1 00:00:58,400 --> 00:00:59,560 Well, well, well. 2 00:00:59,560 --> 00:01:01,480 You all look a funny colour. 3 00:01:01,480 --> 00:01:04,200 And please don't mistake that for sympathy. 4 00:01:04,200 --> 00:01:05,240 Al, let's play a game. 5 00:01:05,240 --> 00:01:09,000 What time do you think Zara crashed home last night? 6 00:01:09,000 --> 00:01:10,040 Daniel... 7 00:01:11,120 --> 00:01:12,840 No? I'll tell you what. 8 00:01:12,840 --> 00:01:14,280 Let's give him a clue. 9 00:01:14,280 --> 00:01:17,360 It's probably about the same time that you staggered home. 10 00:01:17,360 --> 00:01:19,600 That's of course if you can remember what time that was. 11 00:01:19,600 --> 00:01:21,840 I think I'll get to work. No, best guess. 12 00:01:21,840 --> 00:01:25,560 Come on, I mean, you were with her, after all. 13 00:01:25,560 --> 00:01:28,120 All right, fine. Was it midnight? 14 00:01:28,120 --> 00:01:30,960 Serious guesses only, please. 15 00:01:30,960 --> 00:01:32,920 One? 1:45. 16 00:01:32,920 --> 00:01:37,360 She arrived, and the least said about that arrival the better. 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,640 You've made your point. 18 00:01:39,640 --> 00:01:42,600 Al, if you're feeling rough, how much was drunk last night? 19 00:01:42,600 --> 00:01:43,880 Not that much, just... 20 00:01:43,880 --> 00:01:45,920 Rookie mistake - I did it on an empty stomach. 21 00:01:45,920 --> 00:01:47,240 Ah, OK. 22 00:01:47,240 --> 00:01:49,840 Well, I'm off to the Campus, thank you. 23 00:01:49,840 --> 00:01:52,320 And I'll leave it all in your hands. 24 00:01:52,320 --> 00:01:53,360 Thanks. 25 00:01:54,760 --> 00:01:58,840 Scarlett, can you make three of the strongest cups of coffee 26 00:01:58,840 --> 00:02:01,240 England has ever seen? All right. 27 00:02:19,400 --> 00:02:23,200 There are squirrels that would turn their nose up at this. 28 00:02:23,200 --> 00:02:25,120 You're dragging rodents into this? 29 00:02:25,120 --> 00:02:26,880 I used to feel sorry for squirrels. 30 00:02:29,240 --> 00:02:32,280 But now I'm starting to feel sorry for them, cos this is very boring. 31 00:02:32,280 --> 00:02:34,120 It's for your own good. 32 00:02:34,120 --> 00:02:36,400 We are going to get you back to full health. We? 33 00:02:36,400 --> 00:02:38,680 Yeah, we'll approach it as a team. 34 00:02:40,400 --> 00:02:42,760 Could the team not just go for nice country walks? 35 00:02:42,760 --> 00:02:43,960 No. 36 00:02:43,960 --> 00:02:45,520 It's good for you. 37 00:02:45,520 --> 00:02:47,040 Healthy living, here we come. 38 00:02:54,320 --> 00:02:57,440 I was coming here before you were born, darling. 39 00:02:57,440 --> 00:02:59,080 Really? You never said. 40 00:02:59,080 --> 00:03:00,120 Ruaraidh! 41 00:03:00,120 --> 00:03:02,000 Drop in, yeah? It's for my mum and dad. 42 00:03:02,000 --> 00:03:04,760 They're looking to see a doctor. Shouldn't be a problem. 43 00:03:04,760 --> 00:03:06,240 We're registered with The Mill. 44 00:03:06,240 --> 00:03:08,840 Which is a lot closer to home. 45 00:03:08,840 --> 00:03:10,560 I studied here. 46 00:03:10,560 --> 00:03:13,000 In fact, in this very building. 47 00:03:13,000 --> 00:03:15,120 It was the fine arts department. 48 00:03:16,280 --> 00:03:17,760 So I know my way about. 49 00:03:18,880 --> 00:03:21,480 Which is why Mum wants to come here to see the doctor. 50 00:03:21,480 --> 00:03:23,560 Even though it's further away. 51 00:03:23,560 --> 00:03:25,520 We're not having this argument again. 52 00:03:27,120 --> 00:03:29,960 You know what your mum's like once she's made up her mind. 53 00:03:33,840 --> 00:03:36,560 I cannot wait to get back to work. 54 00:03:36,560 --> 00:03:41,000 Rob has decided that my health is his new project. 55 00:03:41,000 --> 00:03:43,920 Well, I'm glad to hear that you're feeling better. 56 00:03:46,240 --> 00:03:48,280 I'm popping to the shops. Do you want anything? 57 00:03:48,280 --> 00:03:49,520 Milk. 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,800 Almond? Soya? Fully skimmed? 