1 00:00:26,080 --> 00:00:28,120 DOORBELL RINGS 2 00:00:28,120 --> 00:00:29,440 Conor! 3 00:00:33,280 --> 00:00:34,760 Conor! 4 00:00:34,760 --> 00:00:36,280 DOORBELL RINGS 5 00:00:37,400 --> 00:00:39,120 Can you get the door, Conor? 6 00:00:39,120 --> 00:00:40,520 DOORBELL CONTINUES TO RING 7 00:00:47,120 --> 00:00:48,920 What is it? 8 00:00:53,640 --> 00:00:54,720 Hello? 9 00:00:56,920 --> 00:01:01,160 Hello. It's Dr Haskey from the Mill Health Centre. 10 00:01:01,160 --> 00:01:03,360 We have an appointment today. 11 00:01:04,720 --> 00:01:06,000 Hello? 12 00:01:10,760 --> 00:01:11,920 Hello? 13 00:01:20,800 --> 00:01:25,400 Um, Kirsty, came to see you the other day. Do you remember that? 14 00:01:25,400 --> 00:01:26,960 You made an appointment. 15 00:01:26,960 --> 00:01:30,680 There were some concerns so I'm just here to do a follow-up. 16 00:01:30,680 --> 00:01:32,600 I thought we'd start with a basic health check 17 00:01:32,600 --> 00:01:35,360 and then look at what medication you're... 18 00:01:35,360 --> 00:01:38,960 Jo, what medication are you taking? 19 00:01:38,960 --> 00:01:40,680 Something's not right. 20 00:01:40,680 --> 00:01:42,440 He should be back by now. 21 00:01:42,440 --> 00:01:44,120 What do you mean? 22 00:01:44,120 --> 00:01:45,400 I mean... 23 00:01:46,320 --> 00:01:48,280 And the bread. The bread's gone. 24 00:01:48,280 --> 00:01:50,840 OK. Jo, shall we sit down? 25 00:01:50,840 --> 00:01:52,760 And Freddie's water bottle. 26 00:01:52,760 --> 00:01:54,480 What's that doing here? 27 00:01:54,480 --> 00:01:55,920 MOBILE RINGS 28 00:01:57,280 --> 00:01:58,640 Er... 29 00:01:58,640 --> 00:02:00,040 It's his school. 30 00:02:00,040 --> 00:02:01,360 OK. Go for it. 31 00:02:04,360 --> 00:02:05,960 Um... 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,000 Poorly? 33 00:02:08,240 --> 00:02:10,320 No. He never said anything. 34 00:02:14,160 --> 00:02:16,360 He missed registration? 35 00:02:17,400 --> 00:02:18,800 And he's not at school? 36 00:02:18,800 --> 00:02:21,520 If he's not at school, then where is he? 37 00:02:21,520 --> 00:02:22,600 Where's Conor? 38 00:02:23,920 --> 00:02:25,360 Um... 39 00:02:25,360 --> 00:02:26,480 Oh! 40 00:02:27,920 --> 00:02:29,880 BANGING ON DOOR 41 00:02:27,920 --> 00:02:29,880 Conor! Wake up! 42 00:02:31,880 --> 00:02:33,280 Wake up, will you? 43 00:02:33,280 --> 00:02:34,760 All right, all right! Stop shouting! 44 00:02:34,760 --> 00:02:36,680 What happened this morning? What do you mean? 45 00:02:36,680 --> 00:02:37,800 With Freddie. 46 00:02:38,960 --> 00:02:41,560 My alarm. I must have slept in. I'm sorry. 47 00:02:41,560 --> 00:02:44,080 Yeah, well, where is he? Where's your little brother? 48 00:02:44,080 --> 00:02:45,760 What? Is he not here? No. 49 00:02:45,760 --> 00:02:48,360 And he's not at school, either. 50 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 What? 51 00:02:49,680 --> 00:02:51,400 He's only seven! 52 00:02:51,400 --> 00:02:53,520 What are you playing at? 53 00:02:56,640 --> 00:02:59,840 No. No, we don't know the time he first went missing. 54 00:02:59,840 --> 00:03:01,120 I only just got here. 55 00:03:02,160 --> 00:03:05,800 But, yeah, it's at St Kevin's primary school, that's right. 56 00:03:05,800 --> 00:03:07,600 OK, thanks very much. 57 00:03:07,600 --> 00:03:09,680 Right. The police are sending some people over, 58 00:03:09,680 --> 00:03:11,520 they're treating this as high priority. OK? 59 00:03:11,520 --> 00:03:12,760 Well, where is he? 60 00:03:12,760 --> 00:03:14,680 Where's my little Freddie? 61 00:03:14,680 --> 00:03:18,280 He's so young. He can't take care of himself. 62 00:03:18,280 --> 00:03:22,200 Is there someone that I can call for you? Your husband, maybe? 63 00:03:22,200 --> 00:03:23,680 No, I can't. 64 00:03:23,680 --> 00:03:25,040 Why not? 65 00:03:25,040 --> 00:03:30,000 Sean doesn't like me, um, disturbing him at...at work. 66 00:03:30,000 --> 00:03:32,600 Well, he needs to know what's happening. 67 00:03:32,600 --> 00:03:33,760 Conor! 68 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 Conor? 69 00:03:38,480 --> 00:03:39,760 I need Conor. 70 00:03:39,760 --> 00:03:41,640 All right, I'll go and get him. 71 00:03:41,640 --> 00:03:43,040 Call Sean. 72 00:03:55,800 --> 00:03:58,080 Conor, I hope you're decent, I'm coming in, mate. 73 00:04:00,480 --> 00:04:01,520 Conor! 74 00:04:02,560 --> 00:04:04,720 Wakey-wakey. 