1 00:00:27,640 --> 00:00:29,480 SHE SIGHS 2 00:00:44,680 --> 00:00:47,040 I thought you were going shopping. 3 00:00:48,040 --> 00:00:50,160 Hello? We've got no... 4 00:00:53,280 --> 00:00:54,600 Doughnuts? 5 00:00:54,600 --> 00:00:56,760 I got them from work. Nice. 6 00:01:00,200 --> 00:01:01,680 No, you have them. 7 00:01:01,680 --> 00:01:03,600 What about you? 8 00:01:03,600 --> 00:01:05,400 I'll get something later. 9 00:01:10,440 --> 00:01:13,760 Dad! Have you seen my blue scrunchie anywhere? 10 00:01:14,880 --> 00:01:18,240 What happened to you? It's for my hair. Have you seen it or not? 11 00:01:18,240 --> 00:01:20,800 You look like you've had an electric shock. You're not funny. 12 00:01:20,800 --> 00:01:22,840 What's the name of that fella who was really good? 13 00:01:22,840 --> 00:01:26,520 Ken Dodd. Honestly, you should change your shampoo, love! 14 00:01:26,520 --> 00:01:28,920 Yeah, well, I have, haven't I? To washing-up liquid. 15 00:01:28,920 --> 00:01:31,920 All I can smell is lemons. You look like a bit of a lemon, an' all. 16 00:01:31,920 --> 00:01:33,560 Yeah, well, I feel like one! 17 00:01:34,520 --> 00:01:36,680 I actually hate you. 18 00:01:34,520 --> 00:01:36,680 HE LAUGHS 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,040 Look, you're not coming out with me looking like that. 20 00:01:39,040 --> 00:01:41,960 Why? Where are we going? Oh! Here. 21 00:01:43,280 --> 00:01:45,720 Well, go on, get your skates on. All right. 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,400 See you, Mum. 23 00:01:57,400 --> 00:01:59,960 Have a good day, love. 24 00:01:59,960 --> 00:02:01,680 Erm... 25 00:02:01,680 --> 00:02:04,480 Can we have doughnuts every day, please? 26 00:02:04,480 --> 00:02:06,280 If they've got them. 27 00:02:09,360 --> 00:02:11,200 I love you. 28 00:02:12,920 --> 00:02:16,040 You've got a dinner left for tonight, yeah? 29 00:02:16,040 --> 00:02:18,880 No. I haven't. Where is it? 30 00:02:20,400 --> 00:02:21,760 I-I was hungry. 31 00:02:22,720 --> 00:02:25,520 Nora, that's all I had left. 32 00:02:26,960 --> 00:02:28,520 You said you were going shopping. 33 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 And I won't be back till 11. 34 00:02:30,680 --> 00:02:32,800 Mum, it's not my fault. 35 00:02:33,840 --> 00:02:37,720 I'm not saying it is, love. I can't even get to sleep, 36 00:02:37,720 --> 00:02:41,800 I'm that hungry. I just feel sick all the time. 37 00:02:41,800 --> 00:02:43,640 I'm sorry. 38 00:02:46,720 --> 00:02:49,120 So what am I going to have? 39 00:02:49,120 --> 00:02:53,000 I'll sort something out. You said that yesterday. 40 00:02:53,000 --> 00:02:55,640 I know. I know. 41 00:02:55,640 --> 00:02:57,440 So what are you going to do? 42 00:02:59,360 --> 00:03:01,080 I'll go to the bank. 43 00:03:01,080 --> 00:03:03,440 And leave me some money on the side? 44 00:03:04,360 --> 00:03:07,440 Come on, you'll be late. Do you promise? Go! 45 00:03:08,400 --> 00:03:10,960 Go! I'm going! 46 00:03:15,160 --> 00:03:16,800 DOOR SHUTS 47 00:03:18,160 --> 00:03:20,200 There. Happy now? 48 00:03:20,200 --> 00:03:21,720 Oh, about time. 49 00:03:21,720 --> 00:03:24,000 So, where are we going? 50 00:03:24,000 --> 00:03:27,120 You'll find out. No, just tell me. 51 00:03:27,120 --> 00:03:30,000 Well, first thing, we're going to get some grub. Really? 52 00:03:30,000 --> 00:03:31,920 Yeah. So get your coat on. 53 00:03:34,360 --> 00:03:38,240 Rob's in court. I thought he was on compassionate leave. 54 00:03:38,240 --> 00:03:40,920 He's got to give evidence. Couldn't get out of it. 55 00:03:40,920 --> 00:03:44,520 How is she? Yeah, she's pretty good. But you know what Karen's like - 56 00:03:44,520 --> 00:03:46,960 she says she's enjoying the rest, but I can't see it lasting. 57 00:03:46,960 --> 00:03:50,040 Yeah, well, especially if she's got too much time on her hands. 58 00:03:50,040 --> 00:03:52,120 Any chance you could see her? Maybe your lunch break? 59 00:03:52,120 --> 00:03:55,760 I can't. I'm on the drop-in clinic today. What about Sid? 60 00:03:55,760 --> 00:03:57,680 Mm. Yeah. Good idea. OK. 61 00:03:59,760 --> 00:04:03,040 Yeah, I know it's short notice. 