1 00:00:29,120 --> 00:00:30,360 Morning! 2 00:00:30,360 --> 00:00:32,440 Nina! You're early. 3 00:00:32,440 --> 00:00:33,720 And you're in my office. 4 00:00:33,720 --> 00:00:36,080 I was just checking everything was in place. 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 Yes. 6 00:00:37,240 --> 00:00:41,200 Karen and Scarlett have the rota, and an email's been sent out 7 00:00:41,200 --> 00:00:43,760 to the rest of the staff explaining how today's going to work. 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 I don't think there's much else we can do. 9 00:00:45,560 --> 00:00:47,720 Oh, there's always more. 10 00:00:47,720 --> 00:00:50,040 I've bought a little something for the meeting, 11 00:00:50,040 --> 00:00:52,480 and I'm planning a surprise for the end of the day. 12 00:00:52,480 --> 00:00:54,880 Oh. Are you going to fill me in? 13 00:00:54,880 --> 00:00:56,400 Wait and see. 14 00:00:56,400 --> 00:01:00,640 I think we're going to get some very illuminating results. 15 00:01:00,640 --> 00:01:03,560 Oh, Nina, we shouldn't expect too much from this. 16 00:01:03,560 --> 00:01:05,600 Let's look at it more as an experiment. 17 00:01:05,600 --> 00:01:07,160 Oh, don't be silly. 18 00:01:07,160 --> 00:01:10,200 If we can get them as enthused about the idea as we are, 19 00:01:10,200 --> 00:01:13,520 then today is really going to fly! 20 00:01:21,080 --> 00:01:23,680 Ooh! What do we have here? 21 00:01:23,680 --> 00:01:24,800 Mm. 22 00:01:24,800 --> 00:01:27,000 If it looks like a trap, 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,680 then it is a trap, 24 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 in the immortal words of Admiral Ackbar. 25 00:01:31,000 --> 00:01:33,320 But, er, what did he know? 26 00:01:33,320 --> 00:01:35,120 Someone's keen! Oh! 27 00:01:36,480 --> 00:01:37,560 What?! 28 00:01:37,560 --> 00:01:38,680 Howzat! 29 00:01:38,680 --> 00:01:42,040 Clearly you're as excited about today as I am. Oh. 30 00:01:42,040 --> 00:01:43,840 Excited is not the word. 31 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Have you done anything like this before? 32 00:01:45,840 --> 00:01:48,720 I've been a guinea pig many times before. 33 00:01:48,720 --> 00:01:51,560 Every year the partners think of some new way to make us 34 00:01:51,560 --> 00:01:53,320 talk about our hopes and dreams. 35 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 It's good to mix things up. 36 00:01:54,640 --> 00:01:56,200 It never goes well. 37 00:01:56,200 --> 00:01:59,240 They always fail to take into account one thing. 38 00:01:59,240 --> 00:02:00,320 What's that? 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,200 The human element. 40 00:02:02,200 --> 00:02:04,760 Us humans, we don't like doing as we're told. 41 00:02:04,760 --> 00:02:07,120 That's not what peer reviews are about. 42 00:02:07,120 --> 00:02:08,280 Ah, yeah. 43 00:02:08,280 --> 00:02:11,760 Peer reviews are based on the flawed premise that we are all peers 44 00:02:11,760 --> 00:02:13,880 because we work together. It's false. 45 00:02:13,880 --> 00:02:15,000 We're all individuals - 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,960 different ages, different backgrounds, different skillsets. 47 00:02:17,960 --> 00:02:21,120 In my humble opinion, what management need to do is 48 00:02:21,120 --> 00:02:23,720 find one way that works and stick with it. 49 00:02:23,720 --> 00:02:25,920 That wouldn't be as much fun, though, would it? 50 00:02:25,920 --> 00:02:27,640 It would be smart, though, wouldn't it? 51 00:02:27,640 --> 00:02:30,120 I'm sure this time next year you'll have thought of something 52 00:02:30,120 --> 00:02:33,480 even more ridiculous to put us all through. Oh...no offence. 53 00:02:33,480 --> 00:02:34,680 Thank you. 54 00:02:36,040 --> 00:02:37,560 What are you thanking me for? 55 00:02:37,560 --> 00:02:40,880 That's exactly the kind of honesty I was hoping for. 56 00:02:40,880 --> 00:02:42,640 Really? Yes. 57 00:02:42,640 --> 00:02:45,880 Thank you so much. 58 00:02:45,880 --> 00:02:47,920 Are you going to finish your pastry? 59 00:02:47,920 --> 00:02:50,720 No. I've lost my appetite. 60 00:02:50,720 --> 00:02:51,760 Oh, well. 61 00:02:51,760 --> 00:02:54,360 Just keep on being you. 62 00:02:54,360 --> 00:02:56,040 Ooh! Nice! 63 00:02:56,040 --> 00:02:57,840 Looking forward to today, Sid? 64 00:02:57,840 --> 00:03:00,160 Absolutely. I've got Emma - it should be a breeze. 65 00:03:00,160 --> 00:03:01,320 Good. 66 00:03:01,320 --> 00:03:04,320 I haven't read a single one of those emails you keep sending me. 67 00:03:04,320 --> 00:03:07,080 I've been busy with patients. Call me old-fashioned. 68 00:03:07,080 --> 00:03:09,720 Well, I've put a lot of thought into these pairings. 69 00:03:09,720 --> 00:03:11,880 You, obviously, will be with Emma, Sid. 70 00:03:11,880 --> 00:03:13,720 Daniel will be with Suni. 71 00:03:13,720 --> 00:03:14,880 Jimmi with Zara. 72 00:03:14,880 --> 00:03:16,520 And I will be with... 73 00:03:17,960 --> 00:03:19,000 ..you. 74 00:03:22,280 --> 00:03:24,600 I wouldn't want someone looking over my shoulder 75 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 telling me what I'm doing wrong...again. 76 00:03:26,400 --> 00:03:27,640 All right. 77 00:03:27,640 --> 00:03:30,680 I can't imagine Zara enjoying being told that she needs to be 78 00:03:30,680 --> 00:03:32,080 a bit more touchy-feely. 79 00:03:32,080 --> 00:03:35,880 No. It's just going to put everybody's backs up, isn't it? 80 00:03:35,880 --> 00:03:38,000 I mean... Especially Al. 81 00:03:38,000 --> 00:03:39,840 He's been whining about it for ages. 82 00:03:39,840 --> 00:03:43,040 Yeah, but does he actually care what anyone else thinks? Hmm. 83 00:03:43,040 --> 00:03:45,120 So, who ended up with who? 84 00:03:45,120 --> 00:03:46,920 Um... 85 00:03:46,920 --> 00:03:50,600 Oh! Sid and Emma are the only ones not with partners. 