1 00:00:27,600 --> 00:00:33,280 Una buena comunicacion es la base de una asociacion exitosa.... 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,920 Exeetosa, exit-osa. 3 00:00:36,920 --> 00:00:40,360 You'll be bilingual by the time you're born if mum keeps this up! 4 00:00:40,360 --> 00:00:43,120 How many times? Oops, sorry, still half asleep. 5 00:00:43,120 --> 00:00:45,400 Coffee will sort me out. 6 00:00:45,400 --> 00:00:48,800 Give me ten minutes to shower and I'll drop you to your appointment. 7 00:00:48,800 --> 00:00:52,080 Unless Steve and Andy... They're working. Then Mum taxi it is. 8 00:00:52,080 --> 00:00:54,160 What about that pilates class? 9 00:00:54,160 --> 00:00:56,320 Not sure it's my sort of thing. 10 00:00:56,320 --> 00:00:58,360 How will you know unless you try it? 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,400 Maybe next week. 12 00:01:00,400 --> 00:01:02,480 It's fine, Mum, I can cycle. 13 00:01:02,480 --> 00:01:05,400 What if you slip? I don't want to hurt your baby. 14 00:01:05,400 --> 00:01:07,960 How long do you need to get your head around the fact 15 00:01:07,960 --> 00:01:11,280 that he is not my... All right, you've made your point. 16 00:01:11,280 --> 00:01:13,240 Again. 17 00:01:19,480 --> 00:01:22,120 Can't you finish it? Long coach ride. 18 00:01:22,120 --> 00:01:23,720 Nah, I'm good. 19 00:01:23,720 --> 00:01:27,640 Better get a shimmy on, you're not the only one with a new job. 20 00:01:27,640 --> 00:01:30,080 The Army's not a job, it's a vocation. 21 00:01:30,080 --> 00:01:32,960 They'll boot you out of boot camp if you're late. 22 00:01:34,600 --> 00:01:36,520 You might miss me when I'm gone. 23 00:01:37,760 --> 00:01:39,920 It lives! Save me any breakfast? 24 00:01:41,480 --> 00:01:43,400 So, this is it. 25 00:01:43,400 --> 00:01:45,600 Start of the big adventure. 26 00:01:45,600 --> 00:01:47,480 You ready? 27 00:01:47,480 --> 00:01:51,120 'Course he is. Shoulders back, head high. Show them what you're made of. 28 00:01:54,320 --> 00:01:56,200 I'm so proud of you, mate. 29 00:01:57,520 --> 00:02:00,440 And don't forget, we're always here for you. 30 00:02:07,760 --> 00:02:11,720 Well, if we get rid of cheese and then get an economy pack of peas... 31 00:02:12,680 --> 00:02:16,320 Oh, and there's a tin of beans and a baking potato. You can have that for lunch. 32 00:02:16,320 --> 00:02:19,880 We'll share that later. No, the potato's on the turn, it needs eating. 33 00:02:21,200 --> 00:02:24,400 Then if we can hang on until golden hour, we can go to the supermarket. 34 00:02:24,400 --> 00:02:27,560 It's like the Wild West after eight, everyone for themselves. 35 00:02:27,560 --> 00:02:29,920 They're all circling the reductions cabinet, 36 00:02:29,920 --> 00:02:33,080 waiting for the assistant to come with his yellow sticker gun. 37 00:02:33,080 --> 00:02:35,920 Seriously, though, don't wait for me to come home to eat. 38 00:02:35,920 --> 00:02:39,240 We haven't got the leccy to cook it. I don't really fancy a raw spud. 39 00:02:39,240 --> 00:02:41,040 I forgot about the electric. 40 00:02:42,440 --> 00:02:45,480 I mean, even if I cross half of that off, we won't have enough. 41 00:02:45,480 --> 00:02:47,800 You know what I'm going to say, don't you? No! 42 00:02:47,800 --> 00:02:51,000 I'm working two jobs. We're not a charity case. Not yet. 43 00:02:51,000 --> 00:02:54,120 There's plenty of working families using food banks. 44 00:02:54,120 --> 00:02:57,920 Just leave it, Dad. I can't spend another day here just freezing my toes off. 45 00:02:57,920 --> 00:03:02,360 Then go to the library. You can keep warm and feed your mind at the same time. 46 00:03:02,360 --> 00:03:04,760 It's you that needs feeding, not my mind. 47 00:03:06,160 --> 00:03:08,160 Don't forget your Pot Noodle. 48 00:03:12,640 --> 00:03:14,160 Scarlett. 49 00:03:15,720 --> 00:03:17,600 We'll be all right. 50 00:03:19,240 --> 00:03:21,560 Go on, you push on. You don't want to be late. 51 00:03:22,800 --> 00:03:24,480 See you, then. 52 00:03:27,440 --> 00:03:31,640 Come here. Right, now get going, before they change their mind. 53 00:03:40,440 --> 00:03:42,560 It won't be the same without him. 54 00:03:42,560 --> 00:03:44,800 I want you gone today, Rich. 55 00:03:48,240 --> 00:03:50,560 So your BP is a little high. 56 00:03:50,560 --> 00:03:53,120 I mean, it's nothing to worry about. Urine's clear. 57 00:03:53,120 --> 00:03:55,920 So let's just keep a little eye on it, shall we? 58 00:03:55,920 --> 00:04:00,240 And the baby? Yeah. Great size. Right on target for 28 weeks. 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 Nice strong heartbeat. 60 00:04:03,240 --> 00:04:06,640 Sorry about the interrogation my mum tried to give you on the way in. 61 00:04:06,640 --> 00:04:08,400 Bit sad, really. 