1 00:00:37,360 --> 00:00:39,120 THUD! 2 00:01:15,200 --> 00:01:16,560 No. 3 00:01:17,920 --> 00:01:19,680 No, no, no, no. 4 00:01:23,320 --> 00:01:25,240 Keys. Keys. 5 00:01:27,240 --> 00:01:30,280 Under there? I'll find them, you wake Ollie up. 6 00:01:30,280 --> 00:01:32,080 Mmm. What? 7 00:01:33,520 --> 00:01:36,440 We could let him sleep it off. No, Rich. We agreed. 8 00:01:36,440 --> 00:01:39,240 Go. You'll be late. He's packed. Everything's sorted. 9 00:01:39,240 --> 00:01:42,200 He can't just change his mind. I'll handle it. How? 10 00:01:44,200 --> 00:01:47,320 Fry up, Lucozade, Nurofen. 11 00:01:47,320 --> 00:01:51,080 Really? Ollie drops a bombshell, then stays out until four, 12 00:01:51,080 --> 00:01:54,360 comes home off his head and Dad makes breakfast. 13 00:01:54,360 --> 00:01:56,760 Yep. Fine. You know best. 14 00:01:57,840 --> 00:02:00,400 Kirsty? Do it your way, see what happens. 15 00:02:02,320 --> 00:02:05,640 Oh! Where were they? Sometimes I do know best. 16 00:02:05,640 --> 00:02:07,280 Thanks. 17 00:02:08,960 --> 00:02:10,680 I'll call you. 18 00:02:12,360 --> 00:02:13,880 Love you. 19 00:02:18,080 --> 00:02:21,440 How's the ICS report coming? When do you want it? 20 00:02:21,440 --> 00:02:23,000 Ooh. 21 00:02:23,000 --> 00:02:25,880 Don't you dare say today. I reminded you last week. 22 00:02:27,720 --> 00:02:30,800 OK, tonight. I'll do it tonight. You've got evening surgery. 23 00:02:30,800 --> 00:02:34,000 Yeah, after that. No, you can't do that because we have Max's party. 24 00:02:34,000 --> 00:02:36,600 Joe's friend, remember? We both said we'd go. 25 00:02:36,600 --> 00:02:39,320 Oh, we're going to drop dead of stress at this rate. 26 00:02:39,320 --> 00:02:42,040 And I couldn't get cover for reception tonight. 27 00:02:42,040 --> 00:02:45,200 I called around all the agencies, but you'll have to follow up. 28 00:02:45,200 --> 00:02:47,880 Can't you do it? I've got that course, remember? 29 00:02:50,080 --> 00:02:51,880 I could cancel. 30 00:02:51,880 --> 00:02:54,320 No, don't worry. We'll find someone. 31 00:02:55,560 --> 00:02:58,040 We're pretty stretched. It's one day. 32 00:02:58,040 --> 00:03:00,040 We can do it. How hard can it be? 33 00:03:07,800 --> 00:03:09,720 Oh, Jimmi. Yeah. You got a second? 34 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 I just want to have a quick chat before it gets too hectic. 35 00:03:12,600 --> 00:03:14,280 Yeah. What's up? 36 00:03:14,280 --> 00:03:16,000 I wanted to let you know 37 00:03:16,000 --> 00:03:18,720 that I've handed in my resignation at the station. 38 00:03:18,720 --> 00:03:20,440 Really? Yeah. 39 00:03:20,440 --> 00:03:23,400 Gifford tried to talk me out of it, but... And? 40 00:03:23,400 --> 00:03:25,560 Well, what's he going to say? 41 00:03:25,560 --> 00:03:28,200 He can't wave a magic wand overnight. 42 00:03:29,240 --> 00:03:32,240 Sure you don't want to hang on, see if things improve? No. 43 00:03:32,240 --> 00:03:33,880 With me resigning, 44 00:03:33,880 --> 00:03:37,600 he knows he's got to change the culture at the station. Maybe. 45 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 You'll miss the work. Yes. Yes, I will. 46 00:03:41,560 --> 00:03:43,680 But I'm going to volunteer. 47 00:03:43,680 --> 00:03:46,880 Where? At a charity for survivors of rape and abuse. 48 00:03:46,880 --> 00:03:49,400 They want people with experience, so... 49 00:03:49,400 --> 00:03:51,360 You'll be missed at the station. 50 00:03:51,360 --> 00:03:53,960 Yeah, maybe. Anyway, I'll see you later. 51 00:04:00,080 --> 00:04:02,240 How are you finding work? 52 00:04:02,240 --> 00:04:04,280 They took me off the tills. 53 00:04:05,400 --> 00:04:07,280 I'm in the warehouse now. 54 00:04:07,280 --> 00:04:08,880 What's that like? 55 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 Worse. 56 00:04:10,240 --> 00:04:12,160 No distractions. 57 00:04:13,240 --> 00:04:16,960 I just stand there, staring at the wall, thinking about him. 58 00:04:18,280 --> 00:04:20,440 Are you getting enough sleep? 