1 00:00:46,680 --> 00:00:49,720 You've been getting carried away already, haven't you? 2 00:00:53,240 --> 00:00:54,520 Karen! 3 00:00:56,200 --> 00:00:57,600 Karen! 4 00:01:04,240 --> 00:01:06,040 Come on, love. 5 00:01:08,760 --> 00:01:09,800 Oh. Hah! 6 00:01:11,280 --> 00:01:13,040 You are spark out, aren't you? 7 00:01:17,920 --> 00:01:19,120 You're cold - 8 00:01:19,120 --> 00:01:22,800 but that's because it is freezing in here. 9 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 Oh, you are never going to believe this - 10 00:01:43,600 --> 00:01:46,160 it's 14 degrees. 11 00:01:46,160 --> 00:01:49,800 Cold enough to need a coat. 12 00:01:49,800 --> 00:01:51,720 Right. 13 00:01:51,720 --> 00:01:53,440 OK. That's it. 14 00:01:53,440 --> 00:01:56,400 And I don't want you moaning about the price of gas 15 00:01:56,400 --> 00:01:59,840 because you've been chucking money away on adaptors 16 00:01:59,840 --> 00:02:02,160 when we've already got two of them. 17 00:02:02,160 --> 00:02:04,640 Come on, love, we're supposed to be going out. 18 00:02:06,080 --> 00:02:10,240 Last chance or I'm going to phone for an ambulance. 19 00:02:10,240 --> 00:02:13,200 All right, well, that's your decision. 20 00:02:13,200 --> 00:02:14,640 You've done that. 21 00:02:14,640 --> 00:02:17,400 It's only going to make things worse for you, isn't it? 22 00:02:19,600 --> 00:02:21,040 RINGING TONE 23 00:02:21,040 --> 00:02:22,920 Operator. What service, please? 24 00:02:22,920 --> 00:02:24,560 Yeah, I need an Ambulance. 25 00:02:24,560 --> 00:02:26,960 Er, I think my wife needs an ambulance. 26 00:02:28,680 --> 00:02:31,160 Ambulance Service. Is the patient breathing? 27 00:02:31,160 --> 00:02:34,360 Yes, she is breathing. She's...she's definitely breathing. 28 00:02:35,520 --> 00:02:38,280 Er, what's your wife's name? 29 00:02:40,360 --> 00:02:42,560 My wife's name is Karen Hollins. 30 00:02:44,280 --> 00:02:45,720 Has there been an accident? 31 00:02:45,720 --> 00:02:47,280 No. No, no accident 32 00:02:47,280 --> 00:02:48,880 but she's unconscious. 33 00:02:48,880 --> 00:02:50,480 She is breathing. 34 00:02:50,480 --> 00:02:53,760 She is breathing but I can't bring her round. 35 00:02:53,760 --> 00:02:56,520 Does Karen have any existing medical conditions? 36 00:02:56,520 --> 00:02:58,160 Yeah, yeah - it's her heart. 37 00:02:58,160 --> 00:03:01,920 She had a heart attack, but it wasn't a big one. 38 00:03:03,160 --> 00:03:06,360 It was a little heart attack. 39 00:03:06,360 --> 00:03:08,880 Yeah, she went to the doctors only last week 40 00:03:08,880 --> 00:03:10,320 and they said she's fine. 41 00:03:10,320 --> 00:03:13,400 They said that she is all well. 42 00:03:13,400 --> 00:03:15,840 But, er, I...I think she needs some help. 43 00:03:17,600 --> 00:03:19,280 Because I can't wake her up. 44 00:03:25,800 --> 00:03:26,960 Sir? Agh! 45 00:03:26,960 --> 00:03:29,120 Are you still there, sir? 46 00:03:29,120 --> 00:03:31,160 Yes, I'm here. Rob - my name is Rob. 47 00:03:31,160 --> 00:03:34,200 I am Police Sergeant Rob Hollins. 48 00:03:35,280 --> 00:03:38,040 OK, Rob, I'm going to dispatch an ambulance. 49 00:03:38,040 --> 00:03:40,960 Yes. Yeah. We're in Kingsvale, that's in Letherbridge. 50 00:03:40,960 --> 00:03:43,600 Now, it's 92 Selbourne Road. 51 00:03:43,600 --> 00:03:46,960 OK? Bravo-8-7-7-Bravo-Yankee. 52 00:03:48,040 --> 00:03:49,760 92 Selbourne Road. 53 00:03:49,760 --> 00:03:53,320 Bravo-8-7-7-Bravo-Yankee. 54 00:03:53,320 --> 00:03:55,120 Affirmative. 55 00:03:55,120 --> 00:03:56,560 How long will it be? 56 00:03:56,560 --> 00:04:00,240 I can't give you an ETA now, Rob, but could you do me a favour? Yeah. 57 00:04:00,240 --> 00:04:02,320 To speed things up when they get there, 58 00:04:02,320 --> 00:04:04,040 can you go and open the front door 59 00:04:04,040 --> 00:04:06,320 and put an outside light on, if you have one? 60 00:04:06,320 --> 00:04:07,960 All saves time. Yeah. 61 00:04:07,960 --> 00:04:09,320 I can do that. 62 00:04:09,320 --> 00:04:10,960 I'll stay on the line. 63 00:04:21,320 --> 00:04:22,960 The outside light is on. 64 00:04:34,040 --> 00:04:35,640 You still there, Rob? 65 00:04:39,120 --> 00:04:40,680 It's freezing outside... 