1 00:00:25,151 --> 00:00:27,611 .دائرة تامة وكاملة 2 00:00:31,115 --> 00:00:34,201 لم تنته أفضل الأشياء في الحياة بسهولة جدا؟ 3 00:00:34,952 --> 00:00:36,829 ألم تر هذه من قبل قط يا "تيك"؟ 4 00:00:36,912 --> 00:00:38,873 .الدوائر؟ رأيت الكثير منها 5 00:00:39,206 --> 00:00:40,833 هل لك أن ترد على هذا الاتصال؟ 6 00:00:41,667 --> 00:00:43,002 .أنت مشغول بالفقاقيع 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,421 .هكذا أيها الرفاق الصغار - مرحبا؟ - 8 00:00:45,504 --> 00:00:46,714 ...رسالة مستعجلة لـ 9 00:00:46,797 --> 00:00:48,048 .مستعجلة؟ فهمت 10 00:00:49,800 --> 00:00:51,343 .آرثر"، إنها حالة مستعجلة" 11 00:00:51,427 --> 00:00:53,137 ماذا؟ مرحبا؟ 12 00:00:54,847 --> 00:00:56,265 مرحبا؟ - مرحبا. هل أنت "آرثر"؟ - 13 00:00:56,348 --> 00:00:57,349 .أجل، أنا معك 14 00:00:57,433 --> 00:00:58,851 ."هذا يعني أنك صرت عضوا في فريق "فلاغ 5 15 00:00:58,934 --> 00:01:00,352 .عفوا - ."صرت عضوا في فريق "فلاغ 5 - 16 00:01:00,436 --> 00:01:01,854 ماذا؟ - حقا؟ - 17 00:01:01,937 --> 00:01:02,813 ماذا؟ 18 00:01:03,731 --> 00:01:05,232 ."لقد صرنا فيه يا "تيك 19 00:01:05,941 --> 00:01:07,109 في ماذا؟ 20 00:01:07,651 --> 00:01:08,861 ."صرنا عضوين في فريق "فلاغ 5 21 00:01:09,945 --> 00:01:13,324 .لقد تحقق حلمك يا رفيق 22 00:01:16,285 --> 00:01:18,996 القرادة الخارقة 23 00:01:56,992 --> 00:01:57,910 !يا إلهي 24 00:01:58,536 --> 00:02:02,414 ."يا إلهي، إنها صالة الشرح لفريق "فلاغ 5 ."أنا في صالة الشرح لفريق "فلاغ 5 25 00:02:02,498 --> 00:02:05,334 أنت جاهز ."لتكون في صالة الشرح لفريق "فلاغ 5 26 00:02:05,584 --> 00:02:08,754 ."ذا تيك" و"آرثر" .مرحبا بكما في نادي الكبار 27 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 ."سيج". "النجم البرونزي" 28 00:02:12,132 --> 00:02:14,468 ."لقد نسيت تقريبا كل شي عن "فلاغ 29 00:02:14,552 --> 00:02:17,805 .حقا؟ تبدو مثل يوم الاستقلال في هذا الكأس 30 00:02:17,888 --> 00:02:20,015 .أعرف. إنه رائع الكمال 31 00:02:20,808 --> 00:02:21,642 .مرحبا يا رفاق 32 00:02:23,686 --> 00:02:26,355 يا إلهي. أكاد لا أصدق .أنهم ضموك إلى الفريق 33 00:02:26,438 --> 00:02:28,148 ،لها تاريخ مشكوك به 34 00:02:28,232 --> 00:02:31,569 لكنها قدمت عملا جيدا بما فيه الكفاية .لتغطي على الماضي وعلي 35 00:02:31,944 --> 00:02:33,028 ."أجل يا "آرثر 36 00:02:33,112 --> 00:02:35,281 .بدأت أسمع أصواتا في رأسي وكل ذلك 37 00:02:36,657 --> 00:02:39,952 ما رأيك في أن نعقد هدنة وألا نخرب هذا اليوم العظيم؟ 38 00:02:40,244 --> 00:02:42,746 .رائع. لكنني أراقبك 39 00:02:44,582 --> 00:02:45,499 .أبطال 40 00:02:47,251 --> 00:02:48,502 .خذوا أماكنكم 41 00:02:59,597 --> 00:03:03,100 ...نفتتح أول اجتماع لـ 42 00:03:04,143 --> 00:03:06,604 !هذه المقاعد رائعة 43 00:03:06,687 --> 00:03:09,315 .تيك"، استمع، هذا مكان احترافي" 44 00:03:09,398 --> 00:03:10,566 .جيد. شكرا لك 45 00:03:11,817 --> 00:03:12,776 ،الآن 46 00:03:13,235 --> 00:03:17,531 .نفتتح أول اجتماع لفريق "فلاغ 5" المرمم 47 00:03:17,907 --> 00:03:18,741 ،"جان دارك" 48 00:03:19,158 --> 00:03:20,117 ،"النجم البرونزي" 49 00:03:20,576 --> 00:03:21,994 ،سيج" الفائض" 50 00:03:22,244 --> 00:03:23,203 ،"ذا تيك" 51 00:03:24,038 --> 00:03:24,997 ."و"آرثر 52 00:03:26,040 --> 00:03:27,958 .شكرا جزيلا لك. أقدر ذلك 53 00:03:28,042 --> 00:03:31,253 أن تكون عضوا في فريق "فلاغ 5" لا يعني فقط 54 00:03:31,337 --> 00:03:33,130 ،مسؤوليات كبيرة 55 00:03:33,547 --> 00:03:36,425 ،بل هناك أيضا ميزات رهيبة 56 00:03:36,508 --> 00:03:39,511 .