1 00:00:05,840 --> 00:00:09,653 Det finns monster, var så säker. 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,887 Det krävs hjältar för att bekämpa dem. 3 00:00:13,431 --> 00:00:16,183 Men det krävs mer än hjältar för att hålla oss trygga. 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,579 Det är där vi kommer in. 5 00:00:19,603 --> 00:00:24,793 Männen och kvinnorna i AEGIS som marscherar mot en framtid 6 00:00:24,817 --> 00:00:28,237 där alla medborgare är övervakade och beskyddade. 7 00:00:28,738 --> 00:00:34,076 Du kan se AEGIS som en statligt finansierad sköld. 8 00:00:34,660 --> 00:00:38,080 En sköld som skyddar dig och de dina. 9 00:00:41,876 --> 00:00:43,770 Det var lite coolt. 10 00:00:43,794 --> 00:00:47,399 Lite coolt? Tick, skojar du? Vi är här, på AEGIS. 11 00:00:47,423 --> 00:00:51,051 Vi är verkligen här, inte bara på en skolutflykt. 12 00:00:51,427 --> 00:00:54,781 Kan du fatta att de vill att vi registrerar oss som superhjältar? 13 00:00:54,805 --> 00:00:58,160 Vi är redan registrerade, med Ödet. 14 00:00:58,184 --> 00:01:01,037 Och hon har gett oss en helt ny superskurk att strida mot. 15 00:01:01,061 --> 00:01:04,040 Pressen har gett honom namnet "Hummerkules". 16 00:01:04,064 --> 00:01:05,751 HUMMERKULES SLÅR TILL MOT BANK 17 00:01:05,775 --> 00:01:09,379 Jag tror att det sägs "Hummerkules". 18 00:01:09,403 --> 00:01:11,155 Hummerkules. 19 00:01:12,281 --> 00:01:14,241 - Jag fattar inte. - Inte jag heller. 20 00:01:15,409 --> 00:01:21,308 Vi borde presentera den här bankrånande hummern för Surf och Turf. 21 00:01:21,332 --> 00:01:23,310 Nu till marknadspriser. 22 00:01:23,334 --> 00:01:26,813 Okej, vi ska göra det. Jag lovar, vi är på fallet. 23 00:01:26,837 --> 00:01:28,690 Men kan vi först skaffa vår licens? 24 00:01:28,714 --> 00:01:30,108 Du hörde ju Rathbone. 25 00:01:30,132 --> 00:01:33,177 Han tror att vi har en chans att vara med i den nya Femflaggan. 26 00:01:34,220 --> 00:01:36,388 Det är spännande tider, eller hur? 27 00:01:37,473 --> 00:01:42,019 Mina herrar. Jag är doktoragent Hobbes, verkställande branschvetenskapschef. 28 00:01:42,436 --> 00:01:44,915 Har du varit här hela tiden? 29 00:01:44,939 --> 00:01:47,066 Ja. Jag älskar den här filmen. 30 00:01:48,192 --> 00:01:51,671 Agentbefälhavare Rathbone har bett mig att ge er en liten rundtur. 31 00:01:51,695 --> 00:01:55,759 Vi har ett skurkaktigt kräftdjur som måste knäckas, 32 00:01:55,783 --> 00:01:57,928 så jag är rädd att vi inte har tid att... 33 00:01:57,952 --> 00:01:59,179 Men nej, vi har definitivt tid. 34 00:01:59,203 --> 00:02:01,723 Vi vill gärna vara med. Tack så mycket för att du frågade. 35 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 Underbart. Följ mig. 36 00:02:04,291 --> 00:02:06,186 Ursäkta röran, vi packar ännu upp. 37 00:02:06,210 --> 00:02:08,462 Kontoret har varit stängt rätt så länge. 38 00:02:08,921 --> 00:02:11,107 Folk verkar gilla att leka militär här. 39 00:02:11,131 --> 00:02:12,943 Tick, de är riktiga AEGIS-soldater. 40 00:02:12,967 --> 00:02:16,404 Mänsklighetens första försvar mot det ofattbara. 41 00:02:16,428 --> 00:02:19,074 Herregud! Och det är AEGIS Skurkdoppler! 42 00:02:19,098 --> 00:02:21,993 Den använder barometertryck för att förutspå brottsmönster. 43 00:02:22,017 --> 00:02:23,703 Jag anar ett fan. 44 00:02:23,727 --> 00:02:26,748 Det är den bossiga killen med tanklockshjärtat. 45 00:02:26,772 --> 00:02:30,460 Jag vill ha kärnan uppe och bestrålande den här tiden imorgon! 46 00:02:30,484 --> 00:02:31,652 - Ja, sir. - Genast, sir. 47 00:02:32,611 --> 00:02:33,821 Hej, mina herrar. 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,448 Trevligt att ni kom. 49 00:02:37,157 --> 00:02:40,512 Jag ser att ni träffat vår akademiker här, dr Hobbes. 50 00:02:40,536 --> 00:02:43,056 Se till att de får se kommandocentralen. 51 00:02:43,080 --> 00:02:46,375 Glöm inte att du har mötet med mullvadarna klockan tre. 52 00:02:46,834 --> 00:02:48,478 Vissa saker förändras aldrig. 53 00:02:48,502 --> 00:02:50,564 När man startar upp i en stor stad 54 00:02:50,588 --> 00:02:52,682 måste man vara på fredlig fot med mullvadarna. 55 00:02:53,465 --> 00:02:54,633 Tack, sir. 56 00:02:55,926 --> 00:02:58,470 AEGIS-personal, gör honnör! 57 00:02:59,263 --> 00:03:00,574 Arthur, vad händer? 58 00:03:00,598 --> 00:03:04,101 Tick, det är AEGIS hymn. Var tyst och gör som jag. 59 00:03:13,736 --> 00:03:17,716 Den där skrikande varelsen suger livet ur mannen. 