86 00:03:50,600 --> 00:03:51,960 They dodged a bullet. No. 87 00:03:51,960 --> 00:03:53,040 Can you imagine 88 00:03:53,040 --> 00:03:54,200 having to tell your boss 89 00:03:54,200 --> 00:03:56,560 that they could be doing better? They'd be all, like... 90 00:03:56,560 --> 00:03:58,960 Er, could you get me that file that I asked for earlier? 91 00:03:58,960 --> 00:04:01,120 Yes, I'll grab it now. Hm-hm-hm! 92 00:04:01,120 --> 00:04:03,320 Yeah, let's not review the reviews 93 00:04:03,320 --> 00:04:05,600 before the reviewing part has actually happened, eh? 94 00:04:09,600 --> 00:04:12,360 Nina. Al! What can I do for you? 95 00:04:12,360 --> 00:04:15,600 Bearing in mind the tone of our recent conversations, 96 00:04:15,600 --> 00:04:19,320 perhaps it might be best if you and I weren't paired together? 97 00:04:19,320 --> 00:04:20,960 What do you mean? 98 00:04:20,960 --> 00:04:24,040 I think this is a waste of time, you don't think it's a waste of time - 99 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 therein lies a clash. 100 00:04:26,000 --> 00:04:27,400 Oh, you silly man! 101 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 It's fine. 102 00:04:28,800 --> 00:04:30,680 Is it, though? Of course! 103 00:04:30,680 --> 00:04:32,320 We are all friends here. 104 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 Professional friends, of course. 105 00:04:34,120 --> 00:04:37,000 And you're completely entitled to your opinion. 106 00:04:37,000 --> 00:04:39,600 Although I'm hoping I might be able to change your mind 107 00:04:39,600 --> 00:04:41,600 about a few things by the end of the day. 108 00:04:41,600 --> 00:04:42,880 That's not going to happen. 109 00:04:42,880 --> 00:04:44,800 It might. It won't. 110 00:04:44,800 --> 00:04:46,320 We'll have to agree to disagree. 111 00:04:46,320 --> 00:04:48,400 How about we disagree to disagree? 112 00:04:48,400 --> 00:04:50,640 I want to double down on the disagreement. 113 00:04:50,640 --> 00:04:52,720 Oh, come on! There's no need to worry - 114 00:04:52,720 --> 00:04:55,880 I'm going to be completely professional in my feedback. 115 00:04:55,880 --> 00:04:57,920 And I'm sure you will be, too. 116 00:05:01,880 --> 00:05:05,080 OK, so to make today a bit more interesting 117 00:05:05,080 --> 00:05:09,160 and, quite frankly, less dull, I suggest we have a little bet 118 00:05:09,160 --> 00:05:12,080 on which doctor's going to throw the biggest wobbly. 119 00:05:12,080 --> 00:05:14,040 And by wobbly you mean...? 120 00:05:14,040 --> 00:05:16,520 Strop, paddy - whatever you want to call it. 121 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 Who's going to throw their toys the furthest out of the pram? OK. 122 00:05:19,120 --> 00:05:22,280 And the winner doesn't have to buy any drinks at The Icon later. 123 00:05:22,280 --> 00:05:23,520 Ha! You are on! 124 00:05:23,520 --> 00:05:25,080 OK, I'll get the ball rolling. 125 00:05:25,080 --> 00:05:28,080 I'm going to go for...Zara. 126 00:05:28,080 --> 00:05:30,480 There is no way that she's getting through this entire day 127 00:05:30,480 --> 00:05:31,880 without kicking off big-style. 128 00:05:31,880 --> 00:05:33,000 No chance. 129 00:05:33,000 --> 00:05:34,320 Jimmi's far too laid back. 130 00:05:34,320 --> 00:05:36,800 Mm. All right, who are you going for? 131 00:05:38,360 --> 00:05:39,560 Suni. 132 00:05:39,560 --> 00:05:42,640 Because he's new, and you lot are quite intimidating to start with. 133 00:05:42,640 --> 00:05:44,880 Will you give it a rest?! 134 00:05:44,880 --> 00:05:46,960 Fair enough. Karen, pick a horse. 135 00:05:46,960 --> 00:05:48,760 Er, Nina. Really? 136 00:05:48,760 --> 00:05:50,520 I know, I know. 137 00:05:50,520 --> 00:05:52,240 But she's in with Al, 138 00:05:52,240 --> 00:05:54,840 and if anybody can push you the edge... 139 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 But, currently she's very far away from the edge. 140 00:05:56,960 --> 00:05:58,640 I'm not sure she knows where the edge is. 141 00:05:58,640 --> 00:05:59,960 Let her pick Nina. 142 00:05:59,960 --> 00:06:01,840 I mean she won't win - it's down to me and you. 143 00:06:01,840 --> 00:06:03,920 Me, then. In your dreams. 144 00:06:03,920 --> 00:06:06,240 Oh! That file! 145 00:06:06,240 --> 00:06:08,440 I'd forget my head if it wasn't screwed on! 146 00:06:10,360 --> 00:06:12,600 MUSIC DROWNS VOICES 147 00:06:27,640 --> 00:06:29,400 I'll see you another time. 148 00:06:33,520 --> 00:06:36,560 MUSIC DROWNS VOICES 149 00:06:55,440 --> 00:06:57,640 So, I think you did well - largely. 150 00:06:57,640 --> 00:07:00,200 You managed to make a good connection with the eight-year-old 151 00:07:00,200 --> 00:07:02,680 who I wasn't sure was going to open up, but you got her talking, 152 00:07:02,680 --> 00:07:05,400 and the decision to send her to St Phil's to the allergist 153 00:07:05,400 --> 00:07:06,720 was a good one. Thank you. 154 00:07:06,720 --> 00:07:08,760 An allergy test should provide enough clarity 155 00:07:08,760 --> 00:07:11,040 and then they'll know which foods to avoid, or not. 156 00:07:11,040 --> 00:07:14,160 Exactly. Good call. However... Uh-oh. 157 00:07:14,160 --> 00:07:17,400 Yes. Your patient Harvey with feelings of depression... 158 00:07:17,400 --> 00:07:20,600 I felt like you needed to give him a firmer guide. 159 00:07:20,600 --> 00:07:22,840 He didn't want to go down the medication route. 160 00:07:22,840 --> 00:07:25,400 True. But I also didn't feel he was going to take 161 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 the self-medication route either. 