1 00:00:32,520 --> 00:00:34,200 Could I get a new pass? 2 00:00:34,200 --> 00:00:36,640 That's OK. Could I just see some ID, bud? Yeah, sure. 3 00:00:36,640 --> 00:00:39,160 You're off out early? I wanted to get to the library 4 00:00:39,160 --> 00:00:40,400 to get a good seat. Yeah. 5 00:00:41,360 --> 00:00:42,760 Er, I'll check this out for you. 6 00:00:42,760 --> 00:00:45,280 Look, in the meantime, have that spare one for today, like, 7 00:00:45,280 --> 00:00:46,680 and I'll check this out. 8 00:00:46,680 --> 00:00:47,920 I'm knocking off early 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,920 so I'll leave it at reception for you. Thank you. 10 00:01:00,040 --> 00:01:01,680 BUZZING 11 00:01:03,520 --> 00:01:06,240 BUZZING 12 00:01:06,240 --> 00:01:08,400 I'm in 3B. My pass isn't working. 13 00:01:11,240 --> 00:01:15,200 Are you serious? Can you just open the door? Hey! 14 00:01:15,200 --> 00:01:16,720 Where are you going? Hey! 15 00:01:16,720 --> 00:01:18,000 It's an emergency! 16 00:01:18,000 --> 00:01:19,600 Kirsty, I just want to double-check - 17 00:01:19,600 --> 00:01:22,160 what time did you schedule that meeting for Nina Bulsara? 18 00:01:22,160 --> 00:01:23,840 I'm here! Nina! 19 00:01:23,840 --> 00:01:26,480 I wasn't sure I was going to make it in time. Oh, no, it's OK. 20 00:01:26,480 --> 00:01:28,760 You are...actually early. 21 00:01:28,760 --> 00:01:31,120 I had to literally walk on water to get here. 22 00:01:31,120 --> 00:01:32,600 But you made it. 23 00:01:32,600 --> 00:01:34,920 Well, just about. My car broke down 24 00:01:34,920 --> 00:01:38,040 because of a burst water pipe on Castleton Way. 25 00:01:38,040 --> 00:01:40,000 Completely saturated the engine - 26 00:01:40,000 --> 00:01:41,960 but nothing was going to stop me. 27 00:01:41,960 --> 00:01:45,800 I just took off my shoes, hitched up my skirt and waded through - 28 00:01:45,800 --> 00:01:47,600 like the parting of the Red Sea. 29 00:01:47,600 --> 00:01:50,080 Sounds biblical! 30 00:01:50,080 --> 00:01:51,920 Castleton. That's miles away. 31 00:01:51,920 --> 00:01:54,360 I had to have it towed. But it's OK - 32 00:01:54,360 --> 00:01:56,320 I've got gold membership. 33 00:01:56,320 --> 00:01:59,360 Suni arrived just in time and dropped me off. 34 00:01:59,360 --> 00:02:02,040 It's so good having such a reliable son. 35 00:02:03,280 --> 00:02:04,840 Nina. Welcome. 36 00:02:04,840 --> 00:02:07,600 Oh, Daniel, I had a nightmare journey here. 37 00:02:07,600 --> 00:02:09,400 I'm sorry to hear that. Well, come through, 38 00:02:09,400 --> 00:02:12,040 I'll make you a cup of coffee and we can talk all about it. 39 00:02:19,000 --> 00:02:20,200 Hang on. 40 00:02:22,520 --> 00:02:25,800 Phew! Why are you even taking all this junk with you? 41 00:02:25,800 --> 00:02:28,600 Junk? That's a lifetime in there. 42 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 How much computer stuff does one guy need? 43 00:02:30,920 --> 00:02:33,960 Well...Well, this was from my first computer. 44 00:02:33,960 --> 00:02:35,840 This I won in a competition. 45 00:02:35,840 --> 00:02:38,360 And this - oh! - I built myself. 46 00:02:38,360 --> 00:02:40,560 They're all milestones. 47 00:02:40,560 --> 00:02:42,920 They truly, truly are. 48 00:02:42,920 --> 00:02:45,640 Oi. It's a miracle they've survived the mould. 49 00:02:45,640 --> 00:02:47,960 Yeah, I was going to say, that's not healthy. 50 00:02:47,960 --> 00:02:50,280 Oh, I complained to the landlord so many times. 51 00:02:50,280 --> 00:02:53,040 I mean, it's so big it should be paying its own rent. 52 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 I even gave it a name. 53 00:02:55,600 --> 00:02:57,200 You, what? 54 00:02:57,200 --> 00:02:58,400 HE MUTTERS 55 00:02:58,400 --> 00:03:00,640 You gave the mould a name? You heard me. 56 00:03:06,280 --> 00:03:08,960 Hi. Jacob Peel. I have an appointment. 57 00:03:08,960 --> 00:03:10,480 Oh, um... 58 00:03:10,480 --> 00:03:11,800 ..yeah, you missed your slot. 59 00:03:11,800 --> 00:03:14,400 Yeah, but can you squeeze me in? No, we're completely full. 60 00:03:14,400 --> 00:03:17,800 It's just, my eczema's flared up really badly. 61 00:03:17,800 --> 00:03:18,960 It's not my fault I'm late. 62 00:03:18,960 --> 00:03:21,000 I had to crash on a mate's couch, I've barely slept 63 00:03:21,000 --> 00:03:23,800 and I got locked out of my halls this morning by a security guard. 64 00:03:23,800 --> 00:03:24,960 Sounds rough. 65 00:03:24,960 --> 00:03:27,800 Honestly. The man is making my life hell. 66 00:03:27,800 --> 00:03:30,480 He's meant to serve and protect us, not lock us out. 67 00:03:30,480 --> 00:03:31,680 Not Barry? 68 00:03:31,680 --> 00:03:33,040 No, no, no. He's all right. 69 00:03:33,040 --> 00:03:35,000 No, this one's Phil something. 70 00:03:35,000 --> 00:03:37,040 Oh, the grumpy one? 71 00:03:37,040 --> 00:03:41,320 Yeah. The one that never smiles. Yes, that's him. 72 00:03:41,320 --> 00:03:44,040 Some people just take their jobs a bit too seriously. Mm. 73 00:03:44,040 --> 00:03:45,680 And make it difficult for the rest of us. 74 00:03:45,680 --> 00:03:48,120 Do you know, he reported me for leaving a fire door open. 75 00:03:48,120 --> 00:03:50,080 I mean, I was helping a patient on crutches. 76 00:03:50,080 --> 00:03:51,680 It took me literally five minutes. 