75 00:04:04,720 --> 00:04:06,560 Conor. Who are you? 76 00:04:06,560 --> 00:04:08,000 Morning. Sorry to disturb. 77 00:04:08,000 --> 00:04:09,640 I am Dr Haskey. 78 00:04:09,640 --> 00:04:12,440 Doctor? Yeah, I came to see your mum. 79 00:04:12,440 --> 00:04:14,640 Mum? Yes. She's been asking for you. 80 00:04:14,640 --> 00:04:16,200 You need to come downstairs, mate. 81 00:04:16,200 --> 00:04:17,320 Right. 82 00:04:17,320 --> 00:04:19,840 She's really upset about what's happened. 83 00:04:19,840 --> 00:04:22,720 Do you have any idea where Freddie could be? 84 00:04:22,720 --> 00:04:24,600 No. 85 00:04:22,720 --> 00:04:24,600 DR HASKEY SIGHS 86 00:04:24,600 --> 00:04:26,320 Conor, this is really important, mate. 87 00:04:26,320 --> 00:04:28,080 I know that! 88 00:04:28,080 --> 00:04:29,400 I don't get it. 89 00:04:29,400 --> 00:04:31,120 Why didn't he wake us? 90 00:04:31,120 --> 00:04:33,440 Well, maybe he tried. 91 00:04:33,440 --> 00:04:36,120 You what? Have a bit of a heavy night, eh? 92 00:04:39,480 --> 00:04:40,760 No. 93 00:04:40,760 --> 00:04:41,800 DR HASKEY SIGHS 94 00:04:41,800 --> 00:04:45,000 JO BREATHES HEAVILY 95 00:05:01,880 --> 00:05:04,080 JO GASPS IN PANIC 96 00:05:05,040 --> 00:05:06,160 Aghhh! 97 00:05:17,720 --> 00:05:19,440 Why can't I do that? 98 00:05:20,400 --> 00:05:21,560 Why? 99 00:05:21,560 --> 00:05:22,840 It's OK, Mum. 100 00:05:24,400 --> 00:05:26,960 I should be out there looking for him! 101 00:05:29,400 --> 00:05:31,680 Can't even get out the door. 102 00:05:31,680 --> 00:05:33,760 Just useless! 103 00:05:33,760 --> 00:05:35,040 Now, don't say that. 104 00:05:41,840 --> 00:05:43,760 JO REGULATES HER BREATHING 105 00:05:43,760 --> 00:05:45,600 Mum, sit down. 106 00:05:45,600 --> 00:05:47,200 I'll make you a cuppa. 107 00:05:47,200 --> 00:05:49,920 Well, how can I sit around while he's still out there? 108 00:05:49,920 --> 00:05:52,080 The police will be here any minute. Right? 109 00:05:52,080 --> 00:05:54,200 Yes, they'll want to talk to you. 110 00:05:54,200 --> 00:05:57,440 Tell me what happened just now, at the door. 111 00:05:57,440 --> 00:06:01,040 How do you mean? What physical symptoms were you experiencing? 112 00:06:02,000 --> 00:06:04,880 I...I felt dizzy. 113 00:06:05,920 --> 00:06:07,400 Sick. 114 00:06:07,400 --> 00:06:10,160 A feeling of fear, of panic. 115 00:06:10,160 --> 00:06:12,840 Do you think that you have agoraphobia? 116 00:06:12,840 --> 00:06:14,440 Yeah. Maybe. 117 00:06:14,440 --> 00:06:17,360 When was the last time you left the house? 118 00:06:19,040 --> 00:06:20,960 I can't... Can't really remember. 119 00:06:20,960 --> 00:06:24,600 Well, are we talking days, weeks, months? It's fine. We can handle it. 120 00:06:24,600 --> 00:06:26,920 DOOR BANGS 121 00:06:24,600 --> 00:06:26,920 This is important, yeah. 122 00:06:26,920 --> 00:06:29,520 Hi, I'm Dr Haskey. You must be Sean? 123 00:06:30,560 --> 00:06:33,000 This better not be some stupid mix-up. 124 00:06:33,000 --> 00:06:34,480 It's serious, Sean. 125 00:06:34,480 --> 00:06:37,640 The boss wasn't happy about me leaving. Had a right go at me. 126 00:06:37,640 --> 00:06:39,440 I'm sorry! 127 00:06:39,440 --> 00:06:40,880 So, where is he, then? 128 00:06:41,840 --> 00:06:44,280 Well, we don't know. 129 00:06:44,280 --> 00:06:46,880 How do you not know? What the hell were you doing? 130 00:07:04,920 --> 00:07:07,880 Is this one all right? It's the most recent. 131 00:07:07,880 --> 00:07:10,440 It's fine. I'll get this circulated? 132 00:07:12,200 --> 00:07:15,480 What's going on? Why have you got people searching the house? 133 00:07:15,480 --> 00:07:16,840 Mucking about in the garden? 134 00:07:16,840 --> 00:07:18,800 It's normal procedure in a case like this. 135 00:07:18,800 --> 00:07:22,200 Our son is out there - God knows where - and you're wasting time. 136 00:07:22,200 --> 00:07:25,200 I know it's very difficult but try and bear with us. 137 00:07:27,040 --> 00:07:32,000 So, I need you to talk me through Freddie's walk to school. 138 00:07:32,000 --> 00:07:33,800 No point asking her. 139 00:07:33,800 --> 00:07:35,280 She never takes him. 140 00:07:35,280 --> 00:07:36,520 Can't manage it. 141 00:07:42,720 --> 00:07:44,600 Why'd you have to say that? 142 00:07:46,080 --> 00:07:49,440 Does someone want to go and make sure she's all right? 143 00:07:49,440 --> 00:07:50,960 I'll do it. 144 00:07:53,840 --> 00:07:57,560 So, Conor, usually takes Freddie to school. 