1 00:01:19,250 --> 00:01:20,220 I got nothing, Sir. 2 00:01:20,950 --> 00:01:22,750 No sign of Niobe or Ghost. 3 00:01:23,040 --> 00:01:24,810 Nothin' but blue pills. 4 00:01:24,900 --> 00:01:26,540 Should we jack in and try to contact them? 5 00:01:26,610 --> 00:01:28,810 It won't matter, my gut says they're down. 6 00:01:28,810 --> 00:01:32,250 Then we should start back. No, if that ship can still fly, we need it. 7 00:01:32,260 --> 00:01:33,610 I was afraid you were gonna say that. 8 00:01:33,620 --> 00:01:37,420 Search every pipe, every hole, every crack we know. Sweep as wide as possible... 9 00:01:37,530 --> 00:01:38,660 ...as fast as possible. 10 00:01:38,890 --> 00:01:40,920 Captain, these lines are crawling with calamari. 11 00:01:41,110 --> 00:01:43,550 The sooner we find them, the better. 12 00:01:49,020 --> 00:01:50,660 Thought you could use something to eat 13 00:01:51,020 --> 00:01:52,060 Thank you 14 00:01:53,100 --> 00:01:55,100 Any change? 15 00:01:56,230 --> 00:01:57,830 No. 16 00:01:59,760 --> 00:02:02,860 How's he? He's gonna be fine. 17 00:02:03,430 --> 00:02:05,550 At least until he wakes up. 18 00:02:06,460 --> 00:02:07,350 What do you mean? 19 00:02:07,450 --> 00:02:10,400 Captain has some questions for him. 20 00:02:10,750 --> 00:02:13,020 He had better have some good answers. 21 00:02:13,080 --> 00:02:14,590 You see these cuts? 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,270 I think they're self-inflicted. 23 00:02:16,290 --> 00:02:18,540 Why? VDTs maybe. 24 00:02:18,560 --> 00:02:20,480 I don't know. 25 00:02:20,490 --> 00:02:22,450 But like I said... 26 00:02:22,500 --> 00:02:25,230 The answer had better be good. 27 00:02:26,770 --> 00:02:30,120 Roland, I'd like to run another search through the Matrix. 28 00:02:30,120 --> 00:02:31,730 For what? 29 00:02:31,730 --> 00:02:32,770 For Neo. 30 00:02:32,870 --> 00:02:36,030 How can he be in the Matrix, Sir? He's not plugged in. 31 00:02:36,280 --> 00:02:38,360 Please, for me. 32 00:02:48,010 --> 00:02:52,280 This is what keeps bothering me. What? 33 00:02:53,690 --> 00:02:57,150 His neural patterns don't read like someone who's in a coma. 34 00:02:57,420 --> 00:03:00,050 The strange thing is, I see these patterns all the time. 35 00:03:00,100 --> 00:03:01,270 Where? 36 00:03:01,320 --> 00:03:03,830 On someone jacked in. 37 00:03:14,830 --> 00:03:16,500 A big bubkis, nada. 38 00:03:17,150 --> 00:03:18,110 He's not in there. 39 00:03:18,230 --> 00:03:20,720 Sir, I got the projections. How long? 40 00:03:20,970 --> 00:03:23,150 Based on the point of entry and the past speed, it looks... 41 00:03:23,150 --> 00:03:25,750 ...like the machines will be in Zion in just 20 hours. 42 00:03:25,760 --> 00:03:27,830 Jesus H. Christ. 43 00:03:28,810 --> 00:03:31,210 Alright lets move with a purpose. 44 00:03:31,250 --> 00:03:33,700 AK get upstairs, I want you on holographics. 45 00:03:33,790 --> 00:03:37,170 Mauser, I want forward and aft guns manned at all times. 46 00:03:37,230 --> 00:03:39,710 Make sure we're running on as few pads as possible. 47 00:03:39,780 --> 00:03:40,360 Yes, Sir. 48 00:03:40,480 --> 00:03:41,360 Hey! Hey! 49 00:03:41,690 --> 00:03:43,370 You got a call! 50 00:03:45,040 --> 00:03:47,130 Operator. 51 00:03:47,690 --> 00:03:49,800 It's Seraph. 52 00:03:51,110 --> 00:03:52,770 I bring word from the Oracle. 53 00:03:52,780 --> 00:03:54,550 You must come at once. 54 00:04:06,760 --> 00:04:08,630 Good morning. 55 00:04:09,210 --> 00:04:10,530 Who are you? 56 00:04:10,920 --> 00:04:14,150 My name is Sati. Your name is Neo. 57 00:04:14,170 --> 00:04:16,600 My papa says you're not supposed to be here. 58 00:04:16,720 --> 00:04:20,550 He says you must be lost. Are you lost Neo? 59 00:04:24,540 --> 00:04:25,540 Where am I? 60 00:04:25,620 --> 00:04:27,350 This is the train station. 61 00:04:31,220 --> 00:04:32,900 But this isn't the Matrix? 62 00:04:33,080 --> 00:04:35,850 That's where the train goes, that's where we're going. 63 00:04:35,950 --> 00:04:38,370 But you cannot go with us. 64 00:04:39,210 --> 00:04:40,210 Why not? 65 00:04:40,380 --> 00:04:41,680 He won't let you. 66 00:04:42,760 --> 00:04:44,040 Who won't? 67 00:04:44,460 --> 00:04:46,690 The Trainman, I don't like him... 68 00:04:47,000 --> 00:04:51,020 ...but my papa says we have to do what the Trainman says. 69 00:04:51,020 --> 00:04:54,880 Or else he will leave us here for ever and ever. 70 00:05:07,710 --> 00:05:11,050 Morpheus, Trinity. 71 00:05:11,390 --> 00:05:12,760 Thank you for coming. 72 00:05:14,480 --> 00:05:16,700 One thing I've learned in all my years... 73 00:05:16,740 --> 00:05:20,100 ...is that nothing ever works out just the way we want it to. 74 00:05:20,300 --> 00:05:21,280 Who are you? 75 00:05:21,810 --> 00:05:23,240 I'm the Oracle. 76 00:05:25,690 --> 00:05:29,210 I wish there was an easier way to get through this but there ain't. 77 00:05:30,840 --> 00:05:32,630 I'm sorry this had to happen. 78 00:05:33,080 --> 00:05:37,020 I'm sorry I couldn't be sitting here like you remember me. 79 00:05:37,300 --> 00:05:38,790 But it wasn't meant to be. 80 00:05:38,950 --> 00:05:40,060 What happened? 81 00:05:40,210 --> 00:05:43,630 I made a choice. And that choice cost me more... 82 00:05:43,710 --> 00:05:45,350 ...than I wanted it to. 83 00:05:45,390 --> 00:05:46,470 What choice? 84 00:05:47,250 --> 00:05:49,750 To help you, to guide Neo. 85 00:05:50,150 --> 00:05:52,720 Now, since the real test for any choice... 86 00:05:52,720 --> 00:05:55,220 ...is having to make the same choice again... 87 00:05:55,290 --> 00:05:57,560 ...knowing full well what it might cost... 88 00:05:59,320 --> 00:06:02,320 ...I guess I feel pretty good about that choice... 89 00:06:02,330 --> 00:06:05,990 ...'cause here I am, at it again. 90 00:06:06,640 --> 00:06:08,050 Do you know what happened to Neo? 91 00:06:08,290 --> 00:06:09,240 Yes. 92 00:06:10,730 --> 00:06:14,770 He's trapped in a place between this world and the machine world. 93 00:06:15,780 --> 00:06:19,340 The link is controlled by a program called the Trainman. 94 00:06:20,210 --> 00:06:23,860 He used to smuggle programs in and out of the Matrix. 95 00:06:24,540 --> 00:06:27,830 If he finds out where Neo is before you get to him... 96 00:06:27,950 --> 00:06:31,480 ...then I'm afraid our choices are going to become difficult. 97 00:06:31,640 --> 00:06:32,320 Why? 98 00:06:32,660 --> 00:06:34,830 Because of who the Trainman works for. 99 00:06:34,890 --> 00:06:36,170 The Merovingian. 100 00:06:36,590 --> 00:06:41,070 He's placed a bounty on your lives. You must be careful at all times. 101 00:06:41,990 --> 00:06:45,930 Seraph knows how to find the Trainman, he'll go with you. 102 00:06:46,310 --> 00:06:48,980 For years he has protected me. 103 00:06:50,350 --> 00:06:52,770 I hope he can do the same for you. 104 00:06:53,820 --> 00:06:56,010 Please, follow me. 105 00:07:01,080 --> 00:07:02,390 Oracle. 106 00:07:03,540 --> 00:07:05,070 I know Morpheus. 107 00:07:05,860 --> 00:07:09,730 I can see you're filled with doubt, clouded by uncertainty. 108 00:07:10,060 --> 00:07:12,030 After everything that has happened... 109 00:07:12,110 --> 00:07:14,410 How can you expect me to believe you? 110 00:07:14,520 --> 00:07:15,850 I don't. 111 00:07:16,460 --> 00:07:18,860 I expect just what I've always expected. 112 00:07:18,860 --> 00:07:21,770 For you to make up your own damn mind. 113 00:07:21,910 --> 00:07:23,590 Believe me or don't. 114 00:07:23,780 --> 00:07:26,720 All I can do is to tell you that your friend is in trouble... 115 00:07:26,980 --> 00:07:28,580 ...and he needs your help. 116 00:07:29,390 --> 00:07:31,620 He needs all our help. 117 00:07:33,050 --> 00:07:34,870 Are you from the Matrix? 118 00:07:34,950 --> 00:07:36,550 Yes. No. 119 00:07:36,620 --> 00:07:38,660 I mean I was. 120 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 Why did you leave? 121 00:07:42,390 --> 00:07:45,700 I had to. I had to leave my home too. 122 00:07:46,040 --> 00:07:47,960 Sati, come here darling. 123 00:07:48,150 --> 00:07:49,620 Leave the poor man in peace. 124 00:07:49,800 --> 00:07:52,220 Yes papa. 125 00:07:56,130 --> 00:07:58,800 I am sorry, she's still very curious. 126 00:08:00,150 --> 00:08:03,680 I know you. Yes, in the restaurant of the Frenchman. 127 00:08:03,790 --> 00:08:07,130 I'm Rama-Kandra. This is my wife Kamala. 128 00:08:07,240 --> 00:08:08,610 My daughter Sati. 129 00:08:09,070 --> 00:08:11,370 We are most honoured to meet you. 130 00:08:11,380 --> 00:08:13,030 You are programs. 131 00:08:13,030 --> 00:08:18,150 Oh yes! I'm the power plant systems manager for recycling operations. 132 00:08:18,210 --> 00:08:22,460 My wife is an interactive software programmer. She's highly creative. 133 00:08:22,650 --> 00:08:25,120 What are you doing here? You do not belong here. 134 00:08:25,200 --> 00:08:27,550 Kamala! Goodness, I apologize. 135 00:08:28,200 --> 00:08:29,910 My wife can be very direct. 136 00:08:31,530 --> 00:08:32,660 It's ok. 137 00:08:33,270 --> 00:08:34,790 I don't have an answer. 138 00:08:35,020 --> 00:08:36,620 I don't even know where 'here' is. 139 00:08:36,930 --> 00:08:38,570 This place is nowhere. 140 00:08:38,930 --> 00:08:41,920 It is between your world and our world. 141 00:08:43,000 --> 00:08:46,260 Who's the Trainman? He works for the Frenchman. 142 00:08:46,530 --> 00:08:48,440 Why did I know you were going to say that... 143 00:08:48,490 --> 00:08:50,360 The Frenchman does not forget. 144 00:08:50,840 --> 00:08:52,980 And he does not forgive. 145 00:08:53,060 --> 00:08:55,680 You know him? I know only what I need to know. 146 00:08:55,780 --> 00:08:59,460 I know that if you want to take something from our world into your world... 147 00:08:59,520 --> 00:09:02,850 ...that does not belong there, you must go to the Frenchman. 