1 00:02:09,838 --> 00:02:11,922 Merry Christmas. 2 00:02:36,948 --> 00:02:38,157 Excuse me. 3 00:02:51,212 --> 00:02:52,462 - Whoo! - I'm sorry. 4 00:02:53,006 --> 00:02:54,298 - Sorry. - Uh... 5 00:02:55,216 --> 00:02:56,675 Do... Do you want these? 6 00:02:56,718 --> 00:02:57,801 - You go ahead. - No, please. 7 00:02:57,844 --> 00:02:58,802 It's the last one. 8 00:02:59,387 --> 00:03:01,722 Uh, miss, do you have another pair of these black cashmere gloves? 9 00:03:01,764 --> 00:03:03,390 Whatever's out is what we have. 10 00:03:03,433 --> 00:03:04,516 You don't have a stockroom? 11 00:03:04,559 --> 00:03:05,851 - No. - Or a basement? 12 00:03:05,894 --> 00:03:07,644 No. We don't have an attic, either. 13 00:03:08,980 --> 00:03:11,190 Um, listen, you take 'em. I don't need 'em. 14 00:03:11,232 --> 00:03:13,192 No, no, no. You saw them first. I... 15 00:03:13,234 --> 00:03:14,568 Please. I insist. 16 00:03:14,611 --> 00:03:15,819 I mean, here. Take 'em. 17 00:03:16,821 --> 00:03:18,071 - Oh, oh! Hey, wait a minute. 18 00:03:18,114 --> 00:03:19,239 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 19 00:03:19,282 --> 00:03:20,407 - Excuse me, sir. - Yeah? 20 00:03:20,450 --> 00:03:22,367 - These are ours. - Oh. Your gloves? 21 00:03:22,410 --> 00:03:23,452 - Yes. - Well, how come? I mean... 22 00:03:23,494 --> 00:03:26,622 They're just sort of hanging there, sleeping with their little price tag on. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,498 We were just discussing them, all right? This is, uh... 24 00:03:28,541 --> 00:03:30,167 Well, I have news for you. 25 00:03:30,210 --> 00:03:32,836 You can go on discussing them long after I've paid for them. 26 00:03:32,879 --> 00:03:34,129 Calm down, all right? Just calm down. 27 00:03:34,172 --> 00:03:35,881 Calm down? It's five days before Christmas. 28 00:03:35,924 --> 00:03:37,382 I'm in the middle of a New York department store. 29 00:03:37,425 --> 00:03:38,550 He's asking me to calm down. 30 00:03:38,593 --> 00:03:41,637 Well, listen. These were meant to be a very special gift for someone. 31 00:03:41,679 --> 00:03:43,180 Yeah, we've put quite a lot of thought into those. 32 00:03:43,223 --> 00:03:44,389 - Ah. - Isn't that right? 33 00:03:44,432 --> 00:03:46,099 Who are you? And who were they for? 34 00:03:46,142 --> 00:03:47,184 - My boyfriend. - My girlfriend. 35 00:03:47,644 --> 00:03:49,228 - Her boyfriend. - His girlfriend. 36 00:03:49,270 --> 00:03:50,854 - His girlfriend. - Her boyfriend. 37 00:03:50,980 --> 00:03:52,731 One pair of gloves for two people? 38 00:03:52,815 --> 00:03:54,524 - This is hard to explain. - Well, try. 39 00:03:54,567 --> 00:03:56,109 All right. Go ahead. 40 00:03:57,070 --> 00:04:01,907 Oh. Uh, well, he is at the present time my boyfriend. 41 00:04:03,076 --> 00:04:04,576 But in 18 months... 42 00:04:05,912 --> 00:04:07,246 after the operation... 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,167 - he will be... - she will be... 44 00:04:12,210 --> 00:04:15,003 ...my girlfriend. Do you understand? 45 00:04:15,588 --> 00:04:16,880 That didn't really work out. 46 00:04:16,923 --> 00:04:19,341 - No, but Merry Christmas anyway. - Thank you very much. 47 00:04:19,384 --> 00:04:20,259 All right. 48 00:04:20,885 --> 00:04:24,221 Well, you earned these. That was quick on your feet. 49 00:04:24,264 --> 00:04:27,474 - Thanks. It was a team effort. - Yeah, it was. It was. 50 00:04:28,268 --> 00:04:30,352 - I don't know how to thank you. - Well... 51 00:04:30,603 --> 00:04:31,853 Ah, well. 52 00:04:36,234 --> 00:04:37,192 They're ready for you guys. 53 00:04:37,235 --> 00:04:38,360 Thank you. 54 00:04:38,987 --> 00:04:41,238 I don't know if what you said to that guy makes any sense. 55 00:04:41,322 --> 00:04:43,240 It was helpful. I think we scared the bejesus out of him. 56 00:04:43,283 --> 00:04:44,283 Oh, you were pretty fierce. 57 00:04:44,909 --> 00:04:46,952 This will work, though. This is quite a coffee. 58 00:04:47,120 --> 00:04:48,745 No, but I'm serious about the check. 59 00:04:48,788 --> 00:04:49,746 It's the least I can do. 60 00:04:49,789 --> 00:04:52,416 Well, thank you, but, see, 61 00:04:52,458 --> 00:04:55,711 now I have to go find something else for my girlfriend. 62 00:04:55,753 --> 00:04:58,130 - Oh, they were for your girlfriend. - Yes, they were. 63 00:04:58,589 --> 00:05:00,257 Oh, I can't accept them then. 64 00:05:00,300 --> 00:05:01,425 Well, you have to. Otherwise you won't treat. 65 00:05:01,467 --> 00:05:02,676 Really. 66 00:05:02,927 --> 00:05:05,262 Let me tell you something. This is the ultimate blended drink. 67 00:05:05,638 --> 00:05:06,888 Where did you find this place? 68 00:05:06,931 --> 00:05:08,473 I first came in because of the name. 69 00:05:08,516 --> 00:05:09,725 - Hmm. - Serendipity. 70 00:05:09,767 --> 00:05:11,435 - It's one of my favorite words. - It is? 71 00:05:11,477 --> 00:05:12,728 - Uh-huh. - Why? 72 00:05:13,021 --> 00:05:14,730 'Cause it's such a nice sound for what it means: 73 00:05:14,772 --> 00:05:16,315 A fortunate accident. 74 00:05:16,733 --> 00:05:18,650 - Mm. - Except I don't really believe in accidents. 75 00:05:18,693 --> 00:05:20,402 I think fate's behind everything. 76 00:05:20,445 --> 00:05:21,320 Oh, you do? 77 00:05:21,362 --> 00:05:23,155 - Yeah. - Fate's behind everything? 78 00:05:23,531 --> 00:05:24,698 Well, I think so. 79 00:05:24,741 --> 00:05:26,700 Everything's predestined? We don't have any choice at all? 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,618 No, I think we make our own decisions. 81 00:05:28,661 --> 00:05:31,079 I just think that fate sends us little signs, 82 00:05:31,122 --> 00:05:32,164 and it's how we read the signs 83 00:05:32,206 --> 00:05:33,582 that determines whether we're happy or not. 84 00:05:33,624 --> 00:05:35,000 Little signals. 85 00:05:35,043 --> 00:05:36,376 - Yeah. - Yeah. 86 00:05:36,419 --> 00:05:38,670 Fortunate accidents. Lucky discoveries. 87 00:05:38,713 --> 00:05:40,172 Like Columbus and America. 88 00:05:40,214 --> 00:05:42,758 Yeah, or Fleming discovering... 89 00:05:42,800 --> 00:05:44,134 ...penicillin. - Penicillin. Yeah. 90 00:05:44,594 --> 00:05:46,094 - Fleming is his name? - Yes. 91 00:05:46,137 --> 00:05:47,429 Or "Jonathan and the Gloves." 92 00:05:48,639 --> 00:05:49,765 I don't know that one. 93 00:05:49,807 --> 00:05:52,184 You don't know that story? It's an old folk tale. Classic. 94 00:05:52,560 --> 00:05:55,187 Our hero, Jonathan, goes out in search of black gloves. 95 00:05:55,229 --> 00:05:58,148 And in a perfect act of serendipiocity 96 00:05:58,191 --> 00:05:59,691 or serendipaciousness, 97 00:05:59,734 --> 00:06:03,362 he runs into a beautiful, attractive English girl 98 00:06:03,404 --> 00:06:04,404 with a boyfriend. 99 00:06:05,406 --> 00:06:06,531 You have a boyfriend, right? 100 00:06:07,116 --> 00:06:08,867 - Yeah, I do. - That's what I thought. 101 00:06:08,910 --> 00:06:10,410 And you have the glove lady. 102 00:06:10,453 --> 00:06:11,787 Yes, I do. 103 00:06:14,248 --> 00:06:16,208 - Mm-hmm. - It was a very nice time. 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,089 Well, I hope you enjoy the gloves you bought yourself. 105 00:06:22,131 --> 00:06:23,298 Oh, I'm sure I will. 106 00:06:23,341 --> 00:06:25,342 I usually appreciate my own thoughtfulness. 107 00:06:26,594 --> 00:06:27,511 What do you want for Christmas? 108 00:06:27,553 --> 00:06:29,429 - Golf clubs. - Oh. 109 00:06:30,139 --> 00:06:31,723 So you're gonna meet your boyfriend now or what? 110 00:06:31,766 --> 00:06:34,351 No, I think he's probably out doing what you're doing. 111 00:06:34,769 --> 00:06:36,478 Getting a crush on someone else's girlfriend? 112 00:06:37,647 --> 00:06:39,564 No, I'm sorry. I just meant to say that I had a really great time, and... 113 00:06:39,607 --> 00:06:42,359 Um... you know, maybe you should give me your phone number, 114 00:06:42,402 --> 00:06:43,402 you know, just in case. 115 00:06:43,444 --> 00:06:46,113 - In case of what? - You know, in case of life. 116 00:06:46,614 --> 00:06:49,074 I just had a great time, and I'd never be able to find you again. 117 00:06:49,659 --> 00:06:51,743 Well, if we're meant to meet again, then... 118 00:06:51,786 --> 00:06:52,786 we'll meet again. 119 00:06:52,829 --> 00:06:54,454 It's just not the right time now. 120 00:06:54,497 --> 00:06:56,081 Maybe we were supposed to meet on British time 121 00:06:56,124 --> 00:06:57,040 and we're five hours too early. 122 00:06:58,084 --> 00:07:00,210 Come on. I don't even know your name. 123 00:07:00,253 --> 00:07:01,837 My name is Jonathan. 124 00:07:02,422 --> 00:07:03,880 Does that make you wanna tell me something? 125 00:07:04,465 --> 00:07:05,757 Yeah, it does. 126 00:07:07,510 --> 00:07:10,303 Merry Christmas, Jonathan. And thanks. 127 00:07:17,687 --> 00:07:18,687 That's it?! 128 00:07:23,985 --> 00:07:25,110 Oh, Jesus, I'm sorry. 129 00:07:25,403 --> 00:07:26,486 I'm sorry about that. 130 00:07:44,714 --> 00:07:45,797 I think I left a scarf. 131 00:07:45,840 --> 00:07:48,091 No. Nothing down here. Why don't you go upstairs? 132 00:07:48,301 --> 00:07:49,634 - Maybe it's still there. - Thank you. 133 00:08:17,455 --> 00:08:20,332 Hey. 134 00:08:27,757 --> 00:08:28,924 Let's go do something. 135 00:08:29,926 --> 00:08:31,760 All right. What you wanna do? 136 00:08:31,802 --> 00:08:33,637 I don't care. 137 00:08:34,764 --> 00:08:35,972 All right. Come on. 138 00:08:47,985 --> 00:08:49,694 Now, promise me you're not just visiting here for a week 139 00:08:49,737 --> 00:08:52,113 or marrying somebody to get a green card or... 140 00:08:52,448 --> 00:08:53,949 on parole. 141 00:08:54,700 --> 00:08:57,285 None of the above. You? 142 00:08:57,328 --> 00:08:59,871 No, no, no. Proud U.S. Citizen. No criminal record. 143 00:08:59,914 --> 00:09:02,749 So you won't tell me your name. Well, tell me, uh... 144 00:09:03,334 --> 00:09:05,335 what do you miss most about Mother England? 145 00:09:05,378 --> 00:09:06,586 I miss my mom terribly. 146 00:09:07,755 --> 00:09:09,464 If I were her, I'd miss you too. 147 00:09:16,847 --> 00:09:20,100 Okay. Favorite movie. 148 00:09:21,102 --> 00:09:23,228 The correct answer is Cool Hand Luke. 149 00:09:23,563 --> 00:09:24,563 I've never seen it. 150 00:09:24,605 --> 00:09:26,565 Oh, come on. You've never seen Cool Hand Luke? 151 00:09:27,483 --> 00:09:30,694 Paul Newman? Oh, my God. Come on! 152 00:09:31,195 --> 00:09:34,281 "Failure to communicate," sadistic cop in sunglasses with no name. 153 00:09:34,574 --> 00:09:35,907 Reminds me of you in that way. 154 00:09:36,576 --> 00:09:39,035 Um, favorite New York moment. 155 00:09:43,291 --> 00:09:45,000 This one's climbing the charts. 156 00:09:46,085 --> 00:09:47,335 I'm flattered. 157 00:09:49,547 --> 00:09:51,381 Is there anything else you need to know about me? 158 00:09:52,425 --> 00:09:53,466 Huh. 159 00:09:55,678 --> 00:09:57,137 Favorite sexual position? 160 00:09:58,848 --> 00:09:59,848 Oh! 161 00:10:00,182 --> 00:10:01,766 Whoa! Whoa! Whoa! 162 00:10:02,059 --> 00:10:04,603 Yeah, yeah. That's my favorite too. 163 00:10:05,229 --> 00:10:06,396 - You all right? - Yeah. 164 00:10:06,439 --> 00:10:07,814 - Did you hurt yourself? - No. 165 00:10:07,857 --> 00:10:08,690 - Yes, a little. - You did? 166 00:10:08,733 --> 00:10:10,358 - Ouch. - Oh, let's take a look at that. 167 00:10:11,110 --> 00:10:12,777 Oh, Jesus. Wow. 168 00:10:13,195 --> 00:10:14,988 - That's a deep, deep gash. - Gaping. 169 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 What? 170 00:10:17,491 --> 00:10:19,117 Well, we'll fix that right up. 171 00:10:20,911 --> 00:10:21,995 There you go. 172 00:10:25,249 --> 00:10:26,166 What? 173 00:10:27,501 --> 00:10:28,877 Oh, you're looking at my freckles? 174 00:10:29,587 --> 00:10:31,296 It's the curse of the English, I'm afraid. 