1 00:00:29,040 --> 00:00:30,840 Stop! 2 00:00:30,840 --> 00:00:33,120 Tay, what are you doing? Please stop! 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,200 Talk to me! 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,080 Well? 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,640 You wrote this? 6 00:00:43,640 --> 00:00:45,960 Suni helped, but it was mostly me. 7 00:00:45,960 --> 00:00:47,800 I'm not sure about the title. 8 00:00:47,800 --> 00:00:50,080 "The Beechwalk Wildlife Promenade 9 00:00:50,080 --> 00:00:51,960 Theatre Show - The Animals' Outcry". 10 00:00:51,960 --> 00:00:54,200 I mean, it's longer than the blooming play. 11 00:00:54,200 --> 00:00:57,160 Well, if you've got a catchier alternative, 12 00:00:57,160 --> 00:00:58,880 by all means, let me know. 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,920 So, you'll do it? 14 00:01:00,920 --> 00:01:03,120 I'm not sure I can spare the time. 15 00:01:03,120 --> 00:01:05,640 I wrote one of the characters with you in mind. 16 00:01:05,640 --> 00:01:08,800 Everyone else had to take pot luck. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,320 Oh, Al, he's so you. 18 00:01:12,880 --> 00:01:15,360 You were so good in A Christmas Carol. 19 00:01:15,360 --> 00:01:16,720 Oh, you saw that, did you? 20 00:01:16,720 --> 00:01:18,880 You know I did. 21 00:01:18,880 --> 00:01:21,080 Your Scrooge was wonderful, 22 00:01:21,080 --> 00:01:23,080 really moving. 23 00:01:23,080 --> 00:01:25,360 No, I'm sorry. Which character? 24 00:01:28,400 --> 00:01:29,920 Oh. 25 00:01:29,920 --> 00:01:31,200 Right, I see. 26 00:01:32,360 --> 00:01:34,560 What would the costume be? 27 00:01:34,560 --> 00:01:36,440 Well, just something from your 28 00:01:36,440 --> 00:01:38,800 wardrobe which gives a sense of the character. 29 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 For example, I'm Red Robin, so I 30 00:01:40,760 --> 00:01:43,840 shall be wearing a lovely red dress, 31 00:01:43,840 --> 00:01:46,080 a brown wool coat and brown tights. 32 00:01:46,080 --> 00:01:47,840 I might wear a hat. 33 00:01:47,840 --> 00:01:50,000 Hmm, representational. I get it. 34 00:01:50,000 --> 00:01:53,240 Yeah, I might have one or two pieces that will work. 35 00:01:53,240 --> 00:01:55,920 So you'll do it? I didn't say that. 36 00:01:55,920 --> 00:01:59,160 You'd sort of be the lead role in it, really. 37 00:01:59,160 --> 00:02:03,080 Come on, Al. I really need a star turn. 38 00:02:03,080 --> 00:02:05,920 All right, maybe I can spare the time. 39 00:02:05,920 --> 00:02:07,560 Yeah, fantastic. 40 00:02:07,560 --> 00:02:09,680 The lead role, yeah? 41 00:02:09,680 --> 00:02:13,040 In terms of stature and presence, yes. 42 00:02:16,160 --> 00:02:18,000 It sounds perfect. 43 00:02:18,000 --> 00:02:19,920 It's just... 44 00:02:19,920 --> 00:02:21,840 No, I'm definitely up for it. 45 00:02:21,840 --> 00:02:23,640 But is there any chance you could 46 00:02:23,640 --> 00:02:25,560 be a bit more flexible on the start date? 47 00:02:25,560 --> 00:02:27,760 ROB: Imogen, what are you doing? 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,600 OK, I will see what I can do. 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,760 I'll call you later. Bye. 50 00:02:41,360 --> 00:02:44,280 Hi, Babe. You're here. 51 00:02:44,280 --> 00:02:47,520 This is so exciting. Morning. 52 00:02:47,520 --> 00:02:48,640 Not bad. 53 00:02:48,640 --> 00:02:51,760 I manage another three centres like this. 54 00:02:51,760 --> 00:02:53,040 Impressive. 55 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 People want to see what we're doing with their money. 56 00:02:55,560 --> 00:02:58,600 So, I thought we'd start with a tour 57 00:02:58,600 --> 00:03:01,640 and then, well, let's just see how it goes, shall we? 58 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 Fine by me. 59 00:03:03,240 --> 00:03:05,160 I'm so happy you agreed to this. 60 00:03:05,160 --> 00:03:06,320 You're going to love it. 61 00:03:06,320 --> 00:03:08,560 That said, I really don't want to give the impression 62 00:03:08,560 --> 00:03:10,200 that I think we're better than the NHS. 63 00:03:10,200 --> 00:03:11,760 No, no, no. 64 00:03:11,760 --> 00:03:13,320 It's just different horses for 65 00:03:13,320 --> 00:03:14,960 different courses, that's all. 66 00:03:14,960 --> 00:03:17,680 Rich horses, expensive courses? 67 00:03:17,680 --> 00:03:20,240 You said it, not me. 68 00:03:20,240 --> 00:03:22,800 No, no, not everyone who comes here is rich, Bear. 69 00:03:22,800 --> 00:03:24,840 In a lot of cases, it's about priorities. 70 00:03:24,840 --> 00:03:28,320 I'm not judging, I'm just playing devil's advocate. 71 00:03:28,320 --> 00:03:30,080 So you should. 72 00:03:30,080 --> 00:03:32,680 Come on, let's go. 73 00:03:32,680 --> 00:03:34,240 Come, see. 74 00:03:35,560 --> 00:03:37,400 So, there's this... 75 00:03:48,320 --> 00:03:51,640 I thought you went for a run? I did. 76 00:03:51,640 --> 00:03:53,040 You know you don't have to wrap 77 00:03:53,040 --> 00:03:54,640 up like that every time you go out? 78 00:03:54,640 --> 00:03:56,360 We got any cleaning stuff? 