1 00:00:06,048 --> 00:00:07,633 "Joan of Arc rensar upp i staden. 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,427 "Var är Tick och Arthur?" 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,280 "Var är Tick och Arthur?" Vi har varit i kloakerna de senaste två dagarna. 4 00:00:12,304 --> 00:00:13,365 Lugn, kompis. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,367 En hjälte är aldrig så lång 6 00:00:15,391 --> 00:00:19,520 som när han böjer sig fram för att rensa stadens undersida. 7 00:00:20,271 --> 00:00:22,874 Hur går det med Båtfarans karta? 8 00:00:22,898 --> 00:00:24,543 Det är nu 9 00:00:24,567 --> 00:00:27,820 bara två platser kvar där Hummerkules kan vara. 10 00:00:28,487 --> 00:00:32,575 Hummerkules. Är det en kombination av "Hummer" och "Herkules"? 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,137 Ja. Vi tror det. 12 00:00:35,161 --> 00:00:37,431 Varifrån dök du upp, snygge man? 13 00:00:37,455 --> 00:00:39,957 Ingenstans. Överallt. 14 00:00:40,458 --> 00:00:41,685 Och Baltimore. 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,127 Baltimore. 16 00:00:44,128 --> 00:00:46,273 Jag är Tick. Det här är Arthur. 17 00:00:46,297 --> 00:00:47,357 Hej. 18 00:00:47,381 --> 00:00:49,317 Sage Supersiffran. 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,944 Jag har de urgamla mystikernas kraft 20 00:00:50,968 --> 00:00:53,721 eftersom jag är det Blinda ögat av Thirdarras arvtagare. 21 00:00:54,597 --> 00:00:57,659 Blint? Det stirrar rakt på mig. 22 00:00:57,683 --> 00:01:00,912 Ja, Sage Supersiffran. Jag har hört om dig. 23 00:01:00,936 --> 00:01:02,914 Du är med i Rättviseskvadronen, eller hur? 24 00:01:02,938 --> 00:01:06,543 Nu i alla fall. Vi har ett överbefolkningsproblem. 25 00:01:06,567 --> 00:01:09,570 Teamet har 12 permanenta medlemmar, plus B- och C-skvadronen. 26 00:01:09,945 --> 00:01:11,590 Det låter trångt i högkvarteret. 27 00:01:11,614 --> 00:01:12,758 Det är inget skämt. 28 00:01:12,782 --> 00:01:16,011 Är du här för att försöka få en plats i Femflaggan? 29 00:01:16,035 --> 00:01:17,369 Inga kommentarer. 30 00:01:17,953 --> 00:01:19,765 Var får ni tag i de där croissanterna? 31 00:01:19,789 --> 00:01:21,248 Bakom dig, kompis. 32 00:01:24,376 --> 00:01:26,605 Ja. Magin är verklig. 33 00:01:26,629 --> 00:01:28,398 Jippi! 34 00:01:28,422 --> 00:01:29,590 Jag känner till honom. 35 00:01:30,382 --> 00:01:34,780 Bronsstjärnan, din magnifika jäkel, jag läste din bok! 36 00:01:34,804 --> 00:01:37,991 Sage, superbröstvårtan. Hej. 37 00:01:38,015 --> 00:01:39,058 - Okej. - Kom. 38 00:01:40,392 --> 00:01:44,039 Det här stället börjar verkligen bli en hjältehubb. 39 00:01:44,063 --> 00:01:46,583 Jag är glad att du äntligen ser vad AEGIS kan erbjuda. 40 00:01:46,607 --> 00:01:48,710 Välkommen till hjälteloungen, 41 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 en plats där du kan slappna av, arbeta, nätverka med kolleger. 42 00:01:52,488 --> 00:01:53,572 Bra. 43 00:01:55,157 --> 00:01:56,450 Hej, grabbar. 44 00:02:28,065 --> 00:02:31,378 Vår fysiska testprocess är mestadels icke-invasiv. 45 00:02:31,402 --> 00:02:32,879 Och när du blivit godkänd... 46 00:02:32,903 --> 00:02:34,631 Andas, kompis. 47 00:02:34,655 --> 00:02:36,007 Vad gör hon här? 48 00:02:36,031 --> 00:02:38,426 Jag vet inte. Registrerar sig för AEGIS. 