62 00:04:08,400 --> 00:04:11,000 26 and still living at home. 63 00:04:11,000 --> 00:04:13,640 Well, that's not unusual these days, is it? 64 00:04:13,640 --> 00:04:17,080 It was only meant to be for a couple of months after I dropped out of uni 65 00:04:17,080 --> 00:04:19,120 and here I am five years later. 66 00:04:20,240 --> 00:04:22,080 I know I should be grateful, but... 67 00:04:23,040 --> 00:04:24,880 ..I cannot wait to leave. 68 00:04:24,880 --> 00:04:28,480 Do not knock it. She's there, just for you. Wow! 69 00:04:30,760 --> 00:04:32,800 Hey, Jodie, what's wrong? 70 00:04:34,800 --> 00:04:36,720 Andy and Steve have split up. 71 00:04:36,720 --> 00:04:40,480 No. These past three weeks, I've been carrying it around with me, but... 72 00:04:42,440 --> 00:04:44,480 As if the baby isn't heavy enough. 73 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 So, what are your thoughts now? 74 00:04:48,040 --> 00:04:50,480 Steve still wants to raise him. OK. 75 00:04:51,680 --> 00:04:55,160 But what if he changes his mind, now he's on his own? Well, erm... 76 00:04:55,160 --> 00:04:58,480 And can he even still have him now that he's a single parent? 77 00:04:58,480 --> 00:05:02,840 As the biological donor, he can apply for a parental order once the baby's born. 78 00:05:02,840 --> 00:05:06,560 But until then, you've got full parental rights, OK? 79 00:05:07,920 --> 00:05:10,560 I just want my body and my life back. 80 00:05:10,560 --> 00:05:12,440 It was going to be a win-win. 81 00:05:12,440 --> 00:05:14,480 Give my mate the baby he's longed for, 82 00:05:14,480 --> 00:05:16,920 and use the pregnancy to hatch a get-away plan. 83 00:05:16,920 --> 00:05:21,880 You could not have known that Andy and Steve were going to split up, when you agreed to be a surrogate. 84 00:05:21,880 --> 00:05:25,160 What you're doing, Jodie, it's a very good thing. 85 00:05:25,160 --> 00:05:27,240 It was meant to be. 86 00:05:28,600 --> 00:05:32,720 Now I'm terrified I'm going to end up stuck with my mum and a baby I don't want. 87 00:05:34,160 --> 00:05:35,920 I know that sounds terrible... 88 00:05:35,920 --> 00:05:38,880 It sounds honest and perfectly understandable. 89 00:05:38,880 --> 00:05:42,120 Have you spoken to your mum about how worried you feel? 90 00:05:42,120 --> 00:05:44,000 She'll make me keep it. 91 00:05:44,000 --> 00:05:46,520 She can't make you do anything you don't want to. 92 00:05:46,520 --> 00:05:48,280 You don't know her. 93 00:05:48,280 --> 00:05:51,760 True and, erm, I'm guessing not much gets past her. 94 00:05:51,760 --> 00:05:55,560 But at least try and be honest about how you are feeling. 95 00:05:55,560 --> 00:05:58,440 She'll find a way to twist it and make it about her. 96 00:05:58,440 --> 00:06:02,120 Jodie, it takes a very special kind of person to be a surrogate. 97 00:06:02,120 --> 00:06:04,160 Do not underestimate your power. 98 00:06:04,160 --> 00:06:06,200 KNOCK ON DOOR 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,200 Yes, hello. 100 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Sorry to interrupt, it's just that I might need to top up 101 00:06:09,000 --> 00:06:11,600 the parking meter if you're going to be much longer. 102 00:06:11,600 --> 00:06:13,920 No, no. We're more or less done. 103 00:06:13,920 --> 00:06:16,080 Oh, great. Mum and baby OK? Mum! 104 00:06:16,080 --> 00:06:17,480 Yes. 105 00:06:17,480 --> 00:06:21,800 I was just saying to Jodie, how much I respect her for what she's doing 106 00:06:21,800 --> 00:06:24,600 and she might need some extra support... 107 00:06:24,600 --> 00:06:27,600 Hang on. Has something happened? No, not at all... 108 00:06:27,600 --> 00:06:30,480 Mum, come on. I need to get to work. 109 00:06:30,480 --> 00:06:32,280 Thanks, Ruhma. 110 00:06:37,480 --> 00:06:39,320 We knew this was coming. 111 00:06:39,320 --> 00:06:44,040 I didn't think you'd be having me packing my bags before Ollie's breakfast has even gone cold. 112 00:06:44,040 --> 00:06:46,200 I don't mean right this minute. Right. 113 00:06:46,200 --> 00:06:48,120 Well, give me a few days. 114 00:06:48,120 --> 00:06:49,960 I'll make some calls. 115 00:06:49,960 --> 00:06:52,080 You've had months to sort this out. 116 00:06:52,080 --> 00:06:54,560 I thought you were going to talk to Marty about it? 117 00:06:54,560 --> 00:06:57,320 I did, sort of. I mean he said, if it came to it. 118 00:06:57,320 --> 00:06:59,160 Well, it has. 119 00:06:59,160 --> 00:07:02,920 Come on, Kirsty. Don't you think you're being a bit harsh here? 120 00:07:04,240 --> 00:07:06,760 Let's not make this harder than it needs to be. 121 00:07:06,760 --> 00:07:09,200 I want you gone by the time I get back from work. 122 00:07:13,800 --> 00:07:17,200 Of course, take your time. And when you call back, ask for Jodie. 