162 00:07:27,480 --> 00:07:30,080 Um, this has been going on for a couple of years, 163 00:07:30,080 --> 00:07:32,600 so he's not the proactive type. 164 00:07:32,600 --> 00:07:35,320 Look, with depression, it's sometimes prudent 165 00:07:35,320 --> 00:07:38,800 to lead the patient towards a particular course of action. 166 00:07:38,800 --> 00:07:40,600 Right. So, we're going to need to do 167 00:07:40,600 --> 00:07:42,680 a lot of follow-up and keep a close eye. 168 00:07:42,680 --> 00:07:46,080 Um, so I think that next time you should point the patient towards 169 00:07:46,080 --> 00:07:49,720 a particular care provider and schedule the next appointment. 170 00:07:49,720 --> 00:07:51,240 Great. Thanks. 171 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 And then, of course... 172 00:07:52,600 --> 00:07:54,480 DOOR SLAMS 173 00:07:56,520 --> 00:07:58,360 Always nice to see you, Mr Shaw. 174 00:07:58,360 --> 00:08:00,640 You mind how you go. 175 00:08:00,640 --> 00:08:02,720 Oh! Honestly! Is there anything worse 176 00:08:02,720 --> 00:08:04,640 than a patient who brings in a list? 177 00:08:04,640 --> 00:08:07,040 At least he used a pleasing font. 178 00:08:07,040 --> 00:08:10,200 I swear, I once had this patient who insisted on using dingbats. 179 00:08:10,200 --> 00:08:11,280 Just a moment. 180 00:08:11,280 --> 00:08:13,600 I just need to write down one more thing. 181 00:08:14,720 --> 00:08:16,920 There. I think that's everything. 182 00:08:16,920 --> 00:08:19,400 Mm. You have a list, too. Yes. 183 00:08:19,400 --> 00:08:21,520 Number one... And it's numbered. 184 00:08:21,520 --> 00:08:23,440 I can do letters, if you prefer. 185 00:08:23,440 --> 00:08:25,080 I think there's enough. 186 00:08:26,240 --> 00:08:28,440 Yes. Less than 26. 187 00:08:28,440 --> 00:08:30,480 Wow! We'd better get cracking, then, eh? 188 00:08:30,480 --> 00:08:33,640 Only two and a half hours before lunch. 189 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 Yes. Number one - 190 00:08:35,880 --> 00:08:37,320 I wondered if at times 191 00:08:37,320 --> 00:08:39,680 your manner with the patients was a little informal. 192 00:08:39,680 --> 00:08:41,280 Yes, it is. Well spotted. 193 00:08:41,280 --> 00:08:42,920 Perhaps too informal? 194 00:08:42,920 --> 00:08:45,320 What, do you want me to wear a bow tie and dinner jacket? 195 00:08:45,320 --> 00:08:48,120 No. But while we're on that subject - 196 00:08:48,120 --> 00:08:51,240 is this really a look you should be going for? 197 00:08:51,240 --> 00:08:53,160 Yes, it is. Next question. 198 00:08:53,160 --> 00:08:57,440 Don't you think a GP should maintain a professional relationship? 199 00:08:57,440 --> 00:08:59,720 I'm the most professional person I know. 200 00:08:59,720 --> 00:09:03,480 I don't let society's expectations get in the way of me doing my job. 201 00:09:03,480 --> 00:09:06,600 Well, sometimes you are a little irreverent 202 00:09:06,600 --> 00:09:09,400 with your references to obscure TV shows. 203 00:09:09,400 --> 00:09:12,200 Er, Doctor Who is not an obscure show. 204 00:09:12,200 --> 00:09:15,200 And that reference was especially tailored to Mr Shaw 205 00:09:15,200 --> 00:09:16,520 to help put him at ease. 206 00:09:16,520 --> 00:09:19,120 I wondered if you might have hurried Mr Shaw a little. 207 00:09:19,120 --> 00:09:20,480 Absolutely I did. 208 00:09:20,480 --> 00:09:23,160 He could have booked a double appointment if he seriously thought 209 00:09:23,160 --> 00:09:25,240 he was going to bring in the Magna Carta for me. 210 00:09:25,240 --> 00:09:27,640 And then there's the belly button issue. 211 00:09:27,640 --> 00:09:30,480 Should a medical professional really be telling patients 212 00:09:30,480 --> 00:09:33,320 that belly buttons are weird? But they ARE weird, aren't they? 213 00:09:33,320 --> 00:09:35,000 Really weird and arbitrary - 214 00:09:35,000 --> 00:09:37,240 spawned of a hurried snip in the delivery suite. 215 00:09:37,240 --> 00:09:39,520 I see your point but... Can we not tell patients that? 216 00:09:39,520 --> 00:09:41,760 Is there some kind of cover-up about belly buttons? 217 00:09:41,760 --> 00:09:42,920 No, of course not. 218 00:09:42,920 --> 00:09:45,480 All right. Moving on. 219 00:09:45,480 --> 00:09:46,640 Number two... 220 00:09:46,640 --> 00:09:48,680 Hang on, stop the bus. 221 00:09:48,680 --> 00:09:50,760 That was all one point? 222 00:09:50,760 --> 00:09:53,680 Yes. Number two... 223 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 HE SIGHS DEEPLY 224 00:09:54,880 --> 00:09:55,920 KNOCK ON DOOR 225 00:09:55,920 --> 00:09:59,320 Yeah? Hiya. How's it going with Jimmi? 226 00:09:59,320 --> 00:10:01,120 Fine. How's Suni? 227 00:10:01,120 --> 00:10:03,240 Oh, yeah. Well, he... he just walked out 228 00:10:03,240 --> 00:10:05,360 in the middle of his feedback session. 229 00:10:05,360 --> 00:10:07,280 Really? Yeah. Yeah, he just upped and went. 230 00:10:07,280 --> 00:10:11,160 What was his excuse? Er, no idea. But he hasn't come back. 231 00:10:11,160 --> 00:10:13,680 What did you say to him? 232 00:10:13,680 --> 00:10:16,760 Well, I was critical of his approach to one of his patients. 233 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 You think he couldn't handle it? 234 00:10:18,160 --> 00:10:20,240 I think he's not long out of training. 235 00:10:20,240 --> 00:10:22,320 He needs to get a tougher skin. 236 00:10:22,320 --> 00:10:25,960 This won't be the first time he has to deal with constructive criticism. 237 00:10:25,960 --> 00:10:27,640 You need to tell him. Yeah. 238 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 I've got to find him first. Well, don't sugar-coat it. 239 00:10:30,040 --> 00:10:33,640 It'll be better for him in the long run. Yeah. I'll keep you posted. 