49 00:02:38,450 --> 00:02:39,719 Eller bara ta en paus 50 00:02:39,743 --> 00:02:42,556 i vår bar för kaffe och förfriskningar av världsklass. 51 00:02:42,580 --> 00:02:44,516 Våra croissanter är speciellt goda. 52 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 Va? Nej! 53 00:02:46,667 --> 00:02:48,478 Inget litet smör för dig. 54 00:02:48,502 --> 00:02:50,480 Arthur, har vi ett problem? 55 00:02:50,504 --> 00:02:52,548 - Ja. - Lugn, kompis. 56 00:02:53,215 --> 00:02:54,901 Ja, vi har ett problem. 57 00:02:54,925 --> 00:02:57,612 Hon gömmer sig bakom masken. Vet du vem hon egentligen är? 58 00:02:57,636 --> 00:03:00,657 Vi avslöjar inte våra medhjältars hemliga identiteter här. 59 00:03:00,681 --> 00:03:02,075 Det går emot AEGIS policy. 60 00:03:02,099 --> 00:03:05,453 Du vill väl inte bryta mot våra hjälteregler? 61 00:03:05,477 --> 00:03:07,581 Kom igen, Arthur, fokusera. 62 00:03:07,605 --> 00:03:10,292 Vi är en hummervidrighet på spåret. 63 00:03:10,316 --> 00:03:11,835 Du har rätt. Tick har rätt. 64 00:03:11,859 --> 00:03:13,837 Vi har inte tid för det här. 65 00:03:13,861 --> 00:03:16,572 Vi har viktigare saker att göra. 66 00:03:20,618 --> 00:03:21,624 Jag ber om ursäkt. 67 00:03:26,832 --> 00:03:28,125 Kom igen, Tick. Vi går. 68 00:03:30,544 --> 00:03:33,047 Initierar hjärnskanning. Vänta. 69 00:03:33,756 --> 00:03:36,467 Och gratulationer till oss alla för ett bra uppdrag. 70 00:03:37,051 --> 00:03:38,278 Tack, Båtfaran. 71 00:03:38,302 --> 00:03:39,308 Tack. 72 00:03:40,346 --> 00:03:41,352 Båtfaran har rätt. 73 00:03:41,722 --> 00:03:42,932 Uppdraget sög inte. 74 00:03:44,266 --> 00:03:46,268 Du kommer att gilla det. Jag ser det. 75 00:03:46,936 --> 00:03:47,942 Du är kopplad så. 76 00:03:48,270 --> 00:03:49,331 Kopplad? 77 00:03:49,355 --> 00:03:52,942 Vanligt folk gör inte sånt av fri vilja, men du... 78 00:03:53,859 --> 00:03:55,115 ...du är en naturbegåvning. 79 00:03:55,611 --> 00:03:57,923 Men vi borde prata om din superkraft. 80 00:03:57,947 --> 00:03:58,989 Superkraft? 81 00:04:00,074 --> 00:04:01,718 Jag är en kategori ett. 82 00:04:01,742 --> 00:04:03,970 Starkare, snabbare, accelererad läkning. 83 00:04:03,994 --> 00:04:05,096 Jag har varit bland supermänniskor 84 00:04:05,120 --> 00:04:07,390 sen AEGIS tog mig ur barnhemmet. 85 00:04:07,414 --> 00:04:09,249 Jag vet hur en superkraft ser ut. 86 00:04:11,001 --> 00:04:12,670 Jag duckade för kulan, eller hur? 87 00:04:13,212 --> 00:04:14,713 Du duckade. 88 00:04:16,006 --> 00:04:17,758 Men du rörde dig inte bara fort, 89 00:04:18,550 --> 00:04:19,718 du gjorde nåt mer. 90 00:04:22,304 --> 00:04:24,390 Jag trodde först att han fick mig. 91 00:04:26,225 --> 00:04:28,227 Jag hörde skottet. 92 00:04:29,812 --> 00:04:33,166 Det hände inte, men jag visste att det skulle, så jag flyttade på mig. 93 00:04:33,190 --> 00:04:34,817 Det låter som minst kategori fyra. 94 00:04:35,818 --> 00:04:37,170 Nej, det är vansinne. 95 00:04:37,194 --> 00:04:38,713 Välkommen till klubben. 96 00:04:38,737 --> 00:04:40,784 Den första regeln i klubben är att vara tyst. 97 00:04:42,449 --> 00:04:45,220 Okej, jag har en första skanning klar. 98 00:04:45,244 --> 00:04:47,472 Jag ser definitivt superteknik. 99 00:04:47,496 --> 00:04:49,140 Det är ett nervimplantat. 