1 00:00:41,120 --> 00:00:43,280 SHE SPEAKS POLISH 2 00:00:43,280 --> 00:00:45,880 We'll be running through vocabulary first - 3 00:00:45,880 --> 00:00:48,320 parts of the body, symptoms. 4 00:00:48,320 --> 00:00:51,760 You're welcome to join in but it's the "going to the doctor" role play 5 00:00:51,760 --> 00:00:53,320 where you'll be really useful. 6 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 OK, but you know I'm not a doctor? 7 00:00:55,120 --> 00:00:57,760 Well, close enough. If they can do it with you, 8 00:00:57,760 --> 00:01:00,320 then they'll feel more confident doing it out in the real world. 9 00:01:00,320 --> 00:01:01,920 Right, yeah. 10 00:01:04,920 --> 00:01:06,360 Everything OK? 11 00:01:06,360 --> 00:01:07,840 Well, Anna's not here. 12 00:01:07,840 --> 00:01:11,480 My star pupil. Always early, never misses a class. 13 00:01:11,480 --> 00:01:13,080 Are you going to wait for her? 14 00:01:13,080 --> 00:01:16,960 Erm, I'll pad the intro. Hopefully she'll show up. 15 00:01:19,360 --> 00:01:21,560 Good evening, everyone. 16 00:01:21,560 --> 00:01:25,600 Today's lesson is "Going to the doctor". 17 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 This is my friend Luca. 18 00:01:27,600 --> 00:01:29,920 He's a nurse and he'll be helping us today. 19 00:01:29,920 --> 00:01:31,120 Hello, everyone. 20 00:01:31,120 --> 00:01:34,240 OK, so what we're going to begin with are parts of the body... 21 00:01:34,240 --> 00:01:36,120 Sorry for late. 22 00:01:36,120 --> 00:01:38,320 Oh, don't worry. We've only just started. 23 00:01:38,320 --> 00:01:40,280 Thank you. 24 00:01:40,280 --> 00:01:43,120 OK, as I said, so... what we are going to start with 25 00:01:43,120 --> 00:01:44,560 are parts of the body... 26 00:01:45,760 --> 00:01:46,960 The head. 27 00:01:48,840 --> 00:01:50,240 Arm. 28 00:01:51,560 --> 00:01:52,720 Leg. 29 00:01:54,520 --> 00:01:55,840 Wrist. 30 00:01:57,280 --> 00:01:59,400 Mm, there you are! 31 00:01:59,400 --> 00:02:00,880 Here I am. 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,920 It's just I didn't hear you come in last night. 33 00:02:03,920 --> 00:02:05,520 Haven't seen you all day today. 34 00:02:05,520 --> 00:02:06,920 Just been run off my feet, mate. 35 00:02:06,920 --> 00:02:11,000 Uh-uh-uh-uh. Weren't you wearing those clothes yesterday? 36 00:02:11,000 --> 00:02:12,800 Since when did you become the fashion police? 37 00:02:12,800 --> 00:02:14,600 You're hiding something. 38 00:02:14,600 --> 00:02:17,280 And you're being ridiculous. You dirty stop-out! 39 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 Shh, keep it down. 40 00:02:19,000 --> 00:02:22,320 And on a school night, Bear? Yes, yes, yes. 41 00:02:22,320 --> 00:02:24,600 Are you done? No, not even remotely. 42 00:02:24,600 --> 00:02:28,440 So, where did you meet this lucky lady? On an app or at a bar? 43 00:02:28,440 --> 00:02:29,960 It's not like that, OK? 44 00:02:29,960 --> 00:02:32,160 Her name's Tanisha, she's an old friend from college. 45 00:02:32,160 --> 00:02:34,920 We bumped into each other, went for a few drinks. 46 00:02:34,920 --> 00:02:36,720 One thing led to another... 47 00:02:36,720 --> 00:02:39,320 Did you two ever...? Before, when you were at college? 48 00:02:39,320 --> 00:02:40,920 I totally would have. 49 00:02:40,920 --> 00:02:43,560 We always got on, but I never thought she was up for it. 50 00:02:43,560 --> 00:02:46,000 Then last night, it clicked, you know? 51 00:02:46,000 --> 00:02:48,120 She couldn't keep her hands off me. 52 00:02:48,120 --> 00:02:49,840 Oh, mate! Yeah. 53 00:02:49,840 --> 00:02:52,200 That evening receptionist is late again. 54 00:02:52,200 --> 00:02:53,920 So, what's your rush? 55 00:02:53,920 --> 00:02:55,720 I've got to get dinner started. 56 00:02:55,720 --> 00:02:58,280 I'm doing a special goodbye meal for Rich. 57 00:02:58,280 --> 00:03:00,200 It's six months, not six years. 58 00:03:00,200 --> 00:03:03,120 I know that. I just... I don't know, 59 00:03:03,120 --> 00:03:06,440 I just thought, "One last happy family memory for Ollie." 60 00:03:06,440 --> 00:03:08,480 Right, well, I'll make myself scarce. 61 00:03:08,480 --> 00:03:09,840 Don't you dare! 62 00:03:09,840 --> 00:03:12,160 Oh, no, honestly, I don't mind. 63 00:03:12,160 --> 00:03:15,320 I'm not sending up a plate of food like you're some kind of prisoner. 64 00:03:15,320 --> 00:03:17,720 No, I'll go out, watch a film. 65 00:03:17,720 --> 00:03:19,480 We want you there, OK? 66 00:03:19,480 --> 00:03:23,720 There's nothing Rich likes more than a new audience for his old stories. 67 00:03:23,720 --> 00:03:26,160 I mean, if you're sure. 68 00:03:26,160 --> 00:03:27,600 Of course. 