145 00:07:57,560 --> 00:07:59,240 But not this morning? 146 00:07:59,240 --> 00:08:00,680 I slept in. 147 00:08:02,640 --> 00:08:05,400 Can you show me your usual route? 148 00:08:05,400 --> 00:08:06,680 What? All of it? 149 00:08:06,680 --> 00:08:08,480 Just point to the streets. 150 00:08:13,400 --> 00:08:14,720 Er... 151 00:08:14,720 --> 00:08:16,000 So, we go here. 152 00:08:16,960 --> 00:08:18,360 Then here. 153 00:08:18,360 --> 00:08:20,720 Then, this one, I think. 154 00:08:20,720 --> 00:08:22,160 Windrupp Street? 155 00:08:22,160 --> 00:08:23,320 Yeah. 156 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 Then we go up here 157 00:08:24,520 --> 00:08:26,480 and, then, that's the school. 158 00:08:26,480 --> 00:08:28,760 OK. Thanks, Conor. 159 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 And do you always go the same way? 160 00:08:30,880 --> 00:08:33,320 What? Do you ever stop off anywhere? 161 00:08:33,320 --> 00:08:34,440 No. 162 00:08:35,520 --> 00:08:36,920 9107 to Control. 163 00:08:36,920 --> 00:08:38,560 CONTROLLER: 9107, go ahead. 164 00:08:38,560 --> 00:08:41,280 I've got the details about the boy Freddie McLennon. 165 00:08:41,280 --> 00:08:42,640 SHATTERING 166 00:08:42,640 --> 00:08:45,520 Go ahead with the details, 9107. We'll search... 167 00:08:45,520 --> 00:08:47,400 I'll go. 168 00:08:47,400 --> 00:08:49,640 If you can confirm when he was last seen and where. 169 00:08:58,680 --> 00:09:01,160 Careful, that will be sharp. 170 00:09:01,160 --> 00:09:04,640 I was trying to make myself a cup of tea and I can't even do that. 171 00:09:04,640 --> 00:09:07,600 Right. Have you got a dustpan and brush? 172 00:09:07,600 --> 00:09:08,960 I'll do it. 173 00:09:08,960 --> 00:09:10,080 Oh, perfect! 174 00:09:11,600 --> 00:09:13,520 Shame you weren't so helpful this morning. 175 00:09:13,520 --> 00:09:14,960 You had one job to do. 176 00:09:14,960 --> 00:09:16,400 I know, Dad. 177 00:09:16,400 --> 00:09:17,960 Anything could have happened to him. 178 00:09:17,960 --> 00:09:20,920 You hear these horrible stories. Sean, don't! 179 00:09:20,920 --> 00:09:23,240 Why did he take off like that and go on his own? 180 00:09:23,240 --> 00:09:24,920 Freddie loves school. 181 00:09:24,920 --> 00:09:26,680 Better than this one. 182 00:09:26,680 --> 00:09:30,160 Got himself kicked out - not a single qualification. 183 00:09:30,160 --> 00:09:32,560 Well, school's not for everyone. 184 00:09:33,480 --> 00:09:34,880 Says the doctor. 185 00:09:36,160 --> 00:09:38,880 If I'd carried on like him, I'd have been sent packing. 186 00:09:38,880 --> 00:09:40,880 This is Conor's home! 187 00:09:40,880 --> 00:09:43,960 And I'm just saying, if anything's happened to Freddie... 188 00:09:43,960 --> 00:09:45,560 Sean, please! 189 00:09:45,560 --> 00:09:47,440 ..this is on him. It's his fault. 190 00:09:47,440 --> 00:09:49,040 It couldn't be yours, could it? 191 00:09:49,040 --> 00:09:51,600 Cos you never do anything for Freddie! You what? 192 00:09:51,600 --> 00:09:53,520 Sometimes I wish he'd never been born! 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,840 Take that back! 194 00:09:58,920 --> 00:10:00,840 DOOR SLAMS 195 00:10:29,440 --> 00:10:31,000 What are you doing here? Ah! 196 00:10:32,000 --> 00:10:33,760 I could ask you the same thing. 197 00:10:33,760 --> 00:10:35,160 You wouldn't get it. 198 00:10:35,160 --> 00:10:36,440 Try me. 199 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 All right. 200 00:10:39,880 --> 00:10:42,880 Best guess - you're looking for your brother. 201 00:10:43,920 --> 00:10:46,360 This is quite a detour from the school run. 202 00:10:47,520 --> 00:10:50,080 How come you never mentioned this to the police? Shut up! 203 00:10:50,080 --> 00:10:51,240 Shut up, will you? 204 00:10:51,240 --> 00:10:52,960 Look, we need to find Freddie. 205 00:10:52,960 --> 00:10:55,480 Whatever else is going on, does not matter. 206 00:10:56,520 --> 00:10:58,960 We walk here sometimes, after school. 207 00:10:58,960 --> 00:11:01,840 Right. So, Freddie could have passed through here. 208 00:11:03,000 --> 00:11:04,040 Maybe. 209 00:11:05,200 --> 00:11:06,240 What are you doing? 210 00:11:06,240 --> 00:11:08,200 I'm calling the police. 211 00:11:08,200 --> 00:11:09,880 What? Well, they need to include 212 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 the canal in their search, don't they? 213 00:11:11,920 --> 00:11:13,800 What? You don't think Freddie could have...? 214 00:11:13,800 --> 00:11:16,120 W-we don't know what's happened. 