59 00:04:20,440 --> 00:04:21,920 Sleep? 60 00:04:21,920 --> 00:04:23,560 How? 61 00:04:23,560 --> 00:04:25,920 Insomnia is fairly common when you're grieving. 62 00:04:25,920 --> 00:04:29,440 We can discuss your options, see if there's anything that could help. 63 00:04:29,440 --> 00:04:32,040 I've got Scott on a constant loop in my head. 64 00:04:32,040 --> 00:04:34,920 I can't think of anything else. 65 00:04:34,920 --> 00:04:39,440 Intrusive thoughts are also, unfortunately, part of that. 66 00:04:40,800 --> 00:04:42,600 When will it stop? 67 00:04:44,000 --> 00:04:46,280 I keep thinking about that morning. 68 00:04:48,120 --> 00:04:50,440 Come on, Scott. You're going to be late! 69 00:04:50,440 --> 00:04:53,000 You're always saying you want me to eat breakfast. 70 00:04:53,000 --> 00:04:55,720 All right, smarty pants. You can finish that in the car. 71 00:04:55,720 --> 00:04:57,480 I'll walk. Scott... 72 00:04:57,480 --> 00:05:00,440 I've got coursework to do. I need to think about it. 73 00:05:00,440 --> 00:05:03,400 You can finish that in the car, too. I don't need a lift! 74 00:05:03,400 --> 00:05:05,720 You know you're on your final warning. Oh, really? 75 00:05:05,720 --> 00:05:07,520 You've not mentioned it, have you? 76 00:05:07,520 --> 00:05:10,000 Scott, if you skive sixth form one more time... 77 00:05:10,000 --> 00:05:11,920 I'm going to go! I swear! 78 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 Right. Well, you won't need this then, will you? 79 00:05:14,640 --> 00:05:16,160 Oi! Mum! 80 00:05:22,200 --> 00:05:24,480 We should have stayed in Manchester. 81 00:05:24,480 --> 00:05:27,680 He never liked it here. You can't blame yourself. 82 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 I should have made him get in the car. 83 00:05:30,200 --> 00:05:32,440 An 18-year-old boy is legally an adult. 84 00:05:32,440 --> 00:05:35,840 You couldn't physically make him do something he didn't want to do. 85 00:05:35,840 --> 00:05:39,320 But if I hadn't had a go at him... Becky, you're not responsible. 86 00:05:43,880 --> 00:05:45,520 They're just shoes. 87 00:05:45,520 --> 00:05:48,080 Shoes tell you everything about a man. 88 00:05:48,080 --> 00:05:49,960 I deleted his number. 89 00:05:49,960 --> 00:05:55,080 OK. Well, Friday night, the rule is, no looking below the knee. 90 00:05:55,080 --> 00:05:57,520 Is Scott OK to babysit again? 91 00:05:57,520 --> 00:05:59,400 Yeah. I'll drop him off. 92 00:06:01,320 --> 00:06:03,400 Oh, can you go on the tills later? 93 00:06:03,400 --> 00:06:05,560 Why? Where's Chloe? She's late. 94 00:06:05,560 --> 00:06:08,960 Said the trains aren't running. Someone's fallen on the track. 95 00:06:12,200 --> 00:06:13,680 Sorry. 96 00:06:15,080 --> 00:06:18,600 I should be able to talk about this by now. 97 00:06:18,600 --> 00:06:20,080 Do you need a minute? 98 00:06:29,760 --> 00:06:32,480 What did Ollie say? I'll tell you over lunch. 99 00:06:32,480 --> 00:06:35,600 I can't. I'm busy. Just tell me what happened. 100 00:06:35,600 --> 00:06:37,880 If we don't meet me for lunch you'll go hungry, 101 00:06:37,880 --> 00:06:40,920 because you left yours in the kitchen. 102 00:06:40,920 --> 00:06:43,480 What is it? Some kind of burrito thing? Rich. 103 00:06:44,920 --> 00:06:46,760 I'm on my way. 104 00:06:49,240 --> 00:06:50,720 Great. 105 00:06:50,720 --> 00:06:54,080 Kirsty, any chance of an extra shift this evening? 106 00:06:54,080 --> 00:06:55,880 I need someone to cover reception. 107 00:06:55,880 --> 00:06:57,200 I can't tonight, sorry. 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,320 I've got crisis talks with my son. 109 00:06:59,320 --> 00:07:02,080 I've got to play musical chairs with mine. 110 00:07:02,080 --> 00:07:05,280 After I've seen 40 patients, written Daniel's ICS report 111 00:07:05,280 --> 00:07:07,800 and pulled a receptionist out of thin air! 112 00:07:07,800 --> 00:07:10,840 Don't worry. It's not usually this chaotic. 