66 00:04:42,560 --> 00:04:44,240 ..and she's not had the heating on. 67 00:04:49,200 --> 00:04:51,960 It's funny because it used to be me going round the house 68 00:04:51,960 --> 00:04:55,360 turning all the lights off and the thermostat down, now it's Karen. 69 00:04:55,360 --> 00:04:57,360 My partner's the same. 70 00:04:57,360 --> 00:04:59,880 I only ever properly warm up at work. 71 00:04:59,880 --> 00:05:01,240 Door open? 72 00:05:01,240 --> 00:05:02,400 Yeah. 73 00:05:05,160 --> 00:05:06,760 We're going out for dinner later. 74 00:05:06,760 --> 00:05:09,720 I need you to go back and check on Karen again, Rob. 75 00:05:12,920 --> 00:05:14,000 Yeah. 76 00:05:19,160 --> 00:05:20,240 You still there? 77 00:05:20,240 --> 00:05:22,040 I am. How's she doing? 78 00:05:28,120 --> 00:05:30,920 You know what? She's hardly breathing. I would appreciate 79 00:05:30,920 --> 00:05:32,640 that ambulance pretty damn quick. 80 00:05:32,640 --> 00:05:35,000 OK, describe Karen's breathing for me. 81 00:05:36,120 --> 00:05:37,160 Quiet. 82 00:05:38,280 --> 00:05:39,920 Very quiet. 83 00:05:39,920 --> 00:05:42,880 Is it regular? Is she struggling for breath at all. 84 00:05:44,360 --> 00:05:45,760 She's really quiet. 85 00:05:52,800 --> 00:05:56,000 OK. What are you two doing? Are you buying chequered underwear? 86 00:05:56,000 --> 00:05:58,600 Trying to find your love? Checking how much your house is worth? 87 00:05:58,600 --> 00:06:00,480 Or how many likes you've had on your last post? 88 00:06:00,480 --> 00:06:03,360 Yeah, because you do need to be counting those right this second. 89 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 Sorry. Sorry. Can I just finish this...? No. 90 00:06:05,560 --> 00:06:09,280 We have come out for a drink, Sid, a bite, a chat. 91 00:06:09,280 --> 00:06:10,600 It's all meant to be grand. 92 00:06:10,600 --> 00:06:13,320 Look, we don't come here to watch you bid on an online auction. OK? 93 00:06:13,320 --> 00:06:14,640 Wait! How did you know I was...? 94 00:06:14,640 --> 00:06:16,240 Serious? What are you buying? 95 00:06:16,240 --> 00:06:17,960 I need some new stepladders. 96 00:06:17,960 --> 00:06:19,920 Rock and roll, Sidney! 97 00:06:19,920 --> 00:06:21,400 Rock and roll! 98 00:06:21,400 --> 00:06:22,840 SIREN BLARES 99 00:06:22,840 --> 00:06:25,920 Hello! Paramedics - we're here for Karen Hollins. 100 00:06:25,920 --> 00:06:27,440 The ambulance is here. 101 00:06:27,440 --> 00:06:29,600 Okey doke. All the best then, Rob. 102 00:06:29,600 --> 00:06:32,920 Thanks, mate. You...you've been great. 103 00:06:32,920 --> 00:06:34,800 They're here. This is your doing. 104 00:06:34,800 --> 00:06:36,360 In here, please. 105 00:06:41,680 --> 00:06:44,360 I'm Patricia. Can you bring us up to speed, please, Rob? 106 00:06:44,360 --> 00:06:45,720 What's happened to Karen? 107 00:06:45,720 --> 00:06:47,840 Yeah. Er... 108 00:06:47,840 --> 00:06:49,480 I can't rouse her. 109 00:06:49,480 --> 00:06:52,200 I mean, she is breathing but it's very faint. 110 00:06:52,200 --> 00:06:56,400 Can you give us some space to check her over? Yeah. 111 00:06:56,400 --> 00:07:00,600 Hi, Karen. I'm Patricia. We're here to help you. 112 00:07:00,600 --> 00:07:03,000 She knows how to give you a fright, this one. 113 00:07:03,000 --> 00:07:05,760 I presume you've seen the notes and you know about the heart attack 114 00:07:05,760 --> 00:07:08,960 so you'll be taking her into St Phil's, won't you? 115 00:07:08,960 --> 00:07:10,880 Overnight for observation? 116 00:07:10,880 --> 00:07:13,040 I should pack a bag, shouldn't I? 117 00:07:18,680 --> 00:07:20,280 What's he looking like that for? 118 00:07:21,240 --> 00:07:23,240 I've not long finished my training. 119 00:07:23,240 --> 00:07:25,200 Oh, right. Sorry. 120 00:07:25,200 --> 00:07:26,760 I understand. I'll get that bag. 121 00:07:26,760 --> 00:07:28,320 I'm very sorry. 