79 00:03:56,360 --> 00:03:57,560 Under the sink. 80 00:03:59,080 --> 00:04:00,600 Don't tell me you're going 81 00:04:00,600 --> 00:04:02,000 to clean your bike? Wow. 82 00:04:02,000 --> 00:04:04,320 Nah, I'm going to flog it. 83 00:04:04,320 --> 00:04:06,120 Why? 84 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 Cos I never use it and I'll get a decent wad for it. 85 00:04:08,760 --> 00:04:10,720 Tay, you haven't spent all the money 86 00:04:10,720 --> 00:04:12,760 your dad left you, have you? 87 00:04:12,760 --> 00:04:15,320 That's for your future, to help... 88 00:04:15,320 --> 00:04:16,720 Stop going on at me! 89 00:04:16,720 --> 00:04:18,640 I don't need this! 90 00:04:21,160 --> 00:04:24,000 Look, come back here and talk to me. 91 00:04:38,280 --> 00:04:40,520 Ta-da! Oh. 92 00:04:41,600 --> 00:04:43,920 Ooh. 93 00:04:47,000 --> 00:04:48,840 Oh. 94 00:04:51,200 --> 00:04:53,040 Wow. Did you make that? 95 00:04:53,040 --> 00:04:55,480 Borrowed it. But I've jazzed it up. 96 00:04:55,480 --> 00:04:58,000 The others will be ready by tomorrow. 97 00:04:59,440 --> 00:05:02,120 It's very good but I'm not sure 98 00:05:02,120 --> 00:05:04,080 being a Foxy Fox is me. 99 00:05:04,080 --> 00:05:07,120 But it's going to be fun, you'll smash it. 100 00:05:07,120 --> 00:05:10,200 You so will. I'm just not feeling it. 101 00:05:10,200 --> 00:05:11,640 Well, if you can find someone to 102 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 swap with, before tomorrow... 103 00:05:15,520 --> 00:05:18,640 Malika? Sorry, I'm not sure I could pull that off. 104 00:05:18,640 --> 00:05:22,880 Don't forget, rehearsal at the Beechwalk, this lunchtime. 105 00:05:22,880 --> 00:05:26,680 Jimmi, fancy playing a Foxy Fox? 106 00:05:26,680 --> 00:05:28,480 Sorry, he's my cameraman. 107 00:05:28,480 --> 00:05:29,880 He's filming the event. 108 00:05:29,880 --> 00:05:33,640 I can do that. No, I'm going to do that on my camera, sorry. 109 00:05:33,640 --> 00:05:36,720 Don't worry, Zara, you're going to be great. 110 00:05:38,360 --> 00:05:40,240 If you say so. 111 00:05:40,240 --> 00:05:42,080 Come on, positive energy. 112 00:05:51,680 --> 00:05:53,400 What do your patients want? 113 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 I'd say, to be seen by a GP when 114 00:05:55,000 --> 00:05:57,040 they need one, as quickly as possible. 115 00:05:57,040 --> 00:05:58,200 Yeah. 116 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 And is that happening? 117 00:05:59,880 --> 00:06:01,800 We both know the answer's no. 118 00:06:01,800 --> 00:06:03,640 But it is here. 119 00:06:03,640 --> 00:06:06,000 How long do patients have to wait to see one of your GPs? 120 00:06:06,000 --> 00:06:09,640 Until recently, around one, two days. 121 00:06:09,640 --> 00:06:10,720 Until recently? 122 00:06:10,720 --> 00:06:12,320 More people are turning to us when 123 00:06:12,320 --> 00:06:14,560 they can't get to see their own NHS GPs, so 124 00:06:14,560 --> 00:06:17,560 there's a slightly longer waiting time. 125 00:06:17,560 --> 00:06:19,520 But two days. Three tops. 126 00:06:19,520 --> 00:06:21,040 The irony is, your patients will be 127 00:06:21,040 --> 00:06:23,440 seen by a doctor who probably still works for the NHS. 128 00:06:23,440 --> 00:06:25,120 That's just the way it is. 129 00:06:27,000 --> 00:06:28,880 Bear? 130 00:06:32,880 --> 00:06:35,280 Oh, Luca! 131 00:06:38,240 --> 00:06:39,840 What do you think? 132 00:06:39,840 --> 00:06:41,760 That's really good. You like it? 133 00:06:41,760 --> 00:06:43,560 Oh, good, so you won't mind swapping then? 134 00:06:43,560 --> 00:06:46,320 What? Why? Cos I'm getting a little tired of all the foxy roles, 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,920 if you know what I mean. And there's going to be children 136 00:06:48,920 --> 00:06:50,720 there, it wouldn't be inappropriate. 137 00:06:50,720 --> 00:06:53,880 But me being foxy wouldn't be a problem? Exactly. Hmm. 138 00:06:53,880 --> 00:06:55,360 Is that a challenge? 139 00:06:55,360 --> 00:06:57,160 Do you want it to be? 140 00:06:57,160 --> 00:07:00,000 I don't know, you know, I'm just so busy at the moment, 141 00:07:00,000 --> 00:07:01,560 learning all these new lines... 142 00:07:01,560 --> 00:07:04,120 All right, what will it take? 143 00:07:04,120 --> 00:07:06,480 A day off. What? 144 00:07:06,480 --> 00:07:09,440 OK. No, actually, two, two days off. 145 00:07:09,440 --> 00:07:12,040 This is extortion, but all right. Deal. 146 00:07:12,040 --> 00:07:15,480 Great. Say hello to Foxy Fox. 147 00:07:15,480 --> 00:07:17,400 More like Sly Fox. 148 00:07:17,400 --> 00:07:19,760 Hey, grr. 149 00:07:19,760 --> 00:07:23,360 Ooh, I didn't tell you what animal I picked. 