1 00:00:32,080 --> 00:00:33,720 KNOCK ON DOOR 2 00:00:33,720 --> 00:00:34,960 Nat? 3 00:00:34,960 --> 00:00:36,440 Hurry up! 4 00:00:37,880 --> 00:00:40,720 You're going to be late! I'm not going in now. 5 00:00:40,720 --> 00:00:44,280 I feel sick. Oh, no. Please, don't start all this again. 6 00:00:44,280 --> 00:00:46,960 I'll just stay here and revise. It's fine, Mum. 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,120 You can't keep skipping school! 8 00:00:49,120 --> 00:00:50,960 It's your GCSE year. 9 00:00:50,960 --> 00:00:54,120 And you need to stop wasting your time on this stupid hunt. 10 00:00:54,120 --> 00:00:57,200 And you've got your appointment to get to as well, remember? 11 00:00:57,200 --> 00:00:59,600 I don't know why you think I need to see a doctor. 12 00:00:59,600 --> 00:01:03,880 Because I'm worried about you. And if you won't talk to me, you need to talk to someone. 13 00:01:03,880 --> 00:01:06,560 I'm all right, but whatever. 14 00:01:06,560 --> 00:01:08,200 I'll go, OK? 15 00:01:08,200 --> 00:01:11,280 Now, go and see this beautiful new dream home you want to buy. 16 00:01:11,280 --> 00:01:13,360 Don't forget, I want that taken down, Nat. 17 00:01:13,360 --> 00:01:17,040 The estate agent is bringing someone to view and I don't want them put off. 18 00:01:17,040 --> 00:01:20,080 I'm not having you sabotaging this move for me, Nat, I mean it. 19 00:01:20,080 --> 00:01:22,240 And open your blinds as well. 20 00:01:28,040 --> 00:01:30,360 Any other mates we haven't thought of? 21 00:01:30,360 --> 00:01:32,560 What about what's-his-face at the garage? 22 00:01:32,560 --> 00:01:35,880 Kieran? I don't think he's seen him in years. Give him a try anyway. 23 00:01:35,880 --> 00:01:38,000 Odds on, Ollie's gone to Ben's. 24 00:01:38,000 --> 00:01:40,760 I hope so. If not, check these. 25 00:01:40,760 --> 00:01:44,440 I'll stay here in case he comes back and ring round some others. 26 00:01:44,440 --> 00:01:46,280 MOBILE PHONE RINGS 27 00:01:47,640 --> 00:01:48,880 Hi. 28 00:01:49,840 --> 00:01:52,440 Auntie Nicola, hi. Yeah. How's it going? 29 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 Yeah, we're OK. Apart from Ollie. 30 00:01:58,080 --> 00:02:01,720 He's gone AWOL. Yeah, obviously we're worried because... 31 00:02:01,720 --> 00:02:03,720 Yeah, yeah, yeah, exactly. 32 00:02:04,760 --> 00:02:06,760 No. No, nothing that serious. 33 00:02:07,880 --> 00:02:10,000 No. You know what he's like. He'll be fine. 34 00:02:10,000 --> 00:02:12,440 I'm sure he'll walk in the door any second, 35 00:02:12,440 --> 00:02:15,440 but if you do hear anything, anything at all... 36 00:02:16,960 --> 00:02:19,680 Oh, look at that, someone's at the door. I've got to go. 37 00:02:19,680 --> 00:02:21,480 OK, yeah. Yeah, bye. 38 00:02:21,480 --> 00:02:24,200 You know she'll call everyone she knows? 39 00:02:24,200 --> 00:02:26,920 Who cares if it means we find Ollie quicker? 40 00:02:26,920 --> 00:02:30,840 I still don't know what you were playing at, Rich, letting him run off like that! 41 00:02:30,840 --> 00:02:34,120 You saw what state he was in. You couldn't send him back like that. 42 00:02:34,120 --> 00:02:37,760 That's why I called the... You called the cab? That was your idea? 43 00:02:37,760 --> 00:02:39,600 Rich, do you not get it? 44 00:02:39,600 --> 00:02:42,440 He has to hand himself in before he gets arrested. 45 00:02:42,440 --> 00:02:45,640 Every second he's out there he's just making things worse. 46 00:02:45,640 --> 00:02:47,760 I know, I know, OK. I messed up. 47 00:02:47,760 --> 00:02:50,320 He'll be all right. You don't know that. 48 00:02:50,320 --> 00:02:52,000 Just go! 49 00:02:56,640 --> 00:02:58,960 I've got a couple of flat-shares to look at, 50 00:02:58,960 --> 00:03:01,560 but it's so much easier when you're splitting the rent. 51 00:03:01,560 --> 00:03:04,840 I don't want you to be rushed. You can stay here as long as you need. 52 00:03:04,840 --> 00:03:06,200 Thanks. 53 00:03:06,200 --> 00:03:09,600 So, what are you doing while I'm slaving away on your early shift? 54 00:03:09,600 --> 00:03:11,440 This and that. 55 00:03:11,440 --> 00:03:13,040 Erm... 56 00:03:13,040 --> 00:03:16,400 I've got, erm, odds and sods to sort out. 57 00:03:16,400 --> 00:03:17,760 Right. 58 00:03:19,000 --> 00:03:20,760 Oh, I'm late. Sorry. 59 00:03:23,880 --> 00:03:26,480 This and that, odds and sods. What's all that about? 