62 00:04:04,000 --> 00:04:06,800 Well, I'm sorry, Mr Jenkins, but there's not much I can do. 63 00:04:06,800 --> 00:04:09,000 I'll have to take her to the doctor's, that's all. 64 00:04:09,960 --> 00:04:13,320 Yeah, I'll be there. As soon as I can. 65 00:04:14,640 --> 00:04:15,960 Thanks. 66 00:04:15,960 --> 00:04:17,600 CHATTER 67 00:04:17,600 --> 00:04:19,240 SHE SIGHS 68 00:04:24,520 --> 00:04:26,320 Sorry. 69 00:04:35,320 --> 00:04:39,040 Luca! Listen, I've just checked out the venue for the digital literacy 70 00:04:39,040 --> 00:04:42,120 group... Right... ..thinking I'll go along soon to volunteer. 71 00:04:42,120 --> 00:04:47,920 Whereabouts? Community centre. Fancy coming along? Yeah, I'm up for it. 72 00:04:47,920 --> 00:04:49,600 Great! Great, great, great, great. 73 00:04:49,600 --> 00:04:53,360 Well, I'll tell you what, erm, we will organise a time for next week. 74 00:04:53,360 --> 00:04:57,160 Yeah? OK. Cool. I need a favour, mate. What's up? 75 00:04:57,160 --> 00:04:59,760 Any chance you could pop and see Karen when you're out? Is she OK? 76 00:04:59,760 --> 00:05:02,560 Yeah, but she's going to be on her own all day, so... I can't, mate. 77 00:05:02,560 --> 00:05:05,400 I'm swamped. Have you asked Tash? Yeah, and Emma and Sid. 78 00:05:05,400 --> 00:05:08,400 Well, I could go, if you like. Really? 79 00:05:08,400 --> 00:05:11,280 Yes, why not? It'll be a nice surprise. 80 00:05:16,920 --> 00:05:20,920 I thought you said we were going to a caff. No, we're going here. 81 00:05:20,920 --> 00:05:23,880 You are joking, aren't you?! Look, I know, love... A food bank?! 82 00:05:23,880 --> 00:05:26,480 Yeah, and we should've come sooner, truth be known. No way! 83 00:05:26,480 --> 00:05:29,920 Look, Dad, I've told you... We can't be proud. Look at us! 84 00:05:29,920 --> 00:05:31,400 Dad, a food bank! 85 00:05:32,360 --> 00:05:34,240 We've got no choice. 86 00:05:43,480 --> 00:05:46,120 So that's it, is it? I've wasted my time? 87 00:05:46,120 --> 00:05:49,360 I'm sorry. I'm really sorry. Well, thanks very much. 88 00:05:49,360 --> 00:05:53,560 For nothing! Is there a problem? Yeah. We haven't got any food, 89 00:05:53,560 --> 00:05:57,800 and she won't let me have any! Why's that? I don't know. Ask her. 90 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 She says we have to be "referred". 91 00:05:59,440 --> 00:06:02,160 Yes, by the council or a doctor or the DWP... 92 00:06:02,160 --> 00:06:05,520 And how long's that going to take? I'm sorry, but that is how it works. 93 00:06:05,520 --> 00:06:08,560 And what do we do in the meantime? Starve, I suppose! 94 00:06:08,560 --> 00:06:10,200 I can give you the numbers to call. 95 00:06:10,200 --> 00:06:12,720 I thought you were supposed to be helping people! 96 00:06:30,080 --> 00:06:32,040 Oh, hi. 97 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 I need to see a doctor, please. 98 00:06:35,080 --> 00:06:37,200 No, I'm afraid it's urgent. 99 00:06:38,960 --> 00:06:42,720 What if someone sees us? I didn't know you was a celebrity. 100 00:06:42,720 --> 00:06:45,160 One of the patients. 101 00:06:45,160 --> 00:06:47,360 We can just say it's me that's skint, not you. 102 00:06:47,360 --> 00:06:49,960 You're just helping out your crippled father. Dad! 103 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 You're not disabled, anyways. 104 00:06:51,520 --> 00:06:52,880 And you're not a celebrity. 105 00:06:52,880 --> 00:06:54,440 Hi. 106 00:06:54,440 --> 00:06:56,560 All right? I'm Carl, the team leader. 107 00:06:56,560 --> 00:06:58,640 Can I just check you've been referred to us? 108 00:06:58,640 --> 00:07:00,720 Oh! Yeah. 109 00:07:00,720 --> 00:07:03,560 By the council. Since when? 110 00:07:03,560 --> 00:07:05,960 Since they sent us that council tax reminder. 111 00:07:05,960 --> 00:07:08,400 Look, they're trying to help us. 112 00:07:08,400 --> 00:07:11,840 Great. Well, if you don't mind waiting... Thanks. 113 00:07:13,640 --> 00:07:16,080 I thought it'd be all... shelves and stuff. Didn't you? 114 00:07:16,080 --> 00:07:18,280 Well, I didn't know we were coming. 115 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 It breaks your heart, doesn't it? 116 00:07:31,400 --> 00:07:34,760 How's it going in court? You were bored? You're not the only one. 117 00:07:34,760 --> 00:07:37,000 DOORBELL 118 00:07:34,760 --> 00:07:37,000 Yes, coming! 