100 00:04:49,164 --> 00:04:50,850 Det verkar dämpa medvetandet 101 00:04:50,874 --> 00:04:53,603 medan det selektivt inhiberar hjärnans motorikcentrum. 102 00:04:53,627 --> 00:04:55,939 Är det det som säger åt honom att bete sig som en golvlampa? 103 00:04:55,963 --> 00:04:57,315 Det kan man säga. 104 00:04:57,339 --> 00:05:00,485 Avläser du nåt? Nåt som vi kan spåra till Duke? 105 00:05:00,509 --> 00:05:03,446 Ja. Vi måste ta bort det från den omgivande vävnaden 106 00:05:03,470 --> 00:05:05,365 innan det kan analyseras helt. 107 00:05:05,389 --> 00:05:06,908 Menar du hjärnkirurgi? 108 00:05:06,932 --> 00:05:09,184 Det omges av en hjärna, så... 109 00:05:10,144 --> 00:05:11,562 Okej. Det var det. 110 00:05:13,522 --> 00:05:14,416 Vad gör du? 111 00:05:14,440 --> 00:05:15,875 - Vi måste åtminstone prata med honom. - Va? Nej! 112 00:05:15,899 --> 00:05:17,043 Varför gjorde du så? 113 00:05:17,067 --> 00:05:18,294 Vi vet inte ens vem han är. 114 00:05:18,318 --> 00:05:19,481 Det behöver vi inte veta. 115 00:05:22,489 --> 00:05:23,495 Hallå? 116 00:05:25,868 --> 00:05:26,952 Det kommer att bli bra. 117 00:05:28,620 --> 00:05:29,663 Kan du säga ditt namn? 118 00:05:30,289 --> 00:05:31,295 Är det... 119 00:05:33,375 --> 00:05:34,418 Är det Ted? 120 00:05:35,419 --> 00:05:36,462 Det går bra. 121 00:05:36,837 --> 00:05:37,981 Hej, Ted. 122 00:05:38,005 --> 00:05:39,298 Hej. 123 00:05:40,424 --> 00:05:43,844 Det här tar en evighet och jag vet inte om vi är på rätt spår. 124 00:05:44,595 --> 00:05:47,866 Förlora inte hoppet för din magiska mockasin-teori, kompis. 125 00:05:47,890 --> 00:05:48,908 Den är en vinnare! 126 00:05:48,932 --> 00:05:51,619 Låt oss fokusera på dagens nemesis. 127 00:05:51,643 --> 00:05:54,122 Han är svartvit och röd överallt. 128 00:05:54,146 --> 00:05:55,832 Det är som om vi precis börjar 129 00:05:55,856 --> 00:05:59,210 och nu kommer alla nya hjältar in i staden. 130 00:05:59,234 --> 00:06:03,322 Det kommer att bli en hög av otroliga supermänniskor och så jag. 131 00:06:07,117 --> 00:06:10,138 Du menar oss. Vi är ett lag. 132 00:06:10,162 --> 00:06:12,390 Nej, du är en kategori fyra. 133 00:06:12,414 --> 00:06:15,518 Du är superstark och osårbar. 134 00:06:15,542 --> 00:06:19,689 Jag är bara mycket sårbar. 135 00:06:19,713 --> 00:06:22,650 Men det är där teamdelen kommer in. 136 00:06:22,674 --> 00:06:25,111 Om du vill vara med i Femflaggan, 137 00:06:25,135 --> 00:06:28,740 kommer lagarbete att vara biljetten. 138 00:06:28,764 --> 00:06:32,535 Ja, men de har alla superkrafter. 139 00:06:32,559 --> 00:06:33,787 Än sen? 140 00:06:33,811 --> 00:06:36,939 Du har en snygg superdräkt, full av mod. 141 00:06:38,565 --> 00:06:39,459 Och vem vet, 142 00:06:39,483 --> 00:06:42,945 kanske din sårbarhet kommer att bli din största styrka. 143 00:06:44,655 --> 00:06:46,365 Det låter inte så bra. 144 00:06:55,833 --> 00:07:00,295 Månad efter månad, den enda idén hjärnan kunde hålla fast vid 145 00:07:00,838 --> 00:07:03,983 var att jag är en lampa. Ni vet? 146 00:07:04,007 --> 00:07:06,552 Typ, jag är en lampa. 147 00:07:07,970 --> 00:07:09,197 Sensmoralen i den historien är 148 00:07:09,221 --> 00:07:12,307 att vara försiktig med vilket östeuropeiskt vandrarhem man väljer. 