175 00:10:31,464 --> 00:10:33,923 - Fair skin and bad teeth. - No, you have great teeth. 176 00:10:35,718 --> 00:10:36,843 Those aren't just freckles. 177 00:10:37,136 --> 00:10:39,512 If you look closely, you can see Cassiopeia. 178 00:10:40,473 --> 00:10:42,432 - What? - Right there. 179 00:10:43,643 --> 00:10:44,643 Hold on a minute. 180 00:10:47,063 --> 00:10:48,271 Okay. 181 00:10:49,148 --> 00:10:51,149 All right. Here's the story: 182 00:10:51,317 --> 00:10:54,069 A long time ago in Ethiopia, 183 00:10:54,111 --> 00:10:56,571 there was this queen named Cassiopeia, 184 00:10:56,614 --> 00:11:00,617 who thought she was the most beautiful woman in the entire world, 185 00:11:00,660 --> 00:11:03,161 and there wasn't anybody in the kingdom who wasn't offended 186 00:11:03,204 --> 00:11:05,538 by this woman's relentless vanity. 187 00:11:05,831 --> 00:11:08,416 And then one day, she really screwed up and offended the gods. 188 00:11:08,459 --> 00:11:09,334 I don't remember what she did 189 00:11:09,377 --> 00:11:10,418 and I don't remember who she offended. 190 00:11:10,461 --> 00:11:12,295 But it was bad. She crossed the line. 191 00:11:12,588 --> 00:11:14,839 But anyway, Poseidon, the sea god, 192 00:11:15,383 --> 00:11:18,259 punished Cassiopeia by placing her in the heavens 193 00:11:18,302 --> 00:11:19,803 upside down in her throne, 194 00:11:20,304 --> 00:11:22,681 stuck for eternity with her skirt around her shoulders, 195 00:11:22,723 --> 00:11:24,224 and all the blood rushing to her head. 196 00:11:25,184 --> 00:11:27,686 And now she's just a constellation in the sky, 197 00:11:28,896 --> 00:11:31,648 a bunch of English freckles in the shape of a throne. 198 00:11:33,901 --> 00:11:35,819 So she made one tragic mistake. 199 00:11:38,072 --> 00:11:39,656 And paid for eternity. 200 00:11:40,032 --> 00:11:41,282 Correct. 201 00:12:01,095 --> 00:12:02,679 - Yeah, yeah, yeah. - Legible, legible. 202 00:12:03,514 --> 00:12:04,764 I can't believe I'm doing this. 203 00:12:04,807 --> 00:12:07,183 Now, please, please. Let fate take its proper course. 204 00:12:14,442 --> 00:12:15,358 Oh! Oh! 205 00:12:20,030 --> 00:12:22,240 That was an accident. Write down that again, please. 206 00:12:22,283 --> 00:12:24,617 I can't. That was a sign. 207 00:12:25,119 --> 00:12:26,453 Fate's telling us to back off. 208 00:12:27,580 --> 00:12:28,830 If fate didn't want us to be together, 209 00:12:28,873 --> 00:12:31,291 then why did we meet tonight, huh? Gotcha. 210 00:12:31,751 --> 00:12:34,419 Well, I don't know, but it's not an exact science. It's a feeling. 211 00:12:34,462 --> 00:12:35,545 Well, what if you're wrong, huh? 212 00:12:35,588 --> 00:12:37,422 What if it's all in our hands and we just walk away? 213 00:12:37,465 --> 00:12:38,923 No names, no phone numbers, nothing. 214 00:12:38,966 --> 00:12:40,300 What do you think's gonna happen? 215 00:12:40,342 --> 00:12:42,177 Do you think good old fate is just gonna deliver my information 216 00:12:42,219 --> 00:12:43,178 right to your doorstep? 217 00:12:43,220 --> 00:12:45,305 Do you know that's the best idea you've had all night? 218 00:12:45,723 --> 00:12:48,183 - What's the best... - Here you go. 219 00:12:48,726 --> 00:12:49,768 Write your name and number down. 220 00:12:49,810 --> 00:12:51,936 - On a $5.00 bill? - Mm. Just do it. 221 00:12:54,940 --> 00:12:57,859 You are a strange and interesting woman. 222 00:13:00,613 --> 00:13:01,529 Now what? 223 00:13:02,615 --> 00:13:03,782 Wait there. 224 00:13:16,378 --> 00:13:17,337 Hey! 225 00:13:20,090 --> 00:13:20,924 What the hell was that? 226 00:13:21,926 --> 00:13:24,552 When that $5.00 bill makes its way back into my hands, 227 00:13:24,595 --> 00:13:25,762 I'll be able to call you. 228 00:13:25,805 --> 00:13:28,056 And when you hear my voice on the other end, 229 00:13:28,098 --> 00:13:29,766 then you'll believe in fate, won't you? 230 00:13:32,770 --> 00:13:34,771 Hey, what about me? 231 00:13:35,105 --> 00:13:35,980 What do you mean? 232 00:13:36,023 --> 00:13:37,398 Well, we have to send something out in the universe 233 00:13:37,441 --> 00:13:38,525 with your name on it, don't we? 234 00:13:38,567 --> 00:13:39,734 Come on. Isn't that the only fair thing? 235 00:13:39,777 --> 00:13:41,069 That is the only fair thing. 236 00:13:41,111 --> 00:13:43,446 What have I got, even? Ooh. 237 00:13:43,489 --> 00:13:44,823 No. I have a really good idea. 238 00:13:44,865 --> 00:13:46,032 - What? - Okay. 239 00:13:47,785 --> 00:13:49,369 That's a lot of tuba. 240 00:13:49,411 --> 00:13:51,037 - Okay, see this book? - Yeah. 241 00:13:52,039 --> 00:13:53,373 Okay, so when I get home tonight, 242 00:13:53,415 --> 00:13:55,458 I'm gonna write my name and number inside this book. 243 00:13:55,501 --> 00:13:58,795 And then first thing tomorrow morning, I'll sell it to a used-book store. 244 00:13:59,296 --> 00:14:01,130 Which one? You're not gonna tell me. 245 00:14:01,173 --> 00:14:02,090 You're not gonna tell me. Why not? 246 00:14:02,132 --> 00:14:04,133 Well, now, every time you go past an old bookstore, 247 00:14:04,176 --> 00:14:05,802 you're gonna have to go inside to see if it's there. 248 00:14:06,971 --> 00:14:08,388 This is just wrong. 249 00:14:08,430 --> 00:14:10,431 You don't just have the most incredible night of your life 250 00:14:10,474 --> 00:14:11,474 with a perfect stranger 251 00:14:11,517 --> 00:14:13,059 and then leave it all to chance, do ya? 252 00:14:13,853 --> 00:14:14,769 Do ya? 253 00:14:16,438 --> 00:14:17,647 Come with me a second. 254 00:14:17,815 --> 00:14:19,482 What, are we gonna get a room? 255 00:14:20,025 --> 00:14:22,443 I'm kidding. But I wanna know you more. 256 00:14:22,486 --> 00:14:25,071 Come on. Where are we going? 257 00:14:25,114 --> 00:14:26,865 - Okay. Now, you stay here. - Okay. 258 00:14:27,867 --> 00:14:29,409 No, stay here. Stay there. 259 00:14:29,451 --> 00:14:31,077 Don't make me come over there. 260 00:14:31,328 --> 00:14:32,287 - Okay. - Okay. 261 00:14:32,329 --> 00:14:34,998 Right, if we both randomly pick the same floor, 262 00:14:35,040 --> 00:14:35,957 we're meant to be together now. 263 00:14:36,000 --> 00:14:37,208 You're insane. 264 00:14:38,586 --> 00:14:39,586 Come on. 265 00:14:40,588 --> 00:14:41,462 Okay, get in... 266 00:14:42,131 --> 00:14:43,131 take a breath, 267 00:14:43,173 --> 00:14:44,465 and then when the door closes, hit a button. 268 00:14:44,508 --> 00:14:45,842 I don't understand this. 269 00:14:45,885 --> 00:14:48,219 You don't have to understand. You just have to have faith. 270 00:14:48,262 --> 00:14:49,262 Faith in what? 271 00:14:50,681 --> 00:14:51,973 Destiny. 272 00:14:52,308 --> 00:14:53,683 Oh. Here. 273 00:14:55,978 --> 00:14:56,936 Hey! 274 00:14:58,314 --> 00:14:59,314 It's Sara. 275 00:15:00,399 --> 00:15:01,524 My name's Sara. 276 00:15:33,933 --> 00:15:36,184 And here it is. See? You were right. 277 00:15:36,226 --> 00:15:39,395 - Uh... - Let's go, buddy. 278 00:15:40,147 --> 00:15:42,148 - We're going up here. - Oh, that's okay. 279 00:15:42,191 --> 00:15:43,232 Josh likes to ride either way. 280 00:15:43,275 --> 00:15:45,568 Don't you, Josh? 281 00:15:45,611 --> 00:15:47,779 Don't do that! Don't touch those! 282 00:15:47,821 --> 00:15:50,365 Hey, calm down. He's just a kid. 283 00:16:04,546 --> 00:16:06,589 Looks like we've stopped. 284 00:16:21,480 --> 00:16:24,857 - Oh. We're going again. - Thank you. 285 00:16:26,777 --> 00:16:27,944 Where is she? Is she here? 286 00:16:27,987 --> 00:16:29,946 No, no. I don't think so. 287 00:16:29,989 --> 00:16:31,572 Come on, Josh. Let's go, buddy. 288 00:16:38,872 --> 00:16:40,289 Okay, stay alert. 289 00:16:42,626 --> 00:16:43,793 - Is she here? - No, not here. 290 00:16:43,836 --> 00:16:45,169 - Back in the elevator. - She's not here? 291 00:16:45,212 --> 00:16:47,714 Come on! Come on! Move it! Come on, boy! 292 00:17:37,431 --> 00:17:39,223 Hey, Sara. Oh, I'm sorry. 293 00:17:39,266 --> 00:17:41,893 - Hey. I'm sorry. - What? 294 00:17:44,980 --> 00:17:46,064 I'm sorry. 295 00:18:36,657 --> 00:18:38,991 Usually, I have to beg to be a part of weddings. 296 00:18:39,034 --> 00:18:40,159 And if I do get into the wedding, 297 00:18:40,202 --> 00:18:43,246 of course, they've postponed it and it's overseas somewhere, 298 00:18:43,288 --> 00:18:45,832 and they've canceled my passport and I can't be a part of it, 299 00:18:45,874 --> 00:18:47,416 and it's ridiculous and all for naught. 300 00:18:47,543 --> 00:18:49,961 Well, thank you. I take this very seriously. 301 00:18:50,003 --> 00:18:51,921 It's a gift to be the best man. 302 00:18:54,174 --> 00:18:55,299 They say that once in your lifetime, 303 00:18:55,342 --> 00:18:58,386 someone comes along whom you're absolutely meant to be with. 304 00:18:58,762 --> 00:19:01,139 Everything feels great, stars are aligned, 305 00:19:01,515 --> 00:19:03,141 body and spirit are in balance. 306 00:19:03,684 --> 00:19:05,810 For my friend Jonathan Trager, 307 00:19:05,853 --> 00:19:07,103 that person... 308 00:19:07,146 --> 00:19:08,104 was me. 309 00:19:10,774 --> 00:19:12,817 But as you know, Jonny and I were simpatico. 310 00:19:12,860 --> 00:19:14,235 We were brothers from another mother. 311 00:19:14,278 --> 00:19:16,529 We were friends since freshman year. 312 00:19:16,780 --> 00:19:18,698 I watched him go out with woman after woman, 313 00:19:18,740 --> 00:19:21,159 and he'd always come crawling... 314 00:19:21,493 --> 00:19:23,119 He would come crawling back to me. 315 00:19:23,829 --> 00:19:25,037 It was embarrassing. 316 00:19:25,289 --> 00:19:26,205 You loved it. 317 00:19:26,248 --> 00:19:29,292 But then one night he came home and things were different. 318 00:19:29,334 --> 00:19:31,627 His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker 319 00:19:31,670 --> 00:19:32,503 was a thing of the past. 320 00:19:32,546 --> 00:19:33,713 Thank God. 321 00:19:34,673 --> 00:19:38,384 He hardly even responded to my playful yet tormenting flicks of my finger 322 00:19:38,427 --> 00:19:39,677 against the soft part of his skull 323 00:19:40,137 --> 00:19:41,345 as he studied for finals. 324 00:19:42,723 --> 00:19:45,433 And that is because he had found her: 325 00:19:45,475 --> 00:19:47,310 The woman he was meant to be with. 326 00:19:47,853 --> 00:19:50,813 And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, 327 00:19:50,856 --> 00:19:51,856 it would be me, 328 00:19:52,232 --> 00:19:53,274 his first wife. 329 00:19:56,820 --> 00:19:59,488 She's smart, she's funny, she's beautiful. 330 00:19:59,531 --> 00:20:02,241 In short, she's the kind of woman that any man would dream about. 331 00:20:02,284 --> 00:20:03,409 And I think we all have. 332 00:20:03,452 --> 00:20:05,953 So it is with sadness 333 00:20:06,538 --> 00:20:08,915 and fond, fond memories, 334 00:20:08,957 --> 00:20:10,374 that I raise my glass 335 00:20:10,417 --> 00:20:12,752 to the new Mrs. Jonathan Trager. 336 00:20:12,794 --> 00:20:13,794 - Aww. - Hear, hear. 337 00:20:13,837 --> 00:20:15,046 I'll tell you what. 338 00:20:15,756 --> 00:20:18,090 I'll tell you something, my friends, if I had to lose Jonny to anyone, 339 00:20:18,133 --> 00:20:21,844 I can't imagine a more perfect woman than Halley. 340 00:20:21,887 --> 00:20:22,762 To Halley. 341 00:20:22,804 --> 00:20:24,096 Cheers to both of you. 342 00:20:30,270 --> 00:20:32,605 How drunk is he on a scale of one to ten? 343 00:20:32,648 --> 00:20:33,606 Twelve. 344 00:20:34,149 --> 00:20:36,359 You think we'll ever out-romance Dean and Courtney? 345 00:20:36,401 --> 00:20:38,110 I don't know. I don't think I've ever seen them fight. 346 00:20:38,153 --> 00:20:39,028 Me neither. 347 00:20:39,071 --> 00:20:40,613 Must be a bitch on their sex life. 348 00:20:40,656 --> 00:20:43,991 We... We have a pomegranate souffle, which is amazing, 349 00:20:44,034 --> 00:20:45,493 which is different than the sorbet. 