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 It's what we agreed, remember? 61 00:03:30,240 --> 00:03:34,640 That we were going to keep our plans hush-hush until we know what's what. Ah, yeah. OK. 62 00:03:35,880 --> 00:03:37,840 Speaking of plans... 63 00:03:40,840 --> 00:03:42,640 ..I've had an idea. 64 00:03:42,640 --> 00:03:44,240 Go on. 65 00:03:44,240 --> 00:03:46,680 Well, as we are free as birds 66 00:03:46,680 --> 00:03:50,520 to go and travel this big wide world of ours, 67 00:03:50,520 --> 00:03:54,160 I was wondering what the best way would be to do that? 68 00:03:54,160 --> 00:03:57,000 You know, how do you get the fullest experience? 69 00:03:57,000 --> 00:03:58,840 Cut to the chase, Rob. 70 00:03:58,840 --> 00:04:01,760 Camper van. How do you feel about a camper van? 71 00:04:03,240 --> 00:04:05,920 How do you feel about a kick in the... Hang on. 72 00:04:05,920 --> 00:04:09,320 You've got to really try and imagine it... Stop right there. 73 00:04:09,320 --> 00:04:13,760 For years, I have been wanting to go on a round-the-world cruise. 74 00:04:13,760 --> 00:04:16,640 Not a dirty mattress in the back of a van! 75 00:04:16,640 --> 00:04:18,480 DOORBELL RINGS 76 00:04:20,040 --> 00:04:22,120 I'll get that, shall I? 77 00:04:27,600 --> 00:04:29,080 Dr Carmichael? 78 00:04:29,080 --> 00:04:31,160 Sorry to just spring on you. 79 00:04:31,160 --> 00:04:33,640 I'm Sadie Shelvey, Natalie's mum. 80 00:04:33,640 --> 00:04:36,640 Nat's an appointment with you later on this morning. 81 00:04:36,640 --> 00:04:39,040 Right. I just wanted to have a quick word. 82 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 I'm actually not even working yet. 83 00:04:41,040 --> 00:04:43,800 No, I know. I'm on my way to a house viewing near here 84 00:04:43,800 --> 00:04:47,800 and I just wanted to explain a little bit as to why Nat's really been struggling. 85 00:04:47,800 --> 00:04:51,960 How old is she? 16. Well, in that case maybe she can tell me herself when she comes in. 86 00:04:51,960 --> 00:04:55,600 The thing is, Nat's dad, Mick, he went missing seven years ago. 87 00:04:55,600 --> 00:04:57,080 Just... 88 00:04:58,040 --> 00:04:59,480 ..disappeared. 89 00:04:59,480 --> 00:05:02,960 I'm so sorry. We don't know whether he's alive or dead. 90 00:05:04,440 --> 00:05:06,440 That must be so hard to cope with. 91 00:05:06,440 --> 00:05:09,720 Especially because Nat's got obsessed with tracking Mick down. 92 00:05:09,720 --> 00:05:11,800 She's on the laptop all hours. 93 00:05:11,800 --> 00:05:14,960 I guess she's looking for answers at her age. 94 00:05:14,960 --> 00:05:17,000 We used to get on so well, 95 00:05:17,000 --> 00:05:20,520 but she's just got so moody and angry all the time. 96 00:05:20,520 --> 00:05:22,880 She's started skipping school. 97 00:05:22,880 --> 00:05:25,600 I don't know what to do with her, honestly. 98 00:05:25,600 --> 00:05:27,520 Right, well, I'll see what I can do. 99 00:05:27,520 --> 00:05:30,200 I'm worried she's not going to show up. Right. 100 00:05:30,200 --> 00:05:32,240 Can you bring her in? 101 00:05:32,240 --> 00:05:34,280 She's not going to want me there. 102 00:05:34,280 --> 00:05:36,520 You could stay in the waiting room. 103 00:05:36,520 --> 00:05:40,400 Right, yeah, OK. Thank you. I'm really sorry, I do have to get going. 104 00:05:40,400 --> 00:05:42,960 But hopefully, I'll see you both later. 105 00:05:51,200 --> 00:05:53,320 I'll see you later. 106 00:05:53,320 --> 00:05:56,640 Oh, sorry. I didn't mean to interrupt. No, no, it's fine. 107 00:05:56,640 --> 00:05:58,600 So, how is Winifred? 108 00:05:58,600 --> 00:06:01,240 It's been ages since she left The Mill. 109 00:06:01,240 --> 00:06:03,200 We really miss her... 110 00:06:03,200 --> 00:06:05,440 I mean, we miss you too! 111 00:06:08,640 --> 00:06:11,120 I'm so sorry, I will explain. Just a second. 112 00:06:11,120 --> 00:06:14,480 Do you think she noticed? Do you really think she didn't? 113 00:06:14,480 --> 00:06:17,200 And Callum definitely noticed, didn't you? 114 00:06:36,800 --> 00:06:38,720 MOBILE PHONE RINGS 115 00:06:41,800 --> 00:06:43,400 Hi. Hi. 116 00:06:44,520 --> 00:06:47,480 I'm just ringing to say sorry for getting so ratty earlier. 117 00:06:47,480 --> 00:06:49,120 It's OK. 118 00:06:49,120 --> 00:06:52,840 Honestly, I do get why you want to find out what happened to your dad. 119 00:06:52,840 --> 00:06:56,080 It's just... I'm worried it's making you unhappy. 