215 00:11:16,120 --> 00:11:17,640 I never meant it - 216 00:11:17,640 --> 00:11:19,320 what I said before. 217 00:11:19,320 --> 00:11:21,960 Oh, PC Dyson. It's Al Haskey here. 218 00:11:21,960 --> 00:11:24,640 Um, just chatting to Conor. 219 00:11:24,640 --> 00:11:28,040 There's something that we think you need to know. 220 00:11:30,720 --> 00:11:33,400 SIRENS BLARE 221 00:11:48,080 --> 00:11:49,640 Police are going to send a search team 222 00:11:49,640 --> 00:11:51,800 and they'll be looking at lots of other places, 223 00:11:51,800 --> 00:11:53,080 checking out all the local CCTV. 224 00:11:53,080 --> 00:11:54,120 Look! 225 00:11:54,120 --> 00:11:55,800 What? 226 00:11:55,800 --> 00:11:57,400 What? 227 00:11:57,400 --> 00:11:59,360 Oh! Mate, it's just a bit of bread. 228 00:11:59,360 --> 00:12:00,400 Freddie? 229 00:12:00,400 --> 00:12:01,760 Freddie? 230 00:12:01,760 --> 00:12:04,720 If it is Freddie's, it just tells us that we're in the right position? 231 00:12:04,720 --> 00:12:06,040 So, where is he? 232 00:12:09,440 --> 00:12:12,680 This is a lovely spot. Is that why you come here? 233 00:12:12,680 --> 00:12:14,320 It's where we usually see 'em. 234 00:12:14,320 --> 00:12:16,440 Usually see who? 235 00:12:16,440 --> 00:12:18,120 This family of ducks. 236 00:12:18,120 --> 00:12:20,760 The chicks hatched a couple of weeks ago so we like to watch 237 00:12:20,760 --> 00:12:22,160 and keep an eye on them. 238 00:12:22,160 --> 00:12:24,160 Freddie loves it. Yeah? 239 00:12:25,120 --> 00:12:26,640 It's how they all swim in a line. 240 00:12:26,640 --> 00:12:30,360 Oh. Apparently, they do that to conserve energy or something. 241 00:12:30,360 --> 00:12:31,760 I like it. 242 00:12:31,760 --> 00:12:33,640 They seem so... 243 00:12:33,640 --> 00:12:34,680 ..together. 244 00:12:35,880 --> 00:12:39,120 Mate, at home, are things a bit difficult? 245 00:12:40,200 --> 00:12:41,960 Conor, you know you can talk to me. 246 00:12:43,720 --> 00:12:45,200 It's Mum. 247 00:12:45,200 --> 00:12:48,440 She's been different since she had Freddie. That's all. 248 00:12:48,440 --> 00:12:49,840 Different how? 249 00:13:04,480 --> 00:13:06,560 Sarge, found a bag. 250 00:13:18,280 --> 00:13:19,800 It's a used rucksack. 251 00:13:28,760 --> 00:13:30,640 OK. Thank you. 252 00:13:31,600 --> 00:13:34,640 Um, they've found Freddie's rucksack. 253 00:13:34,640 --> 00:13:36,160 What about Freddie? 254 00:13:36,160 --> 00:13:37,400 Not yet. 255 00:13:37,400 --> 00:13:39,400 Why did he leave his bag? Why would he do that? 256 00:13:39,400 --> 00:13:41,560 There could be any number of reasons. 257 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 Where was it? 258 00:13:42,720 --> 00:13:44,640 The police found it 259 00:13:44,640 --> 00:13:46,320 somewhere along the canal. 260 00:13:48,320 --> 00:13:50,920 What I said before about why we come here. 261 00:13:50,920 --> 00:13:52,080 I lied. 262 00:13:53,160 --> 00:13:55,120 I don't just bring him here to see the ducks. 263 00:13:55,120 --> 00:13:56,280 I meet my dealer. 264 00:13:56,280 --> 00:13:58,960 Right. You come here to buy drugs? 265 00:13:58,960 --> 00:14:01,880 I'm less likely to get stopped or pulled over by police. 266 00:14:01,880 --> 00:14:03,560 If you're with Freddie. 267 00:14:03,560 --> 00:14:05,160 He's got no idea. 268 00:14:05,160 --> 00:14:07,000 He's just happy to see the ducks. 269 00:14:08,600 --> 00:14:10,200 Dad was right - 270 00:14:10,200 --> 00:14:12,240 if something's happened to him, it's my fault. 271 00:14:21,840 --> 00:14:24,680 Um, they've found his rucksack... 272 00:14:26,560 --> 00:14:27,600 ..Sean... 273 00:14:28,680 --> 00:14:30,120 ..by the canal. 274 00:14:32,360 --> 00:14:34,280 I mean, not my little Freddie! 275 00:14:37,080 --> 00:14:39,080 Not my little boy! 276 00:14:45,520 --> 00:14:46,960 Thanks. 277 00:14:51,800 --> 00:14:54,120 That can't have been easy. 278 00:14:54,120 --> 00:14:56,200 What do you think? 279 00:14:56,200 --> 00:14:59,640 I think that right now Freddie is playing on a swing 280 00:14:59,640 --> 00:15:01,000 in some playground somewhere. 281 00:15:01,920 --> 00:15:04,680 Stop lying to me! I'm not stupid. I know you're not. 282 00:15:04,680 --> 00:15:07,760 But you owe it to your brother not to give up hope. 283 00:15:07,760 --> 00:15:09,160 What world do you live in? 284 00:15:09,160 --> 00:15:11,400 Bad stuff always happens. 