60 00:03:17,740 --> 00:03:19,843 Nej då. Det är inte så. 61 00:03:19,867 --> 00:03:21,094 - Bara vänta. - Jag fixar det. 62 00:03:21,118 --> 00:03:23,913 Vänta! Nej, Tick! 63 00:03:32,171 --> 00:03:34,590 Han klarar sig. Bara lite andlös. 64 00:04:10,459 --> 00:04:11,465 Dot? 65 00:04:13,796 --> 00:04:15,774 Din bror och far väntar på oss. 66 00:04:15,798 --> 00:04:17,633 Snälla, bara välj. 67 00:04:18,801 --> 00:04:19,861 Jag vill ha kängorna. 68 00:04:19,885 --> 00:04:20,820 Kängorna. 69 00:04:20,844 --> 00:04:24,115 Jag köper inte stridskängor till dig. Det har jag ju sagt. 70 00:04:24,139 --> 00:04:25,145 Kängor. 71 00:04:25,808 --> 00:04:27,559 Snälla, Dot. Välj. 72 00:04:28,686 --> 00:04:29,728 Jag vet inte. 73 00:04:31,689 --> 00:04:32,815 Dot, skynda dig! 74 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 Jag tror inte att de passar, mamma. 75 00:04:43,367 --> 00:04:47,121 Titta nu. Din far är under allt det där. 76 00:04:48,330 --> 00:04:51,458 Så går det när man är sen, unga dam. 77 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Du är en minut för sen. 78 00:05:03,053 --> 00:05:04,221 Äntligen. 79 00:05:05,556 --> 00:05:07,683 Jag har legat under dig sen gryningen. 80 00:05:10,519 --> 00:05:14,023 Du hade valmöjligheter. Du kunde ha flyttat på mig, eller... 81 00:05:15,232 --> 00:05:16,543 ...gnagt av dig armen. 82 00:05:16,567 --> 00:05:17,901 Jag funderade på det. 83 00:05:19,403 --> 00:05:20,696 Jag tror att vi slocknade. 84 00:05:21,572 --> 00:05:22,656 Du slocknade. 85 00:05:23,657 --> 00:05:25,075 Jag bara somnade. 86 00:05:28,287 --> 00:05:31,582 Nej. Jag ska ta sjukledigt igen. 87 00:05:39,757 --> 00:05:41,508 Snälla, Överdriften, svara. 88 00:05:42,843 --> 00:05:44,720 Kom igen, svara. 89 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 Välkommen till Hjältarnas lounge. 90 00:05:52,019 --> 00:05:53,729 Store Caesars rastrum! 91 00:05:54,271 --> 00:05:58,752 Tillgängligt för registrerade hjältar dygnet runt, sju dagar i veckan. 92 00:05:58,776 --> 00:06:01,153 Den här platsen är otrolig. 93 00:06:01,737 --> 00:06:04,799 Här kan ni få tillgång till AEGIS brottsdatabas, 94 00:06:04,823 --> 00:06:07,761 eller nätverka med andra hjältar, eller vår personal, 95 00:06:07,785 --> 00:06:10,055 eller så kan ni ta en paus 96 00:06:10,079 --> 00:06:12,915 i vår dryck- och kaffebar av världsklass. 97 00:06:13,707 --> 00:06:17,211 Våra croissanter är speciellt goda. 98 00:06:21,507 --> 00:06:22,674 Oj! 99 00:06:24,218 --> 00:06:25,445 Den här är speciellt god. 100 00:06:25,469 --> 00:06:27,405 Smörig på alla rätta ställen. 101 00:06:27,429 --> 00:06:28,948 Det är vårt nanosmör. 102 00:06:28,972 --> 00:06:31,493 Som vanligt smör, men mindre och mer avancerat. 103 00:06:31,517 --> 00:06:33,870 Litet smör! Gillar! 104 00:06:33,894 --> 00:06:35,413 Det här stället är fantastiskt. 105 00:06:35,437 --> 00:06:38,249 Och de har kabel-tv, gratis wifi. 106 00:06:38,273 --> 00:06:40,752 De har till och med mobilladdningsstationer. 107 00:06:40,776 --> 00:06:43,671 Ja. Medlemskap har sina fördelar. 108 00:06:43,695 --> 00:06:44,839 Här på AEGIS brukar vi säga 109 00:06:44,863 --> 00:06:47,467 att vi är här för att hjälpa hjältarna medan hjältarna hjälper de hjälplösa. 110 00:06:47,491 --> 00:06:49,052 Det låter rätt hjälpsamt. 111 00:06:49,076 --> 00:06:52,579 Om ni är intresserade, låter jag er fylla i blanketterna i lugn och ro. 112 00:06:52,955 --> 00:06:54,516 Blä, mer papper. 113 00:06:54,540 --> 00:06:57,126 Vi är definitivt intresserade. Tack. 114 00:06:57,501 --> 00:06:58,603 Ha så roligt med dem. 115 00:06:58,627 --> 00:07:00,563 Jag tror att vi borde börja med dem meddetsamma. 116 00:07:00,587 --> 00:07:02,357 De ser ganska utförliga ut. 117 00:07:02,381 --> 00:07:04,242 Här på AEGIS finns många sätt att tjäna. 118 00:07:04,341 --> 00:07:06,319 Du, Arthur, titta här. 119 00:07:06,343 --> 00:07:07,946 ...dyk, flyg och segla idag. 120 00:07:07,970 --> 00:07:10,406 Jag visste inte att Båtfaran hade syskon. 121 00:07:10,430 --> 00:07:12,909 Det måste vara vad han gjorde här. 122 00:07:12,933 --> 00:07:16,728 Betyder det att vår olycklige vattenbegränsade vän kan flyga? 123 00:07:18,105 --> 00:07:21,775 Jag vet inte vad det betyder, men jag tror att vi borde ix-neja 124 00:07:22,943 --> 00:07:25,755 om vår Farobåt. 125 00:07:25,779 --> 00:07:28,341 Jag gillar din galna munmusik. 126 00:07:28,365 --> 00:07:31,219 Jag menar allvar. Vi borde inte prata om honom eller Överdriften när vi är här. 127 00:07:31,243 --> 00:07:32,953 De stack från AEGIS, okej? 128 00:07:34,121 --> 00:07:38,268 Tror du att AEGIS delar min "mord är inte coolt" -policy? 