240 00:10:33,640 --> 00:10:35,680 Mr Shaw was obsessed by the idea 241 00:10:35,680 --> 00:10:38,160 that his belly button might be weird, 242 00:10:38,160 --> 00:10:40,880 so by informing him that ALL belly buttons are weird 243 00:10:40,880 --> 00:10:42,800 I was making him feel more normal. 244 00:10:42,800 --> 00:10:45,040 And that's surely a good thing, is it not? 245 00:10:45,040 --> 00:10:47,240 All right. Last one. 246 00:10:47,240 --> 00:10:49,280 HE SIGHS 247 00:10:47,240 --> 00:10:49,280 Number 17? 248 00:10:49,280 --> 00:10:51,440 I want to talk about your trainers. 249 00:10:52,960 --> 00:10:57,960 If anything, my trainers make me even more efficient doctor. 250 00:10:57,960 --> 00:11:01,080 But if it means that a patient doesn't trust your judgment 251 00:11:01,080 --> 00:11:04,000 as a medical professional... I'm out. That's it! 252 00:11:04,000 --> 00:11:06,680 YOU'RE the one around these parts who isn't being professional. 253 00:11:06,680 --> 00:11:09,640 Don't be silly. I couldn't be more serious! 254 00:11:09,640 --> 00:11:13,200 This isn't peer review. This is a...a hostage situation. 255 00:11:13,200 --> 00:11:14,800 You're just getting your own back on me 256 00:11:14,800 --> 00:11:17,520 because I said this whole process was patronising and moronic. 257 00:11:17,520 --> 00:11:20,080 You didn't say that. Well, I'm saying it now! 258 00:11:20,080 --> 00:11:21,320 Who are you? 259 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 This is insane! 260 00:11:23,000 --> 00:11:24,680 You've halved the number of patients 261 00:11:24,680 --> 00:11:26,560 that I can see this morning. And for what? 262 00:11:26,560 --> 00:11:29,640 Because you think it would be nice if we talked to each other? 263 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 It's about peer review and horizontal accountability! 264 00:11:33,240 --> 00:11:36,760 Bl-la-la-la-la! That's what I hear when you talk to me. Bl-la-la! 265 00:11:36,760 --> 00:11:38,200 I feel like I'm in cult! 266 00:11:38,200 --> 00:11:41,080 Who are you? Are you actually even a real doctor? 267 00:11:41,080 --> 00:11:43,400 Hmm? Where did you get this nonsense from? 268 00:11:43,400 --> 00:11:46,120 It's certainly not something that you learnt in medical school! 269 00:11:46,120 --> 00:11:47,640 Who are you? 270 00:11:50,720 --> 00:11:52,600 Anything? No. No gossip. 271 00:11:52,600 --> 00:11:54,040 Shame. 272 00:11:54,040 --> 00:11:55,960 Sid? Mm-hm? How's it going? 273 00:11:55,960 --> 00:11:57,680 Great. I'm really enjoying it, thanks. 274 00:11:57,680 --> 00:12:00,320 I'm with Emma, and we've actually got a lot in common, work-wise. 275 00:12:00,320 --> 00:12:02,760 We've both had to split our GP work with special interests 276 00:12:02,760 --> 00:12:06,600 outside the practice. So, yeah, I think we're on the same page. Great. 277 00:12:06,600 --> 00:12:09,080 Looks like everyone's behaving. 278 00:12:09,080 --> 00:12:11,560 Um, tell Scarlett I'll be back. 279 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 QUIET SNIFFING 280 00:12:16,880 --> 00:12:18,000 Everything OK? 281 00:12:19,080 --> 00:12:21,840 Of course. Why wouldn't it be? 282 00:12:21,840 --> 00:12:23,320 Oh, I don't know. 283 00:12:23,320 --> 00:12:27,040 I... I imagine it's stressful being watched. 284 00:12:27,040 --> 00:12:30,600 Oh. I haven't done that yet. I was observing Al. 285 00:12:30,600 --> 00:12:32,280 Oh, right. How did that go? 286 00:12:33,800 --> 00:12:35,640 Mm. Right. Thought so. 287 00:12:35,640 --> 00:12:38,120 So, Al is a brilliant doctor 288 00:12:38,120 --> 00:12:40,680 but he can be a bit narky. 289 00:12:40,680 --> 00:12:42,440 Hmm. 290 00:12:42,440 --> 00:12:44,880 Do you fancy a cup of tea? 291 00:12:44,880 --> 00:12:47,920 No, thanks. I really am fine. 292 00:12:47,920 --> 00:12:49,880 Oh, go on! There's pastries. 293 00:12:49,880 --> 00:12:52,880 And I've worked with Al for donkey's years, 294 00:12:52,880 --> 00:12:56,200 so I could give you a few tips before you go back in. 295 00:12:56,200 --> 00:12:59,480 Actually, tea would be nice. 296 00:12:59,480 --> 00:13:00,760 Hmm. 297 00:13:02,960 --> 00:13:04,080 KNOCK ON DOOR 298 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 Yep? 299 00:13:06,160 --> 00:13:08,440 Oh, come in. Thanks for stopping by. Take a seat. 300 00:13:10,840 --> 00:13:13,920 So, um, I wanted to talk to you about earlier. 301 00:13:13,920 --> 00:13:15,120 Mm-hm. 302 00:13:15,120 --> 00:13:18,360 It's important that you can listen to constructive criticism. 303 00:13:18,360 --> 00:13:21,200 I mean, I know that you're not long out of training, 304 00:13:21,200 --> 00:13:25,000 but it needs to become almost like water off a duck's back. 305 00:13:25,000 --> 00:13:27,920 Sorry, I think you might have got the wrong idea. 306 00:13:27,920 --> 00:13:30,680 I thought you'd finished earlier. 307 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 Right... 308 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 I had a call. My phone vibrated. 309 00:13:35,440 --> 00:13:37,600 Suni, you don't need to... to make excuses. 310 00:13:37,600 --> 00:13:41,720 I'm really not. It was Liz Stanton - you know, from University Welfare. 311 00:13:41,720 --> 00:13:44,600 Mm-hm. Well, I had to run out and I needed to take a call. 312 00:13:44,600 --> 00:13:48,280 See, I'm planning a publicity campaign with her on campus, 313 00:13:48,280 --> 00:13:49,840 targeting mental health support. 314 00:13:49,840 --> 00:13:51,840 Yeah. She needed me to check the proposal. 