148 00:09:03,300 --> 00:09:05,090 Is that what you are doing here? 149 00:09:05,120 --> 00:09:08,670 Rama, please! I do not want to be cruel Kamala. 150 00:09:09,160 --> 00:09:11,720 He may never see another face for the rest of his life. 151 00:09:12,330 --> 00:09:13,330 I'm sorry. 152 00:09:14,130 --> 00:09:15,670 You don't have to answer that question. 153 00:09:15,770 --> 00:09:17,140 No, I don't mind. 154 00:09:18,130 --> 00:09:19,750 The answer is simple. 155 00:09:25,600 --> 00:09:27,840 I love my daughter very much. 156 00:09:28,410 --> 00:09:31,390 I find her to be the most beautiful thing I've ever seen. 157 00:09:32,080 --> 00:09:34,230 But where we're from that is not enough. 158 00:09:35,000 --> 00:09:37,750 Every program that is created must have a purpose. 159 00:09:37,850 --> 00:09:40,370 If it does not, it is deleted. 160 00:09:41,540 --> 00:09:44,290 I went to the Frenchman to save my daughter. 161 00:09:46,770 --> 00:09:49,890 You do not understand? I just have never... 162 00:09:50,200 --> 00:09:52,970 Heard a program speak of love. 163 00:09:53,270 --> 00:09:55,460 It's a human emotion. 164 00:09:55,570 --> 00:09:57,070 No, it's a word. 165 00:09:57,070 --> 00:10:03,070 What matters is the connection the word implies. 166 00:10:04,390 --> 00:10:06,920 I see that you are in love. 167 00:10:08,270 --> 00:10:12,060 Can you tell me what you would give to hold on to that connection? 168 00:10:12,300 --> 00:10:13,710 Anything. 169 00:10:14,060 --> 00:10:18,480 Then perhaps the reason you're here, isn't so different from the reason I'm here. 170 00:10:26,150 --> 00:10:27,670 That's him. 171 00:10:30,150 --> 00:10:31,860 Get away! Get away from me! 172 00:10:31,970 --> 00:10:33,520 We don't want trouble. 173 00:10:33,550 --> 00:10:36,270 Get the hell away from me! We need your help. 174 00:10:36,530 --> 00:10:40,020 I can't help you. No one can help you. 175 00:11:30,330 --> 00:11:32,100 Oh, no. 176 00:11:44,680 --> 00:11:45,960 Damn it. 177 00:11:49,110 --> 00:11:50,840 When is the train due? 178 00:11:51,000 --> 00:11:52,990 It's already late. 179 00:11:53,400 --> 00:11:55,840 It's not like the Trainman to be late. 180 00:11:56,290 --> 00:11:58,250 You think it has something to do with me? 181 00:11:58,470 --> 00:12:01,490 I cannot say. Who knows such thing? 182 00:12:01,550 --> 00:12:04,160 Only the Oracle. You know the Oracle? 183 00:12:04,180 --> 00:12:06,180 Everyone knows the Oracle. 184 00:12:06,390 --> 00:12:08,590 I consulted with her before i met with the Frenchman. 185 00:12:08,590 --> 00:12:11,580 She promised she would look after Sati after we said goodbye. 186 00:12:11,730 --> 00:12:13,030 Goodbye? 187 00:12:13,840 --> 00:12:15,170 You're not staying with her? 188 00:12:15,280 --> 00:12:16,690 It is not possible. 189 00:12:16,720 --> 00:12:20,300 Our arrangement with the Frenchman was for our daughter only. 190 00:12:20,460 --> 00:12:23,170 My wife and I must return to our world. 191 00:12:23,230 --> 00:12:24,370 Why? 192 00:12:24,630 --> 00:12:26,070 That is our karma. 193 00:12:26,110 --> 00:12:27,590 You believe in karma? 194 00:12:27,700 --> 00:12:30,330 Karma is a word, like love. 195 00:12:30,520 --> 00:12:35,200 A way of saying 'what I'm here to do'. 196 00:12:35,400 --> 00:12:37,230 I do not resent my karma. 197 00:12:37,650 --> 00:12:42,570 I'm grateful for it, grateful for my wonderful wife, for my beautiful daughter. 198 00:12:42,850 --> 00:12:47,390 They are gifts. And so I do what I must do to honour them. 199 00:12:48,390 --> 00:12:51,690 Papa, the train! Yes! Find your bag! 200 00:12:51,880 --> 00:12:53,000 Quickly! 201 00:12:54,840 --> 00:12:57,010 Can I carry that for you? 202 00:12:58,020 --> 00:12:59,120 All right. 203 00:13:05,450 --> 00:13:07,600 Hurry it up! I'm late! 204 00:13:12,250 --> 00:13:14,780 Who are you? He is a friend. 205 00:13:14,820 --> 00:13:18,050 Rama! I know you. 206 00:13:18,930 --> 00:13:21,620 So that's what they wanted. 207 00:13:21,700 --> 00:13:23,570 I need to get back. 208 00:13:23,820 --> 00:13:25,900 I'll pay you whatever you want. 209 00:13:26,110 --> 00:13:28,540 One way or another I'm getting on this train. 210 00:13:28,620 --> 00:13:29,800 Oh no, no, no, no, no. 211 00:13:30,430 --> 00:13:34,220 You're gonna stay right here until the Merovingian says different. 212 00:13:34,350 --> 00:13:39,200 If I know him, you're gonna be here for a long, long time. 213 00:13:39,430 --> 00:13:41,410 I don't wanna hurt you. 214 00:13:41,420 --> 00:13:46,080 You don't get it. I built this place. 215 00:13:46,320 --> 00:13:51,540 Down here I make the rules. Down here I make the threats. 216 00:13:56,520 --> 00:13:59,610 Down here, I'm God. 217 00:14:01,430 --> 00:14:04,980 Get on the train or you're gonna stay here with him. 218 00:14:20,760 --> 00:14:23,920 We should return to the Oracle. She will know what to do. 219 00:14:24,040 --> 00:14:25,170 No. 220 00:14:25,630 --> 00:14:28,190 We know what has to be done. 221 00:14:42,810 --> 00:14:43,970 Shit! 222 00:15:12,210 --> 00:15:14,140 You gotta be kidding. 223 00:15:15,150 --> 00:15:17,570 Holy shit. It's wingless. 224 00:15:17,880 --> 00:15:22,200 I get it. You must be ready to die. 225 00:15:22,690 --> 00:15:24,260 I need to speak with him. 226 00:15:24,330 --> 00:15:26,150 Only way you're getting through this door... 227 00:15:26,750 --> 00:15:29,760 ...is over my big dead ass. 228 00:15:29,780 --> 00:15:31,740 So be it. 229 00:15:54,600 --> 00:15:57,070 There are no weapons allowed in the club. 230 00:15:57,110 --> 00:16:00,630 At the bottom of this elevator there is a coat-check girl. 231 00:16:00,660 --> 00:16:03,670 And if we're lucky, one man for checking weapons. 232 00:16:04,350 --> 00:16:05,790 And if we're unlucky? 233 00:16:06,320 --> 00:16:08,590 There will be many men. 234 00:16:10,000 --> 00:16:13,210 Can I take your...? Oh my God. 235 00:18:34,050 --> 00:18:36,570 What in the hell? 236 00:18:39,530 --> 00:18:41,900 I don't believe this. 237 00:18:47,820 --> 00:18:48,630 Hey! 238 00:18:49,520 --> 00:18:50,330 Hey! 239 00:18:53,120 --> 00:18:58,540 The prodigal child returns. L' ange sans ailes. (The angel without wings) 240 00:18:58,650 --> 00:19:02,490 Are you here for the bounty, Seraph? 241 00:19:03,810 --> 00:19:07,270 Tell me, how many bullets are there in those guns? 242 00:19:07,350 --> 00:19:11,150 I don't know, but I don't think you have enough. 243 00:19:11,350 --> 00:19:13,250 We only want to talk. Oh, yes. 244 00:19:13,360 --> 00:19:18,060 I'm sure you do. You have fought through hell to do so. 245 00:19:18,110 --> 00:19:20,920 Yes. I'll tell you what I'll do. 246 00:19:20,960 --> 00:19:25,660 Put down the guns and I will promise you a safe passage out of here. 247 00:19:25,700 --> 00:19:29,070 All three of us. Oh, yes, yes... 248 00:19:29,120 --> 00:19:31,080 Of course. 249 00:19:53,950 --> 00:19:57,350 Quelle bonne surpris, n'est-ce pas? (what a good surprise, isn't it?) 250 00:19:57,460 --> 00:20:01,000 Who could have guessed we would all be seeing each other so soon... 251 00:20:01,410 --> 00:20:06,230 ...after our last meeting? A fate too kind. 252 00:20:06,410 --> 00:20:10,400 And since you, my little Judas have brought them here... 253 00:20:10,400 --> 00:20:14,800 ...I can only surmise the fortune teller has found herself another shell. 254 00:20:15,130 --> 00:20:16,370 Disappointing. 255 00:20:16,770 --> 00:20:18,550 But not unexpected. 256 00:20:18,620 --> 00:20:21,680 I do hope, however, she has the good manners to learn her lesson. 257 00:20:22,020 --> 00:20:25,230 And to remember there is no action without consequence. 258 00:20:25,350 --> 00:20:27,930 And if you take something from me... 259 00:20:28,030 --> 00:20:30,700 ...you will pay the price. 260 00:20:30,910 --> 00:20:33,100 You know why we are here? 261 00:20:33,410 --> 00:20:39,940 Come now, what kind of question is this? Of course I know. It's my business to know. 262 00:20:40,130 --> 00:20:43,650 Some might think this is a strange coincidence, but I do not. 263 00:20:43,730 --> 00:20:46,270 I'm curious, though, as to... 264 00:20:46,390 --> 00:20:49,580 ...how it actually happened. 265 00:20:49,960 --> 00:20:52,110 Do you know? No. 266 00:20:52,380 --> 00:20:53,560 No? 267 00:20:54,320 --> 00:20:56,020 I did not think so. 268 00:20:56,720 --> 00:20:59,770 But it is always best to ask. 269 00:20:59,860 --> 00:21:02,130 We want to make a deal. 270 00:21:03,310 --> 00:21:09,310 Always straight to business. Uh, Morpheus? Ok. 271 00:21:09,680 --> 00:21:12,510 I have something you want. 272 00:21:12,680 --> 00:21:17,790 To make a deal, you must have something I want. 273 00:21:17,820 --> 00:21:18,940 Yes? 274 00:21:20,280 --> 00:21:24,490 And it so happens there is something I want. 275 00:21:24,720 --> 00:21:29,210 Something I have wanted ever since I first came here. 276 00:21:29,280 --> 00:21:31,940 It is said they cannot be taken. 277 00:21:32,020 --> 00:21:35,090 they can only be given. 278 00:21:35,150 --> 00:21:37,070 What? 279 00:21:38,710 --> 00:21:41,720 The eyes of the Oracle. 280 00:21:44,960 --> 00:21:48,880 I have told you before, there's no escaping the nature of the universe. 281 00:21:48,980 --> 00:21:51,700 It is that nature that has again brought you to me. 282 00:21:51,760 --> 00:21:55,710 Where some see coincidence, I see consequence. 283 00:21:55,780 --> 00:21:59,620 Where others see chance, I see... 284 00:21:59,660 --> 00:22:01,570 ...cost. 285 00:22:03,870 --> 00:22:07,230 Bring me the eyes of the Oracle. 286 00:22:07,670 --> 00:22:11,150 And I will give you back your saviour. 