120 00:06:56,080 --> 00:06:59,640 Doesn't it make you unhappy too? Yeah, it does. 121 00:06:59,640 --> 00:07:01,760 Are you still at home? 122 00:07:01,760 --> 00:07:04,280 Yeah. Why? Well, I've just cancelled my viewing, 123 00:07:04,280 --> 00:07:06,840 so I'm coming back to drive you to the doctor's. 124 00:07:06,840 --> 00:07:08,880 Don't worry, I won't come in. 125 00:07:08,880 --> 00:07:10,720 Not unless you want me to. 126 00:07:10,720 --> 00:07:13,480 And we've got the estate agent coming in a bit, remember? 127 00:07:13,480 --> 00:07:15,360 FRONT DOOR OPENS 128 00:07:17,280 --> 00:07:18,720 Nat? 129 00:07:22,920 --> 00:07:25,880 So this is it. This is the main reception hall. 130 00:07:27,280 --> 00:07:30,080 I've got some details of the property just here for you. 131 00:07:30,080 --> 00:07:31,920 If you'd like to follow me this way. 132 00:07:31,920 --> 00:07:34,000 This takes you through to the kitchen. 133 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 It's very spacious, as you'd expect. 134 00:07:59,720 --> 00:08:01,840 Great, we'll be in touch. Thank you. 135 00:08:01,840 --> 00:08:05,320 OK. Thanks ever so much for coming. You've been brilliant. Bye. Bye. 136 00:08:06,680 --> 00:08:08,400 I can't believe it! 137 00:08:08,400 --> 00:08:11,600 I mean, I knew house prices had gone up, but... Wow. 138 00:08:11,600 --> 00:08:14,560 It's unbeliev... That's like... It's worth a fortune! 139 00:08:14,560 --> 00:08:17,600 I mean, we could go around the world and back again with that! 140 00:08:17,600 --> 00:08:20,200 Don't forget we've got to put some money to one side. 141 00:08:20,200 --> 00:08:22,400 We've got to buy somewhere else, remember? 142 00:08:22,400 --> 00:08:25,120 Do you know what, I'm just going to jump straight on the net 143 00:08:25,120 --> 00:08:27,560 and check out the prices of first-class cabins. 144 00:08:27,560 --> 00:08:29,800 First?! Are you serious?! Yes! 145 00:08:29,800 --> 00:08:32,400 Honolulu, here we come! 146 00:08:35,480 --> 00:08:38,760 It's a beautiful kitchen-diner. It comes with all the mod-cons. 147 00:08:38,760 --> 00:08:41,560 It's got a built in oven, dishwasher, microwave and... 148 00:08:41,560 --> 00:08:43,680 FRONT DOOR CLOSES Nat? 149 00:08:49,200 --> 00:08:50,560 Hello. 150 00:09:01,960 --> 00:09:04,680 Hi. I'm at Pete's. I just looked through the letterbox 151 00:09:04,680 --> 00:09:06,680 and there's a pair of crutches in the hall. 152 00:09:06,680 --> 00:09:09,240 Right. I'm coming over. Just stay in the van. 153 00:09:09,240 --> 00:09:11,960 Why? He's got to be in there. I'll talk some sense into him. 154 00:09:11,960 --> 00:09:14,120 No, you've done enough damage. But... 155 00:09:14,120 --> 00:09:15,960 Listen to me, Rich. I'm serious. 156 00:09:15,960 --> 00:09:19,360 Just promise me you'll sit tight and make sure Ollie doesn't leave. 157 00:09:19,360 --> 00:09:20,800 Yeah, OK. 158 00:09:34,480 --> 00:09:35,960 Seven years. 159 00:09:38,320 --> 00:09:43,040 Seven years and you just walk in, like nothing's happened! 160 00:09:45,360 --> 00:09:47,040 I'm sorry. Sorry! 161 00:09:47,040 --> 00:09:48,640 You're sorry? 162 00:09:48,640 --> 00:09:50,280 I thought you were... 163 00:09:52,160 --> 00:09:54,000 Why have you come back now? 164 00:09:55,240 --> 00:09:59,120 I saw the photo of the house on the net. I just wanted a last look. 165 00:09:59,120 --> 00:10:01,440 You've come back to see the house? 166 00:10:01,440 --> 00:10:04,360 I thought you'd have moved, ages ago. 167 00:10:05,560 --> 00:10:09,040 Honest, if I'd known, then... Then what? You wouldn't have come back? 168 00:10:09,040 --> 00:10:11,080 You're unbelievable! 169 00:10:12,480 --> 00:10:15,240 You bankrupt the business, lose all our savings 170 00:10:15,240 --> 00:10:17,040 and then just disappeared. 171 00:10:18,280 --> 00:10:21,080 All of that I can forgive. I mean... I've had to. 172 00:10:22,480 --> 00:10:25,040 But not knowing if you were alive or dead, Mick? 173 00:10:26,120 --> 00:10:28,320 I'm never going to forgive you for that. 174 00:10:28,320 --> 00:10:30,240 I thought about calling you... 175 00:10:32,080 --> 00:10:34,840 ..so many times. Then why didn't you? 176 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 No, come on. Answer me! Because... 