315 00:13:51,840 --> 00:13:53,520 I did email you about it. 316 00:13:53,520 --> 00:13:55,920 Er, right. Yeah, yeah. 317 00:13:55,920 --> 00:13:58,760 But...benefit of the doubt - yeah, you're right. 318 00:13:58,760 --> 00:14:00,680 Um, I have just come out of training 319 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 but I'm fine with criticism. 320 00:14:02,280 --> 00:14:05,360 I've had years of reviews and feedback. It's all part of the job. 321 00:14:05,360 --> 00:14:08,440 OK. OK, well, look, sorry for the misunderstanding. 322 00:14:08,440 --> 00:14:10,000 I... It's all good. 323 00:14:12,880 --> 00:14:14,120 Was there something else? 324 00:14:14,120 --> 00:14:16,880 Yeah, I need to give you your feedback. 325 00:14:16,880 --> 00:14:18,720 Oh, yeah. Yeah, of course. 326 00:14:18,720 --> 00:14:22,120 It's funny when you should talk about listening, actually, 327 00:14:22,120 --> 00:14:24,480 because I think that's something you could work on. 328 00:14:24,480 --> 00:14:26,880 Me? How so? 329 00:14:26,880 --> 00:14:30,200 Sophie Baker. You used the wrong pronoun a couple of times. 330 00:14:30,200 --> 00:14:33,200 Did I? Yeah. Oh. That was a mistake. 331 00:14:33,200 --> 00:14:35,320 Yeah. And then you called them Susie once - 332 00:14:35,320 --> 00:14:36,600 which is their mother's name. 333 00:14:38,080 --> 00:14:40,560 Um, yeah, no, I look after the whole family 334 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 so that must have just been a slip of the tongue. 335 00:14:43,040 --> 00:14:45,320 Yeah, sure. Of course. It happens. 336 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 Sorry, Daniel, I hadn't finished. 337 00:14:48,640 --> 00:14:50,560 There's just a few more points I need to cover. 338 00:14:50,560 --> 00:14:52,920 But water off a duck's back, right? 339 00:14:56,240 --> 00:14:57,640 So, what happened? 340 00:14:57,640 --> 00:14:59,520 Nothing. 341 00:14:59,520 --> 00:15:02,000 I was giving Al his feedback, and then... 342 00:15:02,000 --> 00:15:04,400 Then it just seemed right to take a time out. 343 00:15:04,400 --> 00:15:06,560 Right. Your idea? 344 00:15:07,640 --> 00:15:10,360 We came to a mutual agreement. Uh-huh. 345 00:15:10,360 --> 00:15:13,480 Al doesn't often agree with people. 346 00:15:13,480 --> 00:15:15,960 He tends to think that his way is best. Mm. 347 00:15:15,960 --> 00:15:17,200 I noticed. 348 00:15:17,200 --> 00:15:19,920 Yeah. And, you know, to be fair, 349 00:15:19,920 --> 00:15:22,080 oftentimes he's right. 350 00:15:22,080 --> 00:15:24,760 Um, but other times... 351 00:15:24,760 --> 00:15:27,760 Um, how long have you lived in Letherbridge? 352 00:15:27,760 --> 00:15:28,800 A while. 353 00:15:28,800 --> 00:15:31,840 Um, a few years back, he got into a very public altercation 354 00:15:31,840 --> 00:15:35,800 with a bus driver, and a lot of people filmed it on their phone. 355 00:15:35,800 --> 00:15:37,400 Mm. That rings bells. 356 00:15:37,400 --> 00:15:40,400 So, his MO is speak first... 357 00:15:41,720 --> 00:15:43,480 ..think later. 358 00:15:43,480 --> 00:15:45,240 Or just speak some more. 359 00:15:45,240 --> 00:15:47,160 SHE LAUGHS 360 00:15:45,240 --> 00:15:47,160 Yes! 361 00:15:47,160 --> 00:15:50,520 Al... Oh, he's just not like the other doctors here. 362 00:15:50,520 --> 00:15:55,520 He's... Well, I bet he wouldn't fit in any of the boxes on your form, 363 00:15:55,520 --> 00:15:58,520 which I think is OK, because he's an amazing doctor 364 00:15:58,520 --> 00:16:00,040 with a heart of gold. 365 00:16:00,040 --> 00:16:02,760 But he would deny that to your face 366 00:16:02,760 --> 00:16:04,040 if you asked him about it. 367 00:16:04,040 --> 00:16:07,720 I just wish sometimes that he would keep his big gob shut. 368 00:16:08,680 --> 00:16:11,320 Maybe we just got off on the wrong foot. 369 00:16:11,320 --> 00:16:14,320 Yeah. It'll probably be fine when you go back after lunch. 370 00:16:14,320 --> 00:16:16,080 Yes. I'm sure you're right. 371 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 And if you think it's not, then... 372 00:16:18,080 --> 00:16:20,080 ..then maybe you could swap with Sid? 373 00:16:20,080 --> 00:16:22,800 No, no. It's fine. It's all fine. 374 00:16:22,800 --> 00:16:24,440 I need to get on. 375 00:16:24,440 --> 00:16:27,200 Thanks for the tea. Oh, you're so very welcome. 376 00:16:29,480 --> 00:16:31,160 So, Suni walked out 377 00:16:31,160 --> 00:16:33,400 but Karen saw him - he was only on the phone. 378 00:16:33,400 --> 00:16:35,720 Mm-hm. Zara's in an annoyingly good mood today, 379 00:16:35,720 --> 00:16:38,160 so I don't think I'll be winning anything. 380 00:16:38,160 --> 00:16:39,680 Karen, anything juicy? 381 00:16:41,160 --> 00:16:44,400 Do you know what? I think that we should stop doing this. 382 00:16:44,400 --> 00:16:45,760 They've got a lot on their plates 383 00:16:45,760 --> 00:16:47,480 and they don't need us making fun of them. 384 00:16:47,480 --> 00:16:49,640 It is a bit of a daft way to carry on, though - 385 00:16:49,640 --> 00:16:51,080 having them all spy on each other. 386 00:16:51,080 --> 00:16:55,600 Maybe. But it is their annual review and it's got to be stressful. 387 00:16:55,600 --> 00:16:58,680 I mean, what if they found out that we're taking bets on them? 388 00:17:00,160 --> 00:17:01,280 Sorry. 389 00:17:01,280 --> 00:17:02,760 Yeah. That's us told. 390 00:17:02,760 --> 00:17:06,320 I'm just saying that I wouldn't like it. Would you? 391 00:17:11,640 --> 00:17:13,240 Ready to talk? 392 00:17:13,240 --> 00:17:15,880 Yeah, absolutely. Just grabbing some caffeine. 393 00:17:15,880 --> 00:17:18,240 Apparently, there's been some friction 394 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 in some of the other pairings. 