1 00:00:06,048 --> 00:00:07,633 "Jeanne d'Arc renser opp i Byen." 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,427 "Hvor er Flåtten og Arthur?" 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,280 "Hvor er Flåtten og Arthur?" Vi har vært i kloakken i to dager. 4 00:00:12,304 --> 00:00:13,365 Rolig, kompis. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,367 En helt er aldri høyere 6 00:00:15,391 --> 00:00:19,520 enn når han bøyer seg ned for å renske opp i byens underverden. 7 00:00:20,271 --> 00:00:22,874 Hvordan går det med kartet til TB? 8 00:00:22,898 --> 00:00:24,543 Akkurat nå 9 00:00:24,567 --> 00:00:27,820 er det bare to steder igjen der Hummerkules kan være. 10 00:00:28,487 --> 00:00:32,575 Hummerkules. Skal det liksom være "Hummer" og "Herkules" satt sammen? 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,137 Ja. Eller, vi tror det. 12 00:00:35,161 --> 00:00:37,431 Hvor kom du fra, fisefining? 13 00:00:37,455 --> 00:00:39,957 Ingen steder. Overalt. 14 00:00:40,458 --> 00:00:41,685 Og Baltimore. 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,127 Baltimore. 16 00:00:44,128 --> 00:00:46,273 Jeg er Flåtten. Dette er Arthur. 17 00:00:46,297 --> 00:00:47,357 Hei. 18 00:00:47,381 --> 00:00:49,317 Sage, den overtallige. 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,944 Jeg besitter de gamles mystiske kraft, 20 00:00:50,968 --> 00:00:53,721 for jeg er arvtageren av Tredjarras blinde øye. 21 00:00:54,597 --> 00:00:57,659 Blinde? Det stirrer rett på meg. 22 00:00:57,683 --> 00:01:00,912 Å ja. Sage, den overtallige. Jeg har hørt om deg. 23 00:01:00,936 --> 00:01:02,914 Du er med i Den digge tropp, ikke sant? 24 00:01:02,938 --> 00:01:06,543 Enn så lenge. Vi har problemer med overbefolkning. 25 00:01:06,567 --> 00:01:09,570 Laget har 12 faste medlemmer, pluss B-laget og et C-lag. 26 00:01:09,945 --> 00:01:11,590 Det må være trangt på hovedkvarteret. 27 00:01:11,614 --> 00:01:12,758 Det kan du si. 28 00:01:12,782 --> 00:01:16,011 Er du her for å prøve deg på en plass i Flaggskip 5? 29 00:01:16,035 --> 00:01:17,369 Ingen kommentar. 30 00:01:17,953 --> 00:01:19,765 Hvor får dere de digge croissantene fra? 31 00:01:19,789 --> 00:01:21,248 Rett bak deg, kompis. 32 00:01:24,376 --> 00:01:26,605 Å ja. Magi er ekte. 33 00:01:26,629 --> 00:01:28,398 Jippi! 34 00:01:28,422 --> 00:01:29,590 Jeg kjenner ham. 35 00:01:30,382 --> 00:01:34,780 Bronsestjernen, din fantastiske drittsekk, jeg leste boka di! 36 00:01:34,804 --> 00:01:37,991 Sage, superbrystvorten. Hei. 37 00:01:38,015 --> 00:01:39,058 - Greit. - Kom. 38 00:01:40,392 --> 00:01:44,039 Dette stedet begynner virkelig å bli en heltesentral. 39 00:01:44,063 --> 00:01:46,583 Jeg er glad for at du endelig ser hva AEGIS har å tilby, Flåtten. 40 00:01:46,607 --> 00:01:48,710 Velkommen til helterommet, 41 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 et sted for å slappe av, arbeide og omgås kolleger. 42 00:01:52,488 --> 00:01:53,572 Flott. 43 00:01:55,157 --> 00:01:56,450 Hei, gutter. 44 00:02:28,065 --> 00:02:31,378 Vår fysiske utprøvingsprosess er for det meste noninvasiv. 45 00:02:31,402 --> 00:02:32,879 Og når du er godkjent... 46 00:02:32,903 --> 00:02:34,631 Pust, kompis, pust. 47 00:02:34,655 --> 00:02:36,007 Hva gjør hun her? 48 00:02:36,031 --> 00:02:38,426 Vet ikke. Registrerer seg hos AEGIS. 