119 00:07:37,000 --> 00:07:40,280 That's my parcel. Will you call me back in a bit? Bye. 120 00:07:42,520 --> 00:07:43,920 Whoops! 121 00:07:43,920 --> 00:07:45,800 Hi. Erm... 122 00:07:45,800 --> 00:07:47,680 Well, don't look so shocked. 123 00:07:47,680 --> 00:07:48,880 What's happened? 124 00:07:48,880 --> 00:07:51,320 Nothing! Well, something must have. 125 00:07:51,320 --> 00:07:54,200 I just popped by to see how you are. 126 00:07:54,200 --> 00:07:55,640 Have I got the sack? 127 00:07:55,640 --> 00:07:58,480 Karen! I thought we were friends. 128 00:08:02,920 --> 00:08:06,040 I can't do this. We're nearly there now. 129 00:08:06,040 --> 00:08:08,640 I'd rather not eat! Would you listen to yourself? 130 00:08:09,880 --> 00:08:12,320 Do you think I want to be here? No, course I don't, but... 131 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 I'm your father. I'm supposed to look after you... 132 00:08:15,040 --> 00:08:19,160 I'm not a kid. ..as best I can, any way I can, so please 133 00:08:19,160 --> 00:08:20,960 just give me a bit of help, will you? 134 00:08:20,960 --> 00:08:22,920 If you'd like to come over... 135 00:08:24,120 --> 00:08:25,840 Come on. 136 00:08:25,840 --> 00:08:27,440 OK. 137 00:08:33,640 --> 00:08:38,600 So you think your asthma's coming back? I had it as a child. 138 00:08:38,600 --> 00:08:42,200 Right. And when did it start up again? Roughly. 139 00:08:44,440 --> 00:08:45,800 It hasn't. 140 00:08:47,160 --> 00:08:50,400 Sorry? I just said that cos I needed an appointment. 141 00:08:51,640 --> 00:08:55,840 But, erm, you've said that it was urgent. It is. 142 00:08:55,840 --> 00:08:58,200 I need you to refer me to a food bank. 143 00:08:59,280 --> 00:09:03,520 I see. Well, you could have just said that. 144 00:09:03,520 --> 00:09:06,480 Yeah, and how long would I have had to wait? 145 00:09:06,480 --> 00:09:10,600 Right. Look, if it was just about me, I'd do without. 146 00:09:11,560 --> 00:09:14,640 But I've got a daughter I can't feed till I get paid. 147 00:09:15,680 --> 00:09:18,600 I'm sorry I lied, OK? But I'm desperate. 148 00:09:23,920 --> 00:09:26,320 Sorry about the wait. That's OK. 149 00:09:26,320 --> 00:09:29,520 I hate people having to queue, but we haven't got much choice. 150 00:09:29,520 --> 00:09:32,160 But I do just want to say, from the start, 151 00:09:32,160 --> 00:09:34,680 that there's nothing to feel bad about here, OK? No... 152 00:09:34,680 --> 00:09:37,200 You wouldn't believe how many people are in your position. 153 00:09:37,200 --> 00:09:39,160 And nobody likes having to ask for help. 154 00:09:39,160 --> 00:09:42,360 No. Nor do we. Me too. 155 00:09:42,360 --> 00:09:45,200 I was on the streets for two years before I asked for any. 156 00:09:46,160 --> 00:09:48,480 Glad I did, though. 157 00:09:48,480 --> 00:09:51,480 I have to tell you upfront, things are pretty limited at the moment. 158 00:09:51,480 --> 00:09:53,120 Donations have slowed right down. 159 00:09:53,120 --> 00:09:54,400 People can't spare the food. 160 00:09:54,400 --> 00:09:55,560 Yeah, I'm not surprised. 161 00:09:55,560 --> 00:09:57,960 And we can only store so much fresh produce, other than bread. 162 00:09:57,960 --> 00:10:00,760 So it's mainly tinned and dried food, I'm afraid. 163 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 Beans on toast it is, then. Yeah, there's nothing wrong with that. 164 00:10:04,640 --> 00:10:07,040 So that's two adults. 165 00:10:07,040 --> 00:10:10,200 No food allergies? You're not vegetarian? No. 166 00:10:11,920 --> 00:10:13,920 How...How long will it last? 167 00:10:14,880 --> 00:10:17,720 Three or four days? Is that all? 168 00:10:17,720 --> 00:10:19,600 It's the same with any food bank. 169 00:10:19,600 --> 00:10:22,960 We're here for emergencies, not to supply food on an ongoing basis. 170 00:10:22,960 --> 00:10:25,200 Well, when can I come back again? 171 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 In about two weeks? 172 00:10:27,400 --> 00:10:28,560 Oh, right... 173 00:10:28,560 --> 00:10:31,000 I'm really sorry, that's the best we can do. 174 00:10:32,280 --> 00:10:36,160 Now, I will ask, and again, please don't be shy. 175 00:10:36,160 --> 00:10:39,400 Is there anything else we can help you with while you're here? 176 00:10:39,400 --> 00:10:40,840 Like what? 177 00:10:40,840 --> 00:10:43,080 Toiletries? Or cleaning products? 