1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 24.000 English 2 00:02:26,416 --> 00:02:30,317 Emergency. Which service do you require? 3 00:02:30,416 --> 00:02:32,750 Aaaaaahhhh! 4 00:02:39,151 --> 00:02:40,583 Help. 5 00:02:45,383 --> 00:02:46,416 Help. 6 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 The Hole (2001) 7 00:03:47,811 --> 00:03:50,250 Behind me is Brabourne School 8 00:03:50,350 --> 00:03:53,217 where news is just in that the missing teenagers 9 00:03:53,316 --> 00:03:55,350 have been found after 18 days. 10 00:03:55,450 --> 00:03:57,450 Now the waiting is finally over. 11 00:03:57,550 --> 00:04:00,783 The four teenagers attend Brabourne School 12 00:04:00,883 --> 00:04:02,516 where fees are in excess of $30,000 a year. 13 00:04:02,616 --> 00:04:06,383 There are unconfirmed reports that they have all been taken 14 00:04:06,483 --> 00:04:11,184 to a local hospital where their families have been anxiously waiting. 15 00:04:15,350 --> 00:04:18,450 Michael steel, son of rock guitarist Stevie steel, 16 00:04:18,550 --> 00:04:19,151 was one of the missing. 17 00:04:37,583 --> 00:04:38,483 Aahhh! 18 00:04:38,583 --> 00:04:40,950 Aahhhhhhh! 19 00:04:55,483 --> 00:04:56,950 Lizzie. 20 00:04:57,151 --> 00:04:58,283 Hi, Lizzie. 21 00:04:58,383 --> 00:05:01,316 Lizzie. Lizzie. 22 00:05:01,416 --> 00:05:03,483 Lizzie! 23 00:05:03,583 --> 00:05:04,983 - Lizzie! - Inside. 24 00:05:05,151 --> 00:05:06,850 He's going to kill us. 25 00:05:07,151 --> 00:05:08,916 No! 26 00:05:09,151 --> 00:05:09,783 No, stop! 27 00:05:21,151 --> 00:05:21,616 Hi, I'm Dr. Horwood. 28 00:05:21,716 --> 00:05:24,483 I'm here to help you. 29 00:05:30,216 --> 00:05:31,750 Thanks. 30 00:06:09,616 --> 00:06:13,983 Don't put me on Prozac or lithium. 31 00:06:14,216 --> 00:06:15,416 I'm not crazy. 32 00:06:15,516 --> 00:06:18,850 It's just my mum. She won't listen. 33 00:06:19,151 --> 00:06:22,183 I'll listen. 34 00:06:26,150 --> 00:06:28,583 Do I have to talk about it today? 35 00:06:28,683 --> 00:06:31,750 You make it sound so terrible. 36 00:06:36,150 --> 00:06:39,150 If you trust me, and you work with me, 37 00:06:39,216 --> 00:06:41,850 I really think I can help you feel better. 38 00:06:51,316 --> 00:06:54,016 So, we do this at your speed, yeah? 39 00:06:54,150 --> 00:06:55,616 We can stop at any time. 40 00:06:55,716 --> 00:06:58,516 I won't lie to you. This is going to be difficult. 41 00:06:58,616 --> 00:07:02,750 But I know that you're brave enough to get through it. 42 00:07:05,683 --> 00:07:08,450 Let's try a breathing exercise. 43 00:07:08,550 --> 00:07:10,783 It might seem really...Stupid, 44 00:07:10,883 --> 00:07:13,583 but let's just give it a bash, okay? 45 00:07:13,683 --> 00:07:15,650 Take a nice, deep breath. 46 00:07:15,750 --> 00:07:19,183 Feel your lungs fill up with air. 47 00:07:19,283 --> 00:07:20,250 Good. Drop your shoulders. 48 00:07:20,350 --> 00:07:21,616 And when you exhale, 49 00:07:21,716 --> 00:07:23,616 tell all the muscles in your body to relax. 50 00:07:23,716 --> 00:07:29,250 Whenever you feel ready, just start to speak, okay? 51 00:07:51,616 --> 00:07:55,250 This is how it works at Brabourne. 52 00:07:55,350 --> 00:07:57,383 If you want to exist, you have to be pretty. 53 00:07:57,483 --> 00:07:58,583 You have to be thin. 54 00:07:58,683 --> 00:08:03,150 Everyone else is wallpaper. 55 00:08:08,183 --> 00:08:10,150 For years, I was a nobody. 56 00:08:10,250 --> 00:08:15,250 I watched the world from the edges and learned not to dream. 57 00:08:16,550 --> 00:08:19,450 My best friend, Martin, didn't care. 58 00:08:19,550 --> 00:08:22,783 His philosophy was, take everything you can from them. 59 00:08:22,883 --> 00:08:26,016 He said their greed makes them easy to control. 60 00:08:26,150 --> 00:08:27,383 It made him powerful. 61 00:08:27,483 --> 00:08:30,250 But then the world changed. 62 00:08:30,350 --> 00:08:31,983 Get ready, girls. 63 00:08:32,150 --> 00:08:34,350 Mike steel is single again. 64 00:08:34,450 --> 00:08:36,716 Oh, my god! Oh, my god! 65 00:08:42,783 --> 00:08:46,983 Mike steel -- American, the son of a rock star, 66 00:08:47,150 --> 00:08:49,350 the missing part of my soul. 67 00:09:09,316 --> 00:09:11,483 Please, get up. Please. 68 00:09:11,583 --> 00:09:12,716 Please be okay. 69 00:09:12,816 --> 00:09:14,982 Get up. 70 00:09:15,183 --> 00:09:16,450 Sorry, mate. 71 00:09:16,550 --> 00:09:18,650 See why this slob needs to wear body armor. 72 00:09:27,316 --> 00:09:29,049 It's a homoerotic thing -- 73 00:09:29,150 --> 00:09:32,250 all that aggression out here and then all that steam and soap 74 00:09:32,350 --> 00:09:34,216 in the showers afterwards. 75 00:09:34,316 --> 00:09:36,216 That's disgusting. 76 00:09:36,316 --> 00:09:38,015 You two! Off! 77 00:09:40,716 --> 00:09:43,850 Maybe Geoff will be Mike's new bride. 78 00:09:43,949 --> 00:09:46,250 For your information, Martin, 79 00:09:46,350 --> 00:09:47,450 he's dating a supermodel called Amber. 80 00:09:47,550 --> 00:09:50,750 For yours, he's not. You lie. 81 00:09:50,850 --> 00:09:52,250 Don't you live here? 82 00:09:52,350 --> 00:09:55,316 Haven't you noticed that suddenly everyone's a blonde 83 00:09:55,416 --> 00:09:56,450 with cherry lip gloss? 84 00:09:56,550 --> 00:09:59,082 There's been an invasion of Amber clones. 85 00:09:59,183 --> 00:10:00,550 It's past due, but I thank god for that. 86 00:10:00,650 --> 00:10:03,650 You're the last woman with a brain in Brabourne. 87 00:10:03,750 --> 00:10:06,250 He's single? 88 00:10:06,350 --> 00:10:09,583 Half a brain? Yes. 89 00:10:10,783 --> 00:10:13,183 Oh, not you too, Liz. Please don't lose it. 90 00:10:15,082 --> 00:10:16,516 I didn't know. 91 00:10:16,616 --> 00:10:19,316 But he's just a guy like me! 92 00:10:19,416 --> 00:10:21,616 You wouldn't think he was so perfect if you knew him. 93 00:10:21,716 --> 00:10:23,683 He shits and farts like the rest of us. 94 00:10:23,783 --> 00:10:25,982 He's just a fuck of a lot less interesting. 95 00:10:26,183 --> 00:10:27,283 I can't help it. 96 00:10:27,383 --> 00:10:29,450 It's an egg thing. 97 00:10:29,550 --> 00:10:33,216 When I look at Mike, I see the face of an angel 98 00:10:33,316 --> 00:10:34,750 and the soul of...A poet. 99 00:10:34,850 --> 00:10:36,183 I need him. 100 00:10:36,283 --> 00:10:37,616 No, no, no, no, no, no. 101 00:10:37,716 --> 00:10:39,015 No, you love me. 102 00:10:39,216 --> 00:10:41,250 It's a Martin Taylor fact. 103 00:10:41,350 --> 00:10:44,650 Has there been a day in the last five years that we haven't talked? 104 00:10:44,750 --> 00:10:49,750 But you're more like a gay friend than a boyfriend. 105 00:10:51,150 --> 00:10:52,183 But I'm not gay! 106 00:10:52,283 --> 00:10:55,150 Yeah, right! Yeah, right! 107 00:10:55,216 --> 00:10:56,982 It's the end of term. 108 00:10:57,150 --> 00:10:59,483 I've got some grateful exes to call. 109 00:10:59,583 --> 00:11:03,583 And most importantly, I am out of here. 110 00:11:03,683 --> 00:11:04,982 Hello! 111 00:11:05,150 --> 00:11:06,816 There is the small matter of the geography field trip. 112 00:11:06,915 --> 00:11:10,650 Mm...Bentley, school gates, Friday. Off to L.A. 113 00:11:10,750 --> 00:11:12,150 Bye. Nice time. 114 00:11:12,216 --> 00:11:13,816 Oh, you are such a jockey. 115 00:11:13,915 --> 00:11:16,816 Stevie will have a shitfit if you don't go. 116 00:11:16,915 --> 00:11:18,316 You think I'm gonna tell him? 117 00:11:18,416 --> 00:11:21,150 I'm just gonna lie low in a hotel for a few days. He'll never know. 118 00:11:21,216 --> 00:11:22,015 My arse! 119 00:11:22,150 --> 00:11:23,816 The tabloids are gagging for you. 120 00:11:25,650 --> 00:11:29,316 You are having a wet weekend in Wales... 121 00:11:29,416 --> 00:11:33,982 With no hot water, fish-paste sandwiches, and 10-mile tabs, 122 00:11:34,216 --> 00:11:35,816 like it or not. 123 00:11:36,150 --> 00:11:37,183 Hmm. 124 00:11:37,283 --> 00:11:40,150 That's awful dark, Geoffrey. 125 00:11:40,250 --> 00:11:42,516 I don't want to go either. 126 00:11:44,150 --> 00:11:46,550 We have to ditch. I'm serious. 127 00:11:46,650 --> 00:11:47,982 This could kill me. 128 00:11:48,150 --> 00:11:49,982 Well, Frankie's not going. 129 00:11:50,150 --> 00:11:51,483 She saw wellies on the kit list and nearly had a seizure. 130 00:11:51,583 --> 00:11:53,982 Well, how did she get out of it? 131 00:11:54,183 --> 00:11:55,750 She saw Martin Taylor. 132 00:11:58,316 --> 00:11:59,683 d You know what I want 133 00:11:59,783 --> 00:12:03,216 - d show me the money - Frankie? 134 00:12:04,483 --> 00:12:05,483 Frankie? 135 00:12:07,216 --> 00:12:08,949 I need to talk to you. 136 00:12:09,183 --> 00:12:09,783 Come. 137 00:12:13,216 --> 00:12:14,483 What's she done this time? 138 00:12:14,583 --> 00:12:17,882 My hair. It's all gone wrong. 139 00:12:18,150 --> 00:12:19,750 I've messed up. 140 00:12:19,849 --> 00:12:22,150 Let me see. 141 00:12:23,216 --> 00:12:26,383 She may as well give you a tumor. 142 00:12:26,483 --> 00:12:27,516 Do you mind? 143 00:12:27,616 --> 00:12:30,483 My course work doesn't write itself, you know. 144 00:12:35,150 --> 00:12:37,250 What is it? Intensive conditioner. 145 00:12:37,350 --> 00:12:40,683 It should have you sorted in 20 minutes. 146 00:12:40,782 --> 00:12:42,882 What did you use? 147 00:12:43,150 --> 00:12:43,716 Peroxide. 148 00:12:43,815 --> 00:12:45,915 Where from? 149 00:12:46,150 --> 00:12:47,150 The lab. 150 00:12:48,450 --> 00:12:50,616 Oh, Lizzie. 151 00:12:50,716 --> 00:12:52,150 I just thought... 152 00:12:52,183 --> 00:12:54,150 If I was a blonde like Amber, then... 153 00:12:54,216 --> 00:12:55,350 I don't mean to rude, 154 00:12:55,450 --> 00:12:56,849 but I don't think that doing stuff to yourself 155 00:12:56,949 --> 00:13:00,216 is gonna make any difference to Mike. 156 00:13:00,316 --> 00:13:01,616 No. 157 00:13:01,716 --> 00:13:04,049 Oh, don't worry about it. 158 00:13:04,150 --> 00:13:06,316 Trust me, he's not that wonderful. 159 00:13:09,383 --> 00:13:10,683 Frankie... 160 00:13:10,782 --> 00:13:13,150 Thanks. 161 00:13:13,183 --> 00:13:17,150 I know you don't have to be nice to me. 162 00:13:17,216 --> 00:13:19,616 Don't worry about it. 163 00:14:31,782 --> 00:14:33,150 My life has no meaning. 164 00:14:33,250 --> 00:14:36,583 Come in, sit down, make yourself at home. 165 00:14:39,949 --> 00:14:42,749 I love him, and he doesn't even know I exist. 166 00:14:45,150 --> 00:14:47,749 I hate seeing you like this. 167 00:14:47,849 --> 00:14:50,749 Hey, to cheer you up... 168 00:14:50,849 --> 00:14:51,982 I've got chocolate. 169 00:14:55,749 --> 00:14:57,749 Martin, you don't understand. 170 00:14:57,849 --> 00:14:59,682 You've never been in love. 171 00:14:59,782 --> 00:15:02,682 You've never had the pain. 172 00:15:04,949 --> 00:15:08,616 Oh, god, I feel like I'm dying. 173 00:15:16,882 --> 00:15:19,316 I can help you. 174 00:15:23,383 --> 00:15:23,849 Really? 