285 00:15:11,400 --> 00:15:14,320 Well, I'm sorry that you think that. Yeah - because it's true. 286 00:15:14,320 --> 00:15:16,080 Sometimes I hate my life. 287 00:15:17,120 --> 00:15:18,920 I guess that's where the drugs come in. 288 00:15:20,160 --> 00:15:21,560 They make you feel better? 289 00:15:21,560 --> 00:15:23,360 They take me away from it all. 290 00:15:23,360 --> 00:15:25,000 So, what are we talking about? 291 00:15:26,000 --> 00:15:27,440 Weed, mostly. 292 00:15:28,720 --> 00:15:31,960 How much are you smoking? Cos this morning you seemed really out of it. 293 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 That was stupid. 294 00:15:33,160 --> 00:15:35,600 I knew I had to get up, it's just 295 00:15:35,600 --> 00:15:37,520 sometimes it all gets on top of me. 296 00:15:37,520 --> 00:15:39,120 Have you talked to your parents 297 00:15:39,120 --> 00:15:41,280 about how you're feeling? It might help. 298 00:15:41,280 --> 00:15:43,120 You've seen me and Dad. 299 00:15:43,120 --> 00:15:44,520 What about your mum? 300 00:15:44,520 --> 00:15:45,760 She's got enough on her plate. 301 00:15:46,680 --> 00:15:48,160 What does that mean exactly? 302 00:15:49,680 --> 00:15:53,160 I don't know. She's just... She's got a lot to deal with, that's all. 303 00:15:55,200 --> 00:15:58,240 So, are you the one who looks after Freddie? 304 00:15:59,320 --> 00:16:01,240 Yeah, but I don't mind. 305 00:16:02,320 --> 00:16:05,120 What about spending time for yourself? 306 00:16:05,120 --> 00:16:06,480 I get enough. 307 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 Do you get to see your mates? 308 00:16:08,520 --> 00:16:09,680 Not really but... 309 00:16:10,720 --> 00:16:12,720 I mean, they're all still at school. 310 00:16:12,720 --> 00:16:15,520 I got kicked out. Well, maybe there's another school 311 00:16:15,520 --> 00:16:17,960 that will take you. Why did you get kicked out? 312 00:16:17,960 --> 00:16:20,080 I kept getting calls from Mum. 313 00:16:20,080 --> 00:16:22,560 I bunked off so many times, they had enough. 314 00:16:24,280 --> 00:16:25,400 It's funny... 315 00:16:26,680 --> 00:16:29,120 ..I was always telling Freddie how important school was. 316 00:16:30,360 --> 00:16:33,200 That's probably why he took himself off there, this morning. 317 00:16:33,200 --> 00:16:35,240 MOBILE RINGS 318 00:16:36,760 --> 00:16:38,160 Al Haskey. 319 00:16:38,160 --> 00:16:39,360 Yeah. 320 00:16:39,360 --> 00:16:42,920 Yeah, I'm with him now. What is it? Is it Freddie? 321 00:16:42,920 --> 00:16:44,920 I will tell him, thank you. 322 00:16:44,920 --> 00:16:47,040 Freddie is safe and well. 323 00:16:48,080 --> 00:16:49,280 For real? Yeah. 324 00:16:49,280 --> 00:16:53,240 Apparently, he's with a really nice older couple on a boat. 325 00:16:55,480 --> 00:16:57,440 It's all right. 326 00:17:00,800 --> 00:17:03,640 Oh, it's a huge relief. Yeah. 327 00:17:03,640 --> 00:17:06,520 So, listen, Kirsty, I've got to hang around a bit longer. 328 00:17:07,600 --> 00:17:09,720 I haven't had time to do the actual assessment yet - 329 00:17:09,720 --> 00:17:12,080 that's the reason I came in the first place, isn't it? 330 00:17:13,280 --> 00:17:16,040 Yes, yes, your instinct was correct. Well done. 331 00:17:17,040 --> 00:17:18,280 All right, I'm going now. 332 00:17:18,280 --> 00:17:19,440 Yeah. Bye. 333 00:17:23,960 --> 00:17:25,320 Don't I get one? 334 00:17:27,320 --> 00:17:28,680 I was thinking about dinner. 335 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 I'll see if there's something in the fridge. 336 00:17:30,760 --> 00:17:31,920 Thanks, love. 337 00:17:31,920 --> 00:17:33,640 DOORBELL RINGS 338 00:17:40,720 --> 00:17:42,400 All we've got is a pizza. 339 00:17:43,800 --> 00:17:45,440 Pizza's all right. 340 00:17:45,440 --> 00:17:47,480 Freddie needs proper food. 341 00:17:47,480 --> 00:17:49,720 It might not be top of the menu. 342 00:17:49,720 --> 00:17:51,960 I should go to the shops, get something better. 343 00:17:52,960 --> 00:17:54,520 There's all this stuff needs doing. 344 00:17:54,520 --> 00:17:56,400 Hey, you need to cut yourself some slack. 345 00:17:56,400 --> 00:17:58,400 You've already had a rather difficult day. 346 00:17:58,400 --> 00:17:59,880 I can manage. 347 00:18:02,240 --> 00:18:04,520 Is your mum able to help at all? 348 00:18:05,760 --> 00:18:06,920 Sometimes. 