123 00:07:18,240 --> 00:07:20,040 You have a lovely day too. 124 00:07:21,760 --> 00:07:23,960 Come on. What is going on? 125 00:07:23,960 --> 00:07:26,560 What have I said about when I'm working? 126 00:07:26,560 --> 00:07:28,760 You can't keep avoiding me. 127 00:07:31,920 --> 00:07:35,800 It's the baby, isn't it? There's something wrong. The baby's fine. I'm fine. 128 00:07:37,480 --> 00:07:39,800 OK, I know you don't want to admit it, but... 129 00:07:40,760 --> 00:07:42,520 ..this was bound to happen, 130 00:07:42,520 --> 00:07:45,080 Once those hormones kick in... It's not that. It's... 131 00:07:46,480 --> 00:07:48,360 Steve and Andy have split. 132 00:07:48,360 --> 00:07:49,760 When? 133 00:07:49,760 --> 00:07:52,040 About three weeks ago. Three weeks ago! 134 00:07:53,600 --> 00:07:56,320 Andy realised he wasn't ready to raise a family. 135 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 Well, that's it, then. We'll raise the baby. 136 00:07:58,720 --> 00:08:00,920 I know it's not what you had planned, but... 137 00:08:00,920 --> 00:08:03,680 It's still Steve's child. Not yet. You have rights. 138 00:08:03,680 --> 00:08:07,280 Yes, like the right to give him up to a parent that wants him. 139 00:08:07,280 --> 00:08:08,920 Nothing's changed. 140 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 Yes, it has. 141 00:08:10,800 --> 00:08:13,000 I told Ruhma you'd do this. 142 00:08:13,000 --> 00:08:15,480 What? Am I not allowed to have feelings? 143 00:08:15,480 --> 00:08:18,400 I am his biological grandmother after all! 144 00:08:19,360 --> 00:08:21,080 Are you done now? 145 00:08:25,880 --> 00:08:28,480 Fantasy Escape Travels, how can I help? 146 00:08:30,200 --> 00:08:32,520 I'm going to go to see the baby. 147 00:08:35,240 --> 00:08:37,560 Oh, new face. You must be Kirsty. 148 00:08:37,560 --> 00:08:39,960 I'm Luca, nurse around these parts. 149 00:08:39,960 --> 00:08:42,680 Pleased to meet you, nurse around these parts. 150 00:08:42,680 --> 00:08:45,840 Or do I just call you Luca? Luca to you. 151 00:08:45,840 --> 00:08:47,200 Honoured. 152 00:08:47,200 --> 00:08:50,040 As well as being the most adorable nurse in Letherbidge, 153 00:08:50,040 --> 00:08:54,040 I'm also an expert on the quirks of our IT systems, if you need any help. 154 00:08:54,040 --> 00:08:55,880 All under control. 155 00:08:55,880 --> 00:08:58,000 I've just been checking the inventory 156 00:08:58,000 --> 00:09:00,200 and noticed you're a bit low on dressings. 157 00:09:00,200 --> 00:09:02,840 All ordered for tomorrow. We are going to get along. 158 00:09:02,840 --> 00:09:04,560 Here he is to crash the party. 159 00:09:04,560 --> 00:09:07,240 Whatever he's saying about me, it's all true! 160 00:09:07,240 --> 00:09:09,640 Weird, but we weren't talking about you. 161 00:09:09,640 --> 00:09:12,800 What a wasted conversation. I take it you two have already met? 162 00:09:12,800 --> 00:09:15,280 Oh, yeah. Be afraid, be very afraid. 163 00:09:15,280 --> 00:09:19,120 Her husband, on the other hand, complete and utter pussycat. 164 00:09:19,120 --> 00:09:21,640 How is the hail-fellow? Yeah, fine. 165 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 We packed our son off to join the Army today. 166 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 Ooh! That's pretty huge. How are you feeling? 167 00:09:26,880 --> 00:09:29,400 Tell Rich I will take him for a pint soon. 168 00:09:29,400 --> 00:09:31,600 My usual drinking partner likes to sing 169 00:09:31,600 --> 00:09:34,280 the Welsh national anthem after a couple of pints, 170 00:09:34,280 --> 00:09:36,360 so Rich will be an improvement. 171 00:09:36,360 --> 00:09:39,800 It's hard to believe, but Al's actually a pretty well-respected GP. 172 00:09:39,800 --> 00:09:42,360 I think he's even got a certificate somewhere! 173 00:09:47,800 --> 00:09:49,400 KNOCK ON DOOR 174 00:09:49,400 --> 00:09:51,120 Yep, come in. 175 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 How can I help? 176 00:09:54,080 --> 00:09:57,400 Well, if it's not a good time. Like, if you're busy... 177 00:09:57,400 --> 00:09:59,120 We're all busy. 178 00:10:00,600 --> 00:10:02,560 I wouldn't normally... 179 00:10:02,560 --> 00:10:04,760 Because it's not your department, 180 00:10:04,760 --> 00:10:08,160 but what with Bear being in, I wasn't sure who to speak to, so... 181 00:10:09,480 --> 00:10:11,680 Scarlett, just tell me what you want. 182 00:10:12,920 --> 00:10:15,480 I need... I mean, if there's any chance... 183 00:10:17,200 --> 00:10:20,680 I could do with an advance, like, on my wages. 