175 00:15:23,949 --> 00:15:25,749 Really. 176 00:15:33,782 --> 00:15:35,049 Welcome to my office. 177 00:15:35,150 --> 00:15:38,882 Now, this is a need-to-know operation. 178 00:15:39,150 --> 00:15:41,516 Can you do it or not? 179 00:15:41,615 --> 00:15:45,649 No field trip, no parents, no paparazzi. 180 00:15:45,749 --> 00:15:47,583 I can do anything. 181 00:15:47,682 --> 00:15:49,782 And, uh... 182 00:15:49,882 --> 00:15:53,250 I'm adding one to your number. 183 00:15:53,350 --> 00:15:56,350 A kindred spirit. 184 00:16:07,649 --> 00:16:09,982 Martin knew that the school and our parents 185 00:16:10,150 --> 00:16:11,982 always believed each other. 186 00:16:12,150 --> 00:16:13,582 He called it the "unholy alliance." 187 00:16:13,682 --> 00:16:17,250 So if our parents thought we were going to Wales, 188 00:16:17,350 --> 00:16:19,715 and the school thought we were going home, 189 00:16:19,815 --> 00:16:22,216 they'd never question it. 190 00:16:54,815 --> 00:16:56,515 Oy, oy, here come the troops. 191 00:16:58,649 --> 00:17:00,549 Jesus, you're late! 192 00:17:00,649 --> 00:17:02,715 Did anyone see you? 193 00:17:06,615 --> 00:17:08,549 Just back from the Himalayas? 194 00:17:18,515 --> 00:17:19,749 Liz, Frankie you know. 195 00:17:19,849 --> 00:17:21,649 Geoff I'm sure you've heard of. 196 00:17:21,749 --> 00:17:23,150 None of it is true. 197 00:17:23,216 --> 00:17:25,582 Except that one about the butter -- that's true. 198 00:17:25,682 --> 00:17:27,515 And Mike. 199 00:17:29,450 --> 00:17:32,183 Well, call me a muppet, mate, but there's nothing here. 200 00:17:32,283 --> 00:17:34,849 I'm not spending all weekend sitting on a tree trunk. 201 00:17:34,949 --> 00:17:36,715 You can't see the wood for the trees. 202 00:17:36,815 --> 00:17:38,682 Are you taking the piss? 203 00:17:38,782 --> 00:17:41,682 Are you taking the piss, Martin? 204 00:17:41,782 --> 00:17:44,982 I could snap your neck like that, you know, mate. 205 00:17:45,150 --> 00:17:47,150 It's right here. Can't you see it? 206 00:17:47,250 --> 00:17:50,450 You know, you have about 10 seconds to become interesting. 207 00:17:50,549 --> 00:17:51,815 It's right beneath your feet. 208 00:18:06,815 --> 00:18:08,515 Oh, yes. 209 00:18:08,615 --> 00:18:11,482 Oh, yes! Martin! 210 00:18:11,582 --> 00:18:14,482 Watch out, ladies. 211 00:18:14,582 --> 00:18:16,982 Dude! Ho! You all right? 212 00:18:17,150 --> 00:18:19,183 Hey, I'm coming down. Hang on. 213 00:18:22,682 --> 00:18:25,849 Whoo! Whoo! 214 00:18:26,150 --> 00:18:27,515 Yee-haw! 215 00:18:27,615 --> 00:18:28,649 Shit! Whoo! Oh, man. 216 00:18:28,749 --> 00:18:31,183 Oh, my goodness! What a fucking thing! 217 00:18:31,283 --> 00:18:33,982 Martin, where did you get the key? 218 00:18:34,150 --> 00:18:35,649 Wouldn't you like to know? 219 00:18:35,749 --> 00:18:36,749 And what is this? 220 00:18:36,849 --> 00:18:39,250 You know the old war bunker over there? 221 00:18:39,350 --> 00:18:41,350 This is the escape hatch. 222 00:18:42,582 --> 00:18:44,216 You're so weird, dude. 223 00:18:44,316 --> 00:18:45,849 Will you have to close it? 224 00:18:47,515 --> 00:18:50,482 I need fresh air to keep my skin clear. 225 00:18:50,582 --> 00:18:52,216 Oh, right -- Oh, stop! 226 00:18:53,549 --> 00:18:55,350 You don't want to be found, do you? 227 00:18:55,449 --> 00:18:57,015 No, we certainly don't. 228 00:18:57,150 --> 00:19:00,150 Nice one. See you later. 229 00:19:00,216 --> 00:19:00,982 You're going in there? 230 00:19:01,150 --> 00:19:03,549 Of course I'm going in there! 231 00:19:03,649 --> 00:19:04,982 See you inside. 232 00:19:05,150 --> 00:19:05,815 The power's on the left. 233 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 Yep. 234 00:19:13,615 --> 00:19:16,749 Oh, no. What is that smell? 235 00:19:21,549 --> 00:19:23,482 Dude, it looks like a tomb. 236 00:19:23,582 --> 00:19:24,982 And? 237 00:19:25,150 --> 00:19:28,449 And I ain't going in there. 238 00:19:28,549 --> 00:19:31,150 Aw. Like I care what you think. 239 00:19:33,515 --> 00:19:35,715 Hah... 240 00:19:35,815 --> 00:19:38,782 Can't be any worse than Wales, right? 241 00:19:42,316 --> 00:19:43,116 Me next. 242 00:19:43,216 --> 00:19:46,582 That's practical, Frankie. 243 00:19:46,682 --> 00:19:49,216 You get that smell? What is that? 244 00:19:53,615 --> 00:19:54,682 You all right? What? 245 00:19:54,782 --> 00:19:56,549 You all right? Yeah. 246 00:19:56,649 --> 00:19:57,815 Watch out for that bit. 247 00:19:58,082 --> 00:19:59,549 Oh, man. 248 00:19:59,649 --> 00:20:04,250 Mikey, look at this, man. Check this out. 249 00:20:04,349 --> 00:20:05,515 This is huge! 250 00:20:05,615 --> 00:20:06,682 Look at that! 251 00:20:06,782 --> 00:20:08,549 What is that stuff? 252 00:20:08,649 --> 00:20:11,715 Whoa! 253 00:20:11,815 --> 00:20:13,982 Ladies, you are gonna love it down here! 254 00:20:14,782 --> 00:20:17,782 Tell him to send it up to your room, Frankie. 255 00:20:17,882 --> 00:20:19,615 Oh, shut up, Geoffrey! You speak out of order. 256 00:20:19,715 --> 00:20:22,250 This way. All right. 257 00:20:23,582 --> 00:20:25,216 Jesus, it's so dark! 258 00:20:25,315 --> 00:20:26,515 I'm going first. 259 00:20:26,615 --> 00:20:27,549 Oh, god. 260 00:20:27,649 --> 00:20:28,749 You going down? Yeah. 261 00:20:28,849 --> 00:20:31,283 The ladder stops, mate. 262 00:20:31,382 --> 00:20:32,915 It's cool. It's cool. 263 00:20:33,682 --> 00:20:35,815 - Oh! Here. - You need light? 264 00:20:35,915 --> 00:20:37,250 Yeah, shine it down here. 265 00:20:37,349 --> 00:20:39,415 What is that smell? It's disgusting. 266 00:20:39,515 --> 00:20:42,150 Enjoy the Mike steel experience. 267 00:20:44,515 --> 00:20:47,515 Do you think he'll fall in love with me? 268 00:20:47,615 --> 00:20:49,315 Just be careful. 269 00:20:53,615 --> 00:20:55,282 Liz, watch the step. 270 00:20:55,382 --> 00:20:56,749 Mate, take a look at the pit. 271 00:20:56,849 --> 00:20:58,282 Here. Pass the rucksack. 272 00:20:58,382 --> 00:21:00,649 Lizzie, mind the ledge. It's really narrow. 273 00:21:00,749 --> 00:21:02,549 Are you guys all right? 274 00:21:02,649 --> 00:21:03,649 Yeah, we're cool. Close the door. 275 00:21:03,749 --> 00:21:06,282 Bye-bye, Martin. 276 00:21:06,382 --> 00:21:07,982 Bye-bye! 277 00:21:09,615 --> 00:21:11,449 Come on, put the lights on! 278 00:21:11,549 --> 00:21:13,349 Frankie, calm down. Geoff! 279 00:21:13,449 --> 00:21:15,515 Can you put the lights on?! 280 00:21:16,515 --> 00:21:17,682 I don't like it! 281 00:21:17,782 --> 00:21:20,682 Oh, god! Can you find the light switch? 282 00:21:20,782 --> 00:21:23,249 Frankie, calm the fuck down! 283 00:21:29,549 --> 00:21:31,449 Yee-haw! 284 00:21:31,549 --> 00:21:31,882 Would you look at this?! 285 00:21:32,150 --> 00:21:33,615 Lights! 286 00:21:33,715 --> 00:21:36,749 What do you think, girls? What do you think? 287 00:21:36,849 --> 00:21:38,515 Oh, my god! 288 00:21:38,615 --> 00:21:41,449 Aaahhhhhhh! 289 00:21:41,549 --> 00:21:42,815 Ah! Oh, my god! 290 00:21:42,915 --> 00:21:45,282 I shot you in the back, like, six times, dude. 291 00:21:45,382 --> 00:21:46,249 You're dead! 292 00:21:46,349 --> 00:21:47,382 d We love you 293 00:21:47,482 --> 00:21:49,183 d no brakes, but you know 294 00:21:49,282 --> 00:21:50,549 d we got a radio 295 00:21:50,649 --> 00:21:53,815 you're... You're in the way. 296 00:21:53,915 --> 00:21:58,449 d You gotta move when we're rocking on your stereo d Die! Die! 297 00:21:58,549 --> 00:22:00,982 Get out of the way! 298 00:22:01,150 --> 00:22:03,315 d We wanna wreck the town with the infidel rocket d 299 00:22:03,415 --> 00:22:05,382 Get out of the way, everyone! 300 00:22:05,482 --> 00:22:06,815 Get out of the way, everybody! 301 00:22:06,915 --> 00:22:10,749 d We love that you love us and you know it d 302 00:22:10,849 --> 00:22:12,682 You're gonna die. 303 00:22:14,382 --> 00:22:14,994 d We love 304 00:22:20,749 --> 00:22:25,282 d we love you, we love you d 305 00:22:25,382 --> 00:22:27,183 d We love you, we love you d 306 00:22:27,282 --> 00:22:28,915 You mind if I borrowed some water for my pasta? 307 00:22:30,582 --> 00:22:32,982 No, not at all. 308 00:22:33,150 --> 00:22:33,682 Do you want to go first? 309 00:22:33,782 --> 00:22:37,249 Yeah, sure. Cheers, L. 310 00:22:45,682 --> 00:22:49,249 It's great stuff. It's got this hole down the middle 311 00:22:49,349 --> 00:22:50,715 so that it cooks quickly. 312 00:22:50,815 --> 00:22:54,949 Have you got a pan I can borrow? 313 00:22:55,182 --> 00:22:55,915 There you go. 314 00:22:56,150 --> 00:22:58,150 Cheers. 315 00:23:02,515 --> 00:23:04,415 What are you having on that? 316 00:23:04,515 --> 00:23:05,949 Uh, nothing. 317 00:23:06,149 --> 00:23:08,315 Ah, pasta nothing. 318 00:23:08,415 --> 00:23:09,715 It's nice. It really nice. 319 00:23:09,815 --> 00:23:10,882 I've got salt. Do you want some? 320 00:23:11,149 --> 00:23:13,982 Pasta and salt?! 321 00:23:14,182 --> 00:23:15,415 No! Thanks, though. 322 00:23:15,515 --> 00:23:16,949 What are you having then? 323 00:23:17,149 --> 00:23:18,515 I'm not really hungry. 324 00:23:18,615 --> 00:23:19,582 Well, you gotta have something eventually. 325 00:23:19,682 --> 00:23:22,382 Didn't really bring anything. 326 00:23:22,482 --> 00:23:24,482 So, you didn't bring any food? Not "food" food. 327 00:23:24,582 --> 00:23:26,415 What's "not 'food' food"? Gum. 328 00:23:26,515 --> 00:23:28,649 Ah, how do you expect to survive on gum for three days, you muppet? 329 00:23:28,749 --> 00:23:31,782 It slipped my mind. I mean, it just didn't occur to me, you know. 330 00:23:31,882 --> 00:23:35,382 Oh, okay, so food slipped your mind? 331 00:23:35,482 --> 00:23:37,182 I've got food. 332 00:23:37,282 --> 00:23:41,249 I've got sausages and beans and noodles, plenty for everyone. 333 00:23:41,349 --> 00:23:43,249 You can have as much as you want. 334 00:23:43,349 --> 00:23:45,415 You have sausages? 335 00:23:48,315 --> 00:23:51,382 Do you have tomato sauce? 336 00:23:51,482 --> 00:23:53,349 Some. Ah! 337 00:23:53,449 --> 00:23:55,982 You enjoy your pasta, okay? 338 00:23:56,149 --> 00:23:59,482 I'm having sausages... 339 00:24:02,715 --> 00:24:03,715 ...with Liz... 340 00:24:03,815 --> 00:24:06,482 ...tonight. 341 00:24:07,782 --> 00:24:09,149 Frankie... 342 00:24:11,215 --> 00:24:12,982 No. No, thanks. I'm on a diet. 343 00:24:13,149 --> 00:24:16,182 I've got fiber pills to stop me feeling hungry. 344 00:24:16,849 --> 00:24:18,615 Yum. 345 00:24:21,715 --> 00:24:23,615 Okay, now, wait -- it's my turn. 346 00:24:23,715 --> 00:24:26,615 My friend was driving his girlfriend in his Ferrari. 347 00:24:26,715 --> 00:24:29,282 What? Who do you know with a Ferrari? 348 00:24:30,549 --> 00:24:32,415 Bob. Bob and Sally. You don't know them. 349 00:24:32,515 --> 00:24:34,315 Oh, Bob -- Bob and who? 350 00:24:34,415 --> 00:24:36,415 Mike, don't! 351 00:24:36,515 --> 00:24:37,349 Really, relax. 