149 00:07:16,520 --> 00:07:19,189 Det känns så konstigt att forma ord igen. 150 00:07:20,941 --> 00:07:23,503 Jag uppskattar att ni räddade mig. Tack. 151 00:07:23,527 --> 00:07:26,589 Ted, vi vill fånga mannen som är ansvarig för det här 152 00:07:26,613 --> 00:07:28,323 och hindra det från att hända andra. 153 00:07:28,866 --> 00:07:30,051 Kan du hjälpa oss att göra det? 154 00:07:30,075 --> 00:07:32,995 Definitivt. Jag gör allt. 155 00:07:35,622 --> 00:07:36,628 Jag är inte en lampa! 156 00:07:37,124 --> 00:07:39,543 Vi är tillbaka i staden om 20 minuter. 157 00:07:40,711 --> 00:07:43,422 Vi har inte utrustningen för att ta bort implantatet. 158 00:07:43,797 --> 00:07:45,692 Vi behöver seriös teknisk expertis. 159 00:07:45,716 --> 00:07:48,069 Jag tänker mig en viss tidigare raketexpert, 160 00:07:48,093 --> 00:07:51,210 som inte är för långt borta och inte är rädd att få smutsiga händer. 161 00:07:51,346 --> 00:07:52,448 Svartmarknads-Bob. 162 00:07:52,472 --> 00:07:54,409 - Svartmarknads-Bob. - Svartmarknads-Bob? 163 00:07:54,433 --> 00:07:55,869 Om Bob inte klarar det, kan ingen. 164 00:07:55,893 --> 00:07:58,437 Men jag måste gå dit själv. Jag och Ted. 165 00:07:59,271 --> 00:08:00,665 Tycker du att jag är paranoid? 166 00:08:00,689 --> 00:08:03,126 Bob får mig att se ut som en fri kärlekshippie. 167 00:08:03,150 --> 00:08:04,544 Det låter kul. 168 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 Stänger av signalstörarna nu. 169 00:08:06,695 --> 00:08:08,030 Ringer. 170 00:08:08,530 --> 00:08:10,407 Ni kan kontrollera era mobiler nu. 171 00:08:12,826 --> 00:08:15,805 Herregud. Mamma har bombat min mobil. 172 00:08:15,829 --> 00:08:18,141 Hur lång tid tar svartamarknadspersonen? 173 00:08:18,165 --> 00:08:21,019 Vi samlas här om exakt 27 timmar. 174 00:08:21,043 --> 00:08:22,377 Och nu. 175 00:08:23,086 --> 00:08:24,588 Eller så kan du messa mig. 176 00:08:25,297 --> 00:08:26,423 - Visst. - Okej. 177 00:08:26,798 --> 00:08:31,428 Min gäst ikväll är mannen i centrum för den här kontroversen, Superian. 178 00:08:32,387 --> 00:08:34,240 Så, Superian. 179 00:08:34,264 --> 00:08:35,366 Hej, Graham. 180 00:08:35,390 --> 00:08:38,227 Vad är du här för att berätta för oss ikväll? 181 00:08:38,518 --> 00:08:40,395 Jag är här för att rensa luften. 182 00:08:41,605 --> 00:08:44,918 Så som jag rensade luften från meteorerna som föll över Chile för några år sen. 183 00:08:44,942 --> 00:08:48,153 Minns du det? Minns du hur mycket alla gillade det? 184 00:08:49,321 --> 00:08:50,405 Det gör Chile. 185 00:08:50,906 --> 00:08:52,348 De håller fortfarande en parad. 186 00:08:52,407 --> 00:08:56,971 Superian, Devil's Tower. Ångrar du nåt? 187 00:08:56,995 --> 00:09:00,457 Om jag kunde gå bakåt i tiden och göra om det igen, 188 00:09:01,416 --> 00:09:04,211 och det tror jag att jag kan, jag har bara aldrig försökt, 189 00:09:05,420 --> 00:09:06,731 skulle jag... 190 00:09:06,755 --> 00:09:11,444 Poängen är att jag gjorde det jag gjorde för att visa er alla vad jag tycker om er. 191 00:09:11,468 --> 00:09:13,470 Jag är här för att vagga er art till ro. 192 00:09:14,972 --> 00:09:16,950 Tillsammans med ramaskriet 193 00:09:16,974 --> 00:09:21,853 har många kommit med olika estetiska invändningar. 194 00:09:22,187 --> 00:09:24,415 Hur du framställer mänskligheten, till exempel... 