for this. 1113 00:59:30,984 --> 00:59:31,973 [elevator bell dings] 1114 00:59:34,738 --> 00:59:37,775 - Halley? - Oh, my God. Eve! 1115 00:59:37,783 --> 00:59:41,651 What a crazy coincidence! How are you? 1116 00:59:41,661 --> 00:59:43,071 - Good. - Oh, my God. 1117 00:59:43,080 --> 00:59:47,449 Sara, can you believe that I was Halley's R.A. in college? 1118 00:59:47,459 --> 00:59:50,667 Isn't that funny? Oh, I'm sorry. This is Sara. 1119 00:59:50,670 --> 00:59:52,831 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 1120 00:59:52,839 --> 00:59:55,751 Oh, my gosh. What's it been, like eight or nine years or something. 1121 00:59:55,759 --> 00:59:57,715 Eve was, uh... I went to B.U. with Eve. 1122 00:59:57,719 --> 01:00:00,927 - Well, isn't that wonderful? - Yeah. How about that? 1123 01:00:00,931 --> 01:00:02,137 So what are you doing here? 1124 01:00:02,140 --> 01:00:04,677 - I'm getting married tomorrow. - You are? 1125 01:00:04,684 --> 01:00:06,470 - Yeah. - Congratulations. 1126 01:00:06,478 --> 01:00:08,059 - Congratulations. - Wow! 1127 01:00:08,063 --> 01:00:10,770 - Thanks. - In this hotel? 1128 01:00:10,774 --> 01:00:12,935 Yeah, at 12 noon. We're actually going to rehearsal. 1129 01:00:12,943 --> 01:00:16,527 - Why don't you come watch? - Why don't you go? 1130 01:00:16,696 --> 01:00:18,277 Okay, sure. I would love to come and watch. 1131 01:00:18,281 --> 01:00:22,695 And you can bring your... partner if you want. 1132 01:00:22,702 --> 01:00:26,286 - Oh! - Oh! [laughs] No, no. 1133 01:00:26,289 --> 01:00:28,826 I have to go upstairs and call my fiancé... 1134 01:00:29,251 --> 01:00:33,210 - ...who's a man. [laughs] - Oh! You must be very proud. 1135 01:00:33,213 --> 01:00:36,171 - Okay, so have a good one. - Okay. 1136 01:00:36,174 --> 01:00:37,584 - I'll see you later. - Okay, good. Okay, bye. 1137 01:00:37,801 --> 01:00:41,464 Good-bye, my sweet lesbian lady lover. 1138 01:00:41,471 --> 01:00:43,883 I'm just kidding. It's a joke between us. 1139 01:00:56,403 --> 01:00:57,643 Lars? 1140 01:00:59,739 --> 01:01:01,604 What are you doing? 1141 01:01:01,616 --> 01:01:04,153 How did you know where I was? 1142 01:01:04,161 --> 01:01:07,244 - Intuition. - Really? 1143 01:01:08,165 --> 01:01:11,407 No. I went through the New York hotel guide. 1144 01:01:11,418 --> 01:01:14,581 Alphabetically, in reverse. I started with "Z." 1145 01:01:14,588 --> 01:01:17,045 Sara, I missed you so much. 1146 01:01:18,842 --> 01:01:21,504 I'm sorry. I don't blame you for running away. 1147 01:01:22,095 --> 01:01:27,010 I was so... focused on the album, the video. 1148 01:01:29,519 --> 01:01:32,807 I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, 1149 01:01:32,814 --> 01:01:34,600 and I promise to love and sustain you 1150 01:01:34,608 --> 01:01:37,645 in the bonds of marriage from this day forward. 1151 01:01:37,652 --> 01:01:39,483 [dialogue fades out] 1152 01:01:57,881 --> 01:02:00,372 And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley. 1153 01:02:00,383 --> 01:02:01,463 [laughter] 1154 01:02:01,468 --> 01:02:04,460 And that's when the actual ceremony will conclude. 1155 01:02:04,471 --> 01:02:05,677 - Excuse me. - What? 1156 01:02:05,680 --> 01:02:06,886 Well, look, I need some help over here. 1157 01:02:06,890 --> 01:02:09,882 And then... then you're married. 1158 01:02:09,893 --> 01:02:12,384 - Hal, who's that girl over there? - Huh? 1159 01:02:12,395 --> 01:02:15,558 - Oh, that's my old friend Eve. - Oh. 1160 01:02:15,565 --> 01:02:17,430 WOMAN: Okay, everyone, that's a wrap. 1161 01:02:17,442 --> 01:02:19,728 And now make sure to be here tomorrow morning 1162 01:02:19,736 --> 01:02:21,146 at 9:00 sharp for pictures. 1163 01:02:21,154 --> 01:02:23,486 Yes, yes. I hate to break up a good thing, 1164 01:02:23,490 --> 01:02:25,481 but we have half a dozen strippers waiting for us. We're late. 1165 01:02:25,492 --> 01:02:27,653 - You mean "exotic dancers." - No, no. I actually mean "strippers," 1166 01:02:27,661 --> 01:02:30,573 - the women who take off everything. - Listen, I'll see you men at 9:00. 