49 00:02:38,450 --> 00:02:39,719 Eller bare ta en pause 50 00:02:39,743 --> 00:02:42,556 i vår forfrisknings- og kaffebar i verdensklasse. 51 00:02:42,580 --> 00:02:44,516 Croissantene er spesielt gode. 52 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 Hva? Nei! 53 00:02:46,667 --> 00:02:48,478 Null smått smør på deg. 54 00:02:48,502 --> 00:02:50,480 Arthur, har vi et problem her? 55 00:02:50,504 --> 00:02:52,548 - Ja. - Rolig, kompis. 56 00:02:53,215 --> 00:02:54,901 Ja, vi har et problem, greit? 57 00:02:54,925 --> 00:02:57,612 Hun skjuler seg bak den masken. Vet du hvem hun egentlig er? 58 00:02:57,636 --> 00:03:00,657 Vi avslører ikke de hemmelige identitetene til våre medhelter her. 59 00:03:00,681 --> 00:03:02,075 Det går mot AEGIS' regler. 60 00:03:02,099 --> 00:03:05,453 Du vil vel ikke bryte noen av heltereglene våre? 61 00:03:05,477 --> 00:03:07,581 Kom igjen, Arthur, konsentrer deg. 62 00:03:07,605 --> 00:03:10,292 Vi er på sporet av et hummer-monster. 63 00:03:10,316 --> 00:03:11,835 Du har rett. Flåtten har rett. 64 00:03:11,859 --> 00:03:13,837 Vi har ikke tid til dette. 65 00:03:13,861 --> 00:03:16,572 Vi har viktigere ting fore. 66 00:03:20,618 --> 00:03:21,642 Jeg beklager virkelig. 67 00:03:26,832 --> 00:03:28,125 Kom, Flåtten, nå går vi. 68 00:03:30,544 --> 00:03:33,047 Starter hjerneskanning. Vennligst vent. 69 00:03:33,756 --> 00:03:36,467 Og gratulerer til oss alle med et flott oppdrag. 70 00:03:37,051 --> 00:03:38,278 Takk, TB. 71 00:03:38,302 --> 00:03:39,308 Bare hyggelig. 72 00:03:40,346 --> 00:03:41,352 TB har rett. 73 00:03:41,722 --> 00:03:42,932 Oppdraget var ikke fælt. 74 00:03:44,266 --> 00:03:46,268 Du blir hekta. Det ser jeg. 75 00:03:46,936 --> 00:03:47,942 Du er laget sånn. 76 00:03:48,270 --> 00:03:49,331 Laget? 77 00:03:49,355 --> 00:03:52,942 Folk med alt vettet i behold gjør ikke sånt valgfritt, men du... 78 00:03:53,859 --> 00:03:55,069 ...du er et naturtalent. 79 00:03:55,611 --> 00:03:57,923 Men vi burde snakke om superkraften din. 80 00:03:57,947 --> 00:03:58,989 Superkraft? 81 00:04:00,074 --> 00:04:01,718 Jeg er kategori én. 82 00:04:01,742 --> 00:04:03,970 Sterkere, raskere, leges raskere. 83 00:04:03,994 --> 00:04:05,096 Jeg har omgåttes supermennesker 84 00:04:05,120 --> 00:04:07,390 siden AEGIS fant meg på barnehjemmet. 85 00:04:07,414 --> 00:04:09,249 Jeg vet hvordan superkrefter ser ut. 86 00:04:11,001 --> 00:04:12,670 Jeg unngikk den kulen, ikke sant? 87 00:04:13,212 --> 00:04:14,713 Du unngikk den kulen. 88 00:04:16,006 --> 00:04:17,758 Men du beveget deg ikke bare fort, 89 00:04:18,550 --> 00:04:19,718 du gjorde noe annet. 90 00:04:22,304 --> 00:04:24,584 Med det samme trodde jeg at han hadde truffet meg. 91 00:04:26,225 --> 00:04:28,227 Jeg hørte at våpenet ble avfyrt. 92 00:04:29,812 --> 00:04:33,166 Det skjedde ikke, men jeg visste at det ville det, så jeg beveget meg. 93 00:04:33,190 --> 00:04:34,865 Høres ut som kategori fire, minimum. 94 00:04:35,818 --> 00:04:37,170 Nei, det er galskap. 95 00:04:37,194 --> 00:04:38,713 Velkommen til klubben. 96 00:04:38,737 --> 00:04:40,531 Klubbens første regel er å holde munn. 97 00:04:42,449 --> 00:04:45,220 Greit, dere, jeg har fullført en innledende skanning. 98 00:04:45,244 --> 00:04:47,472 Jeg finner absolutt superteknologi. 99 00:04:47,496 --> 00:04:49,140 Det er et nerveimplantat. 