395 00:17:20,040 --> 00:17:23,160 Really? Yes. But, clearly, I can't name names. 396 00:17:23,160 --> 00:17:27,280 No. But I suppose if somebody took exception to their feedback, 397 00:17:27,280 --> 00:17:29,760 it might affect the feedback that they give. 398 00:17:29,760 --> 00:17:32,360 Well, that shouldn't be a problem for a pair of old hands like us. 399 00:17:32,360 --> 00:17:34,080 Hey, less of the old. 400 00:17:34,080 --> 00:17:35,880 Ha! I'll see you in there. 401 00:17:36,960 --> 00:17:40,200 Oof! Thanks, Karen. I appreciate you coming to me. 402 00:17:40,200 --> 00:17:41,640 No problem. Just remember that 403 00:17:41,640 --> 00:17:43,840 if you want to have another of these review days. 404 00:17:43,840 --> 00:17:45,200 Trust me - if we ever do this again, 405 00:17:45,200 --> 00:17:47,040 things are going to be completely different. 406 00:17:47,040 --> 00:17:49,400 KNOCK ON DOOR 407 00:17:47,040 --> 00:17:49,400 Oh, sorry. 408 00:17:49,400 --> 00:17:51,240 Al, no, no, it's fine. Come in. I'm done. 409 00:17:54,080 --> 00:17:55,560 How's your review going? 410 00:17:55,560 --> 00:17:57,440 Oh, this is the best day ever! 411 00:17:57,440 --> 00:17:59,040 And we're only halfway through. 412 00:17:59,040 --> 00:18:02,000 Have you seen Dr Bulsara? Sit down. I'm about to go and get her. 413 00:18:02,000 --> 00:18:03,480 Da-da-da - there's no need for that. 414 00:18:03,480 --> 00:18:06,120 No, it's fine. I need to have a word with the two of you, anyway. 415 00:18:06,120 --> 00:18:07,440 HE SIGHS 416 00:18:13,880 --> 00:18:14,960 Nina. 417 00:18:16,200 --> 00:18:17,400 I'm just getting some air. 418 00:18:17,400 --> 00:18:19,920 Sure. Sure. Can we have a quick word in my office? 419 00:18:19,920 --> 00:18:21,680 Of course. What's it about? 420 00:18:21,680 --> 00:18:24,400 I wanted to talk to you and Al. 421 00:18:25,880 --> 00:18:29,800 Actually, I've just remembered there's a phone call I need to make. 422 00:18:29,800 --> 00:18:31,880 Don't worry, it won't take long. 423 00:18:32,840 --> 00:18:35,080 You do know he's going to find you out here, right? 424 00:18:35,080 --> 00:18:36,720 This is like his second home. 425 00:18:38,200 --> 00:18:40,680 Trust me, it'll be fine. 426 00:18:45,240 --> 00:18:47,360 HE SIGHS 427 00:18:47,360 --> 00:18:50,040 Now, go on, then, Doc - give me the bad news. 428 00:18:50,040 --> 00:18:53,240 Well, being brutally honest... 429 00:18:54,600 --> 00:18:56,760 ..I really can't fault you. 430 00:18:56,760 --> 00:18:58,400 You are absolutely spot-on, 431 00:18:58,400 --> 00:19:00,920 which is the way it should be for someone of your experience. 432 00:19:02,000 --> 00:19:04,200 But? No buts. 433 00:19:04,200 --> 00:19:09,280 Your listening and communication skills are superb, 434 00:19:09,280 --> 00:19:12,040 very thorough. Your diagnoses are spot-on. 435 00:19:12,040 --> 00:19:14,880 You have a wonderful manner with patients. All good, I'm afraid. 436 00:19:14,880 --> 00:19:18,440 Oh, well, I guess we're just going to have to live with that, then! 437 00:19:18,440 --> 00:19:20,520 So, my turn. What's my prognosis? 438 00:19:21,480 --> 00:19:25,360 Um, I don't really have much to say either, to be honest with you. 439 00:19:25,360 --> 00:19:29,000 Er, you are an experienced GP. You're at the top of your game. 440 00:19:29,000 --> 00:19:32,440 You're particularly good at keeping patients on track and to the point. 441 00:19:32,440 --> 00:19:36,360 You do well at getting them to trust you and they open up to you. 442 00:19:36,360 --> 00:19:38,320 So, nothing to work on, then? 443 00:19:38,320 --> 00:19:41,440 No. Oh, I did notice that, occasionally, you would 444 00:19:41,440 --> 00:19:43,360 correct a patient's pronunciation. 445 00:19:43,360 --> 00:19:44,720 Really? Mm. 446 00:19:44,720 --> 00:19:48,080 It might cause a block if they think you're looking down on them. 447 00:19:48,080 --> 00:19:50,800 Well, I know that I did it once, but the word was "library"... 448 00:19:50,800 --> 00:19:54,440 It was four. Yeah. Four times in an hour. 449 00:19:54,440 --> 00:19:57,600 Yeah, it was "forehead", "somefink", 450 00:19:57,600 --> 00:20:00,280 "somefink", "medicine". 451 00:20:00,280 --> 00:20:04,320 Four times? Mm. OK, well, er, thank you for that. 452 00:20:04,320 --> 00:20:06,560 It's something that I was not aware of. 453 00:20:06,560 --> 00:20:08,160 It's a small thing, really. 454 00:20:08,160 --> 00:20:09,760 No, no, no. Really, you are right - 455 00:20:09,760 --> 00:20:12,680 I don't want there to be a block between myself and my patients, 456 00:20:12,680 --> 00:20:14,160 so good point. 457 00:20:16,440 --> 00:20:17,960 Good. Are we all done, then? 458 00:20:17,960 --> 00:20:21,240 Yes. I don't know what everyone else was making such a fuss about. 459 00:20:21,240 --> 00:20:22,280 Ha! 460 00:20:25,920 --> 00:20:28,000 "Library." 461 00:20:28,000 --> 00:20:29,760 "Lie-bwy." 462 00:20:29,760 --> 00:20:30,840 "Library." 463 00:20:30,840 --> 00:20:32,640 She keeps patronising me. 464 00:20:32,640 --> 00:20:35,040 Al! Of course I don't do that! She just did it again! 465 00:20:35,040 --> 00:20:36,200 Come on! 466 00:20:36,200 --> 00:20:39,360 And I'm supposed to take advice from HER on how to talk to people? 467 00:20:39,360 --> 00:20:42,160 We're supposed to be taking advise from each other, aren't we? 468 00:20:42,160 --> 00:20:44,040 Please! 469 00:20:44,040 --> 00:20:48,400 Al, is it possible that there might be SOME truth 470 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 in ANY of Nina's feedback? 471 00:20:50,240 --> 00:20:54,120 No. These are my patients. They're my people. 