122 00:07:29,760 --> 00:07:31,600 What for? 123 00:07:31,600 --> 00:07:33,000 Karen's dead. 124 00:07:37,600 --> 00:07:39,600 That's not right. 125 00:07:39,600 --> 00:07:43,520 Karen's not breathing and she's unresponsive. 126 00:07:43,520 --> 00:07:46,080 No, she is breathing, she's just dropped off. Look... 127 00:07:47,640 --> 00:07:49,680 ..I know that she's not conscious - I'm not stupid - 128 00:07:49,680 --> 00:07:51,000 but she's not dead. 129 00:07:51,000 --> 00:07:54,360 I'm sorry. You were mistaken when you thought she was breathing. 130 00:07:54,360 --> 00:07:56,080 She wasn't. 131 00:07:56,080 --> 00:07:58,440 There's nothing we can do for Karen. 132 00:07:58,440 --> 00:08:02,920 Karen's clearly been dead for some time. 133 00:08:02,920 --> 00:08:04,840 No. 134 00:08:04,840 --> 00:08:06,560 That is not right. 135 00:08:06,560 --> 00:08:08,120 You are wrong. 136 00:08:08,120 --> 00:08:11,360 She was cold earlier but that's because the heating wasn't on. 137 00:08:11,360 --> 00:08:13,920 But she's getting warmer now. 138 00:08:13,920 --> 00:08:15,440 She's warming up. 139 00:08:15,440 --> 00:08:16,560 She isn't. 140 00:08:17,800 --> 00:08:20,120 Why aren't you doing something? 141 00:08:20,120 --> 00:08:21,840 Use your training. 142 00:08:21,840 --> 00:08:22,920 There'd be no point. 143 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 Give her some oxygen. Come on - give her some oxygen. 144 00:08:25,080 --> 00:08:27,320 I'm afraid it's too late for any of that. 145 00:08:27,320 --> 00:08:29,080 No. 146 00:08:29,080 --> 00:08:30,960 It's not too late. 147 00:08:30,960 --> 00:08:32,800 No. 148 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 No, you have made a mistake. 149 00:08:34,680 --> 00:08:37,640 And that's OK. I won't tell anybody but you need to help her. 150 00:08:37,640 --> 00:08:41,120 I know it's hard - it's a horrible thing to have to hear - 151 00:08:41,120 --> 00:08:43,280 but there is nothing anybody can do for Karen. 152 00:08:44,280 --> 00:08:45,520 Update Control. 153 00:08:49,080 --> 00:08:50,120 Where's he going? 154 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 W-what's he telling them? 155 00:08:52,760 --> 00:08:54,280 I'm sorry. 156 00:08:54,280 --> 00:08:57,640 Elliot's telling Control that the patient has died. 157 00:08:57,640 --> 00:08:59,280 He needs to update them. 158 00:09:01,200 --> 00:09:03,880 I know how this works - 159 00:09:03,880 --> 00:09:07,200 I am a police officer. 160 00:09:07,200 --> 00:09:09,560 I also know that you are way out of your depth 161 00:09:09,560 --> 00:09:11,680 and I will sort this out myself. 162 00:09:16,640 --> 00:09:18,680 OK, so these are the rules. It's simple. 163 00:09:18,680 --> 00:09:21,440 We do not touch, we do not turn over and we most definitely 164 00:09:21,440 --> 00:09:22,640 do not pick up the phone. 165 00:09:22,640 --> 00:09:25,840 Well, nobody's going to be calling me - I'm not buying any steps. 166 00:09:25,840 --> 00:09:28,840 And if somebody does, they have to pay for the entire bill. 167 00:09:28,840 --> 00:09:31,240 Oh, I should've got chips and onion rings. 168 00:09:31,240 --> 00:09:32,720 To being off-grid! 169 00:09:32,720 --> 00:09:35,080 You can have some of mine if you want. Nah. You're all right. 170 00:09:35,080 --> 00:09:36,120 Well, then... 171 00:09:36,120 --> 00:09:37,560 MOBILE RINGS 172 00:09:36,120 --> 00:09:37,560 ..bon appetit! 173 00:09:40,040 --> 00:09:42,440 Oh, my...! We have a loser! 174 00:09:42,440 --> 00:09:43,800 No, look, I haven't answered it! 175 00:09:43,800 --> 00:09:46,720 I know - you do not touch, we do not turn over. You didn't pick it up. 176 00:09:46,720 --> 00:09:48,320 But you still lost! 177 00:09:48,320 --> 00:09:49,840 Right. Fair enough. 178 00:09:49,840 --> 00:09:52,280 Food's on me. Next time I'm leaving my phone at home. 179 00:09:52,280 --> 00:09:54,600 Oh, I definitely should have had chips and onion rings! 180 00:09:54,600 --> 00:09:56,360 VOICEMAIL: This is Sid Vere's phone. 