113 00:07:10,840 --> 00:07:14,280 I hope not. I'd best get back to work. 114 00:07:26,960 --> 00:07:29,240 Jo... Don't you dare! 115 00:07:29,240 --> 00:07:31,080 Can we just talk? 116 00:07:31,080 --> 00:07:34,320 You should be ashamed, showing your face round here! 117 00:07:34,320 --> 00:07:37,440 I just wanted... Don't come anywhere near me. 118 00:07:44,920 --> 00:07:46,840 MOBILE PHONE RINGS 119 00:07:46,840 --> 00:07:49,160 Hello? Stop calling me! 120 00:07:49,160 --> 00:07:52,560 Becky. You didn't come back. Is everything OK? 121 00:07:52,560 --> 00:07:56,640 Oh, yeah, everything's great! Except my son's on trial for murder! 122 00:08:02,720 --> 00:08:05,800 Do you know anything about a delivery of medical supplies? 123 00:08:05,800 --> 00:08:09,440 There's a van outside but the driver doesn't know which boxes are for us. 124 00:08:09,440 --> 00:08:12,520 Did Bear leave a note? Not that I've seen. Brilliant. 125 00:08:12,520 --> 00:08:14,520 Excuse me. No bother. 126 00:08:14,520 --> 00:08:18,120 Your friendly neighbourhood lunch delivery service! 127 00:08:18,120 --> 00:08:22,040 You're early. I should just let Al know he's got a gap. 128 00:08:22,040 --> 00:08:25,760 Music to a working man's ears! I'll just be half an hour. 129 00:08:25,760 --> 00:08:28,480 Give us a shout if you need anything. Will do. 130 00:08:29,680 --> 00:08:32,320 Hello, mate. I'm Rich. Kirsty's husband. 131 00:08:32,320 --> 00:08:35,240 Ah, husband of the great Kirsty Millar! 132 00:08:35,240 --> 00:08:39,040 Defender of GPs, scourge of wayward patients everywhere! 133 00:08:39,040 --> 00:08:41,560 It's nothing. She can't take a compliment. 134 00:08:41,560 --> 00:08:43,840 Come on. Do I know you from somewhere? 135 00:08:43,840 --> 00:08:46,760 I think that's a question only you can answer. 136 00:08:46,760 --> 00:08:49,240 The Icon! You used to run it, didn't you? 137 00:08:49,240 --> 00:08:52,200 You were doing your own brew. I tried it. It was really good. 138 00:08:52,200 --> 00:08:54,480 This is clearly a man of exquisite taste! 139 00:08:54,480 --> 00:08:56,320 I've thought about brewing myself. 140 00:08:56,320 --> 00:08:59,240 We should go for a beer some time and I'll pick your brains. 141 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 Absolutely. Let's go. 142 00:09:05,840 --> 00:09:08,680 Someone's just had a go at me about him in the toilet. 143 00:09:08,680 --> 00:09:10,800 What did they look like? Who cares? 144 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 It's not the first time. It won't be the last. 145 00:09:13,440 --> 00:09:15,760 We can find out... I know who it was. 146 00:09:15,760 --> 00:09:17,600 What's the point? 147 00:09:17,600 --> 00:09:20,120 I got a brick through the window last night. 148 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 Prank calls all day long. 149 00:09:22,120 --> 00:09:23,920 Becky, I'm sorry. 150 00:09:25,040 --> 00:09:26,800 I'm stuck in the warehouse 151 00:09:26,800 --> 00:09:29,920 because someone who used to be my friend started a petition. 152 00:09:31,320 --> 00:09:33,240 Everybody signed it. 153 00:09:33,240 --> 00:09:34,760 Said they should be ashamed of 154 00:09:34,760 --> 00:09:36,640 having a "killer's mum" on the tills. 155 00:09:38,000 --> 00:09:41,520 Is there someone you can stay with? Somewhere you won't be recognised? 156 00:09:41,520 --> 00:09:43,040 Who? 157 00:09:43,040 --> 00:09:45,040 I can't put this on anyone. 158 00:09:46,480 --> 00:09:48,320 Mum's in a care home. 159 00:09:48,320 --> 00:09:50,360 I can't afford a hotel. 160 00:09:50,360 --> 00:09:52,440 And look what I got this morning. 161 00:09:55,480 --> 00:09:56,760 It's a visitation request. 162 00:09:58,160 --> 00:09:59,880 He wants to see me. 163 00:10:01,600 --> 00:10:03,920 Come back inside. No. What's the point? 164 00:10:03,920 --> 00:10:06,120 We can keep talking? No. Sorry. 