150 00:07:25,640 --> 00:07:28,560 What you're offering isn't always necessary. Says who? 151 00:07:28,560 --> 00:07:30,720 And even when it is, sometimes the 152 00:07:30,720 --> 00:07:32,320 people who've paid for something 153 00:07:32,320 --> 00:07:34,200 like a screening can't afford the treatment 154 00:07:34,200 --> 00:07:37,160 so the burden falls back onto the NHS. You're deliberately missing the 155 00:07:37,160 --> 00:07:38,960 point. If people want a screening package 156 00:07:38,960 --> 00:07:40,680 that we offer and they can afford to 157 00:07:40,680 --> 00:07:43,600 pay for it, then why, shouldn't they? Even when they don't need it? 158 00:07:43,600 --> 00:07:45,200 I think you're over simplifying it. 159 00:07:45,200 --> 00:07:46,480 We're just offering people a 160 00:07:46,480 --> 00:07:48,080 choice. That's not the way I see it. 161 00:07:49,720 --> 00:07:53,040 Mm, OK, I think... 162 00:07:53,040 --> 00:07:55,200 ..this is a good time to break for lunch. 163 00:07:59,000 --> 00:08:01,520 Bear? 164 00:08:01,520 --> 00:08:04,080 I know you'd really fit in here. 165 00:08:04,080 --> 00:08:06,240 And I think you know it too. 166 00:08:09,160 --> 00:08:12,040 I'll leave you to look around. Thanks. 167 00:08:12,040 --> 00:08:13,200 Nice. 168 00:08:14,720 --> 00:08:16,360 I don't know. 169 00:08:16,360 --> 00:08:19,080 Give it a chance, Dad, we haven't seen the bedrooms yet. 170 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 You know what it's like when you get 171 00:08:20,960 --> 00:08:22,520 a feeling about something? 172 00:08:22,520 --> 00:08:24,600 Not really, Dad. 173 00:08:24,600 --> 00:08:27,280 You liked the kitchen. Shall we look upstairs? 174 00:08:28,360 --> 00:08:30,160 Nah, not for me. 175 00:08:30,160 --> 00:08:33,080 Oh, OK, onto the next, then. 176 00:08:41,680 --> 00:08:44,400 Symbiotic? Yeah. 177 00:08:44,400 --> 00:08:46,000 Sometimes patients pay a higher 178 00:08:46,000 --> 00:08:48,360 price for the drugs our doctors prescribe. 179 00:08:48,360 --> 00:08:51,240 So they always choose the most expensive drug. 180 00:08:51,240 --> 00:08:53,400 Ah, that's a bit of an exaggeration. 181 00:08:53,400 --> 00:08:55,720 However, there is the private 182 00:08:55,720 --> 00:08:58,480 dispensing fee which the pharmacy charges. 183 00:08:58,480 --> 00:09:03,040 Some of which makes its way back to the practice, I imagine. 184 00:09:03,040 --> 00:09:06,720 Oh, a mutually beneficial system for pharmacist and GP. 185 00:09:08,680 --> 00:09:10,720 Don't look at me like that. 186 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 We're not doing anything wrong. 187 00:09:12,080 --> 00:09:14,360 Oh, that's all right, then. 188 00:09:18,040 --> 00:09:19,760 So ridiculous. 189 00:09:21,960 --> 00:09:24,640 Why can't I see him? He's helped me before. 190 00:09:24,640 --> 00:09:27,960 I've always paid, haven't I? You can check. I mean, look me up. 191 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 Is everything all right? Can I help? 192 00:09:29,760 --> 00:09:31,560 He won't let me see my doctor. 193 00:09:31,560 --> 00:09:34,040 Do you have an appointment? 194 00:09:34,040 --> 00:09:36,680 OK. I'll take it from here. 195 00:09:36,680 --> 00:09:38,160 Sir, can I take your name? 196 00:09:38,160 --> 00:09:39,840 Taylor Goodridge. 197 00:09:39,840 --> 00:09:42,200 17, 11, 2004. 198 00:09:43,800 --> 00:09:45,280 Look, just give me my steroids, I'll 199 00:09:45,280 --> 00:09:47,600 pay you as soon as I've got some money, please. 200 00:09:48,840 --> 00:09:51,400 Mr Goodridge, you haven't paid your last two invoices. 201 00:09:51,400 --> 00:09:53,360 You have to speak to our accounts department. 202 00:09:53,360 --> 00:09:55,520 OK, Dr Allen saw me last time. 203 00:09:55,520 --> 00:09:57,640 He knows me. You've got to let me see him. 204 00:09:57,640 --> 00:10:00,160 I suggest you speak to your NHS GP. 205 00:10:00,160 --> 00:10:02,440 No, because he said I didn't need anything! 206 00:10:02,440 --> 00:10:04,080 Dr Allen, Dr Allen! 207 00:10:04,080 --> 00:10:06,560 Mr Goodridge, Taylor, you are frightening other patients. 208 00:10:06,560 --> 00:10:08,200 I'll ring my mum, yeah? She'll pay. 209 00:10:08,200 --> 00:10:10,640 Please don't make me call security. 210 00:10:15,200 --> 00:10:17,880 I'm so sorry about that, everyone. 211 00:10:26,280 --> 00:10:28,440 I don't know how long he'll be out for, Lily. 212 00:10:28,440 --> 00:10:30,240 He's started running. 213 00:10:30,240 --> 00:10:31,720 I'm not sure what that's all about. 214 00:10:31,720 --> 00:10:35,040 Cassie? He's like a recluse these days. 215 00:10:35,040 --> 00:10:38,120 Since you two split up, he just stays in his room. 216 00:10:38,120 --> 00:10:39,800 Well, it wasn't my idea. 217 00:10:39,800 --> 00:10:41,040 I hate not seeing him. 218 00:10:41,040 --> 00:10:43,560 These last few months have been horrible. 219 00:10:43,560 --> 00:10:45,560 I'm sorry, I wasn't blaming you. 220 00:10:45,560 --> 00:10:47,680 Cassie... 