350 00:20:47,704 --> 00:20:50,414 Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, 351 00:20:50,457 --> 00:20:52,792 so I got to be good. 352 00:20:52,834 --> 00:20:54,961 Halley, listen to me. It's not too late to back out. 353 00:20:55,003 --> 00:20:56,963 - And I'm up... I'm up 116... - Good night, Dean. 354 00:20:59,800 --> 00:21:03,010 Mama, you don't want to see this, but I need... I need to snuggle. 355 00:21:03,053 --> 00:21:05,429 I'm gonna sleep it off. Listen, you're wonderful. 356 00:21:05,472 --> 00:21:07,348 - Good night. - You know what? You need me. 357 00:21:07,641 --> 00:21:09,016 Take care. Come on, hon. 358 00:21:09,059 --> 00:21:12,770 You guys, listen, I hate to tell you, but I gotta go home too. 359 00:21:12,813 --> 00:21:14,063 - I have to. - Come in for one drink. 360 00:21:14,106 --> 00:21:15,690 I gotta get up at 8:00 in the morning. My day is crazy tomorrow. 361 00:21:15,732 --> 00:21:16,857 - Come in for one drink. - He doesn't want to come. 362 00:21:16,900 --> 00:21:19,318 - He doesn't have to come. - I'll see you in about 20 hours. 363 00:21:19,611 --> 00:21:20,611 - Bye-bye, dear. - Good night. 364 00:21:20,654 --> 00:21:21,779 - I love you, son. - Night-night. 365 00:21:21,822 --> 00:21:22,989 - George. - Take care. 366 00:21:23,156 --> 00:21:24,198 - Good night. - Take care. 367 00:21:24,992 --> 00:21:26,033 You okay? 368 00:21:27,619 --> 00:21:30,079 - You better be up later. - Yeah, why? 369 00:21:30,122 --> 00:21:31,872 - Because I'm gonna come home and... - Uh-huh. 370 00:21:31,915 --> 00:21:33,374 Get undressed... 371 00:21:33,417 --> 00:21:35,126 ...climb into bed... - Uh-huh. 372 00:21:35,294 --> 00:21:37,712 Act like we just got over a terrible fight. 373 00:21:40,632 --> 00:21:41,799 Cab! 374 00:21:44,094 --> 00:21:45,261 See you later now. 375 00:22:02,904 --> 00:22:04,071 Buy a book. 376 00:22:04,740 --> 00:22:06,949 Reading is good for you. Knowledge. 377 00:22:11,830 --> 00:22:12,788 Read it? 378 00:22:25,510 --> 00:22:26,969 Hold on, hold on. Listen, listen. 379 00:22:27,012 --> 00:22:28,095 I read it. I read it a long time ago. 380 00:22:28,138 --> 00:22:30,306 I'll throw in the screenplay to the Bridges of Madison County. 381 00:22:30,349 --> 00:22:32,558 - I saw the movie. It was great. - I know you like that. 382 00:22:45,947 --> 00:22:46,947 Okay, and... 383 00:22:48,283 --> 00:22:49,909 And nothing. I mean... 384 00:22:49,951 --> 00:22:53,120 I mean, I did nothing. I... I just let her walk out of the party 385 00:22:53,163 --> 00:22:54,622 and I didn't say anything to her. 386 00:22:54,664 --> 00:22:57,333 And now she's gone forever. 387 00:22:57,793 --> 00:23:01,212 I mean, she was my soul mate. 388 00:23:02,422 --> 00:23:05,549 Kenny, I honestly think it's dangerous to use the term "soul mate." 389 00:23:06,259 --> 00:23:09,387 It implies there's some magical element that we have no control over, 390 00:23:09,429 --> 00:23:11,055 like fate or destiny. 391 00:23:11,765 --> 00:23:15,309 I think holding onto beliefs like that stops us doing the real work. 392 00:23:16,269 --> 00:23:18,521 And the fact is, if your therapy here stays on track, 393 00:23:18,563 --> 00:23:20,356 I think you'll find there are many, many people out there 394 00:23:20,399 --> 00:23:21,774 you could easily be happy with. 395 00:23:21,817 --> 00:23:23,651 You truly believe all that, Sara? 396 00:23:25,320 --> 00:23:27,905 Yeah. I really do. 397 00:23:31,076 --> 00:23:33,577 - There you go. - Thanks. 398 00:25:13,970 --> 00:25:16,096 You got to say yes first. 399 00:25:28,276 --> 00:25:29,276 Yes. 400 00:25:45,252 --> 00:25:46,168 Wait a second. 401 00:25:46,503 --> 00:25:47,336 Ow. 402 00:25:48,255 --> 00:25:49,213 - Let me... - I got it. I got it. I got it. 403 00:25:49,256 --> 00:25:50,130 - Ow, ow, ow. - I got it. 404 00:25:50,173 --> 00:25:51,173 - I got it. - Ow. 405 00:25:51,299 --> 00:25:52,174 Ow! 406 00:25:54,386 --> 00:25:55,970 Okay, you're not gonna read into this, right, Sara? 407 00:25:56,012 --> 00:25:57,930 I mean, it's just an accident, nothing more. 408 00:25:57,973 --> 00:26:00,516 No. God, we'll get it refitted. 409 00:26:01,017 --> 00:26:03,644 It's beautiful. I love it. 410 00:26:03,728 --> 00:26:06,021 You... You get changed. I wanna call Ryan, 411 00:26:06,064 --> 00:26:07,147 tell him you said yes. 412 00:26:07,274 --> 00:26:08,440 Why? Was he worried? 413 00:26:08,483 --> 00:26:09,650 Not about you. 414 00:26:09,693 --> 00:26:10,901 About the tour. 415 00:26:10,944 --> 00:26:13,195 He's hoping to fit the honeymoon into the schedule. 416 00:26:14,948 --> 00:26:16,448 How's Bora Bora sound? 417 00:26:17,826 --> 00:26:20,411 Very... sexy sexy? 418 00:26:37,470 --> 00:26:39,888 Now, if you're a golfer on a one-hour lunch break, 419 00:26:39,931 --> 00:26:41,098 you'd use that time up 420 00:26:41,141 --> 00:26:43,309 just getting to the nearest course out of Manhattan. 421 00:26:43,977 --> 00:26:46,228 All this was a long overdue solution. 422 00:26:46,396 --> 00:26:49,690 Formerly a dilapidated pier and converted just five years ago, 423 00:26:49,774 --> 00:26:52,568 the range offers the inhabitants of this concrete jungle 424 00:26:52,611 --> 00:26:53,986 the chance to keep their drives straight, 425 00:26:54,029 --> 00:26:55,821 their short games accurate, 426 00:26:55,864 --> 00:26:59,241 and most of all, brings the joys and frustrations of golf 427 00:26:59,284 --> 00:27:00,367 back to city folk. 428 00:27:00,744 --> 00:27:04,872 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 429 00:27:04,914 --> 00:27:06,874 Superb, Nick. We got it. Thank you. 430 00:27:07,542 --> 00:27:10,044 - Artie, gotta run, okay? - What about the B-roll shot? 431 00:27:10,086 --> 00:27:11,837 - Paging Sara Lawson. - No time. Totally jammed with the wedding. 432 00:27:12,005 --> 00:27:13,839 Paging Sara Lawson. Please come to the front desk. 433 00:27:13,882 --> 00:27:15,257 You come back, get the B-roll on Friday? 434 00:27:15,300 --> 00:27:16,967 - Yeah. Whatever you say, boss. - Thank you, sir. 435 00:27:17,010 --> 00:27:19,219 I'm Sara Lawson. Hi. 436 00:27:19,262 --> 00:27:20,888 - How are you? - Sorry I'm late. 437 00:27:20,930 --> 00:27:22,389 You're down at position number two. 438 00:27:22,432 --> 00:27:24,099 Oh, right. Bad golfers all the way down there, right? 439 00:27:24,142 --> 00:27:25,851 Dude, take off. We got it. 440 00:27:34,653 --> 00:27:36,779 Well, hello, Mr. Marrying Man. 441 00:27:37,697 --> 00:27:40,491 - Hi. Uh, where's Lauren? - Oh, Lauren took the day off. 442 00:27:40,533 --> 00:27:42,826 My name is Sara and I'm gonna cut your hair today. 443 00:27:44,621 --> 00:27:45,579 You know what? 444 00:27:45,622 --> 00:27:47,790 I'm not thrilled with having that "just cut hair" look 445 00:27:47,832 --> 00:27:49,792 - for my own wedding, so... - I'm just gonna take a little bit off. 446 00:27:49,834 --> 00:27:51,251 I gotta live with these pictures the rest of my life. 447 00:27:51,294 --> 00:27:52,461 - Just a little bit. - Please, you know, uh... 448 00:28:07,644 --> 00:28:08,602 Forget Charles Street. 449 00:28:08,645 --> 00:28:11,313 Take me to the New York Times building on 42nd, please. 450 00:28:16,611 --> 00:28:18,195 I'm telling you, I keep running into it. 451 00:28:18,238 --> 00:28:19,780 I keep finding it. It keeps happening. 452 00:28:19,823 --> 00:28:21,198 She was at the golf range. 453 00:28:21,241 --> 00:28:23,075 She's a big girl now with big hips. All right? 454 00:28:23,118 --> 00:28:26,203 Then I gotta leave 'cause Sara's gonna cut my hair, 455 00:28:26,246 --> 00:28:28,664 and the guy in the taxi, he's serenading me, Sara. 456 00:28:28,707 --> 00:28:31,166 I'm telling you, the universe keeps revealing her to me, 457 00:28:31,209 --> 00:28:32,584 screwing with my head. 458 00:28:32,627 --> 00:28:34,920 - You're getting married in three days. - That's my point. 459 00:28:34,963 --> 00:28:37,339 It's entirely duplicitous. Think about it. 460 00:28:37,382 --> 00:28:40,008 Why would you risk your relationship with Halley 461 00:28:40,051 --> 00:28:41,969 just to search for some pipe dream? 462 00:28:42,011 --> 00:28:43,262 Just hear me out, man. 463 00:28:44,931 --> 00:28:46,640 I'm sure that I love Halley, all right? 464 00:28:46,683 --> 00:28:48,475 And maybe every time you fall in love with somebody, 465 00:28:48,518 --> 00:28:52,062 it's a completely different experience, so it's a mistake to compare them. 466 00:28:52,105 --> 00:28:53,188 - I get it, but... - Right. 467 00:28:54,691 --> 00:28:55,691 All right... 468 00:28:56,401 --> 00:28:59,570 It's like Halley is The Godfather, Part II. 469 00:29:00,780 --> 00:29:01,697 She's what? 470 00:29:01,740 --> 00:29:04,324 Godfather, Part II. That was an incredible movie. 471 00:29:04,367 --> 00:29:06,535 Might be better than the original. All right? 472 00:29:06,578 --> 00:29:08,454 But no matter how much you love The Godfather, Part II, 473 00:29:08,496 --> 00:29:10,122 you still have to see the original 474 00:29:10,623 --> 00:29:13,167 to understand and appreciate the sequel, don't ya? 475 00:29:14,002 --> 00:29:15,836 Come on. Is it too much to ask of my oldest friend to help me out? 476 00:29:15,879 --> 00:29:17,379 You already got the fairy-tale marriage. 477 00:29:17,422 --> 00:29:19,173 I'm the best man. 478 00:29:19,215 --> 00:29:20,716 You work in the biggest newspaper in the world. 479 00:29:20,759 --> 00:29:21,717 - Now, why don't you help me find her? - Let me tell you something: 480 00:29:21,760 --> 00:29:25,053 Contrary to popular New York myth, the Times is not omniscient. 481 00:29:25,138 --> 00:29:27,556 I need a last name. I need a social security number. 482 00:29:27,599 --> 00:29:30,309 - If we find the book... - It-It's a dead end. You know that. 483 00:29:30,351 --> 00:29:31,727 Unless we search every bookstore in New York. 484 00:29:31,770 --> 00:29:33,228 You did that. Years ago. 485 00:29:33,271 --> 00:29:35,147 - Do you remember? - Maybe I missed a store. 486 00:29:35,190 --> 00:29:36,732 Maybe somebody bought it and sold it back. 487 00:29:36,775 --> 00:29:38,776 Here's the deal. You know what? I don't want any part of this. 488 00:29:40,028 --> 00:29:41,028 All right? 489 00:29:56,461 --> 00:29:58,337 Maybe I am just getting cold feet. 490 00:29:58,379 --> 00:30:00,839 I'm telling you right now, British women do not age well. 491 00:30:01,382 --> 00:30:04,343 You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious treat. 492 00:30:04,385 --> 00:30:06,845 You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. 493 00:30:06,888 --> 00:30:08,555 But now she could look like... 494 00:30:10,350 --> 00:30:12,142 Old Spice. 495 00:30:25,448 --> 00:30:29,451 - It's a great haircut. - Oh. Thanks. 496 00:30:30,829 --> 00:30:32,788 - Tell me you love me. - I love you. 497 00:30:32,831 --> 00:30:35,916 - Tell me something romantic. - Like what? 498 00:30:36,376 --> 00:30:38,377 I don't know. Like... 499 00:30:39,504 --> 00:30:42,756 how I'm the only girl in the entire universe meant for you. 500 00:30:47,345 --> 00:30:48,846 Oh, my God, the dinner! 501 00:30:50,515 --> 00:30:52,808 By the way, I emptied your closet. 502 00:30:52,851 --> 00:30:54,476 We gotta pack for the honeymoon. 503 00:30:54,853 --> 00:30:56,812 God, I hate this building. 504 00:30:56,855 --> 00:30:59,106 Shut up! 505 00:30:59,148 --> 00:31:00,983 Don't hit it with the thing. 506 00:31:02,527 --> 00:31:03,944 - Jon! - What? 507 00:31:04,487 --> 00:31:06,530 I'm gonna go yell at the super. 508 00:32:02,503 --> 00:32:04,379 I don't understand why this is going off. 509 00:32:04,422 --> 00:32:06,256 You said last week it would be fine. 510 00:32:06,299 --> 00:32:07,799 - Hey, Jon. - Hey. 511 00:32:07,842 --> 00:32:10,344 Jesus, this place looks like a disaster area. 512 00:32:10,386 --> 00:32:13,180 - Thanks, Gerald. - Gerald, it's in here. 513 00:32:13,222 --> 00:32:15,557 I gotta get going. Coming! 