177 00:10:40,360 --> 00:10:43,200 ..I knew I'd end up asking if I could come back home. 178 00:10:46,240 --> 00:10:48,320 I know why you're really here. 179 00:10:49,400 --> 00:10:52,760 You might have built this house, but it's my name on the deeds, remember? 180 00:10:52,760 --> 00:10:55,200 No, it's nothing like that. Isn't it? 181 00:10:56,160 --> 00:10:57,800 I should go. 182 00:11:00,440 --> 00:11:03,680 Sorry. I'm not feeling too good. Can I just... 183 00:11:03,680 --> 00:11:05,080 Sorry. 184 00:11:10,360 --> 00:11:11,720 Oh, hi. 185 00:11:11,720 --> 00:11:13,840 I thought Karen was on this morning? 186 00:11:13,840 --> 00:11:16,000 Oh, she asked me to cover the early. 187 00:11:16,000 --> 00:11:18,200 Oh, right. Is she coming in later? 188 00:11:19,560 --> 00:11:22,360 Don't know. It was all a bit weird there this morning. 189 00:11:22,360 --> 00:11:24,040 Oh, why? 190 00:11:24,040 --> 00:11:26,440 It's probably just me. No, no, go on. 191 00:11:27,520 --> 00:11:29,960 Well, her and Rob had this estate agent round. 192 00:11:29,960 --> 00:11:33,800 But then Karen was acting like it was a son of her friend that worked here before? 193 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 Did she say who? 194 00:11:35,600 --> 00:11:37,480 Winifred, or something? 195 00:11:37,480 --> 00:11:39,320 Winifred Tembe? 196 00:11:39,320 --> 00:11:41,040 Yeah, it might have been. 197 00:11:41,040 --> 00:11:43,080 Don't know, it was all pretty weird. 198 00:11:43,080 --> 00:11:44,920 TELEPHONE RINGS 199 00:11:44,920 --> 00:11:46,880 Mill Health Centre, how can I help? 200 00:11:49,480 --> 00:11:50,880 Thanks. 201 00:11:50,880 --> 00:11:53,600 Been on the road. Not eaten for a bit. 202 00:11:53,600 --> 00:11:55,520 Or slept, by the look of you. 203 00:11:56,600 --> 00:11:58,560 Where did you go? 204 00:11:58,560 --> 00:12:00,200 When you left. 205 00:12:02,520 --> 00:12:04,320 First few weeks I just... 206 00:12:05,280 --> 00:12:06,800 ..kept walking. 207 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 Do you really want to know? 208 00:12:10,840 --> 00:12:12,920 Wherever I could pick up work. 209 00:12:12,920 --> 00:12:14,960 Big construction site in Spain. 210 00:12:14,960 --> 00:12:17,400 Then Germany, Belgium. 211 00:12:18,840 --> 00:12:21,360 Mostly labouring. Cash in hand. 212 00:12:21,360 --> 00:12:23,640 Jobs dried up with Covid. 213 00:12:23,640 --> 00:12:25,480 Ended up sleeping rough. 214 00:12:27,280 --> 00:12:29,760 Well, it's not exactly been a picnic here either. 215 00:12:29,760 --> 00:12:32,720 Three part-time jobs and I can still barely break even. 216 00:12:34,280 --> 00:12:35,960 So what's next? 217 00:12:37,280 --> 00:12:39,600 A mate up North reckons he can get work for me. 218 00:12:40,880 --> 00:12:43,720 I thought about trying to find something near here though. 219 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 Finished? 220 00:12:46,720 --> 00:12:48,520 Yeah. Thanks. 221 00:12:49,640 --> 00:12:51,360 Sorry. I should go. 222 00:12:53,600 --> 00:12:55,320 Nat made that. 223 00:12:55,320 --> 00:12:56,840 In primary school. 224 00:12:58,440 --> 00:13:00,280 For my birthday. 225 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 How is she? 226 00:13:06,080 --> 00:13:09,600 Natalie, if you feel unsure about talking to me, that's OK. But... 227 00:13:10,560 --> 00:13:13,680 ..if you are struggling, it might help to just... 228 00:13:13,680 --> 00:13:15,600 I'm fine, thanks. 229 00:13:16,560 --> 00:13:20,520 If that's true, then why does your mum seem so worried about you? 230 00:13:20,520 --> 00:13:21,960 Ask her. 231 00:13:24,880 --> 00:13:27,200 Your dad's disappearance... 232 00:13:28,160 --> 00:13:30,680 ..must have been so difficult for both of you. 233 00:13:31,880 --> 00:13:35,840 It must be so hard to live with that uncertainty hanging over you. 234 00:13:35,840 --> 00:13:38,480 Didn't stop her putting the house up for sale. 235 00:13:38,480 --> 00:13:41,720 Your dad's been gone for seven years. 236 00:13:41,720 --> 00:13:43,800 That's quite a long time. 237 00:13:43,800 --> 00:13:46,400 Dad built it himself, from scratch. 238 00:13:47,920 --> 00:13:50,720 So that's why it's such a special place for you? 239 00:13:50,720 --> 00:13:54,160 It's where he'd remember to come back to, isn't it? 240 00:13:54,160 --> 00:13:57,320 And everything you remember about him is there too. 241 00:13:59,560 --> 00:14:01,760 So, this search for him. 242 00:14:03,560 --> 00:14:05,320 Have you found out anything new? 243 00:14:05,320 --> 00:14:06,800 Not really. 