221 00:10:47,680 --> 00:10:49,280 ..I saw him this morning. 222 00:10:50,840 --> 00:10:53,360 I was in the newsagent's on the parade, 223 00:10:53,360 --> 00:10:56,080 waiting to be served and Taylor came in. 224 00:10:58,200 --> 00:11:00,680 He tried to steal the cash from the till. 225 00:11:00,680 --> 00:11:02,960 He just reached over my shoulder and grabbed at it. 226 00:11:02,960 --> 00:11:05,840 He what? He didn't get anything. 227 00:11:05,840 --> 00:11:08,320 I pulled him away and he ran off. 228 00:11:08,320 --> 00:11:10,440 I just thought you should know. 229 00:11:11,680 --> 00:11:14,200 What's happened to him? 230 00:11:14,200 --> 00:11:15,480 He thinks it's come back. 231 00:11:15,480 --> 00:11:19,000 I tried to tell him months ago he's OK now. 232 00:11:19,000 --> 00:11:21,520 Gus knew how to handle him. 233 00:11:21,520 --> 00:11:25,120 He doesn't listen to me. I keep telling him there's nothing 234 00:11:25,120 --> 00:11:28,640 to be frightened of any more, but he hides from the sunshine. 235 00:11:28,640 --> 00:11:30,320 But why is he trying to steal money? 236 00:11:30,320 --> 00:11:32,840 What does he need it for? 237 00:11:32,840 --> 00:11:35,640 If he tries to do it again, somewhere else, 238 00:11:35,640 --> 00:11:37,520 I won't be there to stop him. 239 00:11:41,880 --> 00:11:44,040 It's a great size. 240 00:11:44,040 --> 00:11:46,440 What do you think about the vibes? 241 00:11:46,440 --> 00:11:48,400 Not bad. 242 00:11:48,400 --> 00:11:51,480 Not bad. 243 00:11:51,480 --> 00:11:53,520 TRAIN TRACKS RATTLE 244 00:11:53,520 --> 00:11:55,400 Oh, no, no. No, no, no. 245 00:11:55,400 --> 00:11:57,040 You would get used to them after a while. 246 00:11:57,040 --> 00:11:58,360 I don't think so. 247 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 Dad, this is the fourth house. 248 00:12:00,200 --> 00:12:01,880 Try and be positive. 249 00:12:01,880 --> 00:12:03,360 It's got a great garden. 250 00:12:03,360 --> 00:12:05,840 Which I would never get to appreciate because I would be 251 00:12:05,840 --> 00:12:09,840 sleep deprived from all the trains thundering past the house. 252 00:12:09,840 --> 00:12:12,000 I do work shifts, remember. Come on, let's go. 253 00:12:12,000 --> 00:12:13,800 Are you sure? The clock is ticking. 254 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 You don't have to remind me of that. 255 00:12:15,360 --> 00:12:17,440 OK, fine. 256 00:12:20,280 --> 00:12:23,440 So, I'll begin up here and welcome 257 00:12:23,440 --> 00:12:25,400 the audience as they come in. 258 00:12:25,400 --> 00:12:27,280 "Welcome, everyone, blah, blah, blah". 259 00:12:27,280 --> 00:12:30,200 Jimmi, where are you going? I'm going to get down here a bit deeper, 260 00:12:30,200 --> 00:12:31,680 get everyone in an establishing 261 00:12:31,680 --> 00:12:33,560 shot and then I'll move in for the close ups. 262 00:12:33,560 --> 00:12:34,920 Check out Scorsese over here. 263 00:12:34,920 --> 00:12:37,120 Scarlett, I hope you're paying attention. 264 00:12:37,120 --> 00:12:39,000 You'll going be assisting Jimmi tomorrow. 265 00:12:39,000 --> 00:12:42,160 Yeah, whatever. Smashing. Have you read this? A quick skim. 266 00:12:42,160 --> 00:12:44,120 What do you think? Yeah, good point. 267 00:12:44,120 --> 00:12:45,600 Nina, I'm going to need to play 268 00:12:45,600 --> 00:12:47,480 around a little bit with the words, OK? 269 00:12:47,480 --> 00:12:50,040 I would just let him, he's going to change the lines anyway. 270 00:12:50,040 --> 00:12:52,760 Well, if you're happy to do some rewriting, feel free. 271 00:12:52,760 --> 00:12:55,400 Well, I'm not going to rewrite without a co-credit. 272 00:12:55,400 --> 00:12:58,000 I'm just going to see how they come off the page organically. 273 00:12:58,000 --> 00:13:00,760 Remember, less is more, Haskey. You don't want some great, long 274 00:13:00,760 --> 00:13:03,160 monologue that's going to bore the pants off the audience. 275 00:13:03,160 --> 00:13:05,120 Yes, short and to the point is what we're after. 276 00:13:05,120 --> 00:13:06,640 Well, it depends who's saying it. 277 00:13:06,640 --> 00:13:08,720 I've to go soon, I've got an asthma clinic. 278 00:13:08,720 --> 00:13:10,320 OK, moving on. 279 00:13:10,320 --> 00:13:12,760 Zara and Luca, you'll be further around the corner, 280 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 but for now, let's use here. 281 00:13:14,960 --> 00:13:18,720 Zara, would you mind stepping back a bit? 282 00:13:18,720 --> 00:13:20,600 Into the bracken. 283 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 Off the path? 284 00:13:22,600 --> 00:13:25,800 Something sensible by the dress rehearsal, perhaps? 285 00:13:25,800 --> 00:13:29,160 Erm, Nina, I'm the senior member of wildlife here. 286 00:13:29,160 --> 00:13:31,120 I really feel instinctively I should 287 00:13:31,120 --> 00:13:35,040 be the first character the audience is introduced to. 288 00:13:35,040 --> 00:13:37,520 Malika, would you mind? 289 00:13:37,520 --> 00:13:38,720 Not at all. Thank you. 290 00:13:38,720 --> 00:13:41,600 On the day, Malika, you'll be further down the path, but for now, 291 00:13:41,600 --> 00:13:43,760 let's focus on the words. 