1 00:00:25,720 --> 00:00:28,080 Welcome back and thanks for tuning 2 00:00:28,080 --> 00:00:30,360 in to our Auntie Em's special, 3 00:00:30,360 --> 00:00:32,160 Ask Me Anything. 4 00:00:32,160 --> 00:00:34,960 Right. Oh, I think we have another caller. 5 00:00:34,960 --> 00:00:37,080 Yes, it's our self-confessed 6 00:00:37,080 --> 00:00:40,080 superfans Linda and Poppy. 7 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 Hello, Linda. 8 00:00:43,400 --> 00:00:44,440 Hello? 9 00:00:48,000 --> 00:00:50,280 Hello? 10 00:00:50,280 --> 00:00:52,040 Poppy? 11 00:00:53,320 --> 00:00:56,280 Oh, no, I think we've got a bit of a bit dodgy line there. 12 00:00:56,280 --> 00:00:59,360 I'll tell you what, ladies, why don't you give us a try later on? 13 00:01:08,120 --> 00:01:10,400 PHONE RINGS 14 00:01:15,560 --> 00:01:17,440 Hey. 15 00:01:17,440 --> 00:01:20,200 Yeah, yeah, she's feeling a lot better now. 16 00:01:21,320 --> 00:01:24,320 No, no, I haven't told her yet. 17 00:01:24,320 --> 00:01:26,480 Well, I just haven't found the right time. 18 00:01:26,480 --> 00:01:29,000 Look, I will, I will. 19 00:01:29,000 --> 00:01:30,760 Who's that? 20 00:01:30,760 --> 00:01:32,840 No-one. 21 00:01:32,840 --> 00:01:35,480 Hey, I've done you one of those smoothies. 22 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 What's in it? 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,760 Oh, loads of stuff. 24 00:01:40,760 --> 00:01:42,200 I lucked out on the stale rail at 25 00:01:42,200 --> 00:01:43,360 the fruit and veg shop. 26 00:01:43,360 --> 00:01:47,400 It's full of nutrients and, well, all that healthy stuff. 27 00:01:47,400 --> 00:01:49,640 Have you got one? No. 28 00:01:49,640 --> 00:01:51,480 I only had enough for one 29 00:01:51,480 --> 00:01:54,080 and you need it, help you recover. 30 00:01:54,080 --> 00:01:56,360 Why is it green? Spinach. 31 00:01:56,360 --> 00:01:58,720 Full of minerals, help you bounce back. 32 00:02:00,320 --> 00:02:02,520 Well, go on. 33 00:02:06,400 --> 00:02:07,920 It tastes healthy. 34 00:02:07,920 --> 00:02:11,160 A few more of those, and you'll be busting through the walls! 35 00:02:11,160 --> 00:02:13,920 Look, why don't you go and head in there, put your feet up 36 00:02:13,920 --> 00:02:15,600 and I'll bring you some toast through? 37 00:02:15,600 --> 00:02:18,520 Oh, I can do it. No, no, no, no. I'll do it. 38 00:02:18,520 --> 00:02:20,080 You enjoy your smoothie. 39 00:02:21,200 --> 00:02:22,760 Thanks. 40 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 DOORBELL RINGS 41 00:02:34,600 --> 00:02:36,680 DOORBELL RINGS 42 00:02:41,720 --> 00:02:43,360 Hello? 43 00:02:43,360 --> 00:02:45,760 Linda? Poppy? 44 00:02:45,760 --> 00:02:47,280 MUSIC PLAYS SOFTLY 45 00:02:47,280 --> 00:02:49,960 My name is Sam, I'm a police officer. 46 00:02:49,960 --> 00:02:52,040 KNOCKING AT DOOR 47 00:02:55,240 --> 00:02:58,200 Your neighbour is a bit worried that they haven't seen you for a while 48 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 and want to make sure you're OK. 49 00:03:01,120 --> 00:03:05,440 Linda? Poppy? Are you there? Can you answer the door for me? 50 00:03:10,680 --> 00:03:12,160 Poppy? 51 00:03:13,400 --> 00:03:14,680 Linda? 52 00:03:16,080 --> 00:03:18,480 Wow, THIS is nice. 53 00:03:18,480 --> 00:03:20,440 Aren't we lucky with the weather? 54 00:03:20,440 --> 00:03:23,280 Yeah. Just you, me, a relaxing stroll. 55 00:03:23,280 --> 00:03:25,320 Yeah. Much better than all those 56 00:03:25,320 --> 00:03:28,440 ridiculous workouts you had me doing. Mm-hm. 57 00:03:28,440 --> 00:03:31,400 So, where do you want to go? 58 00:03:31,400 --> 00:03:33,080 This way. 59 00:03:40,840 --> 00:03:43,360 9110 to Control. 60 00:03:43,360 --> 00:03:47,000 I have concerns for the safety of the occupant at 66 Station Lane, 61 00:03:47,000 --> 00:03:49,480 so I am going to make a forced entry to the address. 62 00:03:49,480 --> 00:03:51,000 9110. 63 00:03:51,000 --> 00:03:52,760 All received and understood. 64 00:03:52,760 --> 00:03:55,000 Am I expecting backup at any point? 