100 00:04:49,164 --> 00:04:50,850 Det virker som det undertrykker bevissthet 101 00:04:50,874 --> 00:04:53,603 og hemmer enkelte av hjernens bevegelsessenter. 102 00:04:53,627 --> 00:04:55,939 Så det er det som ber ham oppføre seg som en stålampe? 103 00:04:55,963 --> 00:04:57,315 I bunn og grunn. 104 00:04:57,339 --> 00:05:00,485 Får du noen avlesninger fra det? Noe vi kan spore Hertugen med? 105 00:05:00,509 --> 00:05:03,446 Ja. Vi må fjerne det fra vevet rundt det 106 00:05:03,470 --> 00:05:05,365 før jeg kan analysere det fullstendig. 107 00:05:05,389 --> 00:05:06,908 Mener du hjernekirurgi? 108 00:05:06,932 --> 00:05:09,184 Det ligger for tiden i en hjerne, så... 109 00:05:10,144 --> 00:05:11,562 Greit. Nok er nok. 110 00:05:13,522 --> 00:05:14,416 Hva gjør du? 111 00:05:14,440 --> 00:05:15,875 - Vi må iallfall snakke med ham. - Hva? Nei! 112 00:05:15,899 --> 00:05:17,043 Hvorfor gjorde du det? 113 00:05:17,067 --> 00:05:18,294 Vi vet ikke engang hvem han er. 114 00:05:18,318 --> 00:05:19,403 Det trenger vi ikke. 115 00:05:22,489 --> 00:05:23,495 Hallo? 116 00:05:25,868 --> 00:05:26,952 Det ordner seg. 117 00:05:28,620 --> 00:05:29,690 Kan du si hva du heter? 118 00:05:30,289 --> 00:05:31,295 Heter jeg... 119 00:05:33,375 --> 00:05:34,418 Heter jeg Ted? 120 00:05:35,419 --> 00:05:36,462 Det funker for meg. 121 00:05:36,837 --> 00:05:37,981 Hei, Ted. 122 00:05:38,005 --> 00:05:39,298 Hei. 123 00:05:40,424 --> 00:05:43,844 Dette tar så lang tid, og jeg vet ikke engang om vi er på riktig spor. 124 00:05:44,595 --> 00:05:47,866 Ikke mist troen på den magiske mokasinteorien din, kompis. 125 00:05:47,890 --> 00:05:48,908 Den er en vinner! 126 00:05:48,932 --> 00:05:51,619 Vi konsentrerer oss om dagens erkefiende. 127 00:05:51,643 --> 00:05:54,122 Han er svart og hvit og rød over hele seg. 128 00:05:54,146 --> 00:05:55,832 Det er som om vi akkurat har begynt, 129 00:05:55,856 --> 00:05:59,210 og nå kommer det så mange andre helter til byen. 130 00:05:59,234 --> 00:06:03,322 Det kommer til å bli mange utrolige supermennesker, og så meg. 131 00:06:07,117 --> 00:06:10,138 Du mener oss, kompis. Vi er et team. 132 00:06:10,162 --> 00:06:12,390 Nei, du er en kategori fire. 133 00:06:12,414 --> 00:06:15,518 Du er supersterk og nesten usårbar. 134 00:06:15,542 --> 00:06:19,689 Jeg er bare veldig, veldig sårbar. 135 00:06:19,713 --> 00:06:22,650 Men det er derfor vi er et team. 136 00:06:22,674 --> 00:06:25,111 Hvis du vil bli med i Flaggskip 5, 137 00:06:25,135 --> 00:06:28,740 er samarbeid løsningen. 138 00:06:28,764 --> 00:06:32,535 Ja, men de har jo superkrefter. 139 00:06:32,559 --> 00:06:33,787 Hva så? 140 00:06:33,811 --> 00:06:36,939 Du har en snasen superdrakt som er full av mot. 141 00:06:38,565 --> 00:06:39,459 Og hvem vet, 142 00:06:39,483 --> 00:06:42,945 kanskje sårbarheten din kan være din største styrke. 143 00:06:44,655 --> 00:06:46,365 Det høres ikke bra ut. 144 00:06:55,833 --> 00:07:00,295 I mange måneder er den eneste tanken du kan holde fast i: 145 00:07:00,838 --> 00:07:03,983 Jeg er en lampe. Ikke sant? 146 00:07:04,007 --> 00:07:06,552 Jeg er liksom en lampe. En lampe. 147 00:07:07,970 --> 00:07:09,197 Poenget med historien er 148 00:07:09,221 --> 00:07:12,384 at du må være forsiktig når du velger østeuropeiske ungdomsherberger. 149 00:07:16,520 --> 00:07:19,189 Det føles så rart å lage ord igjen. 