77 00:03:51,680 --> 00:03:55,360 Right, so he's just making everyone's life difficult, then? 78 00:03:55,360 --> 00:03:56,680 I really can't fit you in 79 00:03:56,680 --> 00:03:59,680 but, if someone cancels, I'll call and let you know. Failing that, 80 00:03:59,680 --> 00:04:01,400 there is a drop-in this afternoon. 81 00:04:01,400 --> 00:04:04,880 Thank you. It's nice to have somebody on my side. 82 00:04:16,680 --> 00:04:18,840 Sorry. Oh, maybe I'm not sorry. 83 00:04:18,840 --> 00:04:21,040 I've just missed my doctor's appointment because of you. 84 00:04:21,040 --> 00:04:23,600 What? And how is that my fault? Well, because you wouldn't let me in 85 00:04:23,600 --> 00:04:25,800 this morning and I couldn't find anyone else who could. Oh, right! 86 00:04:25,800 --> 00:04:27,720 Yeah, look. 87 00:04:27,720 --> 00:04:29,320 Look at the stress you're causing me. 88 00:04:29,320 --> 00:04:31,520 You have to come to the security offices 89 00:04:31,520 --> 00:04:35,120 between the hours of 12 and 2pm for queries about your card. Right? 90 00:04:35,120 --> 00:04:38,880 Don't think that I don't know it was you that reported me to the dean. 91 00:04:38,880 --> 00:04:43,520 You do realise no-one is going to believe a grunt like you? 92 00:04:43,520 --> 00:04:46,080 I also know all about your important meeting today. 93 00:04:46,080 --> 00:04:48,000 You wouldn't dare. 94 00:04:48,000 --> 00:04:49,240 WHISPERS: I can do what I like. 95 00:04:49,240 --> 00:04:51,560 I should've reported your drug-dealing to the police, 96 00:04:51,560 --> 00:04:52,960 and I still can! 97 00:04:55,960 --> 00:04:59,280 Just one thing to mention - the staff haven't been told 98 00:04:59,280 --> 00:05:01,320 about Suni yet, 99 00:05:01,320 --> 00:05:03,640 so if you could just keep that to yourself. 100 00:05:03,640 --> 00:05:05,280 My lips are sealed. 101 00:05:05,280 --> 00:05:06,520 Yes. Good. 102 00:05:06,520 --> 00:05:07,960 So, what's next? 103 00:05:07,960 --> 00:05:11,280 Well, I thought we could pay a visit to the campus surgery. 104 00:05:11,280 --> 00:05:13,880 Really? I don't feel I've totally got to grips 105 00:05:13,880 --> 00:05:16,080 with THIS place yet. That's true. 106 00:05:16,080 --> 00:05:18,600 But the campus is just as important. 107 00:05:18,600 --> 00:05:20,440 So, where will I be based? 108 00:05:23,080 --> 00:05:24,560 SIGHS 109 00:05:24,560 --> 00:05:26,240 KNOCK ON DOOR 110 00:05:24,560 --> 00:05:26,240 Come in. 111 00:05:27,520 --> 00:05:28,760 Mr Griffiths? 112 00:05:28,760 --> 00:05:29,840 Yeah. Yeah. 113 00:05:29,840 --> 00:05:31,480 Come in. Take a seat. 114 00:05:31,480 --> 00:05:33,600 HE SIGHS 115 00:05:33,600 --> 00:05:34,960 So, how can I help you? 116 00:05:34,960 --> 00:05:36,160 Well...erm... 117 00:05:36,160 --> 00:05:38,320 ..my heart's racing a bit today. 118 00:05:38,320 --> 00:05:40,880 OK. Has this happened before? 119 00:05:40,880 --> 00:05:41,920 No. 120 00:05:41,920 --> 00:05:44,200 But I think maybe it's because of today. 121 00:05:44,200 --> 00:05:46,160 What's different about today? 122 00:05:46,160 --> 00:05:50,000 Well, I've got this work review - my probation period is finishing. 123 00:05:50,000 --> 00:05:51,680 And, erm... Well, you wouldn't think 124 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 I'd have to have a probation at my age, would you? 125 00:05:53,880 --> 00:05:56,480 Well, I can see how that would be stressful. 126 00:05:56,480 --> 00:05:57,960 What...What time is your review? 127 00:05:57,960 --> 00:05:59,520 Quarter past three. 128 00:05:59,520 --> 00:06:02,360 Right, well, could you go home, maybe, for a few hours 129 00:06:02,360 --> 00:06:03,480 and have a rest? 130 00:06:03,480 --> 00:06:05,440 I can't. I can't go home. 131 00:06:05,440 --> 00:06:07,040 Why not? Well, I can't tell my wife 132 00:06:07,040 --> 00:06:09,320 about the review. I wouldn't want her to worry. 133 00:06:09,320 --> 00:06:10,360 I see. 134 00:06:10,360 --> 00:06:12,800 Well, look, you say that your heart's racing. 135 00:06:12,800 --> 00:06:14,720 What kind of symptoms are you getting? 136 00:06:14,720 --> 00:06:16,960 Well, I can't breathe. 137 00:06:16,960 --> 00:06:18,520 All right. Anything else? 138 00:06:18,520 --> 00:06:20,480 Yeah. I guess I feel a bit light-headed. 139 00:06:20,480 --> 00:06:22,680 OK. Any chest pain? 140 00:06:22,680 --> 00:06:26,240 Erm, just now, I had to deal with this student - 141 00:06:26,240 --> 00:06:27,800 he is a real piece of work. 142 00:06:27,800 --> 00:06:29,680 Yeah, I can see why that would be difficult. 143 00:06:29,680 --> 00:06:32,200 But are you having any chest pain at the moment? 144 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 Well, I don't know, really. 145 00:06:33,600 --> 00:06:35,280 All right. Let's have a listen. 146 00:06:38,080 --> 00:06:40,120 KNOCK ON DOOR 147 00:06:38,080 --> 00:06:40,120 Come...in. 148 00:06:41,200 --> 00:06:43,720 Well, now, look at the light in here! 149 00:06:44,840 --> 00:06:46,320 Erm, yeah. Functional. 150 00:06:46,320 --> 00:06:49,240 I could really make my mark in here, don't you think? 151 00:06:49,240 --> 00:06:52,760 Now, what are your thinkings on Saturday openings? 152 00:06:52,760 --> 00:06:55,440 It's going to be a requirement so we really need a strategy. 153 00:06:55,440 --> 00:06:58,120 We already have some plans in place, going forward. 154 00:06:58,120 --> 00:06:59,840 Of course you have. 155 00:06:59,840 --> 00:07:02,880 Oh, and I meant to mention, I've done a lot of workshops 156 00:07:02,880 --> 00:07:05,280 on building coherent and cohesive teams. 