287 00:22:11,690 --> 00:22:15,210 It seems a particularly fair and reasonable deal to me. 288 00:22:15,970 --> 00:22:18,660 Yes? No? 289 00:22:19,960 --> 00:22:23,000 I don't have time for this shit. 290 00:22:53,210 --> 00:22:56,270 You wanna make a deal? How about this? 291 00:22:56,340 --> 00:23:01,210 You give me Neo, or we all die right here, right now. 292 00:23:01,750 --> 00:23:04,010 Interesting deal. 293 00:23:06,030 --> 00:23:11,480 You are really ready to die for this man? 294 00:23:12,280 --> 00:23:14,050 Believe it. 295 00:23:14,240 --> 00:23:18,860 She'll do it. If she has to she'll kill every one of us. 296 00:23:19,190 --> 00:23:22,180 She's in love. It's remarkable how similar... 297 00:23:22,180 --> 00:23:24,070 ...the pattern of love is... 298 00:23:24,070 --> 00:23:26,680 ...to the pattern of insanity. 299 00:23:26,760 --> 00:23:28,250 Time's up. 300 00:23:28,400 --> 00:23:30,760 What's it gonna be Merv? 301 00:23:34,990 --> 00:23:38,430 Ok, you got yourself in here. 302 00:23:39,180 --> 00:23:41,410 You can get yourself out. 303 00:24:28,720 --> 00:24:30,490 Are you ready for us? 304 00:24:30,590 --> 00:24:34,100 Almost, Sir. They got some pretty ancient hacks here, we're working on it. 305 00:24:34,160 --> 00:24:34,800 Did you find Neo? 306 00:24:34,910 --> 00:24:36,640 Can't you see him? No, Sir. 307 00:24:36,710 --> 00:24:39,270 We were reading something but I couldn't tell what it was. 308 00:24:43,100 --> 00:24:45,400 I can't leave yet. 309 00:24:47,930 --> 00:24:50,210 I have to see her. 310 00:24:50,980 --> 00:24:52,290 Now? 311 00:24:54,210 --> 00:24:56,210 It's my last chance. 312 00:24:58,260 --> 00:25:00,610 That's it, that's the secret. 313 00:25:00,680 --> 00:25:03,500 You've got to use your hands. Why? 314 00:25:03,580 --> 00:25:06,690 Cookies need love, like everything does. 315 00:25:07,780 --> 00:25:08,630 Neo. 316 00:25:09,740 --> 00:25:13,490 I was hoping to have these done before you got here. 317 00:25:13,490 --> 00:25:16,540 Oh, well. Sati, honey... 318 00:25:16,740 --> 00:25:18,740 ...I think it's time for a tasting. 319 00:25:18,880 --> 00:25:22,120 Take the bowl to Seraph and find out if they're ready. 320 00:25:22,150 --> 00:25:22,690 Ok. 321 00:25:24,770 --> 00:25:27,930 I'm glad you got out. Me too. 322 00:25:31,050 --> 00:25:32,020 So... 323 00:25:32,560 --> 00:25:35,540 Do you recognize me? A part of you. 324 00:25:35,770 --> 00:25:38,240 Yeah, that's how it works. 325 00:25:38,330 --> 00:25:40,900 Some bits you lose, some bits you keep. 326 00:25:41,060 --> 00:25:45,090 I don't yet recognize my face in the mirror, but... 327 00:25:45,780 --> 00:25:48,840 ...I still love candy. 328 00:25:50,880 --> 00:25:52,490 No, thank you. 329 00:25:52,550 --> 00:25:55,630 Remember what you were like when you first walked through my door? 330 00:25:55,680 --> 00:25:58,300 Jittery as a june bug. 331 00:25:58,400 --> 00:26:00,790 And now just look at you. 332 00:26:01,130 --> 00:26:04,680 You sure did surprise me, Neo. And you still do. 333 00:26:04,770 --> 00:26:07,400 You gave me a few surprises too. 334 00:26:07,920 --> 00:26:10,370 I hope I helped. 335 00:26:10,420 --> 00:26:14,060 You helped me to get here, but my question's why. 336 00:26:14,100 --> 00:26:16,040 Where is this going? 337 00:26:16,060 --> 00:26:17,440 Where does it end? 338 00:26:17,450 --> 00:26:20,660 I don't know. You don't know, or you won't tell me? 339 00:26:20,690 --> 00:26:22,770 I told you before... 340 00:26:22,770 --> 00:26:26,670 no one can see beyond a choice they don't understand. 341 00:26:26,700 --> 00:26:27,540 And I mean no one. 342 00:26:27,700 --> 00:26:29,260 What choice? 343 00:26:29,370 --> 00:26:30,780 It doesn't matter. 344 00:26:30,850 --> 00:26:34,970 It's my choice. I have mine to make, the same as you have yours. 345 00:26:35,040 --> 00:26:38,370 Does that include what things to tell me and what not to tell me? 346 00:26:38,370 --> 00:26:39,410 Of course not. 347 00:26:39,570 --> 00:26:41,480 Then why didn't you tell me about the architect? 348 00:26:41,560 --> 00:26:44,300 Why didn't you tell me about Zion, the Ones before me? 349 00:26:44,340 --> 00:26:46,120 Why didn't you tell me the truth? 350 00:26:46,200 --> 00:26:49,070 Because it wasn't time for you to know. 351 00:26:49,180 --> 00:26:50,970 Who decided it wasn't time? 352 00:26:51,070 --> 00:26:53,240 You know who. 353 00:26:55,190 --> 00:26:57,150 KNOW THYSELF 354 00:27:00,600 --> 00:27:02,490 I did. 355 00:27:03,490 --> 00:27:06,530 Then I think it's time for me to know a few more things. 356 00:27:06,570 --> 00:27:08,970 So do I. 357 00:27:09,090 --> 00:27:12,370 Tell me how I separated my mind from my body without jacking in. 358 00:27:12,380 --> 00:27:16,560 Tell me how I stopped four sentinels by thinking it. 359 00:27:16,850 --> 00:27:19,130 Tell me just what the hell is happening to me. 360 00:27:22,190 --> 00:27:25,740 The power of the One extends beyond this world. 361 00:27:25,830 --> 00:27:29,360 It reaches from here all the way back to where it came from. 362 00:27:29,380 --> 00:27:30,430 Where? 363 00:27:30,590 --> 00:27:34,990 The Source, that's what you felt when you touched those sentinels. 364 00:27:35,050 --> 00:27:36,910 But you weren't ready for it. 365 00:27:36,950 --> 00:27:38,860 You should be dead. 366 00:27:38,900 --> 00:27:42,110 But apparently you weren't ready for that either. 367 00:27:43,960 --> 00:27:47,130 The architect told me that if I didn't return to the Source... 368 00:27:47,130 --> 00:27:49,530 ...Zion would be destroyed by midnight tonight. 369 00:27:49,710 --> 00:27:50,720 Please... 370 00:27:51,140 --> 00:27:54,240 You and I may not be able to see beyond our own choices... 371 00:27:54,280 --> 00:27:56,680 ...but that man can't see past any choice. 372 00:27:57,290 --> 00:28:01,500 Why not? He doesn't understand them. He can't. 373 00:28:01,520 --> 00:28:04,140 To him they're variables in an equation. 374 00:28:04,450 --> 00:28:09,630 One at a time each variable must be solved and countered. That's his purpose. 375 00:28:10,050 --> 00:28:12,300 To balance the equation. 376 00:28:12,590 --> 00:28:14,530 What's your purpose? 377 00:28:14,790 --> 00:28:16,890 To unbalance it. 378 00:28:17,040 --> 00:28:18,090 Why? 379 00:28:18,470 --> 00:28:19,940 What do you want? 380 00:28:20,030 --> 00:28:22,590 I want the same thing you want Neo. 381 00:28:23,490 --> 00:28:26,740 And I'm willing to go as far as you are to get it. 382 00:28:26,770 --> 00:28:29,640 The end of the war. 383 00:28:29,970 --> 00:28:32,040 Is it going to end? 384 00:28:32,100 --> 00:28:34,580 One way or another. 385 00:28:34,820 --> 00:28:37,820 Can Zion be saved? 386 00:28:38,610 --> 00:28:43,670 I'm sorry I don't have the answer to that question, but... 387 00:28:44,360 --> 00:28:46,030 If there's an answer... 388 00:28:46,610 --> 00:28:49,320 ...there's only one place you're going to find it. 389 00:28:49,380 --> 00:28:50,610 Where? 390 00:28:50,740 --> 00:28:52,700 You know where. 391 00:28:53,770 --> 00:28:56,280 And if you can't find the answer... 392 00:28:57,300 --> 00:29:01,240 ...then I'm afraid there may be no tomorrow for any of us. 393 00:29:02,510 --> 00:29:04,650 What does that mean? 394 00:29:09,040 --> 00:29:11,870 Everything that has a beginning... 395 00:29:12,800 --> 00:29:14,950 ...has an end. 396 00:29:15,590 --> 00:29:17,970 I see the end coming. 397 00:29:18,080 --> 00:29:21,210 I see the darkness spreading. 398 00:29:21,770 --> 00:29:23,760 I see death. 399 00:29:23,920 --> 00:29:27,150 And you are all that stands in his way. 400 00:29:27,290 --> 00:29:30,950 Smith. Very soon... 401 00:29:31,090 --> 00:29:34,150 ...he's going to have the power to destroy this world. 402 00:29:34,270 --> 00:29:37,200 But I believe he won't stop there, he can't. 403 00:29:37,310 --> 00:29:40,510 He won't stop until there's nothing left at all. 404 00:29:40,670 --> 00:29:44,110 What is he? He is you. 405 00:29:44,250 --> 00:29:46,820 Your opposite. Your negative. 406 00:29:46,910 --> 00:29:50,750 The result of the equation trying to balance itself out. 407 00:29:50,770 --> 00:29:52,570 And if I can't stop him? 408 00:29:52,710 --> 00:29:55,030 One way or another, Neo... 409 00:29:55,290 --> 00:29:58,700 ...this war is going to end. 410 00:29:58,920 --> 00:30:06,390 Tonight, the future of both worlds will be in your hands or in his. 411 00:30:22,380 --> 00:30:23,700 How are you feeling? 412 00:30:23,790 --> 00:30:25,300 Are you alright? 413 00:30:31,710 --> 00:30:34,130 I need time. 414 00:30:38,840 --> 00:30:41,470 That figures. Captain Roland. 415 00:30:42,500 --> 00:30:45,130 What's up Maggie? Bane is. He's conscious. 416 00:30:45,280 --> 00:30:48,690 Good. Maybe he's got some answers. 417 00:30:54,510 --> 00:30:56,770 I love that smell. 418 00:30:57,610 --> 00:31:00,740 I sure am gonna miss it. 419 00:31:02,240 --> 00:31:06,300 Oracle. I know, I know. 420 00:31:07,040 --> 00:31:09,250 Sati, honey... 421 00:31:10,330 --> 00:31:16,330 Take a few cookies and go with Seraph. Can I come back? I would like to come back. 422 00:31:16,380 --> 00:31:20,020 I would like that too. Then I'll see you tomorrow. 423 00:31:22,450 --> 00:31:25,390 I hope so honey, I hope so. 424 00:31:46,750 --> 00:31:49,260 I'm scared Seraph. 425 00:31:50,380 --> 00:31:51,230 Come. 426 00:32:35,270 --> 00:32:37,570 He's following us. 427 00:32:42,350 --> 00:32:45,400 Well, well, it's been a long time. 428 00:32:47,270 --> 00:32:53,370 I remember chasing you was like chasing a ghost. I have beaten you before. 429 00:32:53,430 --> 00:32:58,230 Yes, true, but as you can see, things are a little different now. 430 00:32:59,860 --> 00:33:05,120 And you must be the last exile. The Oracle told me about you. 431 00:33:05,500 --> 00:33:07,090 Really? 