1 00:00:36,120 --> 00:00:37,840 Hey. 2 00:00:37,840 --> 00:00:40,520 Look at you, still growing. 3 00:00:40,520 --> 00:00:42,680 Don't know about that. 4 00:00:42,680 --> 00:00:43,680 How are you doing? 5 00:00:45,280 --> 00:00:48,120 It's a nice place. It's a good part of town. 6 00:00:48,120 --> 00:00:49,400 Not for much longer. 7 00:00:50,760 --> 00:00:52,560 Lost my shop job a couple of months ago. 8 00:00:52,560 --> 00:00:54,760 Then I fell behind with the rent. 9 00:00:54,760 --> 00:00:56,880 So the landlord's evicting me. 10 00:00:56,880 --> 00:00:59,160 Really? 11 00:00:59,160 --> 00:01:00,880 I'm sorry, that's terrible. 12 00:01:00,880 --> 00:01:02,960 I've got till five o'clock to settle up. 13 00:01:02,960 --> 00:01:06,040 If I don't pay him, I'll be kipping on a mate's sofa till the summer. 14 00:01:06,040 --> 00:01:07,600 He can't do that. He can't do that. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,080 Have a word with the university. 16 00:01:09,080 --> 00:01:11,320 He's a private landlord, isn't he? 17 00:01:11,320 --> 00:01:14,560 Doesn't answer to them, can do what he wants. 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,560 What about your mother, can't she help? 19 00:01:16,560 --> 00:01:18,440 She's behind with her own rent. 20 00:01:20,480 --> 00:01:22,120 How much do you need? 21 00:01:22,120 --> 00:01:26,000 Well, it's 400 a month, and I'm two months behind. 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,560 Blimey. Just for a room? 23 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 Shared bathroom and kitchen. 24 00:01:29,920 --> 00:01:32,920 Well, look, my job's hand to mouth. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,120 After the bills, I haven't got a lot to spare. 26 00:01:36,240 --> 00:01:39,240 Today's my day off, I could talk to the boss, get an extra shift. 27 00:01:39,240 --> 00:01:41,560 Work that, if I get some decent fares, 28 00:01:41,560 --> 00:01:43,280 I reckon we'll have enough. 29 00:01:43,280 --> 00:01:45,400 Really? Yeah. You're in a tight spot. 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,360 It's the least I can do. 31 00:01:48,360 --> 00:01:49,480 Thanks, Dad. 32 00:01:52,280 --> 00:01:54,960 I'm going to have to go. I'm going to be late for a lecture. 33 00:01:54,960 --> 00:01:57,600 Yeah, OK. I'll ring you. Yeah. 34 00:02:03,760 --> 00:02:05,440 Nuneaton, please, mate. 35 00:02:07,040 --> 00:02:08,840 It's quite a long way to Nuneaton. 36 00:02:10,960 --> 00:02:13,480 Don't you worry, I'm good for the fare. 37 00:02:15,480 --> 00:02:18,160 Were any of your morning patients asthmatic? 38 00:02:18,160 --> 00:02:20,560 That is within the realms of possibility. 39 00:02:20,560 --> 00:02:23,400 Why do you ask? Found this in the waiting area. 40 00:02:23,400 --> 00:02:25,880 Asked the last few patients, doesn't belong to any of them. 41 00:02:25,880 --> 00:02:27,600 Chuck it in lost property. 42 00:02:27,600 --> 00:02:29,720 HFCs, a blight on our planet. 43 00:02:29,720 --> 00:02:31,440 Sorry? 44 00:02:31,440 --> 00:02:34,080 Hydrofluorocarbons. Nasty greenhouse gases. 45 00:02:34,080 --> 00:02:35,760 Yeah, I know what they are. 46 00:02:35,760 --> 00:02:38,120 But you still prescribe metered dose inhalers 47 00:02:38,120 --> 00:02:40,600 when you could be prescribing the dry powder ones 48 00:02:40,600 --> 00:02:43,240 which are much better for the environment. False. 49 00:02:43,240 --> 00:02:46,440 I prescribe dry powder inhalers whenever it's safe to do so. 50 00:02:46,440 --> 00:02:49,400 They're not suitable for everyone. Practically everyone. 51 00:02:49,400 --> 00:02:52,520 Metered dose inhalers are massively overprescribed. 52 00:02:52,520 --> 00:02:55,560 But then again, GPs are creatures of habit, I suppose. 53 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 You OK, fella? 54 00:03:08,720 --> 00:03:09,720 Huh? 55 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 Can you hear me? You want to wake up now? 56 00:03:26,320 --> 00:03:27,320 Go on. 57 00:03:44,280 --> 00:03:46,080 Come on. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,240 Ambulance, please. 59 00:03:47,240 --> 00:03:48,840 Ambulance. 60 00:03:48,840 --> 00:03:51,120 You could drive from here to Leeds 61 00:03:51,120 --> 00:03:53,720 and do less harm to the environment than one of these. 62 00:03:53,720 --> 00:03:58,120 Compare that to the carbon footprint of a dry powder inhaler. Just 1kg. 63 00:03:58,120 --> 00:04:00,880 That's not a helpful comparison. Why not? 64 00:04:00,880 --> 00:04:04,680 Because dry powder inhalers are not suitable for everyone. 