سوف تجدونها في كتيباتكم 57 00:03:39,803 --> 00:03:43,891 ،"صالة الشرح، هنا في قلب "آيجيس ،قلعة فريق "فلاغ 5"، مقركم العام 58 00:03:44,266 --> 00:03:48,479 ،وعدد هائل من العربات والأسلحة والتقنيات 59 00:03:48,562 --> 00:03:52,650 وكذلك بطاقات تخفيض .لعدد من المتاجر المحلية والمطاعم 60 00:03:52,733 --> 00:03:54,818 .30 بالمئة على التنظيف الجاف .بإمكاني استخدام ذلك 61 00:03:55,945 --> 00:03:57,237 ما هذا؟ 62 00:03:57,321 --> 00:03:58,405 مرحبا بكم في الفريق "تصميمات أزياء فريق "فلاغ 5' 63 00:03:58,489 --> 00:04:00,908 ،بعض التصميمات الأولى فحسب 64 00:04:00,991 --> 00:04:03,994 .صممت لإظهار التلاحم كفريق 65 00:04:04,078 --> 00:04:06,372 ،لإعلان اتحاد أعضاء الفريق الخمسة .كما في السابق 66 00:04:06,455 --> 00:04:07,289 ...انتظر. هل ذلك 67 00:04:07,373 --> 00:04:10,084 هل تلك 5 على عين "ثيردارا" العمياء؟ 68 00:04:10,167 --> 00:04:11,919 .لا يا رجل. تلك إهانة بحقي 69 00:04:12,294 --> 00:04:14,421 أبدو مثل متطوع يساعد .على عبور لممر العدالة 70 00:04:14,505 --> 00:04:15,756 .أبدو رائعة 71 00:04:15,839 --> 00:04:17,716 .وبالطبع هناك شهاب الفريق 72 00:04:20,970 --> 00:04:22,054 ."يا للروعة يا "تيك 73 00:04:22,721 --> 00:04:24,264 ألا تعرف ما هذا؟ - .لا - 74 00:04:26,392 --> 00:04:28,394 ."إنه شهاب فريق "فلاغ 5 75 00:04:28,769 --> 00:04:30,145 .رائع 76 00:04:30,896 --> 00:04:35,150 شارة الساعة الصالحة التي تجمع الفريق .في أوقات الشدة 77 00:04:35,275 --> 00:04:38,404 .يا إلهي .لقد رأيت هذه الأشياء سابقا في الصور فقط 78 00:04:42,783 --> 00:04:44,201 ،من اليوم فصاعدا 79 00:04:44,827 --> 00:04:47,705 .ستكونون واحدا أيها الأبطال الخمسة 80 00:04:48,539 --> 00:04:50,916 ،إذن، أيها الأبطال 81 00:04:51,375 --> 00:04:54,294 قفوا معي وارفعوا كؤوسكم 82 00:04:55,421 --> 00:04:56,714 .كنخب فريق "فلاغ 5" الجديد 83 00:04:56,797 --> 00:04:59,008 .نخب فريق "فلاغ 5" الجديد 84 00:05:15,399 --> 00:05:17,026 .أشعرتني مشية الأبطال تلك بالفخر 85 00:05:17,109 --> 00:05:18,360 .مرحبا 86 00:05:19,069 --> 00:05:22,614 .ها أنت. لنبدأ بمهامك الورقية 87 00:05:25,909 --> 00:05:28,579 .كنت أبحث عنكما يا رفاق. يجب أن نتحدث 88 00:05:35,919 --> 00:05:38,297 كنت أحاول إخراج "سلطعكيليس" حسب الخطة 89 00:05:38,380 --> 00:05:41,383 .طول الصباح، لكن لم ينجح المسعى 90 00:05:41,467 --> 00:05:44,011 .ربما بإمكانك مضغ أذنها قليلا 91 00:05:44,428 --> 00:05:46,513 كيف ستغير عضة من أفكارها؟ 92 00:05:48,348 --> 00:05:49,266 ،يا سادة 93 00:05:49,641 --> 00:05:52,644 .إنها كعكة رائعة. لم أستطع المقاومة 94 00:05:53,562 --> 00:05:56,231 .يا رجل، تحصلون على كعكة 95 00:06:08,202 --> 00:06:12,748 .مسح. العميل الطبيب "هوبس". الدخول مسموح 96 00:06:28,430 --> 00:06:29,515 ."مرحبا يا "أوفركيل 97 00:06:31,225 --> 00:06:32,142 قطعة كعك؟ 98 00:06:32,935 --> 00:06:34,478 .أعرف لماذا جئتم جميعا 99 00:06:35,437 --> 00:06:37,981 .لكن لا يمكنني قبول خطتكم القانونية 100 00:06:38,941 --> 00:06:43,320 أترون مع من أتعامل يا شباب؟ .هذه سمكة عنيدة جدا 101 00:06:44,154 --> 00:06:46,824 ،"اسمعي يا "سلطعكيليس .أنا و"تيك" نعتني بصغارك 102 00:06:47,157 --> 00:06:50,828 .وهم رائعون بشكل مطلق. ومغرمون بالموسيقى 103 00:06:51,203 --> 00:06:53,914 هل تظنين أنهم قد يحبون تعلم الكمان؟ 104 00:06:54,748 --> 00:06:56,500 .يجب أن يكونوا معك مجددا 105 00:06:56,583 --> 00:06:58,794 ،لندع "فليكسون" يقدمهم كدليل 106 00:06:58,877 --> 00:07:01,255 .