195 00:09:24,439 --> 00:09:27,168 Jag höll på att färdigställa mänsklighetsdelen 196 00:09:27,192 --> 00:09:30,213 när parkvakterna började ringa mig. 197 00:09:30,237 --> 00:09:34,884 Och jag skulle gärna åka tillbaka och fixa det åt er alla, 198 00:09:34,908 --> 00:09:39,097 men det är en viss regering som inte vill att jag gör det. 199 00:09:39,121 --> 00:09:41,891 Så du framställde inte oss 200 00:09:41,915 --> 00:09:45,877 som en dödligt sårad pepparkaksgubbe? 201 00:09:47,045 --> 00:09:50,720 Jag menade inte att du skulle vara ett stort, dumt, gammalt, gråhårigt rumpfejs. 202 00:09:53,885 --> 00:09:55,196 Det kan vi väl klippa bort? 203 00:09:55,220 --> 00:09:59,117 Jag tror att det vissa av oss har nåt emot 204 00:09:59,141 --> 00:10:03,204 är hur attackerande ditt så kallade budskap är. 205 00:10:03,228 --> 00:10:06,541 Att du är skyldig oss alla en förklaring. 206 00:10:06,565 --> 00:10:08,126 Det var förklaringen. 207 00:10:08,150 --> 00:10:10,211 Det var min stora gest. 208 00:10:10,235 --> 00:10:11,862 Min gåva till er. 209 00:10:12,446 --> 00:10:16,342 Fasan var vid liv alla dessa år. Jag fattar. Jag gjorde fel. 210 00:10:16,366 --> 00:10:20,138 Men vi fick honom. Och jag är fortfarande allsmäktig 211 00:10:20,162 --> 00:10:22,974 och är här för att kärleksfullt vagga er till ro! 212 00:10:22,998 --> 00:10:25,018 Han är definitivt mindre tråkig. 213 00:10:25,042 --> 00:10:26,144 Nu räcker det, Graham! 214 00:10:26,168 --> 00:10:29,689 Och skaffa en bakgrund. Du är inte i rymden. Han är inte i rymden, allihop. 215 00:10:29,713 --> 00:10:31,256 - Det är Frank. - Chefen. 216 00:10:32,132 --> 00:10:33,300 Edgelord. 217 00:10:33,967 --> 00:10:35,737 Var i helvete tog du vägen igår? 218 00:10:35,761 --> 00:10:37,488 Jag måste få eventet på bild. 219 00:10:37,512 --> 00:10:39,324 Eventet? Varför det? 220 00:10:39,348 --> 00:10:41,075 På grund av sociala medier. 221 00:10:41,099 --> 00:10:44,019 Det är en del av planen. Vi skapar en image. 222 00:10:44,853 --> 00:10:46,164 Kom igen, Frank. 223 00:10:46,188 --> 00:10:47,939 Ta inte illa upp. 224 00:10:48,357 --> 00:10:50,752 Vet du vad? Jag tar illa upp. 225 00:10:50,776 --> 00:10:53,004 Jag måste bevisa att Joan of Arc inte är fröken Damm. 226 00:10:53,028 --> 00:10:54,922 Jag måste ta ner Damms folk. 227 00:10:54,946 --> 00:10:56,132 Menar du inte ditt folk? 228 00:10:56,156 --> 00:10:57,459 Jag lät er alla komma undan. 229 00:10:58,200 --> 00:11:00,994 Du zappade Albert så hårt att han förlorade tisdag. 230 00:11:02,162 --> 00:11:04,081 - Som ett koncept. - Det var värt det. 231 00:11:05,415 --> 00:11:06,601 Titta. 232 00:11:06,625 --> 00:11:07,769 Vad är det här. 233 00:11:07,793 --> 00:11:08,978 Det är ett AEGIS-kort. 234 00:11:09,002 --> 00:11:10,962 Joan of Arc är officiellt registrerad. 235 00:11:11,380 --> 00:11:14,108 Är du hög? Har du registrerat dig vid AEGIS? 236 00:11:14,132 --> 00:11:15,249 Det är en del av planen. 237 00:11:15,467 --> 00:11:18,446 Jag trodde att planen var att utplåna brotten i staden 238 00:11:18,470 --> 00:11:20,823 så att du kan vara brotten i staden. 239 00:11:20,847 --> 00:11:23,743 Ja, och om jag måste vara en hjälte för att göra det, 240 00:11:23,767 --> 00:11:25,787 varför inte ta hem båda samtidigt? 241 00:11:25,811 --> 00:11:27,997 Om hon landar en plats i Femflaggan, 242 00:11:28,021 --> 00:11:30,875 får hon obegränsad tillgång till teamets högkvarter. 243 00:11:30,899 --> 00:11:32,001 Femflaggan? 