69 00:03:27,600 --> 00:03:30,280 You get off. I'll wait for the receptionist. 70 00:03:30,280 --> 00:03:31,560 Great. Thanks. 71 00:03:34,080 --> 00:03:35,960 OK, Anna, your turn. 72 00:03:37,120 --> 00:03:39,960 My arm is... 73 00:03:39,960 --> 00:03:41,120 ..broken. 74 00:03:41,120 --> 00:03:42,840 Good. One more. 75 00:03:42,840 --> 00:03:45,880 Erm, my leg is... 76 00:03:45,880 --> 00:03:47,600 ..itchy? Great. 77 00:03:47,600 --> 00:03:49,920 I think we might be ready for our role play. 78 00:03:49,920 --> 00:03:51,480 Great. Where do you want me? 79 00:03:51,480 --> 00:03:53,960 A round of applause for our special guest. 80 00:03:55,560 --> 00:03:56,880 Oh, Filip. 81 00:03:56,880 --> 00:03:58,640 HE SPEAKS POLISH 82 00:03:58,640 --> 00:04:01,360 No, I learn English. You go home. 83 00:04:01,360 --> 00:04:03,680 I don't know what this is, but can you calm down, please? 84 00:04:03,680 --> 00:04:05,320 HE SPEAKS POLISH 85 00:04:05,320 --> 00:04:07,440 No, I stay here. 86 00:04:07,440 --> 00:04:09,480 I want you to leave, please. 87 00:04:09,480 --> 00:04:11,760 She's my wife. She's coming with me. 88 00:04:11,760 --> 00:04:14,640 No! Hey, stop that right now! Argh! 89 00:04:14,640 --> 00:04:16,920 Outside! Now! 90 00:04:18,440 --> 00:04:20,320 Will you take her? Yeah. 91 00:04:27,000 --> 00:04:30,360 What are you doing? This is not OK. 92 00:04:30,360 --> 00:04:33,560 I promise, I hardly touched her. I don't know what happened. 93 00:04:33,560 --> 00:04:36,560 What happened is, you came here looking to cause trouble. 94 00:04:36,560 --> 00:04:37,640 Is she OK? 95 00:04:37,640 --> 00:04:38,800 I don't know. 96 00:04:39,760 --> 00:04:42,320 Look, Luca's a nurse. She's in good hands. 97 00:04:42,320 --> 00:04:44,920 What's going on? None of your business. 98 00:04:44,920 --> 00:04:48,000 You came into my classroom, attacked one of my students. 99 00:04:48,000 --> 00:04:51,280 She's my wife. We had a fight, that's all. 100 00:04:51,280 --> 00:04:53,160 I told her not to come here. She came. 101 00:04:53,160 --> 00:04:55,160 A wife should do what her husband says. 102 00:04:55,160 --> 00:04:57,840 I have a duty to protect my students. 103 00:04:57,840 --> 00:05:00,320 It doesn't matter that she's your wife. 104 00:05:00,320 --> 00:05:02,440 If I think she's in any kind of danger, 105 00:05:02,440 --> 00:05:04,120 I have to report it. 106 00:05:04,120 --> 00:05:07,320 To my manager, to the college principal, maybe even the police. 107 00:05:07,320 --> 00:05:08,760 That's ridiculous! 108 00:05:08,760 --> 00:05:11,200 I hardly touched her. I would never hurt her. 109 00:05:11,200 --> 00:05:13,640 That's not what it looked like. 110 00:05:13,640 --> 00:05:16,720 Tell me what happened or I'll have to escalate it. 111 00:05:19,040 --> 00:05:22,480 OK, so it's not obviously broken but you need to strap it up 112 00:05:22,480 --> 00:05:24,680 and then get it checked out properly. 113 00:05:24,680 --> 00:05:26,560 Tomorrow. Now, English class. 114 00:05:26,560 --> 00:05:28,600 Has Filip ever hurt you like this before? 115 00:05:28,600 --> 00:05:29,920 Filip? 116 00:05:29,920 --> 00:05:32,720 No. Not Filip. Erm, I fall. 117 00:05:32,720 --> 00:05:37,360 You... You fell over? You fell off something? 118 00:05:37,360 --> 00:05:41,360 Erm, I... I don't know name. 119 00:05:41,360 --> 00:05:42,840 Around garden. 120 00:05:44,080 --> 00:05:47,280 Fence? Yes, fence. I go over fence. 121 00:05:47,280 --> 00:05:48,640 Why? 122 00:05:48,640 --> 00:05:51,720 Erm, door locked. I have English class. 123 00:05:51,720 --> 00:05:53,280 I go over fence. 124 00:05:53,280 --> 00:05:56,280 Sorry, I'm a little bit confused. 125 00:05:56,280 --> 00:05:59,040 You locked yourself in the house? Do you not have keys? Erm... 126 00:06:00,400 --> 00:06:02,560 Door locked. No have keys. 127 00:06:02,560 --> 00:06:04,200 You don't have keys to your own house? 128 00:06:04,200 --> 00:06:07,080 Yes, I have keys. Just today no keys. 129 00:06:07,080 --> 00:06:09,080 So who locked the door? 130 00:06:09,080 --> 00:06:10,600 Not important. 131 00:06:10,600 --> 00:06:13,120 Anna, did your husband lock you in the house? 132 00:06:15,120 --> 00:06:18,080 Please, can I go back to class? 133 00:06:18,080 --> 00:06:19,840 I need learn English. 134 00:06:21,320 --> 00:06:24,360 OK, but when you get home, 135 00:06:24,360 --> 00:06:27,560 I need you to take some painkillers, OK? Paracetamol. 136 00:06:27,560 --> 00:06:28,720 OK? 137 00:06:28,720 --> 00:06:32,440 And I need you to strap it up. You keep it still. 138 00:06:32,440 --> 00:06:35,040 But not too tight. Do you understand? 