181 00:09:56,360 --> 00:09:59,000 Please leave a message and I will get back to you as soon as I can. 182 00:09:59,000 --> 00:10:00,600 CALL END BEEP 183 00:10:02,160 --> 00:10:04,360 You probably don't know this, 184 00:10:04,360 --> 00:10:08,600 but Karen works at The Mill Health Centre. 185 00:10:08,600 --> 00:10:10,560 She knows all the doctors. 186 00:10:10,560 --> 00:10:12,560 So, when he sees it's her phone, 187 00:10:12,560 --> 00:10:14,000 he will pick up. 188 00:10:15,320 --> 00:10:17,040 Updated Control. 189 00:10:15,320 --> 00:10:17,040 RINGING TONE 190 00:10:17,040 --> 00:10:18,360 I said we might be delayed. 191 00:10:18,360 --> 00:10:20,320 Good. Is that the LEF? 192 00:10:21,280 --> 00:10:22,440 What's that? 193 00:10:23,520 --> 00:10:25,680 Life Extinct Form. 194 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 Sorry. 195 00:10:27,000 --> 00:10:30,160 We need to leave it here for the funeral directors. 196 00:10:30,160 --> 00:10:32,280 For the last time, 197 00:10:32,280 --> 00:10:37,720 my wife does not need a bloody undertaker! She needs help! 198 00:10:37,720 --> 00:10:39,360 Don't call anybody else! 199 00:10:41,680 --> 00:10:44,320 MOBILE RINGS 200 00:10:41,680 --> 00:10:44,320 Well, I've lost anyway. 201 00:10:44,320 --> 00:10:45,560 I might as well. 202 00:10:45,560 --> 00:10:46,880 Oh! It's Karen. 203 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Oh, no! Don't answer it! 204 00:10:48,400 --> 00:10:49,600 She'll be checking up on me. 205 00:10:49,600 --> 00:10:51,640 Honestly, it's like I've got a mum, all of a sudden. 206 00:10:51,640 --> 00:10:53,760 Yeah, you don't want to shop Scarlett to her new mum 207 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 when she's having a drink on a school night. 208 00:10:55,640 --> 00:10:57,240 Hmm. All right. PHONE CONTINUES RINGING 209 00:10:57,240 --> 00:10:59,360 What happens at The Icon stays at The Icon. 210 00:10:59,360 --> 00:11:02,040 It will be a bum dial anyway, they're out for a meal tonight. 211 00:11:02,040 --> 00:11:03,440 RINGING TONE 212 00:11:06,680 --> 00:11:09,000 Jimmi, mate, I'm sorry to bother you. 213 00:11:09,000 --> 00:11:10,560 You're on Karen's phone? 214 00:11:10,560 --> 00:11:12,800 I know, I need a favour. 215 00:11:12,800 --> 00:11:14,360 What's happened? Everything OK? 216 00:11:15,440 --> 00:11:17,320 Can you get to mine - sharpish? 217 00:11:17,320 --> 00:11:18,360 I know it's a pain but... 218 00:11:19,320 --> 00:11:21,000 ..Karen really needs you. 219 00:11:21,000 --> 00:11:24,200 Yeah, yeah. OK. I was heading home but I'll come over, yeah. 220 00:11:24,200 --> 00:11:25,600 Thank you. 221 00:11:25,600 --> 00:11:26,880 I appreciate it. 222 00:11:31,680 --> 00:11:35,960 Hopefully, we'll be able to hang on until funeral services get here. 223 00:11:37,760 --> 00:11:38,800 Roger that. 224 00:11:38,800 --> 00:11:40,440 Elliot! 225 00:11:40,440 --> 00:11:42,360 It was an accident. 226 00:11:42,360 --> 00:11:44,160 I knocked your cat off the table. 227 00:11:44,160 --> 00:11:46,000 I'm so sorry. 228 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Don't be worrying about that. 229 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Now, Dr Clay is making his way over 230 00:11:50,000 --> 00:11:51,960 so everything is going to be all right. 231 00:11:51,960 --> 00:11:53,360 And anyway, we're moving house - 232 00:11:53,360 --> 00:11:54,960 so it's one less thing to pack. 233 00:11:54,960 --> 00:11:56,840 And another plus is Karen hates it! 234 00:11:56,840 --> 00:11:57,920 Don't you, love? 235 00:11:59,160 --> 00:12:00,320 I can try and fix it. 236 00:12:00,320 --> 00:12:01,960 No, no. D-don't be silly. 237 00:12:03,000 --> 00:12:05,120 Are you all right with Dr Clay coming? 238 00:12:05,120 --> 00:12:07,280 Is it OK for you to wait around for him? 239 00:12:07,280 --> 00:12:09,600 If it is, that would be great - 240 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 he might need to use some of your stuff. 