165 00:10:10,520 --> 00:10:11,800 Oh. 166 00:10:11,800 --> 00:10:13,400 Oh, no. 167 00:10:13,400 --> 00:10:15,400 Oh, no. Oh. 168 00:10:17,240 --> 00:10:19,440 Oh, I don't believe it. 169 00:10:25,520 --> 00:10:29,440 Scarlett, is there any chance that you could cover reception tonight? 170 00:10:30,680 --> 00:10:32,440 What's all this? Don't ask. 171 00:10:32,440 --> 00:10:34,640 No? You can't? We're desperate. 172 00:10:35,800 --> 00:10:37,320 No problem. 173 00:10:37,320 --> 00:10:39,880 She always has something better to do. 174 00:10:39,880 --> 00:10:43,320 I think we've got too many boxes. I'll leave you to it. 175 00:10:43,320 --> 00:10:46,960 What do we do? Re-count? Yeah, we'll have to. 176 00:10:46,960 --> 00:10:49,360 Car park outside the Campus surgery. 177 00:10:50,600 --> 00:10:51,840 Thanks. 178 00:10:54,000 --> 00:10:56,640 They can't send a tow truck until four. 179 00:10:56,640 --> 00:11:00,680 I've got a shift tonight and someone's coming to fix the window. 180 00:11:00,680 --> 00:11:02,440 What am I supposed to do? 181 00:11:02,440 --> 00:11:05,080 Sit around here on a bench for the next three hours? 182 00:11:05,080 --> 00:11:07,280 We could carry on with the session. 183 00:11:07,280 --> 00:11:11,360 No. You said yourself, you can't put this on anyone. 184 00:11:11,360 --> 00:11:12,440 You can put t on me. 185 00:11:18,160 --> 00:11:19,920 They seem a nice bunch. 186 00:11:19,920 --> 00:11:22,080 How's Ollie? What happened? 187 00:11:22,080 --> 00:11:24,840 Too many shots. Is he still saying he doesn't want to go? 188 00:11:24,840 --> 00:11:27,240 We can't make him if he doesn't want to go. 189 00:11:27,240 --> 00:11:30,640 Who said anything about making him? I just want to know what's going on. 190 00:11:32,400 --> 00:11:33,680 What? 191 00:11:33,680 --> 00:11:36,120 He said not to tell you. What? Why? 192 00:11:36,120 --> 00:11:38,640 It's OK, it's nothing major... 193 00:11:38,640 --> 00:11:40,720 Rich, you've got me worried now. 194 00:11:42,320 --> 00:11:45,560 He's worried he won't make friends. Friends. Really? 195 00:11:45,560 --> 00:11:49,280 He's never left home before, has he? He's scared. 196 00:11:49,280 --> 00:11:51,800 He thinks the other cadets won't like him. 197 00:11:53,160 --> 00:11:54,400 And that look on your face is 198 00:11:54,400 --> 00:11:56,200 exactly why he didn't want you to know. 199 00:11:56,200 --> 00:11:58,120 Don't. You're making me feel bad. 200 00:11:59,240 --> 00:12:01,440 We'll talk about it later. Together. 201 00:12:22,600 --> 00:12:24,320 So, where were we? 202 00:12:30,200 --> 00:12:33,040 What? You don't like meatballs any more? 203 00:12:34,600 --> 00:12:36,960 BANGING ON THE DOOR 204 00:12:34,600 --> 00:12:36,960 Scott Morley! 205 00:12:36,960 --> 00:12:38,400 Who's that? 206 00:12:39,600 --> 00:12:41,760 BANGING ON THE DOOR 207 00:12:39,600 --> 00:12:41,760 Who is it? 208 00:12:41,760 --> 00:12:44,920 PC Higson and PC Mangan, Letherbridge Police. 209 00:12:44,920 --> 00:12:46,920 Police? Why? 210 00:12:46,920 --> 00:12:48,640 BANGING ON THE DOOR 211 00:12:48,640 --> 00:12:51,120 We've got a warrant, Miss Morley. Open the door! 212 00:12:51,120 --> 00:12:52,560 Scott? 213 00:12:52,560 --> 00:12:54,440 Mum, don't. Why? 214 00:12:54,440 --> 00:12:57,680 Just don't open the door. What have you done? 215 00:12:57,680 --> 00:12:59,800 BANGING ON THE DOOR 216 00:12:59,800 --> 00:13:01,720 This is your final warning! 217 00:13:01,720 --> 00:13:04,080 Scott, I have to... Mum, please. Mum. 218 00:13:09,480 --> 00:13:12,040 Go, go, go! Police! Stay where you are! 219 00:13:12,040 --> 00:13:13,760 Don't touch him! Don't! 220 00:13:13,760 --> 00:13:16,240 Stay where you are! He's done nothing wrong! 221 00:13:16,240 --> 00:13:19,200 Scott Morley, I'm arresting you on suspicion of murdering Sophie Ashby 222 00:13:19,200 --> 00:13:20,840 at Letherbridge station this morning. 