514 00:33:05,191 --> 00:33:08,360 Come on! I wanna see! I wanna see! I wanna see... 515 00:33:08,403 --> 00:33:11,238 I thought you wanted a round-cut diamond. 516 00:33:11,280 --> 00:33:12,656 Why? When did I say that? 517 00:33:12,699 --> 00:33:15,742 I'm not exactly sure. But, I mean, when we were younger, I think. 518 00:33:15,785 --> 00:33:19,204 Oh, God. When I was younger, I was gonna marry Boris Becker, wasn't I? 519 00:33:19,247 --> 00:33:21,415 - Hey, guys. - Hey! 520 00:33:21,457 --> 00:33:23,041 - What did you think? - Well, I mean... 521 00:33:23,084 --> 00:33:25,711 Was that last song really inspired by my sister? 522 00:33:25,753 --> 00:33:27,671 Every artist needs his muse. 523 00:33:27,714 --> 00:33:30,424 - Who wants to hear the good news? - Hey, I pay you for the good news. 524 00:33:30,466 --> 00:33:32,426 No. You pay me to keep away the bad news. 525 00:33:32,468 --> 00:33:34,094 Bring it on. 526 00:33:34,137 --> 00:33:37,097 Lars' dates in Stockholm sold out in eight hours. 527 00:33:37,140 --> 00:33:38,807 Wow! 528 00:33:38,850 --> 00:33:40,475 That means we're gonna have to add some more shows. 529 00:33:40,518 --> 00:33:42,019 So we'll bump Paris and then we'll... 530 00:33:42,061 --> 00:33:45,105 Sorry. Um, I don't wanna spoil anyone's party, 531 00:33:45,148 --> 00:33:47,315 but Lars and I have already set the dates for our honeymoon and our wedding, 532 00:33:47,358 --> 00:33:49,985 and I've told my patients when I'm going. 533 00:33:50,028 --> 00:33:53,321 Well, baby, your patients can do without you for a couple weeks. 534 00:33:53,364 --> 00:33:54,406 He's right, Sara. I mean, 535 00:33:54,449 --> 00:33:56,783 a couple of extra weeks in Europe aren't gonna kill you. 536 00:33:56,826 --> 00:33:58,910 Caroline's just pushing you to stay longer 537 00:33:58,953 --> 00:34:01,580 'cause she wants us to house-sit for you guys. 538 00:34:01,789 --> 00:34:04,624 Yeah, thank you. I was going to ask her when she was drunk. 539 00:34:04,667 --> 00:34:07,210 - Actually, that's a great idea. - Yeah? 540 00:34:07,253 --> 00:34:11,965 Yes! Come on, Kip. Let's get out of here before Sara changes Lars' mind. 541 00:34:13,801 --> 00:34:16,136 - I said something wrong? - No, it's... 542 00:34:16,179 --> 00:34:20,223 I've just got a very detailed schedule, and my patients are important too. 543 00:34:20,266 --> 00:34:22,142 I don't like changing the dates at the last minute. 544 00:34:22,185 --> 00:34:23,018 You know what I mean? 545 00:34:23,061 --> 00:34:24,019 Excuse me. I'm sorry. 546 00:34:24,062 --> 00:34:27,272 But I really need you to approve these T-shirt designs for Australia. 547 00:34:27,315 --> 00:34:28,899 - Oh, no problem. - You don't mind, do you? 548 00:34:28,941 --> 00:34:30,692 - Can we do this later? - Yeah. 549 00:34:30,735 --> 00:34:32,152 She don't mind. 550 00:35:18,783 --> 00:35:21,409 That's chamomile for you ladies. Nice and hot. 551 00:35:21,452 --> 00:35:22,577 - Very good. - But, Eve... 552 00:35:22,620 --> 00:35:25,122 Sara, it was a movie poster. It's no big deal. 553 00:35:25,164 --> 00:35:27,082 It's peculiar though, right? Don't you think? 554 00:35:27,125 --> 00:35:29,501 Look, I thought you were through with all this New Age bullshit 555 00:35:29,544 --> 00:35:32,587 like horoscopes and feng shui and all that crap. 556 00:35:32,630 --> 00:35:36,925 Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound. 557 00:35:36,968 --> 00:35:38,760 Oh, yeah? And for a shrink-in-training, 558 00:35:38,803 --> 00:35:40,929 you are a little bit crazy. I'll tell you that much. 559 00:35:40,972 --> 00:35:44,182 Excuse me. Do you carry the Casanova candle? 560 00:35:44,225 --> 00:35:45,892 Yes. As a matter of fact, we do. 561 00:35:45,935 --> 00:35:50,438 You know what? Check on the shelf across from the Caligula incense. 562 00:35:50,481 --> 00:35:52,649 And they're on sale, so today's your lucky day. 563 00:35:52,692 --> 00:35:55,902 Great. You see, that is what happens 564 00:35:55,945 --> 00:35:57,696 when people get hooked on the New Age life. 565 00:35:57,738 --> 00:36:00,407 They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, 566 00:36:00,449 --> 00:36:04,286 when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar. 567 00:36:05,663 --> 00:36:07,205 Hi. Oh, yeah. 568 00:36:07,248 --> 00:36:08,874 She's a pain in the ass. 569 00:36:13,171 --> 00:36:16,173 - And I gotta find her. - I've been here three years. 570 00:36:16,215 --> 00:36:17,174 - So this is... - Yeah, I understand. 571 00:36:17,216 --> 00:36:19,718 But your computer... your computer system has been here for a long time. 572 00:36:19,760 --> 00:36:21,928 I think... I think you're just wasting my time, sir. 573 00:36:21,971 --> 00:36:23,555 - No, no. Here's the thing. - There's nothing I can do. 574 00:36:23,598 --> 00:36:25,015 - It's very crucial. - You cannot be over here. 575 00:36:25,057 --> 00:36:27,642 You cannot come over to this side of the counter. 576 00:36:27,685 --> 00:36:29,311 - Please don't cross this line. - I understand. 577 00:36:29,353 --> 00:36:30,520 - Thank you. - We're off to a bad start here. 578 00:36:30,563 --> 00:36:32,147 All I really need, if you could, is just 579 00:36:32,190 --> 00:36:34,191 if you could enter this account number in the computer 580 00:36:34,233 --> 00:36:35,317 and just tell me her name. 581 00:36:35,359 --> 00:36:37,611 Oh, I see. When you put it that way... 582 00:36:37,653 --> 00:36:38,695 No. 583 00:36:38,738 --> 00:36:39,821 All right. 584 00:36:40,698 --> 00:36:41,615 Would 20 bucks help? 585 00:36:41,657 --> 00:36:43,825 It might if I was a health inspector. 586 00:36:43,868 --> 00:36:45,827 Listen, this is really important. 587 00:36:45,870 --> 00:36:47,621 Oh, boy, did it again. Crossed the line. 588 00:36:47,663 --> 00:36:50,165 You have to remain on the other side of the register. 589 00:36:50,208 --> 00:36:53,418 I don't wanna say it again. Remain on that side. Thank you. 590 00:36:53,461 --> 00:36:56,129 Let's bottom-line this, huh? What's it gonna take? 591 00:36:56,172 --> 00:36:57,255 I have to have the name. 592 00:36:59,091 --> 00:37:02,761 Well, I was a little short on my weekly sales draw. 593 00:37:02,803 --> 00:37:04,262 - Were you? - I'm just mentioning. 594 00:37:05,973 --> 00:37:08,016 Okay. Um, I'm going to, uh... 595 00:37:10,561 --> 00:37:13,730 - Uh-uh. - Look where my feet are. All right? 596 00:37:19,153 --> 00:37:20,695 - A lovely choice, sir. - Thank you. 597 00:37:21,989 --> 00:37:25,408 The account number was 029351... 598 00:37:25,451 --> 00:37:28,745 I thought you said you were gonna help with my weekly draw. 599 00:37:28,788 --> 00:37:31,915 The tie's worth $95. We're still 700 short. 600 00:37:31,958 --> 00:37:33,208 $700? 601 00:37:33,251 --> 00:37:34,292 - 700. - That's extortion. 602 00:37:34,335 --> 00:37:36,753 That's good salesmanship, sir. 603 00:37:38,089 --> 00:37:40,173 What do I need? Ring it up. 604 00:37:40,925 --> 00:37:42,884 - Well, we have a purple tie. - Mm-hmm. 605 00:37:42,927 --> 00:37:44,761 What would go with a purple tie? 606 00:37:44,804 --> 00:37:47,097 I look like a magician. 607 00:37:47,139 --> 00:37:49,849 All right, you horrible little man. 608 00:37:49,892 --> 00:37:52,769 I bought the entire spring line. Okay, you happy? 609 00:37:52,812 --> 00:37:54,020 Now, look her up. 610 00:37:54,063 --> 00:37:55,563 I already did. 611 00:37:55,606 --> 00:37:59,067 It was a dead account. There's no information in our computers. 612 00:37:59,110 --> 00:38:00,402 - You give me that! - Hey, chase me. 613 00:38:00,444 --> 00:38:02,904 - Chase you? What? Are you insane? - Don't cross the line! 614 00:38:02,947 --> 00:38:06,408 - You crossed the line! - Stop saying that or I will cut you! 615 00:38:06,450 --> 00:38:08,076 Now, you better find a way to help me right now! 616 00:38:08,119 --> 00:38:10,996 - I can suggest another option. - Suggest it fast. 617 00:38:11,038 --> 00:38:12,831 When our customers apply for a credit card, 618 00:38:12,873 --> 00:38:15,333 the hard copies go to our storage facility in Queens. 619 00:38:15,376 --> 00:38:19,170 All you need is the account number, which you already have, 620 00:38:19,213 --> 00:38:20,505 and you can find her application. 621 00:38:20,548 --> 00:38:23,425 However, you need an employee to get you in. 622 00:38:23,467 --> 00:38:26,511 You need an employee... 623 00:38:26,554 --> 00:38:28,221 to get you in. 624 00:38:33,644 --> 00:38:34,936 Crocodile. 625 00:38:50,828 --> 00:38:52,037 Hal. 626 00:38:55,916 --> 00:38:57,125 Halley. 627 00:39:01,922 --> 00:39:03,089 Ah. 628 00:39:44,423 --> 00:39:46,257 A natural. 629 00:39:46,300 --> 00:39:48,426 - Yeah? - Yeah. Really natural. 630 00:39:55,393 --> 00:39:57,394 - No, no, no. Cut, cut, cut. - What's the problem? 631 00:39:57,436 --> 00:39:59,187 The problem is you can't fend off 632 00:39:59,230 --> 00:40:02,023 an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. 633 00:40:02,066 --> 00:40:04,025 - It's illogical. - No, see... no, no. 634 00:40:04,068 --> 00:40:06,986 See, you're lulling them into submission with the music. 635 00:40:07,029 --> 00:40:10,490 That's the whole point of the song, really. Mystic Surrender. 636 00:40:12,243 --> 00:40:14,994 You don't think he looks like he hates the music? 637 00:40:15,037 --> 00:40:18,373 No. Hey. 638 00:40:21,752 --> 00:40:23,461 Hey, baby. 639 00:40:23,504 --> 00:40:26,423 Now, this guy, he's-he's like Alec Guinness. So good. 640 00:40:26,465 --> 00:40:29,175 Star Wars. Obi-wan. 641 00:40:31,303 --> 00:40:33,555 All right, right here, what are they doing? What's their attitude? 642 00:40:33,597 --> 00:40:35,265 What are they thinking? Who are these people? 643 00:40:35,307 --> 00:40:37,475 I tell you, they're in awe and they're speechless. 644 00:40:37,518 --> 00:40:40,145 And they're just grateful and underfed. 645 00:40:40,187 --> 00:40:41,271 Underpaid. 646 00:40:41,856 --> 00:40:44,441 Why don't they ask me to stay in the village and have a feast? 647 00:40:44,483 --> 00:40:47,402 - Yeah. Sara, hey. - Hey. 648 00:40:47,445 --> 00:40:49,904 - Can we talk for a sec? - Sure. 649 00:40:49,947 --> 00:40:51,906 Okay, yeah, I'm going to split, guys. 650 00:40:51,949 --> 00:40:54,242 Lars, I'll tell you what. I'm gonna talk to the director, 651 00:40:54,285 --> 00:40:57,412 and I'm gonna have him tweak that whole section. 652 00:40:57,455 --> 00:41:00,457 - It'll be fine. It'll be fine. - Tell him about the feast. 653 00:41:02,793 --> 00:41:06,254 - What's going on? - I lost my keys yesterday. 654 00:41:06,297 --> 00:41:07,630 Oh, that's a drag. 655 00:41:07,673 --> 00:41:09,966 And I've just found them in the freezer. 656 00:41:10,009 --> 00:41:12,343 I don't get it. Is that a joke? 657 00:41:12,386 --> 00:41:16,681 No, Lars, it's not a joke. I feel like I'm losing my mind. 658 00:41:16,724 --> 00:41:20,852 It's the wedding plans and the tour and my patients. 659 00:41:20,895 --> 00:41:22,437 It's just a bit too much to deal with. 660 00:41:22,480 --> 00:41:26,608 Okay, Sara, look. We're leaving for Toronto in the morning... 661 00:41:26,650 --> 00:41:28,943 ...so don't fall apart on me now. - I know, I know, I know, I know. 662 00:41:29,236 --> 00:41:31,571 And that's why I think I need a little break. 663 00:41:32,740 --> 00:41:34,073 What do you mean, a little break? 664 00:41:34,116 --> 00:41:35,867 No, not that kind of little break. 665 00:41:35,910 --> 00:41:39,954 I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head. 666 00:41:39,997 --> 00:41:43,374 Hey, this has nothing to do with the other night. 667 00:41:43,417 --> 00:41:46,961 I just need this. I need it for me. 668 00:41:47,004 --> 00:41:49,297 But I won't go unless you say it's okay. 669 00:41:51,342 --> 00:41:53,760 - It's okay. - Thank you. 670 00:41:53,802 --> 00:41:57,680 Okay. Where are you going? Where are you going? 