352 00:24:37,449 --> 00:24:39,049 Bob and Sally went for a drive, 353 00:24:39,149 --> 00:24:41,582 but they ran out of petrol in, like, the middle of nowhere. 354 00:24:41,682 --> 00:24:43,649 So Bob went out to try and find some, 355 00:24:43,749 --> 00:24:46,782 and Sally was left in the car, so she switched on the radio, 356 00:24:46,882 --> 00:24:50,349 and they said that there was, like, this crazy madman on the loose. 357 00:24:50,449 --> 00:24:52,982 But she was really tired, and so she fell asleep -- 358 00:24:53,149 --> 00:24:55,682 - Man with a hook. - On the roof of the car. 359 00:24:55,782 --> 00:24:57,549 Bob's head on a stick. 360 00:24:57,649 --> 00:24:58,449 On a hook! 361 00:24:58,549 --> 00:25:00,582 No, this really happened! 362 00:25:00,682 --> 00:25:03,449 Oh, yeah, yeah, yeah, Frankie. 363 00:25:03,549 --> 00:25:05,449 Okay, I've got one for you. 364 00:25:05,549 --> 00:25:09,149 Make you cack your pants. 365 00:25:09,215 --> 00:25:10,915 What? 366 00:25:11,149 --> 00:25:12,715 Shut up, Mike. 367 00:25:15,549 --> 00:25:17,449 Something happens to Martin. 368 00:25:17,549 --> 00:25:19,682 He doesn't come back for us. 369 00:25:19,782 --> 00:25:21,749 Told you. 370 00:25:25,149 --> 00:25:27,149 That's sick. 371 00:25:27,249 --> 00:25:29,249 But possible. 372 00:25:29,349 --> 00:25:30,782 Don't be stupid. 373 00:25:32,815 --> 00:25:36,149 Geoff, you shouldn't say that. What if you make it happen? 374 00:25:36,215 --> 00:25:39,149 How can I make anything happen to him when I'm down here with you? 375 00:25:39,249 --> 00:25:41,149 You'll jinx us. How?! 376 00:25:41,249 --> 00:25:42,415 It's tempting fate! 377 00:25:42,515 --> 00:25:44,682 Oh, please! How does that work? Lizzie... 378 00:25:44,782 --> 00:25:49,382 I'm a scientist. I-I don't believe in fate. 379 00:25:49,482 --> 00:25:50,449 Mike... 380 00:25:50,549 --> 00:25:52,915 I'm a scientologist. I'm with Liz. 381 00:25:53,149 --> 00:25:54,449 Oh, yes! 382 00:25:54,549 --> 00:25:55,549 Well, fine. But if anything happens to Martin, 383 00:25:55,649 --> 00:25:58,849 then it's Geoff's fault, okay? 384 00:25:58,949 --> 00:26:02,149 Whatever. If that's what it takes to get you to shut up about it, then fine. 385 00:26:02,249 --> 00:26:04,014 Fine, fine. Is this the best or what?! 386 00:26:07,482 --> 00:26:11,449 Liz...Liz. What happened on the third day? 387 00:26:11,549 --> 00:26:14,615 Don't you want to know what we did? 388 00:26:14,715 --> 00:26:17,449 Martin was supposed to let you out, wasn't he? 389 00:26:17,549 --> 00:26:18,715 Liz...Liz. 390 00:26:18,815 --> 00:26:20,549 I don't know. 391 00:26:20,649 --> 00:26:23,149 What don't you know? I don't know what happened. 392 00:26:23,249 --> 00:26:24,615 Come on, you're quite safe here, Liz. 393 00:26:24,715 --> 00:26:26,382 Deep breaths, remember. Look at me. 394 00:26:26,482 --> 00:26:29,282 It's the third day. You're all packed and ready to go, right? 395 00:26:32,782 --> 00:26:33,682 What's the time now? 396 00:26:33,782 --> 00:26:35,649 Same as when you asked two minutes ago. 397 00:26:35,749 --> 00:26:39,849 Then it can't be the same time if two minutes have passed, can it? 398 00:26:40,149 --> 00:26:42,249 It's 3:32, then. 399 00:26:42,349 --> 00:26:44,149 So, then, where is he? 400 00:26:44,215 --> 00:26:46,549 I mean, the field trip's supposed to be back in 30 minutes. 401 00:26:46,649 --> 00:26:49,449 I have a driver waiting. This is so -- 402 00:26:49,549 --> 00:26:53,149 What if he's been hit by a bus, and he's in a coma, 403 00:26:53,215 --> 00:26:55,449 and he can't tell anyone where we are? 404 00:26:55,549 --> 00:26:56,549 Oh, please. 405 00:26:56,649 --> 00:26:58,149 Oh, my god. 406 00:26:58,249 --> 00:26:59,182 What if he's dead? 407 00:26:59,282 --> 00:27:00,482 He's not dead! 408 00:27:00,582 --> 00:27:02,981 I'll call him. What's his number? 409 00:27:03,149 --> 00:27:05,149 No, they don't work down here! 410 00:27:05,215 --> 00:27:07,615 Give me your phone. Let me try. 411 00:27:15,849 --> 00:27:16,882 You getting anything? 412 00:27:17,149 --> 00:27:19,415 No, nothing. 413 00:27:19,515 --> 00:27:22,349 You know what? Maybe give it a shot up -- up by the door. 414 00:27:41,215 --> 00:27:41,881 Does it work? 415 00:27:42,149 --> 00:27:44,149 No, nothing. 416 00:27:44,215 --> 00:27:45,881 You've jinxed us. I knew you would. 417 00:27:46,149 --> 00:27:47,048 This is a wind-up. 418 00:27:47,149 --> 00:27:48,149 No, this is your fault! 419 00:27:48,215 --> 00:27:50,515 You never should have said those things! 420 00:27:50,615 --> 00:27:51,981 Hey! You guys! 421 00:27:52,149 --> 00:27:54,682 Have you ever thought that maybe the traffic's heavy? 422 00:27:54,782 --> 00:27:56,981 I'm not worried. 423 00:27:57,215 --> 00:27:59,881 Help! Help! 424 00:28:05,215 --> 00:28:06,349 I'm just trying to help! 425 00:28:06,449 --> 00:28:07,981 What do you think I'm trying to do?! 426 00:28:08,149 --> 00:28:11,014 Shut up and let me get on with it! 427 00:28:11,215 --> 00:28:12,215 I was thinking that. 428 00:28:12,315 --> 00:28:12,749 Hey! Huh? 429 00:28:12,848 --> 00:28:13,782 Hey! 430 00:28:22,215 --> 00:28:24,149 We're gonna wear ourselves out. 431 00:28:24,215 --> 00:28:25,482 What if there's a pipe there? 432 00:28:25,582 --> 00:28:28,149 I'll tell you what. Why don't you have a go, darling? 433 00:28:28,215 --> 00:28:28,848 Go on! Have a go! 434 00:29:32,582 --> 00:29:34,482 Okay, so, they haven't found us. 435 00:29:34,582 --> 00:29:36,482 They know we never went to Wales. 436 00:29:36,582 --> 00:29:38,981 As far as they're concerned, we have a three-day head start, 437 00:29:39,081 --> 00:29:42,048 which means they could be covering 438 00:29:42,149 --> 00:29:44,482 a three-day radius of the school. 439 00:29:44,582 --> 00:29:46,649 That covers... 440 00:29:46,748 --> 00:29:49,515 Like the whole world. 441 00:29:49,615 --> 00:29:50,615 So, what do we do? 442 00:29:50,715 --> 00:29:53,781 We're being held to ransom till Martin says so. 443 00:29:53,881 --> 00:29:55,149 We can't do anything. 444 00:29:55,249 --> 00:29:58,715 No, don't say that! I mean, he could just be ill. 445 00:29:58,814 --> 00:30:00,582 Isn't that right, Lizzie? 446 00:30:05,182 --> 00:30:07,048 I don't know. I... 447 00:30:07,149 --> 00:30:08,981 But why? I mean, why would he do this to us?! 448 00:30:09,182 --> 00:30:12,149 We're his friends! 449 00:30:18,814 --> 00:30:20,349 Are we? 450 00:30:21,714 --> 00:30:23,981 Was he really your friend, Frankie? 451 00:30:24,081 --> 00:30:25,215 I know he's not mine. 452 00:30:25,315 --> 00:30:28,182 Think about it. I don't know a thing about Martin. 453 00:30:28,282 --> 00:30:31,415 He...has no morals, no ethics. 454 00:30:31,515 --> 00:30:33,482 Everything's just a game to him. 455 00:30:33,582 --> 00:30:34,482 Oh, so this is a game? 456 00:30:34,582 --> 00:30:37,714 Oh, that's great. That's fucking wonderful. 457 00:30:37,814 --> 00:30:39,048 Oh, my god, I paid for this. 458 00:30:39,149 --> 00:30:44,748 Yeah, but he's careful. Nothing's left to chance. 459 00:30:44,848 --> 00:30:48,881 Right now we're trapped because he wants us trapped. 460 00:30:49,149 --> 00:30:50,981 Why? 461 00:30:51,149 --> 00:30:55,714 I guess we're gonna find out. 462 00:30:55,814 --> 00:30:58,549 Liz, look at me. 463 00:30:58,649 --> 00:31:00,149 He didn't come back. 464 00:31:03,781 --> 00:31:06,149 Martin didn't come back. 465 00:31:06,215 --> 00:31:08,149 You cracked her. I knew you would. 466 00:31:08,215 --> 00:31:09,549 Right after I got your message, 467 00:31:09,649 --> 00:31:11,981 I told the lads, "it's fucking great cheer." 468 00:31:12,149 --> 00:31:14,549 A bloody schoolboy and all. 469 00:31:14,649 --> 00:31:15,914 Good job, doctor. 470 00:31:16,149 --> 00:31:17,748 Thanks, detective. 471 00:31:17,848 --> 00:31:19,814 The hunt for the kidnapper of the Brabourne teenagers 472 00:31:19,914 --> 00:31:21,981 took an unexpected turn today 473 00:31:22,149 --> 00:31:24,014 as it was announced that the police 474 00:31:24,149 --> 00:31:25,981 have arrested a pupil from the school. 475 00:31:26,149 --> 00:31:27,981 The boy, who cannot be named for legal reasons, 476 00:31:28,149 --> 00:31:30,615 was located in the Dominican Republic, 477 00:31:30,714 --> 00:31:34,215 where it is believed he was on holiday with his family. 478 00:31:34,315 --> 00:31:36,848 I've put together a very rough character sketch 479 00:31:36,948 --> 00:31:38,981 based on the information that we have. 480 00:31:39,149 --> 00:31:40,415 Locking the children in 481 00:31:40,515 --> 00:31:42,981 suggests that we have a sociopathic personality. 482 00:31:43,149 --> 00:31:45,382 He doesn't think what he's done is wrong, 483 00:31:45,482 --> 00:31:47,714 probably thinks he's above the law, better than all of us. 484 00:31:47,814 --> 00:31:49,648 Right now he's probably creating a very strong alibi. 485 00:31:49,748 --> 00:31:52,781 So, the longer he has to conjure up this fiction, 486 00:31:52,881 --> 00:31:54,714 the harder it's going to be to crack. 487 00:31:54,814 --> 00:31:56,215 And if you want a confession, 488 00:31:56,315 --> 00:31:58,415 you're going to have to act quickly. 489 00:32:00,748 --> 00:32:01,714 So... 490 00:32:01,814 --> 00:32:05,814 When the police arrest Martin, 491 00:32:05,914 --> 00:32:07,681 will they put him in a cell? 492 00:32:07,781 --> 00:32:11,382 I presume so. 493 00:32:11,482 --> 00:32:14,648 Good. I hope they do. 494 00:32:18,215 --> 00:32:20,549 Let's see how he likes it. 495 00:32:23,848 --> 00:32:25,848 All right, let's start. 496 00:32:26,149 --> 00:32:27,848 Uh, hang on. 497 00:32:32,614 --> 00:32:33,614 Okay, I'm ready. 498 00:33:01,549 --> 00:33:03,482 Can we talk? 499 00:33:03,581 --> 00:33:06,149 Sure. Shall I come over there? 500 00:33:09,249 --> 00:33:11,149 Okay. 501 00:33:20,415 --> 00:33:21,482 Can I get in? 502 00:33:23,714 --> 00:33:26,681 What's up? 503 00:33:26,781 --> 00:33:28,482 Can't sleep? 504 00:33:29,781 --> 00:33:33,149 I-It's about Martin. 505 00:33:35,149 --> 00:33:39,149 I think he's watching us. 506 00:33:39,215 --> 00:33:42,249 I saw a shadow pass the slat. 507 00:33:42,349 --> 00:33:44,482 It could be nothing. I-I could be wrong. 508 00:33:44,581 --> 00:33:49,315 But I think it might have been him checking up on us. 509 00:33:49,415 --> 00:33:52,182 Probably is him. 510 00:33:54,914 --> 00:33:57,149 It's so funny. 511 00:33:57,182 --> 00:33:58,648 You know, Steve, he sent me here 512 00:33:58,748 --> 00:34:02,215 to protect me from the nut jobs at home. 513 00:34:05,681 --> 00:34:08,449 I think I know what Martin's doing. 514 00:34:11,349 --> 00:34:12,681 What? 515 00:34:17,614 --> 00:34:18,648 Martin wants me to see 516 00:34:18,748 --> 00:34:22,581 that it was stupid of me to like you 517 00:34:22,681 --> 00:34:25,481 when I don't even know you. 518 00:34:25,581 --> 00:34:27,748 He wants me to hate you. 519 00:34:29,449 --> 00:34:31,681 We're still down here because he was wrong. 