184 00:10:20,680 --> 00:10:22,480 Oh, I see. 185 00:10:22,480 --> 00:10:26,000 Well, as you say, that's not really my department. 186 00:10:26,000 --> 00:10:28,320 Yeah, sorry. 187 00:10:28,320 --> 00:10:30,040 Forget it, sorry to have bothered you. 188 00:10:30,040 --> 00:10:32,080 To be honest, I'm slightly surprised. 189 00:10:32,080 --> 00:10:34,400 I mean, if you were a little bit more flexible 190 00:10:34,400 --> 00:10:35,760 with your availability... 191 00:10:37,000 --> 00:10:39,600 Right, yeah, fair enough. 192 00:10:39,600 --> 00:10:42,160 Wait. I'll see if I can get into the system. 193 00:10:43,080 --> 00:10:45,680 Erm... 194 00:10:43,080 --> 00:10:45,680 TAPS AT KEYBOARD 195 00:10:49,200 --> 00:10:50,400 Oh. 196 00:10:50,400 --> 00:10:52,440 I see this isn't the first time. 197 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 Is there anything I should know about? No. 198 00:10:57,200 --> 00:10:59,960 There's just been a few unexpected expenses. 199 00:11:01,120 --> 00:11:04,920 Well, we all succumb to the odd impulse purchase 200 00:11:04,920 --> 00:11:07,440 but, Scarlett - money management. 201 00:11:08,760 --> 00:11:11,280 Is everything all right? 202 00:11:11,280 --> 00:11:12,640 Yeah, it's all good. 203 00:11:12,640 --> 00:11:14,280 PHONE RINGS 204 00:11:16,920 --> 00:11:18,120 Dr Carmichael. 205 00:11:19,240 --> 00:11:21,240 Total respect, mate. 206 00:11:21,240 --> 00:11:25,480 Most adventurous we ever got was a package holiday to Torremolinos. 207 00:11:25,480 --> 00:11:28,600 Don't get me wrong, I do love a good all-inclusive. 208 00:11:28,600 --> 00:11:30,280 Can't beat a free buffet. No. 209 00:11:30,280 --> 00:11:32,840 Chips with everything. 210 00:11:32,840 --> 00:11:36,480 Although, I swear they water-down the beer. 211 00:11:36,480 --> 00:11:38,080 Really? Yeah, yeah. Totally. 212 00:11:38,080 --> 00:11:39,600 Rich. 213 00:11:42,040 --> 00:11:44,680 Luca was just filling me in on his travels. 214 00:11:44,680 --> 00:11:46,360 What a legend! 215 00:11:46,360 --> 00:11:48,200 I wasn't expecting you. 216 00:11:48,200 --> 00:11:50,080 I should get back. 217 00:11:53,280 --> 00:11:54,880 What's going on? 218 00:11:56,400 --> 00:11:58,640 One last lunch won't hurt, will it? 219 00:11:58,640 --> 00:12:03,080 I mean, two decades deserves more than a quick sling your hook. 220 00:12:04,520 --> 00:12:07,040 Wait downstairs. I'll get my coat. 221 00:12:09,080 --> 00:12:12,240 The "kwin-oa" salad looks interesting. 222 00:12:12,240 --> 00:12:14,440 It's "keen-wah". See! 223 00:12:14,440 --> 00:12:16,720 That's why I need you in my life. 224 00:12:16,720 --> 00:12:20,320 Get the burger. You know it's what you want. You're right. 225 00:12:20,320 --> 00:12:23,440 I have got stuck in my ways. Don't do this. 226 00:12:23,440 --> 00:12:26,600 I get it. A fancy salad isn't going to cut it 227 00:12:26,600 --> 00:12:28,800 but I've got to start somewhere, right? 228 00:12:28,800 --> 00:12:33,120 Even if you did change now, I'd just resent you didn't do it sooner. 229 00:12:33,120 --> 00:12:36,840 Well, let's make this a celebration. 230 00:12:36,840 --> 00:12:40,160 To Ollie. Our teamwork made that happen. 231 00:12:41,800 --> 00:12:43,080 He's gone now. 232 00:12:43,080 --> 00:12:45,360 We don't need to keep up the pretence any more. 233 00:12:45,360 --> 00:12:47,240 But can you blame me for trying, Kirsty? 234 00:12:47,240 --> 00:12:50,400 Please, just hear me out this one last time... 235 00:12:50,400 --> 00:12:51,880 Hi, can I take your order? 236 00:12:51,880 --> 00:12:55,040 I'll have the sparkling water and Caesar salad, please. 237 00:12:55,040 --> 00:12:57,360 Half a pint of pale ale and the, um... 238 00:12:57,360 --> 00:12:59,960 The q... Queen's beans... 239 00:12:59,960 --> 00:13:01,840 It's quinoa. ..salad. 240 00:13:01,840 --> 00:13:04,600 Unless, maybe, does it come with chips? 241 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 He'll have the burger and fries. 242 00:13:08,080 --> 00:13:09,280 Thanks. 243 00:13:10,680 --> 00:13:12,080 Sorry I kicked off... 244 00:13:13,480 --> 00:13:14,840 What you doing? 245 00:13:14,840 --> 00:13:17,760 They were only gathering dust. 246 00:13:17,760 --> 00:13:20,160 Mum, please, not again. 247 00:13:20,160 --> 00:13:22,200 I thought Steve might want them. 248 00:13:22,200 --> 00:13:23,880 He'll have enough to worry about. 249 00:13:23,880 --> 00:13:25,440 You know what he's like. 250 00:13:25,440 --> 00:13:27,200 He's already got half the gear. 251 00:13:27,200 --> 00:13:29,600 He's even done spreadsheets. 252 00:13:31,280 --> 00:13:33,880 Nothing quite prepares you for a new baby. 253 00:13:35,520 --> 00:13:36,840 Because he's a man? 254 00:13:40,120 --> 00:13:43,440 We both know your own dad was pretty useless. 