223 00:13:20,840 --> 00:13:23,600 You do not have to say anything, but it may harm your defence 224 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 if you do not mention when questioned something 225 00:13:25,800 --> 00:13:27,360 which you later rely on in court. 226 00:13:27,360 --> 00:13:29,760 Anything you do say may be given in evidence. 227 00:13:34,800 --> 00:13:36,360 This way, Miss Morley. 228 00:13:41,760 --> 00:13:43,640 How old was Sophie? 229 00:13:47,280 --> 00:13:48,320 11. 230 00:13:50,720 --> 00:13:52,440 Were her parents with her? 231 00:13:53,840 --> 00:13:55,080 No. 232 00:13:56,720 --> 00:13:59,000 She was going to school on her own. 233 00:14:00,240 --> 00:14:01,920 For the first time. 234 00:14:03,480 --> 00:14:05,120 There was a photo. 235 00:14:07,640 --> 00:14:10,080 There was a photo of her in the papers. 236 00:14:11,640 --> 00:14:13,040 Pigtails. 237 00:14:14,440 --> 00:14:16,280 She looked so excited. 238 00:14:17,480 --> 00:14:18,840 Happy. 239 00:14:21,960 --> 00:14:23,640 And now nothing. 240 00:14:25,040 --> 00:14:27,040 She'll never grow up. 241 00:14:30,280 --> 00:14:33,720 When will it stop feeling like this?! 242 00:14:38,280 --> 00:14:39,600 Becky... 243 00:14:42,720 --> 00:14:46,200 ..you said you had a visitation request. 244 00:14:48,920 --> 00:14:50,200 Yes. 245 00:14:57,960 --> 00:14:59,360 Tomorrow? 246 00:15:02,720 --> 00:15:05,160 How many times have you been to see him? 247 00:15:07,880 --> 00:15:09,320 Becky? 248 00:15:09,320 --> 00:15:11,080 None. I haven't. 249 00:15:11,080 --> 00:15:12,480 Why? 250 00:15:13,640 --> 00:15:14,960 Why? 251 00:15:15,920 --> 00:15:17,520 Could you? 252 00:15:29,600 --> 00:15:33,680 Scott wouldn't do that! You don't know him. He's not like that, 253 00:15:33,680 --> 00:15:37,640 I swear, ask anyone! Sit down, Miss Morley. 254 00:15:37,640 --> 00:15:39,720 And how long's this going to have to take? 255 00:15:39,720 --> 00:15:41,680 Because he's got sixth form tomorrow. 256 00:15:41,680 --> 00:15:45,760 Scott isn't going back. Sit down. 257 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 Your coffee's getting cold. 258 00:15:57,080 --> 00:15:59,240 There was CCTV on the platform. 259 00:15:59,240 --> 00:16:01,840 We have no doubt that Scott did it. 260 00:16:01,840 --> 00:16:03,800 Show me. 261 00:16:03,800 --> 00:16:07,800 I don't think that's a good idea. Let me see, if you're so sure. 262 00:16:07,800 --> 00:16:09,320 Miss Morley... Show me! 263 00:16:11,600 --> 00:16:15,080 All right. Ready? 264 00:16:17,880 --> 00:16:20,400 You sure you want to see this? Yes! 265 00:16:30,800 --> 00:16:32,520 TRAIN WHISTLE BLOWS 266 00:16:32,520 --> 00:16:35,080 SCREAMING 267 00:16:35,080 --> 00:16:36,960 BRAKES SCREECH 268 00:16:36,960 --> 00:16:39,280 SHE SOBS 269 00:16:39,280 --> 00:16:41,600 It's right there on camera. 270 00:16:41,600 --> 00:16:44,640 He pushed her! Why? 271 00:16:45,640 --> 00:16:48,240 I don't know. I don't know! 272 00:16:52,160 --> 00:16:53,760 How do you feel about Scott now? 273 00:16:57,160 --> 00:16:59,240 I hate him. 274 00:16:59,240 --> 00:17:01,720 Do you hate Scott, or do you hate what he did? 275 00:17:03,440 --> 00:17:05,000 It's the same thing, isn't it? 276 00:17:06,640 --> 00:17:11,800 He wasn't one of those kids that you hear about, torturing cats. 277 00:17:11,800 --> 00:17:15,480 He was a good boy! Talented. 278 00:17:15,480 --> 00:17:18,960 He used to do all these good impressions and take the mick. 279 00:17:18,960 --> 00:17:22,520 I was sure he'd be on telly one day. 280 00:17:22,520 --> 00:17:24,120 What changed? 281 00:17:24,120 --> 00:17:27,040 Nothing. Everything. 282 00:17:28,360 --> 00:17:32,680 His dad left. I moved down here, look after Mum. 283 00:17:33,920 --> 00:17:36,080 Maybe if we hadn't split up... 284 00:17:36,080 --> 00:17:38,640 Thousands of kids grow up with divorced parents, 285 00:17:38,640 --> 00:17:40,320 they don't do what Scott did. 286 00:17:40,320 --> 00:17:42,640 But everyone wants a reason, don't they? 287 00:17:42,640 --> 00:17:43,800 A scapegoat. 