129 00:07:38,292 --> 00:07:42,129 Ja, det tror jag och därför borde du skriva på här. 130 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 Namn. Tick. 131 00:07:50,095 --> 00:07:52,615 Det blir kanske inte så svårt. 132 00:07:52,639 --> 00:07:53,950 Rotterdam, Nederländerna 133 00:07:53,974 --> 00:07:57,078 Vet du vad? Superian är inte perfekt. 134 00:07:57,102 --> 00:07:58,163 BAKSLAG FÖR SUPERIAN! 135 00:07:58,187 --> 00:08:01,082 Kom ihåg att det här är geniet som i åratal har sagt 136 00:08:01,106 --> 00:08:03,233 att Fasan är död! 137 00:08:04,109 --> 00:08:05,986 Det visade sig att han blev lurad. 138 00:08:06,445 --> 00:08:09,841 Det är därför vi ser denna aldrig tidigare skådade sänkning 139 00:08:09,865 --> 00:08:11,259 av hans opinionssiffror. 140 00:08:11,283 --> 00:08:14,012 Vi börjar alla undra. 141 00:08:14,036 --> 00:08:16,347 Om Superian inte är perfekt, 142 00:08:16,371 --> 00:08:18,540 vad är han då egentligen? 143 00:08:19,374 --> 00:08:20,810 Han börjar bli lite förbannad. 144 00:08:20,834 --> 00:08:22,044 Du, Superian? 145 00:08:22,836 --> 00:08:24,355 - Hej, Larry. - Hej. 146 00:08:24,379 --> 00:08:27,358 Jag undrar hur länge du vill ha rummet? 147 00:08:27,382 --> 00:08:29,235 Holland är bra och så, 148 00:08:29,259 --> 00:08:31,306 - och det är inte... - Larry, vad är det här? 149 00:08:31,386 --> 00:08:32,739 Titta inte på det. 150 00:08:32,763 --> 00:08:34,532 Jag menar, jag vet vad det är. 151 00:08:34,556 --> 00:08:38,119 Det är tummen ner! 152 00:08:38,143 --> 00:08:40,288 Sociala medier är ett träsk. 153 00:08:40,312 --> 00:08:42,624 Seriöst. Fel slags spegel. 154 00:08:42,648 --> 00:08:46,961 Och är det "ogilla" eller "inte gilla"? 155 00:08:46,985 --> 00:08:48,296 För vad det än är, 156 00:08:48,320 --> 00:08:51,424 betyder det att nån nånstans aktivt ogillar mig. 157 00:08:51,448 --> 00:08:53,009 Och Larry, de gör det överallt. 158 00:08:53,033 --> 00:08:54,135 Vi har folk som jobbar på det. 159 00:08:54,159 --> 00:08:56,471 Vi skaffar några bots och får dig att trenda igen. 160 00:08:56,495 --> 00:08:58,223 Kom igen. Du höjer dig över det här. 161 00:08:58,247 --> 00:08:59,831 Jag står inte över det här. 162 00:09:00,958 --> 00:09:02,560 Varför inte låta mig ta datorn? 163 00:09:02,584 --> 00:09:04,962 Larry, undan. 164 00:09:05,545 --> 00:09:06,551 Okej. 165 00:09:07,256 --> 00:09:10,676 Jag låter bara alla veta att du är tillsvidare oanträffbar. 166 00:09:11,677 --> 00:09:15,073 Vill du göra den där grejen där du kastar upp mig i luften och fångar mig? 167 00:09:17,182 --> 00:09:18,188 Okej. 168 00:09:25,816 --> 00:09:27,502 Det här var fint. 169 00:09:27,526 --> 00:09:30,296 Jag kan känna lukten av ananasen. 170 00:09:30,320 --> 00:09:31,673 Det kan du. 171 00:09:31,697 --> 00:09:33,699 De pumpar in lukten i ventilerna. 172 00:09:36,493 --> 00:09:39,013 Vi har tur som ens klarade oss hit. 173 00:09:39,037 --> 00:09:41,933 När Fasan greps gjorde polisen en räd i din lya. 174 00:09:41,957 --> 00:09:45,043 De tog in Derek på förhör och de bevakar stället som hökar. 175 00:09:45,294 --> 00:09:47,522 Du borde ha fortsatt springa. 176 00:09:47,546 --> 00:09:49,440 Jag springer inte. 177 00:09:49,464 --> 00:09:52,735 Och jag låter inte en av Ramses gamla kaptener ta över hans operation. 178 00:09:52,759 --> 00:09:54,696 - Det är min stad. - Jag vet. 179 00:09:54,720 --> 00:09:56,364 Men AEGIS är i stan. 180 00:09:56,388 --> 00:09:59,117 Snart kommer det att vara superhjältar överallt. 181 00:09:59,141 --> 00:10:01,467 Du kommer inte att kunna visa dig i den här staden. 182 00:10:02,185 --> 00:10:03,895 Det har du rätt i. 183 00:10:12,612 --> 00:10:15,782 Jag har tillgång till Ramses gamla konton. 184 00:10:17,451 --> 00:10:19,494 Det är mycket pengar. 185 00:10:21,913 --> 00:10:23,373 Jag tänker... 186 00:10:25,000 --> 00:10:27,812 ...att jag vill investera i superteknik. 187 00:10:27,836 --> 00:10:28,842 Superteknik? 188 00:10:30,547 --> 00:10:31,553 Ja. 189 00:10:33,592 --> 00:10:35,403 Jag känner nån som känner nån. 190 00:10:35,427 --> 00:10:36,845 - Hämta honom. - Ja. 191 00:10:43,477 --> 00:10:45,937 Och jag är klar. 192 00:10:47,939 --> 00:10:49,191 Hur går det för dig, Tick? 193 00:10:50,400 --> 00:10:53,838 Den här typografiska tyfonen har strandsatt min hjärna. 194 00:10:53,862 --> 00:10:59,701 Arthur, har jag nån fastighet utomlands eller äger en satellit i omloppsbana? 