472 00:20:54,120 --> 00:20:56,200 I know how best to communicate with them. 473 00:20:56,200 --> 00:20:59,000 And for what it's worth, many of them, 474 00:20:59,000 --> 00:21:02,080 over the years, have told me how much they like my trainers. 475 00:21:02,080 --> 00:21:04,880 Were they wearing trainers as well? 476 00:21:04,880 --> 00:21:07,400 Look, my main objection is that she refuses 477 00:21:07,400 --> 00:21:09,760 to obey by the rules of her own exercise. 478 00:21:09,760 --> 00:21:12,440 She won't let me sit in on her with her patients. 479 00:21:12,440 --> 00:21:13,840 Is that true? 480 00:21:13,840 --> 00:21:16,520 Given the mood Dr Haskey was in... And whose fault was that? 481 00:21:16,520 --> 00:21:19,600 Given his mood, I didn't think it would be constructive. 482 00:21:19,600 --> 00:21:21,560 I thought he'd use it to get back at me. 483 00:21:21,560 --> 00:21:23,680 She ran away. Ran away. 484 00:21:23,680 --> 00:21:24,800 Al! 485 00:21:24,800 --> 00:21:29,560 So...you think you'll find time during afternoon surgery - 486 00:21:29,560 --> 00:21:33,320 if Dr Haskey conducts himself professionally? 487 00:21:33,320 --> 00:21:34,520 Of course. 488 00:21:34,520 --> 00:21:37,400 I am always professional, unlike some people. 489 00:21:37,400 --> 00:21:40,040 Do you think you two could just shake hands and go back to work? 490 00:21:40,040 --> 00:21:41,800 I can. 491 00:21:40,040 --> 00:21:41,800 AL SIGHS 492 00:21:41,800 --> 00:21:44,240 Can I NOT shake hands and go back to work? 493 00:21:44,240 --> 00:21:46,920 No. Shaking hands is compulsory. 494 00:21:51,200 --> 00:21:53,600 DOOR OPENS AND CLOSES 495 00:21:53,600 --> 00:21:55,000 OK, Nina? 496 00:21:55,000 --> 00:21:57,400 I bet you're feeling pretty smug now. 497 00:21:57,400 --> 00:21:58,840 Not at all. No. 498 00:21:58,840 --> 00:22:01,160 I want this process to work as much as anyone. 499 00:22:01,160 --> 00:22:03,440 Well, not quite anyone. 500 00:22:05,760 --> 00:22:08,520 This wasn't even my idea! 501 00:22:09,600 --> 00:22:12,040 How did it go with Suni? 502 00:22:12,040 --> 00:22:14,120 Fine. I think I put him back on track. 503 00:22:14,120 --> 00:22:16,120 Good. And your session with Jimmi? 504 00:22:16,120 --> 00:22:18,560 It was fine, technically. 505 00:22:18,560 --> 00:22:20,040 Was a bit dry. 506 00:22:20,040 --> 00:22:22,560 He allowed some of the patients to go on and on and on - 507 00:22:22,560 --> 00:22:24,720 I nearly nodded off at one point. 508 00:22:24,720 --> 00:22:26,360 Well, you know what, I think we... 509 00:22:26,360 --> 00:22:29,280 I think we all behave differently when somebody's watching. 510 00:22:29,280 --> 00:22:31,800 Maybe he was just being a little bit over-cautious. 511 00:22:31,800 --> 00:22:33,920 I don't know. I hope so. 512 00:22:33,920 --> 00:22:37,920 Just...it was like being in a car with a Sunday driver. 513 00:22:37,920 --> 00:22:39,960 I just wanted to grab the wheel and get moving. 514 00:22:39,960 --> 00:22:42,960 He could do with shutting them up and moving on to the next patient 515 00:22:42,960 --> 00:22:46,120 before we all die of old age and boredom. Honestly! 516 00:22:48,600 --> 00:22:51,640 Hey, how's it going? How's your review? 517 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 Five stars in the BMJ. 518 00:22:53,520 --> 00:22:55,280 What? Yeah, don't worry. 519 00:22:55,280 --> 00:22:58,200 Yeah, I'm all done. Been there, done that, got the T-shirt. 520 00:22:58,200 --> 00:22:59,520 Good for you. 521 00:22:59,520 --> 00:23:02,320 We all thought it was going to kick off. Why? 522 00:23:02,320 --> 00:23:03,960 Hmm... It's not nice being watched, 523 00:23:03,960 --> 00:23:06,680 even worse when someone's nit-picking at you. 524 00:23:06,680 --> 00:23:08,320 Oh, it's no big deal. 525 00:23:08,320 --> 00:23:12,160 It's water off a duck's back, some might say. Oh. OK. 526 00:23:12,160 --> 00:23:13,640 You sound disappointed. 527 00:23:13,640 --> 00:23:15,640 Well, if I'm honest, 528 00:23:15,640 --> 00:23:18,480 we had all put bets on who would throw the biggest hissy fit. 529 00:23:18,480 --> 00:23:21,560 I had you down to go to pieces. Hold on. What do you mean? 530 00:23:21,560 --> 00:23:23,600 You just don't seem like you'd have staying power 531 00:23:23,600 --> 00:23:25,920 but maybe I'm wrong. You ARE wrong. 532 00:23:25,920 --> 00:23:27,440 I guess you'll have to prove it. 533 00:23:27,440 --> 00:23:28,560 Mm. Definitely. 534 00:23:29,960 --> 00:23:32,720 I was thinking we should do this again next year. 535 00:23:32,720 --> 00:23:36,360 OK. But maybe we should hear from everybody else first. 536 00:23:36,360 --> 00:23:39,800 Of course. But I think it's strengthening working relationships. 537 00:23:39,800 --> 00:23:41,080 Yeah. I don't disagree. 538 00:23:41,080 --> 00:23:43,840 And we could try and find a way to include the admin staff. 539 00:23:43,840 --> 00:23:45,720 Sid, how did you find today? 540 00:23:45,720 --> 00:23:47,080 Good. Mostly. 541 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 Mostly? Yeah. 542 00:23:50,200 --> 00:23:52,080 I really enjoyed seeing how Emma worked. 543 00:23:52,080 --> 00:23:54,080 She made some really useful comments. 544 00:23:54,080 --> 00:23:55,840 Wonderful! Where is she? 545 00:23:55,840 --> 00:23:58,280 Oh, she, er, went home. 546 00:23:58,280 --> 00:23:59,880 Already? Why? 547 00:24:01,240 --> 00:24:03,120 What happened, Sid? 548 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 We were really worked up after this morning, 549 00:24:05,480 --> 00:24:07,440 so we went out for lunch to keep talking. 550 00:24:07,440 --> 00:24:10,280 Great. But Emma got upset about something I said, 551 00:24:10,280 --> 00:24:12,320 which I honestly did mean as a compliment. 