255 00:13:43,440 --> 00:13:46,160 And it's hard enough for any single parent. 256 00:13:46,160 --> 00:13:48,840 You did a good job raising me on your own. 257 00:13:51,040 --> 00:13:56,600 And there's no reason why you can't co-parent, now Andy's gone. 258 00:13:58,360 --> 00:14:00,040 It's not what I want. 259 00:14:01,200 --> 00:14:03,720 How would it work anyway, with me living in Spain? 260 00:14:03,720 --> 00:14:05,840 What if the job doesn't work out? 261 00:14:05,840 --> 00:14:08,320 What if you end up stranded out there? 262 00:14:08,320 --> 00:14:12,520 Once you sign over those papers, cut that cord, it is too late. 263 00:14:12,520 --> 00:14:15,960 What makes you think that I doubt Steve's ability in any way? 264 00:14:15,960 --> 00:14:18,720 With the best will in the world, juggling a baby 265 00:14:18,720 --> 00:14:21,520 with his stressful work, night shifts, long hours, being on call... 266 00:14:21,520 --> 00:14:22,960 He won't be on his own. 267 00:14:24,040 --> 00:14:25,960 He's got his family to help. 268 00:14:25,960 --> 00:14:27,360 Oh. 269 00:14:28,800 --> 00:14:31,640 So it's OK for his family to be involved? 270 00:14:34,280 --> 00:14:36,960 Can't you try and see the good in this? 271 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 These have gone a bit musty. 272 00:14:42,480 --> 00:14:43,920 Could do with a wash. 273 00:14:45,600 --> 00:14:49,400 I got all yellow as I wasn't sure whether it'd be a boy or a girl. 274 00:14:49,400 --> 00:14:52,160 Why would you want a baby in our lives, anyway? 275 00:14:53,840 --> 00:14:56,600 You were a terror with the stairgate, 276 00:14:56,600 --> 00:14:58,200 always trying to break free. 277 00:14:58,200 --> 00:15:02,120 Even yanked it off the wall once, you were that wilful. 278 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 But you always came running back 279 00:15:03,760 --> 00:15:06,080 with that goofy little smile of yours. 280 00:15:06,080 --> 00:15:07,880 BREATHES HEAVILY 281 00:15:07,880 --> 00:15:09,520 Jodie?! 282 00:15:09,520 --> 00:15:11,560 It's fine. I just need some air. 283 00:15:17,200 --> 00:15:20,320 All those projects I've been putting off. I'll even lay that decking. 284 00:15:20,320 --> 00:15:22,480 You wait, I'll be a changed man. 285 00:15:22,480 --> 00:15:24,320 All your mates will be jealous. 286 00:15:24,320 --> 00:15:25,840 We're way beyond that now. 287 00:15:25,840 --> 00:15:29,360 This could be our time, the two of us, new adventures. 288 00:15:29,360 --> 00:15:32,280 Anywhere you want to go. Iceland, even. 289 00:15:32,280 --> 00:15:34,920 We both know the only Iceland you'll ever get to. 290 00:15:34,920 --> 00:15:37,280 We're going round in circles here. 291 00:15:40,480 --> 00:15:44,040 I know it's not perfect, but we built something. 292 00:15:45,160 --> 00:15:46,960 Real, solid. 293 00:15:48,360 --> 00:15:53,040 If you break that, you can't just put it back together again. 294 00:15:54,400 --> 00:15:56,400 And how's Ollie going to feel, 295 00:15:56,400 --> 00:15:59,720 knowing that his parents split up the moment he stepped out the door? 296 00:15:59,720 --> 00:16:02,200 What about the new beginnings we talked about? 297 00:16:02,200 --> 00:16:05,520 For all of us? What if there isn't anything better waiting? 298 00:16:05,520 --> 00:16:08,600 That's just it. I'm not waiting - not any more. 299 00:16:09,760 --> 00:16:12,720 You, too, and thanks for choosing Fantasy Escape Travel. 300 00:16:17,880 --> 00:16:20,280 WINCES 301 00:16:17,880 --> 00:16:20,280 Mum?! 302 00:16:22,360 --> 00:16:23,960 OK. I've got you now. 303 00:16:23,960 --> 00:16:25,440 Just breathe. 304 00:16:25,440 --> 00:16:26,840 You're going to be fine. 305 00:16:26,840 --> 00:16:28,680 I can't. I can't. It hurts. 306 00:16:28,680 --> 00:16:31,000 OK, just breathe slow and steady. 307 00:16:31,000 --> 00:16:32,440 Let's get your coat. 308 00:16:32,440 --> 00:16:34,800 I'll take you back to the clinic. 309 00:16:37,440 --> 00:16:39,800 What about all the laughs we've had. 310 00:16:39,800 --> 00:16:42,760 That time in Tenerife, when I got amorous with those rose petals 311 00:16:42,760 --> 00:16:45,440 and you had an allergic reaction. 312 00:16:45,440 --> 00:16:47,560 At least you tried, for once! 313 00:16:47,560 --> 00:16:51,760 I swear, Kirsty, I'm going to get that spark back. 314 00:16:53,240 --> 00:16:57,280 Let's face it. Whatever spark we had, died long ago. 315 00:16:57,280 --> 00:17:00,880 Can you honestly say, given our time again we'd want to end up here? 316 00:17:00,880 --> 00:17:03,560 We gave it our best but we're done. 317 00:17:03,560 --> 00:17:06,560 One life. Let's not waste any more of it. 318 00:17:06,560 --> 00:17:08,000 It's over, Rich. 319 00:17:13,280 --> 00:17:15,240 Blimey. 