1167 01:02:30,580 --> 01:02:33,071 But remember, I promised Judy I'd be home by 10:00. 1168 01:02:33,083 --> 01:02:35,039 Fantastic, Mr. McKinley. It gives you an hour to get crazy. 1169 01:02:35,043 --> 01:02:37,159 - Okay, let's get into it. - WOMAN: Hello, darling. 1170 01:02:37,170 --> 01:02:40,754 Uh, Dean, before you take Jon and Dad off to your male-bonding ritual, 1171 01:02:40,757 --> 01:02:42,088 I need to talk to him. 1172 01:02:42,592 --> 01:02:45,174 Okay. Beautiful bride. I'll be in the cab. 1173 01:02:46,513 --> 01:02:50,802 - Hi. I want you to meet Jon. - Hi. It's so nice to meet you. 1174 01:02:51,184 --> 01:02:52,720 I would love for you to come tomorrow. 1175 01:02:52,727 --> 01:02:56,436 - We'd feel terrible if you didn't. - Really? 1176 01:02:56,439 --> 01:02:57,929 - Yeah. - That's so sweet. 1177 01:02:57,941 --> 01:02:59,351 And it's tomorrow at noon? 1178 01:02:59,359 --> 01:03:01,190 Yeah, and you can bring your friend if you want. 1179 01:03:01,194 --> 01:03:02,775 - Okay. - Be there. 1180 01:03:02,779 --> 01:03:03,734 Wow. I'll be there. 1181 01:03:04,447 --> 01:03:07,109 Thank you. That's so nice. 1182 01:03:07,117 --> 01:03:08,778 - See you tomorrow. - See you tomorrow. Nice to meet you. 1183 01:03:08,785 --> 01:03:10,696 Okay, bye. Bye. See you. 1184 01:03:14,207 --> 01:03:17,119 - Halley, what is it? What's wrong? - It's you. 1185 01:03:17,127 --> 01:03:18,788 What do you mean, it's me? What did I do? 1186 01:03:18,795 --> 01:03:21,753 Nothing, exactly. It's just this feeling I have, like... 1187 01:03:22,757 --> 01:03:25,123 like you've been somewhere else for the past few days. 1188 01:03:25,135 --> 01:03:28,002 - That's not true. - Don't lie to me, Jonathan. 1189 01:03:30,473 --> 01:03:34,386 I've dreamed about this my entire life, and... and... 1190 01:03:34,394 --> 01:03:37,227 I've imagined the dress and the flowers 1191 01:03:37,230 --> 01:03:40,063 and even the music the band was gonna play. 1192 01:03:40,066 --> 01:03:43,354 And everything is exactly the way I want it, 1193 01:03:43,361 --> 01:03:44,476 except for my fiancé, 1194 01:03:44,487 --> 01:03:46,819 who's just decided to float off to Never-Never Land. 1195 01:03:46,823 --> 01:03:49,235 Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, 1196 01:03:49,242 --> 01:03:51,483 but it's just normal, you know, guy stuff. 1197 01:03:51,494 --> 01:03:53,155 It's a little cold feet. Doesn't mean I don't love you. 1198 01:03:53,163 --> 01:03:55,996 Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, 1199 01:03:55,999 --> 01:03:59,162 especially when we're hours from going down the aisle. 1200 01:04:01,880 --> 01:04:03,996 I'm sorry, Hal. Really, I am. 1201 01:04:05,091 --> 01:04:10,882 Whatever it is that you're holding on to, please just let it go. 1202 01:04:12,515 --> 01:04:13,675 Please. 1203 01:04:14,851 --> 01:04:17,342 I think it already let go of me, okay? 1204 01:04:21,649 --> 01:04:23,185 Wait. Wait one second. 1205 01:04:26,446 --> 01:04:28,437 - What's this? - What do you think? 1206 01:04:28,448 --> 01:04:31,281 It's the traditional groom's gift. 1207 01:04:31,284 --> 01:04:33,866 I got yours, and I forgot to bring it. 1208 01:04:33,870 --> 01:04:35,906 I know. It's okay. 1209 01:04:35,914 --> 01:04:37,120 Open it. 1210 01:04:43,880 --> 01:04:45,711 It's a first edition. 1211 01:04:47,217 --> 01:04:49,299 It's just that every time we go into a bookstore, 1212 01:04:49,302 --> 01:04:51,213 you're always flipping through it. 1213 01:04:51,221 --> 01:04:53,803 And I checked this week. You don't even have a copy. 1214 01:05:07,737 --> 01:05:09,978 What's wrong? Don't you like it? 1215 01:05:12,909 --> 01:05:14,399 It's perfect. 1216 01:05:15,620 --> 01:05:17,326 It's an excellent choice. 