178 00:10:43,080 --> 00:10:45,480 Oh, I'm not sure... Shampoo. 179 00:10:45,480 --> 00:10:47,520 Please. 180 00:10:47,520 --> 00:10:48,800 And soap. 181 00:10:48,800 --> 00:10:50,560 And washing-up liquid. 182 00:10:50,560 --> 00:10:52,080 No problem. 183 00:10:52,080 --> 00:10:54,360 And if you've got it, deodorant. For both of us. 184 00:10:54,360 --> 00:10:56,120 Actually, I'm all right for that. 185 00:10:56,120 --> 00:10:57,640 For both of us. 186 00:10:57,640 --> 00:10:59,480 And sanitary products? 187 00:10:59,480 --> 00:11:01,840 Tampons, please. Regular. 188 00:11:10,400 --> 00:11:13,840 What do you do, Alison? I'm at Massive Sports. 189 00:11:13,840 --> 00:11:15,720 Assistant manager! 190 00:11:15,720 --> 00:11:19,000 And then I go stack shelves at the supermarket every night. 191 00:11:19,000 --> 00:11:22,800 So it's not like I'm not earning. No. It's just... 192 00:11:22,800 --> 00:11:26,400 ..the gas bill comes out one week and the rent the next, 193 00:11:26,400 --> 00:11:29,160 and...before you know it, we haven't got a penny! 194 00:11:29,160 --> 00:11:31,280 And is it like that every month? 195 00:11:32,200 --> 00:11:34,600 Christmas didn't help. 196 00:11:34,600 --> 00:11:36,880 Not that Nora got much, bless her. 197 00:11:38,080 --> 00:11:39,720 What about benefits? 198 00:11:39,720 --> 00:11:41,440 I'm not interested in benefits. 199 00:11:41,440 --> 00:11:43,880 Well, maybe it's something you could think about. 200 00:11:43,880 --> 00:11:46,440 I shouldn't have to, though, should I? 201 00:11:46,440 --> 00:11:50,320 Well, it's just that they may be able to offer you something 202 00:11:50,320 --> 00:11:53,160 that could give you some support. I don't need support! 203 00:11:53,160 --> 00:11:55,960 I just want to be able to live on the money I earn. 204 00:11:55,960 --> 00:11:57,800 Yes, but if you can't... 205 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 People shouldn't have to go waving the begging bowl, 206 00:11:59,960 --> 00:12:01,560 jumping through hoops! 207 00:12:01,560 --> 00:12:05,480 They should have the right to feed their kids, a right to food! 208 00:12:07,680 --> 00:12:10,160 I'd have got something in, if I'd have known. 209 00:12:10,160 --> 00:12:12,200 I'm fine. Cake or whatever. 210 00:12:12,200 --> 00:12:14,440 I didn't come round for cake. 211 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 Sorry, why did you? 212 00:12:16,440 --> 00:12:20,040 You know, I do have feelings! 213 00:12:21,600 --> 00:12:25,640 Erm, so, how's it going at work? 214 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 Well, hellish, if I'm honest. 215 00:12:27,680 --> 00:12:30,400 But don't worry. There's no need for you to hurry back. 216 00:12:30,400 --> 00:12:34,640 You don't miss me, then? No. I mean yes, but... 217 00:12:34,640 --> 00:12:38,320 Zara, I don't think I'm ready to pack it in. 218 00:12:38,320 --> 00:12:42,240 Of course not! That's the last thing any of us want. 219 00:12:42,240 --> 00:12:46,840 You're not trying to get rid of me? Just take all the time you need. 220 00:12:48,360 --> 00:12:52,400 It did come as quite a shock to all of us, you know... 221 00:12:53,360 --> 00:12:55,880 ..your...heart attack. 222 00:12:55,880 --> 00:12:58,360 Frightened the life out of me. 223 00:12:58,360 --> 00:13:00,080 And Rob, I expect. 224 00:13:01,040 --> 00:13:04,560 Yes. Yes, it did. Me too. 225 00:13:04,560 --> 00:13:09,280 Sorry? It did, Karen! It really did. 226 00:13:09,280 --> 00:13:10,840 Well, that's very kind of you. 227 00:13:10,840 --> 00:13:13,000 It certainly puts things into perspective. 228 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Doesn't it just? It makes you think. 229 00:13:17,520 --> 00:13:19,800 YOU'RE not thinking of packing it all in? 230 00:13:20,760 --> 00:13:22,000 No?! 231 00:13:26,080 --> 00:13:28,040 What about Nora? 232 00:13:28,040 --> 00:13:30,760 I'm always at work. I hardly ever see her. 233 00:13:30,760 --> 00:13:32,720 How old is she? Fourteen. 234 00:13:33,960 --> 00:13:37,320 Right. And what kind of things does she normally eat? 235 00:13:38,320 --> 00:13:40,200 Microwave meals. 