139 00:06:35,040 --> 00:06:37,120 Yes, I understand. OK. 140 00:06:37,120 --> 00:06:40,920 And I want you to take this number. 141 00:06:40,920 --> 00:06:45,040 And if you ever need to talk to anyone... 142 00:06:45,040 --> 00:06:47,520 Erm, please, finished? I need go back. 143 00:06:49,400 --> 00:06:50,520 OK. 144 00:06:50,520 --> 00:06:52,120 Thank you. 145 00:06:56,160 --> 00:06:59,040 Why don't you want her coming to class? 146 00:06:59,040 --> 00:07:00,920 When you came, last year, 147 00:07:00,920 --> 00:07:03,520 you only stayed for a couple of lessons. 148 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 I thought that was because you didn't need it. 149 00:07:05,880 --> 00:07:10,560 Have you got a problem with me? No. No, no, you're a great teacher. 150 00:07:10,560 --> 00:07:12,280 Very kind person. 151 00:07:12,280 --> 00:07:13,600 Then what's up? 152 00:07:15,760 --> 00:07:17,680 Everything is so hard. 153 00:07:17,680 --> 00:07:21,560 I'm working long hours, I'm always tired. 154 00:07:21,560 --> 00:07:25,040 I miss my family, my home. 155 00:07:25,040 --> 00:07:29,360 Here...everything is dirty, noisy, stress all the time. 156 00:07:29,360 --> 00:07:31,080 None of that is Anna's fault. 157 00:07:31,080 --> 00:07:33,240 I came here because of her. 158 00:07:33,240 --> 00:07:35,760 She wanted to travel, see the world. 159 00:07:35,760 --> 00:07:39,680 I thought, "I have good English, I can find job in the UK. 160 00:07:39,680 --> 00:07:44,040 "We can move here for a few months. My wife, she will be happy. 161 00:07:44,040 --> 00:07:47,800 "We can save up and then go back to Poland." 162 00:07:47,800 --> 00:07:50,360 So, what's the problem with her learning English? 163 00:07:50,360 --> 00:07:52,120 You see her more than I do. 164 00:07:52,120 --> 00:07:54,840 In class three evenings a week, and then the homework - 165 00:07:54,840 --> 00:07:57,040 busy all the time. 166 00:07:57,040 --> 00:07:59,840 No time for me or for us. 167 00:07:59,840 --> 00:08:03,240 And then she says when her English gets better, 168 00:08:03,240 --> 00:08:07,840 she can find a job too and then we can find a nice house. 169 00:08:07,840 --> 00:08:09,600 This... 170 00:08:09,600 --> 00:08:11,080 This isn't the plan. 171 00:08:11,080 --> 00:08:14,360 You're scared she doesn't want to go back to Poland. 172 00:08:17,120 --> 00:08:18,720 I don't know what to do. 173 00:08:20,640 --> 00:08:22,440 HE SPEAKS POLISH 174 00:08:22,440 --> 00:08:24,680 Speak English, please. 175 00:08:24,680 --> 00:08:26,360 Are you OK? What happened? 176 00:08:26,360 --> 00:08:28,240 I am fine. 177 00:08:28,240 --> 00:08:30,280 We can go to the hospital. 178 00:08:30,280 --> 00:08:33,640 Erm, it's OK, No big problem. 179 00:08:33,640 --> 00:08:36,680 Not Filip. I fall. I understand. 180 00:08:36,680 --> 00:08:39,880 But if you're definitely OK, I need to go back to class. 181 00:08:39,880 --> 00:08:42,800 I am sorry. It's fine. 182 00:08:44,760 --> 00:08:46,720 We need to talk. 183 00:08:46,720 --> 00:08:49,240 After class. Now I learn English. 184 00:08:51,240 --> 00:08:53,880 OK. You go. 185 00:08:53,880 --> 00:08:55,600 I'll wait here. 186 00:09:06,760 --> 00:09:08,640 How about that? 187 00:09:08,640 --> 00:09:12,400 Have you forgotten how to count? There's four of us. 188 00:09:12,400 --> 00:09:13,880 Scarlett's coming too? 189 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 Of course. I'm not having her feel unwelcome. 190 00:09:16,560 --> 00:09:18,440 Well, I thought it was a family thing. 191 00:09:18,440 --> 00:09:20,760 While she's under our roof, she IS family. 192 00:09:20,760 --> 00:09:22,120 Is that a problem? 193 00:09:22,120 --> 00:09:23,560 No. Good. 194 00:09:23,560 --> 00:09:25,560 Thanks, love. 195 00:09:26,800 --> 00:09:28,720 Thank you. Bye. 196 00:09:30,360 --> 00:09:31,520 Thank you. 197 00:09:32,800 --> 00:09:34,280 No! 198 00:09:41,080 --> 00:09:43,640 It wasn't me. No, I called them. 199 00:09:43,640 --> 00:09:46,400 Why? Because she's vulnerable. 200 00:09:48,120 --> 00:09:51,000 We need to have a word. I can't. I've got evening surgery. 201 00:09:51,000 --> 00:09:52,640 This is important. 202 00:09:56,360 --> 00:10:00,120 Don't forget that time in Malaga. Oh, a classic. 203 00:10:00,120 --> 00:10:01,960 Ollie was what, three? 204 00:10:01,960 --> 00:10:03,720 BOTH: Four. 205 00:10:03,720 --> 00:10:06,800 We were on the beach, his dad was in the sea. 206 00:10:06,800 --> 00:10:08,400 All right. 207 00:10:08,400 --> 00:10:11,480 Oh, it was beautiful, mind, but it was really busy. 208 00:10:11,480 --> 00:10:15,320 Ollie toddles off towards the water, I think he's gone to see his dad. 209 00:10:15,320 --> 00:10:19,440 He stops at some other bloke, like, complete stranger. 