1217 01:05:25,797 --> 01:05:27,708 ♪ When you know ♪ 1218 01:05:28,383 --> 01:05:30,374 ♪ That you know ♪ 1219 01:05:31,219 --> 01:05:32,709 ♪ Who you love ♪ 1220 01:05:33,304 --> 01:05:35,545 ♪ You can't deny it ♪ 1221 01:05:36,182 --> 01:05:37,922 What's going on? Are you all right? 1222 01:05:38,810 --> 01:05:42,177 - Her name's Sara Thomas. - What? 1223 01:05:44,357 --> 01:05:45,893 How did... 1224 01:05:49,195 --> 01:05:51,356 Halley gave It to me as a wedding gift. 1225 01:05:52,365 --> 01:05:56,574 ♪ Never let him go ♪ 1226 01:05:57,036 --> 01:05:58,776 ♪ 'Cause you know ♪ 1227 01:05:59,539 --> 01:06:01,245 ♪ And you know ♪ 1228 01:06:02,417 --> 01:06:03,998 [touch-tone dialing] ♪ That you know ♪ 1229 01:06:05,628 --> 01:06:07,038 Sally? 1230 01:06:07,297 --> 01:06:09,037 ♪ When you feel ♪ 1231 01:06:09,048 --> 01:06:11,084 It's Dean from Obits. Hey. 1232 01:06:11,092 --> 01:06:13,208 Uh, I need an address for a Sara Thomas. 1233 01:06:13,219 --> 01:06:14,959 S-a-r-a T-h-o-m-a-s. 1234 01:06:15,805 --> 01:06:17,591 Uh, I got an old phone number. 1235 01:06:17,932 --> 01:06:19,513 ♪ Of your heart ♪ 1236 01:06:20,643 --> 01:06:22,383 Yeah, we'll hold. 1237 01:06:23,271 --> 01:06:24,306 ♪ You can wait... ♪ 1238 01:06:24,314 --> 01:06:27,147 LARS: Hang on. Sir, can you pull this thing over? 1239 01:06:27,150 --> 01:06:28,481 I can't hear a thing. 1240 01:06:29,486 --> 01:06:32,444 Honey, just one second. Okay, go. What? 1241 01:06:33,490 --> 01:06:34,570 What? 1242 01:06:34,574 --> 01:06:36,906 ♪ Once you come this close ♪ 1243 01:06:36,910 --> 01:06:40,243 We have to cancel Dusseldorf. Why? 1244 01:06:41,498 --> 01:06:43,113 We have to cancel Stockholm? 1245 01:06:44,000 --> 01:06:45,831 ♪ That you know ♪ 1246 01:06:49,172 --> 01:06:54,417 ♪ You can feel love's around you ♪ 1247 01:06:54,427 --> 01:06:59,547 ♪ Like the sky round the moon ♪ 1248 01:06:59,557 --> 01:07:04,722 ♪ This is how love has found you ♪ 1249 01:07:04,729 --> 01:07:10,019 ♪ Now you know what to do ♪ 1250 01:07:10,026 --> 01:07:12,187 ♪ When you know ♪ 1251 01:07:15,949 --> 01:07:19,237 Oh. Look at those stars. 1252 01:07:19,994 --> 01:07:21,905 They all have names, you know. 1253 01:07:23,623 --> 01:07:25,454 I don't know what that is. 1254 01:07:40,807 --> 01:07:42,718 It's Cassiopeia. 1255 01:07:46,896 --> 01:07:49,387 The... stars in the sky. 1256 01:07:49,399 --> 01:07:53,233 It's... It's Cassiopeia. 1257 01:08:03,663 --> 01:08:05,153 You realize with the time delay, 1258 01:08:05,164 --> 01:08:07,405 if our return flight takes off more than ten minutes late, 1259 01:08:07,417 --> 01:08:10,329 I miss my own wedding, okay? Does that bother you in the slightest? 1260 01:08:10,336 --> 01:08:13,169 You are a jackass. 1261 01:08:13,172 --> 01:08:17,415 - Well, thank you. - You are. You... 1262 01:08:17,427 --> 01:08:20,339 Y-Y-You're my hero, you know? 1263 01:08:20,346 --> 01:08:23,133 You're like my oracle and shit, you know? 1264 01:08:23,141 --> 01:08:25,974 You're out there, man, and you're making it happen. 1265 01:08:28,730 --> 01:08:29,719 Courtney moved out. 1266 01:08:35,361 --> 01:08:38,899 - What? - Yeah. It's... Look, man. [sighs] 1267 01:08:38,906 --> 01:08:41,067 We'd been fighting for a really long time. 1268 01:08:44,078 --> 01:08:46,694 - Why didn't you tell me? - We didn't want to ruin your wedding, man. 1269 01:08:46,706 --> 01:08:48,867 It would just... Didn't want to rain on your parade, man. 1270 01:08:48,875 --> 01:08:50,786 What the... What the hell happened? 1271 01:08:50,793 --> 01:08:54,536 We just... We let it slip away, you know? 1272 01:08:54,547 --> 01:08:56,788 That's the point. It... 1273 01:08:57,133 --> 01:08:58,919 You know, it died. 1274 01:08:58,926 --> 01:09:01,884 - We died. - What was the cause of death? 1275 01:09:01,888 --> 01:09:07,633 Not enough of all of this, of this, of this. 1276 01:09:07,644 --> 01:09:10,977 And not enough, you know? Do you... 1277 01:09:10,980 --> 01:09:13,141 [sighs] Do you remember the philosopher Epictetus? 