292 00:13:43,760 --> 00:13:44,960 Great. 293 00:13:44,960 --> 00:13:48,000 Everybody ready? Yes. Fantastic. 294 00:13:48,000 --> 00:13:51,240 Now, we all know this is for a serious cause, 295 00:13:51,240 --> 00:13:54,600 but it's got to be to be fun, fun, fun. 296 00:14:08,560 --> 00:14:10,240 Mate, can you help me? 297 00:14:10,240 --> 00:14:12,560 I need to see the doctor. 298 00:14:12,560 --> 00:14:13,880 Taylor, isn't it? 299 00:14:15,840 --> 00:14:18,080 I don't work here. Oh. 300 00:14:18,080 --> 00:14:20,520 But you know them right? You could talk to them? 301 00:14:20,520 --> 00:14:22,000 Yeah, yeah. 302 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 Why is it so important you get some steroids? 303 00:14:25,840 --> 00:14:28,240 It's coming back, see? 304 00:14:29,720 --> 00:14:30,920 What's coming back? 305 00:14:30,920 --> 00:14:32,560 Lupus. 306 00:14:32,560 --> 00:14:34,880 It was all over me, itching, 307 00:14:34,880 --> 00:14:37,040 I couldn't stop the itching, 308 00:14:37,040 --> 00:14:38,920 the steroids made it go away. 309 00:14:38,920 --> 00:14:40,520 Can't you get me some? 310 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 I'm sorry, I'm not a doctor. 311 00:14:41,960 --> 00:14:43,600 You don't know what it was like. 312 00:14:43,600 --> 00:14:46,360 I can't go back to that and now they won't give me anything. 313 00:14:46,360 --> 00:14:48,680 I've spent all my money and... What money? 314 00:14:48,680 --> 00:14:50,600 My mum's going to go mad but I had to. 315 00:14:50,600 --> 00:14:53,280 Shall we call her? No! 316 00:14:53,280 --> 00:14:54,680 She won't understand. 317 00:14:54,680 --> 00:14:55,960 You might be surprised. 318 00:14:55,960 --> 00:14:57,360 I was a freak! 319 00:14:57,360 --> 00:14:58,720 Look! 320 00:14:58,720 --> 00:15:01,040 Look, it's lupus! 321 00:15:01,040 --> 00:15:02,480 Let's call your mum. 322 00:15:02,480 --> 00:15:04,800 She'll want to know how you are. 323 00:15:04,800 --> 00:15:07,360 I can talk to her, hey? 324 00:15:07,360 --> 00:15:09,120 Only if you like. 325 00:15:10,280 --> 00:15:12,240 It's OK. OK. 326 00:15:12,240 --> 00:15:14,280 Well, look, you type in the number... OK. 327 00:15:14,280 --> 00:15:16,080 ..then I will talk. 328 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 Yeah, yeah, that's her, good. 329 00:15:19,520 --> 00:15:22,240 So how about I move around the 330 00:15:22,240 --> 00:15:24,680 audience a bit while I'm saying my lines? 331 00:15:24,680 --> 00:15:26,120 I mean, I'm "Foxy" right? 332 00:15:26,120 --> 00:15:28,200 So I think I might be, you know, be in amongst them. 333 00:15:28,200 --> 00:15:29,880 You just want to flirt with the dads. 334 00:15:29,880 --> 00:15:31,760 Hey, careful, this is a family show. 335 00:15:31,760 --> 00:15:33,600 We were directed to stand still. 336 00:15:33,600 --> 00:15:36,880 It's only fair if Luca does the same. 337 00:15:36,880 --> 00:15:39,400 I like it. Go with it. 338 00:15:39,400 --> 00:15:40,920 Won't it look messy if we have too 339 00:15:40,920 --> 00:15:43,560 many animals mingling with the audience? 340 00:15:43,560 --> 00:15:46,360 That's the beauty of a promenade performance, 341 00:15:46,360 --> 00:15:48,400 getting right up close. 342 00:15:48,400 --> 00:15:49,800 Yeah, baby. 343 00:15:49,800 --> 00:15:51,040 I cannot feel my feet. 344 00:15:51,040 --> 00:15:54,080 Yeah, I think that's enough. It's really cold, guys. 345 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 One more run through, very quickly. 346 00:15:55,960 --> 00:15:57,520 Places, everybody. 347 00:16:02,680 --> 00:16:05,560 There's some nice properties on here. 348 00:16:05,560 --> 00:16:08,400 Immie, love, 349 00:16:08,400 --> 00:16:10,240 can't we do this another time? 350 00:16:10,240 --> 00:16:13,320 I've had enough of estate agents for one day. 351 00:16:13,320 --> 00:16:16,480 Anyway, why the big rush? 352 00:16:16,480 --> 00:16:19,280 I just don't want you to be homeless. 353 00:16:19,280 --> 00:16:20,960 Is that the only reason? 354 00:16:20,960 --> 00:16:23,320 Yeah. 355 00:16:23,320 --> 00:16:25,840 Imogen? 356 00:16:25,840 --> 00:16:28,040 Talk to me. 357 00:16:29,840 --> 00:16:31,920 My friend Beth, you remember her, 358 00:16:31,920 --> 00:16:34,440 we did that industrial thing during the pandemic? 359 00:16:34,440 --> 00:16:36,400 Anyway, she's offered me a job 360 00:16:36,400 --> 00:16:40,320 on this project that she's doing in London. 