وأقسم إنني أظن أن عندك فرصة ليلتئم شملكم 107 00:07:01,713 --> 00:07:04,716 أتظن أنني لا أريد أن أكون مع صغاري؟ 108 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 لكن كيف أثق بهذا المكان؟ 109 00:07:06,844 --> 00:07:09,429 .لأن ذلك حكم القانون ."هذا هو ما تدافع عنه "آيجيس 110 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 أعني، انظري ما حدث .عندما أخبرتهم أن بإمكانك الكلام 111 00:07:13,642 --> 00:07:16,270 مفهوم؟ حصلت على محام .والآن هناك فرصة لتعودي حرة مجددا 112 00:07:16,353 --> 00:07:18,981 .ابني "آرثر" يقدم نقاطا جيدة 113 00:07:19,398 --> 00:07:21,942 تيك" أيها الصديق، ما رأيك؟" 114 00:07:22,359 --> 00:07:26,363 السيدة سلطعون، كل ما يشغل بالي هو وجوههم الصغيرة الجميلة 115 00:07:26,446 --> 00:07:28,907 وطريقة تعبيرهم عن الحب ،عبر قرصاتهم المؤلمة 116 00:07:29,616 --> 00:07:32,161 ،إن صغارك رائعون جدا 117 00:07:33,078 --> 00:07:34,830 .وهم يفتقدونك كثيرا جدا 118 00:07:45,757 --> 00:07:49,219 أيها المحامي، بإمكانك الاستمرار .في دفاعك القائم على استخدام الإجبار 119 00:07:49,303 --> 00:07:51,889 .اللعنة! لدينا التماس 120 00:07:52,723 --> 00:07:53,557 .لا بأس 121 00:07:53,640 --> 00:07:56,810 .سيكون الصغار سعداء جدا برؤيتك مجددا آسف. مرحبا؟ 122 00:07:57,728 --> 00:07:58,729 أين أنت؟ 123 00:07:59,438 --> 00:08:00,772 دوت"؟" - .إنها أخته - 124 00:08:02,983 --> 00:08:04,776 أنا في "آيجيس". لماذا؟ 125 00:08:04,860 --> 00:08:05,903 أريدك أن تغادر المكان حالا 126 00:08:05,986 --> 00:08:08,030 وتقابلني أنا و"والتر" على قاربنا. هل تفهم؟ 127 00:08:08,113 --> 00:08:10,115 هل وجدت "والتر"؟ انتظري، لدينا قارب؟ 128 00:08:10,741 --> 00:08:13,076 ."أنا القارب يا "آرثر 129 00:08:13,160 --> 00:08:14,244 .رجاء، نحن بحاجة إليك 130 00:08:15,495 --> 00:08:17,915 .علم. نحن في طريقنا إليكم 131 00:08:21,960 --> 00:08:23,420 أين كنت بحق السماء؟ 132 00:08:23,503 --> 00:08:25,172 .لدي خطط لأناقشها معك 133 00:08:25,797 --> 00:08:27,216 ،كنت في العرض الكبير 134 00:08:28,425 --> 00:08:29,468 .وكان عظيما 135 00:08:30,093 --> 00:08:31,553 .ليست لدي أدنى فكرة عن معنى ذلك 136 00:08:31,637 --> 00:08:34,640 .يعني أنني انتهيت من عالم الجريمة الصغيرة 137 00:08:35,557 --> 00:08:40,938 ،عشش موضوع البطل الخارق في رأسك .وجعلك مجنونة 138 00:08:41,021 --> 00:08:42,481 ."أنت لا تفهمني يا "فرانك 139 00:08:42,773 --> 00:08:46,902 الشيء الأكيد هو أن الجريمة ."لا تدر مالا كما هو فريق "فلاغ 5 140 00:08:48,820 --> 00:08:49,780 !انظر 141 00:08:50,489 --> 00:08:51,907 "5 - "جان دارك' 142 00:08:51,990 --> 00:08:53,617 "مرحبا إلى فريق "فلاغ 5 دليل فوائد الالتحاق 143 00:08:53,700 --> 00:08:55,077 مرحبا إلى سفينتك الفائقة 144 00:08:55,160 --> 00:08:56,954 .سفينة فائقة حديثة التصميم 145 00:08:57,454 --> 00:08:58,538 .المقر العام الفخم 146 00:08:58,622 --> 00:09:00,082 مقرك العام الجديد حياة البطل - حياة النعيم 147 00:09:01,124 --> 00:09:03,252 .قمر صناعي غريب 148 00:09:03,835 --> 00:09:06,546 ،"وإن أصبحت قائد فريق "فلاغ 5 149 00:09:06,630 --> 00:09:08,548 ."يعطونك نسخة من مفاتيح "آيجيس 150 00:09:09,549 --> 00:09:11,009 ،سوف ينقلب الأمر عليك 151 00:09:12,386 --> 00:09:14,179 .إلا إذا صرت بطلة حقيقية الآن 152 00:09:20,769 --> 00:09:22,312 .أنا أرتفع في العالم 153 00:09:24,690 --> 00:09:25,816 .بإمكانك المجيء معي 154 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 ...