244 00:11:32,025 --> 00:11:34,569 Jag bröt mig in där en gång. Det är en fin fastighet. 245 00:11:36,488 --> 00:11:39,282 Va? Nej, du kan inte vara med i Femflaggan. 246 00:11:39,825 --> 00:11:41,410 Var inte så pessimistisk. 247 00:11:41,993 --> 00:11:43,513 Franks oro är rimlig. 248 00:11:43,537 --> 00:11:44,597 Tack. 249 00:11:44,621 --> 00:11:47,100 Du måste vara bättre om du vill vara med i Femflaggan. 250 00:11:47,124 --> 00:11:49,334 Och det betyder att fånga en superskurk. 251 00:11:49,876 --> 00:11:50,882 Chefen, nej. 252 00:11:52,629 --> 00:11:55,841 Det finns en i staden. 253 00:11:57,759 --> 00:12:00,053 Och jag kanske vet var man hittar honom. 254 00:12:02,806 --> 00:12:05,159 Den här har playback, eller hur? 255 00:12:05,183 --> 00:12:06,160 Japp. 256 00:12:06,184 --> 00:12:07,853 Spelar in allting du ser. 257 00:12:09,855 --> 00:12:14,043 Det borde finnas en cistern där. 258 00:12:14,067 --> 00:12:16,278 - Okej. - Nej, Tick. Var tyst nu. 259 00:12:16,695 --> 00:12:18,447 Jag tror att det är här. 260 00:12:19,239 --> 00:12:25,036 Varje steg tar oss närmare en konfrontation med ett monster. 261 00:12:26,496 --> 00:12:29,642 Vem är det? Vän eller fiende? 262 00:12:29,666 --> 00:12:31,519 - Hej, hörni. - Åh, hej! 263 00:12:31,543 --> 00:12:34,063 Det är Bronsstjärnan och Superbröstvårtan. 264 00:12:34,087 --> 00:12:35,189 Supersiffran. 265 00:12:35,213 --> 00:12:38,526 Spårade du oss med dina mystiska sinnen? 266 00:12:38,550 --> 00:12:40,903 Det och jag tog en titt på er karta i morse. 267 00:12:40,927 --> 00:12:41,988 Tittade du på min karta? 268 00:12:42,012 --> 00:12:43,489 Jag tänkte att ni kunde behöva hjälp. 269 00:12:43,513 --> 00:12:45,408 Och Bronsstjärnan sa att vi borde samarbeta. 270 00:12:45,432 --> 00:12:46,701 Jag älskar att samarbeta. 271 00:12:46,725 --> 00:12:48,393 Vem älskar inte att samarbeta? 272 00:12:49,144 --> 00:12:53,148 Fyra hjältar, coola tillsammans och som bekämpar ondskan som ett? 273 00:12:54,691 --> 00:12:56,502 Okej, samarbeta. 274 00:12:56,526 --> 00:12:59,237 Vi pratade precis om samarbete. 275 00:13:00,363 --> 00:13:02,842 Vi har redan kollat de där tunnlarna. 276 00:13:02,866 --> 00:13:04,343 Inga spår efter Hummerkules. 277 00:13:04,367 --> 00:13:06,304 Det verkar som om ni två inte heller hittat nåt. 278 00:13:06,328 --> 00:13:10,475 Det finns en plats kvar på kartan, men det är långt borta, så... 279 00:13:10,499 --> 00:13:12,768 Du kan väl teleportera oss dit, Sage? 280 00:13:12,792 --> 00:13:14,896 Teleportera? Det är supercoolt. 281 00:13:14,920 --> 00:13:17,440 Tyvärr. Då hade jag behövt vara där först, 282 00:13:17,464 --> 00:13:18,900 annars blir det bara ihopblandat. 283 00:13:18,924 --> 00:13:20,485 Vi får gå. 284 00:13:20,509 --> 00:13:21,444 Tick har rätt. 285 00:13:21,468 --> 00:13:23,446 Vi provar den sista vägen och ser vad vi hittar. 286 00:13:23,470 --> 00:13:24,489 Coolt, vi går. 287 00:13:24,513 --> 00:13:25,519 Kom, kompis. 288 00:13:33,563 --> 00:13:34,457 Problem? 289 00:13:34,481 --> 00:13:38,026 Inte precis en plats man går till för hjärnkirurgi. 290 00:13:39,069 --> 00:13:40,195 Bob är ingen kirurg. 291 00:13:44,282 --> 00:13:45,659 Tillträde beviljat. 292 00:13:48,787 --> 00:13:50,473 Identifiera dig. 293 00:13:50,497 --> 00:13:51,807 Var tyst. 294 00:13:51,831 --> 00:13:53,041 Jag fixar det. 295 00:13:53,667 --> 00:13:54,644 Det är Överdriften. 