236 00:13:41,160 --> 00:13:45,160 Can't really trust her with the hob. Couldn't afford the gas, anyway. 237 00:13:46,120 --> 00:13:47,800 And what about company? 238 00:13:47,800 --> 00:13:50,840 I mean, does she spend time with friends or family? 239 00:13:50,840 --> 00:13:55,320 No, not really. We did have a dog, but... 240 00:13:55,320 --> 00:13:57,600 ..I had to take him back to the rescue place. 241 00:13:57,600 --> 00:14:01,080 I couldn't feed him. When was that? A while ago now. 242 00:14:03,200 --> 00:14:05,160 Of course, she hated me for it. 243 00:14:05,160 --> 00:14:07,280 Started...hurting herself. Really? 244 00:14:08,240 --> 00:14:11,280 They weren't much more than scratches. You know, on her arm. 245 00:14:11,280 --> 00:14:13,120 Any form of self-harming... 246 00:14:13,120 --> 00:14:14,680 She's on her own too long. 247 00:14:14,680 --> 00:14:17,560 But there's not much I can do about that, is there? 248 00:14:17,560 --> 00:14:19,800 You really should have come to see us sooner. 249 00:14:19,800 --> 00:14:23,160 Yeah, well, I threatened to, and she stopped, OK? 250 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 I'm not an unfit mother. 251 00:14:25,080 --> 00:14:28,320 I'm not saying that you are. We're not some sort of problem family. 252 00:14:28,320 --> 00:14:30,840 We don't need help. 253 00:14:30,840 --> 00:14:34,920 Look, how would you feel about a home visit? 254 00:14:34,920 --> 00:14:37,320 Who from? Social services?! 255 00:14:37,320 --> 00:14:40,840 No! No. Just me, no-one else. 256 00:14:40,840 --> 00:14:44,920 There's no need! I just don't want me daughter to starve! 257 00:14:44,920 --> 00:14:48,440 All right. I'll phone the food bank. Thank you. 258 00:14:52,440 --> 00:14:57,040 Sutton Vale didn't help. All that extra workload. It was too much. 259 00:14:57,040 --> 00:15:00,440 I hardly ever saw Daniel, let alone Joe. Yeah, but that's done now, 260 00:15:00,440 --> 00:15:02,560 so that must make things easier, no? 261 00:15:02,560 --> 00:15:05,920 Except that it isn't done! We're still both working flat out 262 00:15:05,920 --> 00:15:07,640 all the time. 263 00:15:08,800 --> 00:15:10,440 And what about Joe? 264 00:15:10,440 --> 00:15:12,480 He's happy enough. 265 00:15:12,480 --> 00:15:15,840 But that isn't good, though, either, is it? 266 00:15:15,840 --> 00:15:19,440 He's just got used to being... 267 00:15:19,440 --> 00:15:22,760 ..on his own. In his own world. 268 00:15:22,760 --> 00:15:25,000 No, that's not good. 269 00:15:25,000 --> 00:15:26,680 It isn't. It's awful. 270 00:15:27,640 --> 00:15:30,240 Zara, it's all over so quickly. 271 00:15:31,200 --> 00:15:33,640 You're right. Nobody ever looks back, 272 00:15:33,640 --> 00:15:36,480 do they, and think, "Oh, I didn't spend enough time at work"? 273 00:15:36,480 --> 00:15:38,800 No, I don't suppose they do. 274 00:15:38,800 --> 00:15:42,880 You need a plan. Are YOU trying to get rid of ME? 275 00:15:42,880 --> 00:15:44,680 KAREN CHUCKLES 276 00:15:46,960 --> 00:15:49,000 Thanks a lot. Bye-bye. 277 00:15:52,000 --> 00:15:55,200 Thank you. I would really like to see Nora, though. 278 00:15:55,200 --> 00:15:59,760 I mean, I could come and visit, or you could bring her in to see me. 279 00:15:59,760 --> 00:16:01,800 MOBILE RINGS 280 00:16:04,160 --> 00:16:06,120 Yes, Nora? 281 00:16:04,160 --> 00:16:06,120 NORA SOBS 282 00:16:06,120 --> 00:16:09,960 Sorry. They've sent me home from school. What for? 283 00:16:09,960 --> 00:16:12,680 I shouted at the teacher. Why? 284 00:16:13,640 --> 00:16:16,720 I fell asleep in class AGAIN. 285 00:16:16,720 --> 00:16:18,120 And they were all laughing. 286 00:16:18,120 --> 00:16:21,520 Sorry, love. Do you know what they're calling me? 287 00:16:22,480 --> 00:16:27,120 Snorer! And then Abbey, she started going on about 288 00:16:27,120 --> 00:16:31,160 when I cut...when I cut myself, saying that I'm a weirdo. 289 00:16:31,160 --> 00:16:33,400 I thought she was your friend. 290 00:16:33,400 --> 00:16:35,680 I haven't got any friends, have I? 291 00:16:35,680 --> 00:16:39,400 They're all out after school, doing normal stuff. 292 00:16:40,720 --> 00:16:42,520 When do I ever get to be normal?! 