1278 01:09:13,149 --> 01:09:14,514 - You remember what he said? - No, of course not. 1279 01:09:14,525 --> 01:09:16,106 He said, "If you want to improve, 1280 01:09:16,110 --> 01:09:18,977 be content to be thought foolish and stupid." 1281 01:09:18,988 --> 01:09:20,444 That's what you've done. 1282 01:09:22,950 --> 01:09:26,067 - I work hard at it. - Now I want to be a jackass. 1283 01:09:27,038 --> 01:09:28,198 You know? 1284 01:09:29,415 --> 01:09:30,871 You're the shit! 1285 01:09:31,501 --> 01:09:33,833 That would be me, the shit. 1286 01:09:33,836 --> 01:09:36,578 DEAN: Yeah. He's the shit. Okay. 1287 01:09:56,609 --> 01:09:59,601 [soft rock music playing] 1288 01:10:00,238 --> 01:10:06,199 ♪ If that's the thing that you feel ♪ 1289 01:10:06,202 --> 01:10:10,366 ♪ If we'll always be like this ♪ 1290 01:10:18,798 --> 01:10:20,208 You know what, old buddy? 1291 01:10:20,216 --> 01:10:22,207 On second thought, maybe you should call first. 1292 01:10:22,218 --> 01:10:24,300 - What are you talking about? - Give her a ring. It's more polite that way. 1293 01:10:24,303 --> 01:10:26,669 Calling her gives her a chance to clean up, you know. 1294 01:10:26,681 --> 01:10:28,467 I don't care how clean her house Is! 1295 01:10:28,474 --> 01:10:30,465 - She might. She might. - What are you talking about? 1296 01:10:30,476 --> 01:10:32,512 - You told me to go! You said I was your hero! - I forbid you to look. 1297 01:10:32,520 --> 01:10:34,226 I forbid you to look. You can't look. 1298 01:10:35,106 --> 01:10:36,596 Why are you Van Gundy? 1299 01:10:36,607 --> 01:10:38,893 - I don't want you to get hurt. Don't get hurt! - I won't get hurt. 1300 01:10:38,901 --> 01:10:40,812 - Listen, don't get hurt! - You're hurting me! Oof! 1301 01:11:19,275 --> 01:11:22,312 - I think that went very well. - [sighs] 1302 01:11:22,320 --> 01:11:25,858 Didn't... Didn't she say that everything happens for a reason? 1303 01:11:25,865 --> 01:11:29,073 - Yeah, she did. - Well, maybe we're laying here because... 1304 01:11:29,076 --> 01:11:30,282 Because why? 1305 01:11:31,746 --> 01:11:34,283 Because you don't want to be standing somewhere else. 1306 01:11:46,969 --> 01:11:48,925 I see. Yeah. We're crawling. 1307 01:11:48,930 --> 01:11:50,136 We're crawling. 1308 01:11:50,848 --> 01:11:52,964 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 1309 01:11:52,975 --> 01:11:55,557 I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer 1310 01:11:55,561 --> 01:11:57,552 due to some bad weather heading this way. 1311 01:11:57,563 --> 01:12:00,475 The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, 1312 01:12:00,483 --> 01:12:02,815 I've asked the cabin attendants to start the movie. 1313 01:12:04,320 --> 01:12:06,902 - Hey, you getting ready? - Yeah. 1314 01:12:06,906 --> 01:12:09,147 You know me. I love a good wedding. 1315 01:12:09,617 --> 01:12:12,529 - So have you talked to Lars? - Yeah. 1316 01:12:12,537 --> 01:12:15,199 We spoke this morning before he left. 1317 01:12:15,206 --> 01:12:18,994 I think he's gonna be okay. At least I hope so. 1318 01:12:19,001 --> 01:12:20,241 You know, of course he's gonna be okay, 1319 01:12:20,253 --> 01:12:22,665 and I gotta tell you something, you're gonna be okay too. 1320 01:12:22,672 --> 01:12:24,208 Yeah? 1321 01:12:25,174 --> 01:12:28,337 Oh, you know what? Um, there's a lady glaring at me. 1322 01:12:28,344 --> 01:12:30,005 I don't think I'm supposed to be on the phone. 1323 01:12:30,012 --> 01:12:31,593 Um, can I call you when I get home? 1324 01:12:31,597 --> 01:12:33,633 Have a safe flight, okay? 1325 01:12:33,641 --> 01:12:36,804 - Lots of love. Bye. - Headsets? 1326 01:12:36,811 --> 01:12:39,518 - Yes, I will. - $3.00, please. 1327 01:12:41,774 --> 01:12:43,059 What the hell is this? 1328 01:12:44,068 --> 01:12:44,932 Something the matter? 1329 01:12:44,944 --> 01:12:49,187 Yes. I think I've mixed up my wallet with my friend's. 1330 01:12:49,198 --> 01:12:50,688 Yes, I have. See? Prado. 