361 00:16:40,320 --> 00:16:41,840 That's a good thing, isn't it? 362 00:16:41,840 --> 00:16:43,840 Well, she wants me to start like yesterday 363 00:16:43,840 --> 00:16:47,560 because somebody dropped out. Oh, I see, yeah. 364 00:16:47,560 --> 00:16:48,880 Go for it. 365 00:16:48,880 --> 00:16:50,640 Once I've made sure that you're 366 00:16:50,640 --> 00:16:52,440 settled, then maybe I will think about it. 367 00:16:52,440 --> 00:16:53,920 It could be too late by then. 368 00:16:53,920 --> 00:16:56,000 Drop it, Dad. 369 00:17:12,640 --> 00:17:15,480 They won't see me, Mum, and it's come back. 370 00:17:15,480 --> 00:17:17,080 You're fine. 371 00:17:17,080 --> 00:17:20,840 You're not me. You can't feel it. I can. 372 00:17:20,840 --> 00:17:22,360 You're Bear, from the Belville? 373 00:17:22,360 --> 00:17:23,960 I'm just visiting. 374 00:17:23,960 --> 00:17:25,760 Thanks for looking after him. 375 00:17:25,760 --> 00:17:28,880 I don't understand why they're still prescribing these drugs. 376 00:17:28,880 --> 00:17:31,000 I do need them. It's lupus. 377 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 As soon as they ran out, this happened. 378 00:17:33,000 --> 00:17:34,680 Yeah, we've discussed all that. 379 00:17:34,680 --> 00:17:36,840 Dr Vere said they aren't necessary any more. 380 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 He's rubbish. 381 00:17:37,960 --> 00:17:39,720 Dr Vere from The Mill? 382 00:17:39,720 --> 00:17:42,520 He's so stupid. He doesn't know anything. 383 00:17:42,520 --> 00:17:44,840 It doesn't look like lupus, Taylor. 384 00:17:44,840 --> 00:17:47,160 Why are you here? 385 00:17:47,160 --> 00:17:49,280 Did you tell her about the newsagents? 386 00:17:49,280 --> 00:17:51,640 You did, didn't you? I had to, I'm sorry. 387 00:17:51,640 --> 00:17:53,640 Ah, man, no. Why? 388 00:17:53,640 --> 00:17:55,720 Because I'm worried about you. 389 00:17:55,720 --> 00:17:57,600 You should stay away. 390 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 If it is coming back... You saw what 391 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 I looked like - I was a freak. 392 00:18:01,200 --> 00:18:03,840 When will you ever get it through your thick head? 393 00:18:03,840 --> 00:18:06,600 I only ever saw you. 394 00:18:06,600 --> 00:18:08,640 How long has this been going on for, Tay? 395 00:18:08,640 --> 00:18:10,920 With the steroids? 396 00:18:10,920 --> 00:18:12,680 At least six months. 397 00:18:12,680 --> 00:18:15,520 I saw a packet, not long before we broke up. 398 00:18:16,960 --> 00:18:20,520 Is there really none of your dad's inheritance left? 399 00:18:23,400 --> 00:18:25,440 I didn't want it to hurt again. 400 00:18:32,800 --> 00:18:34,680 Hey, Scarlett. 401 00:18:34,680 --> 00:18:37,160 PHONE RINGS 402 00:18:37,160 --> 00:18:38,960 Hello, mate. What's up? 403 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 Hey, I'm with a Mill patient. 404 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 I wonder if you can help. 405 00:18:42,960 --> 00:18:44,880 I'll try. Great. 406 00:18:44,880 --> 00:18:46,400 Taylor Goodridge? 407 00:18:46,400 --> 00:18:49,720 He was diagnosed with discoid lupus 408 00:18:49,720 --> 00:18:53,040 erythematosus about three years ago. 409 00:18:53,040 --> 00:18:54,680 Yeah, yeah, yeah, I think I remember. 410 00:18:54,680 --> 00:18:57,200 Can you see him as soon as? 411 00:18:57,200 --> 00:18:59,720 Why, has it reappeared? Maybe. 412 00:18:59,720 --> 00:19:01,520 It's complicated. 413 00:19:01,520 --> 00:19:03,160 He's been getting steroids from a 414 00:19:03,160 --> 00:19:05,040 private practice, until a couple of 415 00:19:05,040 --> 00:19:07,040 weeks ago when he ran out of money. 416 00:19:07,040 --> 00:19:09,960 I think he might be experiencing a manic episode. 417 00:19:09,960 --> 00:19:11,880 OK, erm, one second. 418 00:19:11,880 --> 00:19:15,560 Scarlett, can I fit in an emergency patient? 419 00:19:15,560 --> 00:19:16,840 Erm... 420 00:19:18,160 --> 00:19:20,400 ..if he gets here in the next 20 minutes. 421 00:19:20,400 --> 00:19:22,720 Great, thanks. Yeah, yeah, get him in. 422 00:19:22,720 --> 00:19:24,880 Cheers, Scarlett. It's all right. 423 00:19:40,280 --> 00:19:43,720 I'm sorry, Dad. I didn't mean to be so off with you. 424 00:19:45,000 --> 00:19:46,800 Come here. 425 00:19:46,800 --> 00:19:49,080 You silly sausage. 426 00:19:50,280 --> 00:19:52,240 Listen, you don't have to worry about me. 427 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 But I do. 428 00:19:55,200 --> 00:19:57,320 I need to get back to work. 429 00:19:57,320 --> 00:19:59,920 And you need to get back to work. 430 00:19:59,920 --> 00:20:04,640 So, you will take this job with Beth, 431 00:20:04,640 --> 00:20:05,880 won't you? 432 00:20:05,880 --> 00:20:08,520 And what will you do? 433 00:20:08,520 --> 00:20:11,240 I can rent short term, if need be. 434 00:20:11,240 --> 00:20:12,760 I've got lots of options. 435 00:20:12,760 --> 00:20:14,920 I don't need to rush into buying a house. 436 00:20:14,920 --> 00:20:16,840 So go and call her back before 437 00:20:16,840 --> 00:20:19,200 she gives the job to somebody else. 438 00:20:35,600 --> 00:20:39,080 Well, your heart's racing. 