293 00:16:42,520 --> 00:16:45,560 All right, look, I'll be home in a little while. 294 00:16:45,560 --> 00:16:49,160 I won't even get my lunch now. I'm bringing you summat. 295 00:16:49,160 --> 00:16:52,000 So just...go and lie down for a bit. 296 00:16:52,000 --> 00:16:54,720 I thought you were leaving me some money. 297 00:16:54,720 --> 00:16:58,600 You said you were going to the bank! Well, I am... 298 00:16:59,840 --> 00:17:02,640 You just keep lying to me! 299 00:17:02,640 --> 00:17:04,160 No, I don't. 300 00:17:04,160 --> 00:17:07,920 You keep saying it's all going to be fine, and it never is! 301 00:17:07,920 --> 00:17:11,960 It just gets worse and worse all the time! 302 00:17:13,120 --> 00:17:18,080 You're supposed to be my mother! You're supposed to look after me! 303 00:17:20,480 --> 00:17:22,360 PHONE CHIMES 304 00:17:25,560 --> 00:17:29,640 PHONE CHIMES REPEATEDLY 305 00:17:29,640 --> 00:17:31,080 SHE SOBS 306 00:17:32,880 --> 00:17:34,800 Alison? 307 00:17:39,960 --> 00:17:41,440 It's all right. 308 00:17:42,440 --> 00:17:45,000 I'm sorry. This was supposed to be about you, not me. 309 00:17:45,000 --> 00:17:49,240 No, it's been a really nice chat. I'm not wrong, though, am I? 310 00:17:49,240 --> 00:17:52,720 No, you should sit Daniel down and tell him what you just told me. 311 00:17:52,720 --> 00:17:54,440 And you think he'll listen? 312 00:17:54,440 --> 00:17:55,720 Probably not. 313 00:17:55,720 --> 00:17:58,280 RINGTONE PLAYS 314 00:17:55,720 --> 00:17:58,280 Sorry. Erm... 315 00:17:59,240 --> 00:18:01,520 Bye. Bye-bye! 316 00:18:04,200 --> 00:18:05,720 Ha-ha! 317 00:18:05,720 --> 00:18:07,040 Hiya! 318 00:18:07,040 --> 00:18:09,760 No. Are you sitting down? 319 00:18:09,760 --> 00:18:12,160 It was Zara! 320 00:18:09,760 --> 00:18:12,160 SHE LAUGHS 321 00:18:12,160 --> 00:18:15,640 I know. I nearly had another heart attack! 322 00:18:15,640 --> 00:18:17,640 No, not really! 323 00:18:20,640 --> 00:18:22,280 Sorry. 324 00:18:22,280 --> 00:18:24,160 Nora, yes? 325 00:18:25,240 --> 00:18:27,880 Telling me what a bad mother I am. 326 00:18:27,880 --> 00:18:29,120 I'm sorry. 327 00:18:29,120 --> 00:18:31,840 Fell asleep at school again, didn't she? 328 00:18:31,840 --> 00:18:34,320 Because she hadn't had enough to eat? 329 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 Now they're all making fun of her. 330 00:18:36,360 --> 00:18:39,120 Same as when they saw the marks on her arm. 331 00:18:40,760 --> 00:18:44,880 It doesn't make sense, does it? I'm working in a supermarket, 332 00:18:44,880 --> 00:18:47,400 you'd think I could at least bring stuff home from there. 333 00:18:48,360 --> 00:18:52,400 But, no, they'd rather throw it away than let us have it. 334 00:18:53,360 --> 00:18:56,360 So we end up having to pinch it out the skip. 335 00:18:58,000 --> 00:19:00,840 Look...I'd still like to see Nora. 336 00:19:00,840 --> 00:19:02,080 Fine. 337 00:19:03,280 --> 00:19:04,880 And how are you? 338 00:19:05,840 --> 00:19:08,640 When did you last have something to eat? 339 00:19:08,640 --> 00:19:12,280 I'm all right. It's not like I'm wasting away. 340 00:19:12,280 --> 00:19:14,480 When did you last eat, Alison? 341 00:19:14,480 --> 00:19:17,480 Look, I eat when I can. I'm used to it. 342 00:19:18,520 --> 00:19:21,600 All right, well, look, we'll talk about that when I come over, yeah? 343 00:19:21,600 --> 00:19:24,920 No. No, I'd rather bring her in. 344 00:19:24,920 --> 00:19:29,880 All right. Well, I'll give you a call later and we'll arrange a time. 345 00:19:29,880 --> 00:19:32,240 Thanks. OK. 346 00:19:41,680 --> 00:19:43,480 Open it, then! 347 00:19:48,600 --> 00:19:51,040 Oh, I didn't know they did luncheon meat any more. 348 00:19:51,040 --> 00:19:53,560 Or rice pudding. Oh, I like rice pudding! 349 00:19:53,560 --> 00:19:55,400 At least I can do my hair now, though. 350 00:19:55,400 --> 00:19:58,400 And wash up. That's YOUR job. 351 00:19:58,400 --> 00:20:02,080 Right, so we've got pasta... 352 00:20:02,080 --> 00:20:04,720 ..rice... 353 00:20:04,720 --> 00:20:07,400 ..a tin of tuna...and... 354 00:20:08,360 --> 00:20:09,600 ..an apple. 355 00:20:09,600 --> 00:20:13,480 What, one between us? Yeah, well, it'll keep us going, won't it? 356 00:20:13,480 --> 00:20:14,920 Yeah, I suppose. 