320 00:17:16,840 --> 00:17:19,400 Glad I didn't order that fancy salad now. 321 00:17:19,400 --> 00:17:20,520 Rich... Yeah. 322 00:17:21,960 --> 00:17:23,840 You don't need to spell it out again. 323 00:17:23,840 --> 00:17:25,920 I'll be gone by the time you get home. 324 00:17:28,480 --> 00:17:30,160 So, how's the pain now? 325 00:17:30,160 --> 00:17:32,720 Completely gone. Yeah? 326 00:17:32,720 --> 00:17:34,880 And has he been moving since this morning? 327 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 Nonstop. Good. But he seems to have settled now. 328 00:17:38,000 --> 00:17:41,480 Is he all right? Yeah, yeah. He's sounding very good. 329 00:17:41,480 --> 00:17:43,240 Very relaxed. 330 00:17:43,240 --> 00:17:45,600 Why don't you have a little listen? 331 00:17:47,960 --> 00:17:50,160 OK? You tell me when you find him. 332 00:17:51,240 --> 00:17:52,680 Yeah? 333 00:17:52,680 --> 00:17:54,320 Nice? 334 00:17:55,440 --> 00:17:56,760 OK. 335 00:17:56,760 --> 00:18:00,320 With you going into the third trimester, Jodie, 336 00:18:00,320 --> 00:18:03,240 his movements, increase in size, that's going to have an impact 337 00:18:03,240 --> 00:18:06,600 on your body, so it could be that he was just touching a nerve. 338 00:18:06,600 --> 00:18:08,640 What about her struggling to breathe? 339 00:18:08,640 --> 00:18:11,160 I was just a bit panicky, that's all. 340 00:18:11,160 --> 00:18:14,040 I'm fine. Is that something that's happened before? 341 00:18:14,040 --> 00:18:15,760 A few times. 342 00:18:15,760 --> 00:18:18,080 Usually, I can control it. OK. 343 00:18:18,080 --> 00:18:19,960 Well, let's get you in for an assessment 344 00:18:19,960 --> 00:18:21,240 just to be on the safe side. 345 00:18:21,240 --> 00:18:24,120 And I can teach you some exercises, calming... Erm, 346 00:18:24,120 --> 00:18:27,720 I can't help feeling that it's all this uncertainty 347 00:18:27,720 --> 00:18:29,440 that's brought this on. 348 00:18:29,440 --> 00:18:32,680 Listening to the baby's heartbeat just now, 349 00:18:32,680 --> 00:18:34,960 that is the most relaxed I've seen her all day. 350 00:18:34,960 --> 00:18:37,440 Can't you just let up for one minute? 351 00:18:37,440 --> 00:18:39,240 No wonder I can't breathe! 352 00:18:39,240 --> 00:18:41,040 It's... 353 00:18:41,040 --> 00:18:43,800 It's just hard, seeing you struggle, fight against it. 354 00:18:43,800 --> 00:18:46,240 I'm not fighting against it, Mum. 355 00:18:46,240 --> 00:18:50,080 Sure, pregnancy has been tougher than I thought it would be 356 00:18:50,080 --> 00:18:52,520 and I've still got labour to look forward to. 357 00:18:52,520 --> 00:18:54,960 That's why I need you on my side. 358 00:18:54,960 --> 00:18:58,640 What about the baby? Who's on his side? 359 00:19:01,440 --> 00:19:04,560 I can't... I can't lose you and him. 360 00:19:05,880 --> 00:19:08,880 I mean, will I even be able to visit him? 361 00:19:08,880 --> 00:19:12,640 Jodie, I'm going to have a quick word with your mum, all right? 362 00:19:12,640 --> 00:19:14,400 Come on, Stella. 363 00:19:14,400 --> 00:19:15,880 Let's go out. 364 00:19:27,520 --> 00:19:32,000 I may have been a little curt earlier. 365 00:19:32,000 --> 00:19:33,880 So, I went back into the system, 366 00:19:33,880 --> 00:19:37,360 to see if I could figure out how to transfer the advance. 367 00:19:37,360 --> 00:19:39,200 Thanks, Zara, I really appreciate it. 368 00:19:39,200 --> 00:19:42,040 Well, unfortunately the computer had other ideas. 369 00:19:42,040 --> 00:19:46,640 I don't know who designs these convoluted software systems. 370 00:19:46,640 --> 00:19:48,680 How much do you want? 371 00:19:48,680 --> 00:19:51,040 Like, 40 quid. 372 00:19:51,040 --> 00:19:54,160 But if you can't, it's fine. Is that all?! 373 00:19:54,160 --> 00:19:57,880 I mean, I'm sure I can stretch to that until Bear gets back. 374 00:19:57,880 --> 00:19:59,680 I'm not sure I've got any cash but... 375 00:19:59,680 --> 00:20:02,360 No, no, I didn't mean your own money. 376 00:20:02,360 --> 00:20:05,520 No, as I suspected. I do need to go to the cashpoint, anyway. 377 00:20:05,520 --> 00:20:08,880 Please, Zara, don't put yourself out. It's fine. 378 00:20:08,880 --> 00:20:11,920 Is there something I should know about. 379 00:20:11,920 --> 00:20:13,720 Are you in some sort of trouble? 380 00:20:13,720 --> 00:20:15,720 No, no, I'm all good. 381 00:20:16,960 --> 00:20:18,720 You can tell me. 382 00:20:18,720 --> 00:20:21,360 Honestly, I'm fine. I'll just wait for Bear. 383 00:20:24,000 --> 00:20:27,880 How can I help you? I've got an appointment at 2:15. 