195 00:11:00,118 --> 00:11:03,431 Nej, det är nog ett säkert nej. 196 00:11:03,455 --> 00:11:04,581 Okej. 197 00:11:05,582 --> 00:11:08,644 Hur ska vi kunna fylla i alla de här? 198 00:11:08,668 --> 00:11:12,506 Det är en grym frågesport för en man utan förflutet. 199 00:11:13,673 --> 00:11:16,527 Tick, ledsen att du måste göra det här. 200 00:11:16,551 --> 00:11:18,553 Nej, det är jag som är ledsen. 201 00:11:19,346 --> 00:11:23,034 Din dröm om ordentlig regeringsstatus står på spel. 202 00:11:23,058 --> 00:11:26,204 Om jag bara mindes ett jota av min originalhistoria 203 00:11:26,228 --> 00:11:28,146 så kunde jag fylla i tomrummen. 204 00:11:28,605 --> 00:11:29,856 Tomrummen som... 205 00:11:31,608 --> 00:11:32,877 "Originalhistorien." 206 00:11:32,901 --> 00:11:37,155 Vi kanske kan kryssa i rutan för mystisk massiv minnesförlust? 207 00:11:37,989 --> 00:11:39,241 Finns det en sån ruta? 208 00:11:39,658 --> 00:11:40,664 Ja. 209 00:11:40,909 --> 00:11:42,011 Gör det! 210 00:11:42,035 --> 00:11:44,871 Ja, det var faktiskt riktigt lägligt. 211 00:11:45,872 --> 00:11:48,017 Då är det MysMassMinnFörlust för mig! 212 00:11:48,041 --> 00:11:48,935 Okej. 213 00:11:48,959 --> 00:11:52,063 Arthur, du har ett sjätte sinne för papper. 214 00:11:52,087 --> 00:11:53,856 Hur går det, mina herrar? 215 00:11:53,880 --> 00:11:56,526 - Bra! - Ja, vi är nog rätt klara. 216 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 Om ni är redo kan vi börja testningen. 217 00:11:59,428 --> 00:12:01,280 - Ursäkta, testning? - Ja. 218 00:12:01,304 --> 00:12:04,242 Jag trodde du sa att vi bara måste fylla i blanketterna 219 00:12:04,266 --> 00:12:06,160 och sen var vi på väg. 220 00:12:06,184 --> 00:12:09,122 Ja, på en resa med många hållplatser. 221 00:12:09,146 --> 00:12:10,939 Nästa stopp, testning. 222 00:12:11,398 --> 00:12:12,524 Den här vägen. 223 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 Jag hade en så konstig dröm. 224 00:12:21,199 --> 00:12:22,617 Jag har drömt. 225 00:12:23,034 --> 00:12:25,662 Om vem jag ville vara och vem jag ville döda. 226 00:12:26,329 --> 00:12:28,832 Nej. En "jag sover" -dröm. 227 00:12:30,000 --> 00:12:31,006 Okej, Jag fattar. 228 00:12:32,294 --> 00:12:35,547 Min mamma var med. Vi skulle köpa skor. 229 00:12:36,715 --> 00:12:39,217 Vi skulle träffa Arthur och min pappa och... 230 00:12:43,638 --> 00:12:44,644 Vadå? 231 00:12:47,184 --> 00:12:48,786 Det var dagen då min pappa dog. 232 00:12:48,810 --> 00:12:52,772 Min mamma tog mig med för att shoppa skolkläder och... 233 00:12:54,608 --> 00:12:55,817 ...vi dröjde för länge. 234 00:12:57,360 --> 00:12:59,821 Det har jag aldrig drömt om förut. 235 00:13:00,906 --> 00:13:02,240 Du har gått igenom mycket. 236 00:13:02,616 --> 00:13:05,911 Det var så verkligt, men så konstigt. 237 00:13:07,245 --> 00:13:08,931 Hon sa om och om igen att jag var en minut sen, 238 00:13:08,955 --> 00:13:10,790 men det var hur hon sa det, som om... 239 00:13:12,083 --> 00:13:13,728 ...som om jag kunde fixa det. 240 00:13:13,752 --> 00:13:14,758 Fixa vadå? 241 00:13:14,961 --> 00:13:16,004 Jag vet inte. 242 00:13:16,546 --> 00:13:17,732 Allting, antar jag. 243 00:13:17,756 --> 00:13:19,007 Det förflutna är ett gift. 244 00:13:20,133 --> 00:13:21,510 Begrav det i glaciären. 245 00:13:22,135 --> 00:13:23,821 Jag kan inte begrava det om det dyker upp i min dröm... 246 00:13:23,845 --> 00:13:26,199 Ursäkta, hjälmsamtal. Hej. 247 00:13:26,223 --> 00:13:27,950 Jag har ringt dig i timmar. 248 00:13:27,974 --> 00:13:29,660 Du ska inte stänga av din hjälm på fältet. 249 00:13:29,684 --> 00:13:31,353 Det är dålig taktisk tillämpning. 250 00:13:32,103 --> 00:13:34,606 - Vad vill du? -Jag spårar AEGIS drönare. 251 00:13:36,358 --> 00:13:38,044 - Jäklar. Hur många? -Många. 252 00:13:38,068 --> 00:13:42,340 Och Överdriften, jag har snappat upp info. Rathbone är i stan. 253 00:13:42,364 --> 00:13:44,282 Det här är en osäkrad plats. 254 00:13:44,866 --> 00:13:46,844 Radiotystnad tills vi omgrupperat. 255 00:13:46,868 --> 00:13:48,095 Vad är det för fel på dig? 256 00:13:48,119 --> 00:13:49,764 Big Brother. 257 00:13:49,788 --> 00:13:50,932 Vadå, programmet? 258 00:13:50,956 --> 00:13:53,333 Nej, inte programmet. 259 00:14:00,507 --> 00:14:03,402 Vi kan inte prata här. Himlen kanske lyssnar. 260 00:14:03,426 --> 00:14:05,154 Och du har ingen signalförstörare. 261 00:14:05,178 --> 00:14:06,864 Signalförstörare, vad är... 262 00:14:06,888 --> 00:14:08,982 Om du vill bli mindre förvirrad, följ med mig. 263 00:14:14,479 --> 00:14:15,522 Okej. 264 00:14:16,398 --> 00:14:19,460 Arthur, du måste dricka det. Det är barium. 