59 00:03:51,800 --> 00:03:53,120 Milk. Not watered down milk. 60 00:03:53,120 --> 00:03:54,160 Milk. 61 00:03:57,280 --> 00:03:58,920 Is he gone? 62 00:03:58,920 --> 00:04:00,080 Yes. 63 00:04:00,080 --> 00:04:01,600 Breathe. Unclench. 64 00:04:02,520 --> 00:04:04,480 He's driving me crazy! 65 00:04:04,480 --> 00:04:06,000 He's doing it for your own good. 66 00:04:06,000 --> 00:04:07,960 Do you know, I'm rapidly going off you! 67 00:04:13,800 --> 00:04:17,280 All right, OK, that all looks fine. 68 00:04:17,280 --> 00:04:18,640 Any other problems? 69 00:04:20,640 --> 00:04:21,680 Cheryl? 70 00:04:25,520 --> 00:04:26,560 Cheryl? 71 00:04:28,280 --> 00:04:29,560 You're useless! 72 00:04:31,360 --> 00:04:33,800 I'll batter you, ya glaikit idiot! 73 00:04:43,200 --> 00:04:45,640 Dr...Granger... 74 00:04:46,920 --> 00:04:48,480 Yes, yes. 75 00:04:48,480 --> 00:04:50,680 Cheryl, are you aware of what you just said to me? 76 00:04:50,680 --> 00:04:52,160 A moment ago? 77 00:04:52,160 --> 00:04:54,000 What...what did I just say? 78 00:04:54,000 --> 00:04:55,520 OK. 79 00:04:55,520 --> 00:04:57,240 I'd like to have a look at your bruises. 80 00:04:57,240 --> 00:04:59,320 And do an examination. 81 00:04:59,320 --> 00:05:00,920 Just to check that everything's OK. 82 00:05:00,920 --> 00:05:02,680 If you're all right with that? 83 00:05:02,680 --> 00:05:04,240 That's not necessary. 84 00:05:05,800 --> 00:05:07,760 Mike's waiting for you. 85 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 Thank you, Dr Granger. 86 00:05:15,640 --> 00:05:17,240 A plate might help? 87 00:05:18,720 --> 00:05:19,760 Sorry. 88 00:05:21,360 --> 00:05:23,560 Oh, come on, not another one! 89 00:05:23,560 --> 00:05:25,240 It's like a zombie movie in here. 90 00:05:25,240 --> 00:05:27,560 I was tucked up in bed by midnight. 91 00:05:27,560 --> 00:05:29,000 Hot date and in bed early? 92 00:05:29,000 --> 00:05:30,200 I don't want to get into it. 93 00:05:30,200 --> 00:05:32,160 Oh, I did see Scarlett at the bar. 94 00:05:32,160 --> 00:05:33,360 Working. 95 00:05:33,360 --> 00:05:34,400 Yeah? 96 00:05:35,560 --> 00:05:38,120 I guess she needs the extra cash. 97 00:05:38,120 --> 00:05:39,720 It's hard for a lot of people right now. 98 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 Yeah, well, with the cost of living, 99 00:05:41,240 --> 00:05:43,600 it's not unusual for someone to take an extra job. 100 00:05:43,600 --> 00:05:45,640 Or The Mill's just not paying her enough. 101 00:05:45,640 --> 00:05:47,640 Steady on! I was just saying. 102 00:05:47,640 --> 00:05:49,160 She agreed to her wages. 103 00:05:49,160 --> 00:05:51,120 It's not always that simple, is it? 104 00:05:58,160 --> 00:05:59,200 OK. 105 00:06:00,480 --> 00:06:02,720 I think this will help with the diabetes. 106 00:06:02,720 --> 00:06:05,360 I will see you in a month's time on that. 107 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 Thank you. 108 00:06:08,280 --> 00:06:09,960 How are things at home? 109 00:06:09,960 --> 00:06:11,640 Good. Same as usual. 110 00:06:13,240 --> 00:06:18,360 It's just that I noticed that Cheryl had some bruises on her wrists. 111 00:06:20,240 --> 00:06:22,400 And she didn't know how it had happened. 112 00:06:22,400 --> 00:06:23,880 So I wonder if you knew? 113 00:06:23,880 --> 00:06:25,080 No. 114 00:06:25,080 --> 00:06:26,320 No. 115 00:06:26,320 --> 00:06:29,280 I mean, do you think that it could have been an accident? 116 00:06:29,280 --> 00:06:32,040 Are you getting at something, Doctor? 117 00:06:32,040 --> 00:06:33,080 No. 118 00:06:35,720 --> 00:06:38,840 I'm a Scottish male, so I'm violent? 119 00:06:38,840 --> 00:06:40,800 A wife beater? Is that it? 120 00:06:40,800 --> 00:06:41,840 I didn't say that. 121 00:06:41,840 --> 00:06:45,360 That's very close to racial profiling. 122 00:06:45,360 --> 00:06:47,240 I didn't mean anything untoward. 