432 00:33:07,090 --> 00:33:11,490 What did she say about me? That you're a bad man. 433 00:33:11,730 --> 00:33:14,260 Oh, I'm not so bad... 434 00:33:14,320 --> 00:33:17,450 ...once you get to know me. 435 00:33:44,550 --> 00:33:50,020 The great and powerful Oracle, we meet at last. 436 00:33:52,160 --> 00:33:55,930 I suppose you've been expecting me. Right? 437 00:33:56,730 --> 00:34:02,480 The all-knowing Oracle is never surprised. How can she be? she knows everything. 438 00:34:03,200 --> 00:34:06,420 But if that's true, then why is she here? 439 00:34:06,470 --> 00:34:10,270 If she knew I was coming, why wouldn't she leave? 440 00:34:14,860 --> 00:34:17,790 Maybe you knew I was going to do that, maybe you didn't. 441 00:34:17,930 --> 00:34:20,440 If you did, that means you baked those cookies and... 442 00:34:20,440 --> 00:34:23,020 ...set that plate right there deliberately, purposefully. 443 00:34:23,110 --> 00:34:27,940 Which means that you're sitting there also deliberately, purposefully. 444 00:34:28,420 --> 00:34:30,840 What did you do with Sati? 445 00:34:30,980 --> 00:34:36,490 Cookies need love, like everything does. 446 00:34:37,090 --> 00:34:39,550 You are a bastard. 447 00:34:39,970 --> 00:34:43,730 You would know Mom. 448 00:34:45,870 --> 00:34:48,270 Do what you are here to do. 449 00:34:48,680 --> 00:34:49,970 Yes ma'am. 450 00:35:35,500 --> 00:35:38,120 I really wish I could help, I just... 451 00:35:38,270 --> 00:35:40,340 I don't remember any of it. 452 00:35:41,360 --> 00:35:43,570 What about the cuts on your arms? 453 00:35:43,600 --> 00:35:46,190 Those cuts are more than one day old. 454 00:35:46,310 --> 00:35:48,640 Yeah, definitely. 455 00:35:48,990 --> 00:35:51,240 You're right about that, Sir. 456 00:35:51,910 --> 00:35:55,280 They look like they might be self-inflicted. 457 00:35:55,390 --> 00:35:59,360 But, why would I do something like that to myself? 458 00:36:00,050 --> 00:36:03,810 Unless of course I wasn't myself. 459 00:36:04,210 --> 00:36:09,720 But if I'm not me, then who am I? 460 00:36:14,220 --> 00:36:18,980 Has this man been tested for VDTs? Yes sir, it was negative. 461 00:36:19,070 --> 00:36:22,420 But he's showing a lot of unusual neural activity. 462 00:36:22,420 --> 00:36:26,230 Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma... 463 00:36:26,250 --> 00:36:29,850 ...with fresh fibrotic scarring throughout the cortex. 464 00:36:30,080 --> 00:36:35,590 I want the truth, I don't care what it takes. Make him remember. 465 00:36:56,380 --> 00:36:59,090 Sir, we found her! The Logos? 466 00:36:59,170 --> 00:37:02,450 Yes sir. 'Bout time we had some goddamn good news. 467 00:37:31,480 --> 00:37:34,730 Are the thermals picking up any signs of life? 468 00:37:35,040 --> 00:37:37,450 No sir. Nothing yet. 469 00:37:37,530 --> 00:37:41,020 What about the ship? Holographic says the hull's intact. 470 00:37:41,120 --> 00:37:43,080 Drop her down, and keep a man in the rear turret. 471 00:37:43,100 --> 00:37:43,920 Yes, Sir. 472 00:37:54,460 --> 00:37:59,010 Get a full diagnostic on that ship as fast as humanly possible. 473 00:38:16,180 --> 00:38:20,130 Careful sir, the squids are sneaky bastards. 474 00:38:20,130 --> 00:38:22,320 Could be a trap. 475 00:38:47,500 --> 00:38:49,490 What was that? 476 00:38:51,940 --> 00:38:55,830 You can put that shit away boys, all she needs is a jump. 477 00:38:56,510 --> 00:38:57,400 Niobe. 478 00:38:57,750 --> 00:38:58,760 Morpheus. 479 00:39:03,470 --> 00:39:05,970 Are you alright? Yes, I'm fine. 480 00:39:06,010 --> 00:39:09,730 We didn't know what happened after... 481 00:39:10,760 --> 00:39:12,030 I'm sorry. 482 00:39:12,150 --> 00:39:13,370 It's ok... 483 00:39:13,910 --> 00:39:16,410 I'm happy to see you too. 484 00:39:16,790 --> 00:39:19,060 Did you get Neo out? Yes. 485 00:39:19,120 --> 00:39:21,260 How did you know about that? The Oracle. 486 00:39:21,300 --> 00:39:24,770 You saw her? Just before the Sentinels found us. 487 00:39:24,810 --> 00:39:25,780 What did she tell you? 488 00:39:25,840 --> 00:39:29,070 The same things she always does. 489 00:39:29,730 --> 00:39:33,370 Exactly what I needed to hear. 490 00:39:33,680 --> 00:39:37,310 In less than 12 hours the machines will breach the dock walls. 491 00:39:37,350 --> 00:39:41,950 Every simulation we've run, we've seen that once the machines are inside the city... 492 00:39:41,960 --> 00:39:44,860 ...the odds of our survival decrease dramatically. 493 00:39:44,860 --> 00:39:47,470 Thus our primary objective must be to destroy... 494 00:39:47,500 --> 00:39:50,800 ...or disable the diggers inside the dock. 495 00:39:50,830 --> 00:39:54,640 If we can do that, perhaps we can prevent them from ever reaching the city. 496 00:39:55,060 --> 00:39:57,060 If not, the only place we would be able to mount an... 497 00:39:57,060 --> 00:40:00,680 ...effective defense would be at the entrance of the Temple. 498 00:40:00,790 --> 00:40:03,430 It's small enough that it would force them into a bottleneck... 499 00:40:03,500 --> 00:40:06,940 ...allowing us to concentrate the remainder of our defense. 500 00:40:06,970 --> 00:40:10,050 We understand that you've requested additional volunteers. 501 00:40:10,170 --> 00:40:11,220 That is correct. 502 00:40:11,340 --> 00:40:13,610 Precisely what size of force are you planning... 503 00:40:13,610 --> 00:40:16,510 ...to commit to the primary dock objective? 504 00:40:16,580 --> 00:40:19,950 Right now, the entire APU Corps and half the infantry. 505 00:40:20,010 --> 00:40:23,240 Half the infantry? If it were up to me Councillor... 506 00:40:23,350 --> 00:40:25,930 I'd take every man, woman and child, put a gun in... 507 00:40:25,930 --> 00:40:28,430 ...their hand and march them straight into that dock. 508 00:40:28,510 --> 00:40:31,430 Perhaps it is best that it is not up to you. 509 00:40:31,480 --> 00:40:34,000 Time will tell, Councillor. 510 00:40:34,040 --> 00:40:36,650 Commander, just one more question. 511 00:40:36,700 --> 00:40:39,610 Has there been word from the Nebuchadnezzar? None. 512 00:40:39,720 --> 00:40:42,760 And at this point there's no reason to expect there ever will be. 513 00:40:42,940 --> 00:40:44,150 Perhaps. 514 00:40:44,190 --> 00:40:46,370 But we can hope. 515 00:40:46,400 --> 00:40:51,420 I'm afraid hope is an indulgence I don't have time for. 516 00:41:01,720 --> 00:41:03,050 Zee, what are you doing? 517 00:41:03,080 --> 00:41:04,800 Making shells. 518 00:41:04,880 --> 00:41:07,540 They're evacuating our level, we have to go. 519 00:41:07,630 --> 00:41:10,490 I'm not going with you. What? 520 00:41:10,590 --> 00:41:14,130 They've called for volunteers to hold the dock. 521 00:41:17,240 --> 00:41:19,390 Kids, you stay here. 522 00:41:20,740 --> 00:41:24,660 I know how you feel, Zee, but you can't do this. 523 00:41:24,670 --> 00:41:25,780 I have to. Why? 524 00:41:25,780 --> 00:41:28,610 Because I love him. 525 00:41:29,300 --> 00:41:31,630 I love him the same as he loves me. 526 00:41:31,870 --> 00:41:35,290 And if I were out there and he were here I know what he'd do. 527 00:41:35,870 --> 00:41:38,370 But you're gonna get yourself killed. 528 00:41:38,540 --> 00:41:40,630 It's crazy Zee. 529 00:41:40,740 --> 00:41:43,000 Maybe it is. 530 00:41:43,340 --> 00:41:45,340 But ask yourself, if it were Dozer, you knew the only... 531 00:41:45,430 --> 00:41:49,030 ...chance you had to see him again was to hold the dock. 532 00:41:49,120 --> 00:41:50,910 What would you do? 533 00:41:56,300 --> 00:41:58,220 Make shells. 534 00:42:09,160 --> 00:42:11,800 What the shit is going on over here? 535 00:42:11,920 --> 00:42:13,840 An accident, sir. 536 00:42:14,120 --> 00:42:17,160 I didn't see, sorry. 537 00:42:17,280 --> 00:42:20,800 Who the hell are you? A unit volunteer sir. 538 00:42:21,120 --> 00:42:25,750 What's a pod-born pencil-neck like you doing volunteering for my corps? 539 00:42:25,760 --> 00:42:27,680 I wanna do my part, sir! 540 00:42:27,750 --> 00:42:30,290 We gotta hold the dock. 541 00:42:30,300 --> 00:42:31,630 How old are you, kid? 542 00:42:31,630 --> 00:42:35,540 Eighteen. Should have said sixteen, I might have believed that! 543 00:42:36,310 --> 00:42:39,280 Ok, I'm sixteen. Minimum age for the corps is 18. 544 00:42:39,370 --> 00:42:40,950 Sixteen's too young. 545 00:42:41,290 --> 00:42:46,480 Machines don't care how old I am. They'll kill me just the same. 546 00:42:46,850 --> 00:42:49,080 Ain't that the goddamned truth. 547 00:42:49,140 --> 00:42:51,090 Give me a chance, Sir. 548 00:42:51,140 --> 00:42:53,070 I won't let you down. 549 00:42:53,090 --> 00:42:59,350 You do, and you'll find me and the machines have got something in common. 550 00:43:11,450 --> 00:43:13,600 Ok, charge the igniter. 551 00:43:20,570 --> 00:43:22,130 She lives again. 552 00:43:22,160 --> 00:43:25,740 You want us to patch an uplink to reload the operations software, Sparky? 553 00:43:25,820 --> 00:43:30,070 Yeah, that'd be swell. Could you clean the windshield while you're at it? 554 00:43:33,860 --> 00:43:36,850 Uplinks are in place, I'm bringing her back online. 555 00:43:36,850 --> 00:43:40,160 Looking good, except uh... 556 00:43:41,510 --> 00:43:43,800 Something's wrong with the Matrix feed. 557 00:43:43,820 --> 00:43:44,810 No there's not. 558 00:43:45,080 --> 00:43:46,870 You're looking at what we're looking at. 559 00:43:46,930 --> 00:43:48,350 What the hell is going on in there? 560 00:43:48,420 --> 00:43:51,160 Whatever it is, it can't be good. 561 00:43:51,450 --> 00:43:54,300 The machines have taken Junction 21. 562 00:43:54,370 --> 00:43:57,640 The way I see it, if we drop down from broadcast here... 563 00:43:57,710 --> 00:44:00,200 ...at Interstate 153, we might surprise them. 564 00:44:00,850 --> 00:44:05,220 We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP. 565 00:44:05,230 --> 00:44:09,090 Hopefully we can punch a hole big enough for you to get through. 