65 00:04:04,680 --> 00:04:07,000 The vast majority can manage with a DPI. 66 00:04:07,000 --> 00:04:10,920 So why aren't they the most commonly prescribed inhalers? 67 00:04:10,920 --> 00:04:12,760 Because doctors are lazy. 68 00:04:12,760 --> 00:04:14,120 Is that what you're suggesting? 69 00:04:14,120 --> 00:04:15,400 Your words, not mine. 70 00:04:15,400 --> 00:04:18,760 Before you start lambasting my honourable profession, 71 00:04:18,760 --> 00:04:21,000 please get your facts straight. I have. 72 00:04:21,000 --> 00:04:22,880 Or haven't you been paying attention? 73 00:04:22,880 --> 00:04:25,640 Look, spouting half-baked analogies does not the expert make. 74 00:04:25,640 --> 00:04:29,520 No, but I worked with an expert in respiratory medicine at St Phil's. 75 00:04:29,520 --> 00:04:32,840 And if she were here now, she'd tell you exactly the same thing. 76 00:04:32,840 --> 00:04:36,240 The next time I'm passing through reception, kindly remind me 77 00:04:36,240 --> 00:04:37,880 to give you a few pointers. 78 00:04:37,880 --> 00:04:40,360 I'm certain I could tell you how to do your job. 79 00:04:44,120 --> 00:04:45,200 SIREN WAILS 80 00:04:45,200 --> 00:04:46,840 Please don't stop the compressions. 81 00:04:46,840 --> 00:04:48,680 He's still not responding. 82 00:04:49,880 --> 00:04:51,960 Come on. Please don't stop the compressions. 83 00:04:51,960 --> 00:04:54,080 The rapid responder should be with you soon. 84 00:04:54,080 --> 00:04:56,160 Yeah, that's him now. 85 00:04:56,160 --> 00:04:57,600 Hi. 86 00:04:57,600 --> 00:04:59,120 Was it you who made the call? 87 00:04:59,120 --> 00:05:00,840 Yeah, he passed out in the back of my car. 88 00:05:00,840 --> 00:05:02,640 I've just been doing this for ten minutes. 89 00:05:02,640 --> 00:05:04,520 If you could carry on, please. 90 00:05:04,520 --> 00:05:06,200 You're doing a great job. 91 00:05:10,480 --> 00:05:12,040 Did you feel a pulse at any point? 92 00:05:12,040 --> 00:05:13,720 No, no. I don't think so, no. 93 00:05:13,720 --> 00:05:15,320 OK, I'm going to take over in a minute. 94 00:05:15,320 --> 00:05:16,400 Just bear with me, please. 95 00:05:27,040 --> 00:05:29,360 There's my social media darling. 96 00:05:29,360 --> 00:05:31,800 Have you got some sexy data for me? 97 00:05:31,800 --> 00:05:34,040 Sexy? No, not really. 98 00:05:36,200 --> 00:05:37,880 I mean, it kind of dropped off a bit. 99 00:05:37,880 --> 00:05:41,400 Hence the need for funny videos to pique people's interest. 100 00:05:41,400 --> 00:05:44,080 Yeah, well, I am working on it. I just read the latest comments. 101 00:05:44,080 --> 00:05:46,480 It seems like we've attracted more trolls than supporters. 102 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 They're calling us Nimbys. 103 00:05:48,720 --> 00:05:51,680 Saving the Beechwalk doesn't mean no new housing. 104 00:05:51,680 --> 00:05:54,640 We need to get that across. 105 00:05:54,640 --> 00:05:57,600 That's quite a nuanced message for social media. 106 00:05:57,600 --> 00:05:59,280 So what's the answer? 107 00:06:03,040 --> 00:06:04,840 Don't look at me. 108 00:06:04,840 --> 00:06:05,960 Or me. 109 00:06:05,960 --> 00:06:08,800 My game plan wasn't exactly warmly embraced. 110 00:06:08,800 --> 00:06:12,320 Unlike Councillor Munroe. Yeah, well, that's her business. 111 00:06:12,320 --> 00:06:14,080 You know, if we behave like tabloid hacks, 112 00:06:14,080 --> 00:06:16,000 then we're no better than them. So what do we do? 113 00:06:16,000 --> 00:06:19,280 Turn a blind eye, let the vested interests go unpunished? 114 00:06:19,280 --> 00:06:20,960 Very Zen. 115 00:06:20,960 --> 00:06:22,760 We're running out of time, 116 00:06:22,760 --> 00:06:26,640 but we can't wave a white flag. Not after all we've achieved. 117 00:06:28,000 --> 00:06:29,840 What have we achieved? 118 00:06:32,080 --> 00:06:35,680 The darkest hour is just before the planning committee meeting. 119 00:06:35,680 --> 00:06:39,040 All it needs is a flash of inspiration - a brilliant, 120 00:06:39,040 --> 00:06:42,600 attention-grabbing idea that'll win over the general public. 121 00:06:42,600 --> 00:06:43,960 Oh, is that all we need? 122 00:06:45,160 --> 00:06:48,440 Why don't we all put our thinking caps on, meet again at lunchtime? 123 00:06:51,000 --> 00:06:53,720 Great. I'll let Luca and Malika know. 124 00:06:53,720 --> 00:06:56,600 White male, identity unknown. 125 00:06:56,600 --> 00:06:58,760 Mid to late seventies. 