أنا 155 00:09:29,903 --> 00:09:30,946 .لا أعرف 156 00:09:34,992 --> 00:09:35,909 .مرحبا 157 00:09:36,201 --> 00:09:37,244 هل سيأتي معك؟ 158 00:09:37,327 --> 00:09:39,204 .أجل يا "فرانك"، سوف يأتي معي 159 00:09:39,955 --> 00:09:42,332 .لدي دور مهم في البناء الجديد 160 00:09:45,627 --> 00:09:46,670 .أنا شريكها 161 00:09:55,554 --> 00:09:59,266 ،شكرا أيتها الزعيمة، لكن حيث ستذهبين .لا أريد أن أتواجد 162 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 جون وو"؟" 163 00:10:10,360 --> 00:10:11,194 .أجل 164 00:10:11,320 --> 00:10:14,406 والتر" ليس "والتر"؟" - .لا - 165 00:10:15,490 --> 00:10:17,242 .قدماي تؤلمانني قليلا 166 00:10:17,659 --> 00:10:18,702 ."أنا آسف يا "تيك 167 00:10:18,785 --> 00:10:22,039 إذن كنت تخفي ماضيك كعميل سري طوال الوقت 168 00:10:22,122 --> 00:10:24,541 مدعيا فقط أنك ممل؟ 169 00:10:25,000 --> 00:10:27,544 .أي أنك شخص آخر تماما يا إلهي، وماذا عن أمي؟ 170 00:10:27,919 --> 00:10:29,963 .من حق أمي معرفة الحقيقة 171 00:10:30,047 --> 00:10:31,590 .أعرف. أعرف 172 00:10:31,673 --> 00:10:33,300 .يجب أن تتمالكوا أنفسكم يا رفاق 173 00:10:33,383 --> 00:10:35,469 ،كما قلنا، "أوفركيل" في خطر حقيقي 174 00:10:35,552 --> 00:10:36,720 ."وكل الأمور مرتبطة بـ"آيجيس 175 00:10:36,803 --> 00:10:40,057 أنا آسف، أنا بحاجة إلى دقيقة أخرى .للتعامل مع ملف "والتر" بأكمله 176 00:10:40,515 --> 00:10:42,893 ."والتر" هو "وو" 177 00:10:43,310 --> 00:10:45,937 .رجاء يا رفاق .أوفركيل" بحاجة إلى مساعدتنا" 178 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 .انظر إليه 179 00:10:48,231 --> 00:10:49,483 ما ذلك؟ 180 00:10:50,150 --> 00:10:53,403 "إنه حاضن الانتشال الذي أوقع "أوفركيل ."في وكر "الدوق 181 00:10:53,487 --> 00:10:55,155 ."إنه توقيع معدات "آيجيس 182 00:10:55,739 --> 00:10:58,492 لا بد أن "الدوق" يعمل مع شخص .من داخل الوكالة 183 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 .قلت لك ألا تذهبي إلى هناك 184 00:11:00,952 --> 00:11:02,746 .أتعرفين، انتظرونا، كان ما قلناه 185 00:11:02,871 --> 00:11:05,707 .دعونا نساعدكم، كان ما قلناه ماذا كنتما تفعلان هناك على أي حال؟ 186 00:11:05,791 --> 00:11:07,626 .انظر إليه. يبدو انفجارا عملاقا 187 00:11:07,709 --> 00:11:09,419 كيف خرجت من هناك على قيد الحياة؟ 188 00:11:09,503 --> 00:11:11,880 ."لقد استخدمت أختك قدرتها يا "آرثر 189 00:11:11,963 --> 00:11:12,964 اعذرني. استخدمت ماذا؟ 190 00:11:13,048 --> 00:11:15,509 .أتعرف؟ لنحاول جميعا التركيز 191 00:11:15,967 --> 00:11:18,553 ."اشتبه "راثبون" بوجود جاسوس داخل "آيجيس 192 00:11:18,637 --> 00:11:20,514 .كان على حق. لدينا الدليل الآن 193 00:11:20,597 --> 00:11:22,891 إذن، ما تريدين أن أفعل أنا و"تيك" حيال ذلك؟ 194 00:11:22,974 --> 00:11:25,018 يجب أن نلتقي بـ"راثبون" في مكان آمن 195 00:11:25,102 --> 00:11:26,812 .ونسلمه دليلنا 196 00:11:26,895 --> 00:11:30,357 ،الآن، إن حاولت التواصل معه ،أخشى أن تُعترض المكالمة 197 00:11:30,440 --> 00:11:35,320 لكن أعضاء فريق "فلاغ 5" يستطيعون .الاتصال بـ"راثبون" على خطهم الساخن الآمن 198 00:11:39,658 --> 00:11:43,537 "تريدني أن أتصل بـ"تيرانوسوروس راثبون .على خط الخمسة الساخن 199 00:11:43,703 --> 00:11:45,914 أجل. هل ستفعلها يا "آرثر"؟ 200 00:11:45,997 --> 00:11:47,249 هل ستتصل؟ 201 00:11:47,332 --> 00:11:52,003 ،"أول يوم لي في فريق "فلاغ 5 ،وهذا حرفيا حلم حياتي 202 00:11:52,087 --> 00:11:57,134 وتريدين أن أتصل بـ"راثبون" لأقول له ماذا؟ مرحبا، أنا ’آرثر‘" 203 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 أتتذكر العميل المارق الذي كنت تبحث عنه؟" 204 00:11:59,428 --> 00:12:03,265 .لقد اختطف على يد خائن آخر في الوكالة" 205 00:12:03,348 --> 00:12:04,641 هل بإمكانك" "حل هذه المشكلة الكبرى بدلا عنا؟ 206 00:12:04,724 --> 00:12:06,393 ،راثبون" ورط نفسه في هذه المشكلة" 207 00:12:08,395 --> 00:12:09,396 .وأنا ساعدته 208 00:12:11,022 --> 00:12:13,775 .أوفركيل" في ورطة يا رفيق" 209 00:12:14,317 --> 00:12:16,153 .ويبدو أن "آيجيس" في نفس الوضع كذلك 210 00:12:20,907 --> 00:12:21,950 .حسنا 211 00:12:22,659 --> 00:12:24,244 .حسنا. سوف أتصل 212 00:12:29,833 --> 00:12:31,835 ."أنا أضمك أيضا يا "آرثر 213 00:12:31,918 --> 00:12:32,752 .شكرا 214 00:12:40,927 --> 00:12:45,223 الآن لنجعلك تستفيق .ونعيد تشغيل هاتين العينين 215 00:12:46,266 --> 00:12:47,309 .مرحبا 216 00:12:47,767 --> 00:12:48,810 ."هوبس" 217 00:12:49,519 --> 00:12:50,812 .أجل، لم نلتق منذ مدة 218 00:12:51,229 --> 00:12:52,898 .أنا متأكد أنك في غاية الارتباك 219 00:12:52,981 --> 00:12:57,444 .ربما كنت تتوقع رؤية "الدوق" حيا من جديد 220 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 .لكن "الدوق" كان محض خيال 221 00:13:00,447 --> 00:13:03,909 "الرجل الذي قطعت رأسه في "فلوريدا .كان مرتزقا يعمل لحسابي 222 00:13:03,992 --> 00:13:05,202 ."كان اسمه "غاري 223 00:13:05,285 --> 00:13:07,412 !لقد قتلت مجموعتي بأكملها 224 00:13:12,709 --> 00:13:14,044 ."أنت الجاسوس في "آيجيس 225 00:13:14,127 --> 00:13:16,755 .جاسوس؟ لا. أنا لست جاسوسا 226 00:13:17,255 --> 00:13:20,383 ."أنا "آيجيس .أو على الأقل "آيجيس" كما يجب أن تكون 227 00:13:21,092 --> 00:13:24,429 ما ذلك؟ متجر أثاث بشري؟ 228 00:13:26,097 --> 00:13:29,100 .لا، الأثاث البشري كان مجرد بحث وتطوير 229 00:13:29,309 --> 00:13:33,021 .اختبار أولي لتكنولوجيا أتقنها الآن 230 00:13:34,147 --> 00:13:37,776 ،أيا كان ما تخطط له .لن يتركك "راثبون" تفلت 231 00:13:38,401 --> 00:13:40,028 .راثبون" مجنون" 232 00:13:40,487 --> 00:13:42,489 .يظن أن الأبطال الخارقين موجودون لينقذونا 233 00:13:42,572 --> 00:13:44,991 .يظن أنهم ممتعون. لكن هذا غير ممتع 234 00:13:47,869 --> 00:13:51,706 ."ليست لديك فكرة عما تمثل يا "أوفركيل 235 00:13:52,999 --> 00:13:55,335 .أتذكر اليوم الذي أتوا بك إلى هنا 236 00:13:55,418 --> 00:13:56,378 ."القناص المباشر" 237 00:13:56,836 --> 00:13:57,796 .محطم تماما 238 00:13:58,630 --> 00:14:01,174 .لو لم تكن فئة، لكنت ميتا 239 00:14:01,258 --> 00:14:04,761 .ثم طلب مني "راثبون" إعادة بنائك .عينان جديدتان. يدان جديدتان 240 00:14:06,972 --> 00:14:08,515 .لكنه تمادى في ذلك 241 00:14:09,474 --> 00:14:10,850 تمادى في ذلك؟ 242 00:14:10,934 --> 00:14:13,103 أُسست "آيجيس" لتحمي البشرية 243 00:14:13,812 --> 00:14:16,648 ولضبط فوضى البشر الخارقين ."التي أطلقها "سوبريان 244 00:14:17,482 --> 00:14:21,695 .لكن حينها، جندك "راثبون" لتكون عميلا 245 00:14:21,778 --> 00:14:24,698 .وأدخل الفوضى إلى داخل بيته 246 00:14:25,782 --> 00:14:29,327 كنت الأول فيما يعرف الآن بغزو الفئات 247 00:14:29,411 --> 00:14:32,956 .لما كان يوما مؤسسة بشرية تبعث الفخر 248 00:14:33,039 --> 00:14:35,375 !الفئات بشر 249 00:14:35,458 --> 00:14:37,002 .بشر؟ رجاء 250 00:14:37,085 --> 00:14:39,004 ."حمضك النووي قريب من حمض "سلطعكيليس 251 00:14:39,087 --> 00:14:44,134 ماذا إذن؟ هل ستجعلنا جميعا مصابيح؟ هل هذا مخططك؟ 252 00:14:44,676 --> 00:14:48,555 .