157 00:07:05,280 --> 00:07:10,040 Really valuable stuff, getting the staff to work far more effectively. 158 00:07:10,040 --> 00:07:11,600 I'm sure you have. 159 00:07:11,600 --> 00:07:14,360 I just want to make sure I pass that knowledge onto you. 160 00:07:14,360 --> 00:07:18,680 That'd be great. You know, it's all about providing optimal quality care 161 00:07:18,680 --> 00:07:20,600 for our patients and I appreciate - 162 00:07:20,600 --> 00:07:23,840 that with all the pressures - that that might have been lost. 163 00:07:23,840 --> 00:07:24,880 Now, hold on... 164 00:07:24,880 --> 00:07:28,240 Now, before I get ahead of myself, just show me where I'll be based. 165 00:07:28,240 --> 00:07:32,000 I mean, in here is good. 166 00:07:32,000 --> 00:07:34,120 Well, erm, this is my office. 167 00:07:34,120 --> 00:07:39,000 Yes, I know. But, I mean, as a partner, shouldn't I have a window? 168 00:07:41,600 --> 00:07:43,160 So? 169 00:07:43,160 --> 00:07:46,320 Well, your heart is starting to settle down a bit, 170 00:07:46,320 --> 00:07:48,320 but it's still beating faster than it should. 171 00:07:48,320 --> 00:07:50,520 Can't you just give me some tablets for that? 172 00:07:50,520 --> 00:07:52,360 I'm afraid it's not that simple. 173 00:07:52,360 --> 00:07:53,720 Why not? 174 00:07:53,720 --> 00:07:56,120 Well, we don't know what's going on. 175 00:07:56,120 --> 00:07:59,080 So, I'd like you to go for some blood tests this afternoon 176 00:07:59,080 --> 00:08:02,040 at St Phil's, and we can talk about doing a ECG here. 177 00:08:02,040 --> 00:08:04,760 Why, what's wrong with me? Well, that's just it, we don't know. 178 00:08:04,760 --> 00:08:06,760 It might be that you're having a panic attack 179 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 or it could be something more serious. 180 00:08:08,760 --> 00:08:10,560 Panic attacks? I don't get panic attacks. 181 00:08:10,560 --> 00:08:12,080 That sounds like some mumbo jumbo. 182 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 Look, I told you, I've got this work review today. 183 00:08:14,040 --> 00:08:15,400 Can't you just give me something? 184 00:08:15,400 --> 00:08:18,040 I can't just prescribe you anything without a diagnosis. 185 00:08:19,760 --> 00:08:21,080 Mr Griffiths. 186 00:08:21,080 --> 00:08:22,960 All right, just...just take a seat. OK. Yeah. 187 00:08:22,960 --> 00:08:24,400 Take a seat. 188 00:08:26,400 --> 00:08:27,480 All right? 189 00:08:28,440 --> 00:08:30,240 I can't just take the time off. 190 00:08:34,280 --> 00:08:35,560 Really? 191 00:08:36,480 --> 00:08:37,520 Yeah. 192 00:08:37,520 --> 00:08:38,720 That's mad. 193 00:08:38,720 --> 00:08:39,920 Oh, good, you're coming. 194 00:08:39,920 --> 00:08:41,640 What? Where? 195 00:08:41,640 --> 00:08:44,120 You saw my message? In the group. 196 00:08:44,120 --> 00:08:46,400 Oh. But I need to get back to the library. 197 00:08:47,640 --> 00:08:50,320 I wish I was as conscientious as you, Temi. 198 00:08:50,320 --> 00:08:51,560 Are you OK? 199 00:08:51,560 --> 00:08:54,200 Yeah. It's just my eczema's killing me. 200 00:08:54,200 --> 00:08:56,080 Have you been to the doctors? 201 00:08:56,080 --> 00:08:58,680 I tried, but I got locked out and I missed my appointment. 202 00:08:58,680 --> 00:09:01,000 Yeah. I showed the security guard - he just didn't care. 203 00:09:01,000 --> 00:09:02,360 He just kept going on about how 204 00:09:02,360 --> 00:09:04,320 I need to go to the office about my pass so... 205 00:09:04,320 --> 00:09:06,640 That's weird. He helped me with mine this morning. 206 00:09:07,680 --> 00:09:09,000 Huh. 207 00:09:09,000 --> 00:09:11,160 And do you see how that's the problem? 208 00:09:11,160 --> 00:09:13,520 He can't just pick and choose who he helps. 209 00:09:13,520 --> 00:09:15,680 I mean, what if it had been a real emergency? 210 00:09:17,520 --> 00:09:19,440 Right. And that's why we have to take a stand, 211 00:09:19,440 --> 00:09:21,600 in case something bad happens. 212 00:09:21,600 --> 00:09:23,920 So, are you coming? 213 00:09:25,200 --> 00:09:26,800 Erm, I-I'll meet you there. 214 00:09:28,240 --> 00:09:29,440 Right. 215 00:09:29,440 --> 00:09:30,840 Hey, let's go! 216 00:09:35,840 --> 00:09:37,880 Phew! That's the first load done. 217 00:09:37,880 --> 00:09:38,920 First load? 218 00:09:40,000 --> 00:09:41,040 Got you! 219 00:09:42,320 --> 00:09:43,360 Oh! 220 00:09:44,480 --> 00:09:45,800 Goodbye, house. 221 00:09:45,800 --> 00:09:47,480 Goodbye, Mr Mould. 222 00:09:47,480 --> 00:09:49,280 Or was it Mould-ilocks? 223 00:09:50,280 --> 00:09:51,640 I'm not telling you. Go on! 224 00:09:53,000 --> 00:09:56,720 OK, don't laugh. Er, it was Franken-stain. 225 00:09:56,720 --> 00:09:58,560 Because, you know, it was like a monster. 226 00:09:59,600 --> 00:10:01,520 You better not be laughing! 227 00:10:01,520 --> 00:10:03,440 Oh, look. Here. Let's just go. 228 00:10:04,840 --> 00:10:07,160 Erm, excuse me, 229 00:10:07,160 --> 00:10:08,800 I'm not your chauffeur. 230 00:10:15,280 --> 00:10:18,240 Mr Griffiths! You forgot your form. You'll need it this afternoon 231 00:10:18,240 --> 00:10:20,520 for your blood test at St Phil's. It's important. 