126 00:06:58,760 --> 00:07:02,040 I managed to resuscitate him, but he hasn't regained consciousness. 127 00:07:02,040 --> 00:07:03,480 I'll keep you updated. Out. 128 00:07:09,000 --> 00:07:13,800 I don't suppose he left a name with the booking, did he? No. 129 00:07:15,280 --> 00:07:17,360 He just flagged me down on the high street. 130 00:07:17,360 --> 00:07:18,400 Where exactly? 131 00:07:19,680 --> 00:07:23,520 By the betting shop. 132 00:07:23,520 --> 00:07:27,160 I've been through his pockets, can't find a phone or ID. 133 00:07:27,160 --> 00:07:29,280 Don't suppose he left anything in the cab, did he? 134 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 No. 135 00:07:33,200 --> 00:07:34,760 For what exactly? 136 00:07:34,760 --> 00:07:37,400 It's better if I tell you at the Beechwalk with the others. 137 00:07:37,400 --> 00:07:38,880 What are you doing at lunch? 138 00:07:38,880 --> 00:07:40,960 No definite plans, but... Fab. 139 00:07:40,960 --> 00:07:43,160 Two o'clock? Yeah. 140 00:07:43,160 --> 00:07:44,440 You're going to love it. 141 00:07:46,720 --> 00:07:48,520 What exactly have we just signed up for? 142 00:07:48,520 --> 00:07:50,240 I've got no clue, but don't worry. 143 00:07:50,240 --> 00:07:52,200 You're going to love it. 144 00:07:52,200 --> 00:07:54,440 Grant Sayles, thank you. 145 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 And here, take mine. 146 00:07:57,680 --> 00:08:00,760 If anything else occurs to you, please do get in touch right away. 147 00:08:00,760 --> 00:08:03,040 I think I've told you everything but, yeah, sure, I will. 148 00:08:03,040 --> 00:08:05,400 He might have a partner or kids. 149 00:08:05,400 --> 00:08:08,360 If the hospital can't identify him, they're going to be none the wiser. 150 00:08:08,360 --> 00:08:10,160 It looks like he was sleeping rough. I mean, 151 00:08:10,160 --> 00:08:11,840 that couldn't have helped things. No. 152 00:08:12,880 --> 00:08:14,240 Poor guy. 153 00:08:14,240 --> 00:08:18,040 Anyway, thank you for everything you did today. Take care, yeah? Cheers. 154 00:08:34,120 --> 00:08:36,520 SIREN WAILS 155 00:08:59,160 --> 00:09:01,400 PHONE RINGS 156 00:09:01,400 --> 00:09:04,800 Hello? I've got Dr Alice Ratcliffe on the line for you. 157 00:09:04,800 --> 00:09:06,720 All right, thanks very much. 158 00:09:06,720 --> 00:09:08,080 Hang on, who's that? 159 00:09:08,080 --> 00:09:09,840 Am I missing something? 160 00:09:09,840 --> 00:09:11,520 Absolutely, you've missed something. 161 00:09:11,520 --> 00:09:13,920 That's why you need to speak to someone who actually knows 162 00:09:13,920 --> 00:09:15,520 what they're talking about. 163 00:09:15,520 --> 00:09:18,080 Are you still banging on about that inhaler thing? 164 00:09:18,080 --> 00:09:20,680 Just let it go, woman. Putting you through now. 165 00:09:20,680 --> 00:09:22,560 No, no, do not put it... I do not want to... 166 00:09:23,720 --> 00:09:24,760 Hello. 167 00:09:24,760 --> 00:09:27,520 Yeah, hi, this is Dr Haskey. 168 00:09:27,520 --> 00:09:30,320 Listen, I feel I need to apologise for Kirsty. 169 00:09:30,320 --> 00:09:32,200 I mean, she's got it into her head that 170 00:09:32,200 --> 00:09:35,160 I'm not up to speed on the correct treatments of asthma. 171 00:09:37,440 --> 00:09:39,840 Right, ah. 172 00:09:41,000 --> 00:09:42,600 Hey. 173 00:09:42,600 --> 00:09:44,160 Finished your shift already? 174 00:09:44,160 --> 00:09:45,720 No, not quite. 175 00:09:45,720 --> 00:09:50,240 But I've done some long-distance fares - airport jobs. 176 00:09:50,240 --> 00:09:53,760 So. There you go. 177 00:09:53,760 --> 00:09:55,040 That should cover it. 178 00:09:55,040 --> 00:09:56,400 You sure? 179 00:09:56,400 --> 00:10:00,160 Course. Wouldn't be much of a dad if I didn't help out. 180 00:10:03,240 --> 00:10:06,040 So you reckon you'll be all right till the summer? 181 00:10:06,040 --> 00:10:08,600 Yeah, well, I've applied for some part-time jobs. 182 00:10:08,600 --> 00:10:11,520 Mum said she can help me out with next month's rent, so... 183 00:10:11,520 --> 00:10:14,520 I can always bung you some extra cash if I can manage it. 184 00:10:14,520 --> 00:10:16,240 Great. Yeah. 185 00:10:16,240 --> 00:10:18,880 If you get really stuck, you know, 186 00:10:18,880 --> 00:10:21,240 you could live with me. 187 00:10:21,240 --> 00:10:24,320 I mean, my place isn't much, but, you know, it's comfy enough. 188 00:10:24,320 --> 00:10:26,040 And there's a spare bedroom. 