1331 01:12:50,700 --> 01:12:52,156 Oh. 1332 01:12:52,785 --> 01:12:54,275 Well, is there any money in it? 1333 01:12:55,079 --> 01:12:55,943 I'll have a look. 1334 01:12:58,207 --> 01:13:00,698 Yes, there is. Thank you. 1335 01:13:18,227 --> 01:13:22,687 Two ones... and a five. 1336 01:13:22,690 --> 01:13:24,976 - Thank you very much, sir. - Thank you. 1337 01:13:24,984 --> 01:13:28,727 - Uh, sorry. Excuse me. - That's the gentleman's change. 1338 01:13:28,738 --> 01:13:31,229 - Jonathan. - Excuse me. I just... 1339 01:13:31,365 --> 01:13:32,229 Jonathan. 1340 01:13:32,241 --> 01:13:34,698 Sorry. You know what? I'm gonna... 1341 01:13:34,702 --> 01:13:38,069 Thank you. Excuse me. Sorry. Whoo! I'm sorry! 1342 01:13:40,541 --> 01:13:42,907 Hi. Yeah. It's in New York City. 1343 01:13:42,919 --> 01:13:46,503 Um, I need the address of a Jonathan Trager. 1344 01:13:46,505 --> 01:13:49,247 Yeah. T-r-a-g-e-r. 1345 01:13:51,594 --> 01:13:54,336 34 Charles Street? Thank you. 1346 01:13:54,347 --> 01:13:55,883 34 Charles Street. 1347 01:14:04,774 --> 01:14:06,139 Okay. Hi. 1348 01:14:06,150 --> 01:14:08,641 - Can I help you, ma'am? - I'm looking for a Jonathan Trager. 1349 01:14:08,653 --> 01:14:09,608 Is this his building? 1350 01:14:09,612 --> 01:14:11,148 You must be late. 1351 01:14:11,155 --> 01:14:12,235 Late for what? 1352 01:14:12,239 --> 01:14:14,400 The wedding. Waldorf-Astoria. 1353 01:14:17,703 --> 01:14:20,820 - He's getting married? - Yeah. Might be already. 1354 01:14:22,959 --> 01:14:25,041 Wait! Hey, wait! Wait! 1355 01:14:25,044 --> 01:14:26,409 - [tires screech] - Excuse me! 1356 01:14:28,005 --> 01:14:30,371 Sorry. Can you take me to the Waldorf-Astoria 1357 01:14:30,383 --> 01:14:31,714 as fast as you can go, please? 1358 01:14:36,389 --> 01:14:37,549 Can you see what it is? 1359 01:14:55,908 --> 01:14:57,899 Oh! Sorry. Sorry! 1360 01:15:03,499 --> 01:15:06,332 Oh. Oh, please, God, no. 1361 01:15:10,089 --> 01:15:10,999 Stop! 1362 01:15:12,174 --> 01:15:13,209 Stop? 1363 01:15:13,217 --> 01:15:14,923 Is it over? 1364 01:15:15,720 --> 01:15:16,926 - The wedding? - Yeah. 1365 01:15:16,929 --> 01:15:19,841 Oh, yeah. It's over, all right. 1366 01:15:29,233 --> 01:15:30,723 But don't worry. 1367 01:15:31,360 --> 01:15:33,066 You'll get your present back. 1368 01:15:34,613 --> 01:15:38,231 - Excuse me? - They always return the presents. 1369 01:15:39,702 --> 01:15:41,283 You asked If it was over. 1370 01:15:42,747 --> 01:15:45,113 The truth is, it never even began. 1371 01:15:45,750 --> 01:15:46,910 What? 1372 01:15:46,917 --> 01:15:49,954 Yeah, he called the whole thing off this morning. 1373 01:15:53,382 --> 01:15:54,918 He called it off? 1374 01:15:58,179 --> 01:16:03,173 [stifling tears, sniffling] 1375 01:16:04,393 --> 01:16:05,599 That's terrible. 1376 01:16:07,313 --> 01:16:09,269 Were you a friend of the bride... 1377 01:16:12,151 --> 01:16:13,561 or the groom? 1378 01:16:15,112 --> 01:16:20,482 [bell tolling] 1379 01:16:21,577 --> 01:16:24,239 - What's up with this weather, huh? - Yeah, what happened to spring? 1380 01:16:25,456 --> 01:16:27,071 DEAN: So, all right, let's get into it. 1381 01:16:27,083 --> 01:16:28,539 What kind of pep talk do you want? 1382 01:16:28,542 --> 01:16:29,531 What do you got? 1383 01:16:30,127 --> 01:16:31,742 Well, I've got the inspirational, 1384 01:16:31,754 --> 01:16:33,745 "You can achieve anything you dream about." 1385 01:16:33,756 --> 01:16:36,088 It's very popular, but not appropriate for this. 1386 01:16:36,092 --> 01:16:39,584 Of course, there's the "Don't worry. There's more fish in the sea" pap. 1387 01:16:39,595 --> 01:16:40,584 No. 1388 01:16:41,013 --> 01:16:43,129 Uh, we can always fall back on the classic, 1389 01:16:43,140 --> 01:16:47,008 "When God shuts a door, he opens a window." 1390 01:16:48,104 --> 01:16:50,311 How about telling me I did the right thing? 1391 01:16:50,856 --> 01:16:52,471 I don't have to tell you. 1392 01:16:54,235 --> 01:16:55,224 I wrote it. 1393 01:16:56,278 --> 01:16:58,189 - What's this? - It's your obituary. 