أظنك ستجد تقنيتي الجديدة أكثر تنوعا 253 00:14:49,806 --> 00:14:52,017 هل انتهيت من شروحاتك الشريرة؟ 254 00:14:52,100 --> 00:14:53,643 .أجل - .جيد - 255 00:14:55,103 --> 00:14:56,855 .الآن أصغ إلى خطتي 256 00:14:56,938 --> 00:14:58,064 ."إنها سهلة يا "هوبس 257 00:14:59,482 --> 00:15:01,735 ،أنت ميت. عندما سأخرج من هنا 258 00:15:02,360 --> 00:15:04,654 .سوف أقتلك شر قتلة 259 00:15:06,531 --> 00:15:08,658 .لست أنا الشخص الذي ستقتله 260 00:15:09,701 --> 00:15:10,869 .سوف يؤلمك هذا 261 00:15:23,340 --> 00:15:24,674 هل أنت على اتصال يا "أوفركيل"؟ 262 00:15:24,758 --> 00:15:25,717 .أجل 263 00:15:26,301 --> 00:15:28,011 ."قل لي كيف وجدت "الدوق 264 00:15:29,596 --> 00:15:30,597 ،5 265 00:15:31,181 --> 00:15:35,852 .1، 1، 3، 7، 3 266 00:15:37,354 --> 00:15:40,607 .أنا أتصل. وأنا أطلب الرقم 267 00:15:41,274 --> 00:15:43,568 .يا عضو فريق "فلاغ 5"، أنا أسمعك ما هو مفتاحك الاحترازي؟ 268 00:15:43,652 --> 00:15:46,196 يا إلهي، آسف. لم أكن أعرف .بشأن الاتصال الوجهي 269 00:15:46,279 --> 00:15:47,405 ماذا؟ 270 00:15:47,489 --> 00:15:52,786 يا بني، أنت تفهم ما هي الغاية من خط الخمسة الساخن، هل تفهم؟ 271 00:15:52,869 --> 00:15:56,081 .أجل. لا. أجل يا سيدي. لدي حالة طارئة 272 00:15:56,164 --> 00:15:58,208 هل هناك مكان آمن يمكننا الحديث فيه بعيدا عن المكتب؟ 273 00:15:58,291 --> 00:16:01,169 ما زلت لم تعطني .علامات الاتصال الصحيحة بالخط الساخن 274 00:16:01,252 --> 00:16:03,421 والآن، ما هو مفتاحك الاحترازي؟ 275 00:16:03,505 --> 00:16:05,548 .أنا آسف يا سيدي ...لم يتح لي الوقت كي أحفظه 276 00:16:05,632 --> 00:16:08,426 يا بني، ما الذي يجري بحق السماء؟ 277 00:16:08,510 --> 00:16:12,389 ...إنها قصة طويلة. يبدو 278 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 .نقل وارد 279 00:16:14,307 --> 00:16:16,226 .إنها أمي - ما بها أمك؟ - 280 00:16:16,309 --> 00:16:20,730 .لا، أنا آسف. يتعلق الأمر بأختي وزوج أمي 281 00:16:20,814 --> 00:16:22,691 .أمي دخلت على الخط الآخر الآن 282 00:16:22,774 --> 00:16:23,900 .إذن، خذ الاتصال الآخر 283 00:16:23,983 --> 00:16:26,194 .ماذا؟ لا. سيدي، إنها أمي فحسب 284 00:16:26,277 --> 00:16:27,904 ،إنها ليست مجرد فطيرة تفاح 285 00:16:27,987 --> 00:16:31,366 ،وليس كرة بيسبول فحسب .وهي حتما ليست مجرد أمك 286 00:16:31,449 --> 00:16:34,327 ،لذا رد على الاتصال الآخر حالا .بينما أنتظر على اتصال الخوذة 287 00:16:35,078 --> 00:16:36,079 .أجل 288 00:16:38,873 --> 00:16:39,791 مرحبا؟ 289 00:16:40,166 --> 00:16:41,876 مرحبا. "آرثر"؟ 290 00:16:42,252 --> 00:16:43,586 .مرحبا يا أمي 291 00:16:43,670 --> 00:16:47,340 ."كنت أتساءل إن تواصلت معك "دوت" أو "والتر 292 00:16:48,091 --> 00:16:49,634 .لقد بدأت أقلق حقا 293 00:16:51,678 --> 00:16:53,096 .لا. لم أتلق أي اتصال منهما 294 00:16:53,179 --> 00:16:56,391 .يا أمي، علي حقا أن أحضّر لاجتماع حالا 295 00:16:56,474 --> 00:16:58,768 هل أستطيع الاتصال بك لاحقا؟ - .أجل يا عزيزي - 296 00:16:58,852 --> 00:17:01,187 .أراك قريبا. إلى اللقاء 297 00:17:01,271 --> 00:17:02,313 .أجل، إلى اللقاء 298 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 !"جوان" 299 00:17:08,611 --> 00:17:09,446 .آسف 300 00:17:10,113 --> 00:17:10,947 ماذا؟ 301 00:17:11,823 --> 00:17:13,908 .مؤلم! توقف 302 00:17:14,659 --> 00:17:16,661 ،"حسنا، ليس "والتر 303 00:17:17,495 --> 00:17:20,206 .يبدو أننا كنا جميعا ضائعين في الغابة 304 00:17:20,415 --> 00:17:21,249 ما معنى ذلك؟ 