520 00:34:31,781 --> 00:34:32,748 He hates being wrong. 521 00:34:32,848 --> 00:34:36,315 So we're stuck down here until he's right. 522 00:34:36,415 --> 00:34:37,648 Hold on. 523 00:34:37,748 --> 00:34:41,881 You knew this would happen even before we came down here? 524 00:34:42,149 --> 00:34:44,448 No. Of course not. 525 00:34:46,215 --> 00:34:49,282 But it's the only explanation I can think of. 526 00:34:52,249 --> 00:34:54,149 But -- but what difference does it make? 527 00:34:56,748 --> 00:34:58,581 He likes you, doesn't he? 528 00:35:00,681 --> 00:35:04,349 Yeah. Since we were 11. 529 00:35:05,648 --> 00:35:09,948 One of those. 530 00:35:10,182 --> 00:35:12,149 Yeah. 531 00:35:12,215 --> 00:35:15,714 But you... 532 00:35:15,814 --> 00:35:18,315 Like me. 533 00:35:22,249 --> 00:35:23,548 Yeah. 534 00:35:25,215 --> 00:35:26,614 Sorry. 535 00:35:28,414 --> 00:35:30,648 Don't worry about it. 536 00:35:38,149 --> 00:35:43,149 But...how does he know you don't hate me? 537 00:35:55,514 --> 00:35:58,514 I mean, I don't... 538 00:35:58,614 --> 00:36:00,381 I mean, how could he work that out 539 00:36:00,481 --> 00:36:03,414 from a split second at the door? 540 00:36:03,514 --> 00:36:04,714 I don't know. 541 00:36:14,149 --> 00:36:16,215 What is it? 542 00:36:18,249 --> 00:36:19,614 What? 543 00:36:27,149 --> 00:36:27,881 Is that what I think it is? 544 00:36:28,149 --> 00:36:29,149 Yeah. 545 00:36:31,315 --> 00:36:33,315 Are there more? 546 00:36:43,814 --> 00:36:46,182 Try that one over there. 547 00:36:48,215 --> 00:36:49,215 Which one? 548 00:36:49,315 --> 00:36:50,348 This one. 549 00:36:53,381 --> 00:36:55,215 He's covered the whole place. 550 00:37:00,781 --> 00:37:03,182 Whoa! 551 00:37:03,282 --> 00:37:05,548 Jesus Christ! Shh! Mikey, what's going on? What is it? 552 00:37:05,648 --> 00:37:07,514 Liz, it's the middle of the night! Shh! 553 00:37:07,614 --> 00:37:09,149 What? 554 00:37:28,781 --> 00:37:31,481 I'm really worried about her. She needs a doctor. 555 00:37:31,581 --> 00:37:34,348 Well, that's obvious. I thought you were supposed to be smart. 556 00:37:37,281 --> 00:37:42,149 I bet it's that dirty toilet water that's making her ill. 557 00:37:42,249 --> 00:37:42,848 It's not my fault. 558 00:37:43,149 --> 00:37:45,781 Yes, it is! 559 00:37:50,648 --> 00:37:54,781 This is shit! This is the worst time I've ever had. 560 00:37:54,881 --> 00:37:57,281 I hope I never see you again. 561 00:37:57,381 --> 00:37:59,149 It's not that bad! 562 00:37:59,249 --> 00:38:01,149 No, things are very bad! 563 00:38:01,215 --> 00:38:03,048 I mean, am I the only one who can smell the toilet?! 564 00:38:03,149 --> 00:38:05,648 I mean, I've been polite, but who left the monster log 565 00:38:05,748 --> 00:38:08,281 that we can't fucking flush?! 566 00:38:15,514 --> 00:38:17,748 We're fucked, and... It's all your fucking fault! 567 00:38:20,381 --> 00:38:21,381 Why me? 568 00:38:21,481 --> 00:38:23,548 Because he's your best friend! 569 00:38:23,648 --> 00:38:24,648 Yeah! 570 00:38:31,881 --> 00:38:32,981 I should have never came down here. 571 00:38:33,149 --> 00:38:35,448 As soon as I saw you, 572 00:38:35,548 --> 00:38:38,548 you fucking, geeky, little fucking bitch, 573 00:38:38,648 --> 00:38:41,314 I should have turned the other fucking way! 574 00:38:41,414 --> 00:38:45,748 Just stay the fuck away from me, you fucking loser. 575 00:38:48,149 --> 00:38:50,881 You're not so great yourself, you know. 576 00:38:51,149 --> 00:38:52,981 You're full of shit! 577 00:38:53,182 --> 00:38:54,214 What are you, anyway? 578 00:38:54,314 --> 00:38:58,781 You're just a face and...Hair. 579 00:38:58,881 --> 00:39:02,914 Oh, shut up, you... 580 00:39:03,149 --> 00:39:04,748 Fucking... 581 00:39:04,848 --> 00:39:07,149 Cumbag! 582 00:39:21,348 --> 00:39:25,414 We waited and waited, and nothing happened. 583 00:39:29,748 --> 00:39:30,748 But it worked. 584 00:39:31,781 --> 00:39:34,381 The next morning, Mike woke me up, 585 00:39:34,481 --> 00:39:36,614 and the door was open. 586 00:39:43,148 --> 00:39:44,081 We were so happy. 587 00:39:46,514 --> 00:39:48,081 We were out. 588 00:39:49,481 --> 00:39:54,314 We all grabbed each other and just stood in the light. 589 00:39:54,414 --> 00:39:56,881 It was over. We'd beaten him. 590 00:39:57,081 --> 00:39:58,648 We'd won. 591 00:39:58,748 --> 00:40:02,081 What Martin didn't realize was that I'd even won Mike. 592 00:40:05,848 --> 00:40:08,115 We ran up as quickly as we could. 593 00:40:08,214 --> 00:40:11,181 Mike gave me a great big hug and he said, "you saved us." 594 00:40:11,281 --> 00:40:12,381 You saved us. 595 00:40:12,481 --> 00:40:13,115 "You saved us all." 596 00:40:13,214 --> 00:40:16,181 You saved us all. 597 00:40:20,781 --> 00:40:22,081 Here we are. 598 00:40:25,214 --> 00:40:27,114 Right. 599 00:40:27,214 --> 00:40:28,848 Well done. 600 00:40:28,948 --> 00:40:30,848 I told you you'd get through it. How do you feel? 601 00:40:31,081 --> 00:40:33,381 Lighter. 602 00:40:34,448 --> 00:40:37,181 Last night, I even closed the door all the way, and I didn't panic. 603 00:40:38,848 --> 00:40:40,748 Excellent. 604 00:40:40,848 --> 00:40:43,148 You've made a lot of progress. 605 00:40:43,881 --> 00:40:46,581 We've still got a lot of work to do. 606 00:40:46,681 --> 00:40:48,014 Oh? 607 00:40:48,148 --> 00:40:50,781 Yeah, but you'll get there. It's -- it's really good. 608 00:40:50,881 --> 00:40:53,648 I'll see you later. 609 00:40:53,748 --> 00:40:54,881 Okay? 610 00:40:55,148 --> 00:40:56,314 Bye. 611 00:40:56,414 --> 00:40:57,348 Bye. 612 00:41:01,514 --> 00:41:02,781 Yeah, Tom here. 613 00:41:02,881 --> 00:41:05,014 Oh, Tom, it's Philippa. What can I do for you? 614 00:41:05,148 --> 00:41:08,981 Listen, she thinks she spent the last week in fucking Disneyland. Oh, yeah? 615 00:41:09,148 --> 00:41:10,781 I'm sorry. I didn't see it coming. It doesn't matter. 616 00:41:10,881 --> 00:41:14,248 I'll get a confession out of Martin, no problem. 617 00:41:14,348 --> 00:41:15,814 I mean, how delusional can she be? 618 00:41:21,714 --> 00:41:24,748 So, I suppose you've got fingerprints, then... 619 00:41:24,848 --> 00:41:27,348 Or DNA? 620 00:41:27,448 --> 00:41:29,581 C.C.TV footage of me creeping around 621 00:41:29,681 --> 00:41:33,681 or a stack of witnesses with 20/20? 622 00:41:35,348 --> 00:41:36,914 Do you even have a motive? 623 00:41:37,148 --> 00:41:39,214 A bloody good reason 624 00:41:39,314 --> 00:41:41,514 why I should bother to lock up a bunch of socialites 625 00:41:41,614 --> 00:41:45,248 and throw away the key, however tempting that might be? 626 00:41:45,348 --> 00:41:47,148 What did you do on the last day of term? 627 00:41:47,248 --> 00:41:48,514 Is she deaf? 628 00:41:48,614 --> 00:41:50,148 Is she thick? 629 00:41:50,248 --> 00:41:53,148 I mean, can -- can they really keep asking the same question 630 00:41:53,214 --> 00:41:54,681 hour after hour? 631 00:41:58,214 --> 00:41:59,781 Please. 632 00:41:59,881 --> 00:42:02,148 Just so we're clear. 633 00:42:02,248 --> 00:42:05,681 I got up at 7:00 a.M., as usual. 634 00:42:05,781 --> 00:42:09,214 I cleaned my teeth and had a shit. 635 00:42:09,314 --> 00:42:12,614 I was down at breakfast by 7:20 a.M., as usual. 636 00:42:12,714 --> 00:42:15,214 The matron ticked me off the list. 637 00:42:15,314 --> 00:42:18,248 I had two slices of cold toast with warm butter 638 00:42:18,348 --> 00:42:19,714 and sweet tea, as usual. 639 00:42:19,814 --> 00:42:22,148 I returned to my study 640 00:42:22,214 --> 00:42:25,448 and carried my bags to the school minibus at 8:00 a.M. 641 00:42:25,548 --> 00:42:28,681 And was sat on the minibus by 8:05. 642 00:42:28,781 --> 00:42:32,348 I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. 643 00:42:32,448 --> 00:42:34,980 We left for the station at 8:30 a.M. 644 00:42:35,148 --> 00:42:38,781 And arrived at a not-unreasonable 8:45 a.M. 645 00:42:38,881 --> 00:42:41,148 I bought a "telegraph" and a kit Kat 646 00:42:41,181 --> 00:42:45,181 and then caught my train promptly at 9:05 from Platform 2. 647 00:42:45,281 --> 00:42:47,248 I was alone until Charing Cross, 648 00:42:47,348 --> 00:42:49,013 where I was met by my mother, 649 00:42:49,148 --> 00:42:52,348 who parked the car in the wrong area and got a ticket, as usual. 650 00:42:52,448 --> 00:42:54,214 Martin, we know why you did it, 651 00:42:54,314 --> 00:42:56,148 how you did it -- the whole fucking lot. 652 00:42:56,181 --> 00:42:59,748 Elizabeth has told us everything, eh? 653 00:43:10,248 --> 00:43:11,148 I knew she was fucked in the head, 654 00:43:11,214 --> 00:43:14,281 but I didn't realize she was this vicious. 655 00:43:15,881 --> 00:43:17,980 You -- You know Liz hates me. 656 00:43:18,148 --> 00:43:20,013 You do know that, don't you? 657 00:43:20,148 --> 00:43:22,314 Thanks for taking me home. 658 00:43:22,414 --> 00:43:25,148 I can't wait to get into my own bed. 659 00:43:25,214 --> 00:43:28,148 You'll feel better once you get back into your old routine. 660 00:43:28,181 --> 00:43:30,980 Now, if you need anything, day or night, 661 00:43:31,181 --> 00:43:32,348 just call me, all right? 662 00:43:32,448 --> 00:43:33,814 You can go back anytime you want. 663 00:43:39,414 --> 00:43:41,248 I have to get back to the real world. 664 00:43:41,348 --> 00:43:43,514 You said so yourself. 665 00:43:46,581 --> 00:43:49,281 You really don't know anything, do you? 666 00:43:49,381 --> 00:43:50,980 Liz and Frankie are best friends. 667 00:43:51,148 --> 00:43:53,548 They're thick as thieves. 668 00:43:55,548 --> 00:43:56,548 Are you sure? 669 00:43:56,648 --> 00:43:59,148 They're practically the same person -- 670 00:43:59,248 --> 00:44:02,148 boring, vain, shallow enough to paddle in. 671 00:44:02,214 --> 00:44:03,913 But Liz is the really nasty one. 672 00:44:04,148 --> 00:44:06,548 Do you have a pen? 673 00:44:06,648 --> 00:44:08,248 This is how it is at Brabourne. 674 00:44:08,348 --> 00:44:10,047 If you want to exist, 675 00:44:10,148 --> 00:44:13,414 You either have to be a bitch or a complete slut. 676 00:44:13,514 --> 00:44:15,214 What is it? 677 00:44:23,548 --> 00:44:26,148 Amber dumped Mike half an hour ago. 678 00:44:27,148 --> 00:44:29,148 Oh, fuck. 679 00:44:30,748 --> 00:44:31,148 Come on. 680 00:44:31,248 --> 00:44:33,448 Aah! 681 00:44:33,548 --> 00:44:37,013 It's your big chance, what you've been waiting for. 682 00:44:37,148 --> 00:44:39,013 Oh, my god. I'm going to be sick. 683 00:44:39,214 --> 00:44:40,013 You need to quit, girl, 684 00:44:40,148 --> 00:44:41,748 or you'll be auditioning 685 00:44:41,848 --> 00:44:44,748 with every peek-a-boo slut from London up. 686 00:44:46,214 --> 00:44:49,214 I don't just want him. 687 00:44:49,314 --> 00:44:52,548 I really want him, Frankie. 