552 00:24:12,320 --> 00:24:13,920 What did you say, Sid? 553 00:24:14,920 --> 00:24:17,000 I said I thought it was great that she didn't care 554 00:24:17,000 --> 00:24:19,840 whether patients liked her or not Sid! I know. 555 00:24:19,840 --> 00:24:22,160 But I used to really worry about that sort of stuff, 556 00:24:22,160 --> 00:24:24,600 so I thought it was great that she just wasn't that bothered. 557 00:24:24,600 --> 00:24:26,960 She took that as me saying patients don't like her, 558 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 and then she got angry, 559 00:24:28,320 --> 00:24:30,960 and then she told that sometimes when I'm with patients 560 00:24:30,960 --> 00:24:32,200 I do puppy eyes. 561 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 I don't have puppy eyes, do I? 562 00:24:36,400 --> 00:24:40,640 You OK? No. Um, I had to talk to a patient who wasn't happy 563 00:24:40,640 --> 00:24:43,360 about having an extra doctor in their appointment today. 564 00:24:44,880 --> 00:24:46,360 They thought it looked like 565 00:24:46,360 --> 00:24:49,360 they were more interested in each other than him. OK. That's not good. 566 00:24:49,360 --> 00:24:52,200 Well, I managed to talk him down from doing anything official. 567 00:24:52,200 --> 00:24:54,000 All right. Well done. 568 00:24:54,000 --> 00:24:55,520 Where's Nina, by the way? 569 00:24:55,520 --> 00:24:56,760 No idea. 570 00:24:56,760 --> 00:24:58,720 I knew this would all go wrong. 571 00:25:03,880 --> 00:25:05,520 SHE SIGHS 572 00:25:07,280 --> 00:25:10,200 Well, that was quite a roller-coaster, wasn't it? 573 00:25:10,200 --> 00:25:12,320 No. We are not doing this. 574 00:25:12,320 --> 00:25:14,400 But we promised Bear. And I've made a list. 575 00:25:14,400 --> 00:25:17,760 Number one... No, Dr Haskey! You are being unprofessional. 576 00:25:17,760 --> 00:25:19,480 Number one... 577 00:25:19,480 --> 00:25:22,200 DOOR SLAMS ..slamming doors is impolite. 578 00:25:23,680 --> 00:25:25,400 Number two... 579 00:25:25,400 --> 00:25:28,680 Ooh, do you fancy a glass of fizz in the staffroom before we leave? 580 00:25:28,680 --> 00:25:29,840 Sounds good. 581 00:25:30,920 --> 00:25:34,160 Jimmi, aren't you staying for the debrief? 582 00:25:34,160 --> 00:25:37,360 Er, no. No, I'm worried it might be too boring, 583 00:25:37,360 --> 00:25:39,400 that it might "go on and on" and no-one will stop it 584 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 and then we'd "all die of old age". 585 00:25:40,800 --> 00:25:44,080 Um, has someone said something to you? 586 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 Yeah, YOU said it, Zara. I heard you. 587 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 ZARA LAUGHS 588 00:25:49,120 --> 00:25:52,360 Jimmi, I'm so sorry. I only meant it as a joke. 589 00:25:52,360 --> 00:25:54,360 Yeah. Well, not from where I was standing. 590 00:25:54,360 --> 00:25:57,040 Look, if you have a genuine point to make about how I work, 591 00:25:57,040 --> 00:25:59,440 then maybe you should have brought that up in the review, 592 00:25:59,440 --> 00:26:01,080 not gossiped about it on the back patio. 593 00:26:03,280 --> 00:26:06,000 Icon? Yeah, sure. OK... 594 00:26:08,320 --> 00:26:11,720 Nina, tell me honestly - do I have puppy eyes? 595 00:26:11,720 --> 00:26:14,680 Number two - I keep tripping over your stupid bag. 596 00:26:14,680 --> 00:26:17,440 Perhaps if you didn't wear such silly shoes! 597 00:26:17,440 --> 00:26:19,200 Number three - rude! 598 00:26:19,200 --> 00:26:22,000 Number four - also your stupid bag! 599 00:26:22,000 --> 00:26:23,640 This is a complete mess! 600 00:26:23,640 --> 00:26:26,840 If only you'd just been honest with Jimmi in the feedback session. 601 00:26:26,840 --> 00:26:29,680 That was a private conversation. He shouldn't have been listening. 602 00:26:29,680 --> 00:26:30,880 OK, fine. 603 00:26:30,880 --> 00:26:33,240 Um, we need to talk about how we're going to deal with this. 604 00:26:33,240 --> 00:26:36,160 Number five - your patient Mrs Lidster, 605 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 are you aware she's actually frightened of you? 606 00:26:39,320 --> 00:26:41,760 Obviously, today hasn't gone as smoothly as we'd hoped. 607 00:26:41,760 --> 00:26:43,200 Excuse me. Are you listening to me? 608 00:26:43,200 --> 00:26:46,240 This is your feedback, as was requested! Number six... 609 00:26:47,600 --> 00:26:49,120 I think we need to meet first thing 610 00:26:49,120 --> 00:26:51,080 and decide how we're going to tackle this. 611 00:26:51,080 --> 00:26:52,760 I'm sorry, I can't do that. 612 00:26:52,760 --> 00:26:54,480 OK. Tomorrow. What time are you in? 613 00:26:54,480 --> 00:26:56,560 I'm going to be away for the rest of this week. 614 00:26:56,560 --> 00:26:57,800 You're joking! 615 00:26:57,800 --> 00:27:00,040 I booked it ages ago. It's in the calendar. 616 00:27:00,040 --> 00:27:03,640 This needs addressing, so how about an early meeting before you go? 617 00:27:03,640 --> 00:27:05,080 Oh, there's no need for that. 618 00:27:05,080 --> 00:27:08,680 I'm absolutely positive you'll be able to work it out between you. 619 00:27:08,680 --> 00:27:11,440 Have a good evening, and I'll see you all next week. 620 00:27:11,440 --> 00:27:13,880 Hopefully, it'll have calmed down by then. 621 00:27:23,360 --> 00:27:25,160 BABY CRIES 622 00:27:23,360 --> 00:27:25,160 It's a girl! 623 00:27:29,360 --> 00:27:30,840 He humiliated me. 624 00:27:31,880 --> 00:27:34,680 But I want to help, because I am your colleague, I am your friend. 625 00:27:34,680 --> 00:27:35,720 We're not friends. 626 00:27:37,080 --> 00:27:39,520 Nina is going to have to earn my respect. 627 00:27:40,440 --> 00:27:42,760 It's a rather large mountain for her to climb.