305 00:17:21,332 --> 00:17:23,126 .أنت كذبة حية 306 00:17:23,209 --> 00:17:26,421 .دوت" تصبح حارسة أهلية بشكل سري" 307 00:17:26,504 --> 00:17:29,966 ظننت أن "آرثر" كان يكذب ،"ليدخلنا في فريق "فلاغ 5 308 00:17:30,049 --> 00:17:35,764 .لكن الآن لدينا صغار، وحتى أنا بدأت أكذب 309 00:17:37,724 --> 00:17:41,227 صدقا، أجهل ما يحاول القدر تعليمنا .في كل هذا 310 00:17:43,521 --> 00:17:46,399 ربما أن الحقيقة غالية؟ 311 00:17:47,192 --> 00:17:48,777 .أظن أنك على وشك اكتشاف ما 312 00:17:49,110 --> 00:17:50,445 ."لقد عاد "آرثر 313 00:17:51,029 --> 00:17:52,071 !"آرثر" 314 00:17:53,281 --> 00:17:54,324 إذن؟ 315 00:17:54,991 --> 00:17:55,867 كيف كان الأمر؟ 316 00:17:55,950 --> 00:17:56,910 هل تواصلت مع "راثبون"؟ 317 00:17:56,993 --> 00:18:00,455 أجل. طلب أن نلتقيه "في منشأة بحثية مهجورة تابعة لـ"آيجيس 318 00:18:00,538 --> 00:18:02,624 .قريبة من هنا. قال إن المكان آمن 319 00:18:02,707 --> 00:18:04,167 .علينا أن ننطلق 320 00:18:04,250 --> 00:18:05,293 .اسمع 321 00:18:05,376 --> 00:18:07,003 لقد رتبت الاجتماع، مفهوم؟ 322 00:18:07,837 --> 00:18:08,963 ،حال انتهاء الاجتماع 323 00:18:09,047 --> 00:18:11,841 .ستذهب لتقابل أمي وتخبرها بكل شيء 324 00:18:13,885 --> 00:18:14,719 .إنه على حق 325 00:18:15,929 --> 00:18:18,348 .سوف أفعل. أعدك بذلك 326 00:18:21,142 --> 00:18:23,061 "نزل "ليلو 327 00:18:25,104 --> 00:18:25,980 .مرحى 328 00:18:29,567 --> 00:18:30,860 .لقد اتخذت قرارك 329 00:18:36,115 --> 00:18:38,243 متى ستترك الجحيم لي وحدي؟ 330 00:18:38,701 --> 00:18:39,744 ،أتساءل 331 00:18:39,828 --> 00:18:42,997 هل تعرفين لم اخترت اسم "جان دراك"؟ 332 00:18:43,581 --> 00:18:44,999 .لأنني أحب اللعب بالكلمات 333 00:18:45,083 --> 00:18:47,126 ،عندما كنت طفلة، في الميتم 334 00:18:47,627 --> 00:18:49,546 .كنت تحبين دوما تلك القصة 335 00:18:51,005 --> 00:18:52,006 .أجل 336 00:18:53,716 --> 00:18:54,592 .كنت أحبها 337 00:18:55,343 --> 00:18:56,761 .كانت موهوبة 338 00:18:57,136 --> 00:18:58,513 .قادت جيشا 339 00:18:59,389 --> 00:19:00,765 .لم تكن تعرف الخوف 340 00:19:00,974 --> 00:19:02,350 هل تعرفين ما كانت أيضا؟ 341 00:19:02,767 --> 00:19:03,685 قطعة خبز في فرن؟ 342 00:19:04,143 --> 00:19:05,103 ،كانت بطلة 343 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 .مثلك تماما 344 00:19:11,025 --> 00:19:12,694 .سوف يخيب أملك 345 00:19:54,110 --> 00:19:59,198 .كن على حذر يا صاحب الظل الزاحف ."أنت في مواجهة "ذا تيك 346 00:19:59,282 --> 00:20:00,950 .استرح أيها البطل 347 00:20:02,577 --> 00:20:03,620 .هذا أنا 348 00:20:06,164 --> 00:20:07,165 ."القائد "راثبون 349 00:20:07,916 --> 00:20:10,084 .تسرني رؤيتك مجددا أيها العميل 350 00:20:11,711 --> 00:20:13,504 لديك معلومات تنقلها إلي يا بني؟ 351 00:20:20,511 --> 00:20:22,096 .لست من مشجعي "آيجيس" الكبار 352 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 ،لكن إن كان "والتر" و"أوفركيل" يثقان بك 353 00:20:26,851 --> 00:20:28,227 .سوف أمنحك فرصة 354 00:20:30,563 --> 00:20:31,940 ."أستنتج أنك "دوت 355 00:20:32,023 --> 00:20:33,399 ...أجل، هذه أختي - ."أجل، أنا "دوت - 356 00:20:33,483 --> 00:20:35,068 ."أيها القائد "راثبون... 357 00:20:39,197 --> 00:20:40,782 هل تتعرف على هذا يا سيدي؟ 358 00:20:40,865 --> 00:20:41,824 .أجل 359 00:20:43,076 --> 00:20:46,412 كان هذا المرحلة الأولى من أحد مشاريع "آيجيس" للتحكم بالعقل 360 00:20:46,496 --> 00:20:49,332 .