150 00:07:20,941 --> 00:07:23,503 Jeg setter virkelig pris på at dere reddet meg. Takk. 151 00:07:23,527 --> 00:07:26,589 Ted, vi vil fakke mannen som står bak dette, 152 00:07:26,613 --> 00:07:28,323 og hindre det i å skje med andre. 153 00:07:28,866 --> 00:07:30,051 Kan du hjelpe oss med det? 154 00:07:30,075 --> 00:07:32,995 Absolutt. Jeg gjør hva som helst. 155 00:07:35,622 --> 00:07:36,628 Jeg er ikke en lampe! 156 00:07:37,124 --> 00:07:39,543 Vi er tilbake i byen om omtrent 20 minutter. 157 00:07:40,711 --> 00:07:43,773 Vi har ikke det nødvendige utstyret til å fjerne implantatet om bord. 158 00:07:43,797 --> 00:07:45,692 Vi trenger en teknologiekspert. 159 00:07:45,716 --> 00:07:48,069 Jeg tenker på en viss tidligere rakettforsker 160 00:07:48,093 --> 00:07:51,163 som ikke er så langt unna og som ikke er redd for å skitne seg til. 161 00:07:51,346 --> 00:07:52,448 Svartebørsen-Bob. 162 00:07:52,472 --> 00:07:54,409 - Svartebørsen-Bob. - Svartebørsen-Bob? 163 00:07:54,433 --> 00:07:55,869 Klarer ikke Bob det, klarer ingen det. 164 00:07:55,893 --> 00:07:58,437 Men jeg må dra dit alene. Jeg og Ted. 165 00:07:59,271 --> 00:08:00,665 Tror du jeg er paranoid? 166 00:08:00,689 --> 00:08:03,126 Bob får meg til å virke som en åpen og kjærlig hippie. 167 00:08:03,150 --> 00:08:04,544 Det høres gøy ut. 168 00:08:04,568 --> 00:08:06,196 Jeg skrur av signalforvrengerne nå. 169 00:08:06,695 --> 00:08:08,030 Ringer nå. 170 00:08:08,530 --> 00:08:10,407 Bare sjekk mobilene deres. 171 00:08:12,826 --> 00:08:15,805 Herregud. Mamma har ringt meg i ett sett det siste døgnet. 172 00:08:15,829 --> 00:08:18,141 Hvor lang tid vil møtet med svartebørsen-fyren ta? 173 00:08:18,165 --> 00:08:21,019 Vi møtes her igjen om nøyaktig 27 timer. 174 00:08:21,043 --> 00:08:22,377 Og begynn. 175 00:08:23,086 --> 00:08:24,588 Eller du kan tekste meg. 176 00:08:25,297 --> 00:08:26,423 - Ja, greit. - Greit. 177 00:08:26,798 --> 00:08:31,428 Gjesten min i kveld er mannen i sentrum for kontroversen, Superian. 178 00:08:32,387 --> 00:08:34,240 Så, Superian. 179 00:08:34,264 --> 00:08:35,366 Hei, Graham. 180 00:08:35,390 --> 00:08:38,227 Hva er du her for å dele med oss i kveld? 181 00:08:38,518 --> 00:08:40,395 Jeg er her vel for å rense luften. 182 00:08:41,605 --> 00:08:44,918 Slik jeg renset luften for de meteorene som falt ned på Chile for noen år siden. 183 00:08:44,942 --> 00:08:48,153 Husker du det? Husker du hvor mye vi likte det? 184 00:08:49,321 --> 00:08:50,405 Chile husker. 185 00:08:50,906 --> 00:08:51,990 De har fortsatt parade. 186 00:08:52,407 --> 00:08:56,971 Superian, Devil's Tower. Angrer du? 187 00:08:56,995 --> 00:09:00,457 Hvis jeg kunne reise tilbake i tid og gjøre dette på nytt, 188 00:09:01,416 --> 00:09:04,211 og det tror jeg nok at jeg kan, jeg har bare ikke prøvd, 189 00:09:05,420 --> 00:09:06,731 hadde jeg... 190 00:09:06,755 --> 00:09:11,444 Poenget er at jeg gjorde det jeg gjorde for å vise dere hva jeg føler for dere. 191 00:09:11,468 --> 00:09:13,562 Jeg er her for å vugge deres art i mine armer. 192 00:09:14,972 --> 00:09:16,950 I tillegg til protestene 193 00:09:16,974 --> 00:09:21,853 har mange kommet med rent estetiske innsigelser. 194 00:09:22,187 --> 00:09:24,415 Måten du skildret menneskeheten på, for eksempel... 