566 00:44:09,740 --> 00:44:14,930 It ain't pretty, but the way I see it, it's the only way back. 567 00:44:15,690 --> 00:44:16,860 No it's not. 568 00:44:17,410 --> 00:44:18,900 There's another way. 569 00:44:19,110 --> 00:44:20,450 A support line. 570 00:44:20,590 --> 00:44:22,190 It drops down right here. 571 00:44:22,210 --> 00:44:24,330 A thousand meters short of 21. 572 00:44:24,410 --> 00:44:28,580 If we're lucky we may be able to slip down without them ever knowing. 573 00:44:28,890 --> 00:44:32,480 That's a mechanical line. It's impossible, no one can pilot a mechanical. 574 00:44:32,480 --> 00:44:33,340 I can. 575 00:44:33,410 --> 00:44:34,190 Bullshit. 576 00:44:34,380 --> 00:44:37,620 I've done it. That was a long time ago, Niobe. 577 00:44:37,690 --> 00:44:39,170 I said I can do it. 578 00:44:39,340 --> 00:44:41,840 So what? If you can you'll be the only one that can. 579 00:44:41,840 --> 00:44:43,650 There's no way we can follow you. 580 00:44:46,250 --> 00:44:47,600 Hi. 581 00:44:49,540 --> 00:44:53,870 I know time is always against us. I'm sorry that I took so long. 582 00:44:54,170 --> 00:44:57,560 But I wanted to be sure. Sure of what? 583 00:44:58,060 --> 00:45:00,530 I know what I have to do. What? 584 00:45:00,590 --> 00:45:03,720 There's no easy way to say this, so I'll just say it. 585 00:45:03,810 --> 00:45:05,680 I have to take one of the ships. 586 00:45:05,690 --> 00:45:08,020 What? To go where? 587 00:45:09,420 --> 00:45:11,700 To the machine city. 588 00:45:14,990 --> 00:45:17,640 I know it's difficult to understand. 589 00:45:17,710 --> 00:45:20,650 No, It's not, you're out of your goddamn mind. 590 00:45:20,660 --> 00:45:23,640 I still have to go. You'll never make it. In 100 years... 591 00:45:23,720 --> 00:45:25,850 ...no ship has been within a hundred kilometers of it. 592 00:45:25,860 --> 00:45:28,170 You'll never make it. I have to try. 593 00:45:28,350 --> 00:45:30,390 Is this what the Oracle has told you? 594 00:45:30,700 --> 00:45:31,770 No. 595 00:45:32,000 --> 00:45:35,400 This is asinine. If you wanna kill yourself, go do it. 596 00:45:35,400 --> 00:45:37,500 But do it without wasting one of our ships. 597 00:45:37,610 --> 00:45:39,730 You have to believe me, I have to go. 598 00:45:39,730 --> 00:45:40,270 Bullshit! 599 00:45:40,270 --> 00:45:43,650 I am the captain of this ship, I say where it has to go! 600 00:45:43,780 --> 00:45:48,500 And believe me, this ship will go to hell long before I let you take it anywhere. 601 00:45:51,220 --> 00:45:53,160 He can take mine. 602 00:45:53,310 --> 00:45:55,060 You can't do that. 603 00:45:56,280 --> 00:45:59,280 Don't even think of trying to tell me what I can... 604 00:45:59,280 --> 00:46:01,880 ...or cannot do with my ship after that little speech. 605 00:46:01,890 --> 00:46:06,890 But for Christ sake, Niobe. I'll pilot this ship, he can take mine. 606 00:46:06,960 --> 00:46:10,750 If we leave inside the hour we should reach Zion as the machines do. 607 00:46:10,830 --> 00:46:12,990 That's as good a plan as any. 608 00:46:13,260 --> 00:46:16,530 It's a waste. A Goddamn waste. 609 00:46:22,480 --> 00:46:25,040 Two ships, two directions. 610 00:46:25,310 --> 00:46:29,190 Sounds like providence, doesn't it Morpheus? 611 00:46:29,750 --> 00:46:32,230 You've never believed in The One. 612 00:46:32,240 --> 00:46:35,830 I still don't. Then why are you doing this? 613 00:46:36,180 --> 00:46:38,510 I believe in him. 614 00:46:39,620 --> 00:46:40,640 Thank you. 615 00:46:46,840 --> 00:46:50,020 What's that for? To help you relax. 616 00:46:50,040 --> 00:46:52,910 Make it easier for you to remember. 617 00:46:53,360 --> 00:46:56,520 What if i don't want to remember? 618 00:46:56,630 --> 00:46:58,850 Why would you want that? 619 00:46:58,900 --> 00:47:01,670 What if I blew that EMP? 620 00:47:03,000 --> 00:47:06,300 What if I did destroy those ships and I am responsible... 621 00:47:06,310 --> 00:47:09,810 ...for the deaths of all those men? 622 00:47:12,030 --> 00:47:18,710 If I did that, it wouldn't be very safe for me here. 623 00:47:18,710 --> 00:47:19,760 Would it? 624 00:47:28,900 --> 00:47:33,250 Of course it might not be very safe for you, either. 625 00:47:40,890 --> 00:47:42,900 I'm ready. 626 00:47:44,120 --> 00:47:45,250 Trinity. 627 00:47:47,050 --> 00:47:49,650 There's something I have to say. 628 00:47:52,750 --> 00:47:55,430 There's something you need to understand. 629 00:47:56,720 --> 00:47:59,600 I know I'm supposed to go. 630 00:47:59,750 --> 00:48:04,860 But beyond that... I don't know I... 631 00:48:05,660 --> 00:48:10,360 I know. You don't think you're coming back. 632 00:48:11,420 --> 00:48:14,160 I knew it the moment you said you had to leave. 633 00:48:14,280 --> 00:48:16,560 I could see it in your face. 634 00:48:16,590 --> 00:48:18,890 Just like you knew the moment you looked at me... 635 00:48:18,980 --> 00:48:22,180 ...that I was coming with you. 636 00:48:23,770 --> 00:48:27,550 I'm scared Trin. So am I. 637 00:48:28,590 --> 00:48:32,570 It took me ten minutes to buckle up one boot. 638 00:48:33,170 --> 00:48:36,700 But I'll tell you something. Six hours ago... 639 00:48:36,850 --> 00:48:38,850 ...I told the Merovingian I was ready... 640 00:48:38,860 --> 00:48:42,440 ...to give anything and everything for you. 641 00:48:44,430 --> 00:48:47,020 You know what's changed in the last 6 hours? 642 00:48:47,120 --> 00:48:47,990 No. 643 00:48:48,420 --> 00:48:51,940 Nothing. 644 00:49:03,740 --> 00:49:06,230 Have you finished loading that amunition? Just about, sir. 645 00:49:06,280 --> 00:49:08,790 Lets move it, we're out of time. 646 00:49:08,840 --> 00:49:11,090 You're not leaving them anything? 647 00:49:11,180 --> 00:49:13,290 He said he didn't need it. 648 00:49:16,610 --> 00:49:21,280 I ain't saying goodbye, I'm saying good luck. 649 00:49:21,320 --> 00:49:22,410 Thank you. 650 00:49:27,870 --> 00:49:30,390 I can only hope you know what you're doing. 651 00:49:30,460 --> 00:49:32,530 Me too. 652 00:49:36,430 --> 00:49:39,710 It was an honour, Sir. 653 00:49:41,450 --> 00:49:45,970 No, the honour's still mine. 654 00:49:58,250 --> 00:49:59,360 We're ready sir. 655 00:49:59,490 --> 00:50:01,450 'Bout damn time. 656 00:50:02,490 --> 00:50:06,000 We're already late Captain, so lets hit it and hit it hard. 657 00:50:09,610 --> 00:50:14,040 Bye baby, take good care of them. 658 00:50:35,310 --> 00:50:37,140 Ready? 659 00:50:45,180 --> 00:50:46,890 Engine's still firing. 660 00:50:47,150 --> 00:50:50,780 Must be a fuse, I'll check it out. 661 00:51:04,010 --> 00:51:07,010 I should've known he'd send his bitch first. 662 00:51:07,010 --> 00:51:07,510 Bane! 663 00:51:07,740 --> 00:51:11,070 No one ever got away from me as many times as you did. 664 00:51:11,170 --> 00:51:13,220 Every single time I thought it was the last. 665 00:51:13,260 --> 00:51:16,860 Everytime I was sure we had you, but somehow you'd slip through our fingers. 666 00:51:17,010 --> 00:51:22,030 I really can't express just how aggravating that can be. 667 00:51:22,670 --> 00:51:24,410 What are you talking about? 668 00:51:25,390 --> 00:51:30,110 I think I might enjoy killing you as much as killing him. 669 00:51:46,240 --> 00:51:49,390 Neo, it's Bane, he's psychotic! 670 00:51:49,870 --> 00:51:53,080 You're gonna pay for that. 671 00:51:54,190 --> 00:51:55,980 27 kilometers to go. 672 00:51:56,040 --> 00:51:58,530 Captain, we got an emergency down here. What is it AK? 673 00:51:58,550 --> 00:51:59,780 It's Maggie, sir. 674 00:51:59,830 --> 00:52:00,960 She's dead. 675 00:52:01,040 --> 00:52:04,070 Murdered. I think it was Bane. Goddamn it. 676 00:52:06,780 --> 00:52:10,250 I knew it. I knew he was out of his goddamn mind. 677 00:52:10,340 --> 00:52:15,380 He fired that EMP. God damn it, I should have beaten it out of him. 678 00:52:16,180 --> 00:52:18,080 We've searched the whole ship Captain. 679 00:52:18,160 --> 00:52:20,290 He ain't here. 680 00:52:20,670 --> 00:52:23,860 I know where he is. The Logos. 681 00:52:24,510 --> 00:52:26,930 We gotta go back. Too late. 682 00:52:26,940 --> 00:52:28,700 You don't know that, what if they need our help? 683 00:52:28,790 --> 00:52:30,740 It's too dangerous. Why? 684 00:52:30,800 --> 00:52:34,330 Because if he's killed them, he will control another EMP. 685 00:52:34,940 --> 00:52:37,500 At this point they're on their own. 686 00:52:37,560 --> 00:52:39,010 Just like us. 687 00:52:40,200 --> 00:52:41,880 Mr. Anderson... 688 00:52:43,190 --> 00:52:47,060 I see you're as predictable in this world as you are in the other. 689 00:52:47,130 --> 00:52:49,360 What? He's out of his mind. 690 00:52:49,370 --> 00:52:50,970 It might appear that way to you, but Mr. Anderson... 691 00:52:50,980 --> 00:52:55,170 ...and I know that appearances can be deceiving. 692 00:52:55,360 --> 00:52:57,970 Confused, Mr. Anderson? 693 00:52:58,050 --> 00:52:59,690 It'll all become clear in a moment. 694 00:52:59,790 --> 00:53:02,620 Now, thank you for bringing me the gun. You can set it down right there. 695 00:53:02,690 --> 00:53:03,960 Don't do it. 696 00:53:04,330 --> 00:53:07,030 Shoot, shoot now. 697 00:53:07,030 --> 00:53:09,790 Yes, shoot. Fry us. Burn us alive! 698 00:53:10,020 --> 00:53:12,880 Do it! If you don't he'll kill us both. 699 00:53:13,770 --> 00:53:17,840 Look at him. He knows he should do it, but he won't. 700 00:53:17,870 --> 00:53:20,620 He can't. Do it. 701 00:53:28,200 --> 00:53:30,810 Back away from the gun and turn around. 702 00:53:38,790 --> 00:53:40,450 Let her go. 703 00:53:53,850 --> 00:53:56,450 Somehow familiar, isn't it? 704 00:53:56,920 --> 00:54:00,950 We've been here before, you and I, remember? 