265 00:14:19,484 --> 00:14:20,777 Ja, jag vill bara fråga, 266 00:14:22,404 --> 00:14:24,131 varför jag måste dricka barium? 267 00:14:24,155 --> 00:14:28,678 Här på AEGIS har vi studerat superhjältar i årtionden. 268 00:14:28,702 --> 00:14:30,388 Det är vad de här testerna kommer att visa. 269 00:14:30,412 --> 00:14:33,123 I vilken grad du är en superhjälte. 270 00:14:34,416 --> 00:14:36,561 Kan ni ta reda på det? 271 00:14:36,585 --> 00:14:39,838 Ja. Om du dricker bariumet. 272 00:14:44,342 --> 00:14:45,319 Så där ja. 273 00:14:45,343 --> 00:14:48,197 Bariumet hjälper maskinen att upptäcka om du är 274 00:14:48,221 --> 00:14:50,658 vad vi kallar för en "kategori". 275 00:14:50,682 --> 00:14:54,662 En kategori är en individ med en förmåga eller kraft 276 00:14:54,686 --> 00:14:58,332 som skiljer dem från resten av mänskligheten. 277 00:14:58,356 --> 00:15:02,128 Ju högre kraftnivå, desto högre nummer ger maskinen. 278 00:15:02,152 --> 00:15:06,549 Till exempel, om en supermänniska är klassificerad i kategori ett 279 00:15:06,573 --> 00:15:09,844 kan han kanske springa fortare, eller läka fortare 280 00:15:09,868 --> 00:15:11,804 eller lyfta mer än vad som är mänskligt möjligt. 281 00:15:11,828 --> 00:15:16,475 I kategori två kan en person ha en eller fler mindre superkrafter. 282 00:15:16,499 --> 00:15:20,771 Begränsad telekinetik, eller lätt förhöjd uppfattningsförmåga. 283 00:15:20,795 --> 00:15:23,816 Jag testade nyligen en kvinna som kunde ta 180 kg i bänkpress 284 00:15:23,840 --> 00:15:26,652 och också läsa tankarna hos en katt. 285 00:15:26,676 --> 00:15:29,155 Begränsad användbarhet för den andra superkraften, 286 00:15:29,179 --> 00:15:32,974 men det tog henne till kategori två, så hurra. 287 00:15:33,850 --> 00:15:37,979 Nu, Arthur, är det mycket viktigt att du inte rör dig. 288 00:15:39,731 --> 00:15:41,107 Gör det ont? 289 00:15:41,733 --> 00:15:42,817 Todd? 290 00:15:43,318 --> 00:15:44,503 Todd säger nej. 291 00:15:44,527 --> 00:15:45,421 Tack, Todd. 292 00:15:45,445 --> 00:15:48,031 Om du får bra testresultat 293 00:15:48,531 --> 00:15:50,843 gör maskinen en liten ljusshow. 294 00:15:50,867 --> 00:15:54,764 Färgerna är rätt fantastiska, så var beredd. 295 00:15:54,788 --> 00:15:56,015 Jag är beredd. 296 00:15:56,039 --> 00:15:58,416 Bra. Nu kör vi. 297 00:16:07,384 --> 00:16:08,468 Det gick fort. 298 00:16:08,885 --> 00:16:10,738 Var det allt? Är det klart? 299 00:16:10,762 --> 00:16:12,323 Bara den här delen. 300 00:16:12,347 --> 00:16:14,325 Det krävs massor av tester för att avgöra 301 00:16:14,349 --> 00:16:16,851 om du kvalificerar för AEGIS-registreringen. 302 00:16:17,143 --> 00:16:18,412 Kvalificerar? 303 00:16:18,436 --> 00:16:23,125 Menar du att det finns en risk att jag inte får godkänt? 304 00:16:23,149 --> 00:16:26,337 Vi kan inte registrera alla galningar i tajts och hjälm 305 00:16:26,361 --> 00:16:27,946 som vandrar omkring på gatorna. 306 00:16:28,488 --> 00:16:30,490 Det skulle ju vara ett kaos, eller hur? 307 00:16:31,533 --> 00:16:32,539 Jag har rätt. 308 00:16:37,622 --> 00:16:40,351 De säger att jag är en kategori fyra. 309 00:16:40,375 --> 00:16:42,937 Ja, jag tänkte väl det. 310 00:16:42,961 --> 00:16:44,003 Du då? 311 00:16:44,421 --> 00:16:46,399 Inte en fyra. 312 00:16:46,423 --> 00:16:51,112 Mina herrar, i det här rummet finns en maskin som mäter er styrka, 313 00:16:51,136 --> 00:16:53,531 er uthållighet, och er kliniska energi. 314 00:16:53,555 --> 00:16:58,601 Nu blir det åka av, för Arthur är full av energi. 315 00:16:59,185 --> 00:17:02,415 Visst, han har ben, lite hår, 316 00:17:02,439 --> 00:17:04,607 men inuti är han ren energi. 317 00:17:05,191 --> 00:17:06,210 Visa dem, kompis. 318 00:17:06,234 --> 00:17:07,837 Arthur, du kan gå först. 319 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 - Gärna. - Ja. 320 00:17:10,697 --> 00:17:13,134 Okej, gå till mitten av rummet 321 00:17:13,158 --> 00:17:15,302 och stå på den gula fyrkanten. 322 00:17:15,326 --> 00:17:17,221 Det står "Fara" på den gula fyrkanten. 323 00:17:17,245 --> 00:17:18,663 Ja, det är den. 324 00:17:36,306 --> 00:17:39,493 Den robotarmen är grym! 325 00:17:39,517 --> 00:17:41,328 Ja, Strong Arm 6000. 326 00:17:41,352 --> 00:17:44,898 Den kanske ser enkel ut, men den är riktigt sofistikerad. 327 00:17:47,358 --> 00:17:49,503 Hur ska jag kunna vinna mot den? 328 00:17:49,527 --> 00:17:51,839 Nej, Strong Arm 6000 kommer att vinna. 329 00:17:51,863 --> 00:17:54,467 Den kommer att bedöma dina ansträngningar att vinna, 330 00:17:54,491 --> 00:17:57,052 så tänk inte ens på att vinna. 