123 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 We done? 124 00:06:52,560 --> 00:06:53,960 Yeah, yeah, I think we are. 125 00:07:14,680 --> 00:07:16,760 Your maximum heart rate 126 00:07:16,760 --> 00:07:19,320 when exercising should be 220 minus your age. 127 00:07:19,320 --> 00:07:20,480 So 180, then. 128 00:07:20,480 --> 00:07:22,400 You wish! But that's in normal health. 129 00:07:22,400 --> 00:07:23,600 So, now... 130 00:07:23,600 --> 00:07:25,280 ..yours needs to be a lot lower than that. 131 00:07:25,280 --> 00:07:26,720 Really? Are you sure about that? 132 00:07:26,720 --> 00:07:28,320 It's what the cardiac people said. 133 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 Will I phone one of the doctors, just...? 134 00:07:30,320 --> 00:07:33,040 No, you're trying to squirm out of this. 135 00:07:33,040 --> 00:07:37,200 OK. What's my heart rate meant to be? Need an exact figure. 136 00:07:37,200 --> 00:07:38,640 Give us a second. 137 00:07:38,640 --> 00:07:41,040 The mental arithmetic giving you palpitations? 138 00:07:41,040 --> 00:07:42,880 Just start the warm-up. Come on. 139 00:07:45,760 --> 00:07:46,800 Keep going. 140 00:07:48,720 --> 00:07:52,000 Red wine - meant to be very good for the heart. 141 00:07:52,000 --> 00:07:53,200 More, keep going. 142 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Keep going. 143 00:07:58,000 --> 00:07:59,120 Can't you go quicker? 144 00:08:00,520 --> 00:08:02,120 So, stick to the prescription, 145 00:08:02,120 --> 00:08:04,400 twice a day after meals, and you'll be fine. 146 00:08:04,400 --> 00:08:07,160 Right, well, if she's not here, then where is she? 147 00:08:08,600 --> 00:08:11,760 You! She was fine until she came here! 148 00:08:11,760 --> 00:08:14,160 She's upset after speaking to you! 149 00:08:14,160 --> 00:08:16,640 She's gone. Came home, then she walked out when me and Dad 150 00:08:16,640 --> 00:08:19,120 weren't looking, cos she's upset about something you said! 151 00:08:19,120 --> 00:08:22,240 I'm sorry, I don't know which patient you're talking about. 152 00:08:22,240 --> 00:08:24,360 If he'd let me get a word in - Mrs Green. 153 00:08:24,360 --> 00:08:27,240 And Dad told me about the questions you were asking him. What have you 154 00:08:27,240 --> 00:08:30,360 put into her head? What gives you the right to speak to either...? 155 00:08:30,360 --> 00:08:34,040 It's my job to ask questions. You need to calm down or leave. 156 00:08:34,040 --> 00:08:36,880 I'm worried about her. That's understandable, 157 00:08:36,880 --> 00:08:39,040 but you can't just come in here and be abusive. 158 00:08:39,040 --> 00:08:42,640 I just want to know where she is. Right, has she been back here? 159 00:08:42,640 --> 00:08:44,520 I just told you, no. 160 00:08:45,480 --> 00:08:48,120 Well, if she comes back, then you call us. 161 00:08:48,120 --> 00:08:51,200 We're tearing our hair out trying to find her. 162 00:08:59,680 --> 00:09:01,800 Ooh, that mackerel smells good! 163 00:09:01,800 --> 00:09:03,640 MICROWAVE TIMER CHIMES 164 00:09:03,640 --> 00:09:05,960 We're going to get environmental health on to you. 165 00:09:11,160 --> 00:09:15,000 There seems to be a lot of hydrating going on today. 166 00:09:15,000 --> 00:09:16,280 Mm-hm. 167 00:09:16,280 --> 00:09:19,360 Anyway, last night, any good? 168 00:09:20,600 --> 00:09:23,760 I wasn't sure that you'd remember anything about last night. 169 00:09:24,680 --> 00:09:26,960 Well, look, not everybody is 170 00:09:26,960 --> 00:09:31,040 as up-to-date as you are on the latest of HIV. And you are a nurse. 171 00:09:31,040 --> 00:09:33,520 No, he's a gay man on the dating scene, 172 00:09:33,520 --> 00:09:35,520 on dating apps! I mean, he should know. 173 00:09:35,520 --> 00:09:38,640 I just don't understand how in the 21st century, a man with any 174 00:09:38,640 --> 00:09:41,640 intelligence wouldn't know this already. 175 00:09:41,640 --> 00:09:44,160 Sorry, I'm venting. 176 00:09:50,880 --> 00:09:54,320 How much did these steps cost? 70 quid. 177 00:09:54,320 --> 00:09:55,880 What? Each. 178 00:09:57,680 --> 00:10:00,080 Are you trying to give me another...? It's an investment 179 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 in your health. We have steps over there! 