688 00:44:54,781 --> 00:44:56,681 I've got a plan. 689 00:44:56,781 --> 00:44:58,381 Let's hear it. 690 00:44:58,481 --> 00:45:00,381 We go to the beach again, like last year, 691 00:45:00,481 --> 00:45:02,980 but this time, we camp out for a few days. 692 00:45:03,148 --> 00:45:05,681 It'd be perfect -- the sea air, the stars. 693 00:45:05,781 --> 00:45:07,047 I hate beaches. 694 00:45:07,148 --> 00:45:08,148 All that sand up your crack 695 00:45:08,214 --> 00:45:09,980 and nowhere to pee, apart from the ocean. 696 00:45:10,148 --> 00:45:12,248 And it dries out the complexion. 697 00:45:12,348 --> 00:45:14,980 I look 40 if I spend 10 minutes by the sea, 698 00:45:15,148 --> 00:45:17,414 and you want me to go there for a week? 699 00:45:18,847 --> 00:45:20,214 Remember that place we found 700 00:45:20,314 --> 00:45:22,214 and said it would be great for a party? 701 00:45:22,314 --> 00:45:25,714 The S&M dungeon Martin tried to take you to. 702 00:45:25,813 --> 00:45:27,681 Precisely. What if we did that? 703 00:45:27,781 --> 00:45:30,414 I could get Mike pretty much on his own for a few days, 704 00:45:30,514 --> 00:45:35,414 and we could even ask Geoff... For you. 705 00:45:35,514 --> 00:45:36,813 The four of us? 706 00:45:37,148 --> 00:45:38,148 Yeah. 707 00:45:38,214 --> 00:45:40,781 A private party. The end of term. 708 00:45:40,880 --> 00:45:43,748 Me, you, Mike, and Geoff. 709 00:45:53,681 --> 00:45:55,614 Oy, oy, Frankie! 710 00:45:58,880 --> 00:46:02,548 Dangerous place for a lady. 711 00:46:02,648 --> 00:46:03,248 If you say so. 712 00:46:03,348 --> 00:46:05,581 Ooh! Ooh! Whoa! 713 00:46:05,681 --> 00:46:06,980 Out. Neil, out. 714 00:46:07,148 --> 00:46:08,614 She's not here for you. See you, Geoff. 715 00:46:08,714 --> 00:46:11,148 Couldn't have come at a better time, Frankie. 716 00:46:11,248 --> 00:46:13,281 I'm ready if you are. 717 00:46:13,381 --> 00:46:15,880 How would you like to go to the best private party of your life? 718 00:46:16,148 --> 00:46:17,913 Are you going? 719 00:46:18,148 --> 00:46:19,314 It's my party. 720 00:46:19,414 --> 00:46:20,514 How private? 721 00:46:20,614 --> 00:46:25,148 You, me, Mike, and Liz. 722 00:46:29,581 --> 00:46:30,813 Mike never mentioned it. 723 00:46:30,913 --> 00:46:31,780 That's 'cause you're inviting him. 724 00:46:31,880 --> 00:46:34,314 I don't know if I could do that. 725 00:46:34,414 --> 00:46:36,148 It's for 3 days. 726 00:46:36,248 --> 00:46:39,248 Absolutely extracurricular. 727 00:46:39,348 --> 00:46:43,348 Your parents don't know, and the school doesn't know. 728 00:46:43,448 --> 00:46:46,614 What we do will be our own business. 729 00:46:48,714 --> 00:46:52,281 If you're too prissy, then I'll ask someone else. 730 00:46:52,381 --> 00:46:53,913 I never said I wasn't interested. 731 00:46:54,148 --> 00:46:55,481 In or out, Geoff? 732 00:46:56,348 --> 00:46:57,348 In. 733 00:46:58,214 --> 00:46:59,214 But you have to bring Mike. 734 00:46:59,314 --> 00:47:01,747 I'll have a word with his highness. 735 00:47:01,847 --> 00:47:03,214 Anything else? 736 00:47:04,148 --> 00:47:05,614 Put your knob away. 737 00:47:14,481 --> 00:47:16,880 Go. 738 00:47:17,148 --> 00:47:18,248 Did you do it? 739 00:47:18,348 --> 00:47:19,348 Yeah. Done. 740 00:47:22,648 --> 00:47:24,780 It will be great. 741 00:47:27,381 --> 00:47:28,248 Please. 742 00:47:28,348 --> 00:47:31,980 Man, I'm telling you. This is different. 743 00:47:32,148 --> 00:47:34,348 This is 10 out of 10. 744 00:47:36,448 --> 00:47:39,381 Frankie and Liz -- real 10 out of 10. 745 00:47:39,481 --> 00:47:40,314 So, what? 746 00:47:40,414 --> 00:47:41,980 You're gonna go home to an empty house 747 00:47:42,148 --> 00:47:44,013 and fuck the maid all Easter again? 748 00:47:44,148 --> 00:47:46,348 You haven't seen the maid. 749 00:47:50,214 --> 00:47:51,780 Plus... 750 00:47:51,880 --> 00:47:55,680 Amber won't know where you are, 751 00:47:55,780 --> 00:47:58,181 won't be able to find you. 752 00:47:58,281 --> 00:48:00,747 She'll assume you're having a more exciting time 753 00:48:00,847 --> 00:48:02,614 with more famous people. 754 00:48:02,713 --> 00:48:04,680 Drive her nuts. 755 00:48:05,847 --> 00:48:07,647 All right. I'm in. 756 00:48:07,747 --> 00:48:10,713 When you're convinced of your own absolute superiority, 757 00:48:10,813 --> 00:48:13,148 you don't need help from mere mortals like me. 758 00:48:13,181 --> 00:48:15,614 You can fuck things up all by yourself. 759 00:48:15,713 --> 00:48:16,248 So there you have it. 760 00:48:16,348 --> 00:48:18,148 I thank you. 761 00:48:18,181 --> 00:48:19,880 What time did you lock them in the hole? 762 00:48:20,148 --> 00:48:21,780 Because I know you did it. 763 00:48:21,880 --> 00:48:26,980 How dare you be this wrong and this fucking pigheaded?! 764 00:48:27,148 --> 00:48:29,647 How dare you put my mother through this bullshit? 765 00:48:29,747 --> 00:48:31,181 I mean, how do you know it was me? 766 00:48:31,281 --> 00:48:33,813 I'm dying to know! Come on! 767 00:48:35,181 --> 00:48:37,348 One of them is lying. I have to talk to her. 768 00:48:37,448 --> 00:48:40,248 Why wait when this girl can tell me what I need to know? 769 00:48:40,348 --> 00:48:42,813 I understand that, but if you start demanding things from her, 770 00:48:42,913 --> 00:48:45,248 she's likely to go back to that same stony-silence bullshit 771 00:48:45,348 --> 00:48:46,281 I got us out of in the beginning. 772 00:48:46,381 --> 00:48:48,780 Well, that's a risk I have to take. 773 00:48:48,880 --> 00:48:51,647 I've nothing on mine. In 12 hours, he walks. 774 00:48:51,747 --> 00:48:54,181 Tom, if you say one word to her, I will fucking kill you. 775 00:48:54,281 --> 00:48:55,381 Just let... 776 00:48:55,481 --> 00:48:58,481 I'll get the answers. 777 00:49:02,248 --> 00:49:03,780 He's going to get away with it, isn't he? 778 00:49:03,880 --> 00:49:08,214 No. You mustn't think like that. 779 00:49:09,647 --> 00:49:10,580 Did he ever keep a diary 780 00:49:10,680 --> 00:49:12,780 or journal or anything like that? 781 00:49:14,780 --> 00:49:17,148 I don't think so. 782 00:49:18,647 --> 00:49:21,148 And did he have any kind of secret hiding place? 783 00:49:25,680 --> 00:49:27,880 I-I don't know. 784 00:49:28,148 --> 00:49:30,181 Why? 785 00:49:30,281 --> 00:49:32,348 What's wrong? 786 00:49:34,281 --> 00:49:36,780 You're not going to let him out, are you? 787 00:49:36,880 --> 00:49:39,248 I'm afraid that's not my decision. 788 00:49:39,348 --> 00:49:40,747 He's gonna come after me! No, he won't, Liz. 789 00:49:40,847 --> 00:49:42,448 You're perfectly safe. 790 00:49:42,547 --> 00:49:44,547 Is he out now? No, but he will be in a couple of hours. 791 00:49:44,647 --> 00:49:46,980 That's why I really need you to think. Hours? 792 00:49:47,080 --> 00:49:48,647 Is there anything else that you can remember? 793 00:49:48,747 --> 00:49:50,813 You said I'd be safe. You are safe. 794 00:49:50,913 --> 00:49:52,114 I trusted you. I thought we were friends. 795 00:49:52,214 --> 00:49:53,813 I told you everything! Listen to me. 796 00:49:53,913 --> 00:49:55,613 And you've just been pretending the whole time, that's not true. 797 00:49:55,713 --> 00:49:57,680 Because you're paid to. That's not true! 798 00:49:57,780 --> 00:49:59,747 Leave me alone! 799 00:50:10,680 --> 00:50:13,148 Shit. 800 00:51:19,747 --> 00:51:23,680 I can help you. 801 00:51:30,447 --> 00:51:32,348 Nice one. 802 00:51:36,747 --> 00:51:39,248 You don't want to be found, do you? 803 00:51:39,348 --> 00:51:40,348 Whoo! Whoo! 804 00:51:44,148 --> 00:51:46,214 Aah! 805 00:51:51,281 --> 00:51:52,480 Geoff, pass it up. 806 00:51:52,580 --> 00:51:53,480 Give it here. Come on, give it here. 807 00:51:53,580 --> 00:51:55,580 You want it, you got it, baby. 808 00:51:59,447 --> 00:52:00,747 d We're watching you 809 00:52:10,148 --> 00:52:12,747 Hi. 810 00:52:16,747 --> 00:52:19,413 So... Who do you want first? 811 00:52:20,747 --> 00:52:23,447 What are you talking about, Mikey? 812 00:52:23,547 --> 00:52:25,780 I'm dancing. Wrong approach, mate. 813 00:52:25,880 --> 00:52:29,447 Frankie, I've got something for you. 814 00:52:31,580 --> 00:52:32,813 Oh, fuck off, Geoffrey! 815 00:52:32,913 --> 00:52:34,148 Come on. Stop being such a fucking tourist. 816 00:52:34,214 --> 00:52:36,148 I am not. 817 00:52:36,214 --> 00:52:38,214 Jeez! 818 00:52:38,314 --> 00:52:39,913 Is there sex or not? 819 00:52:40,148 --> 00:52:41,580 Not. 820 00:52:41,680 --> 00:52:44,248 And especially not with you. 821 00:52:44,348 --> 00:52:45,248 Yeah? 822 00:52:45,348 --> 00:52:46,713 And especially not in here. I mean... 823 00:52:46,813 --> 00:52:51,547 I mean, have you seen how dirty it is? Yeah, I have. 824 00:52:51,647 --> 00:52:53,013 And why would there be sex? 825 00:52:53,148 --> 00:52:55,413 I mean, what have you done for me? 826 00:52:56,647 --> 00:52:58,148 No, I don't think so. 827 00:52:59,181 --> 00:53:01,214 Sorry. 828 00:53:02,780 --> 00:53:04,480 She's good, isn't she? 829 00:53:04,580 --> 00:53:05,580 Look, Frankie, you know, 830 00:53:05,680 --> 00:53:07,813 we've had a lot of anticipation, 831 00:53:07,913 --> 00:53:09,713 and it's been medically proven 832 00:53:09,813 --> 00:53:11,780 that, you know, this kind of teasing 833 00:53:11,880 --> 00:53:13,013 can really ruin a young man's nuts. 834 00:53:13,148 --> 00:53:15,980 Fuck off! I have heard this all before. 835 00:53:16,181 --> 00:53:18,613 So you have to. 836 00:53:18,713 --> 00:53:20,248 Aah! Shit! 837 00:53:20,347 --> 00:53:22,248 Oh, no! 838 00:53:22,347 --> 00:53:22,847 Yes! Yes! 839 00:53:39,347 --> 00:53:40,747 I need some more. 840 00:53:41,647 --> 00:53:42,913 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 841 00:53:43,148 --> 00:53:44,380 I'm going first. 842 00:53:46,647 --> 00:53:49,447 Come on, get it off. 843 00:53:49,547 --> 00:53:50,813 Come off. 844 00:53:50,913 --> 00:53:54,380 Oh, careful. It's expensive. 845 00:53:54,480 --> 00:53:59,248 Now, I've wanted to see this for the last four years. 846 00:53:59,347 --> 00:54:00,813 Frankie... 847 00:54:00,913 --> 00:54:03,447 I've had this. It's okay. 848 00:54:03,647 --> 00:54:07,680 What, 7? 8 out of 10? 849 00:54:07,780 --> 00:54:08,380 Mmm...4. 850 00:54:08,480 --> 00:54:09,913 Oh, thank you! 851 00:54:10,148 --> 00:54:10,580 Frankie! 852 00:54:10,680 --> 00:54:14,214 We were what, 13? 853 00:54:14,313 --> 00:54:16,713 I mean, it was a one-night stand. It wasn't exactly memorable. 854 00:54:16,813 --> 00:54:20,181 It was a long time ago, and I'm a lot better now. 855 00:54:22,313 --> 00:54:22,880 But you liked it. 856 00:54:22,980 --> 00:54:26,148 Uh-huh. 857 00:54:39,347 --> 00:54:40,380 Ow! 858 00:54:40,480 --> 00:54:41,713 What the fuck is wrong with you?! 859 00:54:44,313 --> 00:54:46,148 You're a fucking nut job! 860 00:54:46,247 --> 00:54:47,647 Yes! Oh, yes! 861 00:54:47,747 --> 00:54:50,380 Lizzie! 