1394 01:16:58,197 --> 01:16:59,983 Nice. 1395 01:16:59,990 --> 01:17:02,652 Turns out I had writer's block penning your best man speech, 1396 01:17:02,660 --> 01:17:03,945 and that's what ended up coming out. 1397 01:17:04,537 --> 01:17:06,243 Blame it on the day job. 1398 01:17:08,290 --> 01:17:09,746 - 20, right? - Thanks. 1399 01:17:13,963 --> 01:17:15,203 You going to see Courtney? 1400 01:17:15,214 --> 01:17:17,250 Absolutely. 1401 01:17:18,425 --> 01:17:21,542 I needed this. [sighs] 1402 01:17:23,764 --> 01:17:25,880 You know, the Greeks didn't write obituaries. 1403 01:17:27,059 --> 01:17:29,391 They only asked one question after a man died: 1404 01:17:31,397 --> 01:17:33,479 "Did he have passion?" 1405 01:17:37,403 --> 01:17:39,018 How do I look? 1406 01:17:43,909 --> 01:17:45,649 Like a jackass. 1407 01:17:47,663 --> 01:17:49,904 - Good luck, man. - Thank you. 1408 01:18:03,095 --> 01:18:04,426 DEAN: Jonathan Trager, 1409 01:18:05,139 --> 01:18:07,721 prominent television producer for ESPN, 1410 01:18:07,725 --> 01:18:13,311 died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée. 1411 01:18:14,523 --> 01:18:16,809 He was 35 years old 1412 01:18:16,817 --> 01:18:18,227 and soft-spoken 1413 01:18:18,235 --> 01:18:19,600 and obsessive. 1414 01:18:19,612 --> 01:18:22,399 Trager never looked the part of a hopeless romantic. 1415 01:18:22,907 --> 01:18:25,740 But in the final days of his life, 1416 01:18:25,743 --> 01:18:28,655 he revealed an unknown side of his psyche. 1417 01:18:29,121 --> 01:18:32,284 This hidden quasi-Jungian persona 1418 01:18:32,291 --> 01:18:35,249 surfaced during the Agatha Christie-like pursuit 1419 01:18:35,252 --> 01:18:37,538 for his long-reputed soul mate, 1420 01:18:37,546 --> 01:18:40,879 a woman whom he only spent a few precious hours with. 1421 01:18:41,550 --> 01:18:45,839 Sadly, the protracted search ended late Saturday night 1422 01:18:45,846 --> 01:18:49,134 In complete and utter failure. 1423 01:18:49,892 --> 01:18:52,099 Yet even in certain defeat, 1424 01:18:52,353 --> 01:18:54,969 the courageous Trager secretly clung to the belief 1425 01:18:54,980 --> 01:18:56,186 that life Is not merely 1426 01:18:56,190 --> 01:18:59,023 a series of meaningless accidents or coincidences. 1427 01:18:59,026 --> 01:19:02,484 Uh-uh. But rather it's a tapestry of events 1428 01:19:02,488 --> 01:19:06,401 that culminate in an exquisite, sublime plan. 1429 01:19:07,451 --> 01:19:09,658 Asked about the loss of his dear friend, 1430 01:19:09,662 --> 01:19:10,902 Dean Kansky, 1431 01:19:10,913 --> 01:19:12,323 the Pulitzer Prize-winning author 1432 01:19:12,331 --> 01:19:14,071 and executive editor of the New York Times, 1433 01:19:14,083 --> 01:19:16,540 described Jonathan as a changed man 1434 01:19:16,543 --> 01:19:18,249 in the last days of his life. 1435 01:19:19,213 --> 01:19:21,704 "Things were clearer for him," Kansky noted. 1436 01:19:21,715 --> 01:19:24,673 Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life 1437 01:19:24,677 --> 01:19:26,008 in harmony with the universe, 1438 01:19:26,011 --> 01:19:28,377 we must all possess a powerful faith 1439 01:19:28,389 --> 01:19:30,425 in what the ancients used to call fatum, 1440 01:19:31,350 --> 01:19:33,261 what we currently refer to... 1441 01:19:34,186 --> 01:19:35,767 - ...as destiny. - Destiny. 1442 01:19:48,993 --> 01:19:49,857 So what are you gonna do? 1443 01:19:49,868 --> 01:19:52,735 I don't know. I guess I'm just gonna try and find him or something. 1444 01:19:52,830 --> 01:19:53,945 Oh, you know what? I don't think you should do that. 1445 01:19:53,956 --> 01:19:54,945 I really don't. 1446 01:19:54,957 --> 01:19:56,743 - Well, what do you think I should do? - I think you should just be here. 1447 01:19:57,209 --> 01:19:59,575 I feel it. I feel it In the air. 1448 01:19:59,586 --> 01:20:00,826 Eve, what's happened to you? 1449 01:20:00,838 --> 01:20:04,001 You've become your own worst nightmare right there. 