244 00:14:08,120 --> 00:14:10,880 But do you think he will come back one day? 245 00:14:12,840 --> 00:14:13,960 I'm not stupid. 246 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 Can I just ask... 247 00:14:17,040 --> 00:14:19,960 ..has your mum ever told you why your dad left? 248 00:14:22,240 --> 00:14:24,920 Have you told Nat why I left? 249 00:14:27,760 --> 00:14:30,480 I saw all that stuff on the wall in her room, Sadie. 250 00:14:30,480 --> 00:14:31,840 You had no right going in there. 251 00:14:31,840 --> 00:14:35,520 I said already, I didn't know you were still living here. 252 00:14:36,920 --> 00:14:38,760 So, you haven't told Nat? 253 00:14:38,760 --> 00:14:41,120 I couldn't dump all that on her. She's too young. 254 00:14:41,120 --> 00:14:43,680 Yeah, but what about when she got older? 255 00:14:43,680 --> 00:14:46,000 I mean, she must have asked. 256 00:14:46,000 --> 00:14:48,240 Yeah, but I just wanted... 257 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 It doesn't matter. 258 00:14:53,800 --> 00:14:55,760 How long has she been trying to find me? 259 00:14:55,760 --> 00:14:57,960 Since I put the house on the market. 260 00:14:57,960 --> 00:15:00,200 She's been a total nightmare ever since. 261 00:15:00,200 --> 00:15:01,560 Why? Don't she want to move? 262 00:15:01,560 --> 00:15:05,720 She's been a pain - moody, acting up, skipping school. 263 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 What's that about? You. 264 00:15:11,120 --> 00:15:13,440 What? Moving means... 265 00:15:14,440 --> 00:15:18,280 ..you're never coming back to us, doesn't it? 266 00:15:18,280 --> 00:15:22,400 Anyway, she's with the doctor, I'm hoping that'll help. 267 00:15:23,600 --> 00:15:26,480 Is she ill? No, not really, but... 268 00:15:26,480 --> 00:15:28,080 Well, how's that going to help? 269 00:15:29,240 --> 00:15:30,320 Well, it won't. 270 00:15:31,640 --> 00:15:34,080 It's time you put this right. 271 00:15:34,080 --> 00:15:35,680 Come on. 272 00:15:35,680 --> 00:15:37,040 Hang on. 273 00:15:37,040 --> 00:15:39,960 She probably won't even recognise me. She will. 274 00:15:41,240 --> 00:15:42,520 What if she hates me? 275 00:15:42,520 --> 00:15:44,720 Well, it's better that than her never seeing you again. 276 00:15:44,720 --> 00:15:47,880 I won't know what to say to her. You'll think of something. 277 00:15:47,880 --> 00:15:49,400 She's waited long enough. 278 00:15:49,400 --> 00:15:52,200 Yeah, but... She's your daughter, Mick. 279 00:15:52,200 --> 00:15:53,360 She needs you. 280 00:16:02,440 --> 00:16:04,680 I'm just saying, what if he refuses? 281 00:16:04,680 --> 00:16:06,520 This isn't a choice. 282 00:16:06,520 --> 00:16:09,080 If Ollie's in there, he's got to come back with us. 283 00:16:09,080 --> 00:16:10,280 Ollie! 284 00:16:10,280 --> 00:16:13,200 Ollie, we know you're in there! Come on, love! 285 00:16:26,560 --> 00:16:27,760 Hi. 286 00:16:34,280 --> 00:16:36,000 Let's go. No. 287 00:16:36,000 --> 00:16:38,400 Come on. I'm not doing this in there. 288 00:16:38,400 --> 00:16:39,720 In front of people. 289 00:16:41,120 --> 00:16:43,520 What if she gets upset? Yeah, all right. 290 00:16:43,520 --> 00:16:45,520 Wait here, then, I'll bring her out. 291 00:16:45,520 --> 00:16:47,760 Will you talk to her first? Explain... 292 00:16:47,760 --> 00:16:49,480 It needs to come from you. 293 00:16:52,880 --> 00:16:54,280 I'll be right here. 294 00:16:59,080 --> 00:17:01,840 Mum always said that Dad just left. 295 00:17:01,840 --> 00:17:05,440 But you think that perhaps there was more to it? 296 00:17:05,440 --> 00:17:07,080 Maybe. Why? 297 00:17:08,400 --> 00:17:11,160 I found stuff - bank letters. 298 00:17:11,160 --> 00:17:13,720 So you think perhaps he was having money trouble 299 00:17:13,720 --> 00:17:14,960 and couldn't deal with it? 300 00:17:14,960 --> 00:17:18,640 I guess, but why wouldn't Mum have just told me? 301 00:17:18,640 --> 00:17:21,320 I think you should try asking her again. 302 00:17:22,520 --> 00:17:24,200 She never wants to talk about him. 303 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 Maybe if you told her how important this is to you. 304 00:17:27,160 --> 00:17:28,320 I don't know. 305 00:17:28,320 --> 00:17:30,080 Oi! You can't just... 306 00:17:31,680 --> 00:17:33,440 Sorry, I tried to stop her. 307 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 It's fine. Nat... 308 00:17:35,120 --> 00:17:36,720 I said I didn't need you here. 309 00:17:36,720 --> 00:17:37,880 Your dad's back. 310 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 So you're OK? 311 00:18:00,120 --> 00:18:02,760 Yeah, I just...panicked. 