384 00:20:27,880 --> 00:20:30,240 OK, do you want to just take a seat? 385 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 Stella, I know how hard this is for you. 386 00:20:34,000 --> 00:20:36,800 Then, can't you talk some sense into her? 387 00:20:36,800 --> 00:20:38,680 She knows what she's doing. 388 00:20:41,280 --> 00:20:44,320 We weren't always like this, you know. 389 00:20:44,320 --> 00:20:47,520 We were more like friends than mum and daughter. 390 00:20:47,520 --> 00:20:50,160 Maybe that's where I went wrong. 391 00:20:51,560 --> 00:20:55,240 I mean Spain - is she that desperate to get away from me? 392 00:20:56,800 --> 00:21:00,200 You know, when my daughter went to study in Glasgow, 393 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 I thought it was the end of the Earth. 394 00:21:03,040 --> 00:21:06,320 But our relationship - that's stronger than ever. 395 00:21:06,320 --> 00:21:10,960 It's not about running away, it's about her living her own life. 396 00:21:15,880 --> 00:21:19,760 When she first came back after uni didn't work out, 397 00:21:19,760 --> 00:21:23,480 I was too busy running the nursery to fuss after Jodie. 398 00:21:25,360 --> 00:21:27,600 Kids would run me ragged every day. 399 00:21:29,400 --> 00:21:30,960 But I loved that job. 400 00:21:32,640 --> 00:21:35,240 Then we got closed down, council cuts. 401 00:21:37,880 --> 00:21:39,480 Since then, I just... 402 00:21:39,480 --> 00:21:44,720 Do you know, losing a job that you love, it can feel like grieving. 403 00:21:47,880 --> 00:21:50,000 Guess I'm used to being needed. 404 00:21:51,960 --> 00:21:54,520 It just feels that Jodie and this baby, 405 00:21:54,520 --> 00:21:56,880 they're literally all I've got left. 406 00:21:59,520 --> 00:22:02,000 I know I'm clinging on too tight. I just... 407 00:22:03,440 --> 00:22:05,240 She still needs you. 408 00:22:05,240 --> 00:22:07,880 As a friend, as an ally. As a mum. 409 00:22:11,440 --> 00:22:13,600 I need to let her go, don't I? 410 00:22:13,600 --> 00:22:15,280 Yeah. 411 00:22:19,960 --> 00:22:21,400 Here we go. 412 00:22:21,400 --> 00:22:24,040 You have to give him back now, Mrs Turner. 413 00:22:24,040 --> 00:22:26,240 I'll see you next week. See you next week. 414 00:22:26,240 --> 00:22:29,160 Same time, same place. Yes, thank you. Bye! 415 00:22:29,160 --> 00:22:31,720 Quite the fan club you've got going. 416 00:22:31,720 --> 00:22:35,040 She's lovely, Mrs Turner. She's taken a shine to you already. 417 00:22:35,040 --> 00:22:36,760 Some of us have the gift. 418 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 You know you didn't have to rush back? 419 00:22:38,800 --> 00:22:41,400 It's one of the perks of this place - a proper lunch break. 420 00:22:41,400 --> 00:22:43,440 I'm not one for drawing things out. 421 00:22:43,440 --> 00:22:45,880 It must be tough, though, for the both of you. 422 00:22:45,880 --> 00:22:47,520 You know, the big send-off. 423 00:22:47,520 --> 00:22:49,320 It was time. 424 00:22:49,320 --> 00:22:52,480 He'll be back before you know it, bag of washing under his arm. 425 00:22:52,480 --> 00:22:54,560 Hope not. 426 00:22:54,560 --> 00:22:58,000 Don't they get some sort of leave whilst they're training? 427 00:22:58,000 --> 00:23:02,160 Oh, Ollie? Yeah, after eight weeks, if he behaves himself. 428 00:23:03,200 --> 00:23:05,480 What are you doing to mark the occasion? 429 00:23:05,480 --> 00:23:07,200 Nice meal? Bottle of wine? 430 00:23:07,200 --> 00:23:09,920 Do I look that tame to you? Hmm. 431 00:23:13,640 --> 00:23:16,720 JODIE: It comes with a small flat in Valencia. 432 00:23:16,720 --> 00:23:18,840 It doesn't start until the summer season, 433 00:23:18,840 --> 00:23:21,800 so plenty of time to recover before this one shows himself. 434 00:23:23,600 --> 00:23:25,720 How are you feeling about the labour? 435 00:23:27,200 --> 00:23:29,480 A bit scared, if I'm honest. 436 00:23:31,200 --> 00:23:33,000 How was it for you? 437 00:23:33,000 --> 00:23:34,320 Ugh, intense. 438 00:23:35,440 --> 00:23:36,600 Like this... 439 00:23:38,160 --> 00:23:41,000 ..pressure, and then right at the end 440 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 this surge of energy. 441 00:23:43,200 --> 00:23:45,480 It was kind of joyful. 442 00:23:45,480 --> 00:23:47,760 Mind you, that could be the epidural talking. 443 00:23:49,040 --> 00:23:52,560 We're going to try for a water birth. See how that goes. 444 00:23:54,720 --> 00:23:57,360 Must be reassuring, having a nurse as a birthing partner. 445 00:24:00,080 --> 00:24:01,960 I'm sorry I put you through all this. 446 00:24:03,280 --> 00:24:06,360 He'll be in the best hands with Steve. 447 00:24:06,360 --> 00:24:09,840 Besides, there are plenty of other children out there 448 00:24:09,840 --> 00:24:12,120 needing care and support. 