671 00:41:59,099 --> 00:42:01,935 Oh, I don't know. New York, maybe. 672 00:42:07,942 --> 00:42:10,193 - Happy birthday. - Oh, my God. 673 00:42:11,695 --> 00:42:15,323 Are you serious? Get out of town. 674 00:42:15,366 --> 00:42:17,075 Yeah, that's the idea. 675 00:42:17,117 --> 00:42:19,494 - Thanks. Talk to you soon. - Okay. 676 00:42:19,537 --> 00:42:22,205 This is unbelievable. Oh, my God. 677 00:42:22,248 --> 00:42:24,749 Sara, really, this is way too generous of you. 678 00:42:24,792 --> 00:42:28,378 Oh, come on. Can't a girl do something nice for her friend on her birthday? 679 00:42:28,420 --> 00:42:30,380 And there's no ulterior motives? 680 00:42:31,549 --> 00:42:34,092 Well, yeah. 681 00:42:34,134 --> 00:42:35,510 I'm getting married in a week 682 00:42:35,594 --> 00:42:37,929 and I'd just like to have one last fling with my best friend 683 00:42:37,972 --> 00:42:39,222 before I walk down the aisle. 684 00:42:39,265 --> 00:42:41,224 It's so sweet. But, you know, you're really not my type. 685 00:42:41,267 --> 00:42:42,767 Oh, thanks. 686 00:42:43,102 --> 00:42:46,187 - We're going to New York? - Yeah. Yay! 687 00:43:29,732 --> 00:43:32,483 Hey! Excuse me. 688 00:43:32,526 --> 00:43:34,902 - Why so tense? - Because you're freaking me out, all right? 689 00:43:34,945 --> 00:43:37,822 - Is there another space you can be in? - Oh. Excusez-moi. 690 00:43:37,865 --> 00:43:40,408 - Uh-huh. - And what is it you do? 691 00:43:40,451 --> 00:43:43,578 Well, my sales clerk friend, I happen to write for a little publication. 692 00:43:43,621 --> 00:43:46,497 Maybe you've heard of it. It's called the New York Times. 693 00:43:46,540 --> 00:43:47,540 - Oh. - Yeah. 694 00:43:56,675 --> 00:43:59,594 Hello. Who? 695 00:43:59,637 --> 00:44:03,514 Dean? And who may I say is calling? 696 00:44:03,557 --> 00:44:06,684 Uh-huh? Hang on. Your editor. 697 00:44:06,727 --> 00:44:09,604 Hi. No. 698 00:44:09,647 --> 00:44:12,940 Didn't get... Didn't get a chance to write that one. Uh... 699 00:44:13,609 --> 00:44:15,777 Didn't... Didn't write that one either. 700 00:44:15,819 --> 00:44:19,447 Uh, with all due respect, sir, they'll all still be dead tomorrow. 701 00:44:20,449 --> 00:44:23,242 Okay. Thank you. Bye-bye. 702 00:44:24,995 --> 00:44:27,955 - You write for the obituaries. - Absolutely. Yeah. 703 00:44:27,998 --> 00:44:30,541 - Hmm. You must be very proud. - Uh-huh. I'm the one with the last word. 704 00:44:30,584 --> 00:44:31,668 - Not tonight. - Yes, I am. 705 00:44:31,710 --> 00:44:32,835 - I don't think so. - Absolutely. 706 00:44:32,878 --> 00:44:34,045 - Fat chance. - Still talking. 707 00:44:34,088 --> 00:44:35,505 - Last line. - Yeah, right here. 708 00:44:38,884 --> 00:44:40,802 I don't know. I don't know. My eyes are killing me. 709 00:44:40,844 --> 00:44:42,470 My eyes are killing me. Tell me these numbers match. 710 00:44:42,513 --> 00:44:43,554 Here, I'll tell you. 711 00:44:43,597 --> 00:44:44,972 - Let me see. - Don't do that. 712 00:44:45,015 --> 00:44:47,684 - Ah-ah! - Is it 0293? 713 00:44:47,726 --> 00:44:50,728 - 0293. Congratulations. - You got it? 714 00:44:50,771 --> 00:44:52,146 - I think you found her. - No way. 715 00:44:52,189 --> 00:44:54,774 Too bad the last name's completely smudged out, though. 716 00:44:57,194 --> 00:44:59,153 Well, it's his fault. It was his thumb. 717 00:44:59,196 --> 00:45:01,614 When he grabbed it, his thumb went right across the... 718 00:45:01,657 --> 00:45:02,657 right across the name. 719 00:45:02,700 --> 00:45:04,826 Completely. I'm kidding. It was smudged in my hand. 720 00:45:04,868 --> 00:45:05,952 - Would you stop it? - It's just a little joke. 721 00:45:05,994 --> 00:45:07,412 That's carbon paper for you. 722 00:45:07,454 --> 00:45:09,831 I guess that's why America rejected it. 723 00:45:09,873 --> 00:45:12,083 What's that address? Is that her address? 724 00:45:12,126 --> 00:45:13,751 That's seven years ago, man. 725 00:45:13,794 --> 00:45:15,586 So go to the building leasing office 726 00:45:15,629 --> 00:45:17,672 and you'll find out who lived there seven years ago. 727 00:45:17,715 --> 00:45:18,840 It ain't rocket science. 728 00:45:20,551 --> 00:45:21,676 Thank you. 729 00:45:27,141 --> 00:45:29,642 The white zone is for the immediate loading 730 00:45:29,685 --> 00:45:32,520 and unloading of passengers only. No parking. 731 00:45:32,563 --> 00:45:34,439 - Hi. - Hey. 732 00:45:34,481 --> 00:45:36,691 - Where to? - Yeah, where are we going? 733 00:45:36,734 --> 00:45:39,944 Uh, okay, take us... 734 00:45:39,987 --> 00:45:42,029 ...anywhere in New York. - Excuse me? 735 00:45:42,072 --> 00:45:44,115 Anywhere. Wherever you feel like going. 736 00:45:44,158 --> 00:45:46,617 - That's not a destination, lady. - Wait. You didn't make reservations? 737 00:45:46,660 --> 00:45:50,204 - Um, okay, Eve, please don't get mad at me. - What? 738 00:45:50,247 --> 00:45:52,915 Oh, no. I cannot believe this. 739 00:45:52,958 --> 00:45:54,333 I need a borough here, ladies. 740 00:45:54,376 --> 00:45:56,711 Look, I was gonna tell you when we got on the plane. 741 00:45:56,754 --> 00:45:59,005 You know what? That's really sneaky of you, Sara. 742 00:45:59,047 --> 00:46:03,551 - I'm not a bloody psychic. - Eve, wait! Wait! 743 00:46:03,594 --> 00:46:05,052 Hold on one second. 744 00:46:05,095 --> 00:46:08,014 - Eve. Eve! - You tricked me. 745 00:46:08,056 --> 00:46:09,348 I knew you wouldn't come if I told you the truth. 746 00:46:09,391 --> 00:46:10,975 And I needed my best friend with me. 747 00:46:11,018 --> 00:46:12,560 What are you doing, Sara? 748 00:46:12,603 --> 00:46:16,689 Honestly, Sara, I don't understand you anymore, okay? 749 00:46:18,317 --> 00:46:20,151 Please, tell me something. Tell me anything that makes 750 00:46:20,194 --> 00:46:21,736 just a little bit of sense. 751 00:46:24,531 --> 00:46:29,994 I've just spent the entire flight staring into the sky, thinking. 752 00:46:30,037 --> 00:46:34,165 Not about my fiancé, but about this mystery guy I met 753 00:46:34,208 --> 00:46:36,292 a million and a half hours ago. 754 00:46:37,127 --> 00:46:39,921 A guy I don't even remember, except for this... 755 00:46:39,963 --> 00:46:42,840 vague picture I have inside my head. 756 00:46:44,051 --> 00:46:47,512 It was just a few seconds. A fragment, really. 757 00:46:47,554 --> 00:46:50,181 And it was like... 758 00:46:50,224 --> 00:46:55,937 in that moment, the whole universe existed just to bring us together. 759 00:46:57,481 --> 00:46:59,774 That's why I'm here. 760 00:46:59,817 --> 00:47:03,694 That's why I'm gonna let fate take me wherever it wants to go. 761 00:47:03,737 --> 00:47:05,196 Because when all this is over, 762 00:47:05,239 --> 00:47:08,491 at least I'm never gonna have to think of him ever again. 763 00:47:10,160 --> 00:47:11,953 Let's just pray he's a bald fascist 764 00:47:11,995 --> 00:47:14,747 who picks his nose and wipes it under the car seat. 765 00:47:21,672 --> 00:47:23,130 - Hi. - Hi. 766 00:47:23,173 --> 00:47:24,757 Could you hold on? 767 00:47:39,690 --> 00:47:41,023 Where ya goin'? 768 00:47:41,900 --> 00:47:45,319 You better be buying me one friggin' big birthday cake, that's all I gotta say. 769 00:47:45,362 --> 00:47:47,071 Could I get your destination, please? 770 00:47:47,114 --> 00:47:49,907 - The Waldorf, I guess. - Finally she gets it. 771 00:47:52,953 --> 00:47:56,455 Okay, we are going... that way. 772 00:47:56,498 --> 00:47:58,124 And I'm gonna follow you. 773 00:47:58,959 --> 00:48:02,253 Come on, you can do it yourself. Just open up the computer and look into it. 774 00:48:02,296 --> 00:48:04,171 I'm not even sure that I can give you this information. 775 00:48:04,214 --> 00:48:05,423 Yes, you can. Why can't you? 776 00:48:05,465 --> 00:48:07,967 Because I'm just a temp, okay? I don't know the rules. 777 00:48:08,010 --> 00:48:10,761 Couple of months out of college, you're acting like you're part of the establishment. 778 00:48:10,804 --> 00:48:14,307 No, no, no, no, no... What about privacy law, huh? 779 00:48:14,349 --> 00:48:16,809 Forget about privacy laws. You know what privacy laws do? 780 00:48:16,852 --> 00:48:18,561 - No. - They protect millionaires. 781 00:48:18,604 --> 00:48:19,687 Do you know who those millionaires are? 782 00:48:19,730 --> 00:48:21,689 - Who? - Tell him who they are. 783 00:48:21,732 --> 00:48:23,858 - Tell him. - Kids your age. 784 00:48:23,901 --> 00:48:27,278 Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money 785 00:48:27,321 --> 00:48:30,281 forming Internet companies that create no concrete products, 786 00:48:30,324 --> 00:48:33,117 provide no viable services and still manage to generate profits 787 00:48:33,160 --> 00:48:35,953 for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders. 788 00:48:35,996 --> 00:48:39,290 Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, 789 00:48:39,333 --> 00:48:43,127 you find some altruistic need to protect these digital plantation owners? 790 00:48:43,170 --> 00:48:45,338 Wow. Come on. 791 00:48:48,884 --> 00:48:50,134 Come on. 792 00:48:52,179 --> 00:48:55,932 - You guys want the tenant on record in 1994? - December, to be exact. 793 00:49:01,188 --> 00:49:04,357 - There's your tenant. - Sebastian Mignon? 794 00:49:04,399 --> 00:49:06,150 No. Mignon. It's French. 795 00:49:06,193 --> 00:49:08,402 No, we're looking for someone named Sara in that apartment. 796 00:49:08,445 --> 00:49:10,321 You got the right one? 797 00:49:10,364 --> 00:49:12,281 Maybe he was her boyfriend. 798 00:49:13,784 --> 00:49:16,744 Thanks. Hey, you did the right thing. Really, you did. 799 00:49:16,787 --> 00:49:18,245 Good work, pal. 800 00:49:18,288 --> 00:49:20,373 You got it. M-i-g-n-o-n. 801 00:49:20,415 --> 00:49:22,416 You got it? There you go. 802 00:49:23,460 --> 00:49:25,544 Thank you so much, Sally. You gotta love her. 803 00:49:25,587 --> 00:49:26,629 - Where is he? - Brooklyn. 804 00:49:27,297 --> 00:49:28,214 Okay, let's, uh... 805 00:49:28,256 --> 00:49:29,674 - Let's grab a subway. - Wait a minute. Wait. 806 00:49:29,716 --> 00:49:30,675 Aren't you forgetting about something? 807 00:49:30,717 --> 00:49:32,927 - Uh, what? - Wedding rehearsal. Bachelor party. 808 00:49:32,970 --> 00:49:34,595 - Plenty of time. Plenty of time. Come on. - You sure? 809 00:49:34,638 --> 00:49:37,014 Yes. Gotta go to Brooklyn. Come on. 810 00:49:40,936 --> 00:49:43,229 Okay... Prada! 811 00:49:43,271 --> 00:49:44,730 Oh, my God! 812 00:49:45,524 --> 00:49:48,025 Ooh! Prada! 813 00:49:49,820 --> 00:49:51,946 Ooh, I love this stuff. 814 00:49:51,989 --> 00:49:54,281 - That's $20. - 20 bucks? 815 00:49:54,324 --> 00:49:56,784 Eve, that's a horrific knockoff. 816 00:49:56,827 --> 00:50:00,287 At least my fake says Prada. Yours says Prado. 817 00:50:00,330 --> 00:50:04,208 Yeah? Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that. 818 00:50:04,251 --> 00:50:06,627 I'll take it. 20 bucks? 819 00:50:06,670 --> 00:50:09,380 Right back here. Here you go. 820 00:50:09,423 --> 00:50:12,383 Two buckets of balls for the price of one at the Chelsea Piers today. 821 00:50:12,426 --> 00:50:14,135 - So where are we going to now? - I don't know. 822 00:50:14,177 --> 00:50:16,053 - Lady, lady, you're a golfer? - I feel like... I feel something. 823 00:50:16,096 --> 00:50:17,930 - Wanna play golf? Two for the price of one. - Right where I'm standing. 824 00:50:17,973 --> 00:50:19,890 Hey! Who are you? 825 00:50:19,933 --> 00:50:24,145 Can you believe that? Two bucket of... Whoa! 826 00:50:25,313 --> 00:50:28,232 Will you help me up, ma'am? Yeah, yeah, help me up. 827 00:50:28,275 --> 00:50:31,235 - Oh, my God. Are you okay? - Is the ball okay? 828 00:50:31,278 --> 00:50:33,070 Yeah, the back of the head. Is that all right? 829 00:50:33,113 --> 00:50:36,073 Oh, my. Goodness gracious. 830 00:50:36,116 --> 00:50:37,491 I'm all right. Thank you. Can you get the flyers? 