862 00:54:50,480 --> 00:54:52,347 Thank you. 863 00:54:56,380 --> 00:54:59,013 That's it. No more free feels. 864 00:54:59,148 --> 00:55:02,280 You must be joking. What am I meant to do with the old man? 865 00:55:02,380 --> 00:55:03,880 Suck it off, big boy. 866 00:55:11,380 --> 00:55:13,813 Whoa! 10 out of 10! What? 867 00:55:13,913 --> 00:55:16,480 10 out of 10. What? What did she do? 868 00:55:16,580 --> 00:55:19,280 Oh, go on. Give us a look, Franks. 869 00:55:19,380 --> 00:55:21,280 What did she do? 870 00:55:21,380 --> 00:55:22,980 Nothing, Geoff. Nothing. 871 00:55:23,148 --> 00:55:24,413 Oh, come on, Frankie. Do it again. 872 00:55:24,513 --> 00:55:26,413 Forget it. It's supposed to be a party. 873 00:55:26,513 --> 00:55:31,148 A shit party, but it's a party nonetheless. 874 00:55:31,913 --> 00:55:34,247 You always get to see everything. 875 00:55:34,347 --> 00:55:37,380 Why is it always you? I never get to see the good bits. 876 00:55:37,480 --> 00:55:39,148 Can't we have the light on? 877 00:55:39,213 --> 00:55:40,813 No! I can't sleep if it's light out. 878 00:55:40,913 --> 00:55:43,280 Well, it's too dark to sleep. 879 00:55:43,380 --> 00:55:44,413 How could it be too dark? 880 00:55:44,513 --> 00:55:46,213 Shut your eyes. What's the difference? 881 00:55:46,313 --> 00:55:47,880 Well, I can't tell when my eyes are open or closed, 882 00:55:48,148 --> 00:55:50,480 it's so fucking dark. 883 00:55:57,413 --> 00:55:58,680 Aah! Shh! 884 00:55:58,780 --> 00:56:00,413 Shit! 885 00:56:00,513 --> 00:56:03,413 It's only me. It's only me. 886 00:56:07,347 --> 00:56:09,247 Shh! 887 00:56:09,347 --> 00:56:10,947 Can we get some sleep, please?! 888 00:56:11,180 --> 00:56:13,613 Shut up! 889 00:56:17,180 --> 00:56:19,180 What are you doing? 890 00:56:34,847 --> 00:56:37,247 Turn the light off. 891 00:57:02,380 --> 00:57:04,213 She must have spent days picking the lock, 892 00:57:04,313 --> 00:57:05,313 but she did it. 893 00:57:05,413 --> 00:57:06,680 She beat him, and I'll beat him, too, 894 00:57:06,780 --> 00:57:08,780 the little shit of a schoolboy. 895 00:57:08,880 --> 00:57:10,747 He had a website called disciples of chaos 896 00:57:10,847 --> 00:57:14,247 full of anarchist bullshit about disrupting stock exchanges, 897 00:57:14,347 --> 00:57:16,747 air-traffic control, the web itself. 898 00:57:16,847 --> 00:57:20,347 I'm gonna nail him. 899 00:57:20,447 --> 00:57:22,847 I don't think he's angry enough to have done it. 900 00:57:35,513 --> 00:57:37,180 Hi. Thanks for meeting me. 901 00:57:37,280 --> 00:57:39,180 No problem. Shall we go straight there? 902 00:57:39,280 --> 00:57:42,280 It's not far. It's just up the hill. 903 00:57:42,380 --> 00:57:44,280 I'm not great with small spaces. 904 00:57:44,380 --> 00:57:46,247 Neither am I. I can't stand them. 905 00:57:46,347 --> 00:57:49,613 But, believe me, that will be the least of your worries when you get down there. 906 00:57:49,713 --> 00:57:53,247 What were they doing here? 907 00:57:53,347 --> 00:57:55,380 They were trying to have a good time. 908 00:57:55,480 --> 00:57:56,613 They had plenty of booze. 909 00:57:56,713 --> 00:57:58,147 They wired up some party lights. 910 00:57:58,247 --> 00:58:00,747 The prime suspect has been released without charge. 911 00:58:00,847 --> 00:58:04,247 The police have yet to make any formal statement. 912 00:58:04,347 --> 00:58:07,680 And it is understood that their investigations are proceeding satisfactorily. 913 00:58:07,780 --> 00:58:10,980 The families have requested that the press res-- 914 00:58:30,213 --> 00:58:31,013 God. 915 00:58:31,213 --> 00:58:33,247 But you can't go. 916 00:58:33,347 --> 00:58:35,213 The trip doesn't get back for another two days. 917 00:58:36,313 --> 00:58:37,847 Mate, you said you'd do this. 918 00:58:38,147 --> 00:58:38,980 Fuck the trip. 919 00:58:39,147 --> 00:58:41,012 Okay, yeah. Fuck things up for the rest of us. 920 00:58:41,213 --> 00:58:43,247 You can forget that. 921 00:58:43,347 --> 00:58:44,647 Do something. I don't know what to do. 922 00:58:44,747 --> 00:58:45,780 You get him to stay! 923 00:58:45,880 --> 00:58:47,313 I'm not gonna tell anyone where you are, okay? 924 00:58:47,413 --> 00:58:49,147 Please don't go. You'll ruin everything. 925 00:58:49,213 --> 00:58:50,980 Look, I'm not gonna stay down here 926 00:58:51,147 --> 00:58:53,046 and listen to you two fuck each other's brains out all weekend, okay? 927 00:58:53,147 --> 00:58:56,513 No. I don't think so. 928 00:58:56,613 --> 00:58:58,213 I'm trying. 929 00:58:59,280 --> 00:59:01,012 I'm leaving, too. 930 00:59:01,213 --> 00:59:03,012 Oh, not you as well. 931 00:59:03,147 --> 00:59:05,513 I'm not playing desperate. 932 00:59:05,613 --> 00:59:09,547 I'm not staying down here. I think it's gross. 933 00:59:09,647 --> 00:59:11,480 Are you going straight home? 934 00:59:11,580 --> 00:59:14,447 We could stop by the station and get a pizza. 935 00:59:14,547 --> 00:59:15,680 I'm starving. 936 00:59:15,780 --> 00:59:17,213 No. Thanks, though. 937 00:59:17,313 --> 00:59:19,713 Come on. Trains go to London all the time. 938 00:59:19,813 --> 00:59:22,680 Yeah. No, I-I know. 939 00:59:22,780 --> 00:59:24,979 Look, I'm -- I'm gonna go by Amber's, 940 00:59:25,147 --> 00:59:26,447 see if I can patch things up. 941 00:59:26,547 --> 00:59:28,180 It's been awful between us. 942 00:59:28,280 --> 00:59:31,213 Amber? But she humiliated you. 943 00:59:32,147 --> 00:59:35,213 How the fuck would you know anything about that? 944 00:59:35,313 --> 00:59:37,280 Enjoy yourselves. I'm out of here. 945 00:59:37,380 --> 00:59:38,647 - Hey, Mikey? - Yeah? 946 00:59:38,747 --> 00:59:39,947 Your weed, mate. 947 00:59:40,180 --> 00:59:42,280 Fuck! 948 00:59:43,213 --> 00:59:44,647 Mate, you said you'd do this. Uh-huh. And you said it would be fun. 949 00:59:44,747 --> 00:59:47,113 Well, it is. I know it is for you. 950 00:59:47,213 --> 00:59:48,780 Look, you guys are gonna have a great weekend down here. 951 00:59:48,880 --> 00:59:51,480 Come on, Mikey. We could have fun. Please. 952 00:59:51,580 --> 00:59:53,012 You're gonna get laid. It's gonna be fun. Enjoy this. 953 00:59:53,113 --> 00:59:55,313 Come on, Mike. Please stay. 954 00:59:55,413 --> 00:59:57,647 Look, guys, you're gonna have a great time. 955 00:59:57,747 --> 00:59:59,780 You'll be here completely by yourselves. 956 00:59:59,880 --> 01:00:01,747 Enjoy it, all right? 957 01:00:04,347 --> 01:00:06,113 I hate him. 958 01:00:07,580 --> 01:00:09,247 What's up, Liz? There's something wrong. 959 01:00:09,347 --> 01:00:11,213 I can't open the door. 960 01:00:11,313 --> 01:00:14,347 Move it. Can you move out of the way? 961 01:00:16,847 --> 01:00:18,079 Watch this. 962 01:00:19,180 --> 01:00:21,979 Fuck! It won't open. 963 01:00:22,180 --> 01:00:23,213 Well, push it, you twat. 964 01:00:23,313 --> 01:00:24,713 No, no. The handle's stuck. It won't budge. 965 01:00:24,813 --> 01:00:26,880 Oh, you are such a donkey, mate. Oy, Liz, down. 966 01:00:27,079 --> 01:00:28,247 Let me sort it out. 967 01:00:34,180 --> 01:00:35,147 Fuck! 968 01:00:36,647 --> 01:00:38,447 You are such a cretin, Mike. 969 01:00:38,547 --> 01:00:41,012 Look! I'm not fucking retarded, okay?! 970 01:00:41,147 --> 01:00:42,247 The fucking door won't open! 971 01:00:42,347 --> 01:00:43,780 Oh, get out of the way! 972 01:00:47,413 --> 01:00:47,912 Who was the last one down? 973 01:00:48,147 --> 01:00:50,147 It was Geoff. 974 01:00:50,213 --> 01:00:52,147 How fucking hard did you slam it, Geoff? 975 01:00:52,213 --> 01:00:54,347 It wasn't me. It was Liz. 976 01:00:55,713 --> 01:00:58,247 It's a heavy door. It slammed itself. 977 01:00:58,347 --> 01:01:00,747 Doors don't just slam themselves locked, Liz. 978 01:01:00,847 --> 01:01:03,147 Hello! 979 01:01:03,213 --> 01:01:05,946 I'm sorry. I didn't know we'd get stuck, did I? 980 01:01:06,147 --> 01:01:07,380 This is bullshit! 981 01:01:07,480 --> 01:01:10,147 You're sorry? Oh, well, that's just fucking great! 982 01:01:10,213 --> 01:01:12,180 What the fuck do we do while you're sorry, 983 01:01:12,280 --> 01:01:13,447 or do we just fucking rot? 984 01:01:13,547 --> 01:01:16,447 I guess we just... Wait to be found. 985 01:01:16,547 --> 01:01:19,147 In two days, my parents are gonna be up there waiting for me. 986 01:01:19,247 --> 01:01:20,447 And if I'm not there, 987 01:01:20,547 --> 01:01:22,380 they're gonna know I never went on the fucking field trip 988 01:01:22,480 --> 01:01:24,180 and that I told them a pack of lies 989 01:01:24,280 --> 01:01:26,147 and I'm going to be up to my arse in shit! 990 01:01:26,213 --> 01:01:27,447 That's a good point, you know, Liz. 991 01:01:27,547 --> 01:01:29,012 My parents will go berserk if they find out what we did. 992 01:01:29,147 --> 01:01:31,147 Good fucking job, asshole. 993 01:01:31,213 --> 01:01:32,647 How long before we're found, Liz? 994 01:01:32,747 --> 01:01:33,513 I don't know. 995 01:01:33,613 --> 01:01:36,846 Shit! I am in so much trouble! 996 01:01:37,147 --> 01:01:38,213 Perfect! 997 01:01:43,846 --> 01:01:45,647 Help! 998 01:01:45,747 --> 01:01:48,813 Anyone! Help! 999 01:01:49,147 --> 01:01:50,480 Fuck! 1000 01:01:55,213 --> 01:01:56,747 Have you tried the glass? 1001 01:01:56,846 --> 01:02:01,280 There has to be something that might open the fucking door! 1002 01:02:04,213 --> 01:02:06,613 Jesus! 1003 01:02:16,213 --> 01:02:17,879 Fucking bitch! 1004 01:02:18,147 --> 01:02:21,147 You fucking bitch! 1005 01:02:30,779 --> 01:02:31,846 Are you all right? 1006 01:02:32,147 --> 01:02:32,979 Yeah. 1007 01:02:33,180 --> 01:02:33,846 Why don't we sit down? 1008 01:02:34,147 --> 01:02:35,147 Thanks. 1009 01:02:41,213 --> 01:02:43,513 It's been a nightmare for forensics. 1010 01:02:43,613 --> 01:02:46,747 We can barely lift a usable print. 1011 01:02:46,846 --> 01:02:47,812 It's gonna take us 6 months 1012 01:02:47,912 --> 01:02:50,680 to sift through all the hair and fiber we lifted. 1013 01:02:50,779 --> 01:02:52,580 What about the listening devices? 1014 01:02:52,680 --> 01:02:55,580 The kids probably mistook the small air vents 1015 01:02:55,680 --> 01:02:57,012 for microphones. 1016 01:02:57,147 --> 01:02:58,313 Lack of food and water 1017 01:02:58,413 --> 01:03:01,613 would have made them totally confused and paranoid. 1018 01:03:03,513 --> 01:03:07,380 So, do you have anything to tie Martin Taylor to the scene? 1019 01:03:08,280 --> 01:03:09,580 Not yet. 1020 01:03:10,413 --> 01:03:13,946 But he would have left something somewhere. 1021 01:03:14,147 --> 01:03:15,713 And we'll find it. 1022 01:03:18,180 --> 01:03:19,180 Right. 1023 01:03:19,280 --> 01:03:20,380 Thanks. 