189 00:10:26,040 --> 00:10:29,600 Honestly, I wouldn't worry you. Think I'll be all right from now on. 190 00:10:31,520 --> 00:10:34,760 All right. You didn't fancy the student accommodation, did you? 191 00:10:34,760 --> 00:10:38,840 I heard all the first years normally go in halls of residence? 192 00:10:38,840 --> 00:10:40,640 I'm a second year. 193 00:10:43,520 --> 00:10:45,600 Oh. Right, yeah. Right. 194 00:10:47,000 --> 00:10:49,200 So all this time you've been local, 195 00:10:49,200 --> 00:10:51,600 and I'm none the wiser. 196 00:10:51,600 --> 00:10:54,160 Yeah. I've been meaning to get in touch, only... 197 00:10:54,160 --> 00:10:55,960 But your mother didn't want you to. 198 00:10:59,320 --> 00:11:00,720 Don't worry, can't blame her. 199 00:11:00,720 --> 00:11:03,200 Can't blame you. 200 00:11:03,200 --> 00:11:06,560 Haven't been much of a dad, have I? I should have made more of an effort. 201 00:11:09,120 --> 00:11:13,160 Look, I've always wanted to be part of your life. 202 00:11:13,160 --> 00:11:15,800 Your mother didn't really make it very easy for me, 203 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 moving you down south. 204 00:11:20,480 --> 00:11:22,960 There's two sides to every story. 205 00:11:22,960 --> 00:11:24,520 I've only heard hers, so... 206 00:11:26,560 --> 00:11:29,200 All right, well, we've got some catching up to do. 207 00:11:29,200 --> 00:11:31,840 I thought we could go for a coffee or something, yeah? 208 00:11:31,840 --> 00:11:33,720 Whenever you've got free time? 209 00:11:34,960 --> 00:11:36,720 Yeah. 210 00:11:36,720 --> 00:11:38,520 I'll call you on the weekend. 211 00:11:38,520 --> 00:11:40,000 All right. 212 00:11:48,360 --> 00:11:51,080 Hey, I just got your message. 213 00:11:51,080 --> 00:11:53,120 Yeah. no worries. Here you go. 214 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 Thanks. I found it on the ground. 215 00:11:55,520 --> 00:11:57,800 Must have fallen out of his pocket or something 216 00:11:57,800 --> 00:11:59,160 when I got him out of the cab. 217 00:11:59,160 --> 00:12:02,920 Maurice Dunne. Maurice Dunne. That's the name on the library card. 218 00:12:02,920 --> 00:12:05,600 Do you reckon that's him? 219 00:12:05,600 --> 00:12:08,000 Is there any other form of ID in here? I don't know. 220 00:12:08,000 --> 00:12:10,720 I only had a quick look. 221 00:12:10,720 --> 00:12:12,840 I'll give this to the intensive care unit. 222 00:12:12,840 --> 00:12:16,200 If the name checks out, they can contact his next of kin, 223 00:12:16,200 --> 00:12:18,240 assuming he's got any. Is he still unconscious? 224 00:12:19,960 --> 00:12:21,520 But he could come round, yeah? 225 00:12:21,520 --> 00:12:25,360 There's a chance, but I think it's unlikely he'll make a full recovery. 226 00:12:25,360 --> 00:12:28,560 You never know - stranger things have happened. Thanks again. 227 00:12:38,000 --> 00:12:39,440 Gather you wanted to see me? 228 00:12:39,440 --> 00:12:43,480 Yeah, you can apologise verbally or in writing. 229 00:12:43,480 --> 00:12:44,600 Choice is yours. 230 00:12:44,600 --> 00:12:46,680 Apologise? For what? 231 00:12:46,680 --> 00:12:49,720 For your appalling lack of professionalism. 232 00:12:49,720 --> 00:12:53,720 You embarrassed me, and you wasted the time of a busy consultant. 233 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 There was a gaping hole in your medical knowledge. 234 00:12:55,800 --> 00:12:57,080 Now you know better. 235 00:12:57,080 --> 00:12:59,560 Your friend didn't tell me anything I didn't already know. 236 00:12:59,560 --> 00:13:01,960 Why can't you just take it on the chin, admit you were wrong? 237 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 Because I was not wrong. 238 00:13:03,640 --> 00:13:07,520 And even if I were, who are you to tell me how to do my job? 239 00:13:07,520 --> 00:13:10,640 So you're pulling rank? That's your defence? Pathetic. 240 00:13:14,640 --> 00:13:16,480 LOUD MUSIC PLAYS 241 00:13:31,040 --> 00:13:32,680 Hi, I didn't think you were coming back. 242 00:13:32,680 --> 00:13:34,520 Just dropped someone off round the corner. 243 00:13:34,520 --> 00:13:37,000 Thought I'd call by, see how you got on with the landlord. 244 00:13:37,000 --> 00:13:40,480 Yeah, no, he was fine. It's all sorted. 245 00:13:40,480 --> 00:13:42,560 That you? 246 00:13:44,240 --> 00:13:48,200 What? Sounds like you're celebrating already. 247 00:13:48,200 --> 00:13:51,680 I suppose. It's a massive relief. 248 00:13:51,680 --> 00:13:53,480 Been hanging over my head for a while. 249 00:13:54,720 --> 00:13:56,400 Thanks again, though. 250 00:13:56,400 --> 00:13:59,040 One minute you're getting threatened with eviction, 251 00:13:59,040 --> 00:14:00,800 and then you're throwing a party. 