296 00:13:54,668 --> 00:13:56,795 Jag behöver en näthinneskanning. 297 00:14:03,802 --> 00:14:07,073 Skannar. Objektet identifierat. Överdriften. 298 00:14:07,097 --> 00:14:09,158 Vem som helst kan ha dragit ut de metallögonen 299 00:14:09,182 --> 00:14:11,160 och stoppat dem i ögonhålan. 300 00:14:11,184 --> 00:14:14,330 Man behöver bara en bra sked och en stadig hand. 301 00:14:14,354 --> 00:14:15,540 Jäklar, Bob, du vet att det är jag. 302 00:14:15,564 --> 00:14:17,332 Öppna dörren, annars spränger jag den. 303 00:14:18,358 --> 00:14:19,776 Tillträde beviljat. 304 00:14:20,569 --> 00:14:23,780 Absolut inget sinne för humor. 305 00:14:24,114 --> 00:14:25,120 Hej, Bobby. 306 00:14:46,386 --> 00:14:49,139 Herregud. 307 00:14:49,389 --> 00:14:50,765 Just det. Ja. Så är det. 308 00:14:53,310 --> 00:14:56,688 Vänta. Vad gör du? Herregud. 309 00:14:59,899 --> 00:15:02,485 Du måste gömma dig nu. 310 00:15:11,661 --> 00:15:12,829 Okej, raring. 311 00:15:13,371 --> 00:15:14,539 Ner med klorna. 312 00:15:14,956 --> 00:15:16,082 Kom igen, mamma. 313 00:15:16,666 --> 00:15:18,335 Du vill väl träffa barnen? 314 00:15:22,130 --> 00:15:23,136 Ja. 315 00:15:32,307 --> 00:15:33,868 Herregud, se på det ansiktet. 316 00:15:33,892 --> 00:15:35,435 Kissa inte på dig, Denny. 317 00:15:36,227 --> 00:15:37,896 Ta det lugnt nu. 318 00:15:51,159 --> 00:15:53,870 Okej, Dougie. Middagsdags. 319 00:16:29,531 --> 00:16:31,634 Det här gör väl inte ont? 320 00:16:31,658 --> 00:16:32,664 Nej då. 321 00:16:33,952 --> 00:16:38,265 Men det kan orsaka lite hjärnskador. 322 00:16:38,289 --> 00:16:41,268 - Va? - Det var ett dåligt skämt. 323 00:16:41,292 --> 00:16:43,378 Jag måste roa mig på nåt sätt. 324 00:16:45,797 --> 00:16:47,215 Främmande föremål hittat. 325 00:16:51,052 --> 00:16:53,596 Snygga grejor. 326 00:16:55,640 --> 00:16:57,868 Ingen kan teknik som Duke. 327 00:16:57,892 --> 00:16:59,203 Han är ett monster. 328 00:16:59,227 --> 00:17:01,980 Jag kan beundra skapelsen och hata skaparen. 329 00:17:02,480 --> 00:17:04,917 Kan jag bli mig själv igen? 330 00:17:04,941 --> 00:17:05,960 Vem var du? 331 00:17:05,984 --> 00:17:07,986 Bara en kille som jobbade på IKEA. 332 00:17:10,780 --> 00:17:12,031 Det här är en sändare. 333 00:17:12,490 --> 00:17:13,718 Ta ut den härifrån! 334 00:17:13,742 --> 00:17:16,470 Jag måste spåra signalen. Den kan leda mig till Duke. 335 00:17:16,494 --> 00:17:19,682 Du är ett psykfall, men jag skickar inte dig i en fälla. 336 00:17:19,706 --> 00:17:21,434 Jag måste hitta Duke. 337 00:17:21,458 --> 00:17:23,168 Jag försöker hålla dig vid liv. 338 00:17:24,586 --> 00:17:25,592 Gör inte det. 339 00:17:28,965 --> 00:17:30,258 Skannar objekt. 340 00:17:31,968 --> 00:17:33,553 Sändningen lokaliserad. 341 00:17:39,642 --> 00:17:41,328 Jag skulle säga att vi ses på din begravning, 342 00:17:41,352 --> 00:17:44,097 men det finns nog inte tillräckligt kvar av dig att begrava. 343 00:17:48,151 --> 00:17:50,588 Det verkar inte finnas nåt här nere. 344 00:17:50,612 --> 00:17:52,089 Hur säker är din info? 345 00:17:52,113 --> 00:17:55,801 Båtfaran gav oss en specialkarta och han är i god kondition. 346 00:17:55,825 --> 00:17:57,636 Jag känner Båtfaran. 347 00:17:57,660 --> 00:17:58,679 Han är schysst. 348 00:17:58,703 --> 00:18:00,955 Arthur, Bronsstjärnan känner Båtfaran. 