210 00:10:19,440 --> 00:10:23,600 This guy looks down, sees this random child and says, "Ooh, hello." 211 00:10:23,600 --> 00:10:26,880 Ollie looks up at him like an angel... 212 00:10:26,880 --> 00:10:29,800 ..and then sinks his teeth into his leg. 213 00:10:29,800 --> 00:10:31,240 No way! 214 00:10:31,240 --> 00:10:34,680 We were mortified. Couldn't go back to the beach the whole holiday. 215 00:10:40,600 --> 00:10:42,680 So, erm... 216 00:10:42,680 --> 00:10:43,840 ..six months? 217 00:10:48,000 --> 00:10:49,280 You could have come with. 218 00:10:49,280 --> 00:10:52,120 It'll fly by, especially once you've got a job. 219 00:10:52,120 --> 00:10:54,040 You'll be pulling your weight around the house. 220 00:10:54,040 --> 00:10:55,560 I could do a chores rota. 221 00:10:55,560 --> 00:10:57,240 LAUGHTER 222 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 I don't think I told you. Oh, you'll laugh at this. 223 00:11:00,000 --> 00:11:01,920 That time last year that you were away - 224 00:11:01,920 --> 00:11:03,880 Kev's stag do, I think it was... 225 00:11:03,880 --> 00:11:06,760 Oh, I was as sick as a dog. Like, I swore I would never drink again. 226 00:11:06,760 --> 00:11:09,320 I had to work late, do a stock report or something, 227 00:11:09,320 --> 00:11:12,120 so I asked Ollie to do the dinner. Mum, don't. 228 00:11:12,120 --> 00:11:16,080 I get home, knackered. Come 8pm, no sign of dinner. 229 00:11:16,080 --> 00:11:18,880 Ollie's still in bed asleep. 230 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 He didn't get up the whole day. 231 00:11:21,360 --> 00:11:23,120 He didn't?! 232 00:11:23,120 --> 00:11:24,160 LAUGHTER 233 00:11:25,560 --> 00:11:27,280 Hey, talk about a lie-in! 234 00:11:28,280 --> 00:11:31,000 He's made being horizontal a lifestyle choice. 235 00:11:32,440 --> 00:11:34,040 Yeah, hilarious, 236 00:11:34,040 --> 00:11:37,280 as long as you're not the one playing human alarm clock. 237 00:11:37,280 --> 00:11:38,680 He's just a night owl. 238 00:11:38,680 --> 00:11:41,760 Well, none of that from now on. Up and at 'em, every day, 239 00:11:41,760 --> 00:11:45,520 and no more slouching round the house in those threadbare Spider-Man boxers. 240 00:11:45,520 --> 00:11:47,000 Do you ever stop?! 241 00:11:47,000 --> 00:11:49,480 Just get off my case! 242 00:11:51,320 --> 00:11:53,040 No, don't. 243 00:11:53,040 --> 00:11:54,720 I'll go. 244 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 You should have come through me. 245 00:12:01,560 --> 00:12:04,280 She's my student. I'm the safeguarding lead here. 246 00:12:04,280 --> 00:12:06,760 I don't need a lecture on safeguarding. All right? 247 00:12:06,760 --> 00:12:08,640 We've got no idea what she's going home to - 248 00:12:08,640 --> 00:12:10,960 coercive control, abuse, domestic violence? 249 00:12:10,960 --> 00:12:14,560 No way. I know Anna and I know Filip from before. 250 00:12:14,560 --> 00:12:16,440 He's not like that. Are you kidding? 251 00:12:16,440 --> 00:12:18,720 He can't be an abuser because he seems like a nice guy? 252 00:12:18,720 --> 00:12:20,200 I talked to him. 253 00:12:20,200 --> 00:12:22,680 It was just a row that went a bit too far. 254 00:12:22,680 --> 00:12:25,000 Yeah, well, I talked to her and he locked her in the house - 255 00:12:25,000 --> 00:12:27,520 maybe not for the first time. I had no choice. 256 00:12:27,520 --> 00:12:29,480 Look, in all the time I've been teaching Anna, 257 00:12:29,480 --> 00:12:32,160 I've never seen any evidence there was anything wrong at all. 258 00:12:32,160 --> 00:12:34,760 You saw it today. He grabbed her wrist because she wouldn't do 259 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 what she was told. Who knows what he's like at home? 260 00:12:37,160 --> 00:12:39,440 It was one bad day. 261 00:12:39,440 --> 00:12:42,320 You don't know what it's like, away from friends and family, 262 00:12:42,320 --> 00:12:44,640 trying to get by in a totally different culture - 263 00:12:44,640 --> 00:12:47,560 a move he only made to make Anna happy, by the way. 264 00:12:47,560 --> 00:12:51,520 He's tired and he's scared and you just made it even worse. 265 00:12:51,520 --> 00:12:55,040 If he's done nothing wrong, then he's got nothing to worry about. 266 00:12:55,040 --> 00:12:56,240 Yeah? 267 00:12:56,240 --> 00:12:58,840 If you moved to Poland and someone called the police on you, 268 00:12:58,840 --> 00:13:00,200 how would you feel? 269 00:13:00,200 --> 00:13:03,720 Not everyone has positive experiences with authorities! 270 00:13:03,720 --> 00:13:06,200 Anna's safety is more important. 271 00:13:06,200 --> 00:13:08,000 Just admit you made a mistake. 