241 00:12:11,200 --> 00:12:12,880 Right, so get yourself a brew 242 00:12:12,880 --> 00:12:15,360 and I'm finally going to go and pack that bag. 243 00:12:15,360 --> 00:12:16,840 Don't worry about the cat. 244 00:12:23,680 --> 00:12:25,600 KNOCK ON DOOR 245 00:12:30,680 --> 00:12:32,400 Oh, Jim! Thanks for coming. 246 00:12:32,400 --> 00:12:34,640 I was just going to get Karen some stuff for the hospital. 247 00:12:34,640 --> 00:12:36,120 She's through there. 248 00:12:36,120 --> 00:12:37,360 There's an ambulance outside. 249 00:12:37,360 --> 00:12:39,240 Long story. Rob, what's going on? 250 00:12:39,240 --> 00:12:41,360 Karen's going to be so glad to see you. 251 00:12:41,360 --> 00:12:43,240 Hi. Er, I'm Jimmi Clay, I'm a GP. 252 00:12:43,240 --> 00:12:45,560 Rob called me - I know Karen. Is she in there? 253 00:12:45,560 --> 00:12:48,680 Er, Karen! Jimmi's here to sort you out. 254 00:12:48,680 --> 00:12:50,400 We've had another shout - 255 00:12:50,400 --> 00:12:53,760 RTA - but I wouldn't have been happy leaving him on his own. 256 00:12:55,160 --> 00:12:57,960 He's more in need of a friend than a doctor. 257 00:12:57,960 --> 00:12:59,120 Why? What's happened? 258 00:12:59,120 --> 00:13:00,760 I'm really sorry. 259 00:13:00,760 --> 00:13:01,960 Jimmi, in here. 260 00:13:03,920 --> 00:13:05,520 Karen, Jimmi's here. 261 00:13:09,200 --> 00:13:10,760 What are you going to do? 262 00:13:18,760 --> 00:13:20,720 There's nothing. I'm so sorry. 263 00:13:21,880 --> 00:13:23,080 Not you, as well. 264 00:13:25,400 --> 00:13:27,400 Rob, Karen's dead. 265 00:13:27,400 --> 00:13:28,760 No. 266 00:13:29,800 --> 00:13:32,480 Mr Hollins is in shock. 267 00:13:32,480 --> 00:13:34,120 You're obviously a friend, Dr Clay. 268 00:13:35,120 --> 00:13:38,160 You can see that Mrs Hollins passed away some time ago. 269 00:13:39,720 --> 00:13:43,080 It'll be up to the coroner, of course, but with her heart history 270 00:13:43,080 --> 00:13:45,680 and her having seen her own doctor so recently, 271 00:13:45,680 --> 00:13:48,280 there will probably be no need for a postmortem. 272 00:13:48,280 --> 00:13:50,160 Jimmi...? 273 00:13:50,160 --> 00:13:51,560 There's nothing I can do. 274 00:13:51,560 --> 00:13:53,360 I'm sorry for your loss. 275 00:13:58,480 --> 00:13:59,960 Everything? 276 00:14:01,320 --> 00:14:03,280 The form is on the table there. 277 00:14:04,960 --> 00:14:06,640 Sorry about the cat. 278 00:14:09,000 --> 00:14:10,840 I'm glad they've gone. They were useless. 279 00:14:12,840 --> 00:14:14,640 Jimmi, I'm telling you, she was breathing. 280 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 Rob... 281 00:14:16,440 --> 00:14:18,480 Look, Karen's been doing so well. 282 00:14:18,480 --> 00:14:19,560 You know that. 283 00:14:19,560 --> 00:14:22,200 And...and her heart... Her heart has stopped. 284 00:14:22,200 --> 00:14:23,840 No! No. 285 00:14:23,840 --> 00:14:26,080 It's not. You can do something. You can help her. 286 00:14:26,080 --> 00:14:27,720 It's too late for any of that. 287 00:14:27,720 --> 00:14:29,320 Then, why is she not cold? 288 00:14:29,320 --> 00:14:31,000 Please stop! OK. 289 00:14:31,000 --> 00:14:35,080 Please! It's so warm in here - that's why she's not cold. 290 00:14:35,080 --> 00:14:36,840 So, you're going to abandon her 291 00:14:36,840 --> 00:14:38,320 when she needs you the most? 292 00:14:38,320 --> 00:14:40,640 You're not even going to try and help her? 293 00:14:40,640 --> 00:14:42,480 I would try! I would try! 294 00:14:42,480 --> 00:14:44,360 If there was anything I could do, 295 00:14:44,360 --> 00:14:46,720 I would do it, Rob. OK? But there isn't. 296 00:14:46,720 --> 00:14:47,840 I'm sorry. 297 00:14:49,360 --> 00:14:51,200 MOBILE RINGS 298 00:14:49,360 --> 00:14:51,200 Oh, yeah! 299 00:14:51,200 --> 00:14:53,720 Yeah! You answer your phone! 