252 00:14:00,800 --> 00:14:04,240 It's... It's quite a turnaround, isn't it? Yeah, well, 253 00:14:04,240 --> 00:14:06,480 if it wasn't for your help... 254 00:14:06,480 --> 00:14:08,360 I'd tread carefully if I were you. 255 00:14:08,360 --> 00:14:12,360 You don't want to upset that landlord. Again. 256 00:14:12,360 --> 00:14:13,520 Don't worry. 257 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 I won't. 258 00:14:16,800 --> 00:14:19,960 Never any danger of you being evicted, was there? 259 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 Huh? 260 00:14:22,320 --> 00:14:24,960 You just wanted to have one over on me. 261 00:14:24,960 --> 00:14:26,120 So what? 262 00:14:26,120 --> 00:14:27,240 So what? 263 00:14:29,040 --> 00:14:31,120 So you just had to be honest. 264 00:14:31,120 --> 00:14:34,200 You didn't have to lie. Lie? 265 00:14:34,200 --> 00:14:35,560 What? Like you've never lied? 266 00:14:35,560 --> 00:14:36,920 What's that supposed to mean? 267 00:14:36,920 --> 00:14:39,960 You used to lie to my mum, saying you were at work 268 00:14:39,960 --> 00:14:42,520 when you were down the pub getting drunk with your mates. 269 00:14:42,520 --> 00:14:44,600 Or your bits on the side. 270 00:14:44,600 --> 00:14:45,920 Yeah, yeah, maybe. 271 00:14:47,240 --> 00:14:48,600 But I'm not that person any more. 272 00:14:48,600 --> 00:14:49,840 I don't even drink. 273 00:14:53,760 --> 00:14:54,960 You know, when I was a kid... 274 00:14:57,040 --> 00:15:01,160 ..I could never work out why you had that... That pungent smell. 275 00:15:01,160 --> 00:15:03,760 Till Mum told me it was cheap aftershave. 276 00:15:03,760 --> 00:15:06,440 You used to splash that on all the time 277 00:15:06,440 --> 00:15:10,760 to cover the smell of whisky and beers. 278 00:15:10,760 --> 00:15:12,600 You still stink of that now. 279 00:15:12,600 --> 00:15:15,600 So don't come here and tell me that you've changed. 280 00:15:15,600 --> 00:15:16,600 Yeah? 281 00:15:18,600 --> 00:15:20,280 I joined a support group. 282 00:15:21,960 --> 00:15:23,360 I'm trying my best. 283 00:15:32,120 --> 00:15:33,480 PHONE RINGS 284 00:15:38,520 --> 00:15:39,680 Grant speaking. 285 00:15:39,680 --> 00:15:40,960 Hi, Grant. 286 00:15:40,960 --> 00:15:44,160 It's Sid Vere, the rapid response doctor. 287 00:15:44,160 --> 00:15:47,960 Sorry to bother you, I just wanted to share some news about Maurice. 288 00:15:47,960 --> 00:15:50,560 Maurice? That's his name, is it? 289 00:15:50,560 --> 00:15:53,160 Yeah, yeah, it checked out. 290 00:15:53,160 --> 00:15:54,560 Has he woken up? 291 00:15:54,560 --> 00:15:57,960 He did regain consciousness earlier, but not for very long. 292 00:15:57,960 --> 00:16:01,680 I'm afraid that he suffered another heart attack and didn't survive. 293 00:16:05,000 --> 00:16:06,760 I'm sorry to hear that. 294 00:16:06,760 --> 00:16:10,640 The ICU did manage to contact his daughter, Cheryl. 295 00:16:10,640 --> 00:16:12,960 She managed to get to the hospital in time to say goodbye. 296 00:16:12,960 --> 00:16:15,400 That's a blessing, I suppose, isn't it? 297 00:16:15,400 --> 00:16:17,280 She's actually quite keen to meet you, 298 00:16:17,280 --> 00:16:19,080 and thank you for everything you did. 299 00:16:19,080 --> 00:16:20,400 I didn't do anything, really. 300 00:16:20,400 --> 00:16:22,440 Would you be able to pop over to St Phil's? 301 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 She'll be here for quite a while yet. 302 00:16:24,520 --> 00:16:26,880 It's a bit difficult because I'm on a shift, see? 303 00:16:26,880 --> 00:16:29,600 Ah, right, I understand. 304 00:16:29,600 --> 00:16:32,200 In that case, would you mind if I pass on your details? 305 00:16:33,560 --> 00:16:36,360 No, it's OK, it's fine. 306 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 I can... 307 00:16:38,840 --> 00:16:40,360 I'll get there in 20 minutes. 308 00:16:40,360 --> 00:16:42,480 Great. I'll see you then. Thanks. 309 00:16:53,280 --> 00:16:56,080 I didn't know we did field trips, this place is a bit mad, isn't it? 310 00:16:56,080 --> 00:16:58,200 You've only just figured that one out? 311 00:16:58,200 --> 00:16:59,880 Sorry we're a little late. 312 00:16:59,880 --> 00:17:02,360 Thanks for giving up some of your lunch break. 313 00:17:02,360 --> 00:17:04,080 I'll cut to the chase, shall I? 314 00:17:04,080 --> 00:17:07,000 Yeah, please do. The suspense is killing us. 315 00:17:07,000 --> 00:17:10,560 A few years ago, I went to Edinburgh with a friend. 