272 00:13:08,000 --> 00:13:10,720 No. I did the right thing. 273 00:13:10,720 --> 00:13:12,640 Next time, you talk to me first. 274 00:13:20,200 --> 00:13:23,680 He'll calm down. Why did I open my big mouth? 275 00:13:23,680 --> 00:13:25,280 Oh, you were just having a laugh. 276 00:13:25,280 --> 00:13:27,960 If he can't take a bit of parental ribbing, then that's on him. 277 00:13:27,960 --> 00:13:31,680 No, it's me. I'm always pushing, always nagging. 278 00:13:31,680 --> 00:13:33,600 "Don't do this, do that." 279 00:13:33,600 --> 00:13:37,360 Even when I think I'm joking, I'm still telling him what to do. 280 00:13:37,360 --> 00:13:39,840 Hmm, you just don't want him to end up like his dad. 281 00:13:39,840 --> 00:13:41,240 You're not so bad. 282 00:13:42,840 --> 00:13:44,680 I just worry, you know. 283 00:13:44,680 --> 00:13:46,080 He'll be fine. 284 00:13:46,080 --> 00:13:47,800 Not about him, about you. 285 00:13:47,800 --> 00:13:50,560 Ha, I'll be all right too. 286 00:13:50,560 --> 00:13:54,040 You'll be in Dubai, so far away. 287 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 You won't know anyone. 288 00:13:55,600 --> 00:13:57,080 I will. I know Gordie. 289 00:13:57,080 --> 00:13:59,840 He's useless. What if something happens? 290 00:14:01,000 --> 00:14:02,320 Hm. 291 00:14:04,320 --> 00:14:07,640 I've had a big wake-up call. 292 00:14:07,640 --> 00:14:11,840 I've relied on other people far too much, especially you and Ollie. 293 00:14:13,800 --> 00:14:18,040 I just need to prove to myself that I can do it on my own. 294 00:14:18,040 --> 00:14:20,160 This'll be good for you. 295 00:14:20,160 --> 00:14:21,880 I'm really proud of you. 296 00:14:23,880 --> 00:14:25,520 Thanks. 297 00:14:25,520 --> 00:14:28,440 I'm just really sorry it took me so long. 298 00:14:28,440 --> 00:14:29,520 Hm. 299 00:14:31,480 --> 00:14:33,440 Shall we get another bottle? 300 00:14:34,800 --> 00:14:36,840 Hm. Mm. 301 00:14:41,640 --> 00:14:44,520 What are you doing here? You seemed upset. 302 00:14:44,520 --> 00:14:46,600 I thought you might want to talk to someone. 303 00:14:46,600 --> 00:14:48,240 Here for a free drink, more like. 304 00:14:48,240 --> 00:14:51,040 What? No, of course not. 305 00:14:51,040 --> 00:14:53,000 You don't care about my problems. 306 00:14:53,000 --> 00:14:55,160 I'm here, aren't I? 307 00:14:55,160 --> 00:14:58,680 I'm so sorry, I must have run out of Good Samaritan medals. 308 00:14:58,680 --> 00:15:01,360 Do you know what? I don't need this. 309 00:15:01,360 --> 00:15:04,520 The only problem you've got is that you need to grow up. 310 00:15:04,520 --> 00:15:09,040 No, no, wait, all right, I'm sorry. Please, stay. 311 00:15:11,600 --> 00:15:14,320 HE SIGHS 312 00:15:14,320 --> 00:15:16,200 PHONE RINGS 313 00:15:17,320 --> 00:15:19,000 Hello. 314 00:15:19,000 --> 00:15:21,320 A walk-in? Erm... 315 00:15:21,320 --> 00:15:23,760 ..yeah, yeah, I'll take a look. 316 00:15:23,760 --> 00:15:25,920 I could do with a distraction. OK. 317 00:15:33,600 --> 00:15:36,520 No, not you. We'll go to the hospital instead. 318 00:15:36,520 --> 00:15:39,960 No, can you just please wait? You no listen me. You think I liar. 319 00:15:39,960 --> 00:15:42,960 I could lose my job, even my right to work here. 320 00:15:42,960 --> 00:15:46,240 He no care. Of course I care. I called the police because I care. 321 00:15:46,240 --> 00:15:47,640 Can you just let me explain? 322 00:15:47,640 --> 00:15:49,440 OK, explain. 323 00:15:49,440 --> 00:15:51,160 OK. 324 00:15:51,160 --> 00:15:54,840 Anna is a young woman with no friends, no money. 325 00:15:54,840 --> 00:15:58,000 Her husband locks her in a house so she can't learn English. 326 00:15:58,000 --> 00:16:00,600 Then he comes to her college shouting, and she gets injured, 327 00:16:00,600 --> 00:16:02,640 I mean, I can't do nothing. 328 00:16:02,640 --> 00:16:05,320 It's not like that. We just had a stupid fight. I didn't hurt her. 329 00:16:05,320 --> 00:16:07,280 You grabbed her wrist. Not hard. 330 00:16:07,280 --> 00:16:09,880 You locked her in the house. I mean, that's imprisonment. 331 00:16:09,880 --> 00:16:12,560 It's against the law. I no understand. 332 00:16:12,560 --> 00:16:14,640 I needed to make sure that you were OK. 333 00:16:14,640 --> 00:16:17,600 I tell you. He no hurt me. I fall. 334 00:16:17,600 --> 00:16:20,480 Do you know how many patients I have that come in with bruises 335 00:16:20,480 --> 00:16:22,840 or a black eye, a broken wrist 336 00:16:22,840 --> 00:16:26,760 that "fell" or "walked into a door" or "had an accident"? 