195 00:09:24,439 --> 00:09:27,168 Jeg gjorde ferdig delen med menneskeheten 196 00:09:27,192 --> 00:09:30,213 da parkvesenet begynte å ringe meg. 197 00:09:30,237 --> 00:09:34,884 Og jeg skulle gjerne reist tilbake og fikset på dere, 198 00:09:34,908 --> 00:09:39,097 men en viss regjering vil ikke at jeg skal gjøre det. 199 00:09:39,121 --> 00:09:41,891 Så du hadde ikke tenkt å skildre oss 200 00:09:41,915 --> 00:09:45,877 som en kritisk skadet pepperkakemann? 201 00:09:47,045 --> 00:09:50,813 Jeg hadde ikke tenkt at du skulle være et stort, dumt, gammelt, gråhåret rumpehue. 202 00:09:53,885 --> 00:09:55,196 Vi kan vel kutte ut den delen? 203 00:09:55,220 --> 00:09:59,117 Jeg tror enkelte av oss reagerer på 204 00:09:59,141 --> 00:10:03,204 den overskridende kvaliteten ved det såkalte budskapet ditt. 205 00:10:03,228 --> 00:10:06,541 Kort fortalt skylder du oss en forklaring. 206 00:10:06,565 --> 00:10:08,126 Dette var forklaringen. 207 00:10:08,150 --> 00:10:10,211 Det var min store gest. 208 00:10:10,235 --> 00:10:11,862 Min gave til dere. 209 00:10:12,446 --> 00:10:16,342 Skrekken levde i alle disse årene. Jeg forstår. Jeg gjorde en feil. 210 00:10:16,366 --> 00:10:20,138 Men vi tok ham. Og jeg er fortsatt allmektig 211 00:10:20,162 --> 00:10:22,974 og er her for å kjærlig vugge dere! 212 00:10:22,998 --> 00:10:25,018 Han er absolutt mindre kjedelig. 213 00:10:25,042 --> 00:10:26,144 Det er alt, Graham! 214 00:10:26,168 --> 00:10:29,689 Og skaff en bakgrunn. Du er ikke ute i verdensrommet. Han er ikke det. 215 00:10:29,713 --> 00:10:31,256 - Det er Frank. - Sjef. 216 00:10:32,132 --> 00:10:33,300 Edgelord. 217 00:10:33,967 --> 00:10:35,737 Hvor i huleste ble det av deg i går? 218 00:10:35,761 --> 00:10:37,488 Jeg måtte filme hendelsen. 219 00:10:37,512 --> 00:10:39,324 Hendelsen? Hvorfor? 220 00:10:39,348 --> 00:10:41,075 På grunn av sosiale medier. 221 00:10:41,099 --> 00:10:44,019 Det er en del av planen. Vi lager et image. 222 00:10:44,853 --> 00:10:46,164 Kom igjen, Frank. 223 00:10:46,188 --> 00:10:47,939 Ingen grunn til å være sint. 224 00:10:48,357 --> 00:10:50,752 Vet du hva? Jo. God grunn til å være sint. 225 00:10:50,776 --> 00:10:53,004 Jeg måtte bevise at Jeanne d'Arc ikke er frk. Lo. 226 00:10:53,028 --> 00:10:54,922 Jeg måtte ta Los folk. 227 00:10:54,946 --> 00:10:56,132 Mener du ikke dine folk? 228 00:10:56,156 --> 00:10:57,449 Jeg lot dere slippe unna. 229 00:10:58,200 --> 00:11:00,994 Du ga Albert så sterkt elsjokk at han mistet tirsdag. 230 00:11:02,162 --> 00:11:04,081 - Som konsept. - Verdt det. 231 00:11:05,415 --> 00:11:06,601 Se. 232 00:11:06,625 --> 00:11:07,769 Hva er det? 233 00:11:07,793 --> 00:11:08,978 Et AEGIS-kort. 234 00:11:09,002 --> 00:11:10,962 Jeanne d'Arc er offisielt registrert. 235 00:11:11,380 --> 00:11:14,108 Er du stein, eller? Registrerte du deg hos AEGIS? 236 00:11:14,132 --> 00:11:15,249 Det er en del av planen. 237 00:11:15,467 --> 00:11:18,446 Jeg trodde planen var å knuse kriminaliteten i Byen 238 00:11:18,470 --> 00:11:20,823 så du kunne ta over kriminaliteten i Byen. 239 00:11:20,847 --> 00:11:23,743 Ja, og hvis jeg må være en helt for å gjøre det, 240 00:11:23,767 --> 00:11:25,787 kan jeg vel ta begge virksomhetene samtidig? 241 00:11:25,811 --> 00:11:27,997 Hvis hun får plass i Flaggskip 5, 242 00:11:28,021 --> 00:11:30,875 får hun ubegrenset tilgang til teamets hovedkvarter. 243 00:11:30,899 --> 00:11:32,001 Flaggskip 5? 244 00:11:32,025 --> 00:11:34,630 Jeg brøt meg inn der en gang. Det er en ypperlig eiendom. 