300 00:14:53,720 --> 00:14:54,960 Yes. 301 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 She was cold 302 00:14:56,480 --> 00:14:58,360 and that's why I put the heating on! 303 00:15:03,280 --> 00:15:06,600 No! 304 00:15:09,800 --> 00:15:13,240 Jimmi, please, talk to me. What the hell's going on? 305 00:15:13,240 --> 00:15:14,320 Where are you? 306 00:15:16,560 --> 00:15:18,680 Jimmi, you're freaking me out now. 307 00:15:21,560 --> 00:15:24,240 Karen...died. 308 00:15:24,240 --> 00:15:25,640 OK. 309 00:15:25,640 --> 00:15:28,960 Um, Rob called me. 310 00:15:28,960 --> 00:15:32,440 The...er...the ambulance crew were here. 311 00:15:32,440 --> 00:15:33,600 She's...um... 312 00:15:34,840 --> 00:15:37,360 ..she's been dead for a while...er... 313 00:15:38,720 --> 00:15:42,040 ..but Rob is in shock so he won't, um, he won't accept it. 314 00:15:43,080 --> 00:15:44,880 He's got the heating turned right up. 315 00:15:46,040 --> 00:15:47,680 He says she's warm. 316 00:15:50,040 --> 00:15:51,840 She's not warm, Al. 317 00:15:55,680 --> 00:15:56,880 Al? 318 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 AL SIGHS 319 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 Right. 320 00:15:58,800 --> 00:16:00,640 OK. Um...are you sure? 321 00:16:00,640 --> 00:16:02,080 Yeah. 322 00:16:02,080 --> 00:16:03,200 Yeah, I'm sure. 323 00:16:04,480 --> 00:16:06,040 What's Rob doing? 324 00:16:09,000 --> 00:16:11,920 He's been talking to her like she can still hear him. 325 00:16:11,920 --> 00:16:13,560 Right, do you want me to come? 326 00:16:13,560 --> 00:16:15,000 Is Scarlett there? 327 00:16:16,400 --> 00:16:17,480 No. 328 00:16:18,720 --> 00:16:20,800 No, don't come. No. 329 00:16:20,800 --> 00:16:22,360 No. I've got this. OK. 330 00:16:26,440 --> 00:16:27,520 Al? 331 00:16:27,520 --> 00:16:29,480 AL SOBS 332 00:16:32,040 --> 00:16:33,320 Yeah, I know. 333 00:16:34,440 --> 00:16:35,560 I know. 334 00:16:37,160 --> 00:16:38,960 CALL END TONE 335 00:17:06,640 --> 00:17:08,480 She's dead. 336 00:17:14,120 --> 00:17:15,400 Rob, I've um... 337 00:17:16,360 --> 00:17:17,840 I've called the funeral directors. 338 00:17:17,840 --> 00:17:19,040 OK? 339 00:17:19,040 --> 00:17:21,400 I know them. They're the best. 340 00:17:22,840 --> 00:17:24,880 I wish this wasn't happening. 341 00:17:24,880 --> 00:17:27,320 It's hard. It's going to get harder. 342 00:17:32,120 --> 00:17:33,800 Karen always said... 343 00:17:35,480 --> 00:17:37,040 ..if wishes were horses... 344 00:17:39,080 --> 00:17:40,840 ..then beggars would ride. 345 00:17:45,240 --> 00:17:46,720 And... 346 00:17:48,960 --> 00:17:50,720 ..I wish... 347 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 Yeah. Me, too. 348 00:17:55,080 --> 00:17:56,680 They, um, they won't be long. 349 00:17:58,320 --> 00:17:59,360 Who won't? 350 00:18:00,600 --> 00:18:02,240 The funeral directors. 351 00:18:06,360 --> 00:18:08,960 I don't want them to come. 352 00:18:08,960 --> 00:18:10,240 I know. 353 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 I know. They have to come. 354 00:18:14,080 --> 00:18:16,280 DOOR OPENS 355 00:18:16,280 --> 00:18:18,000 I thought you were going out. 356 00:18:18,000 --> 00:18:20,200 You all right, Jimmi? I stopped off at that pizza place 357 00:18:20,200 --> 00:18:21,960 cos they had a buy-one-get-one-free. 358 00:18:21,960 --> 00:18:24,600 I got us Margheritas because their pepperoni is absolutely rank. 359 00:18:24,600 --> 00:18:27,520 I had a burger while I was out but I'm still starving. 360 00:18:27,520 --> 00:18:29,600 Sid lost a bet and he had to pay for all of our dinner. 361 00:18:29,600 --> 00:18:32,240 You know what? I definitely should've got chips and onion rings. 362 00:18:32,240 --> 00:18:34,400 You all right there, Jimmi? Do you want a slice? 363 00:18:40,600 --> 00:18:42,880 What's wrong with Karen? Is she not very well? 364 00:18:46,000 --> 00:18:48,640 Is that why you're here? Is that why you didn't go out? 365 00:18:52,800 --> 00:18:54,200 What's going on? 366 00:18:55,800 --> 00:18:57,240 Rob? 367 00:18:59,480 --> 00:19:00,800 Wake her up! 368 00:19:06,040 --> 00:19:07,480 We can't, Scarlett. 369 00:19:09,120 --> 00:19:12,000 We're, um, waiting for the funeral directors. 370 00:19:12,000 --> 00:19:13,240 No, stop it. 371 00:19:18,800 --> 00:19:21,880 Is this why you called Sid? Because he called you back. He did. 372 00:19:22,960 --> 00:19:25,240 But your phone went straight to message. 