232 00:10:20,520 --> 00:10:21,720 I haven't got the time. 233 00:10:21,720 --> 00:10:23,640 And we need to talk about your ECG. 234 00:10:23,640 --> 00:10:27,280 And today on the SU channel, we reveal the security staff 235 00:10:27,280 --> 00:10:29,760 who are putting the students at risk. What are you doing? 236 00:10:29,760 --> 00:10:33,320 This is Phil Griffiths, who joined the security team a year ago 237 00:10:33,320 --> 00:10:35,720 and last night left a student outside to freeze in the cold. 238 00:10:35,720 --> 00:10:38,480 All right, OK. That's enough! I don't need your help! Mr Griffiths! 239 00:10:38,480 --> 00:10:39,840 It's OK. We've got this. 240 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 Oh. So, how's my driving? 241 00:10:49,720 --> 00:10:51,600 I'm surprised you even passed your test. 242 00:10:51,600 --> 00:10:54,160 Cheeky. You're lucky I need your help at the other end. 243 00:10:54,160 --> 00:10:56,920 Oh, I see how it is. You're using me for my muscles, then. 244 00:10:56,920 --> 00:10:58,080 You said it. 245 00:10:59,080 --> 00:11:00,720 CAR HORN BLARES 246 00:10:59,080 --> 00:11:00,720 Whoa! 247 00:11:03,160 --> 00:11:05,000 Oh, that was close. 248 00:11:06,440 --> 00:11:08,960 Luca? Are you OK? 249 00:11:14,600 --> 00:11:15,880 LAUGHTER 250 00:11:15,880 --> 00:11:18,120 Yeah, exactly! Yeah. Brilliant. I know. I know. 251 00:11:18,120 --> 00:11:20,080 But you've just got to keep doing stuff like that 252 00:11:20,080 --> 00:11:21,480 and it'll be fine, won't it? Yeah. 253 00:11:21,480 --> 00:11:23,440 Hey, Temi! Where were you? 254 00:11:23,440 --> 00:11:24,480 Erm... 255 00:11:24,480 --> 00:11:25,840 Oh, mate! 256 00:11:25,840 --> 00:11:28,760 We got him good! You should've seen his face. 257 00:11:28,760 --> 00:11:29,880 Look. 258 00:11:29,880 --> 00:11:32,080 PHONE RECORDING: Today, on the SU Channel, 259 00:11:32,080 --> 00:11:34,920 we reveal the security staff who are putting the students at risk. 260 00:11:34,920 --> 00:11:37,080 It's hilarious isn't it? Serves him right. 261 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 RECORDING: ..who joined the security team 262 00:11:39,240 --> 00:11:40,880 a year ago and last night left... 263 00:11:40,880 --> 00:11:43,400 I thought you said you just wanted to take a stand. 264 00:11:43,400 --> 00:11:44,960 Yeah. And we did. 265 00:11:44,960 --> 00:11:46,040 Am I right? 266 00:11:46,040 --> 00:11:47,200 TEAM: Yeah! 267 00:11:48,640 --> 00:11:51,320 Then why does it look like you're trying to humiliate him? 268 00:11:52,280 --> 00:11:55,720 Excuse me? No, he brought that humiliation on himself. 269 00:11:56,800 --> 00:11:58,880 You reap what you sow. 270 00:11:58,880 --> 00:12:00,880 And we're not done with him yet, are we? No! 271 00:12:00,880 --> 00:12:01,920 Come on, then. 272 00:12:01,920 --> 00:12:03,680 Wait. 273 00:12:03,680 --> 00:12:05,320 W-What you going to do? 274 00:12:08,160 --> 00:12:12,640 I'm sorry. I can be a bit of a delicate soul sometimes - 275 00:12:12,640 --> 00:12:14,880 either that or it was the low blood sugar. 276 00:12:15,880 --> 00:12:17,760 That wasn't low blood sugar. 277 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 You were panicking. 278 00:12:19,000 --> 00:12:20,560 I wasn't really. 279 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 Look, I know something was wrong earlier. 280 00:12:22,400 --> 00:12:24,440 You weren't happy when I handed you the van keys. 281 00:12:24,440 --> 00:12:27,040 You hired the van, I didn't know that driving was part of my... 282 00:12:27,040 --> 00:12:28,360 Luca, come on now. Please... 283 00:12:28,360 --> 00:12:29,920 Jamie, I just didn't want to drive. 284 00:12:29,920 --> 00:12:31,080 Luca! 285 00:12:33,640 --> 00:12:34,720 OK. 286 00:12:35,920 --> 00:12:39,160 You know the other day, when we we're talking about exes? 287 00:12:39,160 --> 00:12:40,280 Yeah. 288 00:12:40,280 --> 00:12:41,960 There was somebody I didn't mention. 289 00:12:43,040 --> 00:12:44,080 OK. 290 00:12:45,320 --> 00:12:46,640 Billy. 291 00:12:46,640 --> 00:12:47,680 Erm, my ex. 292 00:12:49,080 --> 00:12:51,360 Basically, we were driving... 293 00:12:52,680 --> 00:12:54,640 I was driving a van. 294 00:12:56,560 --> 00:12:57,840 There was an accident 295 00:12:57,840 --> 00:13:00,000 and he...died. 296 00:13:01,400 --> 00:13:02,440 I just... 297 00:13:03,520 --> 00:13:06,200 I felt completely useless. 298 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 All that training 299 00:13:07,440 --> 00:13:10,200 and there was absolutely nothing that I could do to help. 300 00:13:10,200 --> 00:13:11,920 It just happened so fast. 301 00:13:14,760 --> 00:13:15,800 I'm so sorry. 302 00:13:17,920 --> 00:13:19,160 But, hey, I mean... 303 00:13:20,200 --> 00:13:21,720 ..we're OK. 304 00:13:21,720 --> 00:13:22,760 I've got you. 305 00:13:23,800 --> 00:13:27,600 I know you can handle yourself but, erm, I'm glad you told me. 306 00:13:28,640 --> 00:13:29,800 Yeah, I'm sorry. 307 00:13:29,800 --> 00:13:30,920 I just... 308 00:13:32,320 --> 00:13:33,400 I think I'm moving on, 309 00:13:33,400 --> 00:13:35,680 and then sometimes it just hits you, you know? 310 00:13:35,680 --> 00:13:38,240 And I don't mean to, but when we're together and... 311 00:13:38,240 --> 00:13:39,800 We're not togeth... 312 00:13:40,960 --> 00:13:42,920 Shall we just get on? 313 00:13:42,920 --> 00:13:44,640 Hang on - what were you going to say? 314 00:13:46,400 --> 00:13:47,960 You really want to do that now? 315 00:13:53,720 --> 00:13:55,040 OK. 316 00:13:56,000 --> 00:13:57,840 I'd like to know... 317 00:13:59,160 --> 00:14:00,400 ..where we stand. 