245 00:11:36,488 --> 00:11:39,282 Hva? Nei, du kan ikke bli med i Flaggskip 5. 246 00:11:39,825 --> 00:11:41,410 Ikke vær så pessimistisk. 247 00:11:41,993 --> 00:11:43,513 Frank har god grunn til bekymring. 248 00:11:43,537 --> 00:11:44,597 Takk. 249 00:11:44,621 --> 00:11:47,100 Du må trappe opp hvis du vil få plass i Flaggskip 5. 250 00:11:47,124 --> 00:11:49,334 Det betyr at du må ta en superskurk. 251 00:11:49,876 --> 00:11:50,882 Sjef, nei. 252 00:11:52,629 --> 00:11:55,841 Det er en i Byen. 253 00:11:57,759 --> 00:12:00,053 Og jeg vet kanskje hvor jeg finner ham. 254 00:12:02,806 --> 00:12:05,159 Denne kan spille av film, ikke sant? 255 00:12:05,183 --> 00:12:06,160 Ja visst. 256 00:12:06,184 --> 00:12:07,853 Den tar opp alt du ser. 257 00:12:09,855 --> 00:12:14,043 Greit, det burde være en kum litt lenger fremme. 258 00:12:14,067 --> 00:12:16,278 - Flott. - Nei, Flåtten. Stille, ok? 259 00:12:16,695 --> 00:12:18,447 Jeg tror dette kan være den rette. 260 00:12:19,239 --> 00:12:25,036 Hvert et steg bringer oss nærmere en konfrontasjon med et monster. 261 00:12:26,496 --> 00:12:29,642 Hvem er det? Venn eller fiende? 262 00:12:29,666 --> 00:12:31,519 - Hei, dere. - Hei! 263 00:12:31,543 --> 00:12:34,063 Det er Bronsestjernen og Overbrystvorten. 264 00:12:34,087 --> 00:12:35,189 Den overtallige. 265 00:12:35,213 --> 00:12:38,526 Sporte du oss med de mystiske sansene dine? 266 00:12:38,550 --> 00:12:40,903 Det, og jeg så på kartet ditt i morges. 267 00:12:40,927 --> 00:12:41,988 Så du på kartet mitt? 268 00:12:42,012 --> 00:12:43,489 Jeg tenkte dere kanskje trengte litt hjelp. 269 00:12:43,513 --> 00:12:45,408 Og Bronsestjernen sa at vi burde slå oss sammen. 270 00:12:45,432 --> 00:12:46,701 Jeg elsker samarbeid. 271 00:12:46,725 --> 00:12:48,393 Hvem gjør vel ikke det? 272 00:12:49,144 --> 00:12:53,148 Fire helter som slår sammen kulheten sin og kjemper mot ondskapen sammen? 273 00:12:54,691 --> 00:12:56,502 Flott, samarbeid. 274 00:12:56,526 --> 00:12:59,237 Ja, vi snakket akkurat om samarbeid. 275 00:13:00,363 --> 00:13:02,842 Vi har allerede sjekket kanalene i den retningen. 276 00:13:02,866 --> 00:13:04,343 Ingen tegn til Hummerkules. 277 00:13:04,367 --> 00:13:06,304 Ser ikke ut til at dere to har funnet noe heller. 278 00:13:06,328 --> 00:13:10,475 Det er ett mulig sted igjen på kartet, men det er et stykke unna, så... 279 00:13:10,499 --> 00:13:12,768 Du kan vel teleportere oss dit, Sage? 280 00:13:12,792 --> 00:13:14,896 Teleportere? Så stilig. 281 00:13:14,920 --> 00:13:17,440 Ja, beklager, jeg må ha vært der før for å gjøre det, 282 00:13:17,464 --> 00:13:18,900 ellers blir jeg forvirret. 283 00:13:18,924 --> 00:13:20,485 Vi burde bruke beina. 284 00:13:20,509 --> 00:13:21,444 Flåtten har rett. 285 00:13:21,468 --> 00:13:23,446 Vi prøver denne siste veien og ser hva vi finner. 286 00:13:23,470 --> 00:13:24,489 Greit, kom igjen. 287 00:13:24,513 --> 00:13:25,519 Kom igjen, kompis. 288 00:13:33,563 --> 00:13:34,457 Er det et problem? 289 00:13:34,481 --> 00:13:38,026 Ikke akkurat et sted man vil få operert hjernen på. 290 00:13:39,069 --> 00:13:40,195 Bob er ikke kirurg. 291 00:13:44,282 --> 00:13:45,659 Adgang godkjent. 292 00:13:48,787 --> 00:13:50,473 Identifiser dere. 293 00:13:50,497 --> 00:13:51,807 Hold munn. 294 00:13:51,831 --> 00:13:53,041 Jeg ordner dette. 295 00:13:53,667 --> 00:13:54,644 Det er Overkill. 