65 00:03:55,000 --> 00:03:58,560 No available crews at the moment, but we'll keep an eye on it. 66 00:03:58,560 --> 00:04:00,680 Should I wait before gaining entry? 67 00:04:00,680 --> 00:04:03,320 There's a strong smell coming from inside. 68 00:04:03,320 --> 00:04:06,520 Please proceed with force entry if deemed necessary. 69 00:04:06,520 --> 00:04:08,640 OK, thanks. 70 00:04:13,120 --> 00:04:15,880 I'm coming in! Stay away from the door! 71 00:04:18,920 --> 00:04:21,040 There's a spare key in the flowerpot. 72 00:04:29,440 --> 00:04:31,400 RADIO PLAYS 73 00:04:31,400 --> 00:04:32,880 Hello? 74 00:04:42,360 --> 00:04:45,680 I'm a police officer, I'm making a welfare check. 75 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 Is anyone hurt or sick? 76 00:04:52,640 --> 00:04:55,600 Poppy? Linda? Are you there? 77 00:05:03,800 --> 00:05:05,440 Hey. 78 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 Don't be scared. 79 00:05:07,480 --> 00:05:09,000 I'm here to help. 80 00:05:13,080 --> 00:05:14,560 RADIO STOPS 81 00:05:18,680 --> 00:05:20,320 Is your name Poppy? 82 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 I'm Sam. I'm a police officer. 83 00:05:25,840 --> 00:05:28,080 Are you here alone? 84 00:05:28,080 --> 00:05:29,960 Mummy. 85 00:05:29,960 --> 00:05:32,120 Is she here, your mummy? 86 00:05:32,120 --> 00:05:33,800 She's sick. 87 00:05:33,800 --> 00:05:38,120 I can help her if you tell me where she is. In her bedroom. 88 00:05:38,120 --> 00:05:40,040 Upstairs. 89 00:05:40,040 --> 00:05:41,760 OK. 90 00:05:43,840 --> 00:05:45,480 She won't wake up. 91 00:05:47,880 --> 00:05:51,120 Is there anyone else here? No. 92 00:05:51,120 --> 00:05:54,800 Just Mummy and me. Please help her. 93 00:05:56,040 --> 00:05:57,880 I will. 94 00:05:57,880 --> 00:05:59,960 Are you hurt? No. 95 00:05:59,960 --> 00:06:02,920 Just check on Mummy. 96 00:06:02,920 --> 00:06:04,720 You stay here, OK? 97 00:06:13,360 --> 00:06:16,640 Here we are. I can make my own toast, Dad. 98 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 Yeah, I know, I know. 99 00:06:18,080 --> 00:06:22,240 Did you sleep all right last night? Yeah. Good, good. 100 00:06:22,240 --> 00:06:24,240 Good. 101 00:06:28,200 --> 00:06:30,160 What? 102 00:06:30,160 --> 00:06:32,720 Are you all right about what happened the other day? 103 00:06:32,720 --> 00:06:35,120 This, again! I'm fine! 104 00:06:35,120 --> 00:06:38,120 You just seemed a bit upset is all. With that doctor. 105 00:06:38,120 --> 00:06:40,680 What, Sid? He's got better things to worry about 106 00:06:40,680 --> 00:06:42,280 than me having a go at him. 107 00:06:42,280 --> 00:06:44,360 Still... 108 00:06:44,360 --> 00:06:45,560 Still what? 109 00:06:46,880 --> 00:06:49,000 You can talk to me, you know? 110 00:06:49,000 --> 00:06:50,400 I know. 111 00:06:50,400 --> 00:06:53,080 I'm just looking out for you. I don't want it to happen again. 112 00:06:53,080 --> 00:06:56,320 Honestly, Dad, you don't need to worry. I'm fine. 113 00:06:56,320 --> 00:06:57,840 Well, if you're sure. 114 00:07:00,240 --> 00:07:03,240 Actually, I have got something 115 00:07:00,240 --> 00:07:03,240 I wanted to... 116 00:07:00,240 --> 00:07:03,240 PHONE RINGTONE 117 00:07:03,240 --> 00:07:04,520 Courtney! 118 00:07:04,520 --> 00:07:06,120 No! 119 00:07:06,120 --> 00:07:08,520 He did not?! 120 00:07:08,520 --> 00:07:10,680 KNOCK AT DOOR 121 00:07:15,480 --> 00:07:17,200 Linda? 122 00:07:18,440 --> 00:07:19,680 Mrs Clarke? 123 00:07:22,560 --> 00:07:25,560 My name is Sam, I'm a police officer. 124 00:07:25,560 --> 00:07:27,520 Can you answer me? 125 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 WHISPERS: Please, answer me. 126 00:07:52,560 --> 00:07:54,560 Come on, Sam, you can do this. 127 00:08:02,680 --> 00:08:07,000 9110 to Control. I have a body here. 128 00:08:07,000 --> 00:08:09,720 Looks like she's been dead for a while. 129 00:08:09,720 --> 00:08:13,280 Control to 9110. All received and understood. 130 00:08:13,280 --> 00:08:16,200 Any signs of a struggle or a forced entry? 131 00:08:16,200 --> 00:08:19,320 No. We'll send someone out to assist. 