337 00:16:26,760 --> 00:16:29,440 I am not one of those men. 338 00:16:29,440 --> 00:16:32,600 OK, well, then let me examine her. 339 00:16:37,640 --> 00:16:39,760 He wants to help. 340 00:16:41,240 --> 00:16:43,000 No police. 341 00:16:43,000 --> 00:16:44,240 No police. 342 00:16:46,440 --> 00:16:48,280 OK. OK. 343 00:16:48,280 --> 00:16:51,600 Can you, erm... Can you wait here, please? 344 00:16:51,600 --> 00:16:54,680 No. My English bad. He help. 345 00:16:54,680 --> 00:16:56,640 Look, we'll try on our own at first, 346 00:16:56,640 --> 00:16:58,920 and if we're struggling, we can call Filip. 347 00:17:04,800 --> 00:17:06,080 OK. 348 00:17:06,080 --> 00:17:08,080 OK, come on. 349 00:17:14,800 --> 00:17:18,800 So come on, then, spill. Why are you being so stupid? 350 00:17:18,800 --> 00:17:22,080 You don't mince your words, do you? Don't see the point. 351 00:17:22,080 --> 00:17:23,320 So? 352 00:17:24,720 --> 00:17:27,720 It's just, erm... It's rubbish, you know. 353 00:17:27,720 --> 00:17:29,880 I mean, Dad, Dubai... 354 00:17:29,880 --> 00:17:32,240 Rubbish how? He seems fine. 355 00:17:32,240 --> 00:17:35,360 He's never had to do anything and now he's making this big move 356 00:17:35,360 --> 00:17:38,760 to the other side of the world and...he's all on his own. 357 00:17:38,760 --> 00:17:40,880 Well, he seems excited. 358 00:17:40,880 --> 00:17:42,280 He says that. 359 00:17:43,480 --> 00:17:45,320 I don't know. 360 00:17:45,320 --> 00:17:48,400 It's just that I feel really guilty, like... 361 00:17:48,400 --> 00:17:49,520 What? 362 00:17:51,560 --> 00:17:53,400 Like, erm... 363 00:17:53,400 --> 00:17:55,040 ..like I've dumped him. 364 00:17:55,040 --> 00:17:56,360 SHE LAUGHS 365 00:17:56,360 --> 00:17:58,840 Sorry, it's just... 366 00:17:58,840 --> 00:18:01,520 It just sounds really stupid. 367 00:18:01,520 --> 00:18:02,960 Oh, cheers for the support. 368 00:18:02,960 --> 00:18:04,800 No. 369 00:18:04,800 --> 00:18:06,280 I get it, I do. 370 00:18:07,560 --> 00:18:09,800 But he's not your responsibility. 371 00:18:11,800 --> 00:18:14,200 It's like my dad. 372 00:18:14,200 --> 00:18:16,840 He hurt his back and couldn't work. 373 00:18:16,840 --> 00:18:18,560 We were so broke. 374 00:18:19,880 --> 00:18:21,280 And I thought, well... 375 00:18:22,760 --> 00:18:25,520 ..I thought, "If I just keep working harder... 376 00:18:26,520 --> 00:18:28,000 "..everything will be OK." 377 00:18:30,720 --> 00:18:34,720 But he kept making bad decisions, getting us into more debt. 378 00:18:34,720 --> 00:18:38,080 I collapsed at work in the end, like...from the stress. 379 00:18:38,080 --> 00:18:40,520 I had no idea. Are you OK now? 380 00:18:40,520 --> 00:18:42,600 Yeah, I'm fine. 381 00:18:42,600 --> 00:18:45,600 And I get that him hurting his back, it was an accident, 382 00:18:45,600 --> 00:18:47,840 it wasn't his fault, but... 383 00:18:47,840 --> 00:18:50,440 ..you know, getting us into all that debt... 384 00:18:50,440 --> 00:18:53,400 ..making me be the grown-up - that was. 385 00:18:54,520 --> 00:18:57,320 Where is he now? At his sister's. 386 00:18:57,320 --> 00:18:59,960 We both decided we were better off on our own. 387 00:19:01,840 --> 00:19:03,200 It's a bit like your dad. 388 00:19:05,160 --> 00:19:06,200 Him going... 389 00:19:07,560 --> 00:19:09,320 ..you know, I felt awful. 390 00:19:09,320 --> 00:19:12,280 Like it was all my fault because I couldn't fix everything. 391 00:19:14,240 --> 00:19:16,800 But I don't feel like that any more. 392 00:19:16,800 --> 00:19:19,080 In fact... 393 00:19:19,080 --> 00:19:21,160 In fact, I'm relieved. 394 00:19:21,160 --> 00:19:23,800 I'm not scared to answer the phone, 395 00:19:23,800 --> 00:19:25,640 scared of the post coming, 396 00:19:25,640 --> 00:19:27,680 worried about what we're going to eat. 397 00:19:27,680 --> 00:19:29,640 Sounds awful. 398 00:19:29,640 --> 00:19:30,800 My point is... 399 00:19:31,960 --> 00:19:35,400 ..it really hurt, when he left... 400 00:19:35,400 --> 00:19:37,200 ..but it was the best thing. 401 00:19:38,520 --> 00:19:42,320 That's when everything finally started getting better. 402 00:19:42,320 --> 00:19:44,280 And it will for you too. 403 00:19:44,280 --> 00:19:45,640 Yeah? Yeah. 404 00:19:47,600 --> 00:19:49,280 To things getting better. 405 00:19:49,280 --> 00:19:51,640 To things getting better. 406 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 You didn't strap it up like I asked. 407 00:20:00,120 --> 00:20:02,480 Did you at least take some paracetamol? 408 00:20:02,480 --> 00:20:03,880 I forget. 409 00:20:04,920 --> 00:20:07,160 You're still annoyed with me. 410 00:20:07,160 --> 00:20:09,960 I do believe you, that Filip didn't do this. 411 00:20:09,960 --> 00:20:12,240 Good. 412 00:20:12,240 --> 00:20:15,920 But what he did earlier - locking you in the house - that's not OK. 413 00:20:15,920 --> 00:20:19,760 It first time. He not do before. 