705 00:54:01,280 --> 00:54:02,370 I do 706 00:54:02,760 --> 00:54:05,950 I think of nothing else 707 00:54:09,250 --> 00:54:13,090 Who are you? Still don't recognize me? 708 00:54:13,310 --> 00:54:18,120 I admit, it's difficult to even think, encased in this rotting piece of meat. 709 00:54:18,130 --> 00:54:24,270 The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can't escape. 710 00:54:26,610 --> 00:54:27,770 Disgusting. 711 00:54:28,650 --> 00:54:31,380 Look at how pathetically fragile it is. 712 00:54:31,430 --> 00:54:34,860 Nothing this weak is meant to survive. 713 00:54:39,700 --> 00:54:41,290 What do you want? 714 00:54:41,310 --> 00:54:44,110 I want what you want. 715 00:54:46,320 --> 00:54:47,770 Yes... 716 00:54:48,030 --> 00:54:50,700 That's it Mr. Anderson. 717 00:54:50,780 --> 00:54:54,780 Look past the flesh, look through the soft gelatin... 718 00:54:54,780 --> 00:54:59,390 ...of these dull cow eyes, and see your enemy. 719 00:55:00,010 --> 00:55:01,120 No. 720 00:55:01,420 --> 00:55:03,700 Oh, yes, Mr. Anderson. 721 00:55:03,720 --> 00:55:05,050 It can't be. 722 00:55:05,280 --> 00:55:09,130 There's nowhere I can't go, there's nowhere I won't find you. 723 00:55:09,150 --> 00:55:11,430 It's impossible. 724 00:55:11,520 --> 00:55:13,770 Not impossible. 725 00:55:14,340 --> 00:55:16,380 Inevitable. 726 00:55:17,770 --> 00:55:19,830 Goodbye Mr. Anderson. 727 00:55:19,850 --> 00:55:22,170 This is it, it's gotta be. 728 00:56:07,210 --> 00:56:09,100 Oh no! 729 00:56:26,490 --> 00:56:30,910 I wish you could see yourself Mr. Anderson. 730 00:56:33,890 --> 00:56:37,760 The blind messiah. 731 00:56:41,100 --> 00:56:45,230 You're a symbol for all of your kind, Mr. Anderson. 732 00:56:47,460 --> 00:56:49,750 Helpless. 733 00:56:52,090 --> 00:56:54,660 Pathetic. 734 00:56:57,110 --> 00:57:01,440 Just waiting to be put out of your misery. 735 00:57:06,840 --> 00:57:09,150 I can see you. 736 00:57:17,190 --> 00:57:22,740 It's not over Mr. Anderson, it's not over. 737 00:57:35,360 --> 00:57:38,320 Trinity! Neo. 738 00:57:44,660 --> 00:57:46,350 Oh, no. 739 00:57:46,590 --> 00:57:48,100 Your eyes. 740 00:57:48,250 --> 00:57:50,180 I'll be ok. 741 00:57:51,560 --> 00:57:53,580 It's alright Trin. 742 00:57:55,450 --> 00:57:58,860 But I think you're gonna have to drive. 743 00:58:05,100 --> 00:58:08,430 Seismic's projecting 22 minutes to breach. 744 00:58:08,440 --> 00:58:11,960 They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves. 745 00:58:12,020 --> 00:58:15,130 Concentrate our offense on the diggers. 746 00:58:15,140 --> 00:58:17,530 Order the APUs into position. 747 00:58:17,620 --> 00:58:18,390 Yes, sir. 748 00:58:48,200 --> 00:58:50,890 Come on, move. 749 00:59:23,500 --> 00:59:24,470 All right. 750 00:59:25,120 --> 00:59:27,090 This is it. 751 00:59:27,240 --> 00:59:28,850 Now, you all know me, 752 00:59:28,850 --> 00:59:32,650 so I'll just say this as simple as I can. 753 00:59:33,200 --> 00:59:37,050 If it's our time to die, it's our time. 754 00:59:37,090 --> 00:59:42,840 All I ask is: if we have to give these bastards our lives... 755 00:59:42,910 --> 00:59:46,690 ...we give them hell before we do! 756 01:00:02,850 --> 01:00:04,410 You scared, Charra? 757 01:00:04,480 --> 01:00:06,090 Shit, yeah. 758 01:00:06,870 --> 01:00:08,860 But I'll make you a deal. 759 01:00:08,990 --> 01:00:11,710 You keep loadin', I keep shootin'. 760 01:00:13,310 --> 01:00:16,010 Deal. 761 01:00:25,460 --> 01:00:28,150 Holy Christ, would you look at that? Quiet. 762 01:00:28,190 --> 01:00:32,090 How far is the opening? 1.4 kilometers 763 01:00:32,120 --> 01:00:34,700 We're still generating too hot a field. 764 01:00:34,740 --> 01:00:36,830 Ghost, kill all auxilliary systems. 765 01:00:36,860 --> 01:00:39,610 Give me full manual, drop down four pads. 766 01:00:39,640 --> 01:00:41,960 It'll bottom out! 767 01:00:50,420 --> 01:00:52,770 Easy baby. 768 01:00:52,770 --> 01:00:54,640 700 meters. 769 01:00:56,660 --> 01:01:00,090 If we can just get close enough. 770 01:01:03,690 --> 01:01:05,400 600 meters. 771 01:01:05,440 --> 01:01:07,210 There. 772 01:01:15,610 --> 01:01:16,740 Shit. 773 01:01:18,860 --> 01:01:21,860 Jig's up, here they come. Give me full power, full systems! 774 01:01:21,890 --> 01:01:23,590 Man the gun turrets! every goddamn one of them. 775 01:01:23,630 --> 01:01:26,870 Go, go! Ghost, you're the best gunner we have, go with them. 776 01:01:26,910 --> 01:01:29,130 Morpheus take his place. 777 01:01:45,840 --> 01:01:47,570 I'm coming baby. 778 01:01:56,900 --> 01:01:58,420 Here they come. 779 01:02:03,540 --> 01:02:08,680 Slow down, this ain't the Logos! Hold on to your lunch, Roland, here we go. 780 01:02:16,530 --> 01:02:19,770 Holy Christ, I didn't know this ship could do that. 781 01:03:11,240 --> 01:03:14,030 Breach! The dock is breached! 782 01:03:33,730 --> 01:03:35,790 Knuckle up! 783 01:03:48,950 --> 01:03:51,320 For Zion! 784 01:05:58,600 --> 01:05:59,810 Shit. 785 01:06:05,160 --> 01:06:07,190 Come on, let's go! 786 01:06:12,110 --> 01:06:14,460 Knuckle up! 787 01:06:29,610 --> 01:06:31,400 Reload! 788 01:06:32,770 --> 01:06:35,220 Reload nine! 789 01:06:41,250 --> 01:06:43,030 Go, go! Move, move! 790 01:06:54,380 --> 01:06:56,490 Watch your left! 791 01:06:57,630 --> 01:07:00,330 Don't let them through! 792 01:07:02,550 --> 01:07:04,610 Zuka! 793 01:07:41,350 --> 01:07:43,650 Oh my God. 794 01:07:56,440 --> 01:07:58,420 Where the hell is my infantry? 795 01:07:58,460 --> 01:08:01,000 I want that goddamn machine taken down! 796 01:08:33,880 --> 01:08:36,090 Dig this. 797 01:08:39,870 --> 01:08:41,990 Oh, shit! 798 01:09:01,210 --> 01:09:04,590 Bogey two at the breach point! Goddamnit. 799 01:09:30,230 --> 01:09:33,030 Shit, she's got a fat ass! 800 01:09:41,730 --> 01:09:45,450 Keep 'em off me. Goddamn, there's a shitstorm of 'em. 801 01:10:16,730 --> 01:10:20,860 Captain, do you see that? They're after the radio, stop 'em. 802 01:10:27,510 --> 01:10:28,640 Damn it. 803 01:10:53,450 --> 01:10:54,510 Yeah. 804 01:11:06,730 --> 01:11:08,440 Grab my belt. 805 01:11:19,190 --> 01:11:22,030 Just give me one clean shot. 806 01:11:27,660 --> 01:11:28,590 Damn it! 807 01:11:51,460 --> 01:11:53,090 Charra! 808 01:11:58,230 --> 01:11:59,400 Commander Lock, I've got incoming! 809 01:11:59,630 --> 01:12:02,450 I've got a dock full of incoming! Sir, yes Sir, but this is different, Sir. 810 01:12:02,680 --> 01:12:05,340 What? I think it's one of ours. 811 01:12:06,250 --> 01:12:08,550 That's impossible. Holographics are trying to confirm, Sir. 812 01:12:09,320 --> 01:12:13,120 Contact them, I want access codes. We're trying Sir, there's no response. 813 01:12:14,850 --> 01:12:17,860 It's a trick. That's not one of ours, it can't be. 814 01:12:17,960 --> 01:12:21,680 That's a mechanical line, no one can pilot mechanical. 815 01:12:32,330 --> 01:12:33,730 Foreward aft, 30 degrees at 80 percent. 816 01:12:33,820 --> 01:12:36,060 30 degrees, 80. 817 01:12:38,060 --> 01:12:41,360 Lower starboard, 60 degrees, 20 percent. 60 degrees. 818 01:12:43,860 --> 01:12:44,480 Shit! 819 01:12:44,780 --> 01:12:46,350 Come on, keep up! I'm trying! 820 01:13:06,840 --> 01:13:08,320 Sir, holographic confirms. 821 01:13:08,390 --> 01:13:09,560 It's the Hammer Sir. 822 01:13:09,610 --> 01:13:10,980 How can that be? 823 01:13:11,260 --> 01:13:13,420 The ship is under attack, sustaining heavy damage. 824 01:13:13,580 --> 01:13:16,620 But at its present velocity it'll reach Gate 3 in 12 minutes. 825 01:13:16,630 --> 01:13:19,890 Sir, their EMP could take out every sentinel up there. 826 01:13:19,960 --> 01:13:21,080 It'd take out more than that. 827 01:13:21,390 --> 01:13:23,360 It'll wipe out our entire defense system. 828 01:13:23,460 --> 01:13:26,000 We blow an EMP inside, we will lose the dock. 829 01:13:26,170 --> 01:13:28,760 Sir, we've already lost the dock. 830 01:13:32,640 --> 01:13:34,090 Open the gate. 831 01:13:35,360 --> 01:13:36,810 Gate 3 is not responding! 832 01:13:37,460 --> 01:13:39,360 It's taken critical damage, Sir! 833 01:13:39,880 --> 01:13:40,990 We've lost control! 834 01:13:41,300 --> 01:13:42,290 We can't open it! 835 01:13:52,440 --> 01:13:55,010 There's the exit. On my mark, give me full power. 836 01:13:55,050 --> 01:13:56,880 90 degrees to lower-left starboard. 837 01:13:57,350 --> 01:13:58,390 Full power. 838 01:13:59,110 --> 01:14:00,980 90 degrees. 839 01:14:06,840 --> 01:14:07,450 Now! 840 01:14:15,820 --> 01:14:17,950 Hold on, baby! 841 01:14:22,550 --> 01:14:24,610 Goddamn woman, you can drive! 842 01:14:24,710 --> 01:14:27,380 We ain't home yet. What about the Gate? 843 01:14:28,830 --> 01:14:31,550 The sentinels are inside the dock. 844 01:14:32,050 --> 01:14:34,140 Are we too late? 845 01:15:02,480 --> 01:15:05,750 How many APUs are operational? Thirteen, Sir. 846 01:15:05,850 --> 01:15:08,560 Get me the one closest to Gate 3. 847 01:15:36,060 --> 01:15:37,600 Reload! 848 01:15:38,000 --> 01:15:39,200 He's pissin' metal. 849 01:15:42,280 --> 01:15:43,050 Go! 850 01:16:21,480 --> 01:16:23,320 Heads up, they're coming around!! 851 01:16:35,940 --> 01:16:37,880 Behind you! 852 01:16:51,660 --> 01:16:54,220 It's jammed! 853 01:16:59,070 --> 01:17:01,800 Forget it, Kid! Get outta here! 854 01:17:02,890 --> 01:17:04,930 Got it! 855 01:17:33,070 --> 01:17:34,880 Captain Mifune! 856 01:17:38,190 --> 01:17:39,090 No. 857 01:17:40,690 --> 01:17:41,800 They're coming. 858 01:17:43,750 --> 01:17:48,200 They're coming. The Hammer. 859 01:17:48,910 --> 01:17:49,660 What? 860 01:17:50,690 --> 01:17:53,660 You have to open that gate. 861 01:17:54,250 --> 01:17:56,960 Cut the counterweights. 862 01:17:58,350 --> 01:18:00,410 You can do it. 863 01:18:00,810 --> 01:18:03,460 Hurry, there's no time. 864 01:18:04,220 --> 01:18:08,660 Captain. I didn't finish the training program. 