316 00:17:10,560 --> 00:17:13,960 The play we were planning on seeing was fully booked, 317 00:17:13,960 --> 00:17:20,040 but we stumbled upon this amazing, al fresco production of Richard III. 318 00:17:20,040 --> 00:17:21,840 It wasn't in a theatre, 319 00:17:21,840 --> 00:17:26,920 but out on the streets, and the audience was part of the story. 320 00:17:26,920 --> 00:17:30,080 I took on the role of a French mercenary. 321 00:17:30,080 --> 00:17:34,600 My schoolgirl French is a bit rusty, but I seemed to get by. 322 00:17:34,600 --> 00:17:36,320 Anyway, in the final act, 323 00:17:36,320 --> 00:17:39,800 the Earl of Richmond whipped us all up into a frenzy 324 00:17:39,800 --> 00:17:42,640 and marched us over to the actual castle. 325 00:17:42,640 --> 00:17:44,760 Spoiler alert - he kills Richard 326 00:17:44,760 --> 00:17:47,560 and gets engaged to the Duchess of York, 327 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 and we all got invited to the wedding. 328 00:17:50,160 --> 00:17:52,320 It was so much fun. 329 00:17:52,320 --> 00:17:53,800 I'm sorry, I'm confused. 330 00:17:53,800 --> 00:17:55,840 What has your quirky production of Richard III 331 00:17:55,840 --> 00:17:58,080 got to do with saving the Beechwalk? 332 00:17:58,080 --> 00:18:02,200 It was a promenade production of Richard III. 333 00:18:02,200 --> 00:18:03,360 Right. 334 00:18:03,360 --> 00:18:06,160 Which is what we need to do here. 335 00:18:06,160 --> 00:18:09,120 But instead of being dukes and kings and queens, 336 00:18:09,120 --> 00:18:12,280 we'll be squirrels, badgers and hedgehogs. 337 00:18:19,320 --> 00:18:22,000 Grant, hi, this is Cheryl. 338 00:18:22,000 --> 00:18:24,400 Maurice's daughter. Nice to meet you. 339 00:18:24,400 --> 00:18:26,680 I'm sorry for your loss. 340 00:18:26,680 --> 00:18:30,080 Your father seemed to be a nice bloke. Did he? 341 00:18:31,240 --> 00:18:35,120 I don't know. We only exchanged a few words. 342 00:18:35,120 --> 00:18:36,680 He wasn't much of a dad. 343 00:18:36,680 --> 00:18:38,960 Not much of anything, really. No? 344 00:18:38,960 --> 00:18:42,200 Ambulance control to Dr Vere, come in, please. Excuse me. One second. 345 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 Receiving. 346 00:18:44,200 --> 00:18:46,400 He only got back in touch a few weeks ago. 347 00:18:46,400 --> 00:18:48,400 I hadn't seen him in 20 years. 348 00:18:48,400 --> 00:18:50,680 Nice that he did, though. 349 00:18:50,680 --> 00:18:52,920 He made an effort. At first. 350 00:18:53,960 --> 00:18:57,600 Bought me flowers, asked lots of questions. 351 00:18:57,600 --> 00:18:59,480 He kept saying that I was working too hard 352 00:18:59,480 --> 00:19:01,960 and I should treat myself to a holiday. 353 00:19:01,960 --> 00:19:06,200 The next time I saw him, he was more like his old self. 354 00:19:06,200 --> 00:19:08,000 Angry, drunk. 355 00:19:10,160 --> 00:19:13,320 Blamed my mum for the way his life had turned out. 356 00:19:13,320 --> 00:19:16,400 Dr Vere said he was on his way to visit me in Nuneaton? 357 00:19:16,400 --> 00:19:18,120 Yeah. That's right. 358 00:19:18,120 --> 00:19:20,120 I can't think why. 359 00:19:20,120 --> 00:19:23,520 After his last visit, I told him to keep away. 360 00:19:23,520 --> 00:19:25,400 Oh. 361 00:19:25,400 --> 00:19:28,200 Please, take this. 362 00:19:28,200 --> 00:19:30,560 It's unnecessary. It was what was left in his wallet. 363 00:19:30,560 --> 00:19:32,440 I'm sure he didn't pay you up front. 364 00:19:37,040 --> 00:19:38,240 Thanks. 365 00:19:39,680 --> 00:19:40,880 Sorry about that. 366 00:19:42,680 --> 00:19:46,080 Did he say anything when he came round? 367 00:19:46,080 --> 00:19:48,760 He tried to. 368 00:19:48,760 --> 00:19:54,120 I can't be sure what it was, though it sounded a bit like Glencoe. 369 00:19:54,120 --> 00:19:56,200 What? In Scotland? 370 00:19:56,200 --> 00:19:58,000 Yeah, we went there when I was a kid. 371 00:19:58,000 --> 00:20:01,160 Family holiday before things turned sour. 372 00:20:01,160 --> 00:20:03,200 Maybe he wanted you to go back? 373 00:20:03,200 --> 00:20:05,440 Yeah. Maybe. 374 00:20:05,440 --> 00:20:07,240 Fat chance of that. 375 00:20:07,240 --> 00:20:10,440 Can't even afford to pay my leccy bill. I can't accept this. 376 00:20:10,440 --> 00:20:13,040 You tried to help my father. 377 00:20:13,040 --> 00:20:15,280 It's not right that you're left out of pocket. 378 00:20:18,000 --> 00:20:20,120 OK, thanks. 