180 00:10:02,840 --> 00:10:05,880 We can't take them steps inside if it starts chucking it down, can we? 181 00:10:05,880 --> 00:10:08,680 We've got steps indoors! Do you want to take a breather? 182 00:10:08,680 --> 00:10:11,040 No, I'm fine. Come on, let's do a few more. 183 00:10:15,560 --> 00:10:18,000 No, do you know what, that's the warm up-done. 184 00:10:18,000 --> 00:10:19,240 That was just the warm-up? 185 00:10:19,240 --> 00:10:23,480 Yes. You OK? Yes, I'm fine. 186 00:10:23,480 --> 00:10:25,960 You haven't pulled something...? I said I'm OK. 187 00:10:25,960 --> 00:10:28,280 It's you that keeps putting me off! 188 00:10:28,280 --> 00:10:29,560 Right, time to step it up. 189 00:10:29,560 --> 00:10:31,680 Let's do some sit-ups. Sure you're up for this? 190 00:10:31,680 --> 00:10:33,800 Oh, stop trying to get out of it! 191 00:10:33,800 --> 00:10:35,320 HE SIGHS 192 00:10:37,760 --> 00:10:40,160 I don't want to sit! 193 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 It's just for a minute. 194 00:10:43,880 --> 00:10:46,040 But I don't know why I'm here. 195 00:10:47,680 --> 00:10:49,640 You thought you were going to class. 196 00:10:50,800 --> 00:10:55,160 Erm, yes, yes. 197 00:10:55,160 --> 00:10:57,720 This is where it was... 198 00:10:57,720 --> 00:11:01,200 ..decades ago. 199 00:10:57,720 --> 00:11:01,200 SHE CHUCKLES 200 00:11:01,200 --> 00:11:04,320 Cheryl? Hi. You do know where you are? 201 00:11:04,320 --> 00:11:07,400 This...this is the doctors' surgery, 202 00:11:07,400 --> 00:11:12,120 but it used to be the fine arts department. 203 00:11:12,120 --> 00:11:16,040 At least, erm, I think this is the doctors' surgery. 204 00:11:16,040 --> 00:11:18,360 Mm-hm. You...you're a doctor? 205 00:11:18,360 --> 00:11:22,160 Yes, I am. And you didn't have that scratch when you came in earlier. 206 00:11:22,160 --> 00:11:23,440 I'd like to take care of that 207 00:11:23,440 --> 00:11:27,800 and give you a bit of an examination, if that's OK. 208 00:11:27,800 --> 00:11:29,760 Great. OK, why don't you come through to my room, 209 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 and I'll be with you in a moment. 210 00:11:33,520 --> 00:11:36,920 Can you contact Cheryl's family, tell them she's safe? I will. 211 00:11:39,840 --> 00:11:43,080 Cheryl, you have some bruising on your back and your wrists. 212 00:11:43,080 --> 00:11:46,920 Can you tell me how you got them? No. 213 00:11:46,920 --> 00:11:52,320 Have you had a fall recently. or any other kind of accident? No. 214 00:11:52,320 --> 00:11:55,200 Might it have happened at home? LAUGHS: No! 215 00:11:57,280 --> 00:12:00,000 I mean, perhaps your husband, your son, even by accident? 216 00:12:00,000 --> 00:12:03,840 No! Mike has a temper, yes, 217 00:12:03,840 --> 00:12:08,240 and my Ruaraidh definitely gets that from his dad, but they love me. 218 00:12:10,440 --> 00:12:12,960 And Ruaraidh is only 12. 219 00:12:12,960 --> 00:12:17,160 OK. I'm going to be back in one second. 220 00:12:22,760 --> 00:12:25,440 Hey, could you put a call through to social services, please? 221 00:12:25,440 --> 00:12:27,680 I need to speak to somebody about safeguarding. 222 00:12:27,680 --> 00:12:29,000 Of course. Thank you. 223 00:12:30,280 --> 00:12:33,280 Are you OK in there, Cheryl? Yes, never better. 224 00:12:36,040 --> 00:12:37,160 Oh, that was quick. 225 00:12:37,160 --> 00:12:38,960 Hello, this is Dr Granger from 226 00:12:38,960 --> 00:12:42,640 the Campus Surgery, Letherbridge University. Who am I speaking to? 227 00:12:59,640 --> 00:13:05,280 Ahem. Hiya. Hi. Looks like there's a few sore heads around here today! 228 00:13:05,280 --> 00:13:09,680 Yeah, so I gather. But we're on top form, though, right? 229 00:13:13,160 --> 00:13:16,880 Can I help you with something, or...? No, all good. 230 00:13:29,680 --> 00:13:30,960 Come through. 231 00:13:35,320 --> 00:13:37,280 Where's Mum? 232 00:13:37,280 --> 00:13:39,400 She's with our receptionist. 