296 00:13:54,668 --> 00:13:56,795 Jeg trenger en øyeskanning. 297 00:14:03,802 --> 00:14:07,073 Skanner. Person identifisert. Overkill. 298 00:14:07,097 --> 00:14:09,158 Hvem som helst kan ha fjernet de metalløynene 299 00:14:09,182 --> 00:14:11,160 og stappet dem inn i øyehulene sine. 300 00:14:11,184 --> 00:14:14,330 Du trenger bare en god skei og stødig hånd. 301 00:14:14,354 --> 00:14:15,540 Søren også, du vet det er meg. 302 00:14:15,564 --> 00:14:17,378 Åpne døra, ellers sprenger jeg den opp. 303 00:14:18,358 --> 00:14:19,776 Adgang godkjent. 304 00:14:20,569 --> 00:14:23,780 Ingen sans for humor. 305 00:14:24,114 --> 00:14:25,120 Hei, Bobby. 306 00:14:46,386 --> 00:14:49,139 Herregud. Herregud. 307 00:14:49,389 --> 00:14:50,765 Sånn ja. Ja. Sånn. 308 00:14:53,310 --> 00:14:56,688 Vent. Hva gjør du? Herregud. 309 00:14:59,899 --> 00:15:02,485 Du må gjemme deg nå. 310 00:15:11,661 --> 00:15:12,829 Greit, søta. 311 00:15:13,371 --> 00:15:14,539 Hold klørne lavt. 312 00:15:14,956 --> 00:15:16,082 Kom igjen, mamma. 313 00:15:16,666 --> 00:15:18,335 Du vil vel treffe ungene dine? 314 00:15:22,130 --> 00:15:23,136 Ja. 315 00:15:32,307 --> 00:15:33,868 Herregud, for et tryne. 316 00:15:33,892 --> 00:15:35,435 Ikke piss deg ut, Denny. 317 00:15:36,227 --> 00:15:37,896 Vær rolig, søta. 318 00:15:51,159 --> 00:15:53,870 Greit, Dougie, kom igjen. Middagstid. 319 00:16:29,531 --> 00:16:31,634 Dette vil vel ikke gjøre vondt? 320 00:16:31,658 --> 00:16:32,664 Nei da. 321 00:16:33,952 --> 00:16:38,265 Men det forårsaker kanskje litt hjerneskade. 322 00:16:38,289 --> 00:16:41,268 - Hva? - Det var en vits, en dårlig en. 323 00:16:41,292 --> 00:16:43,378 Jeg må more meg på et eller annet vis. 324 00:16:45,797 --> 00:16:47,215 Ukjent gjenstand funnet. 325 00:16:51,052 --> 00:16:53,596 Vakkert stykke teknologi. 326 00:16:55,640 --> 00:16:57,868 Ingen lager teknologi som Hertugen. 327 00:16:57,892 --> 00:16:59,203 Mannen er et monster. 328 00:16:59,227 --> 00:17:01,980 Jeg kan beundre skapningen og hate skaperen. 329 00:17:02,480 --> 00:17:04,917 Så jeg kan være meg selv igjen? 330 00:17:04,941 --> 00:17:05,960 Hvem var du? 331 00:17:05,984 --> 00:17:07,986 Bare en fyr som jobbet på Ikea. 332 00:17:10,780 --> 00:17:12,031 Denne greia overfører. 333 00:17:12,490 --> 00:17:13,718 Få den ut herfra! 334 00:17:13,742 --> 00:17:16,470 Du må spore signalet. Det fører meg kanskje til Hertugen. 335 00:17:16,494 --> 00:17:19,682 Du er psykopat, men jeg sender deg ikke inn i en felle. 336 00:17:19,706 --> 00:17:21,434 Jeg må finne Hertugen. 337 00:17:21,458 --> 00:17:23,168 Jeg prøver å holde deg i live. 338 00:17:24,586 --> 00:17:25,592 Ikke gjør det. 339 00:17:28,965 --> 00:17:30,258 Skanner gjenstand. 340 00:17:31,968 --> 00:17:33,553 Overføring funnet. 341 00:17:39,642 --> 00:17:41,328 Skulle sagt at vi ses i begravelsen din, 342 00:17:41,352 --> 00:17:43,855 men det vil ikke gjenstå nok til å begrave deg. 343 00:17:48,151 --> 00:17:50,588 Det virker ikke som om det er noe her. 344 00:17:50,612 --> 00:17:52,089 Hvor sikker er informasjonen deres? 345 00:17:52,113 --> 00:17:55,801 Trusselbåt ga oss det spesielle kartet, og han er tipp-topp. 346 00:17:55,825 --> 00:17:57,636 Jeg kjenner Trusselbåt. 347 00:17:57,660 --> 00:17:58,679 Han er en bra kar. 348 00:17:58,703 --> 00:18:00,955 Du, Arthur, Bronsestjernen kjenner TB. 349 00:18:01,873 --> 00:18:02,879 Arthur? 