831 00:50:37,534 --> 00:50:39,452 - Here you go. - All right. 832 00:50:41,163 --> 00:50:42,705 - It's a signal. - Two buckets of balls. 833 00:50:44,124 --> 00:50:46,083 - Taxi! - Sara! 834 00:50:47,294 --> 00:50:49,045 They should make pills for this. 835 00:51:01,224 --> 00:51:02,850 He's gotta be here. 836 00:51:02,893 --> 00:51:04,810 He's got to be here. I can feel it. 837 00:51:25,248 --> 00:51:27,208 - Excuse me. Miss? - Yeah? 838 00:51:27,250 --> 00:51:30,920 - You're blocking my shot. - Oh. 839 00:51:32,464 --> 00:51:34,256 Oh. Sorry. 840 00:51:40,388 --> 00:51:44,517 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 841 00:51:45,769 --> 00:51:48,270 - Oh! - Do you know who plays golf? 842 00:51:48,313 --> 00:51:51,398 Guys who are too fat to play tennis. 843 00:51:51,441 --> 00:51:53,567 Like that guy. 844 00:51:53,610 --> 00:51:55,486 Well, this is a special occasion. 845 00:51:55,529 --> 00:51:58,572 After all, how many times in your life is your son gonna get married? 846 00:51:58,615 --> 00:52:00,157 Well said. 847 00:52:00,200 --> 00:52:02,409 You wanna know why I love this game? 848 00:52:02,452 --> 00:52:04,161 - No. Why? - I'll tell ya. 849 00:52:04,788 --> 00:52:08,833 You can take years off from playing and still come back strong. 850 00:52:09,626 --> 00:52:11,585 Well, me, I haven't played in over five years. 851 00:52:11,628 --> 00:52:12,711 You're kidding. 852 00:52:16,049 --> 00:52:18,008 - Ow! - Ooh! 853 00:52:18,051 --> 00:52:19,135 - Are you all right? - I'm okay. 854 00:52:19,177 --> 00:52:20,177 Sorry up there. 855 00:52:20,220 --> 00:52:22,138 - Eve, look out! - Go. 856 00:52:22,180 --> 00:52:24,807 - Oh! - Oh, my God, I'm so sorry. 857 00:52:24,850 --> 00:52:26,934 I'm, so sorr... Are you okay? 858 00:52:26,977 --> 00:52:29,186 Please say something. Say something. 859 00:52:29,229 --> 00:52:31,397 I think I swallowed a filling. 860 00:52:31,439 --> 00:52:33,274 Thank you for letting us in. 861 00:52:33,316 --> 00:52:37,027 Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. 862 00:52:37,070 --> 00:52:38,571 Mignon. 863 00:52:40,157 --> 00:52:41,782 Mr. Mignon. 864 00:52:41,825 --> 00:52:43,826 Mignon. Like the meat. 865 00:52:44,995 --> 00:52:48,873 Mr. Mignon, a few years ago, did you live with a girl, first name Sara? 866 00:52:48,915 --> 00:52:51,458 Attractive, dark hair, kind of, like, mysterious, 867 00:52:51,501 --> 00:52:53,544 you know, really amazing girl. 868 00:52:53,587 --> 00:52:54,712 Oui. 869 00:52:54,754 --> 00:52:56,630 Do you know where we can locate this individual? 870 00:52:57,340 --> 00:52:58,632 No, I do not. 871 00:52:58,675 --> 00:53:01,385 - Do you remember her last name? - No. 872 00:53:01,428 --> 00:53:03,512 Oh, come on. You don't even remember the last name of your ex-girlfriend? 873 00:53:03,555 --> 00:53:04,847 I mean, I find that hard to believe. 874 00:53:04,890 --> 00:53:06,640 You don't understand anything. 875 00:53:06,683 --> 00:53:09,935 She was not my girlfriend. She was just, uh, a roommate. 876 00:53:09,978 --> 00:53:11,979 She stayed with me for a very short period of time. 877 00:53:12,022 --> 00:53:14,982 - She was placed with me by... - A roommate finder's service? 878 00:53:15,025 --> 00:53:18,736 Oui, oui, oui. She stayed with me with her boyfriend for a few months... 879 00:53:18,778 --> 00:53:22,823 - I don't care about him. - And then he moved out very quickly. 880 00:53:22,866 --> 00:53:25,492 And at the end of the year, she moved out too. That's it. 881 00:53:25,535 --> 00:53:27,661 Yeah, but did she leave anything behind, 882 00:53:27,704 --> 00:53:30,247 maybe with her last name on it, like a receipt, a bill? 883 00:53:30,290 --> 00:53:32,583 - Like a piece of luggage? - No. No, no. 884 00:53:32,626 --> 00:53:34,501 Anything would help, really. Anything. 885 00:53:36,129 --> 00:53:37,922 I remember she sat on me. 886 00:53:40,217 --> 00:53:42,635 She... She sat on you? 887 00:53:42,677 --> 00:53:46,639 Yes. She sat on me for a while. 888 00:53:48,016 --> 00:53:49,475 I found her... 889 00:53:49,517 --> 00:53:51,477 inspiring. 890 00:53:52,312 --> 00:53:55,773 I guess this is why I started painting her in the first place. 891 00:53:55,815 --> 00:53:58,400 Oh. She sat for you. I'm sorry. 892 00:53:59,402 --> 00:54:01,153 That is what I said. 893 00:54:01,196 --> 00:54:03,072 - That's what he said. - Right. 894 00:54:03,114 --> 00:54:04,573 - That's what I said. - Clearly. 895 00:54:09,996 --> 00:54:11,330 Do you happen to have the painting? 896 00:54:17,420 --> 00:54:19,505 Hey, now you're gonna see what it's all about. 897 00:54:19,547 --> 00:54:20,839 You know, you see her face. 898 00:54:21,091 --> 00:54:23,259 Okay. Yeah. 899 00:54:24,928 --> 00:54:26,845 This is her, yes? 900 00:54:30,934 --> 00:54:32,726 Yeah, sure. Around the eyes a little. 901 00:54:32,769 --> 00:54:33,852 I mean, I'm definitely getting the British thing, 902 00:54:33,895 --> 00:54:36,021 you know, with the crown and the scepter. 903 00:54:36,606 --> 00:54:38,399 Do you have a name for the roommate finder's service? 904 00:54:38,441 --> 00:54:39,733 - They would have the information. - Absolutely. 905 00:54:39,776 --> 00:54:42,820 - Yes. You have that name? - No, I do not. 906 00:54:43,321 --> 00:54:48,158 But if it helps, I do remember where the service was located. 907 00:54:48,201 --> 00:54:49,910 - Absolutely! - Yes! Where? Where? 908 00:54:51,288 --> 00:54:55,207 - Manhattan. - Where in Manhattan, Mr. Mignon? 909 00:54:55,250 --> 00:54:56,458 On 60th Street. 910 00:54:56,501 --> 00:55:01,005 - Eastside or Westside? - It was just next to that... 911 00:55:01,047 --> 00:55:04,633 on the left of that splendid little patisserie, 912 00:55:05,385 --> 00:55:06,927 Serendipity. 913 00:55:09,306 --> 00:55:10,472 That's it. 914 00:55:15,729 --> 00:55:18,272 Get... Get ready. 915 00:55:19,983 --> 00:55:22,443 Happy birthday. It's on the house. 916 00:55:22,485 --> 00:55:24,320 Thank you. 917 00:55:24,779 --> 00:55:26,530 Thanks. 918 00:55:28,491 --> 00:55:30,284 Oh, I'm a god-awful friend. 919 00:55:30,327 --> 00:55:32,202 No, you will be if you sing. 920 00:55:35,999 --> 00:55:38,125 Eve, thanks so much for coming with me. 921 00:55:38,168 --> 00:55:39,585 You're welcome. 922 00:55:41,338 --> 00:55:43,464 Sara, you know, it's a wonderful thought. 923 00:55:44,299 --> 00:55:45,966 The idea that all of life, 924 00:55:46,009 --> 00:55:48,302 that every single event is all part of some master plan 925 00:55:48,345 --> 00:55:51,055 designed to lead us to our universal soul mate. 926 00:55:51,097 --> 00:55:54,808 But if that's really true, then what's the point of living? 927 00:55:54,851 --> 00:55:57,144 Or making decisions? 928 00:55:57,187 --> 00:55:59,104 Hell, why should we even get out of bed in the morning? 929 00:55:59,856 --> 00:56:00,939 For the cake? 930 00:56:00,982 --> 00:56:04,109 No. Not for the cake. 931 00:56:04,152 --> 00:56:06,278 So that you make mistakes. 932 00:56:07,405 --> 00:56:09,156 Mistakes like this trip. 933 00:56:09,199 --> 00:56:12,326 And if you're smart enough, you learn from your mistakes. 934 00:56:12,369 --> 00:56:14,661 You figure it out. You... You think. 935 00:56:14,704 --> 00:56:18,082 You... You realize that life isn't some elaborate stage play 936 00:56:18,124 --> 00:56:21,251 with directions for the actors. Life's a mess, Sara. 937 00:56:21,294 --> 00:56:24,463 It's... It's chaos personified. 938 00:56:26,966 --> 00:56:29,593 I have to give it all up now, don't I? 939 00:56:29,636 --> 00:56:35,682 Sara, you have a fiancé who, despite his weird Eastern music, 940 00:56:35,725 --> 00:56:39,686 which we hope is just a phase, let's hope, 941 00:56:39,729 --> 00:56:42,022 loves you very, very, very much. 942 00:56:42,065 --> 00:56:44,066 It's not giving up. It's growing up. 943 00:56:50,824 --> 00:56:52,825 Let's get out of here. 944 00:56:53,743 --> 00:56:54,743 Yeah. 945 00:57:11,594 --> 00:57:13,429 - Here's one. - Ooh, catch it. 946 00:57:22,856 --> 00:57:26,233 - It's a bridal shop. - Oh, my God. The irony. 947 00:57:26,276 --> 00:57:28,402 Wait right here. I'll be right back. 948 00:57:28,445 --> 00:57:29,862 - Why? - Stay here. 949 00:57:34,033 --> 00:57:35,951 - Time, please? - Uh, about 7:30. 950 00:57:35,994 --> 00:57:37,327 Right. Right. 951 00:57:48,214 --> 00:57:50,591 They moved downtown. If we get lucky with traffic, we can still hit it. 952 00:57:50,633 --> 00:57:52,342 - What time is rehearsal? - Can't do it. 953 00:57:52,385 --> 00:57:54,303 - Taxi! - It's over, man. 954 00:57:55,555 --> 00:57:56,722 What? 955 00:57:56,764 --> 00:57:58,182 - What are you talking about? - How can I ignore that? 956 00:57:58,224 --> 00:57:59,600 "Bless the goddamn bride"? 957 00:57:59,642 --> 00:58:01,685 - What? - It can't get any more clearer than this. 958 00:58:01,728 --> 00:58:04,480 I'm not supposed to be doing this. It's not in the cards. 959 00:58:04,522 --> 00:58:07,024 It's just... Hey, it's another one of your clues, man. 960 00:58:07,066 --> 00:58:08,775 Let's talk about it in the cab on the way over. Let's go. 961 00:58:08,818 --> 00:58:10,486 It's not a clue. It's a sign. 962 00:58:11,571 --> 00:58:12,654 Well, what's the difference? 963 00:58:12,697 --> 00:58:15,699 A clue is what a detective uses to find a suspect. 964 00:58:15,742 --> 00:58:17,451 The receipt, the warehouse, that French guy... 965 00:58:17,494 --> 00:58:19,119 - Uh-huh. - Those are clues. This is a sign. 966 00:58:19,162 --> 00:58:21,288 Me never finding the book, that's a sign. 967 00:58:21,331 --> 00:58:23,624 Sara never finding the $5.00 bill, that's a sign. 968 00:58:23,666 --> 00:58:26,084 How could something not happening be a sign? 969 00:58:26,753 --> 00:58:29,129 Maybe the absence of signs is a sign. 970 00:58:30,423 --> 00:58:31,465 Isn't it? 971 00:58:32,300 --> 00:58:33,217 That's lucid. 972 00:58:33,259 --> 00:58:35,219 Look, I don't know, man. Maybe there is no fate. 973 00:58:35,261 --> 00:58:37,930 And if there is, it's not working for me. 974 00:58:39,766 --> 00:58:42,518 You know, it's not actually supposed to end this way, by the way. 975 00:58:42,560 --> 00:58:45,229 We're supposed to pull the curtain and see the wizard, all right? 976 00:58:45,271 --> 00:58:47,606 - Get to the end of the river. - This is the end of the river. 977 00:58:47,649 --> 00:58:49,650 My wedding rehearsal starts in less than an hour. 978 00:58:49,692 --> 00:58:51,318 My bride is waiting for me. 979 00:58:51,361 --> 00:58:52,903 Let me... Let me ask you something here, okay? 980 00:58:52,946 --> 00:58:55,239 If Sara were here right now, poof, came down, 981 00:58:55,281 --> 00:58:56,740 what would she tell you to do? 982 00:58:56,783 --> 00:58:58,825 She would tell me to run, not walk to the Waldorf 983 00:58:58,868 --> 00:59:00,327 because all the signs point to me getting married. 984 00:59:00,370 --> 00:59:02,913 Look. Wedding dress. Lots of white. 985 00:59:02,956 --> 00:59:04,540 Okay, I hate to state the obvious... 986 00:59:04,582 --> 00:59:05,541 - State it. - Okay. 987 00:59:06,501 --> 00:59:10,087 If you don't do this, you may never find out who Sara is. 988 00:59:10,755 --> 00:59:12,548 Maybe I was never supposed to. 989 00:59:13,716 --> 00:59:15,300 Maybe all this is just a maze 990 00:59:15,343 --> 00:59:18,845 designed to lead me directly back to where I started. 991 00:59:21,808 --> 00:59:23,475 Which is getting married. 992 00:59:28,439 --> 00:59:30,107 They should make pills for this. 993 00:59:34,737 --> 00:59:37,739 - Halley? - Oh, my God. Eve! 994 00:59:37,782 --> 00:59:41,618 What a crazy coincidence! How are you? 995 00:59:41,661 --> 00:59:43,036 - Good. - Oh, my God. 996 00:59:43,079 --> 00:59:47,416 Sara, can you believe that I was Halley's R.A. In college? 