373 00:19:28,480 --> 00:19:30,640 You've got a message...from Karen. 374 00:19:41,760 --> 00:19:43,640 KAREN'S MESSAGE: What are you like? 375 00:19:43,640 --> 00:19:46,280 It's a good job I love you, Rob Hollins, or else I'd be knocking you 376 00:19:46,280 --> 00:19:47,480 into the middle of next week. 377 00:19:47,480 --> 00:19:49,240 Hello? Going out? 378 00:19:49,240 --> 00:19:51,200 What happened to getting back early? 379 00:19:51,200 --> 00:19:53,040 I wish... 380 00:19:53,040 --> 00:19:54,800 Oh, do you know what? 381 00:19:54,800 --> 00:19:57,200 Beggars would ride! 382 00:19:57,200 --> 00:20:00,760 Just get yourself back home. Love you. 383 00:20:00,760 --> 00:20:02,280 Bye. 384 00:20:10,600 --> 00:20:12,480 KNOCK AT DOOR 385 00:20:10,600 --> 00:20:12,480 I'll get it. 386 00:20:19,600 --> 00:20:20,680 Who are you? 387 00:20:21,880 --> 00:20:23,400 Sorry, sorry - it's, um... 388 00:20:24,840 --> 00:20:26,400 It's not a very good time. 389 00:20:26,400 --> 00:20:27,640 My name's Maxine. 390 00:20:27,640 --> 00:20:28,960 I'm here for Karen. 391 00:20:31,520 --> 00:20:32,760 Karen's died. 392 00:20:34,360 --> 00:20:35,600 Like, in there. 393 00:20:35,600 --> 00:20:38,160 She's, um... She's...she's died. 394 00:20:39,120 --> 00:20:42,480 I know. That's why we're here. Dr Clay called me. 395 00:20:44,520 --> 00:20:46,080 Sorry. Yeah. Sorry. 396 00:20:52,120 --> 00:20:53,560 Rob, I'm Maxine. 397 00:20:54,560 --> 00:20:56,560 I know how horrible this is for you. 398 00:20:57,720 --> 00:21:00,120 We're going to look after Karen for you now. 399 00:21:02,400 --> 00:21:06,720 These are Karen's details, and yours, as her next-of-kin. 400 00:21:06,720 --> 00:21:09,560 Dr Clay helped us out with all of that. 401 00:21:09,560 --> 00:21:11,880 We were supposed to be going out for dinner. 402 00:21:14,640 --> 00:21:16,760 She wouldn't have wanted it like this. 403 00:21:17,720 --> 00:21:21,080 She looks like she's asleep. She doesn't look as if she suffered. 404 00:21:21,080 --> 00:21:22,360 No, I don't mean... 405 00:21:22,360 --> 00:21:23,520 No, I mean... 406 00:21:25,000 --> 00:21:26,080 ..dying alone. 407 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 She wouldn't have wanted that. 408 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 She would've wanted us all... 409 00:21:34,120 --> 00:21:35,640 ..sitting round her bed, 410 00:21:35,640 --> 00:21:37,600 like she was Queen Victoria. 411 00:21:41,680 --> 00:21:42,840 Sitting there... 412 00:21:44,480 --> 00:21:45,800 ..looking miserable. 413 00:21:49,040 --> 00:21:51,080 This is Neil - my colleague. 414 00:21:51,080 --> 00:21:52,680 He's going to record some things 415 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 and then he's going to help me. Is that OK? 416 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 Yeah, yeah. 417 00:21:58,120 --> 00:21:59,960 Karen is wearing a blue top... 418 00:22:01,560 --> 00:22:04,120 ..grey pants, black court shoes. 419 00:22:05,960 --> 00:22:07,920 Two rings. Let's go outside. 420 00:22:07,920 --> 00:22:09,320 Sorry? Don't take her rings off. 421 00:22:09,320 --> 00:22:11,760 Arrange some cover. We don't have to. What's wrong with you? 422 00:22:11,760 --> 00:22:14,400 I need to open the window. What? To make sure. 423 00:22:14,400 --> 00:22:19,720 And one yellow metal ring set with clear gemstones. 424 00:22:19,720 --> 00:22:21,200 That's the engagement. 425 00:22:24,440 --> 00:22:26,200 It's time for Karen to go now. 426 00:22:26,200 --> 00:22:27,840 HE SOBS 427 00:22:30,120 --> 00:22:32,080 It'll be better if you wait in another room. 428 00:22:37,040 --> 00:22:39,400 Would you like us to leave you alone for a few minutes? 429 00:22:39,400 --> 00:22:40,920 Yeah. Please. 430 00:22:40,920 --> 00:22:41,960 OK. 431 00:22:54,840 --> 00:22:57,960 I'm sorry I didn't believe that you'd gone. 432 00:22:57,960 --> 00:22:59,320 I couldn't. 433 00:23:00,360 --> 00:23:02,080 I think I lost my mind. 434 00:23:02,080 --> 00:23:04,120 I should have been here to save you. 435 00:23:05,400 --> 00:23:08,040 I think I thought that if I wished 436 00:23:08,040 --> 00:23:11,040 and believed it enough, you would wake up. 437 00:23:13,000 --> 00:23:15,520 Even if only to say goodbye. 