865 01:18:11,790 --> 01:18:13,990 Neither did I. 866 01:18:35,570 --> 01:18:36,750 Lock that down. 867 01:18:36,950 --> 01:18:38,320 Kill the feeder. 868 01:18:38,320 --> 01:18:41,110 We won't make it. we gotta blow the EMP now. 869 01:18:41,610 --> 01:18:45,210 Come on, someone, please! 870 01:18:58,890 --> 01:19:00,750 Keep the weight forward. 871 01:19:03,040 --> 01:19:05,470 Light as a feather, light as a feather. 872 01:19:09,520 --> 01:19:14,640 Commander, holographics reports Captain Mifune's APU is up and moving to Gate 3. 873 01:19:19,360 --> 01:19:21,780 Don't oversqueeze the trigger. 874 01:19:32,110 --> 01:19:34,620 Captain Mifune's APU just reached Gate 3. 875 01:19:34,720 --> 01:19:37,320 How much time? Two minutes to impact. 876 01:19:38,150 --> 01:19:39,480 Captain Mifune, do you copy? 877 01:19:39,480 --> 01:19:41,200 His radio is down, Sir. 878 01:19:42,010 --> 01:19:42,940 Mifune... 879 01:19:43,630 --> 01:19:44,670 This is Lock. 880 01:19:45,670 --> 01:19:48,180 I don't know if you can hear me, but if you can... 881 01:19:48,610 --> 01:19:50,870 ...the Hammer is two minutes away. 882 01:19:51,030 --> 01:19:52,820 You got two minutes, Captain... 883 01:19:52,860 --> 01:19:55,900 ...to get that Gate open. 884 01:19:57,080 --> 01:19:58,280 Link! 885 01:19:59,390 --> 01:20:01,780 Get to the main deck! Charge the EMP! 886 01:20:37,910 --> 01:20:39,580 Do it, Kid. 887 01:20:43,570 --> 01:20:46,810 Neo, I believe. 888 01:20:55,690 --> 01:20:56,800 Yes. 889 01:20:57,130 --> 01:20:58,840 Can we make it? 890 01:20:59,090 --> 01:21:01,530 We ain't come this far. 891 01:21:12,520 --> 01:21:14,000 Almost home. 892 01:21:14,760 --> 01:21:15,490 Almost home. 893 01:21:34,900 --> 01:21:37,270 Burn it Link! 894 01:22:00,770 --> 01:22:02,040 You did it. 895 01:22:02,410 --> 01:22:05,410 No, we did it. 896 01:22:06,880 --> 01:22:08,900 You're a hell of a pilot. 897 01:22:10,270 --> 01:22:14,260 Some things in this world never change. 898 01:22:14,370 --> 01:22:16,600 But some things do? 899 01:22:17,470 --> 01:22:21,660 Luckily, some things do. 900 01:22:33,000 --> 01:22:34,490 Link! 901 01:22:34,600 --> 01:22:35,140 Zee? 902 01:22:35,300 --> 01:22:36,790 Link? Zee! 903 01:22:42,920 --> 01:22:46,830 I knew you'd come. I knew it. 904 01:22:47,000 --> 01:22:49,650 I made a promise. 905 01:22:57,770 --> 01:22:59,350 You did wear it. 906 01:23:00,680 --> 01:23:04,110 Are you kidding? I'm never gonna take it off. 907 01:23:14,100 --> 01:23:15,840 Three captains, one ship 908 01:23:16,270 --> 01:23:19,840 I'll assume the other ships were lost under equally pointless circumstances 909 01:23:19,850 --> 01:23:21,950 It's good to see you too, Jason 910 01:23:22,390 --> 01:23:24,450 The council is waiting to hear your explanation 911 01:23:24,520 --> 01:23:28,680 You would forgive me for not attending but I have to try to salvage this debacle 912 01:23:29,450 --> 01:23:32,150 Did I miss something, commander? I thought we'd just saved the dock. 913 01:23:32,250 --> 01:23:34,030 That's the problem with you people. 914 01:23:34,370 --> 01:23:36,390 You can't think for five minutes in front of your face. 915 01:23:37,020 --> 01:23:40,310 The EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU. 916 01:23:40,310 --> 01:23:43,600 If I were the machines, I would send every sentinel I had here right now 917 01:23:43,620 --> 01:23:48,410 Saved the dock, Captain? You've just handed it to them on a silver platter 918 01:23:53,420 --> 01:23:55,240 Come on, get it cut! 919 01:23:57,270 --> 01:23:58,730 The bridge is clear 920 01:24:01,130 --> 01:24:02,600 Do you hear that? 921 01:24:05,180 --> 01:24:06,580 Get that cable run 922 01:24:06,950 --> 01:24:08,420 I want the system back online. 923 01:24:08,420 --> 01:24:11,960 Commander, it's the dock. We've got incoming. 924 01:24:12,180 --> 01:24:14,050 Order everyone to fall back. 925 01:24:14,810 --> 01:24:17,960 Seal all the shaft. Now! 926 01:24:18,270 --> 01:24:18,790 Move it! 927 01:24:23,310 --> 01:24:25,750 Oh my God! 928 01:24:32,900 --> 01:24:34,000 All clear 929 01:24:34,300 --> 01:24:35,000 Do it! 930 01:24:35,000 --> 01:24:35,900 Go! Go! 931 01:24:53,840 --> 01:24:55,520 Your move! 932 01:24:55,780 --> 01:24:58,640 So you gave them your ship. 933 01:24:58,850 --> 01:25:00,590 That is correct, Councillor, I did. 934 01:25:01,240 --> 01:25:03,990 Knowing what he planned to do with it? 935 01:25:04,520 --> 01:25:07,350 And the Oracle said nothing of this? 936 01:25:07,490 --> 01:25:10,340 She told me that Neo would need my help and when the time came... 937 01:25:10,340 --> 01:25:12,330 ...I would choose to help him or not. 938 01:25:12,440 --> 01:25:16,850 But what hope can a single vessel have against their entire defense system? 939 01:25:16,920 --> 01:25:18,760 None, it's completely impossible. 940 01:25:18,850 --> 01:25:20,440 But he wouldn't listen. 941 01:25:20,490 --> 01:25:24,240 He wouldn't even take any ammunition. He was totally out of his goddamn mind. 942 01:25:24,620 --> 01:25:27,490 No, he wasn't. 943 01:25:29,540 --> 01:25:31,730 Neo is doing what he believes he must do. 944 01:25:33,600 --> 01:25:35,550 I don't know if what he's doing is right. 945 01:25:35,590 --> 01:25:39,630 I don't know if he'll reach the machine city. 946 01:25:39,820 --> 01:25:42,920 And if he does, I don't know what he can do to save us. 947 01:25:43,770 --> 01:25:49,030 But I do know that as long as there's single breath in his body... 948 01:25:50,660 --> 01:25:52,830 ...he will not give up. 949 01:25:53,730 --> 01:25:56,290 And neither can we. 950 01:26:02,090 --> 01:26:04,290 Temperature's dropping. 951 01:26:06,690 --> 01:26:08,720 Here we go. 952 01:26:48,040 --> 01:26:50,760 We're over the fields, aren't we? 953 01:26:50,770 --> 01:26:52,460 How do you know that? 954 01:26:52,660 --> 01:26:54,360 I can feel them. 955 01:27:03,310 --> 01:27:04,740 Over there. 956 01:27:05,810 --> 01:27:08,930 There is our path, can you see it? 957 01:27:08,950 --> 01:27:11,630 Three lines. Power lines. 958 01:27:11,910 --> 01:27:13,780 Follow them. 959 01:27:30,760 --> 01:27:32,110 What are they doing? 960 01:27:33,180 --> 01:27:34,110 I don't know. 961 01:27:35,750 --> 01:27:36,680 Lieutenant! 962 01:27:52,840 --> 01:27:53,920 Goddamn it! 963 01:27:54,650 --> 01:27:56,930 What do we do now, Commander? 964 01:28:00,440 --> 01:28:01,710 It's now a matter of time. 965 01:28:03,480 --> 01:28:06,780 Machines will breach the walls of the city. 966 01:28:07,270 --> 01:28:11,690 I recommend that the Council join the rest of the non-military personnel inside the Temple. 967 01:28:11,750 --> 01:28:14,160 How long do we have? 968 01:28:14,230 --> 01:28:16,810 Two hours, maybe less. 969 01:28:18,570 --> 01:28:23,750 My men have begun fortifying the entrance with enough artillery to make our last stand. 970 01:28:24,860 --> 01:28:27,580 Beyond that there isn't anything more I can do. 971 01:28:27,770 --> 01:28:31,530 Commander, do you think that we have any chance of surviving? 972 01:28:33,000 --> 01:28:36,300 If I were you, Councillor, I wouldn't ask me that question. 973 01:28:36,560 --> 01:28:37,560 I would ask him. 974 01:28:38,290 --> 01:28:39,220 Why? 975 01:28:39,990 --> 01:28:44,120 Because he's the one who believes in miracles. 976 01:28:49,820 --> 01:28:52,010 There, those mountains. 977 01:28:52,970 --> 01:28:54,160 That's it. 978 01:28:58,360 --> 01:29:00,270 Do you see what's out there? Yes. 979 01:29:01,030 --> 01:29:03,520 If you tell me we'll make it I'll believe you. 980 01:29:03,560 --> 01:29:05,320 We'll make it. 981 01:29:07,710 --> 01:29:09,620 We have to. 982 01:30:22,630 --> 01:30:24,680 Sentinels! 983 01:30:35,710 --> 01:30:37,780 There's too many. 984 01:30:53,390 --> 01:30:55,580 Gotcha! 985 01:30:56,340 --> 01:30:58,010 Come on, Neo, I need help here! 986 01:30:58,010 --> 01:30:59,480 I can't beat them. 987 01:30:59,560 --> 01:31:00,900 What'll we do? Go up! 988 01:31:00,920 --> 01:31:02,070 Over them. What? 989 01:31:02,140 --> 01:31:03,340 The sky. 990 01:31:03,340 --> 01:31:04,920 It's the only way. 991 01:31:06,050 --> 01:31:08,120 Then up we go. 992 01:31:42,970 --> 01:31:44,460 Beautiful. 993 01:32:06,980 --> 01:32:09,800 Pump the igniter, the ship will start. 994 01:32:16,870 --> 01:32:18,100 Again! 995 01:32:18,210 --> 01:32:19,310 Slowly. 996 01:32:22,280 --> 01:32:23,650 Now! 997 01:32:49,360 --> 01:32:50,310 Trin? 998 01:32:53,220 --> 01:32:54,060 Trinity? 999 01:32:55,970 --> 01:32:56,740 Trinity?! 1000 01:32:58,610 --> 01:33:01,040 I'm here. Where? 1001 01:33:01,250 --> 01:33:02,090 Here. 1002 01:33:12,560 --> 01:33:14,190 We made it. 1003 01:33:15,900 --> 01:33:17,760 You said we would. 1004 01:33:20,040 --> 01:33:21,840 It's unbelievable Trin. 1005 01:33:23,470 --> 01:33:25,230 Light everywhere. 1006 01:33:25,480 --> 01:33:27,830 Like the whole thing was built of light. 1007 01:33:28,640 --> 01:33:30,900 I wish you could see what I see. 1008 01:33:32,370 --> 01:33:35,230 You've already shown me so much. 1009 01:33:37,150 --> 01:33:40,560 What is it Trinity? What's wrong? 1010 01:33:41,750 --> 01:33:44,470 I can't go with you Neo. 1011 01:33:45,880 --> 01:33:48,150 I've gone as far as I can. 1012 01:33:48,280 --> 01:33:49,050 What? 1013 01:33:52,090 --> 01:33:53,580 Oh, no. 1014 01:33:54,690 --> 01:33:56,530 Oh, no, no, no! 1015 01:33:57,140 --> 01:33:58,140 It's all right. 1016 01:34:00,280 --> 01:34:01,900 It's time. 1017 01:34:03,370 --> 01:34:05,640 I've done all that I could do. 1018 01:34:07,120 --> 01:34:09,820 Now you have to do the rest. 1019 01:34:10,310 --> 01:34:12,150 You have to finish it. 1020 01:34:12,520 --> 01:34:15,170 You have to save Zion. 1021 01:34:15,350 --> 01:34:16,860 I can't. 1022 01:34:17,490 --> 01:34:18,920 Not without you. 1023 01:34:18,950 --> 01:34:20,730 Yes you can. 1024 01:34:21,290 --> 01:34:23,380 You will. 1025 01:34:23,890 --> 01:34:27,680 I believe. I always have. 1026 01:34:29,770 --> 01:34:30,730 Trinity. 