414 00:20:19,760 --> 00:20:21,200 So it's getting worse? 415 00:20:21,200 --> 00:20:22,560 No! 416 00:20:26,000 --> 00:20:27,320 Maybe. 417 00:20:27,320 --> 00:20:29,000 Yeah. 418 00:20:29,000 --> 00:20:30,640 He job change. 419 00:20:30,640 --> 00:20:34,280 Always tired, very stress. 420 00:20:34,280 --> 00:20:36,720 OK, well... 421 00:20:36,720 --> 00:20:38,480 ..it's completely up to you, 422 00:20:38,480 --> 00:20:41,520 but if you ever did feel threatened... 423 00:20:41,520 --> 00:20:44,480 ..erm, unsafe, in danger, 424 00:20:44,480 --> 00:20:46,680 then there are people that can help. 425 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 Just hold that a sec. 426 00:20:49,240 --> 00:20:50,320 So... 427 00:20:52,440 --> 00:20:56,000 Here. They can help you find a safe place to stay, 428 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 they can give you fresh clothes, a toothbrush. 429 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 You know, they can help you figure out the next steps. 430 00:21:01,240 --> 00:21:03,720 I no need this Filip is good man. 431 00:21:03,720 --> 00:21:06,400 Very kind, very funny. 432 00:21:06,400 --> 00:21:09,880 He wasn't very kind in class earlier. That not him. 433 00:21:09,880 --> 00:21:11,800 He work too hard. 434 00:21:11,800 --> 00:21:16,000 Very tired, always serious. 435 00:21:16,000 --> 00:21:19,760 I think, "I learn English, get job and make him happy." 436 00:21:19,760 --> 00:21:21,280 But it didn't? 437 00:21:22,560 --> 00:21:24,160 He get very angry. 438 00:21:24,160 --> 00:21:26,440 He say, "You no need job. I work." 439 00:21:26,440 --> 00:21:30,040 I want make friends, he say, "Call friends in Poland." 440 00:21:30,040 --> 00:21:34,480 I go to class, he say, "You always "study, study, study." 441 00:21:34,480 --> 00:21:38,960 But I need learn English, I need out of house, I want see UK. 442 00:21:38,960 --> 00:21:40,760 Why he stop me? 443 00:21:40,760 --> 00:21:43,440 If I was to take a guess, I'd say that he's... 444 00:21:43,440 --> 00:21:45,040 ..homesick. He sick? 445 00:21:45,040 --> 00:21:47,960 No, he's not...not sick. Erm, homesick. 446 00:21:49,560 --> 00:21:53,160 From what Jamila said, I think Filip didn't really want to come 447 00:21:53,160 --> 00:21:56,040 to the UK, and I think he misses Poland. 448 00:21:57,760 --> 00:22:00,640 He not...? He not want come here? 449 00:22:02,240 --> 00:22:04,280 I just think he's probably scared 450 00:22:04,280 --> 00:22:08,280 that if you start making a new life for yourself here, then... 451 00:22:08,280 --> 00:22:09,960 ..you might not want to go home. 452 00:22:12,600 --> 00:22:15,120 OK, this is done. 453 00:22:15,120 --> 00:22:18,240 Try not to use it, and please take some paracetamol. 454 00:22:18,240 --> 00:22:19,520 OK? 455 00:22:19,520 --> 00:22:22,040 If it's not better in two weeks, then just come back. 456 00:22:22,040 --> 00:22:25,080 Come. I talk to Filip. You help. 457 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Erm... 458 00:22:29,720 --> 00:22:31,040 OK. 459 00:22:32,360 --> 00:22:36,000 Honestly, they're obsessed with this beech walk and it's just trees. 460 00:22:36,000 --> 00:22:39,240 I mean, literally, it's just trees everywhere. 461 00:22:39,240 --> 00:22:41,160 So what would you rather be doing? 462 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 Anything. 463 00:22:42,880 --> 00:22:44,360 Going out with my mates. 464 00:22:44,360 --> 00:22:46,720 There's this band that I like - they're touring soon. 465 00:22:46,720 --> 00:22:47,920 I want to get tickets to that. 466 00:22:47,920 --> 00:22:50,320 What band? You won't have heard of them. 467 00:22:50,320 --> 00:22:52,960 I might. Scruff Dog. 468 00:22:52,960 --> 00:22:54,760 HE LAUGHS 469 00:22:52,960 --> 00:22:54,760 Scruff... 470 00:22:54,760 --> 00:22:57,600 Scruff... OK. Sorry, what dog? 471 00:22:57,600 --> 00:22:58,800 Scruff Dog. 472 00:22:58,800 --> 00:23:00,120 That is not a real name. 473 00:23:00,120 --> 00:23:01,680 Well, it is. 474 00:23:01,680 --> 00:23:04,800 Who's the supporting act, then? Shabby Cat? Manky Mouse? 475 00:23:04,800 --> 00:23:06,440 I won't be getting YOU a ticket. 476 00:23:06,440 --> 00:23:09,360 Hey, suits me. I'm not really into gigs. 477 00:23:12,360 --> 00:23:14,960 This is because you no tell me truth. 478 00:23:14,960 --> 00:23:16,600 HE SPEAKS POLISH 479 00:23:16,600 --> 00:23:19,160 English, please. What do you mean? 480 00:23:19,160 --> 00:23:21,280 He say you no want come to UK. 481 00:23:21,280 --> 00:23:23,520 This true? Why did you tell her that? 482 00:23:23,520 --> 00:23:27,160 No. No look him, look me. Tell true. 483 00:23:28,600 --> 00:23:30,240 I just want to make you happy. 