1024 01:03:20,480 --> 01:03:21,480 Okay. 1025 01:04:22,513 --> 01:04:23,812 Open the door! 1026 01:04:23,912 --> 01:04:26,213 You bitch! Open the door! 1027 01:04:27,213 --> 01:04:30,147 Liz! 1028 01:04:48,712 --> 01:04:50,380 Liz! 1029 01:04:59,712 --> 01:05:01,447 Aah! I'm sorry! 1030 01:05:01,547 --> 01:05:02,646 I'm sorry! I'm sorry! 1031 01:05:02,746 --> 01:05:03,679 Bullshit! 1032 01:05:03,779 --> 01:05:05,812 Bullshit! I'm sorry! 1033 01:05:05,912 --> 01:05:07,046 How could you do this to me, Lizzie? 1034 01:05:07,147 --> 01:05:11,380 You betrayed me! You fucking betrayed me! 1035 01:05:11,480 --> 01:05:12,280 No! 1036 01:05:12,380 --> 01:05:14,347 They let you go. I knew they would. 1037 01:05:14,447 --> 01:05:15,513 They've tapped my phone, 1038 01:05:15,613 --> 01:05:17,712 they try to follow me, and they won't leave me alone! 1039 01:05:17,812 --> 01:05:19,779 They want me for the whole thing! 1040 01:05:19,879 --> 01:05:21,247 They can't prove anything! 1041 01:05:21,347 --> 01:05:22,679 If they could, they would have done by now. 1042 01:05:22,779 --> 01:05:26,147 You grassed me up, you bitch! 1043 01:06:11,347 --> 01:06:12,213 Hello? 1044 01:06:20,547 --> 01:06:22,380 Hello? 1045 01:06:49,280 --> 01:06:51,612 What happened? 1046 01:06:58,779 --> 01:07:00,546 You gotta get me out of here. 1047 01:07:00,646 --> 01:07:01,546 Please. I don't feel safe. 1048 01:07:01,646 --> 01:07:04,879 I don't want to be alone. 1049 01:07:05,147 --> 01:07:06,147 All right. 1050 01:07:06,213 --> 01:07:07,413 I don't feel safe. 1051 01:07:07,512 --> 01:07:08,380 All right, all right. 1052 01:07:08,480 --> 01:07:11,679 Please. Liz, Liz, come on. 1053 01:07:11,779 --> 01:07:13,646 Take me. Calm down, all right? 1054 01:07:13,746 --> 01:07:14,946 Take a deep breath. Come on, calm down. 1055 01:07:34,812 --> 01:07:36,846 Listen, I can help you, 1056 01:07:36,946 --> 01:07:38,579 but you've got to stop playing games. 1057 01:07:38,679 --> 01:07:40,579 There are people out there that need to know what happened, 1058 01:07:40,679 --> 01:07:43,046 and they don't care how terrible your story is. 1059 01:07:43,147 --> 01:07:45,012 All that matters to them is knowing the truth. 1060 01:07:45,147 --> 01:07:47,646 I want to know the truth, too. 1061 01:07:49,879 --> 01:07:52,512 I want to go back to the hole. 1062 01:07:53,779 --> 01:07:55,712 Absolutely not. No way. 1063 01:07:57,679 --> 01:08:01,046 I keep getting glimpses of what happened. 1064 01:08:01,147 --> 01:08:03,012 I'll be doing something like tying my laces, 1065 01:08:03,147 --> 01:08:06,446 and I'll turn around, and I'll see Frankie. 1066 01:08:09,846 --> 01:08:12,512 But when I try to remember, I can't. 1067 01:08:12,612 --> 01:08:16,247 There's nothing -- nothing at all. 1068 01:08:19,779 --> 01:08:22,280 And I don't know what happened. 1069 01:08:24,846 --> 01:08:28,213 And I want to know, and I can't remember. 1070 01:08:29,746 --> 01:08:34,546 Do you want to be readmitted, and we can work through this? 1071 01:08:37,612 --> 01:08:38,812 No. 1072 01:08:40,679 --> 01:08:43,180 I need to go back to the hole. 1073 01:08:51,512 --> 01:08:52,512 There's no escape, doc. 1074 01:08:52,612 --> 01:08:54,546 Mrs. Dunn called again, pissing and moaning 1075 01:08:54,646 --> 01:08:56,412 Dr. Horwood's run away with her child. 1076 01:08:56,512 --> 01:08:58,779 Threatening to call the press, police complaints commission 1077 01:08:58,879 --> 01:09:00,979 if we don't get off our arses and find her. 1078 01:09:01,213 --> 01:09:02,347 All right. 1079 01:09:02,446 --> 01:09:05,247 But I'll bet you they're having a bloody pizza somewhere. 1080 01:09:05,347 --> 01:09:06,512 Do you want the rest? 1081 01:09:06,612 --> 01:09:07,746 Go on. Amaze me. 1082 01:09:07,846 --> 01:09:11,313 Yeah, I will. It's about Martin Taylor. 1083 01:09:37,079 --> 01:09:39,646 Come on. 1084 01:09:39,746 --> 01:09:41,079 Come on. 1085 01:10:00,213 --> 01:10:02,346 Looks different. 1086 01:10:05,346 --> 01:10:07,879 Don't even feel as if I've been here before. 1087 01:10:09,612 --> 01:10:10,612 Liz... 1088 01:10:15,779 --> 01:10:17,147 Liz! 1089 01:10:17,879 --> 01:10:19,546 - Hey, Mikey? - Yeah? 1090 01:10:19,646 --> 01:10:21,346 Your weed, mate. Fuck. 1091 01:10:24,646 --> 01:10:26,779 You're a pretty -- 1092 01:10:26,879 --> 01:10:30,113 Dude, you're -- you're getting laid and you're getting laid. It's gonna be a great time. 1093 01:10:30,213 --> 01:10:32,180 Come on, Mike. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1094 01:10:41,213 --> 01:10:44,446 We weren't locked in from the outside. 1095 01:10:44,546 --> 01:10:46,147 Shit! I am in so much trouble! 1096 01:10:49,147 --> 01:10:52,479 Fuck! Shit! I don't believe it! 1097 01:10:52,579 --> 01:10:53,612 Son of a bitch! 1098 01:10:53,712 --> 01:10:55,512 Did you try the glass? 1099 01:11:03,180 --> 01:11:06,479 What could I do? 1100 01:11:06,579 --> 01:11:09,512 I couldn't let him leave. 1101 01:11:10,579 --> 01:11:11,147 Carry on. 1102 01:11:14,646 --> 01:11:18,279 Guys, guys. The water's gone off. 1103 01:11:18,379 --> 01:11:19,546 Are you sure? What? 1104 01:11:19,646 --> 01:11:20,946 I just went for a drink, and there's no water. 1105 01:11:21,213 --> 01:11:22,213 What? 1106 01:11:24,546 --> 01:11:26,312 What? 1107 01:11:26,412 --> 01:11:27,779 What? What's happened? 1108 01:11:36,479 --> 01:11:39,646 After you start to feel thirsty, 1109 01:11:39,746 --> 01:11:41,646 you find yourself feeling impatient, 1110 01:11:41,746 --> 01:11:44,812 maybe even a little sick. 1111 01:11:48,512 --> 01:11:50,746 Then your pulse starts to go up. 1112 01:11:52,546 --> 01:11:57,679 Then it's the headaches, dizziness. 1113 01:11:58,812 --> 01:12:01,412 When it gets bad, your vision will blur, 1114 01:12:01,512 --> 01:12:04,147 and you'll find it hard to walk and talk. 1115 01:12:07,612 --> 01:12:09,379 Your tongue swells up. 1116 01:12:09,479 --> 01:12:12,379 Your skin shrivels. 1117 01:12:12,479 --> 01:12:13,546 Twitch. 1118 01:12:15,147 --> 01:12:17,512 You go deaf. 1119 01:12:19,212 --> 01:12:22,212 And then you die. 1120 01:12:24,147 --> 01:12:25,646 How long does this take? 1121 01:12:25,746 --> 01:12:29,512 From when we run out of water, about three or four days. 1122 01:12:30,546 --> 01:12:31,546 How do you know all this? 1123 01:12:31,646 --> 01:12:33,147 Army cadet. 1124 01:12:46,846 --> 01:12:47,946 Liz. 1125 01:12:48,179 --> 01:12:48,846 Lizzie! 1126 01:12:48,946 --> 01:12:51,512 Lizzie, it's gonna be fine. 1127 01:12:51,612 --> 01:12:52,979 It's gonna be okay, Liz. 1128 01:12:53,147 --> 01:12:55,246 I mean, we're bound to get rescued. 1129 01:12:55,346 --> 01:12:57,679 God, they'll find us. They will find us. 1130 01:12:57,779 --> 01:13:00,147 Next week, we'll be down the pub, 1131 01:13:00,212 --> 01:13:01,147 and we'll be having a laugh. 1132 01:13:01,212 --> 01:13:03,679 I promise you. 1133 01:13:03,779 --> 01:13:05,879 And I'm buying, all right? 1134 01:13:06,146 --> 01:13:07,379 It's gonna be all right. 1135 01:13:09,146 --> 01:13:12,312 I mean, we'll go out and buy lots of new things. 1136 01:13:12,412 --> 01:13:15,379 And there's all of those exciting exams to look forward to. 1137 01:13:15,479 --> 01:13:17,246 Mike, can we look on the positive side? 1138 01:13:17,346 --> 01:13:20,679 No, I've -- I've -- I've got a hard-on for those exams. They're great. 1139 01:13:20,779 --> 01:13:24,246 You got a hard-on for everything. 1140 01:13:24,346 --> 01:13:25,146 Not for you, mate. 1141 01:13:29,346 --> 01:13:30,512 I'm okay. 1142 01:14:45,679 --> 01:14:49,212 Have you ever loved someone so much 1143 01:14:49,312 --> 01:14:50,379 that you... 1144 01:14:50,479 --> 01:14:54,146 Didn't care what happened to yourself? 1145 01:14:54,246 --> 01:14:56,612 You just had to be with them. 1146 01:15:00,479 --> 01:15:04,612 If they look at you, your heart stops. 1147 01:15:06,379 --> 01:15:09,846 If you feel their breath on your skin, 1148 01:15:10,146 --> 01:15:12,212 you just ache. 1149 01:15:19,612 --> 01:15:23,212 Have you ever craved someone so much 1150 01:15:23,312 --> 01:15:25,712 that you didn't exist anymore? 1151 01:15:28,146 --> 01:15:29,379 No. 1152 01:15:32,179 --> 01:15:34,612 Well, I have. 1153 01:16:53,746 --> 01:16:54,746 Guys! 1154 01:16:56,779 --> 01:16:57,945 Hey, guys! 1155 01:16:58,212 --> 01:16:59,479 Liz! 1156 01:17:02,146 --> 01:17:05,212 Guys! Liz! 1157 01:17:06,246 --> 01:17:07,911 Frankie's sick. 1158 01:17:09,346 --> 01:17:11,011 Look, I'm serious. She's very, very sick. 1159 01:17:11,146 --> 01:17:13,346 It just keeps coming out of her. 1160 01:17:19,146 --> 01:17:20,212 Oh, so you're fucking her now. 1161 01:17:26,646 --> 01:17:29,779 You know, he really doesn't kiss the way I thought he would. 1162 01:17:29,878 --> 01:17:33,146 I always thought he'd, you know, kiss me really soft, but... 1163 01:17:33,212 --> 01:17:36,146 He kisses really hard. 1164 01:17:38,412 --> 01:17:41,546 You know, you could have told me about you and Mike. 1165 01:17:41,646 --> 01:17:45,812 But I suppose it doesn't matter anymore. 1166 01:17:45,911 --> 01:17:49,579 Ooh! We're getting on so well! 1167 01:17:49,679 --> 01:17:52,646 It's like we've been together for ages. 1168 01:17:54,179 --> 01:17:55,579 I think he's falling in love with me. 1169 01:17:57,945 --> 01:18:01,812 He is. No, he is. I can feel it. 1170 01:18:04,146 --> 01:18:07,346 We'll probably sleep together tonight. 1171 01:18:16,146 --> 01:18:17,878 I bet we'll get out tomorrow. 1172 01:18:19,346 --> 01:18:21,212 I-I have a really strong feeling we'll get out, 1173 01:18:21,312 --> 01:18:24,978 you know, like someone -- someone will find us, right? 1174 01:18:27,479 --> 01:18:30,146 Do you think you can hang on that long? 1175 01:19:39,811 --> 01:19:41,746 Frankie? 1176 01:19:44,279 --> 01:19:44,712 Franks! 1177 01:19:44,811 --> 01:19:47,346 Frankie? 1178 01:19:53,379 --> 01:19:54,712 Frankie! 1179 01:20:10,279 --> 01:20:11,078 Frankie! 1180 01:20:11,179 --> 01:20:12,745 Get away from her! Get away! 1181 01:20:12,845 --> 01:20:16,045 Frankie! Frankie! 1182 01:20:16,146 --> 01:20:16,978 Frankie! 1183 01:20:17,078 --> 01:20:19,146 Frankie, wake up! Frankie, talk to me. 1184 01:20:19,246 --> 01:20:21,146 Frankie, speak to me. 1185 01:20:21,246 --> 01:20:23,146 Oh! Oh, my fucking god! 1186 01:20:23,246 --> 01:20:24,646 What's wrong? 1187 01:20:24,745 --> 01:20:26,246 Are you sure... 1188 01:20:26,346 --> 01:20:28,978 Frankie, what's wrong? Frankie, what is wrong? 1189 01:20:29,078 --> 01:20:32,312 Wake up! What's wrong?! 1190 01:20:32,412 --> 01:20:34,745 Frankie! Frankie! Oh, my god. Geoff! 1191 01:20:34,845 --> 01:20:38,011 Oh, my god. Oh, my -- fuck! 1192 01:20:38,146 --> 01:20:39,479 You fucking killed her! 1193 01:20:39,579 --> 01:20:41,945 Liar, what have you done?! What have you done to her?! 1194 01:20:42,146 --> 01:20:43,679 What have you done?! 1195 01:20:43,778 --> 01:20:45,446 I didn't -- 1196 01:20:45,546 --> 01:20:48,146 She meant everything to me. Oh, she did. I... 1197 01:20:49,346 --> 01:20:51,379 Geoff? 