132 00:08:19,320 --> 00:08:21,160 Do you know when that might be? 133 00:08:21,160 --> 00:08:23,840 All patrols currently tied up with an incident in the centre, 134 00:08:23,840 --> 00:08:26,440 so we'll get someone to you as soon as possible. 135 00:08:26,440 --> 00:08:28,280 Will an FME come to confirm death? 136 00:08:28,280 --> 00:08:30,480 We'll get a someone out as soon as possible. 137 00:08:30,480 --> 00:08:32,080 OK. Thanks. 138 00:08:35,240 --> 00:08:37,760 There's another person at the property. 139 00:08:37,760 --> 00:08:40,320 A dependant. She's a vulnerable adult. 140 00:08:40,320 --> 00:08:42,480 Noted. Thanks for the update. 141 00:08:45,040 --> 00:08:49,160 And then Al said, "How I fulfil that is up to me," 142 00:08:49,160 --> 00:08:50,840 and then he just stormed off! 143 00:08:50,840 --> 00:08:53,360 Karen and Rob? 144 00:08:53,360 --> 00:08:55,200 Yes, that's us. 145 00:08:57,080 --> 00:08:59,520 What's this?! Rob?! 146 00:08:59,520 --> 00:09:01,400 I thought you might like it. 147 00:09:01,400 --> 00:09:05,320 Oh, yeah, have a big sign on my back saying I've got a dicky heart! 148 00:09:05,320 --> 00:09:08,200 Well, I'm wearing one as well. Like that makes it any better! 149 00:09:08,200 --> 00:09:11,000 I thought you had actually listened to me about all of this! 150 00:09:11,000 --> 00:09:15,080 I did. There is no running, there is no press-ups - it's walking. 151 00:09:15,080 --> 00:09:17,320 You are unbelievable. Well, anyway, 152 00:09:17,320 --> 00:09:18,680 let's get to it. 153 00:09:18,680 --> 00:09:20,800 No way I'm going over there. 154 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 Everyone's waiting for us. Let them wait. 155 00:09:23,440 --> 00:09:26,160 There is no way on God's Earth I'm going to put this on. 156 00:09:26,160 --> 00:09:28,760 Everything OK? Yeah. Yeah! 157 00:09:28,760 --> 00:09:30,200 Two ticks! 158 00:09:31,520 --> 00:09:33,360 You owe me, big time. 159 00:09:37,160 --> 00:09:40,720 Mummy? What's wrong with Mummy? Where is she? 160 00:09:40,720 --> 00:09:42,240 She's just in her room. 161 00:09:43,400 --> 00:09:46,880 Do you want a drink of something? Maybe some water? 162 00:09:46,880 --> 00:09:48,240 A sandwich? 163 00:09:48,240 --> 00:09:52,040 Control to 9110. Currently no FMEs available, 164 00:09:52,040 --> 00:09:54,520 but we do have a patrol car on the way over. 165 00:09:54,520 --> 00:09:57,680 9110 to Control, understood. 166 00:09:57,680 --> 00:09:59,040 Thanks. 167 00:09:59,040 --> 00:10:00,640 I don't want anyone here. 168 00:10:01,640 --> 00:10:03,200 Just me and Mummy. 169 00:10:03,200 --> 00:10:06,160 We just want to make sure you're all right. 170 00:10:06,160 --> 00:10:09,560 In the meantime, I'm going to sit with you and we can wait together. 171 00:10:11,160 --> 00:10:12,760 Is it OK to sit here? 172 00:10:19,000 --> 00:10:21,480 Is it just you and your mummy that live here? 173 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Did you draw that? 174 00:10:26,960 --> 00:10:28,560 It's very good. 175 00:10:30,360 --> 00:10:32,920 Sorry, I'll just stay here. 176 00:10:34,360 --> 00:10:37,800 I want the radio on. Sure, sure. 177 00:10:40,160 --> 00:10:42,760 There you go. RADIO: Hi, Dr Reid... 178 00:10:42,760 --> 00:10:45,120 Is that better? 179 00:10:45,120 --> 00:10:47,480 My great-aunt told us to rub our warts with a potato 180 00:10:47,480 --> 00:10:49,600 and then bury it in the garden. 181 00:10:49,600 --> 00:10:53,280 POPPY SOBS 182 00:10:53,280 --> 00:10:56,640 Thank you, Marjorie, for your call, but I'm not sure 183 00:10:56,640 --> 00:10:59,000 that rubbing a wart with a potato... 184 00:10:59,000 --> 00:11:01,320 Emma! You know her? 185 00:11:01,320 --> 00:11:03,160 Yeah, I'm her biggest fan. 186 00:11:03,160 --> 00:11:06,720 Are you really? I used to work with her! 187 00:11:06,720 --> 00:11:09,800 Did you? Yes, down at the police station. 188 00:11:09,800 --> 00:11:11,480 She was an FME there. 189 00:11:11,480 --> 00:11:13,920 That stands for Forensic Medical Examiner. 