288 00:17:45,400 --> 00:17:46,920 What about his dad? 289 00:17:48,680 --> 00:17:50,440 He's wiped his hands of him, 290 00:17:50,440 --> 00:17:52,280 changed his phone number. 291 00:17:52,280 --> 00:17:53,880 Does it upset you? 292 00:17:53,880 --> 00:17:55,880 He's Scott's dad, 293 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 he can't just walk away! 294 00:18:00,360 --> 00:18:02,240 Scott's 18, 295 00:18:02,240 --> 00:18:05,520 so he'll be tried as an adult. His dad's not legally responsible 296 00:18:05,520 --> 00:18:07,400 for what he did, and neither are you. 297 00:18:09,200 --> 00:18:10,880 I brought him into the world. 298 00:18:12,520 --> 00:18:15,880 If I hadn't, this would never have happened. 299 00:18:17,880 --> 00:18:20,880 So I am responsible, whatever you say. 300 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 What do I do? 301 00:18:33,800 --> 00:18:36,320 That was lovely, mate. Thank you. My pleasure. 302 00:18:36,320 --> 00:18:40,880 I've tried every agency in the Midlands. No receptionists anywhere. 303 00:18:40,880 --> 00:18:45,280 Maybe Bear could cancel his course? It's a bit late for that now. 304 00:18:45,280 --> 00:18:48,280 SHE SIGHS 305 00:18:45,280 --> 00:18:48,280 I'll do it. 306 00:18:48,280 --> 00:18:49,800 THEY LAUGH 307 00:18:49,800 --> 00:18:52,480 Good one! I'll believe that when I see it! 308 00:18:52,480 --> 00:18:54,840 Al, we are not all too high and mighty to muck in! 309 00:18:54,840 --> 00:18:56,480 Hang on, I told you, 310 00:18:56,480 --> 00:18:59,040 I've got plans. What - board game night? 311 00:18:59,040 --> 00:19:02,040 So you're going to go on Reception? Yes, Sid. 312 00:19:02,040 --> 00:19:06,120 Have you got any better ideas? No, because this is the best idea! 313 00:19:06,120 --> 00:19:08,000 This is the only idea. 314 00:19:09,120 --> 00:19:11,240 Like sacking Valerie was a good idea. 315 00:19:11,240 --> 00:19:13,000 SID SNIGGERS 316 00:19:13,000 --> 00:19:14,920 You promised you wouldn't tell her! 317 00:19:14,920 --> 00:19:17,040 Sit down, talk to us. 318 00:19:17,040 --> 00:19:18,680 It was a private conversation. 319 00:19:18,680 --> 00:19:21,000 We're married, there's no such thing, love. 320 00:19:21,000 --> 00:19:23,840 I'm sorry, OK? Why don't you sit down and we can talk 321 00:19:23,840 --> 00:19:26,560 about it as a family? Your mum might have some advice. 322 00:19:30,240 --> 00:19:32,480 I know it feels like a really big deal, 323 00:19:32,480 --> 00:19:34,640 your first time moving away from home... 324 00:19:34,640 --> 00:19:37,520 Mum... ..but once you've settled in, you'll be laughing about this. 325 00:19:37,520 --> 00:19:40,560 Yeah. See? I knew she wouldn't take it seriously. 326 00:19:40,560 --> 00:19:42,120 Ollie! 327 00:19:44,360 --> 00:19:46,080 That went well. 328 00:19:46,080 --> 00:19:49,160 I'll talk to him. No, I'll do it. 329 00:19:53,400 --> 00:19:55,280 HE SIGHS 330 00:19:55,280 --> 00:19:59,320 KNOCK ON DOOR Can I come in? I'm busy. No rush. 331 00:20:01,440 --> 00:20:02,800 SIGHS: Mum, I was winning! 332 00:20:02,800 --> 00:20:06,160 So that's it, then, you're really not going to go? 333 00:20:06,160 --> 00:20:10,080 I don't know. Can we talk about this...properly? 334 00:20:10,080 --> 00:20:12,320 I don't need more advice. 335 00:20:13,680 --> 00:20:16,960 I'm sorry you thought I wasn't taking you seriously. 336 00:20:16,960 --> 00:20:19,760 I was just trying to help. 337 00:20:19,760 --> 00:20:21,280 Just leave it to Dad next time. 338 00:20:22,840 --> 00:20:24,480 Right. 339 00:20:24,480 --> 00:20:28,120 Ollie, I know you and I aren't as close as you and your dad. 340 00:20:28,120 --> 00:20:30,760 And that's fine, it is what it is. 341 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 I love that you get on so well. 342 00:20:32,800 --> 00:20:36,680 Mum... And I just hate thinking that you can't talk to me 343 00:20:36,680 --> 00:20:38,600 about big decisions like this. 344 00:20:38,600 --> 00:20:39,920 It's not that. Then, what is it? 345 00:20:39,920 --> 00:20:42,520 It's different, you wouldn't understand. Try me. 346 00:20:42,520 --> 00:20:44,280 HE SIGHS 347 00:20:46,800 --> 00:20:48,560 Do you know how I felt, 348 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 starting my new job? 349 00:20:50,040 --> 00:20:51,440 Fine, obviously. 