349 00:18:11,560 --> 00:18:13,640 She wasn't always like this. 350 00:18:13,640 --> 00:18:15,040 She was brilliant growing up. 351 00:18:15,040 --> 00:18:19,040 Yeah? We'd cook together, go to the park, see friends. 352 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 You must miss that? 353 00:18:21,000 --> 00:18:23,080 It's... It's how it is. 354 00:18:23,080 --> 00:18:24,400 We're home! 355 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 DOOR BANGS 356 00:18:25,960 --> 00:18:28,400 Hey, dude! I missed you! 357 00:18:29,400 --> 00:18:31,480 You said that he'd been on a boat? 358 00:18:31,480 --> 00:18:33,080 Freddie's had quite the adventure. 359 00:18:33,080 --> 00:18:35,240 It all got started with him looking for ducks. 360 00:18:35,240 --> 00:18:37,200 There's a family we watch. 361 00:18:37,200 --> 00:18:38,880 He took some bread to feed them. 362 00:18:38,880 --> 00:18:41,480 I have missed that beautiful face! 363 00:18:42,600 --> 00:18:43,680 Did you find them? 364 00:18:43,680 --> 00:18:45,280 Apparently, the ducks weren't there. 365 00:18:45,280 --> 00:18:47,160 Aw! I'm sure they're OK. 366 00:18:47,160 --> 00:18:49,120 That's when Freddie got lost. 367 00:18:49,120 --> 00:18:52,080 He was wandering around for ages before this couple found him. 368 00:18:52,080 --> 00:18:55,800 They called us, then invited him in for a drink and a biscuit. 369 00:18:55,800 --> 00:18:57,240 Bet you liked that? 370 00:18:57,240 --> 00:18:59,920 He's home now and that is all that matters. 371 00:19:04,560 --> 00:19:07,160 Kirsty, you do not need to reschedule. 372 00:19:07,160 --> 00:19:08,440 I know what I'm doing. 373 00:19:08,440 --> 00:19:11,360 I'm going to be back for afternoon surgery. 374 00:19:13,400 --> 00:19:14,720 I'm off. 375 00:19:14,720 --> 00:19:17,720 Can't you stay? Take the day off, for once? 376 00:19:17,720 --> 00:19:18,840 You know I can't. 377 00:19:18,840 --> 00:19:20,320 Look, I've got to go. 378 00:19:20,320 --> 00:19:21,840 Sorry. 379 00:19:21,840 --> 00:19:23,880 Just while I've got you both, 380 00:19:23,880 --> 00:19:26,760 can I get you to sit down, just for a sec, please? 381 00:19:26,760 --> 00:19:28,480 I have to get going. Freddie's safe now. 382 00:19:28,480 --> 00:19:29,600 Just for a sec. 383 00:19:33,040 --> 00:19:37,440 I need you both to understand that it's perfectly fine to admit 384 00:19:37,440 --> 00:19:41,040 that you're struggling, or to ask for help. 385 00:19:41,040 --> 00:19:46,080 But it is really not on to expect your teenage son to do so much, 386 00:19:46,080 --> 00:19:48,760 and then to blame him when things go wrong. 387 00:19:48,760 --> 00:19:51,400 Getting his brother to school isn't difficult. 388 00:19:51,400 --> 00:19:53,560 If you think that that is all that Conor does, 389 00:19:53,560 --> 00:19:55,440 then you really need to open your eyes. 390 00:19:55,440 --> 00:19:57,360 I haven't got time for this. Sean, wait! 391 00:19:57,360 --> 00:19:59,280 Please! Please. 392 00:19:59,280 --> 00:20:00,960 Dr Haskey's right. 393 00:20:00,960 --> 00:20:03,840 Conor's been run ragged. 394 00:20:03,840 --> 00:20:06,560 He's trying hard to protect me - 395 00:20:06,560 --> 00:20:09,640 ..hiding the fact that... how bad I am from everyone. 396 00:20:09,640 --> 00:20:10,840 Including you. 397 00:20:10,840 --> 00:20:12,920 This is private. 398 00:20:12,920 --> 00:20:15,800 Not stuff you talk about to strangers. Sean! 399 00:20:15,800 --> 00:20:16,840 Sean! 400 00:20:24,160 --> 00:20:26,680 Hold up a minute, Sean. 401 00:20:28,320 --> 00:20:30,280 Sean, just wait a sec, please. 402 00:20:33,880 --> 00:20:36,240 I know what you think of me. 403 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 But I can't just pick and choose when I work - 404 00:20:38,240 --> 00:20:40,000 I mess my boss around, I could lose my job. 405 00:20:40,000 --> 00:20:42,560 Look, I promise you, I'm not here to judge. 406 00:20:44,200 --> 00:20:46,000 I do my best for them. 407 00:20:47,320 --> 00:20:48,960 I need this job for them. 408 00:20:48,960 --> 00:20:50,080 I know. 409 00:20:51,160 --> 00:20:53,840 But sometimes the long hours at work... 410 00:20:54,960 --> 00:20:57,000 ..feel like a blessing. 411 00:20:59,240 --> 00:21:01,840 You never saw what she was like before. 412 00:21:01,840 --> 00:21:05,760 She'd go anywhere. Jo was the life and soul. 413 00:21:05,760 --> 00:21:07,760 It breaks my heart. 