1198 01:20:51,479 --> 01:20:52,711 Geoff? 1199 01:20:52,811 --> 01:20:55,745 Geoff, it's going to be awful, Geoff. 1200 01:20:55,845 --> 01:20:57,146 Please, stop touching her. 1201 01:20:57,246 --> 01:20:58,878 Please, Geoff. 1202 01:20:59,146 --> 01:21:00,811 She's fucking dead! 1203 01:21:00,911 --> 01:21:03,711 Stop fucking touching her! 1204 01:21:22,146 --> 01:21:24,379 I'm so sorry, Frankie. 1205 01:21:24,479 --> 01:21:26,845 Frankie, I'm so sorry. 1206 01:21:26,945 --> 01:21:29,645 What happened? What did I do? 1207 01:21:29,745 --> 01:21:31,579 Frankie... 1208 01:21:33,512 --> 01:21:36,711 You were my best friend. What am I going to do? 1209 01:21:36,811 --> 01:21:39,845 I'm sorry, Frankie. 1210 01:21:40,146 --> 01:21:41,312 Frankie... 1211 01:22:40,146 --> 01:22:43,479 Don't fucking look at me like that. 1212 01:22:43,578 --> 01:22:45,745 I hate it when people look at me like that. 1213 01:22:45,845 --> 01:22:48,146 It's not my fault if you don't like what I have to say. 1214 01:22:51,811 --> 01:22:53,778 Frances was bulimic. 1215 01:22:53,878 --> 01:22:56,778 We know that from the lack of enamel on her teeth. 1216 01:22:56,878 --> 01:23:00,711 The dramatic bleeding came from a tear in her esophagus. 1217 01:23:00,811 --> 01:23:01,611 She died on the 10th day... 1218 01:23:01,711 --> 01:23:04,346 From heart failure. 1219 01:23:05,645 --> 01:23:07,146 Carry on. 1220 01:23:13,578 --> 01:23:15,645 Do you think she'll haunt us? 1221 01:23:21,412 --> 01:23:23,678 She'll haunt you. 1222 01:23:23,778 --> 01:23:25,446 Why me? 1223 01:23:26,811 --> 01:23:27,778 Why you? 1224 01:23:27,878 --> 01:23:31,179 Why you?! You fucking bitch! 1225 01:23:31,279 --> 01:23:35,312 Because it's your mistake, your idea, your fault! 1226 01:23:35,412 --> 01:23:36,179 You! 1227 01:23:36,279 --> 01:23:40,146 Does that help at all, Geoff? 1228 01:23:40,246 --> 01:23:41,312 You! 1229 01:23:41,412 --> 01:23:43,179 Geoff, she's sorry. Isn't it obvious? 1230 01:23:43,279 --> 01:23:46,312 She didn't do it on purpose. For fuck's sake, just fucking leave it! 1231 01:23:46,412 --> 01:23:49,611 You didn't care about fucking Frankie! 1232 01:23:49,711 --> 01:23:50,745 You're right. 1233 01:23:50,845 --> 01:23:53,312 I didn't give a fuck about Frankie, all right? 1234 01:23:53,412 --> 01:23:55,711 We're just a pair of fucking assholes, right? 1235 01:24:00,945 --> 01:24:04,246 I keep thinking about her Mom and her dad 1236 01:24:04,346 --> 01:24:08,312 and about how they're going to feel when they find out. 1237 01:24:08,412 --> 01:24:10,246 For the love of you! 1238 01:24:10,346 --> 01:24:10,778 I killed -- 1239 01:24:10,878 --> 01:24:12,645 No, you didn't. 1240 01:24:12,745 --> 01:24:13,745 I did. It's my fault. I'm sorry. 1241 01:24:13,845 --> 01:24:16,745 Look, okay, it's not your fault, okay? 1242 01:24:16,845 --> 01:24:19,146 It's not your fault. 1243 01:24:19,212 --> 01:24:22,645 I don't know what happened to Frankie, but it wasn't you, okay? 1244 01:24:22,745 --> 01:24:23,978 It wasn't you. 1245 01:24:24,212 --> 01:24:24,978 Really? 1246 01:24:25,212 --> 01:24:26,412 Really, okay? 1247 01:24:26,511 --> 01:24:30,246 So what we've got to do is try our best to keep strong, 1248 01:24:30,346 --> 01:24:31,478 all right, so that we can get out. 1249 01:24:31,578 --> 01:24:34,478 I don't really blame you, Liz. 1250 01:24:34,578 --> 01:24:36,312 I'm going nuts. 1251 01:24:38,446 --> 01:24:41,312 I keep thinking I can smell the body. 1252 01:24:42,678 --> 01:24:47,146 I think I'd rather tear my face off than smell her rot. 1253 01:24:49,678 --> 01:24:52,412 I have such a terrible headache. 1254 01:24:53,611 --> 01:24:55,645 Everything looks blurry. 1255 01:24:57,745 --> 01:25:01,179 I know what that means. 1256 01:25:08,279 --> 01:25:09,179 It's all right, Geoff. 1257 01:25:09,279 --> 01:25:11,279 Don't think about it. 1258 01:25:15,511 --> 01:25:16,711 Take it. 1259 01:25:19,811 --> 01:25:22,678 Take it. 1260 01:25:30,811 --> 01:25:34,312 Thank you. 1261 01:25:56,511 --> 01:25:58,778 You okay? 1262 01:26:00,212 --> 01:26:01,845 I'm sorry. 1263 01:26:02,146 --> 01:26:03,445 Mike... 1264 01:26:03,545 --> 01:26:05,478 What are you talking about? 1265 01:26:05,578 --> 01:26:06,878 I'm sorry. 1266 01:26:07,811 --> 01:26:09,578 You're not well. You should lie down. 1267 01:26:09,678 --> 01:26:11,611 I have to tell you something. 1268 01:26:11,711 --> 01:26:12,678 Lizzie, it's the dehydration. 1269 01:26:12,778 --> 01:26:14,811 No, Mike. No, Mike. 1270 01:26:14,911 --> 01:26:17,445 Please. No, Mike, listen. 1271 01:26:17,545 --> 01:26:18,678 Please, stop torturing yourself, okay, please? 1272 01:26:18,778 --> 01:26:22,578 I-It's not important anymore, okay? 1273 01:26:22,678 --> 01:26:23,711 It's not your fault. No. 1274 01:26:23,811 --> 01:26:26,146 I have to tell you something. 1275 01:26:29,645 --> 01:26:31,146 What? 1276 01:26:32,146 --> 01:26:32,945 You fucker! 1277 01:26:33,045 --> 01:26:35,545 No, no, Mikey, Mikey! I was gonna share! 1278 01:26:35,645 --> 01:26:37,411 I was gonna share! 1279 01:26:37,511 --> 01:26:39,411 Don't! Stop! 1280 01:27:22,545 --> 01:27:25,378 Geoffrey bingham -- severe head injuries. 1281 01:27:25,478 --> 01:27:27,611 This one was murdered. 1282 01:27:36,378 --> 01:27:38,246 Oh, my god. 1283 01:27:46,146 --> 01:27:48,645 Unh! 1284 01:28:47,146 --> 01:28:48,878 Look. 1285 01:28:49,146 --> 01:28:50,845 We could go together. 1286 01:28:51,146 --> 01:28:54,245 Fuck, no. 1287 01:28:54,345 --> 01:28:56,778 I can't do this anymore. 1288 01:28:57,645 --> 01:29:01,311 Well, this food will keep us going a little while longer. 1289 01:29:01,411 --> 01:29:03,378 I mean, we could still be found. 1290 01:29:07,811 --> 01:29:11,245 W-We're not going to be found. 1291 01:29:11,345 --> 01:29:13,478 They would have found us by now. 1292 01:29:13,745 --> 01:29:17,345 Look, Mike, it'll be really quick, right? 1293 01:29:17,445 --> 01:29:18,511 We'll just -- We'll just fade away and -- 1294 01:29:18,611 --> 01:29:20,545 You're stronger than that. I know you are, okay? 1295 01:29:20,645 --> 01:29:24,945 We've kept going this long. We can hold out. Please. 1296 01:29:25,146 --> 01:29:26,811 It's worth it. 1297 01:29:29,945 --> 01:29:33,411 Lizzie, I can't do this without you. 1298 01:29:33,511 --> 01:29:36,078 You've kept me going. If you go, I'll have nothing. 1299 01:29:38,778 --> 01:29:40,978 I need you. 1300 01:29:41,178 --> 01:29:43,745 I love you, Liz. 1301 01:29:52,311 --> 01:29:55,445 I...love you. 1302 01:31:11,845 --> 01:31:14,678 How the fuck did you do that? 1303 01:31:19,145 --> 01:31:20,811 The key. 1304 01:31:22,245 --> 01:31:23,811 I always had it. 1305 01:31:23,911 --> 01:31:27,145 But I couldn't tell you. How could I? 1306 01:31:30,278 --> 01:31:32,245 I-It was all for you. 1307 01:31:33,278 --> 01:31:34,178 For me. 1308 01:31:34,278 --> 01:31:36,245 Because I love you. 1309 01:31:39,445 --> 01:31:41,178 All of this was for you. 1310 01:31:47,745 --> 01:31:49,245 For me. 1311 01:31:55,478 --> 01:31:58,811 I killed my best friend. 1312 01:31:59,211 --> 01:32:01,711 You let me think I was gonna die. 1313 01:32:01,811 --> 01:32:05,245 And you watched me kill my best friend. 1314 01:32:07,378 --> 01:32:10,245 I killed him for a fucking coke! 1315 01:32:13,245 --> 01:32:15,811 You let Frankie die! 1316 01:32:15,911 --> 01:32:17,245 You fucking held her hand! 1317 01:32:17,345 --> 01:32:19,245 And you let her die! 1318 01:32:19,345 --> 01:32:21,211 You fucking bitch! 1319 01:32:21,311 --> 01:32:23,345 Fucking whore! 1320 01:32:24,345 --> 01:32:26,411 No, Mike! You fucking bitch! 1321 01:32:26,511 --> 01:32:28,778 Mike, you don't understand! 1322 01:32:28,878 --> 01:32:29,878 I didn't mean -- Mike! 1323 01:32:30,145 --> 01:32:31,711 Mike, no! 1324 01:32:31,811 --> 01:32:34,545 What are you doing?! You don't understand! 1325 01:32:34,645 --> 01:32:36,611 What are you doing?! Just stop it! 1326 01:32:36,711 --> 01:32:37,678 Stop it! 1327 01:32:37,778 --> 01:32:41,578 Aaaaaaaaaaaah! 1328 01:33:08,211 --> 01:33:10,977 He was the reason I breathed. 1329 01:33:11,211 --> 01:33:13,278 I stood there, 1330 01:33:13,378 --> 01:33:17,245 felt my heart die, my soul wither. 1331 01:33:18,745 --> 01:33:22,010 I wanted to be with him so much 1332 01:33:22,145 --> 01:33:26,478 that I could just feel myself slipping into the air. 1333 01:33:26,578 --> 01:33:30,878 But then I thought, at least this way... 1334 01:33:31,145 --> 01:33:34,010 He never grows old... 1335 01:33:34,211 --> 01:33:36,977 He never cheats on me... 1336 01:33:37,211 --> 01:33:38,378 Never leaves. 1337 01:33:41,278 --> 01:33:44,545 This way, he just...Stays perfect. 1338 01:33:56,537 --> 01:34:00,336 You need to say what you just said to me 1339 01:34:00,437 --> 01:34:05,903 on tape with a solicitor and your parents present. 1340 01:34:08,503 --> 01:34:10,037 Why? 1341 01:34:10,137 --> 01:34:13,670 Your statement needs to be official. 1342 01:34:13,770 --> 01:34:15,970 I'm not making a statement. 1343 01:34:16,070 --> 01:34:17,870 You have to. 1344 01:34:17,970 --> 01:34:21,336 That's what the families and everybody, the police have been waiting for. 1345 01:34:21,437 --> 01:34:23,537 I just told you. 1346 01:34:23,637 --> 01:34:26,537 They're not going to understand. 1347 01:34:26,637 --> 01:34:29,003 Look, even you don't understand. 1348 01:34:30,437 --> 01:34:32,537 I don't see why I should be punished for something that went wrong. 1349 01:34:32,637 --> 01:34:34,070 It was an accident. 1350 01:34:34,169 --> 01:34:35,437 You are still responsible. 1351 01:34:35,537 --> 01:34:37,437 I'm not ruining my life for this. 1352 01:34:37,503 --> 01:34:38,670 It's out of your hands now, 1353 01:34:38,770 --> 01:34:41,169 and Martin will corroborate what you just told me. 1354 01:34:41,437 --> 01:34:43,470 Everyone is dead, 1355 01:34:43,570 --> 01:34:45,937 and you told them that I locked you in?! 1356 01:34:46,037 --> 01:34:49,803 I was away. I had no idea you couldn't get out! 1357 01:34:59,470 --> 01:35:00,503 It's too late. 1358 01:35:15,637 --> 01:35:17,269 Philippa, what the fuck are you doing?! 1359 01:35:17,503 --> 01:35:20,070 Help! Help! 1360 01:35:20,169 --> 01:35:21,437 Thank god. 1361 01:35:21,470 --> 01:35:23,937 What's wrong? Thank god. 1362 01:35:24,037 --> 01:35:24,770 Help! 1363 01:35:24,870 --> 01:35:26,503 Help! It's okay. 1364 01:35:26,603 --> 01:35:28,437 I was so scared. I thought she was going to hurt me. Okay. 1365 01:35:28,503 --> 01:35:30,903 It's over. We have Martin. 1366 01:35:32,437 --> 01:35:33,770 You're in deep shit. 1367 01:35:35,070 --> 01:35:36,870 You have Martin? Yeah. 1368 01:35:50,322 --> 01:35:52,800 Suicide. 1369 01:35:55,119 --> 01:35:57,800 Guilty as hell. 1370 01:37:17,000 --> 01:37:22,000 sync © 13.02.2020