997 00:59:47,458 --> 00:59:50,627 Isn't that funny? Oh, I'm sorry. This is Sara. 998 00:59:50,670 --> 00:59:52,796 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 999 00:59:52,839 --> 00:59:55,716 Oh, my gosh. What's it been, like eight or nine years or something. 1000 00:59:55,758 --> 00:59:57,676 Eve was, uh... I went to B.U. With Eve. 1001 00:59:57,719 --> 01:00:00,887 - Well, isn't that wonderful? - Yeah. How about that? 1002 01:00:00,930 --> 01:00:02,097 So what are you doing here? 1003 01:00:02,140 --> 01:00:04,641 - I'm getting married tomorrow. - You are? 1004 01:00:04,684 --> 01:00:06,435 - Yeah. - Congratulations. 1005 01:00:06,477 --> 01:00:08,020 - Congratulations. - Wow! 1006 01:00:08,062 --> 01:00:10,731 - Thanks. - In this hotel? 1007 01:00:10,773 --> 01:00:12,899 Yeah, at 12 noon. We're actually going to rehearsal. 1008 01:00:12,942 --> 01:00:16,528 - Why don't you come watch? - Why don't you go? 1009 01:00:16,696 --> 01:00:18,238 Okay, sure. I would love to come and watch. 1010 01:00:18,281 --> 01:00:22,659 And you can bring your... partner if you want. 1011 01:00:22,702 --> 01:00:26,246 - Oh! - Oh! No, no. 1012 01:00:26,289 --> 01:00:28,832 I have to go upstairs and call my fiancé... 1013 01:00:29,250 --> 01:00:33,170 ...who's a man. - Oh! You must be very proud. 1014 01:00:33,212 --> 01:00:36,131 - Okay, so have a good one. - Okay. 1015 01:00:36,174 --> 01:00:37,591 - I'll see you later. - Okay, good. Okay, bye. 1016 01:00:37,800 --> 01:00:41,428 Good-bye, my sweet lesbian lady lover. 1017 01:00:41,471 --> 01:00:43,889 I'm just kidding. It's a joke between us. 1018 01:00:56,402 --> 01:00:57,653 Lars? 1019 01:00:59,739 --> 01:01:01,573 What are you doing? 1020 01:01:01,616 --> 01:01:04,117 How did you know where I was? 1021 01:01:04,160 --> 01:01:07,245 - Intuition. - Really? 1022 01:01:08,164 --> 01:01:11,375 No. I went through the New York hotel guide. 1023 01:01:11,417 --> 01:01:14,544 Alphabetically, in reverse. I started with "Z." 1024 01:01:14,587 --> 01:01:17,047 Sara, I missed you so much. 1025 01:01:18,841 --> 01:01:21,510 I'm sorry. I don't blame you for running away. 1026 01:01:22,095 --> 01:01:27,015 I was so... focused on the album, the video. 1027 01:01:29,519 --> 01:01:32,771 I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, 1028 01:01:32,814 --> 01:01:34,564 and I promise to love and sustain you 1029 01:01:34,607 --> 01:01:37,609 in the bonds of marriage from this day forward. 1030 01:01:57,880 --> 01:02:00,340 And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley. 1031 01:02:01,467 --> 01:02:04,428 And that's when the actual ceremony will conclude. 1032 01:02:04,470 --> 01:02:05,637 - Excuse me. - What? 1033 01:02:05,680 --> 01:02:06,847 Well, look, I need some help over here. 1034 01:02:06,889 --> 01:02:09,850 And then... then you're married. 1035 01:02:09,892 --> 01:02:12,352 - Hal, who's that girl over there? - Huh? 1036 01:02:12,395 --> 01:02:15,522 - Oh, that's my old friend Eve. - Oh. 1037 01:02:15,565 --> 01:02:17,399 Okay, everyone, that's a wrap. 1038 01:02:17,442 --> 01:02:19,693 And now make sure to be here tomorrow morning 1039 01:02:19,736 --> 01:02:21,111 at 9:00 sharp for pictures. 1040 01:02:21,154 --> 01:02:23,447 Yes, yes. I hate to break up a good thing, 1041 01:02:23,489 --> 01:02:25,449 but we have half a dozen strippers waiting for us. We're late. 1042 01:02:25,491 --> 01:02:27,617 - You mean "exotic dancers." - No, no. I actually mean "strippers," 1043 01:02:27,660 --> 01:02:30,537 - the women who take off everything. - Llsten, I'll see you men at 9:00. 1044 01:02:30,580 --> 01:02:33,039 But remember, I promised Judy I'd be home by 10:00. 1045 01:02:33,082 --> 01:02:35,000 Fantastic, Mr. McKinley. It gives you an hour to get crazy. 1046 01:02:35,042 --> 01:02:37,127 - Okay, let's get into it. - Hello, darling. 1047 01:02:37,170 --> 01:02:40,714 Uh, Dean, before you take Jon and Dad off to your male-bonding ritual, 1048 01:02:40,757 --> 01:02:42,090 I need to talk to him. 1049 01:02:42,592 --> 01:02:45,177 Okay. Beautiful bride. I'll be in the cab. 1050 01:02:46,512 --> 01:02:50,807 - Hi. I want you to meet Jon. - Hi. It's so nice to meet you. 1051 01:02:51,184 --> 01:02:52,684 I would love for you to come tomorrow. 1052 01:02:52,727 --> 01:02:56,396 - We'd feel terrible if you didn't. - Really? 1053 01:02:56,439 --> 01:02:57,898 - Yeah. - That's so sweet. 1054 01:02:57,940 --> 01:02:59,316 And it's tomorrow at noon? 1055 01:02:59,358 --> 01:03:01,151 Yeah, and you can bring your friend if you want. 1056 01:03:01,194 --> 01:03:02,736 - Okay. - Be there. 1057 01:03:02,779 --> 01:03:03,737 Wow. I'll be there. 1058 01:03:04,447 --> 01:03:07,073 Thank you. That's so nice. 1059 01:03:07,116 --> 01:03:08,742 - See you tomorrow. - See you tomorrow. Nice to meet you. 1060 01:03:08,785 --> 01:03:10,702 Okay, bye. Bye. See you. 1061 01:03:14,207 --> 01:03:17,083 - Halley, what is it? What's wrong? - It's you. 1062 01:03:17,126 --> 01:03:18,752 What do you mean, it's me? What did I do? 1063 01:03:18,795 --> 01:03:21,755 Nothing, exactly. It's just this feeling I have, like... 1064 01:03:22,757 --> 01:03:25,091 like you've been somewhere else for the past few days. 1065 01:03:25,134 --> 01:03:28,011 - That's not true. - Don't lie to me, Jonathan. 1066 01:03:30,473 --> 01:03:34,351 I've dreamed about this my entire life, and... and... 1067 01:03:34,393 --> 01:03:37,187 I've imagined the dress and the flowers 1068 01:03:37,230 --> 01:03:40,023 and even the music the band was gonna play. 1069 01:03:40,066 --> 01:03:43,318 And everything is exactly the way I want it, 1070 01:03:43,361 --> 01:03:44,444 except for my fiancé, 1071 01:03:44,487 --> 01:03:46,780 who's just decided to float off to Never-Never Land. 1072 01:03:46,823 --> 01:03:49,199 Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, 1073 01:03:49,242 --> 01:03:51,451 but it's just normal, you know, guy stuff. 1074 01:03:51,494 --> 01:03:53,119 It's a little cold feet. Doesn't mean I don't love you. 1075 01:03:53,162 --> 01:03:55,956 Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, 1076 01:03:55,998 --> 01:03:59,167 especially when we're hours from going down the aisle. 1077 01:04:01,879 --> 01:04:04,005 I'm sorry, Hal. Really, I am. 1078 01:04:05,091 --> 01:04:10,887 Whatever it is that you're holding on to, please just let it go. 1079 01:04:12,515 --> 01:04:13,682 Please. 1080 01:04:14,851 --> 01:04:17,352 I think it already let go of me, okay? 1081 01:04:21,649 --> 01:04:23,191 Wait. Wait one second. 1082 01:04:26,445 --> 01:04:28,405 - What's this? - What do you think? 1083 01:04:28,447 --> 01:04:31,241 It's the traditional groom's gift. 1084 01:04:31,284 --> 01:04:33,827 I got yours, and I forgot to bring it. 1085 01:04:33,870 --> 01:04:35,203 I know. It's okay. 1086 01:04:35,913 --> 01:04:37,122 Open it. 1087 01:04:43,880 --> 01:04:45,714 It's a first edition. 1088 01:04:47,216 --> 01:04:49,259 It's just that every time we go into a bookstore, 1089 01:04:49,302 --> 01:04:51,177 you're always flipping through it. 1090 01:04:51,220 --> 01:04:53,805 And I checked this week. You don't even have a copy. 1091 01:05:07,737 --> 01:05:09,988 What's wrong? Don't you like it? 1092 01:05:12,909 --> 01:05:14,409 It's perfect. 1093 01:05:15,620 --> 01:05:17,329 It's an excellent choice. 1094 01:05:36,182 --> 01:05:37,933 What's going on? Are you all right? 1095 01:05:38,809 --> 01:05:42,187 - Her name's Sara Thomas. - What? 1096 01:05:44,357 --> 01:05:45,899 How did... 1097 01:05:49,195 --> 01:05:51,363 Halley gave it to me as a wedding gift. 1098 01:06:05,628 --> 01:06:07,045 Sally? 1099 01:06:09,048 --> 01:06:11,049 It's Dean from Obits. Hey. 1100 01:06:11,092 --> 01:06:13,176 Uh, I need an address for a Sara Thomas. 1101 01:06:13,219 --> 01:06:14,970 S-a-r-a T-h-o-m-a-s. 1102 01:06:15,805 --> 01:06:17,597 Uh, I got an old phone number. 1103 01:06:20,643 --> 01:06:22,394 Yeah, we'll hold. 1104 01:06:24,313 --> 01:06:27,107 Hang on. Sir, can you pull this thing over? 1105 01:06:27,149 --> 01:06:28,483 I can't hear a thing. 1106 01:06:29,485 --> 01:06:32,445 Honey, just one second. Okay, go. What? 1107 01:06:33,489 --> 01:06:34,531 What? 1108 01:06:36,909 --> 01:06:40,245 We have to cancel Dusseldorf. Why? 1109 01:06:41,497 --> 01:06:43,123 We have to cancel Stockholm? 1110 01:07:15,948 --> 01:07:19,242 Oh. Look at those stars. 1111 01:07:19,994 --> 01:07:21,911 They all have names, you know. 1112 01:07:23,622 --> 01:07:25,457 I don't know what that is. 1113 01:07:40,806 --> 01:07:42,724 It's Cassiopeia. 1114 01:07:46,896 --> 01:07:49,355 The... stars in the sky. 1115 01:07:49,398 --> 01:07:53,234 It's... It's Cassiopeia. 1116 01:08:03,662 --> 01:08:05,121 You realize with the time delay, 1117 01:08:05,164 --> 01:08:07,373 if our return flight takes off more than ten minutes late, 1118 01:08:07,416 --> 01:08:10,293 I miss my own wedding, okay? Does that bother you in the slightest? 1119 01:08:10,336 --> 01:08:13,129 You are a jackass. 1120 01:08:13,172 --> 01:08:17,383 - Well, thank you. - You are. You... 1121 01:08:17,426 --> 01:08:20,303 Y-Y-You're my hero, you know? 1122 01:08:20,346 --> 01:08:23,098 You're like my oracle and shit, you know? 1123 01:08:23,140 --> 01:08:25,975 You're out there, man, and you're making it happen. 1124 01:08:28,729 --> 01:08:29,729 Courtney moved out. 1125 01:08:35,361 --> 01:08:37,737 - What? - Yeah. It's... Look, man. 1126 01:08:38,823 --> 01:08:41,074 We'd been fighting for a really long time. 1127 01:08:44,078 --> 01:08:46,663 - Why didn't you tell me? - We didn't want to ruin your wedding, man. 1128 01:08:46,705 --> 01:08:48,832 It would just... Didn't want to rain on your parade, man. 1129 01:08:48,874 --> 01:08:50,750 What the... What the hell happened? 1130 01:08:50,793 --> 01:08:54,504 We just... We let it slip away, you know? 1131 01:08:54,547 --> 01:08:56,798 That's the point. It... 1132 01:08:57,133 --> 01:08:58,883 You know, it died. 1133 01:08:58,926 --> 01:09:01,845 - We died. - What was the cause of death? 1134 01:09:01,887 --> 01:09:07,600 Not enough of all of this, of this, of this. 1135 01:09:07,643 --> 01:09:10,937 And not enough, you know? Do you... 1136 01:09:11,522 --> 01:09:13,106 Do you remember the philosopher Epictetus? 1137 01:09:13,149 --> 01:09:14,482 - You remember what he said? - No, of course not. 1138 01:09:14,525 --> 01:09:16,067 He said, "If you want to improve, 1139 01:09:16,110 --> 01:09:18,945 be content to be thought foolish and stupid." 1140 01:09:18,988 --> 01:09:20,446 That's what you've done. 1141 01:09:22,950 --> 01:09:26,077 - I work hard at it. - Now I want to be a jackass. 1142 01:09:27,037 --> 01:09:28,204 You know? 1143 01:09:29,415 --> 01:09:30,874 You're the shit! 1144 01:09:31,500 --> 01:09:33,793 That would be me, the shit. 1145 01:09:33,836 --> 01:09:36,588 Yeah. He's the shit. Okay. 1146 01:10:18,797 --> 01:10:20,173 You know what, old buddy? 1147 01:10:20,216 --> 01:10:22,175 On second thought, maybe you should call first. 1148 01:10:22,218 --> 01:10:24,260 - What are you talking about? - Give her a ring. It's more polite that way. 1149 01:10:24,303 --> 01:10:26,638 Calling her gives her a chance to clean up, you know. 1150 01:10:26,680 --> 01:10:28,431 I don't care how clean her house is! 1151 01:10:28,474 --> 01:10:30,433 - She might. She might. - What are you talking about? 1152 01:10:30,476 --> 01:10:32,477 - You told me to go! You said I was your hero! - I forbid you to look. 1153 01:10:32,519 --> 01:10:34,229 I forbid you to look. You can't look. 1154 01:10:35,105 --> 01:10:36,564 Why are you Van Gundy? 1155 01:10:36,607 --> 01:10:38,858 - I don't want you to get hurt. Don't get hurt! - I won't get hurt. 1156 01:10:38,901 --> 01:10:40,818 - Listen, don't get hurt! - You're hurting me! Oof! 1157 01:11:19,275 --> 01:11:22,277 - I think that went very well. - [Sighs] 1158 01:11:22,319 --> 01:11:25,822 Didn't... Didn't she say that everything happens for a reason? 