414 00:21:07,760 --> 00:21:09,320 And when did that change? 415 00:21:10,440 --> 00:21:13,080 It's been so long, I can hardly remember. 416 00:21:13,080 --> 00:21:16,160 Was it around the time that Freddie was born? 417 00:21:18,680 --> 00:21:21,280 I couldn't handle how she was. But Conor - 418 00:21:21,280 --> 00:21:24,560 the lad was only ten, but he knew what to do. 419 00:21:24,560 --> 00:21:26,640 He is a bright boy. 420 00:21:26,640 --> 00:21:27,800 Not like me. 421 00:21:28,760 --> 00:21:30,920 I don't even know what to say half the time. 422 00:21:30,920 --> 00:21:34,280 Sometimes just being there is enough. 423 00:21:34,280 --> 00:21:36,600 Have you spoken to Jo about how you're feeling? 424 00:21:37,880 --> 00:21:40,400 Admit that I'm a failure as a husband? 425 00:21:40,400 --> 00:21:42,880 That my son is more of a man than I'll ever be? 426 00:21:44,120 --> 00:21:46,160 Look, you can't change what happened. 427 00:21:46,160 --> 00:21:47,640 No-one can change the past. 428 00:21:47,640 --> 00:21:50,320 What you do now is the important thing. 429 00:21:55,760 --> 00:21:57,360 I need to make a quick call. 430 00:21:58,360 --> 00:22:00,240 I need to speak to Jo - 431 00:22:00,240 --> 00:22:02,160 alone, if that's all right. 432 00:22:10,080 --> 00:22:14,920 Obviously, today you have been under unimaginable amounts of pressure. 433 00:22:16,360 --> 00:22:19,120 But I don't think that this is about today. 434 00:22:19,120 --> 00:22:22,520 Observing you, I think you're really stressed. 435 00:22:23,440 --> 00:22:26,200 Would it be accurate to say you're depressed? 436 00:22:26,200 --> 00:22:27,520 Yeah. 437 00:22:27,520 --> 00:22:29,760 Then there's the agoraphobia. 438 00:22:32,440 --> 00:22:36,240 Tell me why you stopped taking your antidepressants? 439 00:22:36,240 --> 00:22:37,640 My prescription ran out. 440 00:22:38,840 --> 00:22:42,320 And they said I was due some kind of review. All right. 441 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 Why was that a problem for you? 442 00:22:45,440 --> 00:22:47,400 I was just so embarrassed. 443 00:22:47,400 --> 00:22:51,120 Just the thought of having to explain it all over again. 444 00:22:52,240 --> 00:22:54,280 I felt like a failure. 445 00:22:54,280 --> 00:22:56,320 A failure? 446 00:22:56,320 --> 00:22:58,080 Mm. 447 00:22:58,080 --> 00:22:59,320 I should be getting better - 448 00:22:59,320 --> 00:23:01,280 felt like I was going backwards. 449 00:23:01,280 --> 00:23:04,560 And up to that point had the medication been helping? 450 00:23:04,560 --> 00:23:06,080 Yeah, they were. 451 00:23:06,080 --> 00:23:07,560 I still had my bad days. 452 00:23:09,560 --> 00:23:11,600 Messed up, haven't I? 453 00:23:11,600 --> 00:23:14,400 Well, you know, stopping the medication like that 454 00:23:14,400 --> 00:23:15,800 hasn't exactly helped. 455 00:23:17,080 --> 00:23:22,440 But I was reading your notes, and I've developed somewhat of a theory. 456 00:23:22,440 --> 00:23:24,520 Now, in your notes it says that you were diagnosed 457 00:23:24,520 --> 00:23:26,960 with postpartum depression after you had Freddie? 458 00:23:26,960 --> 00:23:28,160 Yeah. 459 00:23:28,160 --> 00:23:30,280 What was that birth like? 460 00:23:32,240 --> 00:23:33,960 A nightmare! 461 00:23:33,960 --> 00:23:35,440 Freddie's head got stuck... 462 00:23:36,560 --> 00:23:39,000 ..too big, the doctors said. 463 00:23:39,000 --> 00:23:43,200 And the pain, it was so bad I was begging for an epidural 464 00:23:43,200 --> 00:23:47,160 and then I went all numb, nothing's happening. 465 00:23:47,160 --> 00:23:49,480 And the baby's heart rate started dropping 466 00:23:49,480 --> 00:23:51,760 so I get rushed in for a Caesarean. 467 00:23:51,760 --> 00:23:53,680 That's traumatic, right. 468 00:23:53,680 --> 00:23:55,840 And I just thought, at least it's going to be over soon. 469 00:23:55,840 --> 00:23:59,840 But then, when Freddie comes out, I start haemorrhaging 470 00:23:59,840 --> 00:24:01,000 and it just went crazy! 471 00:24:01,000 --> 00:24:03,440 They was pumping all this blood into me and...! 472 00:24:03,440 --> 00:24:05,600 That must have been incredibly frightening. 473 00:24:05,600 --> 00:24:09,040 It was horrible. I felt like I wasn't in control of my own body. 474 00:24:09,040 --> 00:24:12,280 And those feelings have lingered with you to this day, haven't they? 475 00:24:12,280 --> 00:24:15,920 Yeah, I'm scared. I'm anxious all the time. 476 00:24:15,920 --> 00:24:20,800 And not just about leaving the house - it's even like the little stuff. 