233 00:13:39,400 --> 00:13:42,160 Please, take a seat. 234 00:13:45,360 --> 00:13:47,480 I wanted to ask, erm, have you ever 235 00:13:47,480 --> 00:13:50,600 considered the possibility that 236 00:13:50,600 --> 00:13:54,560 Cheryl is in the early stages of dementia? 237 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 We just want to look after her. 238 00:13:59,120 --> 00:14:01,600 She is a bit young to be showing symptoms, 239 00:14:01,600 --> 00:14:05,040 but I wanted to run some checks, just to be certain. 240 00:14:05,040 --> 00:14:07,680 Has it been getting worse? 241 00:14:07,680 --> 00:14:11,480 Yeah? OK, I believe that Cheryl is 242 00:14:11,480 --> 00:14:14,000 a vulnerable person. 243 00:14:14,000 --> 00:14:16,200 I have also noted some injuries... 244 00:14:19,080 --> 00:14:22,040 ..and I've contacted social services. 245 00:14:22,040 --> 00:14:23,360 You what? 246 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 You have no right! I do, 247 00:14:25,360 --> 00:14:29,200 and I have a duty. Ruaraidh, sit down! 248 00:14:30,600 --> 00:14:31,960 Sit down! 249 00:14:34,120 --> 00:14:38,160 You've got it wrong. We love her, we would never deliberately hurt her. 250 00:14:38,160 --> 00:14:39,680 They'll take her away from us. 251 00:14:43,480 --> 00:14:47,080 You don't know what's happening. Then tell me what's happening. 252 00:14:50,520 --> 00:14:52,600 Don't want to? 253 00:14:52,600 --> 00:14:55,240 It's none of your business! 254 00:14:55,240 --> 00:14:57,720 OK. I would like you to leave the surgery. 255 00:14:59,360 --> 00:15:00,920 I WILL call the police. 256 00:15:00,920 --> 00:15:02,960 Do as the doctor asks! 257 00:15:07,160 --> 00:15:08,600 Ruaraidh? 258 00:15:13,280 --> 00:15:15,960 I apologise for Ruaraidh. 259 00:15:15,960 --> 00:15:19,920 He's a hothead. Gets his temper from his mum. 260 00:15:26,640 --> 00:15:29,360 Oh. Feeling better? 261 00:15:29,360 --> 00:15:31,800 Yes, I wasn't at my best when I saw you earlier. 262 00:15:31,800 --> 00:15:34,320 Really? All right, thank you. HE CHUCKLES 263 00:15:34,320 --> 00:15:38,320 Look, what I wanted to say to you was, you more than anybody 264 00:15:38,320 --> 00:15:41,880 understand the misconception surrounding HIV status. Yeah. 265 00:15:41,880 --> 00:15:44,600 And I know you want to be up front about it, 266 00:15:44,600 --> 00:15:47,160 and a lot of bodies think that's the right thing to do. 267 00:15:47,160 --> 00:15:49,040 Just not the bodies that I tell. 268 00:15:49,040 --> 00:15:52,640 I'm sick of being the one who has to bend over backwards 269 00:15:52,640 --> 00:15:55,120 to put stupid people straight. And I meant that pun. 270 00:15:55,120 --> 00:15:59,800 Don't call him stupid. There's a lot of fear around it still. 271 00:15:59,800 --> 00:16:02,320 And maybe in the cold light of day he feels bad 272 00:16:02,320 --> 00:16:03,720 about the way he reacted. 273 00:16:03,720 --> 00:16:07,560 No. No, don't make excuses for him. 274 00:16:07,560 --> 00:16:11,200 All right. Fair point, he's not stupid, and that makes it 275 00:16:11,200 --> 00:16:14,880 even worse. He doesn't even have stupidity as an excuse. 276 00:16:14,880 --> 00:16:18,640 I'm not the one in the wrong, and I'm...I'm sick of it. 277 00:16:25,320 --> 00:16:29,320 Please, Doctor, it'd be best for all of us, Cheryl most of all, 278 00:16:29,320 --> 00:16:31,800 if you could call up social services, 279 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 tell them it's all a big misunderstanding, not to worry. 280 00:16:35,320 --> 00:16:37,720 I'm guessing they're really busy. 281 00:16:37,720 --> 00:16:39,160 Yep, they are. 282 00:16:39,160 --> 00:16:41,840 So they'll be happy that they don't need to get involved. 283 00:16:41,840 --> 00:16:44,720 And tell me, how would that be in Cheryl's best interests? 284 00:16:44,720 --> 00:16:46,840 Because she'd be with people who love her. 285 00:16:46,840 --> 00:16:48,680 And you know what it's like, 286 00:16:48,680 --> 00:16:52,600 nobody outside can ever really understand a family's ways, 287 00:16:52,600 --> 00:16:53,840 how it does things. 