312 00:18:02,760 --> 00:18:04,720 Sorry. Doesn't matter. 313 00:18:04,720 --> 00:18:07,680 All we care about is that you're all right. 314 00:18:07,680 --> 00:18:09,080 And getting you home. 315 00:18:09,080 --> 00:18:10,200 Then what? 316 00:18:13,520 --> 00:18:14,920 I know what you're going to say. 317 00:18:14,920 --> 00:18:18,440 You want me to go back to that training camp, right? 318 00:18:18,440 --> 00:18:21,200 I don't think I can handle going back there. 319 00:18:21,200 --> 00:18:22,600 I just... I can't. 320 00:18:23,640 --> 00:18:26,120 They're not going to stop looking for you, Ollie. 321 00:18:26,120 --> 00:18:27,840 You know how it works. 322 00:18:27,840 --> 00:18:30,360 What, so you're saying I just don't have a choice now? 323 00:18:30,360 --> 00:18:31,960 No, you do. 324 00:18:31,960 --> 00:18:34,360 You can carry on running until they arrest you 325 00:18:34,360 --> 00:18:36,760 and make things way worse. 326 00:18:36,760 --> 00:18:39,520 Or you can hand yourself in voluntarily 327 00:18:39,520 --> 00:18:42,720 and maybe be out of this horrible mess in a couple of weeks. 328 00:18:42,720 --> 00:18:44,160 It's simple. 329 00:18:44,160 --> 00:18:47,080 That's just easy to say, but... But what? 330 00:18:47,080 --> 00:18:48,280 What about after? 331 00:18:48,280 --> 00:18:51,560 You know, I thought the Army was all I ever wanted. 332 00:18:51,560 --> 00:18:53,040 I had it all planned out. 333 00:18:54,960 --> 00:18:57,440 What the hell am I supposed to do with the rest of my life? 334 00:18:57,440 --> 00:19:00,680 I don't know, but I promise you, you'll find something. 335 00:19:00,680 --> 00:19:06,040 Like what? You just don't get it, do you? Everything's just exploded. 336 00:19:06,040 --> 00:19:09,240 It's all a mess. You and Dad, all of it. 337 00:19:09,240 --> 00:19:11,000 Ollie, listen to me. 338 00:19:11,000 --> 00:19:12,880 We will take this step by step. 339 00:19:12,880 --> 00:19:14,480 First, we will get you home. 340 00:19:14,480 --> 00:19:15,800 I will make a few calls. 341 00:19:15,800 --> 00:19:18,720 OK? It's going to be all right. 342 00:19:18,720 --> 00:19:21,040 You'll get through this. 343 00:19:21,040 --> 00:19:24,400 I couldn't find any proper teabags, just some of that herbal stuff. 344 00:19:24,400 --> 00:19:27,000 Don't worry about it. We're going home. 345 00:19:34,240 --> 00:19:35,680 Where is he? 346 00:19:35,680 --> 00:19:37,640 He said he'd wait right here. 347 00:19:40,960 --> 00:19:42,520 I remember this. 348 00:19:47,080 --> 00:19:49,000 He's gone, hasn't he? 349 00:19:51,600 --> 00:19:53,560 Again. Oh, Nat. 350 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 I'm so sorry. 351 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 Nat. 352 00:20:03,080 --> 00:20:04,760 Nat, please, I'm sorry. 353 00:20:04,760 --> 00:20:06,640 I really didn't realise it was going to happen. 354 00:20:06,640 --> 00:20:09,600 Honestly, please. Is everything OK? 355 00:20:09,600 --> 00:20:12,880 Mick's gone. Why didn't you just tell me all this before? 356 00:20:12,880 --> 00:20:14,520 Because I didn't think your dad was... 357 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 What? Alive? 358 00:20:15,840 --> 00:20:17,560 I didn't think he was ever coming back. 359 00:20:17,560 --> 00:20:19,560 Yeah, well, I wish he hadn't now. 360 00:20:19,560 --> 00:20:22,080 Look, he made some really big mistakes, 361 00:20:22,080 --> 00:20:24,160 but I didn't want you thinking he was a bad person. 362 00:20:24,160 --> 00:20:26,880 Because he wasn't, he was a good dad... 363 00:20:26,880 --> 00:20:28,960 What? He walked out and left us! 364 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 And he's just done it again. 365 00:20:30,720 --> 00:20:33,960 I don't get it. Why are you still protecting him? 366 00:20:33,960 --> 00:20:36,800 Maybe your mum is trying to protect you. 367 00:20:36,800 --> 00:20:38,520 From what? I don't need protecting. 368 00:20:38,520 --> 00:20:41,880 Maybe not any more. I get why you're angry, Nat. 369 00:20:41,880 --> 00:20:44,840 But I was just trying to do the right thing. 