350 00:20:53,080 --> 00:20:54,400 I forgot my lunch, 351 00:20:54,400 --> 00:20:56,480 couldn't find my keys. 352 00:20:56,480 --> 00:20:59,040 My desk wasn't ready. So? 353 00:20:59,040 --> 00:21:02,200 Everyone gets nervous, it's normal. 354 00:21:02,200 --> 00:21:05,360 You'll all be feeling exactly the same. 355 00:21:05,360 --> 00:21:07,080 What's the worst that can happen? 356 00:21:09,840 --> 00:21:12,000 Everybody hates me? They won't. 357 00:21:12,000 --> 00:21:15,120 And they think I'm rubbish and they kick me out? Doesn't matter, 358 00:21:15,120 --> 00:21:16,440 you'll have tried. 359 00:21:17,480 --> 00:21:19,120 Ollie, you've worked so hard for this, 360 00:21:19,120 --> 00:21:21,320 please, don't throw it away. 361 00:21:21,320 --> 00:21:26,400 Mum... You can't go through life thinking, "What if?" Trust me. 362 00:21:29,000 --> 00:21:30,600 What if I don't like it? 363 00:21:30,600 --> 00:21:33,560 Then you can come home and play all the FIFA you want. 364 00:21:34,720 --> 00:21:36,000 Is that a promise? 365 00:21:38,080 --> 00:21:39,920 Shall I help you pack? 366 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 All right. Attaboy. 367 00:21:42,240 --> 00:21:44,240 I could do with a beer. 368 00:21:44,240 --> 00:21:47,080 Don't push your luck. 369 00:21:44,240 --> 00:21:47,080 HE LAUGHS 370 00:21:50,160 --> 00:21:52,160 Thanks, you're an angel! 371 00:21:52,160 --> 00:21:55,240 I'll let Joe know that you're picking him up from school. 372 00:21:55,240 --> 00:21:56,960 Thanks! Bye. 373 00:21:56,960 --> 00:21:58,200 SHE SIGHS 374 00:21:58,200 --> 00:21:59,240 PHONE RINGS 375 00:22:01,520 --> 00:22:03,160 Hello, Mill Health Centre. 376 00:22:03,160 --> 00:22:04,600 MOBILE PHONE BEEPS 377 00:22:04,600 --> 00:22:05,960 What now? 378 00:22:05,960 --> 00:22:09,440 Oh! No, no, I'm terribly sorry, not you. 379 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Ahem. 380 00:22:15,440 --> 00:22:19,080 Yes, yes, we can make an appointment for you then. 381 00:22:19,080 --> 00:22:22,240 I'd be more than happy to put that into the system for you. 382 00:22:22,240 --> 00:22:23,840 Haskey, please! 383 00:22:23,840 --> 00:22:28,480 Now, so I think we can probably accommodate you next Wednesday, 384 00:22:28,480 --> 00:22:30,480 Oh, actually, the week after. 385 00:22:30,480 --> 00:22:32,200 Excellent work! Haskey! 386 00:22:35,920 --> 00:22:40,760 Oi! Why are you still here? 387 00:22:40,760 --> 00:22:42,160 Why do you think? 388 00:22:42,160 --> 00:22:44,160 Becky... What's going on? 389 00:22:44,160 --> 00:22:46,280 Do you know who she is? 390 00:22:46,280 --> 00:22:47,720 What her son did? Yeah. 391 00:22:47,720 --> 00:22:49,880 And it's all right to have her here, is it? 392 00:22:49,880 --> 00:22:52,560 Becky's entitled to receive treatment, the same as anyone else. 393 00:22:52,560 --> 00:22:55,720 Scott baby-sat my daughter, I left her at home with him, alone! 394 00:22:55,720 --> 00:22:59,120 Jo, he'd never do anything. He's a psycho! Are you stupid? 395 00:22:59,120 --> 00:23:00,840 All right, that's enough. 396 00:23:00,840 --> 00:23:03,200 Don't talk about him like that. Oh, whatever. 397 00:23:03,200 --> 00:23:05,280 Everyone knows he was weird! 398 00:23:06,440 --> 00:23:08,440 Then why would you let him babysit? 399 00:23:08,440 --> 00:23:12,600 I... He's a normal boy, and you know it! 400 00:23:12,600 --> 00:23:13,840 He's a murderer. 401 00:23:16,360 --> 00:23:18,040 He's a person! 402 00:23:18,040 --> 00:23:20,840 He's my son! Come on! 403 00:23:28,800 --> 00:23:31,680 Are you all right? Scott's a murderer. 404 00:23:33,360 --> 00:23:35,720 My son is a murderer. 