477 00:24:20,800 --> 00:24:25,120 Feels like this great, big mountain that I have to climb. 478 00:24:26,440 --> 00:24:28,000 Ah. 479 00:24:28,000 --> 00:24:29,960 It's not postnatal depression. 480 00:24:29,960 --> 00:24:32,320 And what makes you say that, Doctor? 481 00:24:32,320 --> 00:24:36,040 Cos it's been seven years. Nobody has it for seven years! 482 00:24:36,040 --> 00:24:38,840 Well, it would be unusual but it's not impossible. 483 00:24:40,440 --> 00:24:42,600 I just want to be a good mum! 484 00:24:42,600 --> 00:24:43,880 I know you do. 485 00:24:45,360 --> 00:24:47,600 I hate what I've done to Conor. 486 00:24:47,600 --> 00:24:49,280 Relying on him so much. 487 00:24:50,440 --> 00:24:52,040 I've really let him down. 488 00:24:52,040 --> 00:24:53,160 No. 489 00:24:54,160 --> 00:24:55,560 I just want you to get better. 490 00:24:55,560 --> 00:24:57,560 And you are going to. 491 00:24:57,560 --> 00:25:00,200 Um, we're going to get you back on your medication. 492 00:25:00,200 --> 00:25:01,840 We're going to set up some therapy. 493 00:25:01,840 --> 00:25:04,200 And the combination of the two will help you 494 00:25:04,200 --> 00:25:05,800 to start to get through this. 495 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 You hear that? 496 00:25:08,400 --> 00:25:09,800 Now, it's going to take time - 497 00:25:09,800 --> 00:25:12,920 as with all things, there's a bit of a waiting list with therapy. 498 00:25:12,920 --> 00:25:14,280 But she will get it? 499 00:25:14,280 --> 00:25:16,400 I can't promise anything, but I am going to promise 500 00:25:16,400 --> 00:25:18,440 that I'm going to try my absolute hardest. Yeah? 501 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 What? I thought you'd gone. 502 00:25:22,920 --> 00:25:24,640 I told my boss I'm needed here. 503 00:25:24,640 --> 00:25:27,320 Was he all right about that? 504 00:25:27,320 --> 00:25:28,400 Sean? 505 00:25:28,400 --> 00:25:30,000 He can lump it for one day. 506 00:25:31,040 --> 00:25:33,240 You can't lose your job. 507 00:25:33,240 --> 00:25:36,800 Yeah, well, sometimes you have to put family first. 508 00:25:40,040 --> 00:25:43,040 First smile I've seen in a while. 509 00:25:43,040 --> 00:25:44,400 Must have done something right. 510 00:25:45,480 --> 00:25:47,040 Well, I'd better... 511 00:25:47,040 --> 00:25:49,360 Um, do you want to see me out, Conor? 512 00:25:49,360 --> 00:25:51,440 Yeah. Take care. 513 00:25:59,360 --> 00:26:02,680 I didn't want to talk about this in front of your parents. 514 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Talk about what? 515 00:26:05,800 --> 00:26:07,000 The drugs. Yeah. 516 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 Come and see me at The Mill next week. 517 00:26:10,040 --> 00:26:12,480 We'll have a proper chat, yeah? 518 00:26:12,480 --> 00:26:13,600 I suppose. 519 00:26:13,600 --> 00:26:14,640 HE SIGHS 520 00:26:14,640 --> 00:26:16,960 Conor, you are so capable. 521 00:26:16,960 --> 00:26:18,240 You've got a lot going for you. 522 00:26:18,240 --> 00:26:19,880 Do not throw it all away. 523 00:26:19,880 --> 00:26:21,480 And do what? 524 00:26:21,480 --> 00:26:22,600 I don't know. 525 00:26:22,600 --> 00:26:24,200 That's what you've got to work out. 526 00:26:25,520 --> 00:26:26,640 And Mum? 527 00:26:28,080 --> 00:26:30,360 Just hang on a little bit longer. 528 00:26:31,440 --> 00:26:33,560 Your life's not all bad stuff. 529 00:26:35,320 --> 00:26:37,040 Conor, want to play football? 530 00:26:37,040 --> 00:26:38,640 All right. Come on, then. 531 00:26:54,880 --> 00:26:56,800 He just passed out in the back of my car 532 00:26:56,800 --> 00:26:58,640 and I've just been doing this for ten minutes. 533 00:26:58,640 --> 00:27:01,080 If you could carry on, please. You're doing a great job. 534 00:27:01,080 --> 00:27:03,840 Before you start lambasting my honourable profession, 535 00:27:03,840 --> 00:27:05,680 please get your facts straight. 536 00:27:05,680 --> 00:27:08,040 I have. Or haven't you been paying attention? 537 00:27:08,040 --> 00:27:10,680 All it needs is a flash of inspiration - 538 00:27:10,680 --> 00:27:14,520 a brilliant, attention-grabbing idea that'll win over the general public. 539 00:27:14,520 --> 00:27:16,440 Oh! Is that all we need?!