331 00:17:57,076 --> 00:17:59,346 Ta bort alla tankar på att vinna. 332 00:17:59,370 --> 00:18:01,557 Bara förlora helt naturligt. 333 00:18:01,581 --> 00:18:05,335 Det tar bort pressen antar jag. 334 00:18:07,587 --> 00:18:10,340 Den trycker rätt så hårt. 335 00:18:12,091 --> 00:18:13,097 Ler den? 336 00:18:15,136 --> 00:18:16,721 Arthur! 337 00:18:17,138 --> 00:18:19,658 Det var den snabbaste neutralisering som vi nånsin haft. 338 00:18:19,682 --> 00:18:21,535 Det här kommer att bli bra för våra data. 339 00:18:21,559 --> 00:18:22,620 Mår du bra, Arthur? 340 00:18:22,644 --> 00:18:24,771 Ja. Jag gjorde alla mina läxor. 341 00:18:26,481 --> 00:18:27,875 Okej, bra gjort. 342 00:18:27,899 --> 00:18:29,776 - Övervaka honom. - Ja, sir. 343 00:18:30,985 --> 00:18:36,884 Du är kanske en titan av styrka, men idag strider du mot Tick! 344 00:18:36,908 --> 00:18:40,161 Testet börjar om tre, två, ett. 345 00:18:45,416 --> 00:18:48,002 Kallar du det för styrka? Kom igen! 346 00:18:51,256 --> 00:18:52,817 Det här är anmärkningsvärt. 347 00:18:52,841 --> 00:18:54,467 Ja, det är han verkligen. 348 00:18:56,594 --> 00:18:58,489 Vad händer här? 349 00:18:58,513 --> 00:19:00,598 Din vän är extraordinärt stark. 350 00:19:01,099 --> 00:19:03,410 Strong Arm 6000 absorberar Ticks energi 351 00:19:03,434 --> 00:19:05,520 och ger den tillbaka till honom direkt. 352 00:19:07,230 --> 00:19:10,125 Arthur, titta! Jag hämnas dig! 353 00:19:10,149 --> 00:19:13,921 Bra, Tick, men förstör inte maskinen. 354 00:19:13,945 --> 00:19:14,951 Va? 355 00:19:21,578 --> 00:19:22,584 Anmärkningsvärt. 356 00:19:23,037 --> 00:19:25,498 Jag tror jag hade sönder er maskin. 357 00:19:27,166 --> 00:19:28,251 Förlåt. 358 00:19:29,502 --> 00:19:30,712 Låt se. 359 00:19:37,677 --> 00:19:39,262 Så där ja. 360 00:19:40,889 --> 00:19:42,223 Jag fixade den! 361 00:19:45,935 --> 00:19:48,396 Överdriften, där är du. Jag var orolig. 362 00:19:49,606 --> 00:19:51,125 Båtfaran, har du fått upp signalstörarna? 363 00:19:51,149 --> 00:19:53,234 De är uppe, vi är helt kamouflerade. 364 00:19:54,110 --> 00:19:55,462 Kan vi prata nu? 365 00:19:55,486 --> 00:19:56,492 Ja. 366 00:19:56,821 --> 00:19:57,965 Nu kan vi prata. 367 00:19:57,989 --> 00:19:59,616 Bra. Vad är det som pågår? 368 00:20:00,283 --> 00:20:04,096 Jag är en efterlyst man och Båtfaran är en efterlyst båt. 369 00:20:04,120 --> 00:20:06,891 När AEGIS kommer in i stan så sticker vi. 370 00:20:06,915 --> 00:20:10,335 Om du inte tänkte ta en tripp till Kuba, är det bäst du sticker. 371 00:20:10,793 --> 00:20:12,897 Varför sa du inte det innan jag kom hela vägen hit? 372 00:20:12,921 --> 00:20:14,273 Uber har inte signalstörare. 373 00:20:14,297 --> 00:20:15,774 Så du ska bara fly? 374 00:20:15,798 --> 00:20:19,594 Jag flyr inte. Jag retirerar. Strategiskt. 375 00:20:21,596 --> 00:20:22,948 Du förstår inte. 376 00:20:22,972 --> 00:20:26,601 Nej, så klart jag inte gör. För du berättar aldrig nåt. 377 00:20:29,479 --> 00:20:32,249 Efter kraschen tränade agent Ty Rathbone mig 378 00:20:32,273 --> 00:20:34,293 till en seriös action-soldat för AEGIS. 379 00:20:34,317 --> 00:20:36,235 Han blev som en far för mig, 380 00:20:36,694 --> 00:20:40,365 gjorde mig till ledare för ett elitteam, Perseus-skvadronen. 381 00:20:41,532 --> 00:20:45,411 Vi tog uppdrag som de flesta skulle anse vara omöjliga. 382 00:20:45,954 --> 00:20:47,497 Och så var ett uppdrag det. 383 00:20:52,460 --> 00:20:56,172 Vårt mål fanns utanför Miamis kust, South Beach. 384 00:20:57,006 --> 00:21:01,445 Orkanen Ivan stormade på som en hämndlysten guds vindsnurra. 385 00:21:01,469 --> 00:21:03,072 Vi skickades in för att neutralisera 386 00:21:03,096 --> 00:21:06,474 en superteknologi-ledare på svarta marknaden, som hette Duke. 387 00:21:08,059 --> 00:21:09,852 Han visste att vi skulle komma. 388 00:21:11,562 --> 00:21:13,189 Jag förlorade hela mitt team. 389 00:21:14,649 --> 00:21:18,569 Jag lyckades döda fram till Duke och skar själv av hans huvud. 390 00:21:21,823 --> 00:21:23,282 Då slog orkanen till. 391 00:21:24,867 --> 00:21:26,679 Jag vet inte vad som hände sen, 392 00:21:26,703 --> 00:21:30,307 men jag vaknade några timmar senare när jag fördes till stranden av delfiner. 393 00:21:30,331 --> 00:21:31,374 Vad hemskt. 394 00:21:31,791 --> 00:21:33,727 Inte delfinerna, delfiner är coola, 395 00:21:33,751 --> 00:21:35,503 men resten är hemskt. 