190 00:11:13,920 --> 00:11:16,640 She's lovely, isn't she? Yes, she is. 191 00:11:16,640 --> 00:11:20,920 Me and Mummy would wait at the radio station for her sometimes. 192 00:11:20,920 --> 00:11:23,560 So you've met her? I have her autograph. 193 00:11:23,560 --> 00:11:27,480 That's so cool. I'd love to see it, if you'll show it to me. 194 00:11:38,120 --> 00:11:41,480 She gave us this for Christmas. 195 00:11:41,480 --> 00:11:43,800 See? It's got our names on. 196 00:11:45,360 --> 00:11:47,280 Me and Mummy are her biggest fans. 197 00:11:47,280 --> 00:11:50,840 Perhaps we can show everyone when we go to the station. 198 00:11:50,840 --> 00:11:53,360 The radio station? The police station. 199 00:11:53,360 --> 00:11:55,000 I don't want to go! Poppy! 200 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Poppy, please let me in. 201 00:12:03,200 --> 00:12:04,960 Go away! 202 00:12:04,960 --> 00:12:06,520 Nice one, Sam. 203 00:12:17,360 --> 00:12:20,280 TURNS VOLUME UP 204 00:12:20,280 --> 00:12:23,600 And we would really love to hear from you so, please give us 205 00:12:23,600 --> 00:12:28,080 a call on 0121 496 0388. 206 00:12:33,440 --> 00:12:36,080 We look like prisoners on day release. 207 00:12:36,080 --> 00:12:38,640 Oh, don't be ridiculous. 208 00:12:38,640 --> 00:12:40,320 Their tabards are MUCH nicer. 209 00:12:42,720 --> 00:12:44,400 Was that a smile? 210 00:12:44,400 --> 00:12:47,280 I haven't forgotten that you have completely disregarded 211 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 everything that I've said. 212 00:12:48,800 --> 00:12:52,400 And if it was up to you, we would be sat at home with our feet up. 213 00:12:52,400 --> 00:12:54,800 Funny, that doesn't sound like an apology. 214 00:12:54,800 --> 00:12:56,280 That's because it's not. 215 00:12:56,280 --> 00:12:57,600 You need pushing. 216 00:12:57,600 --> 00:12:59,120 PHONE RINGTONE 217 00:12:59,120 --> 00:13:02,240 I need to get this. Don't leave me with them. Go! Ugh. Go. 218 00:13:05,400 --> 00:13:07,800 Denzie. Yeah, we're here. 219 00:13:07,800 --> 00:13:10,760 Well, to be honest, I think the jury's still out. 220 00:13:11,920 --> 00:13:13,760 Just a gentle two-mile stroll. 221 00:13:13,760 --> 00:13:15,600 That's one way of putting it! 222 00:13:15,600 --> 00:13:16,640 CHUCKLING 223 00:13:16,640 --> 00:13:18,960 Hang on, hang on, I think we've got a breakthrough. 224 00:13:18,960 --> 00:13:20,400 OK, speak to you later. Bye. 225 00:13:23,600 --> 00:13:27,400 Well, we have had bean pods, potatoes, 226 00:13:27,400 --> 00:13:31,280 we've had raw beef - which, of course, you are welcome to try - 227 00:13:31,280 --> 00:13:35,640 but if I were you, I would just head straight to your GP. 228 00:13:37,280 --> 00:13:39,360 Right. OK, why don't we, um, 229 00:13:39,360 --> 00:13:42,960 why don't we finish off this session with a song? 230 00:13:42,960 --> 00:13:46,240 Thanks for joining me and see you next time! 231 00:13:46,240 --> 00:13:48,640 MUSIC PLAYS SOFTLY 232 00:13:53,720 --> 00:13:56,800 Poppy, please open the door. Go away! 233 00:13:58,240 --> 00:14:00,120 PHONE RINGS 234 00:14:02,960 --> 00:14:04,640 PC Owusua. 235 00:14:04,640 --> 00:14:07,160 Hi, yeah, I had a message to call this number. 236 00:14:07,160 --> 00:14:08,920 It's Dr Emma Reid here. 237 00:14:08,920 --> 00:14:10,360 Dr Reid, thank you. 238 00:14:10,360 --> 00:14:12,680 It's Sam Owusua from Letherbridge Police. 239 00:14:12,680 --> 00:14:15,600 Oh, yes. Weren't you a Civilian Detention Officer? 240 00:14:15,600 --> 00:14:18,200 Yeah. I finished my police training a month ago. 241 00:14:18,200 --> 00:14:20,000 Oh, right. 242 00:14:21,400 --> 00:14:23,000 Is everything OK? 243 00:14:23,000 --> 00:14:24,520 I'm at my first sudden death. 244 00:14:24,520 --> 00:14:27,800 And I'm on my own and the FME is tied up on another call. 245 00:14:27,800 --> 00:14:31,400 I was hoping you could help. I'm sorry, but I can't. 246 00:14:31,400 --> 00:14:34,560 You do know that I don't do FME work any more. 247 00:14:34,560 --> 00:14:36,280 I know, I know. 248 00:14:36,280 --> 00:14:38,800 But I was hoping you might make an exception. 