439 00:20:39,080 --> 00:20:42,720 I guess that is hardly surprising, Taylor. 440 00:20:42,720 --> 00:20:44,840 It's a minor case of acne. 441 00:20:44,840 --> 00:20:46,280 It's not a lupus flare-up. 442 00:20:46,280 --> 00:20:47,640 You don't know anything. 443 00:20:47,640 --> 00:20:49,560 I know the difference between a 444 00:20:49,560 --> 00:20:51,280 blocked hair follicle and lupus. 445 00:20:51,280 --> 00:20:53,000 Now, your mother tells me that you 446 00:20:53,000 --> 00:20:54,880 wear factor 50 sunscreen every time you go out 447 00:20:54,880 --> 00:20:56,520 so you are doing the right thing. 448 00:20:56,520 --> 00:20:58,880 There's a reasonable chance it won't return. 449 00:20:58,880 --> 00:21:00,560 The steroids made sure. 450 00:21:00,560 --> 00:21:02,280 When you were first diagnosed, yes. 451 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 But once you were on the mend and you knew to avoid the triggers, 452 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 they weren't necessary any more. 453 00:21:06,680 --> 00:21:08,480 They were. 454 00:21:08,480 --> 00:21:11,240 Taking steroids long term is not good for you. 455 00:21:11,240 --> 00:21:14,200 In some cases, when you come off them, 456 00:21:14,200 --> 00:21:15,760 it can lead to you experiencing what 457 00:21:15,760 --> 00:21:17,720 we call a manic episode, where 458 00:21:17,720 --> 00:21:20,200 you can't think straight and 459 00:21:20,200 --> 00:21:21,600 you start to obsess. 460 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 How long have you been taking them? 461 00:21:26,520 --> 00:21:28,480 Erm, we think around a year. 462 00:21:30,160 --> 00:21:32,960 He hasn't been himself for a while. 463 00:21:32,960 --> 00:21:35,400 He'd gone through a terrible time, 464 00:21:35,400 --> 00:21:36,840 the sores all over. 465 00:21:38,760 --> 00:21:40,480 I should have seen this coming. 466 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 I don't want it to happen again. 467 00:21:42,400 --> 00:21:44,040 And, hopefully, it won't. 468 00:21:45,640 --> 00:21:49,200 Three years ago, your life was very different. No, it's the same. 469 00:21:49,200 --> 00:21:51,440 The lupus took hold in the way it did 470 00:21:51,440 --> 00:21:53,640 because you were suffering from so much stress. 471 00:21:53,640 --> 00:21:56,240 Your dad had just died, you were going through puberty. 472 00:21:56,240 --> 00:21:57,400 No! 473 00:21:57,400 --> 00:21:58,960 The way that you are feeling right 474 00:21:58,960 --> 00:22:01,000 now is down to the steroids - 475 00:22:01,000 --> 00:22:03,520 not your lupus. 476 00:22:03,520 --> 00:22:05,680 But it will stop. 477 00:22:05,680 --> 00:22:06,960 Do you understand? 478 00:22:09,880 --> 00:22:11,960 We'll get you through this. 479 00:22:13,440 --> 00:22:15,760 How did we get to this point? 480 00:22:15,760 --> 00:22:19,120 I don't understand. 481 00:22:19,120 --> 00:22:21,960 That money was for his future. 482 00:22:31,920 --> 00:22:33,080 He still in there? 483 00:22:33,080 --> 00:22:35,160 Hmm? Oh, yeah. 484 00:22:36,320 --> 00:22:38,040 He will be OK, won't he? 485 00:22:38,040 --> 00:22:40,280 Doctor Vere is the best - 486 00:22:40,280 --> 00:22:42,440 despite what Taylor said. 487 00:22:43,800 --> 00:22:49,040 How long have you known each other? 488 00:22:49,040 --> 00:22:51,320 Since we started secondary school. 489 00:22:51,320 --> 00:22:54,200 I didn't really like him at first, he was so annoying. 490 00:22:54,200 --> 00:22:56,920 Mm, that happens. 491 00:22:56,920 --> 00:22:59,760 I knew he was scared of being sick again. 492 00:22:59,760 --> 00:23:02,520 It just got so hard to get through to him. 493 00:23:02,520 --> 00:23:06,400 When he said he wanted to split up, it was almost a relief. 494 00:23:06,400 --> 00:23:08,280 But not for long. 495 00:23:08,280 --> 00:23:10,360 It's hard to let go. 496 00:23:10,360 --> 00:23:13,240 Especially when it's someone you care about. 497 00:23:13,240 --> 00:23:14,880 I still do. 498 00:23:16,840 --> 00:23:19,480 I have to go off and do some work. 499 00:23:19,480 --> 00:23:21,280 But it's been lovely to meet you. 500 00:23:21,280 --> 00:23:23,080 And you. 501 00:23:31,800 --> 00:23:34,000 Hey. 502 00:23:34,000 --> 00:23:37,080 I thought it was you. 503 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 I was going to call you. 504 00:23:38,840 --> 00:23:41,760 That's all right. Everyone's busy, I know that. 505 00:23:41,760 --> 00:23:44,000 How are you? Hmm. 506 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Sorry, stupid question. No, no. 507 00:23:47,040 --> 00:23:49,520 Sometimes I'm OK and 508 00:23:49,520 --> 00:23:51,400 sometimes I'm not. 509 00:23:52,560 --> 00:23:56,440 Immie's got a job in London so she's off. Right. 510 00:23:56,440 --> 00:23:58,600 How do you feel about that? Well... 511 00:23:59,680 --> 00:24:02,400 ..she needs to get on with her life. 512 00:24:02,400 --> 00:24:04,920 That's not what I asked you. 513 00:24:04,920 --> 00:24:07,480 What are you doing sitting out here, anyway? 