484 00:23:31,800 --> 00:23:33,320 So stupid. 485 00:23:37,200 --> 00:23:38,880 I sorry. 486 00:23:38,880 --> 00:23:41,320 I excited come to UK. 487 00:23:41,320 --> 00:23:42,560 I no think of you. 488 00:23:42,560 --> 00:23:44,080 I'm sorry too. 489 00:23:45,400 --> 00:23:49,920 At home, all day, no money, no friends, nothing to do. 490 00:23:49,920 --> 00:23:52,160 Always, "Ask husband." 491 00:23:52,160 --> 00:23:54,080 I want money, "Ask husband." 492 00:23:54,080 --> 00:23:55,840 I want go out, "Ask husband." 493 00:23:55,840 --> 00:23:58,960 No good for me. No good for you. 494 00:23:58,960 --> 00:24:02,280 And...where do I come into this? 495 00:24:02,280 --> 00:24:03,760 Erm... 496 00:24:03,760 --> 00:24:05,560 ..we need, erm... 497 00:24:05,560 --> 00:24:07,880 SHE SPEAKS POLISH 498 00:24:07,880 --> 00:24:11,240 How do I say "swiadek" in English? 499 00:24:11,240 --> 00:24:13,440 Witness. We need witness. 500 00:24:14,520 --> 00:24:16,040 OK. 501 00:24:16,040 --> 00:24:17,480 What are you doing? 502 00:24:17,480 --> 00:24:18,560 Repeat. 503 00:24:20,960 --> 00:24:27,080 I, Filip, promise I not stop my wife Anna go to English class. 504 00:24:28,600 --> 00:24:31,320 I, Filip, promise 505 00:24:31,320 --> 00:24:36,480 I will not stop my beautiful, clever, stubborn wife 506 00:24:36,480 --> 00:24:38,960 from going to her English classes. 507 00:24:38,960 --> 00:24:44,160 And I not shout her and not lock her in house. 508 00:24:44,160 --> 00:24:46,600 I will not shout at her... 509 00:24:46,600 --> 00:24:49,840 ..and I will never lock her in the house again. 510 00:24:52,440 --> 00:24:54,560 I, Anna, promise... 511 00:24:54,560 --> 00:24:57,320 ..I no study in evening when husband home. 512 00:24:58,560 --> 00:25:02,480 And I promise... in one year we go back Poland. 513 00:25:02,480 --> 00:25:04,960 One year? One year. 514 00:25:06,160 --> 00:25:08,440 And then we have many babies. 515 00:25:08,440 --> 00:25:09,960 Deal? 516 00:25:09,960 --> 00:25:11,320 Deal. 517 00:25:18,040 --> 00:25:19,320 Thank you. 518 00:25:20,720 --> 00:25:22,000 Thank you. 519 00:25:22,000 --> 00:25:24,760 You're welcome. Good luck. 520 00:25:30,440 --> 00:25:32,480 HE LAUGHS 521 00:25:36,280 --> 00:25:38,200 What? 522 00:25:38,200 --> 00:25:41,800 You're just... not as bad as I thought you were. 523 00:25:41,800 --> 00:25:44,720 Shame. Cos you've still got quite far to go. 524 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Rude! 525 00:25:46,000 --> 00:25:47,440 No, you're all right. 526 00:25:47,440 --> 00:25:49,080 Yeah? Yeah. 527 00:25:52,560 --> 00:25:53,800 Same again? 528 00:25:53,800 --> 00:25:56,880 Yeah, yeah. Yeah, go on. OK. 529 00:25:58,680 --> 00:26:00,280 DOOR CLOSES 530 00:26:00,280 --> 00:26:01,760 GIGGLING 531 00:26:01,760 --> 00:26:04,960 Saw them live in 2016 with a fake ID. 532 00:26:04,960 --> 00:26:06,840 As if. 533 00:26:06,840 --> 00:26:09,880 All right, fine. I went with my dad. 534 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 Ha! See? 535 00:26:11,520 --> 00:26:13,360 I knew it, I knew... 536 00:26:13,360 --> 00:26:15,120 Shh, keep it down. 537 00:26:15,120 --> 00:26:17,840 Oh, sorry. Shh. 538 00:26:19,640 --> 00:26:24,640 Erm, thanks for, you know, coming after me. 539 00:26:24,640 --> 00:26:27,760 It's all right. It's what friends do, isn't it? 540 00:26:33,000 --> 00:26:34,400 Erm... 541 00:26:35,600 --> 00:26:37,280 FAINT CREAK 542 00:26:38,880 --> 00:26:40,400 I should probably... 543 00:26:40,400 --> 00:26:42,520 Yeah. Me too. 544 00:26:42,520 --> 00:26:44,160 Night, then. 545 00:26:45,440 --> 00:26:47,160 Night. 546 00:26:50,080 --> 00:26:52,040 BEDROOM DOOR CLOSES NEARBY 547 00:26:56,880 --> 00:26:59,000 BEDROOM DOOR CLOSES NEARBY 548 00:26:59,000 --> 00:27:00,280 BOTH LAUGH 549 00:27:04,240 --> 00:27:06,640 BOTH GIGGLE 550 00:27:09,080 --> 00:27:10,320 What the...? 551 00:27:10,320 --> 00:27:12,840 Shh. Scarlett and Ollie. They can't know you're here. 552 00:27:12,840 --> 00:27:14,600 Do you want to talk about it? 553 00:27:14,600 --> 00:27:16,560 Even if I did, I haven't got time now, have I? 554 00:27:16,560 --> 00:27:18,240 Well, I tried to talk to you last night. 555 00:27:18,240 --> 00:27:21,160 Right, best get this one back to school. Thanks, Dr Granger. 556 00:27:21,160 --> 00:27:22,560 Nice to meet you, Martha. 557 00:27:22,560 --> 00:27:24,400 This is where I'll find it, is it, Scarlett? 558 00:27:24,400 --> 00:27:26,120 Why am I going back to school? 559 00:27:30,080 --> 00:27:31,440 PHONE BEEPS