1450 01:20:06,677 --> 01:20:07,632 Bye. 1451 01:20:11,432 --> 01:20:14,890 But please put a jacket on. It's freezing out here. 1452 01:20:40,044 --> 01:20:45,664 [bell tolling] 1453 01:23:18,869 --> 01:23:22,407 ♪ I never felt magic crazy as this ♪ 1454 01:23:24,041 --> 01:23:28,000 ♪ I never saw moons, knew the meaning of the sea ♪ 1455 01:23:29,338 --> 01:23:33,377 ♪ I never held emotion in the palm of my hand ♪ 1456 01:23:34,718 --> 01:23:38,381 ♪ Or felt sweet breezes in the top of a tree ♪ 1457 01:23:38,847 --> 01:23:40,838 ♪ But now you're here ♪ 1458 01:23:42,476 --> 01:23:45,718 ♪ Brighten my northern sky ♪ 1459 01:23:48,315 --> 01:23:49,350 I'm Jon. 1460 01:23:51,527 --> 01:23:52,858 I'm Sara. 1461 01:23:56,323 --> 01:23:59,156 ♪ I've been a long time that I'm waiting ♪ 1462 01:24:01,453 --> 01:24:05,071 ♪ I've been a long time that I'm blown ♪ 1463 01:24:06,917 --> 01:24:10,580 ♪ I've been a long time that I've wandered ♪ 1464 01:24:12,464 --> 01:24:15,206 ♪ Through the people I have known ♪ 1465 01:24:15,717 --> 01:24:18,629 ♪ Oh, if you would and you could ♪ 1466 01:24:20,013 --> 01:24:22,971 ♪ Straighten my new mind's eye ♪ 1467 01:24:33,277 --> 01:24:37,270 ♪ Would you love me for my money? ♪ 1468 01:24:38,782 --> 01:24:42,741 ♪ Or would you love me for my head? ♪ 1469 01:24:43,537 --> 01:24:45,198 Happy anniversary. 1470 01:24:45,455 --> 01:24:48,367 When did you get to be so unabashedly romantic? 1471 01:24:48,375 --> 01:24:52,584 I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. 1472 01:24:54,840 --> 01:24:56,626 - Cheers. - Cheers. 1473 01:24:59,219 --> 01:25:02,086 Oh, I don't think so! No beverages on the premises! 1474 01:25:02,097 --> 01:25:04,429 - I'm gonna have to ask you to leave. - Hey, how you doing? 1475 01:25:04,433 --> 01:25:05,673 - Don't you remember me? - Yes, I do. 1476 01:25:05,684 --> 01:25:07,640 - This is the girl. - Miss Carbon Copy? 1477 01:25:07,644 --> 01:25:08,633 - Yes. - I see. 1478 01:25:08,645 --> 01:25:11,307 - This is the guy who helped me... - If you're not gonna purchase anything, 1479 01:25:11,315 --> 01:25:12,771 please make room for paying customers. 1480 01:25:12,774 --> 01:25:14,310 We do. We want some gloves. 1481 01:25:14,318 --> 01:25:15,558 - Black cashmere gloves. - [bell ringing] 1482 01:25:15,569 --> 01:25:17,605 Oh, I'm sorry. That'll be the closing bell. 1483 01:25:17,613 --> 01:25:19,069 - Perhaps tomorrow. - Oh, you're not serious. 1484 01:25:19,072 --> 01:25:20,733 - Come on. - Store hours 10:00 to 7:00, 1485 01:25:20,741 --> 01:25:23,153 - except Sundays and holidays... - He warms up. 1486 01:25:23,160 --> 01:25:24,650 ...at the discretion of the management 1487 01:25:24,661 --> 01:25:27,323 or the possible exception of visiting dignitaries. 1488 01:25:27,331 --> 01:25:30,949 Oh, no, no, no! Don't... please, please! On the other side of the counter. 1489 01:25:30,959 --> 01:25:34,201 You cannot come back here. This is for authorized personnel only. 1490 01:25:34,212 --> 01:25:36,168 Please remain on the other side of the counter. 1491 01:25:36,173 --> 01:25:37,208 Thank you very much. 1492 01:25:38,383 --> 01:25:41,967 ♪ Yeah, from Coney Island to the Sunset Strip ♪ 1493 01:25:42,471 --> 01:25:45,178 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 1494 01:25:45,182 --> 01:25:46,297 ♪ Tonight ♪ 1495 01:25:47,559 --> 01:25:49,800 ♪ While the moon is bright ♪ 1496 01:25:52,147 --> 01:25:55,560 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 1497 01:25:55,567 --> 01:25:58,024 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 1498 01:25:58,028 --> 01:25:59,017 ♪ So dig ♪ 1499 01:26:00,280 --> 01:26:02,271 ♪ Santa comes on big ♪ 1500 01:26:05,243 --> 01:26:07,655 ♪ Come a-callin' when it snows the most ♪ 1501 01:26:08,789 --> 01:26:10,745 ♪ Cats are sleepin' warm as toast ♪ 1502 01:26:10,957 --> 01:26:14,074 ♪ And you're gonna flip when Old Saint Nick ♪ 1503 01:26:14,628 --> 01:26:17,620 