370 00:20:44,840 --> 00:20:46,120 It's complicated. 371 00:20:46,120 --> 00:20:47,760 Seems pretty simple to me. 372 00:20:47,760 --> 00:20:50,760 He's a loser and a coward, and he always was. 373 00:20:50,760 --> 00:20:51,960 Nat, wait. 374 00:20:53,160 --> 00:20:55,960 Maybe she just needs a bit of time. 375 00:20:55,960 --> 00:20:59,160 I should have realised Mick was never going to change. 376 00:20:59,160 --> 00:21:01,640 And now Natalie's realised that too. 377 00:21:01,640 --> 00:21:04,400 And it's probably a good thing. I never wanted her to get hurt. 378 00:21:04,400 --> 00:21:07,040 Of course not. You're her mum. 379 00:21:07,040 --> 00:21:10,880 I should probably have just made Mick go, never said anything to Nat. 380 00:21:10,880 --> 00:21:12,760 I think you did the right thing. 381 00:21:12,760 --> 00:21:14,640 Natalie was looking for answers. 382 00:21:14,640 --> 00:21:16,560 And now she's got them. 383 00:21:16,560 --> 00:21:18,400 I hope you're right. 384 00:21:18,400 --> 00:21:20,880 Sorry, I should probably go look for her... 385 00:21:20,880 --> 00:21:24,080 If you or Natalie need any more support, you know where to find us. 386 00:21:24,080 --> 00:21:26,480 Thanks. Good luck with your move. 387 00:21:26,480 --> 00:21:27,800 Thank you. 388 00:21:32,320 --> 00:21:34,360 How are you? Fine, thanks. 389 00:21:34,360 --> 00:21:38,040 So a little bird tells me that you had a special visitor. 390 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 Mrs Tembe's son. 391 00:21:41,600 --> 00:21:43,520 What's this? 392 00:21:43,520 --> 00:21:45,280 What? Who told you that? 393 00:21:45,280 --> 00:21:47,040 Mrs Tembe has a son? 394 00:21:47,040 --> 00:21:49,520 Apparently he's working as an estate agent. 395 00:21:49,520 --> 00:21:51,320 No, erm.... 396 00:21:51,320 --> 00:21:53,160 It, erm... 397 00:21:53,160 --> 00:21:56,680 Oh, it was it another Winifred Tembe? 398 00:21:56,680 --> 00:21:58,400 No... 399 00:21:58,400 --> 00:21:59,960 Yes... 400 00:21:59,960 --> 00:22:02,440 It was... Oh, I'm not very good at this. 401 00:22:02,440 --> 00:22:05,560 Evidently. Come on, what's going on? 402 00:22:08,120 --> 00:22:11,120 Actually, he is just an estate agent. 403 00:22:11,120 --> 00:22:15,120 I was covering because I didn't want Scarlett to know just yet. 404 00:22:15,120 --> 00:22:16,640 Know what? 405 00:22:16,640 --> 00:22:18,120 That we're selling up. 406 00:22:18,120 --> 00:22:21,360 What? You're moving? Where to? Honolulu! 407 00:22:21,360 --> 00:22:24,000 We're going to retire, sell the house 408 00:22:24,000 --> 00:22:26,800 and then go on a round-the-world cruise. 409 00:22:26,800 --> 00:22:29,160 What? Rob, retire? No. 410 00:22:29,160 --> 00:22:31,960 I'm serious! Yes, yes. This is happening! 411 00:22:37,680 --> 00:22:39,240 Nat? 412 00:22:39,240 --> 00:22:42,040 Where have you been? I was worried. Nat! 413 00:22:44,880 --> 00:22:47,520 About earlier... Sorry I blabbed. 414 00:22:47,520 --> 00:22:49,400 No, it's me who should be apologising. 415 00:22:49,400 --> 00:22:51,640 You must have thought I'd gone completely nuts, 416 00:22:51,640 --> 00:22:53,640 hugging random estate agents. 417 00:22:53,640 --> 00:22:56,240 It's fine. I'm excited for you. 418 00:22:56,240 --> 00:22:58,400 I can't believe it's happening! 419 00:22:58,400 --> 00:23:00,520 So when are you actually going to be leaving? 420 00:23:00,520 --> 00:23:01,720 Not for ages yet. 421 00:23:01,720 --> 00:23:05,040 And I meant what I said, you just take as much time as you need. 422 00:23:05,040 --> 00:23:06,400 Thanks. 423 00:23:06,400 --> 00:23:08,320 Congratulations, Karen. 424 00:23:08,320 --> 00:23:09,920 This is a bit of a surprise. 425 00:23:09,920 --> 00:23:12,040 Don't worry, I will be giving plenty of notice. 426 00:23:12,040 --> 00:23:14,520 But you're irreplaceable. Oh, give over. 427 00:23:14,520 --> 00:23:17,160 Look, you've got my fabulous protege here. 428 00:23:17,160 --> 00:23:20,680 So the rumour mill is true? You're taking the plunge. 429 00:23:20,680 --> 00:23:23,880 Giving up the old reception phone for life on the high seas. 430 00:23:23,880 --> 00:23:27,960 Yes! First class all the way, luxury cabin, cocktails on tap, 431 00:23:27,960 --> 00:23:31,440 Jacuzzi. Oh, the captain's table, the works. 432 00:23:31,440 --> 00:23:33,160 I'm so jealous. 433 00:23:33,160 --> 00:23:35,680 I think you're going to be rather missed. 