318 00:14:01,880 --> 00:14:03,920 Well, as far as I'm concerned... 319 00:14:04,840 --> 00:14:06,280 ..we're together, so... 320 00:14:09,000 --> 00:14:10,120 OK. 321 00:14:11,160 --> 00:14:13,320 But we should go. Come on. Yeah, we should. 322 00:14:25,480 --> 00:14:26,840 Hello there. 323 00:14:26,840 --> 00:14:27,880 Hi! 324 00:14:27,880 --> 00:14:30,200 Austin House, yeah? We spoke this morning. 325 00:14:30,200 --> 00:14:33,560 That's right. I hope that isn't your lunch. 326 00:14:33,560 --> 00:14:35,280 No! 327 00:14:35,280 --> 00:14:38,080 Yeah. No, I'm just waiting for my money to come through. 328 00:14:38,080 --> 00:14:41,080 Right, well, you're going to need more than that, son, you know, 329 00:14:41,080 --> 00:14:44,680 to get through the day. Here, at least get yourself a sandwich. 330 00:14:44,680 --> 00:14:45,720 Thank you. All right. 331 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 First year can be tough - you keep the change. 332 00:14:47,800 --> 00:14:49,800 Temi, innit? Yeah. 333 00:14:49,800 --> 00:14:51,920 I look after all the first years. 334 00:14:51,920 --> 00:14:54,000 I wouldn't like to see my son struggle. 335 00:14:54,960 --> 00:14:56,360 Your kids are at uni? 336 00:14:56,360 --> 00:14:58,960 Er, no - I wish. They're still at home with us. 337 00:14:59,960 --> 00:15:02,720 Your parents must be very proud of you. 338 00:15:02,720 --> 00:15:04,360 My mum - she is, yeah. 339 00:15:04,360 --> 00:15:06,520 What are you studying? First year of nursing. 340 00:15:06,520 --> 00:15:08,200 Ah! That's wonderful. 341 00:15:10,120 --> 00:15:12,040 You said you finished your shift this morning. 342 00:15:12,040 --> 00:15:14,080 Er, no, no, no. My mistake. 343 00:15:14,080 --> 00:15:15,920 Maybe you should take the afternoon off. 344 00:15:15,920 --> 00:15:19,280 Unfortunately, like you students, we just can't take the time off. 345 00:15:19,280 --> 00:15:20,920 You look really tired. 346 00:15:20,920 --> 00:15:22,120 Eh! 347 00:15:22,120 --> 00:15:23,400 Steady on, you! 348 00:15:24,360 --> 00:15:25,400 See ya. 349 00:15:28,760 --> 00:15:31,960 Whoa! What are you doing? Eh! Stop that! 350 00:15:31,960 --> 00:15:34,480 You?! This is criminal damage, this is! 351 00:15:35,440 --> 00:15:37,920 I wouldn't do that, if I were you. 352 00:15:37,920 --> 00:15:40,600 It's not exactly MI5 headquarters. 353 00:15:40,600 --> 00:15:43,240 There's no cameras around here, old man. 354 00:15:43,240 --> 00:15:45,520 It's just your word against ours. 355 00:15:45,520 --> 00:15:48,480 And you're not even meant to be at work today, are you? 356 00:15:50,280 --> 00:15:52,760 See, I checked with the security office. 357 00:15:52,760 --> 00:15:55,640 They were even nice enough to give me my new card. 358 00:15:55,640 --> 00:15:57,520 So, what ARE you doing here today? 359 00:15:57,520 --> 00:16:00,320 Is this where you take all your innocent little first years 360 00:16:00,320 --> 00:16:03,320 after you've bought them lunch? What are you talking about?! 361 00:16:03,320 --> 00:16:06,360 You know exactly what I'm talking about. You what? Just clear off! 362 00:16:06,360 --> 00:16:08,640 Get out me way! Gladly. But this isn't over. 363 00:16:08,640 --> 00:16:10,120 Lads, let's go. 364 00:16:22,640 --> 00:16:25,920 I can't tell you all how wonderful it is to be here - 365 00:16:25,920 --> 00:16:29,920 back in GP land, on the front line, fighting the good fight. 366 00:16:29,920 --> 00:16:32,480 You know, it's near-death experiences 367 00:16:32,480 --> 00:16:35,040 that really make you appreciate life. 368 00:16:35,040 --> 00:16:37,480 I just needed a lavatory door to fall on me! 369 00:16:40,360 --> 00:16:41,440 Tough crowd. 370 00:16:42,480 --> 00:16:46,000 On the positive, and I do like to stay on the positive, 371 00:16:46,000 --> 00:16:48,360 I was lucky enough to meet Zara - 372 00:16:48,360 --> 00:16:51,440 which brought me here to you lovely people. 373 00:16:51,440 --> 00:16:54,040 And I can see so much potential in you all, 374 00:16:54,040 --> 00:16:57,920 and that's why I'm excited by the changes we're going to make. 375 00:16:57,920 --> 00:17:01,120 It's going to be bigger and better. 376 00:17:01,120 --> 00:17:05,640 And, on that note, I'm so glad, with Daniel and Zara's blessing, 377 00:17:05,640 --> 00:17:08,400 to announce a new GP will be joining us. 378 00:17:08,400 --> 00:17:12,960 OK. I'm confused. Sorry. We didn't know anything about a new GP. 379 00:17:12,960 --> 00:17:14,880 Aren't YOU the new GP? 380 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 Of course, but there's an extra one. 381 00:17:17,440 --> 00:17:19,200 Kind of a package deal. 382 00:17:19,200 --> 00:17:20,800 And who are they? 383 00:17:20,800 --> 00:17:22,120 My son. 384 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 Dr Suni Bulsara. 385 00:17:33,800 --> 00:17:35,600 Oh, good. You're here. 386 00:17:35,600 --> 00:17:36,640 Take this. 387 00:17:38,800 --> 00:17:40,000 I saw the posting. 