350 00:18:03,708 --> 00:18:06,085 Å nei. Arthur er borte. 351 00:18:07,879 --> 00:18:09,774 Ja, det ser ikke bra ut. 352 00:18:09,798 --> 00:18:12,777 Jeg får skikkelige bortføringsfølelser. 353 00:18:12,801 --> 00:18:15,887 Det udyret Hummerkules har tatt kompisen min. 354 00:18:16,262 --> 00:18:18,449 Hva om det skader ham? Hva om det dreper ham? 355 00:18:18,473 --> 00:18:19,867 Kanskje det ikke gjør det. 356 00:18:19,891 --> 00:18:21,994 En gang var det monsterjakt i Ozark, 357 00:18:22,018 --> 00:18:25,164 og det var en skapning som holdt ofrene levende lenge nok 358 00:18:25,188 --> 00:18:26,874 til å legge egg i kroppene deres. 359 00:18:26,898 --> 00:18:29,460 Det trykket leggerøret sitt rett ned i halsen på dem. 360 00:18:29,484 --> 00:18:31,159 - Hva? - Det hjelper ikke akkurat nå. 361 00:18:31,903 --> 00:18:34,840 Sage, du er en magisk, mystisk skapning. 362 00:18:34,864 --> 00:18:39,136 Kan du gjøre noe med brystvorten din som kan hjelpe? 363 00:18:39,160 --> 00:18:41,037 Tja, vennen din har sterk sjel. 364 00:18:41,454 --> 00:18:45,142 Hvis den er sterk nok, kan jeg kanskje finne ham gjennom disse veggene. 365 00:18:45,166 --> 00:18:46,793 Så gjør det! Vær så snill! 366 00:18:52,298 --> 00:18:53,304 Unnskyld meg. 367 00:18:55,885 --> 00:19:00,265 Ved Tredjarras blinde øye! 368 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 Øyet viser vei. 369 00:19:07,605 --> 00:19:08,499 Takk. 370 00:19:08,523 --> 00:19:11,150 Arthur! 371 00:19:12,861 --> 00:19:14,404 Arthur! 372 00:19:17,156 --> 00:19:18,950 Arthur! 373 00:19:35,967 --> 00:19:39,262 Greit, søta. Det er alt. Familien må tilbake i boksen. 374 00:19:42,348 --> 00:19:44,076 Vi har en ny jobb i morgen, 375 00:19:44,100 --> 00:19:45,602 så gjør deg klar til dyst. 376 00:19:58,823 --> 00:20:00,092 Trekk unna, mamma. 377 00:20:00,116 --> 00:20:01,659 Vi kommer og henter deg i morgen. 378 00:20:13,379 --> 00:20:15,131 Herregud. 379 00:20:17,884 --> 00:20:19,469 De tvinger deg til å gjøre dette. 380 00:20:21,512 --> 00:20:24,432 De har barna mine. Hjelp meg, vær så snill. 381 00:20:27,060 --> 00:20:29,288 Det skal jeg. Jeg lover. 382 00:20:29,312 --> 00:20:31,356 Arthur! 383 00:20:32,899 --> 00:20:33,834 Han kommer for å redde meg. 384 00:20:33,858 --> 00:20:35,544 Arthur! 385 00:20:35,568 --> 00:20:36,837 Vent litt. Han skal redde meg. 386 00:20:36,861 --> 00:20:37,963 Du står overfor Flåtten! 387 00:20:37,987 --> 00:20:39,280 Nei, Flåtten! Ikke! 388 00:20:47,830 --> 00:20:49,415 Nei, Flåtten. Stopp! 389 00:20:52,502 --> 00:20:54,003 Flåtten! Slutt! 390 00:20:57,340 --> 00:20:58,633 Nei! Flåtten! 391 00:20:59,467 --> 00:21:02,387 Flåtten, stopp! Hun er ikke erkefienden din! 392 00:21:16,317 --> 00:21:17,323 Flåtten, stopp! 393 00:21:25,576 --> 00:21:27,596 Hun prøver ikke å skade oss. Hun trenger hjelpen vår. 394 00:21:27,620 --> 00:21:28,555 Er det en hun? 395 00:21:28,579 --> 00:21:29,975 Hun er ikke en skurk, Flåtten. 396 00:21:31,666 --> 00:21:32,875 Hummerkules. 397 00:21:35,628 --> 00:21:38,399 Vær så snill. Vi vil hjelpe deg. 398 00:21:38,423 --> 00:21:41,968 Vær så snill. Gi oss en sjanse til å forklare oss. Vær så snill. 399 00:21:50,476 --> 00:21:52,579 Nei. Hvordan... 400 00:21:52,603 --> 00:21:54,355 Takk for kloakk-kartet, tosk. 401 00:21:55,940 --> 00:21:58,860 Nok en seier til heltene! 402 00:22:00,194 --> 00:22:01,446 Ta frem telefonen din.