1159 01:11:25,864 --> 01:11:29,033 - Yeah, she did. - Well, maybe we're laying here because... 1160 01:11:29,076 --> 01:11:30,285 Because why? 1161 01:11:31,745 --> 01:11:34,289 Because you don't want to be standing somewhere else. 1162 01:11:46,969 --> 01:11:48,886 I see. Yeah. We're crawling. 1163 01:11:48,929 --> 01:11:50,138 We're crawling. 1164 01:11:50,848 --> 01:11:52,932 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 1165 01:11:52,975 --> 01:11:55,518 I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer 1166 01:11:55,561 --> 01:11:57,520 due to some bad weather heading this way. 1167 01:11:57,563 --> 01:12:00,440 The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, 1168 01:12:00,482 --> 01:12:02,817 I've asked the cabin attendants to start the movie. 1169 01:12:04,320 --> 01:12:06,863 - Hey, you getting ready? - Yeah. 1170 01:12:06,905 --> 01:12:09,157 You know me. I love a good wedding. 1171 01:12:09,616 --> 01:12:12,493 - So have you talked to Lars? - Yeah. 1172 01:12:12,536 --> 01:12:15,163 We spoke this morning before he left. 1173 01:12:15,205 --> 01:12:18,958 I think he's gonna be okay. At least I hope so. 1174 01:12:19,001 --> 01:12:20,209 You know, of course he's gonna be okay, 1175 01:12:20,252 --> 01:12:22,628 and I gotta tell you something, you're gonna be okay too. 1176 01:12:22,671 --> 01:12:24,213 Yeah? 1177 01:12:25,174 --> 01:12:28,301 Oh, you know what? Um, there's a lady glaring at me. 1178 01:12:28,344 --> 01:12:29,969 I don't think I'm supposed to be on the phone. 1179 01:12:30,012 --> 01:12:31,554 Um, can I call you when I get home? 1180 01:12:31,597 --> 01:12:33,598 Have a safe flight, okay? 1181 01:12:33,640 --> 01:12:36,768 - Lots of love. Bye. - Headsets? 1182 01:12:36,810 --> 01:12:39,520 - Yes, I will. - $3.00, please. 1183 01:12:41,774 --> 01:12:43,066 What the hell is this? 1184 01:12:44,068 --> 01:12:44,901 Something the matter? 1185 01:12:44,943 --> 01:12:49,155 Yes. I think I've mixed up my wallet with my friend's. 1186 01:12:49,198 --> 01:12:50,656 Yes, I have. See? Prado. 1187 01:12:50,699 --> 01:12:52,158 Oh. 1188 01:12:52,785 --> 01:12:54,285 Well, is there any money in it? 1189 01:12:55,079 --> 01:12:55,953 I'll have a look. 1190 01:12:58,207 --> 01:13:00,708 Yes, there is. Thank you. 1191 01:13:18,227 --> 01:13:22,647 Two ones... and a five. 1192 01:13:22,689 --> 01:13:24,941 - Thank you very much, sir. - Thank you. 1193 01:13:24,983 --> 01:13:28,694 - Uh, sorry. Excuse me. - That's the gentleman's change. 1194 01:13:28,737 --> 01:13:31,239 - Jonathan. - Excuse me. I just... 1195 01:13:31,365 --> 01:13:32,198 Jonathan. 1196 01:13:32,241 --> 01:13:34,659 Sorry. You know what? I'm gonna... 1197 01:13:34,701 --> 01:13:38,079 Thank you. Excuse me. Sorry. Whoo! I'm sorry! 1198 01:13:40,541 --> 01:13:42,875 Hi. Yeah. It's in New York City. 1199 01:13:42,918 --> 01:13:46,462 Um, I need the address of a Jonathan Trager. 1200 01:13:46,505 --> 01:13:49,257 Yeah. T-r-a-g-e-r. 1201 01:13:51,593 --> 01:13:54,303 34 Charles Street? Thank you. 1202 01:13:54,346 --> 01:13:55,888 34 Charles Street. 1203 01:14:04,773 --> 01:14:06,107 Okay. Hi. 1204 01:14:06,150 --> 01:14:08,609 - Can I help you, ma'am? - I'm looking for a Jonathan Trager. 1205 01:14:08,652 --> 01:14:09,569 Is this his building? 1206 01:14:09,611 --> 01:14:11,112 You must be late. 1207 01:14:11,155 --> 01:14:12,196 Late for what? 1208 01:14:12,239 --> 01:14:14,407 The wedding. Waldorf-Astoria. 1209 01:14:17,703 --> 01:14:20,830 - He's getting married? - Yeah. Might be already. 1210 01:14:22,958 --> 01:14:25,001 Wait! Hey, wait! Wait! 1211 01:14:25,586 --> 01:14:26,544 Excuse me! 1212 01:14:28,005 --> 01:14:30,339 Sorry. Can you take me to the Waldorf-Astoria 1213 01:14:30,382 --> 01:14:31,716 as fast as you can go, please? 1214 01:14:36,388 --> 01:14:37,555 Can you see what it is? 1215 01:14:55,908 --> 01:14:57,909 Oh! Sorry. Sorry! 1216 01:15:03,499 --> 01:15:06,334 Oh. Oh, please, God, no. 1217 01:15:10,088 --> 01:15:11,005 Stop! 1218 01:15:12,174 --> 01:15:13,174 Stop? 1219 01:15:13,217 --> 01:15:14,926 Is it over? 1220 01:15:15,719 --> 01:15:16,886 - The wedding? - Yeah. 1221 01:15:16,929 --> 01:15:19,847 Oh, yeah. It's over, all right. 1222 01:15:29,233 --> 01:15:30,733 But don't worry. 1223 01:15:31,360 --> 01:15:33,069 You'll get your present back. 1224 01:15:34,613 --> 01:15:38,241 - Excuse me? - They always return the presents. 1225 01:15:39,701 --> 01:15:41,285 You asked if it was over. 1226 01:15:42,746 --> 01:15:45,122 The truth is, it never even began. 1227 01:15:45,749 --> 01:15:46,874 What? 1228 01:15:46,917 --> 01:15:49,961 Yeah, he called the whole thing off this morning. 1229 01:15:53,382 --> 01:15:54,924 He called it off? 1230 01:16:04,393 --> 01:16:05,601 That's terrible. 1231 01:16:07,312 --> 01:16:09,272 Were you a friend of the bride... 1232 01:16:12,150 --> 01:16:13,568 or the groom? 1233 01:16:21,577 --> 01:16:24,245 - What's up with this weather, huh? - Yeah, what happened to spring? 1234 01:16:25,455 --> 01:16:27,039 So, all right, let's get into it. 1235 01:16:27,082 --> 01:16:28,499 What kind of pep talk do you want? 1236 01:16:28,542 --> 01:16:29,542 What do you got? 1237 01:16:30,127 --> 01:16:31,711 Well, I've got the inspirational, 1238 01:16:31,753 --> 01:16:33,713 "You can achieve anything you dream about." 1239 01:16:33,755 --> 01:16:36,048 It's very popular, but not appropriate for this. 1240 01:16:36,091 --> 01:16:39,552 Of course, there's the "Don't worry. There's more fish in the sea" pap. 1241 01:16:39,595 --> 01:16:40,595 No. 1242 01:16:41,013 --> 01:16:43,097 Uh, we can always fall back on the classic, 1243 01:16:43,140 --> 01:16:47,018 "When God shuts a door, he opens a window." 1244 01:16:48,103 --> 01:16:50,313 How about telling me I did the right thing? 1245 01:16:50,856 --> 01:16:52,481 I don't have to tell you. 1246 01:16:54,234 --> 01:16:55,234 I wrote it. 1247 01:16:56,278 --> 01:16:58,154 - What's this? - It's your obituary. 1248 01:16:58,196 --> 01:16:59,947 Nice. 1249 01:16:59,990 --> 01:17:02,617 Turns out I had writer's block penning your best man speech, 1250 01:17:02,659 --> 01:17:03,951 and that's what ended up coming out. 1251 01:17:04,536 --> 01:17:06,245 Blame it on the day job. 1252 01:17:08,290 --> 01:17:09,749 - 20, right? - Thanks. 1253 01:17:13,962 --> 01:17:15,171 You going to see Courtney? 1254 01:17:15,213 --> 01:17:17,256 Absolutely. 1255 01:17:18,425 --> 01:17:19,842 I needed this. 1256 01:17:23,764 --> 01:17:25,890 You know, the Greeks didn't write obituaries. 1257 01:17:27,059 --> 01:17:29,393 They only asked one question after a man died: 1258 01:17:31,396 --> 01:17:33,481 "Did he have passion?" 1259 01:17:37,402 --> 01:17:39,028 How do I look? 1260 01:17:43,909 --> 01:17:45,660 Like a jackass. 1261 01:17:47,663 --> 01:17:49,914 - Good luck, man. - Thank you. 1262 01:18:03,095 --> 01:18:04,428 Jonathan Trager, 1263 01:18:05,138 --> 01:18:07,682 prominent television producer for ESPN, 1264 01:18:07,724 --> 01:18:13,312 died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée. 1265 01:18:14,523 --> 01:18:16,774 He was 35 years old 1266 01:18:16,817 --> 01:18:18,192 and soft-spoken 1267 01:18:18,235 --> 01:18:19,568 and obsessive. 1268 01:18:19,611 --> 01:18:22,405 Trager never looked the part of a hopeless romantic. 1269 01:18:22,906 --> 01:18:25,700 But in the final days of his life, 1270 01:18:25,742 --> 01:18:28,661 he revealed an unknown side of his psyche. 1271 01:18:29,121 --> 01:18:32,248 This hidden quasi-Jungian persona 1272 01:18:32,290 --> 01:18:35,209 surfaced during the Agatha Christie-like pursuit 1273 01:18:35,252 --> 01:18:37,503 for his long-reputed soul mate, 1274 01:18:37,546 --> 01:18:40,881 a woman whom he only spent a few precious hours with. 1275 01:18:41,550 --> 01:18:45,803 Sadly, the protracted search ended late Saturday night 1276 01:18:45,846 --> 01:18:49,140 in complete and utter failure. 1277 01:18:49,891 --> 01:18:52,101 Yet even in certain defeat, 1278 01:18:52,352 --> 01:18:54,937 the courageous Trager secretly clung to the belief 1279 01:18:54,980 --> 01:18:56,147 that life is not merely 1280 01:18:56,189 --> 01:18:58,983 a series of meaningless accidents or coincidences. 1281 01:18:59,025 --> 01:19:02,445 Uh-uh. But rather it's a tapestry of events 1282 01:19:02,487 --> 01:19:06,407 that culminate in an exquisite, sublime plan. 1283 01:19:07,451 --> 01:19:09,618 Asked about the loss of his dear friend, 1284 01:19:09,661 --> 01:19:10,870 Dean Kansky, 1285 01:19:10,912 --> 01:19:12,288 the Pulitzer Prize-winning author 1286 01:19:12,330 --> 01:19:14,039 and executive editor of the New York Times, 1287 01:19:14,082 --> 01:19:16,500 described Jonathan as a changed man 1288 01:19:16,543 --> 01:19:18,252 in the last days of his life. 1289 01:19:19,212 --> 01:19:21,672 "Things were clearer for him," Kansky noted. 1290 01:19:21,715 --> 01:19:24,633 Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life 1291 01:19:24,676 --> 01:19:25,968 in harmony with the universe, 1292 01:19:26,011 --> 01:19:28,345 we must all possess a powerful faith 1293 01:19:28,388 --> 01:19:30,431 in what the ancients used to call fatum, 1294 01:19:31,349 --> 01:19:33,267 what we currently refer to... 1295 01:19:34,186 --> 01:19:35,770 ...as destiny. - Destiny. 1296 01:19:48,992 --> 01:19:49,825 So what are you gonna do? 1297 01:19:49,868 --> 01:19:52,745 I don't know. I guess I'm just gonna try and find him or something. 1298 01:19:52,829 --> 01:19:53,913 Oh, you know what? I don't think you should do that. 1299 01:19:53,955 --> 01:19:54,914 I really don't. 1300 01:19:54,956 --> 01:19:56,749 - Well, what do you think I should do? - I think you should just be here. 1301 01:19:57,209 --> 01:19:59,543 I feel it. I feel it in the air. 1302 01:19:59,586 --> 01:20:00,795 Eve, what's happened to you? 1303 01:20:00,837 --> 01:20:04,006 You've become your own worst nightmare right there. 1304 01:20:06,676 --> 01:20:07,635 Bye. 1305 01:20:11,431 --> 01:20:14,892 But please put a jacket on. It's freezing out here. 1306 01:23:48,314 --> 01:23:49,356 I'm Jon. 1307 01:23:51,526 --> 01:23:52,860 I'm Sara. 1308 01:24:43,536 --> 01:24:45,204 Happy anniversary. 1309 01:24:45,455 --> 01:24:48,332 When did you get to be so unabashedly romantic? 1310 01:24:48,374 --> 01:24:52,586 I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. 1311 01:24:54,839 --> 01:24:56,632 - Cheers. - Cheers. 1312 01:24:59,219 --> 01:25:02,054 Oh, I don't think so! No beverages on the premises! 1313 01:25:02,097 --> 01:25:04,389 - I'm gonna have to ask you to leave. - Hey, how you doing? 1314 01:25:04,432 --> 01:25:05,641 - Don't you remember me? - Yes, I do. 1315 01:25:05,683 --> 01:25:07,601 - This is the girl. - Miss Carbon Copy? 1316 01:25:07,644 --> 01:25:08,602 - Yes. - I see. 1317 01:25:08,645 --> 01:25:11,271 - This is the guy who helped me... - If you're not gonna purchase anything, 1318 01:25:11,314 --> 01:25:12,731 please make room for paying customers. 1319 01:25:12,774 --> 01:25:15,109 We do. We want some gloves. Black cashmere gloves. 1320 01:25:15,568 --> 01:25:17,569 Oh, I'm sorry. That'll be the closing bell. 1321 01:25:17,612 --> 01:25:19,029 - Perhaps tomorrow. - Oh, you're not serious. 1322 01:25:19,072 --> 01:25:20,697 - Come on. - Store hours 10:00 to 7:00, 1323 01:25:20,740 --> 01:25:23,117 - except Sundays and holidays... - He warms up. 1324 01:25:23,159 --> 01:25:24,618 ...at the discretion of the management 1325 01:25:24,661 --> 01:25:27,287 or the possible exception of visiting dignitaries. 1326 01:25:27,330 --> 01:25:30,916 Oh, no, no, no! Don't... please, please! On the other side of the counter. 1327 01:25:30,959 --> 01:25:34,169 You cannot come back here. This is for authorized personnel only. 1328 01:25:34,212 --> 01:25:36,130 Please remain on the other side of the counter. 1329 01:25:36,172 --> 01:25:37,214 Thank you very much.