388 00:17:40,000 --> 00:17:44,200 Yeah! In his stupid little hut, like he's some sort of king. 389 00:17:44,200 --> 00:17:46,920 I told you - we're going to make sure we finish him off. 390 00:17:46,920 --> 00:17:48,960 I don't want to be a part of that. 391 00:17:51,280 --> 00:17:54,360 What, so loyalty doesn't mean anything to you, then? 392 00:17:55,320 --> 00:17:56,800 What do you mean? 393 00:17:56,800 --> 00:17:58,840 Well, have I not always looked out for you? 394 00:17:59,880 --> 00:18:02,720 I don't do that to every first year, you know. 395 00:18:02,720 --> 00:18:05,600 Mate, I'm just asking for your help on this. 396 00:18:05,600 --> 00:18:06,880 I... 397 00:18:06,880 --> 00:18:08,560 Please. 398 00:18:11,520 --> 00:18:12,920 We met at... 399 00:18:12,920 --> 00:18:15,640 Alasdair Haskey! Of course I remember! 400 00:18:15,640 --> 00:18:18,160 When I saw you at the conference, I thought to myself, 401 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 now, there is a man with a higher intellect. 402 00:18:20,920 --> 00:18:23,080 Well, I wouldn't deny that, even if I could. 403 00:18:23,080 --> 00:18:27,240 And you're Jimmi Clay. Or should I say Super Jimmi? 404 00:18:27,240 --> 00:18:30,840 I mean, you're a regular superhero, you know - 405 00:18:30,840 --> 00:18:33,200 GP, FME and counsellor. 406 00:18:33,200 --> 00:18:35,960 Is there anything you can't do? Well, he can't drink five pints 407 00:18:35,960 --> 00:18:38,080 on a Friday night without doing the Macarena. 408 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 Oh, thank you, Alasdair Haskey of the "higher intellect". 409 00:18:40,480 --> 00:18:42,200 N-Not my words, Super Jimmi. 410 00:18:42,200 --> 00:18:44,560 I can see you two are going to be a hoot! 411 00:18:44,560 --> 00:18:48,560 Now, I must track down Ruhma. Was she putting the kettle on? 412 00:18:52,200 --> 00:18:54,640 Scarlett, did you manage to get a hold of Mr Griffiths? 413 00:18:54,640 --> 00:18:56,480 Oh, I tried, but he wasn't answering 414 00:18:56,480 --> 00:18:58,960 so I headed over to the main security building at lunch. 415 00:18:58,960 --> 00:19:01,600 And? His boss was there. But he wasn't very happy. 416 00:19:01,600 --> 00:19:04,240 Well, did you tell him you were from the surgery? I tried. 417 00:19:04,240 --> 00:19:07,320 But he was fuming. Apparently, some students have been over there 418 00:19:07,320 --> 00:19:10,520 making complaints, and he's not even meant to be on site today. What? 419 00:19:10,520 --> 00:19:13,080 Mm. He said that he was probably hiding out in the security hut, 420 00:19:13,080 --> 00:19:14,520 so I looked up the number. 421 00:19:14,520 --> 00:19:16,200 Erm... 422 00:19:16,200 --> 00:19:17,760 ..here you go. Thanks. 423 00:19:26,880 --> 00:19:29,400 Phil, it's Dr Reid. 424 00:19:30,400 --> 00:19:32,720 I'm just calling to see how you are. 425 00:19:34,360 --> 00:19:37,120 All right, OK. Just slow down, Phil. 426 00:19:38,520 --> 00:19:40,000 Take a deep breath. 427 00:19:41,360 --> 00:19:42,920 I'm on my way over. 428 00:19:42,920 --> 00:19:44,640 All right. Just stay there. 429 00:19:46,400 --> 00:19:47,960 Thanks. 430 00:19:51,600 --> 00:19:54,160 Now, I'm not a fan of nepotism, 431 00:19:54,160 --> 00:19:56,720 but if it means that we have more spare time on our hands, then, 432 00:19:56,720 --> 00:19:58,120 yes, please. Thank you kindly. 433 00:19:58,120 --> 00:19:59,320 How do you work that one out? 434 00:19:59,320 --> 00:20:01,480 They've hired this bloke to release the burden. 435 00:20:01,480 --> 00:20:03,120 Or to grow the practice. 436 00:20:03,120 --> 00:20:05,720 Excuse me, person of authority - 437 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 what's going on? 438 00:20:07,000 --> 00:20:09,880 Are shifts finally being reduced? 439 00:20:09,880 --> 00:20:11,120 Not at all. 440 00:20:11,120 --> 00:20:13,200 And yet, we have two new doctors on our books. 441 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Both of whom are going to be part-time, 442 00:20:15,200 --> 00:20:16,840 as so many of us are these days. 443 00:20:16,840 --> 00:20:20,280 I can assure you it's all being handled very carefully. 444 00:20:20,280 --> 00:20:24,120 Is it going to be like, er...? Oh, yeah, like Sutton Vale was? Yeah. 445 00:20:24,120 --> 00:20:26,280 Neither of you is being very helpful. 446 00:20:26,280 --> 00:20:28,400 It's not in our job description. 447 00:20:28,400 --> 00:20:29,880 I can't be bothered any more. 448 00:20:34,280 --> 00:20:35,520 I'm OK now, Doc. 449 00:20:35,520 --> 00:20:38,400 Mm. Well, your heart is still beating a little fast 450 00:20:38,400 --> 00:20:39,440 for my liking. 451 00:20:39,440 --> 00:20:40,840 I have to leave soon. 452 00:20:40,840 --> 00:20:43,720 I'm not sure that you're in a fit state to be going anywhere. 453 00:20:43,720 --> 00:20:45,440 I'm feeling much better now. 454 00:20:45,440 --> 00:20:48,480 Your health is more important than any work review. 455 00:20:48,480 --> 00:20:51,160 Is it? I have to be there today. 456 00:20:51,160 --> 00:20:52,760 All right. Well, look, why don't you 457 00:20:52,760 --> 00:20:55,480 give me the details of your manager and I'll call them myself? 458 00:20:55,480 --> 00:20:58,480 And how's that going to look? Me getting a sick note on my probation? 459 00:20:58,480 --> 00:21:01,400 That's going to go down well! I don't think you understand. 460 00:21:01,400 --> 00:21:03,160 All right. Well, tell me, then. 461 00:21:04,400 --> 00:21:07,200 I used to work at this really great place. 462 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Every day, I got up yearning to go, seeing the happy, little faces 463 00:21:11,240 --> 00:21:14,440 of these kids and that. It was definitely a highlight. 