249 00:14:38,800 --> 00:14:40,040 Well... 250 00:14:40,040 --> 00:14:43,320 I'm sorry, I can't. Surely they're sending somebody out to you? 251 00:14:43,320 --> 00:14:44,800 Yeah, apparently, 252 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 but I keep asking, and no-one at Control has any idea 253 00:14:46,920 --> 00:14:49,440 when that will be. I'm really sorry, Sam. 254 00:14:49,440 --> 00:14:51,480 I'd like to help, but I just can't. 255 00:14:53,160 --> 00:14:56,000 I'm at Linda and Poppy Clarke's house. 256 00:14:56,000 --> 00:14:58,120 Sorry? I believe you know them. 257 00:14:58,120 --> 00:15:01,240 Yes, I do. They're regular callers to my show. 258 00:15:01,240 --> 00:15:03,000 Linda's dead. 259 00:15:03,000 --> 00:15:05,680 Poppy got spooked and locked herself in the kitchen. 260 00:15:05,680 --> 00:15:08,800 I'm really not sure what else to do, but I think she might listen to you. 261 00:15:08,800 --> 00:15:10,320 Right, erm... 262 00:15:11,520 --> 00:15:13,400 OK, look, don't panic. 263 00:15:13,400 --> 00:15:16,960 Text me their address and I'll come over as soon as I can, 264 00:15:16,960 --> 00:15:19,720 all right? Thank you, thank you. 265 00:15:24,960 --> 00:15:27,000 Thank you. Might see you again. 266 00:15:30,240 --> 00:15:31,280 So... 267 00:15:32,400 --> 00:15:34,320 Not as bad as you thought? 268 00:15:34,320 --> 00:15:37,320 You know how I feel about organised fun. 269 00:15:37,320 --> 00:15:40,040 You were laughing. I was being polite! 270 00:15:40,040 --> 00:15:44,040 Oh, face it, you are full of exercise-induced endorphins. 271 00:15:44,040 --> 00:15:45,600 Where did you read that - 272 00:15:45,600 --> 00:15:48,640 The Bumper Book of Exercise Is Great? 273 00:15:48,640 --> 00:15:51,080 No - 101 Ways To Annoy Your Wife. 274 00:15:51,080 --> 00:15:54,240 You actually wrote that one, didn't you? Ha-ha-ha, very funny. 275 00:15:55,520 --> 00:15:57,120 OK, fine. 276 00:15:57,120 --> 00:16:00,480 It was a little bit more fun than I thought it was going to be. 277 00:16:00,480 --> 00:16:03,800 Sorry? I didn't quite catch that. 278 00:16:03,800 --> 00:16:06,560 Don't rub it in, OK? You were right. 279 00:16:08,280 --> 00:16:10,920 I am going to remember this day for the rest of my life! 280 00:16:10,920 --> 00:16:13,000 You're such a gracious winner. 281 00:16:13,000 --> 00:16:15,400 I'm going to get myself a cup of tea. 282 00:16:15,400 --> 00:16:16,840 Would you like anything? 283 00:16:18,480 --> 00:16:21,000 Perhaps a slice of humble pie? 284 00:16:23,000 --> 00:16:24,800 Tea, thank you. 285 00:16:26,800 --> 00:16:30,320 Hi. Thanks for coming. That's all right. No-one has turned up yet, 286 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 and I was running out of ideas. It's all right, 287 00:16:32,040 --> 00:16:34,080 we'll get it sorted. Now, listen, have you logged this 288 00:16:34,080 --> 00:16:36,480 with your superiors? Because you know it isn't protocol. 289 00:16:36,480 --> 00:16:38,360 Yeah, of course. Control is aware. 290 00:16:38,360 --> 00:16:41,640 All right. Did you say that this is your first death? 291 00:16:41,640 --> 00:16:43,680 My first anything on my own! 292 00:16:43,680 --> 00:16:46,600 I was expecting it to be just a normal welfare check. 293 00:16:46,600 --> 00:16:49,280 Right. Have you managed to get through to Poppy yet? 294 00:16:50,360 --> 00:16:53,600 Not yet. She's talking to me, but won't open the kitchen door. 295 00:16:53,600 --> 00:16:55,840 All right. Well, what would you like me to do first? 296 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 I'll stay with Poppy while you confirm death. 297 00:16:57,960 --> 00:17:00,760 Then we'll try to get her out together. All right. OK. 298 00:17:00,760 --> 00:17:03,160 I should never have mentioned me taking her to the station. 299 00:17:03,160 --> 00:17:06,200 She was fine until then. Listen, you weren't to know. 300 00:17:06,200 --> 00:17:09,200 It'll be all right. We'll get through to her together, OK? 301 00:17:09,200 --> 00:17:10,920 OK. All right. After you. 302 00:17:15,720 --> 00:17:18,240 So, I wanted to talk to you about something. 