349 00:18:01,873 --> 00:18:02,879 Arthur? 350 00:18:03,708 --> 00:18:06,085 Äsch. Arthur är borta. 351 00:18:07,879 --> 00:18:09,774 Det ser inte bra ut. 352 00:18:09,798 --> 00:18:12,777 Jag får bortrövningsvibbar. 353 00:18:12,801 --> 00:18:15,887 Skurken Hummerkules har tagit min kompis. 354 00:18:16,262 --> 00:18:18,449 Tänk om den skadar honom? Eller dödar honom? 355 00:18:18,473 --> 00:18:19,867 Det kanske den inte gör. 356 00:18:19,891 --> 00:18:21,994 Jag var på monsterjakt en gång i Ozark 357 00:18:22,018 --> 00:18:25,164 och det var en varelse som höll sina offer vid liv länge nog 358 00:18:25,188 --> 00:18:26,874 för att lägga sina ägg i deras kroppar. 359 00:18:26,898 --> 00:18:29,460 Den tryckte ner sitt äggläggningsrör i halsen. 360 00:18:29,484 --> 00:18:31,110 - Va? - Det hjälper inte just nu. 361 00:18:31,903 --> 00:18:34,840 Sage, du är en magisk, mystisk varelse. 362 00:18:34,864 --> 00:18:39,136 Finns det nåt du kan göra med bröstvårtan som kan hjälpa? 363 00:18:39,160 --> 00:18:41,037 Din vän har en stark ande. 364 00:18:41,454 --> 00:18:45,142 Om den är stark nog kan jag kanske avläsa den genom väggarna. 365 00:18:45,166 --> 00:18:46,793 Gör det! Snälla! 366 00:18:52,298 --> 00:18:53,304 Ursäkta. 367 00:18:55,885 --> 00:19:00,265 Vid Thirdarras blinda öga! 368 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 Ögat visar vägen. 369 00:19:07,605 --> 00:19:08,499 Tack. 370 00:19:08,523 --> 00:19:11,150 Arthur! 371 00:19:12,861 --> 00:19:14,404 Arthur! 372 00:19:17,156 --> 00:19:18,950 Arthur! 373 00:19:35,967 --> 00:19:39,262 Okej, raring. Familjen går tillbaka in i lådan. 374 00:19:42,348 --> 00:19:44,076 Vi har ett nytt jobb imorgon, 375 00:19:44,100 --> 00:19:45,728 så du får göra dig redo för action. 376 00:19:58,823 --> 00:20:00,092 Undan, mamma. 377 00:20:00,116 --> 00:20:01,659 Vi hämtar dig imorgon. 378 00:20:13,379 --> 00:20:15,131 Herregud. 379 00:20:17,884 --> 00:20:19,469 De tvingar dig till det här. 380 00:20:21,512 --> 00:20:24,432 De har mina barn. Snälla, hjälp mig. 381 00:20:27,060 --> 00:20:29,288 Jag ska. Jag lovar. 382 00:20:29,312 --> 00:20:31,356 Arthur! 383 00:20:32,899 --> 00:20:33,834 Han kommer för att rädda mig. 384 00:20:33,858 --> 00:20:35,544 Arthur! 385 00:20:35,568 --> 00:20:36,837 Vänta lite. Han kommer för att rädda mig. 386 00:20:36,861 --> 00:20:37,963 Du står inför Tick! 387 00:20:37,987 --> 00:20:39,280 Nej, Tick. Sluta! 388 00:20:47,830 --> 00:20:49,415 Nej, Tick! Sluta! 389 00:20:52,502 --> 00:20:54,003 Tick! Sluta! 390 00:20:57,340 --> 00:20:58,633 Nej! Tick! 391 00:20:59,467 --> 00:21:02,387 Tick, sluta! Hon är inte din ärkenemesis! 392 00:21:16,317 --> 00:21:17,323 Tick, sluta! 393 00:21:25,576 --> 00:21:27,596 Hon försöker inte skada oss. Hon behöver vår hjälp. 394 00:21:27,620 --> 00:21:28,555 Är det en hon? 395 00:21:28,579 --> 00:21:29,914 Hon är ingen skurk, Tick. 396 00:21:31,666 --> 00:21:32,875 Hummerkules. 397 00:21:35,628 --> 00:21:38,399 Snälla. Vi försöker hjälpa dig. 398 00:21:38,423 --> 00:21:41,968 Bara ge oss en chans att förklara. Snälla. 399 00:21:50,476 --> 00:21:52,579 Nej. Hur kunde du... 400 00:21:52,603 --> 00:21:54,355 Tack för kloakkartan. 401 00:21:55,940 --> 00:21:58,860 En poäng till för de goda! 402 00:22:00,194 --> 00:22:01,446 Ta fram mobilen.