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 1504 01:26:17,631 --> 01:26:20,873 ♪ He'll come a-flyin' from the higher place ♪ 1505 01:26:21,301 --> 01:26:23,667 ♪ Fill the stockings by the fireplace ♪ 1506 01:26:23,679 --> 01:26:25,169 ♪ So you'll ♪ 1507 01:26:26,264 --> 01:26:28,755 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 1508 01:26:31,186 --> 01:26:33,643 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 1509 01:26:34,314 --> 01:26:37,181 Yeah, a cool Yule! [laughs] 1510 01:26:37,984 --> 01:26:40,270 [new song begins] 1511 01:26:42,197 --> 01:26:45,314 ♪ The sky has lost its color ♪ 1512 01:26:48,578 --> 01:26:51,661 ♪ The sun has turned to gray ♪ 1513 01:26:55,001 --> 01:26:59,290 ♪ At least that's how it feels to me ♪ 1514 01:27:01,258 --> 01:27:04,216 ♪ Whenever you're away ♪ 1515 01:27:07,806 --> 01:27:10,923 ♪ I crawl up in a corner ♪ 1516 01:27:14,271 --> 01:27:17,263 ♪ To watch the minutes pass ♪ 1517 01:27:18,108 --> 01:27:20,895 ♪ One second, one minute one hour ♪ 1518 01:27:20,902 --> 01:27:24,736 ♪ Each one brings me closer to ♪ 1519 01:27:27,075 --> 01:27:29,862 ♪ The time you're comin' back ♪ 1520 01:27:33,582 --> 01:27:36,824 ♪ I can't take the distance ♪ 1521 01:27:36,835 --> 01:27:39,201 ♪ I can't take the miles ♪ 1522 01:27:40,046 --> 01:27:45,666 ♪ I can't take the time till I next see you smile ♪ 1523 01:27:46,303 --> 01:27:49,340 ♪ I can't take the distance ♪ 1524 01:27:49,347 --> 01:27:51,884 ♪ and I'm not ashamed ♪ 1525 01:27:52,517 --> 01:27:56,385 ♪ That with every breath I take ♪ 1526 01:27:56,396 --> 01:27:58,853 ♪ I'm callin' your name ♪ 1527 01:27:58,857 --> 01:28:02,065 ♪ But I can't take the distance ♪ 1528 01:28:02,068 --> 01:28:04,980 ♪ and I'm not ashamed ♪ 1529 01:28:04,988 --> 01:28:09,231 ♪ That with every breath I take ♪ 1530 01:28:09,242 --> 01:28:11,528 ♪ I'm calling your name ♪ 1531 01:28:11,536 --> 01:28:16,997 ♪ I can't take the distance ♪ 1532 01:28:17,000 --> 01:28:18,615 ♪ As long as you're away ♪ 1533 01:28:20,921 --> 01:28:23,253 ♪ Gonna find solace ♪ 1534 01:28:26,134 --> 01:28:30,002 ♪ The distance ♪ 1535 01:28:30,013 --> 01:28:31,719 ♪ As long as you're away ♪ 1536 01:28:33,600 --> 01:28:35,841 ♪ Gonna find solace ♪ 1537 01:28:35,852 --> 01:28:39,344 ♪ I can't take the distance anymore ♪ 1538 01:28:39,356 --> 01:28:42,848 ♪ Distance ♪ 1539 01:28:42,859 --> 01:28:44,474 ♪ As long as you're away ♪ 1540 01:28:46,279 --> 01:28:48,691 ♪ Gonna find solace ♪ 1541 01:28:50,283 --> 01:28:55,243 ♪ Distance ♪ 1542 01:28:55,247 --> 01:28:57,283 ♪ As long as you're away... ♪ 1543 01:28:58,458 --> 01:29:00,164 [new song begins] 1544 01:29:14,850 --> 01:29:18,684 ♪ This year is gonna be incredible ♪ 1545 01:29:18,979 --> 01:29:22,767 ♪ This year is gonna be the one ♪ 1546 01:29:22,774 --> 01:29:26,892 ♪ All the planets are linin' up for me ♪ 1547 01:29:26,903 --> 01:29:31,363 ♪ This year I'm gonna have fun ♪ 1548 01:29:31,366 --> 01:29:35,405 ♪ This year I'll paint my masterpiece ♪ 1549 01:29:35,412 --> 01:29:39,280 ♪ This year I'll be recognized ♪ 1550 01:29:39,374 --> 01:29:43,583 ♪ I can feel I'll fall in love for real ♪ 1551 01:29:43,587 --> 01:29:47,455 ♪ This year, this year ♪ 1552 01:29:47,465 --> 01:29:51,424 ♪ January, I'll learn to fly ♪ 1553 01:29:51,428 --> 01:29:55,637 ♪ February, love's gonna find me ♪ 1554 01:29:55,849 --> 01:29:58,010 ♪ March, April, May ♪ 1555 01:29:58,018 --> 01:30:01,977 ♪ I'll get carried away ♪ 1556 01:30:01,980 --> 01:30:04,221 ♪ Oh-oh-oh, oh-on-oh ♪ 1557 01:30:04,232 --> 01:30:08,020 ♪ This year is gonna be incredible ♪ 1558 01:30:08,028 --> 01:30:12,146 ♪ This year is gonna be the one ♪ 1559 01:30:12,157 --> 01:30:16,150 ♪ All the planets are lining up for me ♪ 1560 01:30:16,161 --> 01:30:21,076 ♪ This year I'm gonna have fun ♪ 1561 01:30:23,293 --> 01:30:28,413 ♪ I'm gonna have fun ♪ 1562 01:30:29,966 --> 01:30:33,959 ♪ Just watch me this year ♪ 1563 01:30:34,054 --> 01:30:40,892 ♪ This year ♪