303 00:17:18,240 --> 00:17:19,680 Yeah? 304 00:17:19,680 --> 00:17:21,880 Something important. 305 00:17:21,880 --> 00:17:23,680 Love? Please? 306 00:17:23,680 --> 00:17:25,040 What? 307 00:17:27,000 --> 00:17:30,040 So, you know I was talking about your Auntie Lizzie earlier? 308 00:17:30,040 --> 00:17:33,000 Yeah. Well, now her divorce has been finalised... 309 00:17:33,000 --> 00:17:34,360 Oh, good, he was a right idiot. 310 00:17:35,480 --> 00:17:38,240 Yeah, well, she needs some help in the shop. And? 311 00:17:39,320 --> 00:17:41,880 I'm moving to Oakham... to help her out. 312 00:17:43,640 --> 00:17:45,440 You what? 313 00:17:45,440 --> 00:17:47,160 How long for? 314 00:17:47,160 --> 00:17:49,160 Well, for as long as she needs me. 315 00:17:49,160 --> 00:17:50,480 Right. 316 00:17:50,480 --> 00:17:51,880 And what about me? 317 00:17:52,960 --> 00:17:56,720 Well, you can find somewhere else to live. What?! 318 00:18:00,160 --> 00:18:02,920 Oh, I'm so sorry, the queue was enormous. 319 00:18:05,160 --> 00:18:06,800 You have got to be kidding me. 320 00:18:06,800 --> 00:18:10,120 No! The guy in front of me ordered about ten coffees. 321 00:18:10,120 --> 00:18:11,880 No, not that. THAT. 322 00:18:11,880 --> 00:18:13,760 What?! Unbelievable. 323 00:18:14,920 --> 00:18:17,560 No, that's for you! 324 00:18:17,560 --> 00:18:20,640 What, you think I'm going to order a giant slice of cake after all that 325 00:18:20,640 --> 00:18:23,720 flipping exercise? No, it's not, I don't believe you. That's a ploy. 326 00:18:25,400 --> 00:18:27,800 What's the matter with YOU? What's the matter with YOU? 327 00:18:27,800 --> 00:18:31,680 I do something nice and you just throw it back in my face! 328 00:18:31,680 --> 00:18:33,640 Oh, shut up! Excuse me?! 329 00:18:33,640 --> 00:18:35,320 What has got into you? 330 00:18:35,320 --> 00:18:37,520 I feel like I'm married to a drill sergeant! 331 00:18:37,520 --> 00:18:40,440 Just leave it. Do not walk away! I want an answer! 332 00:18:40,440 --> 00:18:43,280 I am not an idiot, even though you treat me like one! 333 00:18:43,280 --> 00:18:45,520 And I am not your patient! 334 00:18:45,520 --> 00:18:47,320 I'm terrified of losing you! 335 00:18:48,920 --> 00:18:50,240 What? 336 00:18:51,960 --> 00:18:53,600 I'm terrified of losing you. 337 00:18:55,400 --> 00:18:59,000 The thought of waking up one morning without you. 338 00:18:59,000 --> 00:19:00,440 Right? 339 00:19:00,440 --> 00:19:04,440 Whatever exercise we have to do, whatever new-fangled recipe 340 00:19:04,440 --> 00:19:08,240 we have to try out, whether it's joining a flaming walking club, 341 00:19:08,240 --> 00:19:09,880 then it's worth it! 342 00:19:13,280 --> 00:19:15,440 Because the alternative... 343 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 Life extinct. 344 00:19:22,040 --> 00:19:24,640 Looks like she's been dead for a couple of days. 345 00:19:25,720 --> 00:19:27,840 Ready? Yeah. 346 00:19:30,280 --> 00:19:33,240 Poppy, someone is out here to see you. 347 00:19:33,240 --> 00:19:34,800 Go away. 348 00:19:34,800 --> 00:19:36,240 Poppy? 349 00:19:36,240 --> 00:19:39,160 It's Emma - Dr Reid. 350 00:19:40,160 --> 00:19:42,000 That's the radio. 351 00:19:42,000 --> 00:19:44,280 No. I'm really here. 352 00:19:44,280 --> 00:19:46,040 I don't believe you. 353 00:19:46,040 --> 00:19:48,640 No, I am really here. Honestly. 354 00:19:48,640 --> 00:19:56,000 Poppy, do you remember you once gave me a bear dressed as a doctor? 355 00:19:57,160 --> 00:19:58,840 What colour was the bear? 356 00:19:58,840 --> 00:20:00,600 Blue. 357 00:20:00,600 --> 00:20:02,960 That lady wants to take me away. 358 00:20:02,960 --> 00:20:05,640 That lady is my friend, Sam. 359 00:20:06,600 --> 00:20:08,360 I want to stay with Mummy. 360 00:20:09,720 --> 00:20:11,280 I know you do. 361 00:20:12,880 --> 00:20:14,960 But...Mummy's not very well 362 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 and we're going to look after you. 363 00:20:16,960 --> 00:20:19,520 I'm scared. I know you are. 364 00:20:21,160 --> 00:20:24,240 And all this must feel very confusing, Poppy. 