379 00:20:21,720 --> 00:20:23,120 Take care. 380 00:20:27,160 --> 00:20:31,880 It'll hammer home our message in a really striking and effective way. 381 00:20:31,880 --> 00:20:33,080 I still don't get it. 382 00:20:33,080 --> 00:20:36,400 It was you who gave me the idea in the first place. 383 00:20:36,400 --> 00:20:38,240 How would it work, exactly? 384 00:20:38,240 --> 00:20:42,480 We need to make an impact, grab people's attention. 385 00:20:42,480 --> 00:20:45,880 You can all wear masks and pretend to be a different animal. 386 00:20:45,880 --> 00:20:48,200 Hedgehog, badger, bird, bee, fox. 387 00:20:48,200 --> 00:20:50,320 Bees are insects, not animals. 388 00:20:50,320 --> 00:20:52,960 Insects are animals, technically speaking, aren't they? 389 00:20:52,960 --> 00:20:55,080 Would certainly get us noticed, 390 00:20:55,080 --> 00:20:57,640 and aiming it at children is a great idea. 391 00:20:57,640 --> 00:20:59,760 There's no way I'm pretending to be roadkill. 392 00:20:59,760 --> 00:21:02,520 That's fine. You'll be busy on social media. 393 00:21:02,520 --> 00:21:05,160 A quick show of hands. Who's in favour? 394 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Now I feel like a spoilsport. 395 00:21:09,240 --> 00:21:11,880 That's a majority. Motion carried. 396 00:21:11,880 --> 00:21:13,920 Really? Just go with it. 397 00:21:13,920 --> 00:21:15,920 I promise it'll be great. 398 00:21:25,360 --> 00:21:27,560 What now? I'm trying to write an essay. 399 00:21:27,560 --> 00:21:30,720 Yeah? Did the party help with that? 400 00:21:30,720 --> 00:21:32,840 No, actually, I'm really hungover, 401 00:21:32,840 --> 00:21:35,760 so the last thing I need is a lecture off you. 402 00:21:35,760 --> 00:21:37,480 I'm not here for that. 403 00:21:37,480 --> 00:21:41,000 I'm here to tell you that you were right. You were right about me. 404 00:21:41,000 --> 00:21:43,160 I was a rubbish husband. 405 00:21:43,160 --> 00:21:46,520 I was a terrible father and I haven't changed. 406 00:21:46,520 --> 00:21:49,040 Not as much as I'd like to, anyway. 407 00:21:49,040 --> 00:21:52,120 I'm still a liar. Oh, yeah, and I'm a thief. 408 00:21:52,120 --> 00:21:55,200 This morning, I robbed a dying man of his money. 409 00:21:55,200 --> 00:21:56,920 The same money I gave to you. 410 00:21:56,920 --> 00:21:59,960 Really? That's pretty low. 411 00:21:59,960 --> 00:22:01,320 Why are you telling me that now? 412 00:22:01,320 --> 00:22:05,720 Because I want you to be better than me. 413 00:22:05,720 --> 00:22:09,080 Don't lie, don't cheat, don't mess people about 414 00:22:09,080 --> 00:22:10,360 or in 30 years' time, 415 00:22:10,360 --> 00:22:13,320 you'll find yourself in the same place as I am now, 416 00:22:13,320 --> 00:22:16,760 with nothing to show for your life but a failed marriage, 417 00:22:16,760 --> 00:22:19,600 a zero-hours job, and a kid that don't want to know you. 418 00:22:22,680 --> 00:22:25,000 OK. I'll bear that in mind. 419 00:22:27,760 --> 00:22:29,360 That's all I wanted to say. 420 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 I won't bother you again. 421 00:22:36,880 --> 00:22:40,200 Were you lying about that group as well? 422 00:22:40,200 --> 00:22:42,360 You said you were getting help or something. 423 00:22:44,280 --> 00:22:46,360 Two years, four months, one day. 424 00:22:47,680 --> 00:22:49,560 That's how long I've been sober. 425 00:22:49,560 --> 00:22:51,920 And, yeah, I wear that cheap aftershave. 426 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 Force of habit. 427 00:22:56,880 --> 00:22:58,960 Who's this dying man? 428 00:22:58,960 --> 00:23:01,360 Long story. You don't want to know. Don't I? 429 00:23:14,040 --> 00:23:16,880 It's missing 20 quid. 430 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 Thanks. 431 00:23:24,240 --> 00:23:26,760 Don't suppose you know anything about Ivan Pavlov? 432 00:23:28,760 --> 00:23:30,480 Who's he when he's at home? 433 00:23:30,480 --> 00:23:33,680 Russian psychologist who did experiments on dogs. 434 00:23:33,680 --> 00:23:35,880 I do know about hangover cures. 435 00:23:35,880 --> 00:23:36,920 That might help you. 436 00:23:38,360 --> 00:23:43,520 Yeah, well, in that case, come in if you want. 437 00:23:45,040 --> 00:23:47,280 That be nice. I've got to do something first. 438 00:23:47,280 --> 00:23:48,920 But you put the kettle on. 439 00:23:48,920 --> 00:23:51,040 I'll be back soon. 440 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 OK. 441 00:23:54,560 --> 00:23:56,400 Great, I caught you. 442 00:23:57,440 --> 00:23:58,960 This belongs to you. 443 00:23:58,960 --> 00:24:00,200 I don't understand. 