288 00:16:55,280 --> 00:16:56,480 The family dynamic? 289 00:16:56,480 --> 00:17:00,720 Aye, exactly! Do you know, I'm starting to be concerned about 290 00:17:00,720 --> 00:17:02,240 elder abuse. 291 00:17:02,240 --> 00:17:06,360 Elder? You want to tell her she's an elder, see what reaction you get. 292 00:17:06,360 --> 00:17:10,760 You're being evasive. And Ruaraidh clearly has a temper. 293 00:17:10,760 --> 00:17:14,160 And by the looks of things, it's not the first time you've seen it. 294 00:17:14,160 --> 00:17:16,720 You're reading too much into it. 295 00:17:16,720 --> 00:17:20,760 Possibly. But that, combined with the bruises, and something 296 00:17:20,760 --> 00:17:24,520 she said that suggests that she may be a victim of violence. 297 00:17:26,560 --> 00:17:30,280 Has Ruaraidh ever...? What did she say? 298 00:17:30,280 --> 00:17:33,040 She had an episode, in here, with me. 299 00:17:33,040 --> 00:17:36,120 It looked as if she was reliving something. 300 00:17:36,120 --> 00:17:40,160 And she used a Scottish word, a demeaning Scottish word. 301 00:17:40,160 --> 00:17:42,560 I'm not a wife beater. 302 00:17:42,560 --> 00:17:44,960 Although it's like that old question, 303 00:17:44,960 --> 00:17:47,560 "When did you stop beating your wife?" 304 00:17:47,560 --> 00:17:49,200 If you have to deny it... 305 00:17:50,160 --> 00:17:53,720 You're not going to call off social services, are you? 306 00:17:53,720 --> 00:17:56,120 I can't. Cheryl needs the help, 307 00:17:56,120 --> 00:17:58,480 and we need to make sure that she's safe. 308 00:18:03,800 --> 00:18:06,120 Ruaraidh? 309 00:18:06,120 --> 00:18:07,560 Ruaraidh? 310 00:18:10,520 --> 00:18:12,080 Yeah? 311 00:18:13,560 --> 00:18:16,560 Show him. You sure? 312 00:18:25,600 --> 00:18:28,360 You're not going to ask us how we got these? 313 00:18:30,920 --> 00:18:33,080 SCOTTISH ACCENT: If you don't shape up, 314 00:18:33,080 --> 00:18:35,840 I'll skelp ye into next week, you big lump! 315 00:18:38,000 --> 00:18:41,080 IN OWN VOICE: What lies have you been telling about me? Mum... 316 00:18:41,080 --> 00:18:43,960 You...you're useless, you hear? 317 00:18:43,960 --> 00:18:45,840 Mum, stop. You... Don't! 318 00:18:50,880 --> 00:18:55,160 Darling, you must put your coat on! 319 00:18:55,160 --> 00:18:57,440 It's cold outside, you'll catch your death. 320 00:19:04,640 --> 00:19:06,720 SNORING 321 00:19:21,440 --> 00:19:23,840 LOUD SNORE 322 00:19:28,680 --> 00:19:31,880 OK. She's back resting in the staffroom. 323 00:19:31,880 --> 00:19:34,600 I think hearing this would just upset her now. 324 00:19:34,600 --> 00:19:37,800 That isn't her. We've been married 325 00:19:37,800 --> 00:19:40,800 40 years, she's never...hit me. 326 00:19:40,800 --> 00:19:44,320 OK. How long has this been happening? 327 00:19:44,320 --> 00:19:48,400 Not often. I usually just pull her close till she snaps out of it. 328 00:19:48,400 --> 00:19:51,600 OK. And you didn't think that you needed any help? 329 00:19:51,600 --> 00:19:54,440 98% of the time, she's her old self. 330 00:19:54,440 --> 00:19:57,600 1% of the time, she'll have confused moments, 331 00:19:57,600 --> 00:20:01,680 she used to laugh them off as senior moments. 332 00:20:01,680 --> 00:20:05,440 The other 1%, she's like this. 333 00:20:05,440 --> 00:20:09,600 That's very specific. 334 00:20:05,440 --> 00:20:09,600 RUARAIDH CHUCKLES 335 00:20:09,600 --> 00:20:12,680 Dad studied statistics. It's how they met, 336 00:20:12,680 --> 00:20:14,480 they were students here. 337 00:20:14,480 --> 00:20:16,440 She was never like this. 338 00:20:16,440 --> 00:20:22,440 Aye, she had a bit of a temper, but has changed her. 339 00:20:22,440 --> 00:20:25,920 The key thing is, are these episodes happening more frequently? 340 00:20:25,920 --> 00:20:28,280 Yeah. I don't know. 341 00:20:28,280 --> 00:20:30,400 They are, Dad. You know they are. 342 00:20:32,040 --> 00:20:35,400 Mike, you can't hide this. 343 00:20:35,400 --> 00:20:39,520 The first step is to run some tests, 344 00:20:39,520 --> 00:20:42,400 confirm that it is dementia. 