405 00:23:37,400 --> 00:23:40,960 Have you any idea how hard it is for me to say that? 406 00:23:47,920 --> 00:23:49,720 Maybe it's my fault. 407 00:23:49,720 --> 00:23:52,880 Maybe it isn't. I don't know. 408 00:23:54,280 --> 00:23:57,800 But when I look at him, I don't see a killer. 409 00:23:59,080 --> 00:24:01,200 I just see the boy I brought up. 410 00:24:03,880 --> 00:24:06,760 I can't bear what he did to that girl. 411 00:24:06,760 --> 00:24:09,080 I hate him for it! 412 00:24:09,080 --> 00:24:10,800 It makes me sick. 413 00:24:22,120 --> 00:24:23,680 But I can't stop loving him. 414 00:24:25,320 --> 00:24:27,280 I've tried. 415 00:24:44,120 --> 00:24:45,440 Are you OK, love? 416 00:24:47,520 --> 00:24:50,320 No matter what, I'm his mum. 417 00:24:56,760 --> 00:24:59,400 I'm so sorry, darling. 418 00:24:59,400 --> 00:25:01,800 We'll make it up to you, I promise! 419 00:25:03,200 --> 00:25:04,320 Bye. 420 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 SHE SIGHS 421 00:25:06,600 --> 00:25:09,040 I feel like such a bad parent. 422 00:25:09,040 --> 00:25:10,360 What did he say? 423 00:25:10,360 --> 00:25:12,960 We were the only ones who weren't there. Oh. 424 00:25:12,960 --> 00:25:15,360 They did parent and kids games. 425 00:25:15,360 --> 00:25:18,200 He had to do them with Max's grandma. 426 00:25:18,200 --> 00:25:20,200 HE CHUCKLES 427 00:25:18,200 --> 00:25:20,200 I hope it wasn't the limbo. 428 00:25:20,200 --> 00:25:23,320 It's not funny, he was upset! 429 00:25:23,320 --> 00:25:26,160 I don't want him thinking work's more important to us than him. 430 00:25:26,160 --> 00:25:28,920 Our patients are important, too. Oh. 431 00:25:28,920 --> 00:25:31,400 I'm not trying to make light of this, I promise, all right? 432 00:25:31,400 --> 00:25:35,560 I'll tell you what - look, it's been a long day. 433 00:25:35,560 --> 00:25:37,920 Let's get out of here, pick Joe up, make a fuss of him, 434 00:25:37,920 --> 00:25:39,760 everything will be fine, all right? 435 00:25:45,560 --> 00:25:47,120 Thanks. 436 00:25:48,720 --> 00:25:50,520 Oi, oi! 437 00:25:50,520 --> 00:25:52,080 SHE LAUGHS 438 00:25:50,520 --> 00:25:52,080 No chance. 439 00:25:52,080 --> 00:25:54,080 Did you see him? He was about 50! 440 00:25:54,080 --> 00:25:55,560 Did have some good chat, though. 441 00:25:55,560 --> 00:25:57,920 Better than the grumpy sick people, eh? 442 00:26:08,640 --> 00:26:11,960 Taxi booked, bags by the door, 443 00:26:11,960 --> 00:26:13,240 we're good to go. 444 00:26:17,000 --> 00:26:20,720 Can you believe he's finally moving out? 445 00:26:20,720 --> 00:26:24,880 It'll be the two of us again, just like the old days. 446 00:26:24,880 --> 00:26:26,960 I'm tired, sorry. 447 00:26:31,720 --> 00:26:33,240 HE SIGHS 448 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 You really smashed it tonight, love. 449 00:26:36,040 --> 00:26:39,040 I don't think I would have persuaded him. 450 00:26:39,040 --> 00:26:41,120 I just need a good night's sleep. 451 00:26:43,480 --> 00:26:45,320 Are you staying in the guest room? 452 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 I'll sleep here. I don't want Ollie to see. 453 00:26:50,000 --> 00:26:52,720 OK, love. Goodnight. 454 00:27:06,160 --> 00:27:08,160 But I don't want you to hurt your baby! 455 00:27:08,160 --> 00:27:09,920 He is not my... All right. 456 00:27:09,920 --> 00:27:11,440 I didn't think you'd be having me 457 00:27:11,440 --> 00:27:14,240 packing my bags before Ollie's breakfast even got cold. 458 00:27:14,240 --> 00:27:15,600 I don't mean right this minute. 459 00:27:15,600 --> 00:27:17,760 I want you gone by the time I get back from work. 460 00:27:17,760 --> 00:27:19,800 I just want my body and my life back. 461 00:27:19,800 --> 00:27:22,640 Now I'm terrified I'm going to end up stuck with my mum 462 00:27:22,640 --> 00:27:24,160 and a baby I don't want. 463 00:27:24,160 --> 00:27:25,600 I could do with an advance. 464 00:27:25,600 --> 00:27:27,360 I see this isn't the first time.