1027 01:34:33,250 --> 01:34:37,100 Trinity. You can't die. 1028 01:34:39,160 --> 01:34:41,110 You can't. 1029 01:34:41,490 --> 01:34:42,290 You can't. 1030 01:34:43,060 --> 01:34:45,470 Yes, I can. 1031 01:34:48,600 --> 01:34:50,940 You brought me back once. 1032 01:34:53,210 --> 01:34:55,910 But not this time. 1033 01:35:01,180 --> 01:35:03,180 Do you remember... 1034 01:35:03,350 --> 01:35:06,790 ...on that roof, after you caught me... 1035 01:35:08,250 --> 01:35:12,410 ...the last thing I said to you? 1036 01:35:14,010 --> 01:35:16,340 You said: "I'm sorry". 1037 01:35:16,770 --> 01:35:19,130 I wish I hadn't. 1038 01:35:21,910 --> 01:35:25,490 That was my last thought. 1039 01:35:26,650 --> 01:35:29,680 I wished I had one more chance... 1040 01:35:30,280 --> 01:35:33,350 ...to say what really mattered. 1041 01:35:35,210 --> 01:35:38,120 To say how much I loved you. 1042 01:35:40,300 --> 01:35:44,580 How grateful I was for every moment I was with you. 1043 01:35:45,980 --> 01:35:49,680 But by the time I knew how to say what I wanted to... 1044 01:35:49,730 --> 01:35:51,760 ...it was too late. 1045 01:35:56,630 --> 01:35:59,830 But you brought me back. 1046 01:36:03,080 --> 01:36:05,680 You gave me my wish. 1047 01:36:08,570 --> 01:36:13,250 One more chance to say what I really wanted to say. 1048 01:36:17,250 --> 01:36:18,640 Kiss me. 1049 01:36:22,160 --> 01:36:24,560 Once more. 1050 01:36:25,620 --> 01:36:27,090 Kiss me. 1051 01:36:54,120 --> 01:36:58,280 Get that ammunition where it belongs! You got one chance to get this right. 1052 01:36:58,810 --> 01:37:01,000 Get that damn thing mounted. 1053 01:37:05,800 --> 01:37:08,490 Hurry. Let's go, let's go! 1054 01:37:22,990 --> 01:37:24,030 Neo... 1055 01:37:25,000 --> 01:37:27,870 If you're gonna do something, you better do it quick. 1056 01:39:36,240 --> 01:39:38,590 I only ask to say what I've come to say. 1057 01:39:38,590 --> 01:39:42,130 After that, do what you want, and I won't try to stop you. 1058 01:39:46,180 --> 01:39:47,270 Speak! 1059 01:39:48,680 --> 01:39:51,680 The program 'Smith' has grown beyond your control. 1060 01:39:51,710 --> 01:39:55,100 Soon he will spread through this city as he spread through the Matrix. 1061 01:39:55,180 --> 01:39:57,940 You cannot stop him. 1062 01:39:58,790 --> 01:40:00,020 But I can. 1063 01:40:00,030 --> 01:40:02,200 We don't need you. 1064 01:40:02,280 --> 01:40:05,410 We need nothing. 1065 01:40:05,490 --> 01:40:07,480 If that's true, then I've made a mistake. 1066 01:40:07,560 --> 01:40:10,160 And you should kill me now. 1067 01:40:14,520 --> 01:40:16,060 What do you want? 1068 01:40:17,900 --> 01:40:19,530 Peace. 1069 01:40:44,840 --> 01:40:47,030 What are they doing? 1070 01:40:52,380 --> 01:40:54,550 What are you doing!? 1071 01:40:57,110 --> 01:40:58,930 Morpheus! 1072 01:41:23,830 --> 01:41:26,470 And if you fail? 1073 01:41:28,100 --> 01:41:29,630 I won't. 1074 01:41:51,100 --> 01:41:52,190 Neo. 1075 01:41:53,300 --> 01:41:55,460 He fights for us. 1076 01:42:36,490 --> 01:42:39,410 Mr. Anderson, welcome back. 1077 01:42:39,790 --> 01:42:42,300 We missed you. 1078 01:42:46,060 --> 01:42:49,300 You like what I've done with the place? 1079 01:42:49,550 --> 01:42:51,790 It ends tonight. 1080 01:42:52,170 --> 01:42:55,210 I know it does. I've seen it. 1081 01:42:55,280 --> 01:42:59,380 That's why the rest of me is just going to enjoy the show. 1082 01:42:59,490 --> 01:43:03,930 We already know that I'm the one that beats you. 1083 01:44:55,130 --> 01:44:57,910 Can you feel it Mr. Anderson? 1084 01:44:58,270 --> 01:45:00,600 Closing in on you. 1085 01:45:00,900 --> 01:45:02,700 Oh, I can. 1086 01:45:04,380 --> 01:45:08,490 I really should thank you for it, after all, it was your life... 1087 01:45:08,560 --> 01:45:12,020 ...that taught me the purpose of all life. 1088 01:45:12,850 --> 01:45:16,030 The purpose of life is to end. 1089 01:48:52,010 --> 01:48:54,910 Why Mr. Anderson? Why? 1090 01:48:55,370 --> 01:48:56,240 Why? 1091 01:48:58,070 --> 01:48:59,530 Why do you do it? 1092 01:49:00,180 --> 01:49:02,080 Why? Why get up? 1093 01:49:02,270 --> 01:49:04,830 Why keep fighting? 1094 01:49:05,890 --> 01:49:10,910 Do you believe you're fighting for something? For more than your survival? 1095 01:49:11,230 --> 01:49:15,230 Can you tell me what it is? Do you even know? 1096 01:49:17,940 --> 01:49:19,810 Is it freedom or truth? 1097 01:49:19,890 --> 01:49:22,230 Perhaps peace? Could it be for love? 1098 01:49:22,430 --> 01:49:26,040 Illusions Mr. Anderson, vagaries of perception. 1099 01:49:26,210 --> 01:49:30,940 Temporary constructs of a feeble human intellect trying desperately to justify... 1100 01:49:30,980 --> 01:49:34,270 ...an existance that is without meaning or purpose. 1101 01:49:34,420 --> 01:49:38,120 And all of them as artificial as the Matrix itself. 1102 01:49:38,240 --> 01:49:43,800 Although, only a human mind could invent something as insipid as love. 1103 01:49:46,830 --> 01:49:48,860 You must be able to see it, Mr. Anderson. 1104 01:49:48,930 --> 01:49:50,270 You must know it by now! 1105 01:49:50,350 --> 01:49:53,540 You can't win, it's pointless to keep fighting! 1106 01:49:55,590 --> 01:49:57,500 Why Mr. Anderson? 1107 01:49:57,580 --> 01:50:00,720 Why? Why do you persist? 1108 01:50:02,860 --> 01:50:05,430 Because I choose to. 1109 01:51:10,250 --> 01:51:11,710 This is my world! 1110 01:51:11,750 --> 01:51:13,080 My world! 1111 01:51:37,680 --> 01:51:38,810 Wait. 1112 01:51:39,630 --> 01:51:41,910 I've seen this. 1113 01:51:42,920 --> 01:51:45,790 This is it, this is the end. 1114 01:51:47,110 --> 01:51:48,430 Yes. 1115 01:51:48,490 --> 01:51:51,710 You were laying right there, just like that. 1116 01:51:51,940 --> 01:51:56,070 And I... I stand here, right here. 1117 01:51:56,090 --> 01:51:58,900 I'm... I'm supposed to say something. 1118 01:51:59,540 --> 01:52:01,320 I say... 1119 01:52:01,610 --> 01:52:05,650 Everything that has a beginning has an end, Neo. 1120 01:52:13,720 --> 01:52:14,680 What? 1121 01:52:15,370 --> 01:52:17,880 What did I just say? 1122 01:52:22,900 --> 01:52:23,740 No. 1123 01:52:23,930 --> 01:52:27,110 No, this isn't right, this can't be right. 1124 01:52:33,910 --> 01:52:35,650 Get away from me! 1125 01:52:35,900 --> 01:52:37,700 What are you afraid of? 1126 01:52:37,960 --> 01:52:39,870 It's a trick! 1127 01:52:40,180 --> 01:52:42,120 You were right, Smith. 1128 01:52:43,350 --> 01:52:46,150 You were always right. 1129 01:52:48,440 --> 01:52:51,000 It was inevitable. 1130 01:53:21,630 --> 01:53:24,390 Is it over? 1131 01:53:54,580 --> 01:53:56,460 Oh, no, no, no. 1132 01:53:56,570 --> 01:53:59,160 No, it's not fair. 1133 01:54:52,510 --> 01:54:55,010 It is done. 1134 01:55:27,290 --> 01:55:29,150 It doesn't make sense. 1135 01:55:33,400 --> 01:55:35,000 He did it. 1136 01:55:36,050 --> 01:55:37,780 He saved us. 1137 01:55:38,480 --> 01:55:39,550 He saved us. 1138 01:55:41,380 --> 01:55:43,920 He did it! He did it! 1139 01:55:44,570 --> 01:55:45,380 He did it! 1140 01:55:45,450 --> 01:55:47,060 He did it! It's over! 1141 01:55:47,710 --> 01:55:48,290 It's over! He did it! 1142 01:55:48,480 --> 01:55:50,010 He did it! What is it? What happened? 1143 01:55:50,080 --> 01:55:50,890 Sir... 1144 01:55:51,000 --> 01:55:52,380 He did it, Sir! Neo! He did it! 1145 01:55:52,460 --> 01:55:54,020 Did what? He ended the war! 1146 01:55:54,060 --> 01:55:55,290 The machines are gone!! 1147 01:55:56,430 --> 01:55:58,290 The war is over, Sir! The war is over! 1148 01:56:01,190 --> 01:56:02,180 Zion! 1149 01:56:03,120 --> 01:56:06,180 Zion! It's over! 1150 01:56:06,720 --> 01:56:08,170 It's over! 1151 01:56:08,510 --> 01:56:10,270 The war is over! 1152 01:56:11,380 --> 01:56:13,230 The war is over! 1153 01:56:35,630 --> 01:56:38,460 I have imagined this moment... 1154 01:56:38,990 --> 01:56:41,270 ...for so long. 1155 01:56:44,560 --> 01:56:47,560 Is this real? 1156 01:56:55,730 --> 01:56:58,890 Neo, wherever you are. 1157 01:56:59,610 --> 01:57:01,720 Thank you. 1158 01:57:45,680 --> 01:57:46,870 Good morning. 1159 01:58:08,110 --> 01:58:09,580 Well, now... 1160 01:58:09,690 --> 01:58:12,280 ...ain't this a surprise? 1161 01:58:12,370 --> 01:58:14,750 You played a very dangerous game. 1162 01:58:14,770 --> 01:58:16,980 Change always is. 1163 01:58:17,030 --> 01:58:21,550 Just how long do you think this peace is going to last? 1164 01:58:21,920 --> 01:58:25,230 As long as it can. 1165 01:58:27,750 --> 01:58:30,070 What about the others? 1166 01:58:31,330 --> 01:58:32,800 What others? 1167 01:58:32,830 --> 01:58:35,080 The ones that want out. 1168 01:58:35,390 --> 01:58:38,190 Obviously they will be freed. 1169 01:58:38,290 --> 01:58:40,460 I have your word? 1170 01:58:40,540 --> 01:58:41,840 What do you think I am? 1171 01:58:41,860 --> 01:58:42,830 Human? 1172 01:58:57,610 --> 01:58:58,990 Oracle! 1173 01:59:06,090 --> 01:59:10,770 We were afraid we might not find you. Everything's okay now. 1174 01:59:11,640 --> 01:59:16,440 Look! Look! Just look at that! 1175 01:59:17,020 --> 01:59:19,240 Beautiful! 1176 01:59:20,350 --> 01:59:24,950 Did you do that? For Neo. 1177 01:59:25,880 --> 01:59:28,010 That's nice! 1178 01:59:28,040 --> 01:59:30,020 I know he'd love it. 1179 01:59:30,360 --> 01:59:32,930 Will we ever see him again? 1180 01:59:33,030 --> 01:59:35,670 I suspect so. 1181 01:59:35,890 --> 01:59:38,130 Someday. 1182 01:59:42,440 --> 01:59:44,400 Did you always know? 1183 01:59:44,450 --> 01:59:47,200 Oh, no. No I didn't. 1184 01:59:48,240 --> 01:59:50,520 But I believed. 1185 01:59:51,640 --> 01:59:54,170 I believed.