345 00:20:42,400 --> 00:20:45,520 Till then, can you call off the social workers? 346 00:20:45,520 --> 00:20:47,400 I mean, this isn't domestic abuse. 347 00:20:47,400 --> 00:20:51,760 No, it's not, but you still need help for her dementia. 348 00:20:51,760 --> 00:20:54,000 Do you think it's a good idea, Dad? 349 00:20:54,000 --> 00:20:58,400 She went for you at home. That's how she got that scratch on her face. 350 00:20:58,400 --> 00:21:01,000 Dad was just trying to make her stop. 351 00:21:01,000 --> 00:21:05,680 We look after her. We won't have much more time with her, 352 00:21:05,680 --> 00:21:07,600 will we... 353 00:21:09,640 --> 00:21:11,720 ..before dementia takes over completely? 354 00:21:12,960 --> 00:21:15,520 I can't answer that question without a full diagnosis, 355 00:21:15,520 --> 00:21:18,600 and any deterioration could take a long time. 356 00:21:18,600 --> 00:21:20,120 "Could"? 357 00:21:20,120 --> 00:21:22,240 HE SCOFFS 358 00:21:22,240 --> 00:21:24,480 Whatever time we have while she still knows us, 359 00:21:24,480 --> 00:21:27,480 I want that time to be me, Ruaraidh and her, 360 00:21:27,480 --> 00:21:30,480 without all the social workers all over us. 361 00:21:30,480 --> 00:21:32,200 We'll look after her. 362 00:21:32,200 --> 00:21:34,640 I think we might be past that stage, Dad. 363 00:21:34,640 --> 00:21:37,400 I still think that they need to be involved. 364 00:21:37,400 --> 00:21:41,680 If we confirm dementia, she, and you, will need support, so... 365 00:21:41,680 --> 00:21:43,880 SOBS: I don't want her taken into care! 366 00:21:45,360 --> 00:21:49,520 Can you guarantee me that won't happen? No. 367 00:21:50,560 --> 00:21:52,400 Then I don't want them involved. 368 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 Our wishes count for something, don't they? 369 00:21:54,680 --> 00:21:55,800 Of course they do, 370 00:21:55,800 --> 00:21:59,560 and we always try to observe the family's wishes, if we can, 371 00:21:59,560 --> 00:22:01,480 and keep everyone safe. 372 00:22:10,000 --> 00:22:11,680 Dementia? 373 00:22:11,680 --> 00:22:15,480 It's what we're looking at, but let's wait for the confirmation. 374 00:22:15,480 --> 00:22:20,880 Well, that makes sense of what's been happening. 375 00:22:20,880 --> 00:22:23,280 What else could it be? 376 00:22:23,280 --> 00:22:24,920 Your family love you very much, 377 00:22:24,920 --> 00:22:27,160 and they want to be the ones who look after you, 378 00:22:27,160 --> 00:22:29,520 which is always the ideal outcome. 379 00:22:30,680 --> 00:22:33,520 What about social services? 380 00:22:33,520 --> 00:22:36,760 Erm, I suspected that you were 381 00:22:36,760 --> 00:22:39,800 a victim of domestic abuse, 382 00:22:39,800 --> 00:22:43,000 so I contacted them. I think I was wrong. 383 00:22:44,280 --> 00:22:45,680 And I know this is difficult 384 00:22:45,680 --> 00:22:47,480 to hear, but it could be years before... 385 00:22:47,480 --> 00:22:51,320 How bad were those bruises on Ruaraidh and Mike? Not good. 386 00:22:54,240 --> 00:22:56,920 So, I'm a danger to them? 387 00:22:56,920 --> 00:22:59,600 Not years, now! 388 00:23:01,840 --> 00:23:04,680 Are you able to call off the social services like they wanted? 389 00:23:04,680 --> 00:23:06,600 It's not as simple as that, I'm afraid. 390 00:23:07,720 --> 00:23:11,040 With dementia, they will be involved at some point. 391 00:23:15,320 --> 00:23:19,120 Don't call social services back, let them come. 392 00:23:19,120 --> 00:23:23,480 I need them to protect my family... 393 00:23:23,480 --> 00:23:26,080 ..from, erm... 394 00:23:26,080 --> 00:23:29,200 ..from me. 395 00:23:29,200 --> 00:23:33,280 I couldn't bear it if I...if I... 396 00:23:35,960 --> 00:23:39,920 Whose wishes take priority, mine or the family's? 397 00:23:39,920 --> 00:23:42,920 You're my patient, your wishes come first. But your family 398 00:23:42,920 --> 00:23:46,560 are determined, they want to look after you. 399 00:23:48,560 --> 00:23:51,600 Could you ask them to come in, please? Of course. 