434 00:23:35,680 --> 00:23:39,200 Well, I should hope so. I've been here for flipping years! 435 00:23:39,200 --> 00:23:41,840 I am expecting a very fine send-off. 436 00:23:41,840 --> 00:23:46,080 Don't think I am going to sail quietly off into the night. 437 00:23:46,080 --> 00:23:48,680 Like you ever could. 438 00:23:46,080 --> 00:23:48,680 KAREN CHUCKLES 439 00:23:50,320 --> 00:23:52,520 You all right, mate? Yeah, yeah. 440 00:23:52,520 --> 00:23:56,360 It's just another bombshell, isn't it? First Pitman and now her. 441 00:23:56,360 --> 00:23:58,080 Haskey don't like change. 442 00:24:06,800 --> 00:24:08,680 Are you OK? 443 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 I'm so sorry, love. 444 00:24:16,920 --> 00:24:19,360 Why did he even bother coming back? 445 00:24:19,360 --> 00:24:22,480 I think he wanted to see the house one last time. 446 00:24:22,480 --> 00:24:25,160 I think it was his way of saying goodbye. 447 00:24:26,440 --> 00:24:27,880 You know what? 448 00:24:27,880 --> 00:24:30,320 I'm better off without him. 449 00:24:30,320 --> 00:24:32,800 Well, you've still got me, for what that's worth. 450 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 I'm not going anywhere. 451 00:24:37,800 --> 00:24:39,120 MOBILE RINGS 452 00:24:39,120 --> 00:24:40,480 Who is it? 453 00:24:40,480 --> 00:24:42,200 It's the estate agent. 454 00:24:42,200 --> 00:24:44,800 I need to rearrange seeing that place near the park. 455 00:24:47,560 --> 00:24:50,840 I might come along, take a look. Yeah? 456 00:24:54,360 --> 00:24:57,800 Hello, yeah, thanks very much for calling us back. 457 00:24:57,800 --> 00:24:59,400 Ollie. 458 00:24:59,400 --> 00:25:01,000 Glad you called. 459 00:25:01,000 --> 00:25:03,520 Take a seat. I'm fine, thank you. 460 00:25:05,200 --> 00:25:09,080 I know this is difficult and I'm aware you're struggling, 461 00:25:09,080 --> 00:25:13,320 but trust me - you have absolutely made the right decision. OK? 462 00:25:15,560 --> 00:25:17,520 This isn't the first time I've had to deal with this 463 00:25:17,520 --> 00:25:20,520 type of situation and it won't be the last. 464 00:25:20,520 --> 00:25:21,960 So, you're not alone. 465 00:25:24,120 --> 00:25:25,160 Right... 466 00:25:26,200 --> 00:25:28,840 Is all your gear here? 467 00:25:28,840 --> 00:25:30,360 Excellent. 468 00:25:30,360 --> 00:25:31,760 Then we're good to go. 469 00:25:31,760 --> 00:25:33,280 Hold on. Don't we need to discuss...? 470 00:25:33,280 --> 00:25:35,680 Nothing more to discuss at this stage. 471 00:25:35,680 --> 00:25:37,360 I'll take him back to base 472 00:25:37,360 --> 00:25:40,160 and then the procedure has its own momentum from there. 473 00:25:41,320 --> 00:25:43,840 Ready? Hang on. I'd just like to say, 474 00:25:43,840 --> 00:25:46,240 if anything happens to my son while he's in your care... 475 00:25:46,240 --> 00:25:48,760 I'll make sure he's well looked after. 476 00:25:48,760 --> 00:25:50,680 Don't worry. Ollie? 477 00:25:50,680 --> 00:25:54,840 Actually, could we just have a moment alone together, please? 478 00:25:54,840 --> 00:25:56,520 OK. 479 00:25:56,520 --> 00:25:59,040 But I'm afraid you really will need to be quick. 480 00:26:02,200 --> 00:26:03,480 Bye, mate. 481 00:26:04,640 --> 00:26:06,400 You take care, all right? 482 00:26:06,400 --> 00:26:08,280 Try not to worry, sweetheart. 483 00:26:08,280 --> 00:26:10,480 We're a family, we'll get through this together. 484 00:26:10,480 --> 00:26:12,400 We're not a family any more though, are we? 485 00:26:12,400 --> 00:26:14,160 Ollie! What? It's true. 486 00:26:15,440 --> 00:26:16,840 It's true, isn't it? 487 00:26:19,400 --> 00:26:20,960 Time to go. 488 00:26:26,120 --> 00:26:27,640 I'll be in touch. 489 00:26:38,680 --> 00:26:41,000 I've just missed my doctor's appointment because of you. 490 00:26:41,000 --> 00:26:42,800 What? And how is that my fault? 491 00:26:42,800 --> 00:26:44,080 This is my office. 492 00:26:44,080 --> 00:26:47,600 But I mean, as a partner, shouldn't I have a window? 493 00:26:47,600 --> 00:26:50,680 Today on the SU channel we reveal the security staff 494 00:26:50,680 --> 00:26:52,440 who are putting the students at risk. 495 00:26:52,440 --> 00:26:54,760 What are you doing? Aren't you the new GP? 496 00:26:54,760 --> 00:26:57,480 Of course. But there's an extra one. 497 00:26:57,480 --> 00:26:58,800 My son. 498 00:26:58,800 --> 00:27:00,280 Dr Suni Bulsara.