357 00:20:14,920 --> 00:20:17,880 He was a nice lad, wasn't he, that Carl? Yeah, he was. 358 00:20:19,520 --> 00:20:23,480 Right, what shall we do for lunch? Soup? What kind? 359 00:20:23,480 --> 00:20:27,120 Well, we've got tomato or... 360 00:20:28,120 --> 00:20:29,520 ..tomato. 361 00:20:29,520 --> 00:20:32,600 It's my favourite, anyway. Mine too! 362 00:20:32,600 --> 00:20:35,200 THEY CHUCKLE 363 00:20:43,000 --> 00:20:46,720 Well, that was nice. I enjoyed it. 364 00:20:46,720 --> 00:20:51,920 Where have you been? To see Karen. Really? Yes, really. 365 00:20:51,920 --> 00:20:54,320 Why is everyone so surprised? 366 00:20:54,320 --> 00:20:58,160 Well, one minute you're on reception and then you're visiting Karen. 367 00:20:58,160 --> 00:21:01,720 I happen to be a caring person! 368 00:21:01,720 --> 00:21:04,320 Fine. Erm, how is she? 369 00:21:04,320 --> 00:21:09,640 Much better. Good to hear. We had some good chats, actually. 370 00:21:09,640 --> 00:21:11,360 Really? 371 00:21:11,360 --> 00:21:13,400 Stop it! 372 00:21:14,360 --> 00:21:17,440 What about? All sorts of things. 373 00:21:17,440 --> 00:21:20,280 She's a very intelligent woman, actually. 374 00:21:20,280 --> 00:21:23,480 Well, emotional intelligence. Very wise. 375 00:21:23,480 --> 00:21:26,640 She gave me some jolly sound advice, 376 00:21:26,640 --> 00:21:30,600 real food for thought. Uh-oh. 377 00:21:30,600 --> 00:21:33,160 I know that when people give you food for thought, 378 00:21:33,160 --> 00:21:35,800 that normally means I'm in some sort of trouble. 379 00:21:35,800 --> 00:21:38,720 Do I have anything to be concerned about? 380 00:21:38,720 --> 00:21:41,680 There are going to be some changes around here, Daniel. 381 00:21:42,640 --> 00:21:44,440 Big changes. 382 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 Hold... 383 00:21:50,000 --> 00:21:53,040 I'm home, love. Do you want to come down? 384 00:21:53,040 --> 00:21:55,800 I've got us summat to eat. 385 00:21:57,240 --> 00:22:00,360 Come and see what we've got. Look! 386 00:22:01,760 --> 00:22:05,560 You asleep, love? I thought you were starving. 387 00:22:07,400 --> 00:22:09,840 Nora? 388 00:22:09,840 --> 00:22:11,640 SHE KNOCKS ON DOOR 389 00:22:11,640 --> 00:22:13,600 Nora? 390 00:22:13,600 --> 00:22:15,480 SHE GASPS 391 00:22:15,480 --> 00:22:20,000 It's happening every day now. It's appalling! Me too. 392 00:22:20,000 --> 00:22:22,640 And it's not just their physical health, 393 00:22:22,640 --> 00:22:24,280 it's their mental health, as well. 394 00:22:24,280 --> 00:22:28,480 I mean, people just can't afford to live! 395 00:22:28,480 --> 00:22:31,480 They're working night and day then having to go cap in hand for food. 396 00:22:31,480 --> 00:22:33,440 It's disgusting! Absolutely. 397 00:22:33,440 --> 00:22:36,520 I don't know how it got to this, I really don't. 398 00:22:39,920 --> 00:22:42,040 She's right, of course. 399 00:22:43,000 --> 00:22:46,560 Can you imagine? It's absolutely tragic. 400 00:22:46,560 --> 00:22:49,280 Oh, great...! 401 00:22:49,280 --> 00:22:51,080 What's up? 402 00:22:51,080 --> 00:22:54,080 These lunches, they're all out of date! 403 00:22:54,080 --> 00:22:56,880 They were supposed to last the whole week. That was the whole point! 404 00:22:56,880 --> 00:23:00,880 What even is it? Iberico de bellota. It's a rather nice ham. 405 00:23:00,880 --> 00:23:04,400 Well, it's only a day out of date. I was really looking forward to 406 00:23:04,400 --> 00:23:09,240 that truffle risotto. So's that one. It won't hurt. Ugh, no, thank you. 407 00:23:09,240 --> 00:23:12,480 They put that on there, but they'll be fine. 408 00:23:12,480 --> 00:23:14,920 We were supposed to be going out for lunch this week, as well. 409 00:23:14,920 --> 00:23:16,960 Fat chance! 410 00:23:35,200 --> 00:23:37,360 PHONE RINGS 411 00:23:38,560 --> 00:23:41,520 Hello, it's Dr Reid from the Mill Health Centre. 412 00:23:42,760 --> 00:23:45,800 Alison? I'm at the hospital. 413 00:23:45,800 --> 00:23:47,760 Nora's cut herself. 414 00:23:47,760 --> 00:23:51,360 Badly this time. Oh, I'm sorry. How is she? 415 00:23:51,360 --> 00:23:55,320 They said she's been stabilised. And how are you? 416 00:23:55,320 --> 00:23:58,440 Worried sick. The ambulance took long enough. 