464 00:21:15,400 --> 00:21:17,400 Why did you leave? I didn't leave. 465 00:21:17,400 --> 00:21:21,240 Just one thing. You just do one wrong thing... 466 00:21:21,240 --> 00:21:23,400 And they let you go. I was stupid. 467 00:21:23,400 --> 00:21:24,800 I always checked the fire doors 468 00:21:24,800 --> 00:21:26,760 but this one time this fella got in, 469 00:21:26,760 --> 00:21:29,840 some upset with one of the parents. 470 00:21:29,840 --> 00:21:31,120 I'm sorry. 471 00:21:31,120 --> 00:21:33,320 That can't have been easy. 472 00:21:33,320 --> 00:21:35,280 You should see my wife's face. 473 00:21:37,040 --> 00:21:40,520 Every day, she tries to put on a smile, 474 00:21:40,520 --> 00:21:42,600 but that just makes it worse. 475 00:21:42,600 --> 00:21:44,440 I'm on zero-hours contract. 476 00:21:44,440 --> 00:21:45,840 SNIFFS 477 00:21:45,840 --> 00:21:47,360 I have to take what I can get. 478 00:21:47,360 --> 00:21:48,400 CHUCKLES 479 00:21:49,760 --> 00:21:52,440 My sons are still living at home - they can't afford to move out. 480 00:21:55,240 --> 00:21:58,520 And now, the students hate me, too. 481 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 Have you seen what they sprayed out there? 482 00:22:01,240 --> 00:22:02,720 Yeah, I saw. 483 00:22:04,600 --> 00:22:06,200 SHAKILY: I would never hurt them. 484 00:22:07,320 --> 00:22:08,680 They're like my kids. 485 00:22:11,680 --> 00:22:12,720 Phil... 486 00:22:13,640 --> 00:22:14,920 ..I can... Sorry. 487 00:22:14,920 --> 00:22:16,120 It's all right. 488 00:22:17,880 --> 00:22:21,040 I can't tell you not to go to this work review... 489 00:22:22,080 --> 00:22:23,120 ..but if you go... 490 00:22:24,080 --> 00:22:26,080 ..take it easy. 491 00:22:26,080 --> 00:22:27,120 All right? 492 00:22:27,120 --> 00:22:29,520 If you need to stop, then tell them. 493 00:22:31,520 --> 00:22:34,800 But promise me that you will go and get those blood tests done 494 00:22:34,800 --> 00:22:37,920 at St Phil's and that you'll come back in for an ECG? 495 00:22:40,040 --> 00:22:43,200 I will. As soon as the review's over, I will. I promise. 496 00:22:44,240 --> 00:22:45,280 OK. 497 00:22:47,280 --> 00:22:49,040 And, finally, I'd just like to say 498 00:22:49,040 --> 00:22:52,400 I know some of the students find my approach quite strict. 499 00:22:52,400 --> 00:22:53,800 Students can be demanding. 500 00:22:53,800 --> 00:22:56,600 But they're...they're just kids, you know? 501 00:22:56,600 --> 00:22:59,320 They're away from home, some of them are struggling. 502 00:22:59,320 --> 00:23:02,400 But I will always put their security and safety first. 503 00:23:02,400 --> 00:23:04,240 What...? Ladies and gentlemen of the panel, 504 00:23:04,240 --> 00:23:05,720 can I have your attention, please? 505 00:23:05,720 --> 00:23:07,720 Excuse me, I'm going to have to ask you to leave. 506 00:23:07,720 --> 00:23:09,400 You don't tell me what to do! 507 00:23:09,400 --> 00:23:12,440 You don't understand that this man is a threat to the students. 508 00:23:12,440 --> 00:23:15,120 Earlier today, he was seen giving money to this first year here. 509 00:23:15,120 --> 00:23:17,440 It wasn't like that! Tell them - it wasn't like that! 510 00:23:17,440 --> 00:23:19,400 As a prospective head of the student union, 511 00:23:19,400 --> 00:23:21,000 I feel like it's my duty to protect 512 00:23:21,000 --> 00:23:23,080 other students from a predator like this. 513 00:23:23,080 --> 00:23:26,040 Jacob... All we ask is that this man be put on suspension 514 00:23:26,040 --> 00:23:27,920 so that there can be a full investigation. 515 00:23:27,920 --> 00:23:30,520 This is all revenge because I did the right thing - 516 00:23:30,520 --> 00:23:32,480 because I reported him to the dean. 517 00:23:32,480 --> 00:23:34,400 And I should've reported you to the police. 518 00:23:34,400 --> 00:23:35,760 He's been dealing on campus! 519 00:23:35,760 --> 00:23:38,400 That's absolutely prepo...! H-How dare you! 520 00:23:38,400 --> 00:23:40,560 There was no evidence found, it wasn't proven. Jacob! 521 00:23:40,560 --> 00:23:42,880 If it were down to me, I'd have you sacked straight off the bat! 522 00:23:42,880 --> 00:23:47,240 But I acknowledge that there has to be a full and fair investigation. 523 00:23:47,240 --> 00:23:48,640 Suspension?! 524 00:23:48,640 --> 00:23:50,520 But I'm on zero-hours contract! 525 00:23:50,520 --> 00:23:53,120 I wouldn't get paid, my family would suffer! 526 00:23:53,120 --> 00:23:55,360 We need to stop this. What did you say? 527 00:23:55,360 --> 00:23:57,120 It's not right. He could lose his job. 528 00:23:57,120 --> 00:23:58,720 UNDER BREATH: What are you doing? It's my heart. 529 00:23:58,720 --> 00:24:01,080 Someone call an ambulance! Oh, he's obviously faking it. 530 00:24:01,080 --> 00:24:02,400 Just get out of the way! 531 00:24:03,600 --> 00:24:06,560 Help's on its way. Just...Just take some deep breaths for me. 532 00:24:06,560 --> 00:24:08,320 Oh, God! 533 00:24:08,320 --> 00:24:09,720 He was buying me food 534 00:24:09,720 --> 00:24:12,640 because...because I couldn't afford to eat. 535 00:24:12,640 --> 00:24:15,080 But you wouldn't understand that, would you? I'm fine, son. 536 00:24:15,080 --> 00:24:16,560 No, you're not. 537 00:24:17,600 --> 00:24:19,760 Where do you think you're going? 538 00:24:19,760 --> 00:24:22,560 You're just on some power trip. It's pathetic. 