وقد اُقترح منذ سنوات طويلة وتم رفضه 361 00:20:50,792 --> 00:20:51,668 ،حسنا 362 00:20:53,127 --> 00:20:55,046 .أعرف على ماذا كان "الدوق" يعمل 363 00:20:55,129 --> 00:20:56,506 هل تخبرك من هو الذي يعمل هذه؟ 364 00:20:56,589 --> 00:20:58,383 .لسوء الحظ أجل 365 00:20:59,634 --> 00:21:01,052 .سوف أستلم التحقيق من هنا 366 00:21:01,135 --> 00:21:02,261 .شكرا لك يا سيدي 367 00:21:02,345 --> 00:21:03,721 .ماذا؟ غير معقول. سوف نأتي معك 368 00:21:03,805 --> 00:21:07,433 ،"أنا آسف يا "دوت ."لكن هذه مشكلة خاصة بـ"آيجيس 369 00:21:07,767 --> 00:21:11,354 .لا بأس إذن .استدع فريق "فلاغ 5" وسوف نساعده 370 00:21:11,437 --> 00:21:17,026 "لن أجعل من توجيه صفعة إلى "آيجيس .أول عمل لفريق "فلاغ 5" الجديد. لا 371 00:21:17,110 --> 00:21:19,278 .سوف نعالج الأمر داخليا 372 00:21:19,862 --> 00:21:21,739 .أريد حماية اسم "آيجيس" الطيب 373 00:21:21,823 --> 00:21:23,241 !"اللعنة على "آيجيس 374 00:21:23,533 --> 00:21:24,534 ما مصير "أوفركيل"؟ 375 00:21:25,034 --> 00:21:27,870 لقد اختطف. ربما يكون جريحا .أو على فراش الموت حسب معلوماتنا 376 00:21:27,954 --> 00:21:28,955 ،"يا "دوت 377 00:21:29,789 --> 00:21:32,375 ،بعد أن أقبض على الجاسوس 378 00:21:32,458 --> 00:21:34,085 .سوف أرجع لك الشاب 379 00:21:34,168 --> 00:21:35,294 .أعدك بذلك 380 00:21:43,970 --> 00:21:44,804 .أراكم قريبا 381 00:21:45,138 --> 00:21:46,597 ،"تذكر يا "والتر 382 00:21:48,099 --> 00:21:51,602 .لم تكن تخفي سرا، بل كان السر يخفيك 383 00:21:53,146 --> 00:21:53,980 .سوف أتذكر 384 00:21:56,441 --> 00:21:57,567 .لا يعجبني هذا 385 00:21:58,109 --> 00:21:59,736 .لا يعجبني أي شيء من هذا - ."هيا يا "دوت - 386 00:21:59,819 --> 00:22:02,780 ،"أوصلنا الدليل إلى "راثبون .وعلينا الآن تركه يقوم بعمله 387 00:22:02,864 --> 00:22:04,949 .قصدي أنه القائد، بحق السماء 388 00:22:05,033 --> 00:22:07,201 .يستطيع الاهتمام بأمر نفسه 389 00:22:09,037 --> 00:22:11,581 ،"عزيزي... "كيفن ...هل لك مساعدتي هنا؟ يبدو أنها 390 00:22:17,712 --> 00:22:18,629 !"والتر" 391 00:22:19,422 --> 00:22:20,256 ،"جوان" 392 00:22:21,174 --> 00:22:22,216 .علينا أن نتحدث 393 00:22:24,302 --> 00:22:26,554 "آيجيس" 394 00:22:30,558 --> 00:22:31,893 أردت أن تراني يا سيدي؟ 395 00:22:32,810 --> 00:22:34,062 ."ادخل يا "هوبس 396 00:22:37,607 --> 00:22:39,150 .أريد أن أريك شيئا 397 00:22:40,026 --> 00:22:40,860 .إنه على مكتبي 398 00:22:41,986 --> 00:22:42,904 .أرى ذلك 399 00:22:44,405 --> 00:22:46,574 وهل لي سؤالك أين عثرت على الشيء؟ 400 00:22:47,658 --> 00:22:49,035 .عملاء يعملون لصالحي 401 00:22:49,702 --> 00:22:50,661 عملاء؟ 402 00:22:51,913 --> 00:22:52,955 .مثير للاهتمام 403 00:22:53,706 --> 00:22:56,459 .أعلمناك أن تتوقف عن بحثك 404 00:22:57,168 --> 00:23:02,507 التحكم بالعقل كان ضد كل ما تدافع عنه .هذه المنظمة 405 00:23:02,590 --> 00:23:04,550 ومع ذلك، استمررت؟ 406 00:23:04,634 --> 00:23:05,676 ،في الواقع 407 00:23:06,135 --> 00:23:07,845 .عملي حيوي - عملك؟ - 408 00:23:08,387 --> 00:23:10,056 ."عملك عار على "آيجيس 409 00:23:12,391 --> 00:23:13,226 .أنت العار 410 00:23:13,309 --> 00:23:14,435 !"لقد انتهيت هنا يا "هوبس 411 00:23:14,519 --> 00:23:17,271 "لقد ألحقت العار بـ"آيجيس .من لحظة تركت فئة يصبح عميلا 412 00:23:18,439 --> 00:23:19,482 ،لحسن الحظ 413 00:23:20,441 --> 00:23:22,485 .تلك المشكلة قد حلت نفسها 414 00:23:40,044 --> 00:23:41,212 ."شكرا يا "أوفركيل 415 00:23:42,964 --> 00:23:43,881 .بإمكانك الذهاب الآن