417 00:23:59,400 --> 00:24:01,760 I really thought I was going to lose her. 418 00:24:01,760 --> 00:24:03,400 If I hadn't have got home when I did... 419 00:24:03,400 --> 00:24:05,160 Have you got anyone with you? 420 00:24:06,120 --> 00:24:09,320 I'm all right. I just want to see her! 421 00:24:09,320 --> 00:24:11,600 None of this would've happened, would it, 422 00:24:11,600 --> 00:24:13,440 if we just had enough money? 423 00:24:15,240 --> 00:24:18,520 Or maybe I AM just an unfit mother. 424 00:24:18,520 --> 00:24:20,280 None of this is your fault. 425 00:24:20,280 --> 00:24:23,120 No? Then whose fault is it?! 426 00:24:23,120 --> 00:24:24,760 Cos it's got to be someone's! 427 00:24:24,760 --> 00:24:27,480 Alison, you're doing your best. 428 00:24:27,480 --> 00:24:32,520 Yeah, well, it's not good enough, is it? She's lying there... 429 00:24:32,520 --> 00:24:34,480 And she's going to be fine. 430 00:24:34,480 --> 00:24:38,040 Will she? Yes. We're going to make sure of it. 431 00:24:39,000 --> 00:24:42,360 Look, will you give me a call as soon as they allow her to come home? 432 00:24:42,360 --> 00:24:45,760 Home to what, though? At least she'll be getting fed in here. 433 00:24:45,760 --> 00:24:49,360 Alison, please don't give up. Please. 434 00:24:50,640 --> 00:24:52,880 I won't. Thanks. 435 00:24:58,240 --> 00:25:00,120 SHE SIGHS 436 00:25:05,360 --> 00:25:07,800 Yeah, I know. We only talked about it the other day. 437 00:25:07,800 --> 00:25:10,280 But did we do anything about it? OK, fine. 438 00:25:10,280 --> 00:25:13,720 I will book us a table somewhere for tomorrow. 439 00:25:13,720 --> 00:25:17,040 Daniel, this isn't just about us having lunch. OK. 440 00:25:17,040 --> 00:25:21,200 So what do you want me to do? Well, I don't know. Maybe just listen! 441 00:25:21,200 --> 00:25:23,960 Oh... Look, there was all that ICS business, OK? 442 00:25:23,960 --> 00:25:27,560 Then Valerie leaving. And Karen having her heart attack. 443 00:25:27,560 --> 00:25:30,360 Yeah, I'm aware. But do you care? 444 00:25:30,360 --> 00:25:33,440 Of course I do! Enough to do anything about it? 445 00:25:33,440 --> 00:25:35,080 Like...Like what? 446 00:25:35,080 --> 00:25:38,040 Daniel, that could have been you. 447 00:25:39,280 --> 00:25:41,400 Maybe so. But it wasn't. Or me. 448 00:25:41,400 --> 00:25:45,280 Now you're stretching it a bit far. And what if she'd died? 449 00:25:46,240 --> 00:25:50,240 Tell me this. What time did you come to bed last night 450 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 after finishing those figures? 451 00:25:52,480 --> 00:25:56,400 Midnight? And how much time did you spend with Joe last weekend? 452 00:25:56,400 --> 00:25:58,720 Oh. OK, come on. We know why that was. 453 00:25:58,720 --> 00:26:02,600 I can tell you how much time I spent with him. Three hours. 454 00:26:02,600 --> 00:26:06,120 And most of that was watching Hero Fight 2 or whatever it was called. 455 00:26:06,120 --> 00:26:08,440 I didn't envy you that. It's not good enough, Daniel. 456 00:26:08,440 --> 00:26:11,560 It has to stop. OK, so, er, what are we saying? 457 00:26:11,560 --> 00:26:16,600 We need to go away for a weekend, somewhere nice? A holiday! 458 00:26:16,600 --> 00:26:19,080 What, and spend the whole week on our laptops, like last time? 459 00:26:19,080 --> 00:26:21,560 Well, let's not take them. It's not enough, Daniel. 460 00:26:21,560 --> 00:26:23,680 It is simply not enough! 461 00:26:23,680 --> 00:26:25,400 OK. What do you suggest? 462 00:26:25,400 --> 00:26:27,080 It's simple. 463 00:26:27,080 --> 00:26:29,520 We give up our partnerships... 464 00:26:29,520 --> 00:26:31,200 ..and leave the Mill. 465 00:26:38,080 --> 00:26:40,680 Jamie's straight. Unless? What? 466 00:26:40,680 --> 00:26:43,320 You gaydar is even worse than your game! 467 00:26:43,320 --> 00:26:45,040 It's bad for you, you know. 468 00:26:45,040 --> 00:26:49,520 Thought you young'uns were born with phones and computers in your hands. 469 00:26:49,520 --> 00:26:51,880 You've done that wrong. Seriously?! 470 00:26:51,880 --> 00:26:54,960 If you won't listen... Look, don't take your bad mood out on me. 471 00:26:54,960 --> 00:26:57,560 I want to say yes. But? 472 00:26:57,560 --> 00:27:00,120 But will the reality of it work? SHE SIGHS