444 00:24:00,200 --> 00:24:01,760 Take it, take it. I'll explain. 445 00:24:01,760 --> 00:24:03,480 I'll explain it now, OK? 446 00:24:06,880 --> 00:24:08,080 This is the rest. 447 00:24:08,080 --> 00:24:10,400 I don't understand. 448 00:24:10,400 --> 00:24:11,400 I took it. 449 00:24:13,000 --> 00:24:14,440 I stole it from your dad. 450 00:24:16,360 --> 00:24:18,880 I see. It was in his wallet. 451 00:24:18,880 --> 00:24:21,600 I just thought I could get away with pinching it. 452 00:24:21,600 --> 00:24:23,320 And I have, up until now. 453 00:24:26,520 --> 00:24:28,480 What do you want me to say? 454 00:24:28,480 --> 00:24:31,200 "It's fine, don't worry about it"? 455 00:24:31,200 --> 00:24:33,000 No, it's not fine. 456 00:24:33,000 --> 00:24:35,560 You can tell the police if you want to. I deserve it. 457 00:24:36,760 --> 00:24:39,680 What made you change your mind? 458 00:24:39,680 --> 00:24:41,720 I just reckon you're a nice person. 459 00:24:41,720 --> 00:24:44,800 I think you deserved better than your dad. 460 00:24:46,440 --> 00:24:49,120 Like my son deserves better than me. 461 00:24:51,120 --> 00:24:55,200 I think Maurice won the money at the bookies. 462 00:24:55,200 --> 00:24:58,360 He could have kept it for himself 463 00:24:58,360 --> 00:25:01,080 or spent it on booze or something, but he didn't. 464 00:25:02,360 --> 00:25:05,000 He wanted you to have that holiday. 465 00:25:06,240 --> 00:25:08,560 It's not much, is it? 466 00:25:09,760 --> 00:25:11,440 It's enough for a holiday cottage. 467 00:25:11,440 --> 00:25:13,640 Not the money. The gesture. 468 00:25:14,840 --> 00:25:17,280 It doesn't change the person he was, 469 00:25:17,280 --> 00:25:21,800 or the countless times he let me down. I suppose not. 470 00:25:21,800 --> 00:25:23,480 I'm still angry at him. 471 00:25:25,040 --> 00:25:27,760 What's the point, now he's gone? 472 00:25:27,760 --> 00:25:28,760 Look... 473 00:25:30,920 --> 00:25:35,440 Two years ago, I was nearly in the same boat as him. 474 00:25:35,440 --> 00:25:37,520 Jobless, homeless. 475 00:25:37,520 --> 00:25:39,560 All I could think about was the next drink. 476 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 And now? 477 00:25:43,160 --> 00:25:44,680 I'm sober, at least. 478 00:25:46,680 --> 00:25:47,800 That's a good start, innit? 479 00:25:49,680 --> 00:25:51,920 How old is your son? 480 00:25:51,920 --> 00:25:54,600 19. He's in uni. 481 00:25:56,040 --> 00:25:58,240 He's much smarter than I am, I tell you. 482 00:26:02,040 --> 00:26:03,760 Do you reckon you'll go? 483 00:26:03,760 --> 00:26:04,760 To Scotland? 484 00:26:06,840 --> 00:26:08,240 I don't know. 485 00:26:08,240 --> 00:26:10,000 Maybe. 486 00:26:13,440 --> 00:26:15,280 You're right. 487 00:26:15,280 --> 00:26:16,960 He could have just spent it on booze. 488 00:26:20,160 --> 00:26:23,600 Good luck. With everything. Yeah, you too. 489 00:26:31,760 --> 00:26:34,360 So it'll be really fun and interactive, 490 00:26:34,360 --> 00:26:36,040 not like a conventional play. 491 00:26:36,040 --> 00:26:39,080 Members of the public can just walk and talk amongst the animals, 492 00:26:39,080 --> 00:26:40,560 who'll be kind of improvising, 493 00:26:40,560 --> 00:26:44,040 only following a basic script about their natural habitats. 494 00:26:44,040 --> 00:26:46,080 We need to get the point across, obviously. 495 00:26:46,080 --> 00:26:48,680 It's a great idea, don't you think? Yeah. 496 00:26:48,680 --> 00:26:51,240 Mum, what are we having for dinner? 497 00:26:51,240 --> 00:26:53,400 We need to write the script first. 498 00:26:53,400 --> 00:26:55,040 Script for what? 499 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 Have you not been listening to a word I've said? 500 00:26:57,400 --> 00:27:01,080 Mum, I can't help you. I'm going out. It's non-negotiable. 501 00:27:01,080 --> 00:27:04,840 Or else you'll be the one booted out of your natural habitat. 502 00:27:04,840 --> 00:27:06,440 OK. 503 00:27:15,720 --> 00:27:19,560 Stop! Tay, what are you doing? Please stop. 504 00:27:19,560 --> 00:27:21,560 Hi, babe. You're here. 505 00:27:21,560 --> 00:27:23,520 This is so exciting. 506 00:27:23,520 --> 00:27:25,080 Tay, you haven't spent all that money 507 00:27:25,080 --> 00:27:27,120 your dad left for you, have you? I don't need this. 508 00:27:27,120 --> 00:27:29,080 I suggest you speak to your NHS GP. 509 00:27:29,080 --> 00:27:31,880 No, because he said I didn't need anything. 510 00:27:31,880 --> 00:27:36,120 It's very good, but I'm not sure being a foxy fox is me.