396 00:21:35,878 --> 00:21:37,296 Efter Femflaggan 397 00:21:38,339 --> 00:21:40,925 svor jag på att aldrig låta min familj dö igen. 398 00:21:42,635 --> 00:21:44,303 Men jag lät min familj dö igen. 399 00:21:47,765 --> 00:21:49,559 Så Rathbone beskyller dig? 400 00:21:50,351 --> 00:21:51,811 Det var det jag hörde. 401 00:21:54,188 --> 00:21:56,691 Har du aldrig pratat med honom? 402 00:21:57,150 --> 00:22:00,254 Vad är poängen? AEGIS tror att jag är förrädaren. 403 00:22:00,278 --> 00:22:01,588 Det skulle jag också tro om jag var de. 404 00:22:01,612 --> 00:22:03,990 Varför är allting antingen svart eller vitt för dig? 405 00:22:04,490 --> 00:22:07,235 Mina ögon är cybernetiska. Jag kan inte ändra inställningen. 406 00:22:08,369 --> 00:22:10,121 Båtfaran, flöda dina kraftceller. 407 00:22:10,913 --> 00:22:12,415 - Snälla? - Snälla. 408 00:22:13,124 --> 00:22:15,543 Jag vill inte stanna förrän vi är i en annan tidszon. 409 00:22:15,668 --> 00:22:17,336 Flödar kraftcellerna nu. 410 00:22:17,920 --> 00:22:19,297 Farväl för alltid, Dot. 411 00:22:20,506 --> 00:22:22,943 Det är bra. Det är faktiskt riktigt bra för mig, 412 00:22:22,967 --> 00:22:24,653 för det här är bara så löjligt. 413 00:22:24,677 --> 00:22:27,180 Det är helkorkat! 414 00:22:28,056 --> 00:22:30,576 Du blev ditsatt! Du var inte ens på flykt! 415 00:22:30,600 --> 00:22:31,493 Det ligger i det förflutna. 416 00:22:31,517 --> 00:22:33,162 Du kan inte fly från det! 417 00:22:33,186 --> 00:22:35,122 Jag kan absolut fly från mitt förflutna. 418 00:22:35,146 --> 00:22:36,189 Prata med Rathbone. 419 00:22:37,023 --> 00:22:38,930 Övertala honom att du inte är förrädaren. 420 00:22:39,275 --> 00:22:40,777 Du måste åtminstone försöka. 421 00:22:42,403 --> 00:22:44,447 Om du är för rädd för att göra det... 422 00:22:46,240 --> 00:22:47,283 ...adiós, antar jag. 423 00:22:55,750 --> 00:22:57,710 Ska jag ställa in kursen på Havanna? 424 00:23:00,546 --> 00:23:01,607 Nej. 425 00:23:01,631 --> 00:23:05,968 Men jag tänker sätta på lite salsa, för det blev lite intensivt. 426 00:23:14,060 --> 00:23:17,021 HJÄLTAR BRINNER STARKT FÖR ALLTID 427 00:23:28,658 --> 00:23:29,867 Där är du. 428 00:23:30,701 --> 00:23:32,805 Jag trodde att jag förlorade dig i allt tumult. 429 00:23:32,829 --> 00:23:33,871 Hej, Tick. 430 00:23:35,665 --> 00:23:38,126 Det här är en minneslandmina. 431 00:23:39,544 --> 00:23:41,921 Det sista jag sa till min pappa 432 00:23:42,421 --> 00:23:45,550 var att jag skulle gå med i Femflaggan en dag. 433 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 För ett ögonblick där 434 00:23:48,886 --> 00:23:52,098 med allt snack om en ny Femflagga... 435 00:23:54,267 --> 00:23:57,812 ...tänkte jag att det skulle ske. 436 00:23:59,814 --> 00:24:01,357 Låt det ske då. 437 00:24:04,277 --> 00:24:05,695 Skämtar du? 438 00:24:07,280 --> 00:24:09,657 De låter mig inte ens registrera mig. Jag... 439 00:24:10,158 --> 00:24:12,803 Jag fick noll i kategorimaskinen. 440 00:24:12,827 --> 00:24:15,222 Jag är en nolla. 441 00:24:15,246 --> 00:24:16,974 Och du såg vad som hände på fystestet, jag... 442 00:24:16,998 --> 00:24:19,560 Deras tester betyder ingenting. 443 00:24:19,584 --> 00:24:22,521 Jag har sett dig klara det riktiga testet. Det som räknas. 444 00:24:22,545 --> 00:24:24,547 Deras tester räknas också. 445 00:24:27,550 --> 00:24:31,155 Okej! Agentbefälhavare Rathbone vill prata med dig. 446 00:24:31,179 --> 00:24:34,074 Bra! Jag har några ord att byta med honom. 447 00:24:34,098 --> 00:24:36,350 Inte du. Tick. Arthur. 448 00:24:37,727 --> 00:24:38,733 Kommer du? 449 00:24:39,187 --> 00:24:40,622 Seriöst? 450 00:24:40,646 --> 00:24:41,652 Ja. 451 00:24:54,577 --> 00:24:57,205 Är det här vår stora högteknologiska kontakt? 452 00:24:57,788 --> 00:25:01,584 - Är han 15? - Fröken Damm, det här är Edgelord. 453 00:25:02,168 --> 00:25:03,061 Edgelord? 454 00:25:03,085 --> 00:25:04,688 Det är för att jag tänjer på gränserna. 455 00:25:04,712 --> 00:25:05,772 Folk säger att han är på gång. 456 00:25:05,796 --> 00:25:06,982 Till extrema ställen. 457 00:25:07,006 --> 00:25:08,025 Vilka säger det? 458 00:25:08,049 --> 00:25:10,422 Tänker du stå där och ifrågasätta mina extremiteter? 459 00:25:10,718 --> 00:25:12,821 Eller vill du prata om det slags högteknologi 460 00:25:12,845 --> 00:25:14,364 som får dina rivaler att vrida sig 461 00:25:14,388 --> 00:25:18,559 under dina nya grymma elektrokonvektions-stridskängor? 462 00:25:23,522 --> 00:25:25,334 Jag vill prata om kängorna. 463 00:25:25,358 --> 00:25:26,752 Visa henne det andra. 464 00:25:26,776 --> 00:25:28,152 Kängorna är bara en början. 