438 00:23:17,960 --> 00:23:19,760 Bye-bye. 439 00:23:42,880 --> 00:23:45,040 Shall I close the French windows? 440 00:23:46,000 --> 00:23:47,320 Er, no. 441 00:23:49,560 --> 00:23:51,080 It's still hot in here. 442 00:23:53,400 --> 00:23:55,160 I will be able to come and see her, won't I? 443 00:23:55,160 --> 00:23:56,440 Of course you can. 444 00:23:56,440 --> 00:23:59,520 Just let us know when you're coming if possible, but don't worry. 445 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 And call me when you need to. 446 00:24:02,080 --> 00:24:04,200 There's no need to make decisions just yet. 447 00:24:05,320 --> 00:24:07,960 It will be the crematorium. 448 00:24:07,960 --> 00:24:10,520 We talked about it after her heart attack. 449 00:24:13,440 --> 00:24:15,560 But we thought we had decades. 450 00:24:17,520 --> 00:24:19,560 I'm sorry you're going through this. 451 00:24:19,560 --> 00:24:20,840 Thank you. 452 00:24:22,840 --> 00:24:25,000 Karen said she didn't want a fuss. 453 00:24:25,000 --> 00:24:27,760 And we'll do whatever she wants, whatever you want. 454 00:24:29,080 --> 00:24:30,520 But a massive party. 455 00:24:32,000 --> 00:24:35,400 She said, "I won't be there, because I won't be here... 456 00:24:36,840 --> 00:24:38,640 "..so you can have vol-au-vents." 457 00:24:40,320 --> 00:24:43,080 She hated vol-au-vents because of the crumbs. 458 00:24:43,080 --> 00:24:44,760 I love them, she hates 'em. 459 00:24:46,120 --> 00:24:48,000 We even laughed about them. 460 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 We did laugh a lot. 461 00:24:53,000 --> 00:24:55,360 We thought we were going to laugh a lot more. 462 00:25:00,720 --> 00:25:03,040 Why am I talking about vol-au-vents? 463 00:25:04,600 --> 00:25:06,400 I need to tell the kids. 464 00:25:30,520 --> 00:25:33,040 Hi, Dad! Are you at work still? 465 00:25:33,040 --> 00:25:35,640 No, no, no, I'm not. 466 00:25:37,080 --> 00:25:41,800 Listen, I-I've got something to tell you. 467 00:25:41,800 --> 00:25:42,840 What? 468 00:25:42,840 --> 00:25:45,120 It's your mother. What's the matter with her? 469 00:25:45,120 --> 00:25:47,880 Has it happened again? Do you want me to come? I'm coming. 470 00:25:47,880 --> 00:25:49,240 Immie, stop. 471 00:25:50,680 --> 00:25:51,880 Listen to me. 472 00:25:51,880 --> 00:25:54,240 EMOTIONALLY: Dad, no. 473 00:25:54,240 --> 00:25:55,400 Don't tell me. 474 00:25:55,400 --> 00:25:57,440 Immie... Don't! 475 00:25:57,440 --> 00:26:00,240 Your mother... Don't say it, Dad! 476 00:26:00,240 --> 00:26:01,880 Not Mum! 477 00:26:01,880 --> 00:26:03,720 Not my mum! 478 00:26:05,480 --> 00:26:07,800 How's this fair? 479 00:26:07,800 --> 00:26:09,480 It's not. 480 00:26:09,480 --> 00:26:12,240 And don't tell me she's in a better place because she's not. 481 00:26:14,440 --> 00:26:17,320 I miss her...already. 482 00:26:20,560 --> 00:26:23,040 I don't know if I can look after Rob. 483 00:26:23,040 --> 00:26:25,640 I'm not going anywhere. I'll stay as long as I'm needed. 484 00:26:39,640 --> 00:26:41,360 Can we shut the doors? 485 00:26:41,360 --> 00:26:42,480 Yeah. 486 00:27:11,040 --> 00:27:13,000 KAREN'S VOICE MESSAGE: What are you like? 487 00:27:13,000 --> 00:27:15,640 It's a good job I love you, Rob Hollins, or else I'd be knocking you 488 00:27:15,640 --> 00:27:17,120 into the middle of next week. 489 00:27:17,120 --> 00:27:18,440 Hello? Going out? 490 00:27:18,440 --> 00:27:21,000 What happened to getting back early? 491 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 I wish... 492 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 But do you know what? 493 00:27:24,200 --> 00:27:26,080 Beggars would ride. 494 00:27:26,080 --> 00:27:28,760 Um, just get yourself back home. 495 00:27:28,760 --> 00:27:30,080 Love you. 496 00:27:30,080 --> 00:27:31,280 Bye.