365 00:20:26,240 --> 00:20:28,400 But can you do me a favour? 366 00:20:29,600 --> 00:20:31,600 Just listen to my voice... 367 00:20:32,760 --> 00:20:35,480 ..like you listen to me on the radio with Mummy. 368 00:20:37,800 --> 00:20:40,000 The thing is, Poppy... 369 00:20:41,200 --> 00:20:46,160 ..sometimes the people that we love the most 370 00:20:46,160 --> 00:20:50,680 have to leave us, even if they don't want to. 371 00:20:52,320 --> 00:20:54,800 And I know that your mum... 372 00:20:56,440 --> 00:20:58,320 ..she loves you so much. 373 00:21:00,000 --> 00:21:02,280 She would want to know that you're safe. 374 00:21:04,640 --> 00:21:07,000 So, will you open the door? 375 00:21:11,440 --> 00:21:13,080 Please, Poppy? 376 00:21:25,160 --> 00:21:27,120 Hello, my love. 377 00:21:27,120 --> 00:21:28,680 Mummy... 378 00:21:30,920 --> 00:21:33,360 SOBS: She's dead, isn't she? 379 00:21:36,160 --> 00:21:37,280 Yes. 380 00:21:38,400 --> 00:21:40,440 Yes, I'm afraid she is. 381 00:21:42,720 --> 00:21:47,160 Poppy, do you have any idea how long she's been like that? 382 00:21:47,160 --> 00:21:49,000 I'm not sure. 383 00:21:49,000 --> 00:21:50,760 That's OK. 384 00:21:50,760 --> 00:21:54,000 Is there someone that you'd like me to ring for you, Poppy? 385 00:21:55,600 --> 00:21:58,120 A friend or maybe a relative? 386 00:21:59,520 --> 00:22:02,600 Mummy said we didn't need anyone else, 387 00:22:02,600 --> 00:22:04,960 that she'd always look after me. 388 00:22:04,960 --> 00:22:06,880 And I'm sure she meant that. 389 00:22:06,880 --> 00:22:08,400 But she left me. 390 00:22:10,280 --> 00:22:14,040 But we're going to take care of you now, Poppy. 391 00:22:14,040 --> 00:22:15,640 It's going to be all right. 392 00:22:15,640 --> 00:22:17,320 I promise. 393 00:22:23,960 --> 00:22:25,200 EMMA EXHALES 394 00:22:46,360 --> 00:22:49,600 You know, you really mustn't worry, 395 00:22:49,600 --> 00:22:53,080 cos you are not going to get rid of me that easily. 396 00:22:54,960 --> 00:22:58,560 Well, that was embarrassing, wasn't it, in front of everyone? 397 00:22:58,560 --> 00:23:00,880 Nothing wrong with that, Rob Hollins, 398 00:23:00,880 --> 00:23:03,120 you are the strongest person I know. 399 00:23:04,440 --> 00:23:06,240 And... 400 00:23:06,240 --> 00:23:08,720 ..my favourite current husband. 401 00:23:10,960 --> 00:23:12,640 Stop it. 402 00:23:17,200 --> 00:23:20,200 POPPY: Thank you for looking after my mummy. 403 00:23:20,200 --> 00:23:22,400 I wish I could have done more for her, Poppy. 404 00:23:23,680 --> 00:23:25,880 Mummy said you were the best doctor ever. 405 00:23:27,000 --> 00:23:29,160 I think so too. 406 00:23:32,600 --> 00:23:34,240 There you go. 407 00:23:39,680 --> 00:23:41,360 I couldn't have done it without you. 408 00:23:41,360 --> 00:23:43,880 Oh, I'm sure you could. You've got good instincts. 409 00:23:43,880 --> 00:23:45,280 I mean, there's not many who would 410 00:23:45,280 --> 00:23:47,800 have thought to ring the radio station and yet, here we are. 411 00:23:47,800 --> 00:23:50,880 Thanks, Doctor. Are you sure you won't come back to be an FME? 412 00:23:50,880 --> 00:23:52,480 It'd be nice to have you around. 413 00:23:52,480 --> 00:23:53,920 That's kind of you to say, 414 00:23:53,920 --> 00:23:56,880 but I didn't take the decision lightly, 415 00:23:56,880 --> 00:23:58,560 and I had my reasons. 416 00:23:58,560 --> 00:24:00,720 Fair enough. 417 00:24:00,720 --> 00:24:03,360 I would offer to accompany you back to the station, 418 00:24:03,360 --> 00:24:05,480 but as they don't know I'm here... 419 00:24:05,480 --> 00:24:07,680 You knew? Of course I knew! 420 00:24:07,680 --> 00:24:09,640 Like I said, good instincts. 421 00:24:10,640 --> 00:24:12,280 You going to be OK? 422 00:24:12,280 --> 00:24:14,280 Yes. I've got to do this on my own. 423 00:24:14,280 --> 00:24:15,560 All right. 424 00:24:16,640 --> 00:24:18,080 Bye, Poppy. 425 00:24:20,840 --> 00:24:22,120 Bye. 426 00:24:30,160 --> 00:24:31,920 I didn't mean what I said before. 427 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 You know how bad I am with this kind of stuff. 