449 00:24:12,120 --> 00:24:14,440 Are you going to start looking for nursery work? 450 00:24:14,440 --> 00:24:15,880 Maybe. 451 00:24:16,960 --> 00:24:18,920 I might even apply to foster. 452 00:24:20,280 --> 00:24:21,760 Older kids, mind. 453 00:24:21,760 --> 00:24:23,760 Babies are too much like hard work. 454 00:24:25,440 --> 00:24:27,320 You'll be brilliant at it, Mum. 455 00:24:28,640 --> 00:24:30,360 Come here. 456 00:24:30,360 --> 00:24:32,360 Love you. 457 00:24:34,040 --> 00:24:36,360 HEAVY METAL MUSIC 458 00:24:45,920 --> 00:24:47,440 Didn't mean to... 459 00:24:47,440 --> 00:24:50,080 I was... Yeah, I see. 460 00:24:50,080 --> 00:24:52,000 Don't let me cramp your style. 461 00:24:52,000 --> 00:24:53,680 What are you doing back here? 462 00:24:53,680 --> 00:24:56,760 Seems Marty didn't warn Beth I was coming. 463 00:24:56,760 --> 00:24:59,880 Thought you'd sort it. Can't help having flaky mates. 464 00:24:59,880 --> 00:25:02,240 He reckons it all blow over by tomorrow 465 00:25:02,240 --> 00:25:05,200 and then I can stay as long as I like. And tonight? 466 00:25:05,200 --> 00:25:07,520 It's a bit late to tap anybody else up now. 467 00:25:07,520 --> 00:25:10,280 I mean, if you're that desperate to get rid of me... 468 00:25:11,480 --> 00:25:13,200 One night. I mean it. 469 00:25:16,120 --> 00:25:17,600 You have a lovely day too. 470 00:25:17,600 --> 00:25:19,680 Hey. I know, I know. One more call. 471 00:25:19,680 --> 00:25:22,000 You better see what Steve has to say about that. 472 00:25:22,000 --> 00:25:24,920 Now that was worth rushing over from a 12-hour shift for. 473 00:25:27,560 --> 00:25:28,800 It's his turn. 474 00:25:28,800 --> 00:25:30,840 You got a fist bump for your daddy? 475 00:25:32,360 --> 00:25:36,200 Said bump, not punch, you little hooligan! 476 00:25:37,280 --> 00:25:38,840 So, how was the check-up? 477 00:25:38,840 --> 00:25:41,800 Ruhma's really happy with his progress. 478 00:25:41,800 --> 00:25:43,280 My little superstar. 479 00:25:43,280 --> 00:25:46,600 Go put the kettle on and we'll go over the birthing plan. 480 00:26:01,720 --> 00:26:03,720 Ugh, that's a bit tight. 481 00:26:03,720 --> 00:26:05,360 I've missed the recap now. 482 00:26:05,360 --> 00:26:07,600 Budge up. I'll rewind. 483 00:26:15,000 --> 00:26:17,560 Hey. Hey yourself. 484 00:26:17,560 --> 00:26:19,320 How was work? Yeah. 485 00:26:20,320 --> 00:26:21,800 You? Yeah. 486 00:26:21,800 --> 00:26:23,200 Mastered the art of keeping warm 487 00:26:23,200 --> 00:26:25,520 without hogging the radiator at the library. 488 00:26:27,040 --> 00:26:28,800 I couldn't get an advance, 489 00:26:28,800 --> 00:26:31,520 so we won't even be feeding off the bargain aisle tonight. 490 00:26:32,520 --> 00:26:33,920 That's no bother. 491 00:26:33,920 --> 00:26:35,360 Still got those beans and that spud 492 00:26:35,360 --> 00:26:37,480 unless it's grown legs and run off already. 493 00:26:37,480 --> 00:26:40,360 How?! When we can't even afford to heat them? 494 00:26:40,360 --> 00:26:42,320 Or boil the kettle for a cup of tea. 495 00:26:42,320 --> 00:26:44,600 Do you know, I can't even remember the last time 496 00:26:44,600 --> 00:26:46,200 I washed my hair in warm water. 497 00:26:46,200 --> 00:26:48,920 And Zara's at work trying to tell me not to impulse buy! 498 00:26:48,920 --> 00:26:51,360 I'm sick of living like this, Dad. I'm done with it! 499 00:26:52,480 --> 00:26:53,720 Where are you going? 500 00:26:53,720 --> 00:26:55,920 They won't have even marked down the reductions yet. 501 00:26:55,920 --> 00:26:57,280 Never mind that. 502 00:26:57,280 --> 00:26:59,400 I'm going to put some money on the meter. 503 00:26:59,400 --> 00:27:01,240 You deserve a bath and a decent meal, for once. 504 00:27:01,240 --> 00:27:04,400 Yeah, and what about food for the rest of the week? 505 00:27:04,400 --> 00:27:06,080 We'll worry about that later. 506 00:27:11,960 --> 00:27:13,760 DOOR CLOSES 507 00:27:16,120 --> 00:27:18,680 I can't even get to sleep, I'm that hungry. 508 00:27:18,680 --> 00:27:20,680 I just feel sick all the time. 509 00:27:20,680 --> 00:27:22,040 I need a favour, mate. What's up? 510 00:27:22,040 --> 00:27:24,240 Any chance you could pop and see Karen when you're out? 511 00:27:24,240 --> 00:27:26,400 Well, I could go if you like? Really? 512 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 You are joking, aren't you?! A food bank?! 513 00:27:28,120 --> 00:27:30,280 Yeah, and we should have come sooner, truth be known. 514 00:27:30,280 --> 00:27:32,960 Is there a problem? Yeah, we haven't got any food. 515 00:27:32,960 --> 00:27:34,640 And she won't let me have any. 516 00:27:34,640 --> 00:27:37,240 Hi. Have I got the sack?