465 00:25:28,861 --> 00:25:31,340 Med din unika elektricitet kan vi lägga samman nåt 466 00:25:31,364 --> 00:25:34,242 som verkligen förbättrar ditt utseende och kraftnivå. 467 00:25:40,998 --> 00:25:42,416 Och du kan ordna allt det? 468 00:25:43,876 --> 00:25:46,545 Jag är Edgelord. Jag går mellan regndropparna. 469 00:25:52,718 --> 00:25:54,011 Om du följer mig, sir. 470 00:25:54,637 --> 00:25:55,643 Den här vägen. 471 00:26:03,229 --> 00:26:04,730 Fortsätt följa mig. 472 00:26:16,075 --> 00:26:20,121 Arthur Everest, även kallad Arthur. 473 00:26:21,330 --> 00:26:22,336 Slå dig ner. 474 00:26:25,251 --> 00:26:26,603 Testresultat. 475 00:26:26,627 --> 00:26:29,714 Kategorimaskinen gav dig en nolla. 476 00:26:30,548 --> 00:26:32,008 Inga krafter upptäcktes. 477 00:26:32,508 --> 00:26:34,486 De flesta får nålen att röra sig i alla fall lite, 478 00:26:34,510 --> 00:26:36,095 men inte du. 479 00:26:37,054 --> 00:26:40,659 Jag vet att jag tekniskt sett inte är en superhjälte, 480 00:26:40,683 --> 00:26:42,577 men jag tror att jag har vissa kvaliteter... 481 00:26:42,601 --> 00:26:43,853 Grabben, 482 00:26:44,854 --> 00:26:48,441 varför söker du superhjältelicens hos min agentur? 483 00:26:50,609 --> 00:26:52,194 Agentbefälhavare Rathbone, 484 00:26:52,737 --> 00:26:55,257 jag vet att jag inte ser ut som en vanlig hjälte, 485 00:26:55,281 --> 00:26:57,825 men jag är här för att det är mitt öd... 486 00:27:00,870 --> 00:27:02,997 För det är det här som jag ska göra. 487 00:27:03,998 --> 00:27:07,894 Det är det. Och Tick och jag är redan där ute och försvarar staden. 488 00:27:07,918 --> 00:27:10,272 Jag gör redan jobbet. 489 00:27:10,296 --> 00:27:11,690 Låt oss prata om Tick. 490 00:27:11,714 --> 00:27:14,443 Ja, du såg honom. 491 00:27:14,467 --> 00:27:16,111 Han är fantastiskt. Hela hans... 492 00:27:16,135 --> 00:27:17,762 Vi vet inte ens vad tusan han är. 493 00:27:18,429 --> 00:27:22,075 Ingen legitimation, födelsedata, inget förflutet. 494 00:27:22,099 --> 00:27:23,452 Han kan komma från yttre rymden. 495 00:27:23,476 --> 00:27:25,537 Han kan vara nåt som ryssarna hittat på. 496 00:27:25,561 --> 00:27:28,272 Så vitt vi vet är han en stor blå ande. 497 00:27:29,357 --> 00:27:33,086 Men jag ser att han har bra kontakt med dig. 498 00:27:33,110 --> 00:27:34,963 Du är hans jäkla Benjamin Syrsa, 499 00:27:34,987 --> 00:27:38,842 så låt oss säga att vi beviljar din superhjältelicens. 500 00:27:38,866 --> 00:27:41,827 Det är bara en sak du måste göra för mig. 501 00:27:42,703 --> 00:27:44,872 Jag vill att du håller koll på din vän. 502 00:27:45,581 --> 00:27:47,809 Berätta för oss om det händer nåt, 503 00:27:47,833 --> 00:27:49,686 om han minns nåt, 504 00:27:49,710 --> 00:27:51,772 om du avslöjar nåt. 505 00:27:51,796 --> 00:27:52,838 Ursäkta, 506 00:27:54,173 --> 00:27:56,360 vill ni att jag spionerar på Tick? 507 00:27:56,384 --> 00:27:58,487 Att spionera är en helt annan sak. 508 00:27:58,511 --> 00:28:01,847 Jag pratar bara om att hålla koll. 509 00:28:02,306 --> 00:28:03,349 Ja... 510 00:28:04,266 --> 00:28:07,311 Med all respekt, så känns det nog inte så bekvämt att göra det. 511 00:28:08,062 --> 00:28:09,480 Jag bygger team, grabben. 512 00:28:10,481 --> 00:28:12,024 Jag byggde Femflaggan. 513 00:28:12,400 --> 00:28:15,545 Du och Tick är en klassisk hjärna och muskler-kombination. 514 00:28:15,569 --> 00:28:19,448 Jag ber bara hjärnan att hålla koll på musklerna 515 00:28:19,824 --> 00:28:24,036 för bådas och för ett tacksamt lands skull. 516 00:28:26,205 --> 00:28:28,582 Låter det så illa? 517 00:28:31,293 --> 00:28:33,504 När du säger så, låter det inte så illa. 518 00:28:33,921 --> 00:28:38,134 Gratulerar, Arthur Everest. Du är officiellt godkänd. 519 00:28:40,761 --> 00:28:42,304 Herregud. 520 00:28:43,097 --> 00:28:46,142 Tack så mycket. 521 00:28:48,060 --> 00:28:49,520 Vi människor är inte perfekta, 522 00:28:49,854 --> 00:28:52,874 det har vi aldrig påstått, men vi vet vilka vi är, 523 00:28:52,898 --> 00:28:54,668 och vi vet varifrån vi kommer. 524 00:28:54,692 --> 00:28:56,002 SUPERIAN, ÅK HEM! 525 00:28:56,026 --> 00:29:00,549 Vi är människor från det gamla goda USA. 526 00:29:00,573 --> 00:29:03,617 Men Superian å andra sidan är inte ens mänsklig. 527 00:29:04,118 --> 00:29:08,056 Och de säger att han inte kommer härifrån. 528 00:29:08,080 --> 00:29:11,518 Han kommer inte härifrån. 529 00:29:11,542 --> 00:29:13,145 Kanske Superian borde minnas det 530 00:29:13,169 --> 00:29:15,960 nästa gång han försöker säga åt oss ortsbor vad vi ska göra.