400 00:23:57,280 --> 00:23:59,280 Kirsty? 401 00:24:07,920 --> 00:24:13,120 Mike...I have told the doctor 402 00:24:13,120 --> 00:24:16,320 that I would like social services involved. 403 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 There's other people need them more than us, we'll cope! 404 00:24:19,480 --> 00:24:21,200 OK, you get confused sometimes 405 00:24:21,200 --> 00:24:23,680 and hit us, but that's not you... 406 00:24:23,680 --> 00:24:27,240 Darling, it IS me...now. 407 00:24:27,240 --> 00:24:29,680 And...what if I have 408 00:24:29,680 --> 00:24:33,320 another one of these episodes 409 00:24:33,320 --> 00:24:36,800 when I'm standing in the kitchen, holding a knife? 410 00:24:36,800 --> 00:24:38,920 I can't take that risk! 411 00:24:41,280 --> 00:24:42,920 We can look after you. 412 00:24:45,760 --> 00:24:47,960 I'm not asking, I'm telling. 413 00:24:47,960 --> 00:24:49,880 My decision's made. 414 00:24:50,960 --> 00:24:54,040 Cheryl is my patient, and I am satisfied that she has 415 00:24:54,040 --> 00:24:58,840 the capacity to make this decision, and that she understands it. 416 00:25:01,960 --> 00:25:06,760 Dad...you know what Mum's like once she's made up her mind. 417 00:25:13,320 --> 00:25:17,240 You can just pop that one down there somewhere. OK, no problem. 418 00:25:17,240 --> 00:25:19,280 Thank you for giving me a hand. 419 00:25:21,080 --> 00:25:22,400 So, how are things? 420 00:25:23,560 --> 00:25:25,560 Good. And, erm, Brian? 421 00:25:26,560 --> 00:25:30,640 Yeah, same, good. Why do you keep asking? 422 00:25:30,640 --> 00:25:33,080 Oh... 423 00:25:30,640 --> 00:25:33,080 HE LAUGHS 424 00:25:33,080 --> 00:25:36,440 ..Luca said he saw you working at a bar in town. 425 00:25:38,200 --> 00:25:40,960 Yeah, I was just helping out cos I know the manager, so... 426 00:25:40,960 --> 00:25:44,040 So it's just a one-off thing? Oh, good, that's a relief, 427 00:25:44,040 --> 00:25:48,400 cos I was getting a bit worried. I mean, you do seem tired a lot. 428 00:25:48,400 --> 00:25:50,280 You know, loading up on caffeine. 429 00:25:50,280 --> 00:25:52,680 And Bear said you couldn't take extra shifts here, so 430 00:25:52,680 --> 00:25:54,120 I assume you don't need the money. 431 00:25:54,120 --> 00:25:59,200 No, I'm good! You won't stop! You, and the rest of them, 432 00:25:59,200 --> 00:26:00,920 talking about me and my life, 433 00:26:00,920 --> 00:26:03,480 like I'm one of your patients or something! 434 00:26:03,480 --> 00:26:07,560 Look, it's our job to spot these things, OK? We can't miss them. 435 00:26:07,560 --> 00:26:09,280 Scarlett, if there's ever anything 436 00:26:09,280 --> 00:26:11,960 you want to talk about, any help you need, you're not alone. 437 00:26:11,960 --> 00:26:14,680 If we can help you in any way, you shouldn't be afraid to ask. 438 00:26:14,680 --> 00:26:19,520 No! Shut up! I don't need your charity, or your interference, 439 00:26:19,520 --> 00:26:21,760 or your pity. Just butt out! 440 00:26:21,760 --> 00:26:24,840 I mean, how is it that your life is so perfect that you've got time to 441 00:26:24,840 --> 00:26:27,320 stick your nose in where it's not actually wanted? 442 00:26:27,320 --> 00:26:29,040 Scarlett... 443 00:26:27,320 --> 00:26:29,040 HE SIGHS 444 00:26:39,560 --> 00:26:41,480 Proper home from home. 445 00:26:41,480 --> 00:26:42,880 Yeah, well, I might as well make it 446 00:26:42,880 --> 00:26:44,720 my home, the amount of shifts I'm covering. 447 00:26:44,720 --> 00:26:47,480 Emma? I'm not holding my breath for a replacement any time soon. 448 00:26:47,480 --> 00:26:49,600 Karen Hollins is returned! 449 00:26:50,920 --> 00:26:53,680 Now, at what point can we resume some petty argument? 450 00:26:53,680 --> 00:26:56,280 Oh, right now, bring it on. 451 00:26:56,280 --> 00:26:58,000 And The Mill is returned to its axis. 452 00:26:58,000 --> 00:27:01,280 Scarlett? Can you hear me? Scarlett?