428 00:24:36,040 --> 00:24:37,960 So, you're not going, then? 429 00:24:37,960 --> 00:24:40,120 No, I am going. 430 00:24:40,120 --> 00:24:42,720 Right, well... Wait. 431 00:24:44,040 --> 00:24:45,600 Please. 432 00:24:51,520 --> 00:24:53,600 You and me - we make a good team. 433 00:24:54,840 --> 00:24:56,880 But I'm holding you back. 434 00:24:56,880 --> 00:24:58,760 What are you on about, Dad? 435 00:24:58,760 --> 00:25:02,160 You're 21. You should be out there having fun, partying. 436 00:25:02,160 --> 00:25:05,520 Instead, you're working two jobs and stuck here with me. 437 00:25:05,520 --> 00:25:07,400 It's not right. I don't mind. 438 00:25:07,400 --> 00:25:08,760 I know you don't... 439 00:25:10,240 --> 00:25:11,760 ..because that's the type of person you are. 440 00:25:11,760 --> 00:25:16,280 You're caring...and hardworking, and intelligent and everything else. 441 00:25:18,360 --> 00:25:20,200 But you collapsed. 442 00:25:20,200 --> 00:25:21,640 And that's on me. 443 00:25:23,080 --> 00:25:25,440 It wasn't a big deal. I just overworked myself. 444 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 Yeah, you did. 445 00:25:26,880 --> 00:25:29,560 And I'll never forgive myself for making you do that. 446 00:25:29,560 --> 00:25:31,200 It wasn't your fault. 447 00:25:31,200 --> 00:25:34,360 I'm supposed to be your father. I'm supposed to look out for you. 448 00:25:34,360 --> 00:25:35,880 You do! 449 00:25:38,280 --> 00:25:40,880 Look, maybe it isn't too late. 450 00:25:40,880 --> 00:25:42,880 Maybe you can still find a job round here. 451 00:25:42,880 --> 00:25:46,280 How many jobs have I applied for in the past couple of months? 452 00:25:46,280 --> 00:25:48,960 I've got to stop burying my head in the sand. 453 00:25:50,520 --> 00:25:53,400 I just can't do building work any more, not with this back. 454 00:25:54,600 --> 00:25:56,800 This new job, I'll be sitting down. 455 00:25:56,800 --> 00:25:58,080 I can do that! 456 00:25:59,880 --> 00:26:01,560 You're giving up. 457 00:26:01,560 --> 00:26:05,080 I know it's hard, love. And it's hard for me too. 458 00:26:07,160 --> 00:26:09,640 But if you move into a smaller place with a friend, 459 00:26:09,640 --> 00:26:12,720 you'd be paying half the rent, half the food. 460 00:26:14,520 --> 00:26:16,200 When would you be going? 461 00:26:17,320 --> 00:26:19,080 Next week. Next week?! 462 00:26:19,080 --> 00:26:21,400 I'll need to speak to the landlady about this place. 463 00:26:21,400 --> 00:26:24,360 And when I start earning, I'll send some money back, 464 00:26:24,360 --> 00:26:26,080 pay the rent arrears. 465 00:26:27,880 --> 00:26:30,680 Let's just think of it as the start of the next adventure. 466 00:26:30,680 --> 00:26:33,360 Yeah, but it doesn't really feel like it. 467 00:26:33,360 --> 00:26:35,440 It will, love. 468 00:26:35,440 --> 00:26:36,920 Soon enough. 469 00:26:38,040 --> 00:26:40,280 Soon enough, you'll be living with your mates 470 00:26:40,280 --> 00:26:43,880 and wondering why you ever spent so long with your stupid old dad. Dad! 471 00:26:48,240 --> 00:26:49,280 Yeah... 472 00:26:50,760 --> 00:26:52,440 Yeah, you're right, maybe. 473 00:26:52,440 --> 00:26:53,640 That's the spirit. 474 00:26:57,960 --> 00:27:01,480 Why don't you get on that phone and start looking for house shares? 475 00:27:01,480 --> 00:27:02,880 I'm on it. 476 00:27:04,240 --> 00:27:05,800 I'm glad this worked out all right. 477 00:27:05,800 --> 00:27:07,000 Yeah, me too. 478 00:27:20,920 --> 00:27:25,840 Ugh! You want to keep off that foot till you see the doctor. Oh... 479 00:27:25,840 --> 00:27:28,200 OK, thank you. Bye-bye. 480 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 Are you going to do that ALL day? 481 00:27:30,200 --> 00:27:31,400 You're driving me nuts! 482 00:27:31,400 --> 00:27:34,120 Start looking after yourself or you'll end up in hospital, 483 00:27:34,120 --> 00:27:36,160 just like I did. Are you my mate or my mother? 484 00:27:38,160 --> 00:27:40,240 I told you to take it easy! 485 00:27:40,240 --> 00:27:42,480 Love? Why don't you EVER listen?!