514 00:24:08,720 --> 00:24:11,400 Believe it or not, 515 00:24:11,400 --> 00:24:13,280 I'm here to see you. 516 00:24:13,280 --> 00:24:16,400 I just haven't got round to it yet. 517 00:24:16,400 --> 00:24:18,840 Well, here I am. 518 00:24:20,800 --> 00:24:24,040 Are you still running the B&B? Yeah. 519 00:24:24,040 --> 00:24:27,040 How would you feel about having me as a guest for a while? 520 00:24:27,040 --> 00:24:29,800 I'd be delighted. It won't be for long, it's just till I find the 521 00:24:29,800 --> 00:24:31,960 right house. I don't want to rush into anything. 522 00:24:31,960 --> 00:24:33,840 You can stay as long as you like. 523 00:24:33,840 --> 00:24:36,520 Thank you. 524 00:24:36,520 --> 00:24:38,960 Mm, mm, mate, 525 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 thank you for helping out with Taylor earlier. 526 00:24:41,440 --> 00:24:42,920 How did it go? 527 00:24:42,920 --> 00:24:45,880 All good. I'll keep an eye on him over the next few weeks. 528 00:24:45,880 --> 00:24:47,320 He'll be OK? 529 00:24:47,320 --> 00:24:48,760 Coming by. 530 00:24:48,760 --> 00:24:51,160 Creature masks are here. 531 00:24:51,160 --> 00:24:53,680 How good is this one? 532 00:24:56,040 --> 00:24:58,720 Hey, look, you doing anything later? 533 00:24:58,720 --> 00:25:01,880 Drink? Sure. You can tell me all about your 534 00:25:01,880 --> 00:25:03,440 adventures in private health care. 535 00:25:03,440 --> 00:25:06,440 Yeah, it was, erm, enlightening. 536 00:25:09,080 --> 00:25:11,520 You all know what you're wearing tomorrow? 537 00:25:11,520 --> 00:25:12,960 Mm-hm. 538 00:25:12,960 --> 00:25:15,600 Better shoes, Zara? Yes. 539 00:25:15,600 --> 00:25:18,440 Al, love the rewrites - 540 00:25:18,440 --> 00:25:19,960 fantastic. 541 00:25:19,960 --> 00:25:23,120 You made your character come alive. 542 00:25:23,120 --> 00:25:25,080 And can I just say, 543 00:25:25,080 --> 00:25:27,160 what you all did today at the Beechwalk 544 00:25:27,160 --> 00:25:29,960 made my heart sing. 545 00:25:29,960 --> 00:25:32,040 You were all so wonderful. 546 00:25:32,040 --> 00:25:34,680 Honestly, I mean it. 547 00:25:34,680 --> 00:25:37,560 There was so much energy in your performances. 548 00:25:37,560 --> 00:25:39,160 Yeah, I might just... No need. 549 00:25:39,160 --> 00:25:42,960 It's all brilliant, really. 550 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 I'm filling up just thinking about it. 551 00:25:45,400 --> 00:25:47,560 I hope I can find time to learn my lines. 552 00:25:47,560 --> 00:25:49,160 I'm out to dinner tonight. 553 00:25:49,160 --> 00:25:52,000 It really won't take long, I'm sure. 554 00:25:52,000 --> 00:25:54,960 I'm so looking forward to tomorrow. 555 00:25:54,960 --> 00:25:58,240 If you all give a quarter of what you gave today, 556 00:25:58,240 --> 00:26:01,160 the audience is going to be blown away. 557 00:26:01,160 --> 00:26:02,960 Do you think people will turn up? 558 00:26:02,960 --> 00:26:05,040 Oh, absolutely. 559 00:26:05,040 --> 00:26:07,080 Have no doubt. 560 00:26:07,080 --> 00:26:10,800 So go home, make sure you're word 561 00:26:10,800 --> 00:26:13,280 perfect, have an early night and 562 00:26:13,280 --> 00:26:17,280 I'll see you all tomorrow, bright-eyed and bushy tailed. 563 00:26:17,280 --> 00:26:19,600 See what I did there? 564 00:26:19,600 --> 00:26:22,520 Thanks, guys, you smashed it. 565 00:26:22,520 --> 00:26:24,840 Here's to tomorrow, whoop! 566 00:26:24,840 --> 00:26:27,720 Whoop! Woo. 567 00:26:32,160 --> 00:26:34,680 Am I glad to see you. 568 00:26:34,680 --> 00:26:37,560 I thought I'd just drop in to see how things are going. 569 00:26:37,560 --> 00:26:39,480 It's, erm, great to see everyone 570 00:26:39,480 --> 00:26:41,520 so into whatever this is. 571 00:26:41,520 --> 00:26:44,520 Oh, my God, Suni. 572 00:26:44,520 --> 00:26:46,360 Al's rewritten so much of it, 573 00:26:46,360 --> 00:26:48,320 it doesn't make much sense. 574 00:26:48,320 --> 00:26:50,760 Luca is going to flirt with all the dads, 575 00:26:50,760 --> 00:26:53,720 Jimmi thinks he's Quentin Tarantino, 576 00:26:53,720 --> 00:26:55,720 and Zara seems to think she's on a 577 00:26:55,720 --> 00:26:57,920 catwalk, the silly woman. 578 00:26:57,920 --> 00:27:01,920 It's going to be a disaster. 579 00:27:07,160 --> 00:27:08,880 How did you hear about us? 580 00:27:08,880 --> 00:27:10,520 I read about it online. 581 00:27:10,520 --> 00:27:12,760 And she works at the Mill. 582 00:27:12,760 --> 00:27:14,920 Hello, who's there? 583 00:27:14,920 --> 00:27:16,440 It's me, Robin. 584 00:27:16,440 --> 00:27:18,160 Glad to find you in. 585 00:27:18,160 --> 00:27:21,000 Well, it's not a good time, I'm afraid, 586 00:27:21,000 --> 00:27:23,120 I'm feeling very grumpy. 587 00:27:23,120 --> 00:27:24,920 This is disgraceful! 588 00:27:24,920 --> 00:27:26,160 Everyone stay calm! 589 00:27:26,160 --> 00:27:28,520 The time for calm is over!