539 00:24:22,560 --> 00:24:26,520 Excuse me? Trying to get a security guard fired. For what? 540 00:24:26,520 --> 00:24:29,200 Because he didn't do what you wanted him to? 541 00:24:29,200 --> 00:24:31,920 The arrogance! Er, yeah, yeah - actually, it is about me 542 00:24:31,920 --> 00:24:33,920 because I'm a fee-paying student, 543 00:24:33,920 --> 00:24:36,360 and the way that I'm treated has to be accountable. 544 00:24:36,360 --> 00:24:38,760 But the way you treat others is not? 545 00:24:38,760 --> 00:24:40,560 This was a petty vendetta, Jacob. 546 00:24:40,560 --> 00:24:42,520 The man was only doing his job! 547 00:24:42,520 --> 00:24:45,240 We all know about you dealing behind the science faculty, 548 00:24:45,240 --> 00:24:48,080 so stop playing innocent. It's pathetic! 549 00:24:50,200 --> 00:24:53,120 Company...! I've put in my letter for my discharge. 550 00:24:53,120 --> 00:24:55,000 So, they're letting you go? 551 00:24:55,000 --> 00:24:57,840 Yeah. Only 14 days now. 552 00:24:57,840 --> 00:24:59,120 That's good, right? 553 00:24:59,120 --> 00:25:01,560 14 days left of this dump. 554 00:25:01,560 --> 00:25:02,640 Are you OK? 555 00:25:02,640 --> 00:25:04,960 SOUND OF MARCHING 556 00:25:04,960 --> 00:25:06,000 No, Mum. 557 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 You would tell me if you we were? 558 00:25:09,000 --> 00:25:10,080 Yes. 559 00:25:10,080 --> 00:25:12,640 DRILL SERGEANT: Company will advance! Left... 560 00:25:12,640 --> 00:25:14,680 I can handle it, Mum. I need to go. 561 00:25:14,680 --> 00:25:16,240 Present arms! 562 00:25:21,520 --> 00:25:24,040 Ah, Kirsty, there you are. 563 00:25:24,040 --> 00:25:27,000 Right, I'm just off to St Phil's... 564 00:25:27,000 --> 00:25:28,040 What's the matter? 565 00:25:28,040 --> 00:25:29,120 Ollie. 566 00:25:29,120 --> 00:25:30,920 Oh. Any news? 567 00:25:30,920 --> 00:25:32,560 He's leaving there in two weeks. 568 00:25:32,560 --> 00:25:34,920 Right. Eh, that's good, right? Two weeks. 569 00:25:34,920 --> 00:25:36,200 Yes, yes, it is. 570 00:25:37,640 --> 00:25:38,800 How is he? 571 00:25:38,800 --> 00:25:40,040 I'm not sure. 572 00:25:41,720 --> 00:25:44,480 Right, my break's nearly over. I best get back. 573 00:25:44,480 --> 00:25:48,000 I'm going to be back soon, so maybe we talk later? 574 00:25:48,000 --> 00:25:49,440 Come here! 575 00:25:50,440 --> 00:25:51,680 Oh! 576 00:25:55,680 --> 00:25:58,280 Thanks. I can come to the hospital with you. 577 00:25:58,280 --> 00:26:00,000 You don't need to do that. 578 00:26:00,000 --> 00:26:02,960 If you're sure. It'll be good to have you back once you're better. 579 00:26:02,960 --> 00:26:05,600 I'm not sure all the students will agree on that. 580 00:26:05,600 --> 00:26:08,600 Get your hands off me! Do you know who I am? 581 00:26:08,600 --> 00:26:10,800 My parents pump so much money into this place they're 582 00:26:10,800 --> 00:26:12,040 probably paying your wages! 583 00:26:12,040 --> 00:26:14,600 And I will be making an official complaint to the dean! 584 00:26:14,600 --> 00:26:16,680 Some people will never change, you know. 585 00:26:16,680 --> 00:26:19,000 Doesn't mean he should get away with it. 586 00:26:19,000 --> 00:26:21,520 I think I'll be making an official complaint of my own. 587 00:26:22,640 --> 00:26:27,080 Well, that's not bad for day one, if I do say so myself. 588 00:26:27,080 --> 00:26:28,600 Absolutely. 589 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 We were just a little thrown 590 00:26:29,960 --> 00:26:32,160 when you announced that Suni was joining us. 591 00:26:32,160 --> 00:26:34,400 Yeah, I thought we were going to do that at a later date. 592 00:26:34,400 --> 00:26:37,080 I know. I'm sorry, I panicked. 593 00:26:37,080 --> 00:26:38,600 But no harm done, surely? 594 00:26:38,600 --> 00:26:41,720 The staff would need to know eventually, anyway. 595 00:26:41,720 --> 00:26:43,000 Everything OK? 596 00:26:43,000 --> 00:26:44,520 Er, yeah, a good day. 597 00:26:44,520 --> 00:26:48,360 I can't agree more. Dr Nina Bulsara, signing off. 598 00:26:48,360 --> 00:26:50,240 Look forward to seeing you all tomorrow. 599 00:26:50,240 --> 00:26:52,640 Have a good evening. You, too. Bye, everyone. 600 00:26:54,000 --> 00:26:56,240 So, I understand she told the staff 601 00:26:56,240 --> 00:26:59,000 there was another doctor joining us, too? 602 00:26:59,000 --> 00:27:00,920 Yeah. That was a mistake. 603 00:27:00,920 --> 00:27:02,160 Sorry I missed it. 604 00:27:02,160 --> 00:27:04,800 She's a little unconventional, that's all. 605 00:27:04,800 --> 00:27:07,240 Hmm, unconventional or a liability? 606 00:27:07,240 --> 00:27:08,760 Hmm. 607 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 Well, this is going to be fun! 608 00:27:20,680 --> 00:27:22,640 If they can't figure out what's wrong with you 609 00:27:22,640 --> 00:27:24,680 then they might get Social Services involved. 610 00:27:24,680 --> 00:27:27,880 Your mother has told me so much about you. 611 00:27:27,880 --> 00:27:30,280 I think she must be one of your biggest fans. 612 00:27:30,280 --> 00:27:31,560 I can't wait to get started. 613 00:27:31,560 --> 00:27:34,240 Some idiot has parked in the charging bay 614 00:27:34,240 --> 00:27:36,920 so I cannot charge Dwight! 615 00:27:36,920 --> 00:27:39,200 We got lucky he was available. 616 00:27:39,200 --> 00:27:42,760 If we didn't snap him up fast, someone else would have.